約 22,310 件
https://w.atwiki.jp/shuei/pages/276.html
産業革命以後の科学 産業革命 紡績機の発見と実用化に伴い、水力に代わる動力源が要求される→蒸気機関 原動機や作業機として広く機械が用いられると、 次に機械を作る機械の発達、またそのような産業の発展が促され、さらには製鉄業の需要を生んだ 1807年に蒸気船、1829年に蒸気機関車が生まれる 蒸気機関 ホイヘンスのアイデア 火薬の爆発力を利用 助手のPapin (1646-1712)は蒸気圧機関を試作、T.Newcumen (1663-1729)が大気圧機関を完成 J.Watt (1736-1819) これらを飛躍的に改良、工業的原動機へと仕上げた 月光協会 バーミンガムのLunar Society Erasmus Darwin (1733-1804, Charlesの祖父) 進化論・断熱膨張の発見 J.Preistley (1733-1804) 酸素の発見 J.Dalton (1766-1844) 近代原子論 メートル法 パリの科学アカデミー Lagrange, Laplace, Borda, Condorcet, G.Mongeからなる委員会にて決定 秒振り子の長さが基準にはふさわしくない 地球の子午線の長さを40000kmとする基準を作り、1799年12月にメートル法制定 科学技術学校 1772年のフランス革命 Lazare Carnot (1753-1823)は砲身や火薬の生産法あるいは軍隊の創出などあらゆる面で貢献した このような経験から革命政府はさらなる多くの科学者・技術者の育成に乗り出した エーテル 一種の流体だと考えられていた「電気」と「磁気」の概念は、さらに広範囲の現象を数理化する為又はできるだけ統一的な理論的把握を目指す為に、「原子」と「エーテル」の概念が実体として導入されていく 元素 古代Aristotelesによって挙げされた4元素説は、Boyleにより否定される Lavoisierは、科学変化の単位として元素の概念を導入 質量保存則を前提 しかし、彼の元素群には「光」と「熱素」まで掲げられていた J.J.Berzelius (1779-1848)の電気的二元説は、後々の混乱の基となる 原子量と周期律 A.Avogadro (1776-1856) 全ての同体積の気体は等温等圧のもとで同数の分子を持つ 1811年 彼の死後S.Canizzaro (1826-1910) 重要性を示唆 L.Meyer (1830-95), D.I.Mendeleef (1834-1907) 独立した周期律を発見 熱の運動説 1738年にDaniel Bernoulliによって定義された「圧力」の概念 J.Herapath (1793-1868), J.J.Waterston (1811-83), J.P.Joule (1818-89), A.Kronig (1822-79), R.Clausius(1822-88), J.C.Maxwell (1831-79)によって統計的に展開され、平均操作の概念が導入 熱力学第一法則 N.L.Sadi Carnot (1796-1832) 熱と仕事の相互転換が議論され、Jouleによりエネルギー恒存則が編み出された 熱力学第二法則 Carnotサイクルにおいて「熱の仕事への転化のために何故温度の違う二つの物体が必要なのか?」 この問題は、Clausius, Lord Kelvin (1824-1907)らにより、エントロピー増大則の発見を呼ぶ 統計力学 L.Boltzmann (1844-1906) エントロピー増大の不可逆性と気体運動論の基礎である力学の可逆性の対立を、力学に立脚した立場でBoltzmann方程式を導きH定理を証明 しかし、これらの結論は力学的因果性のみから導かれるものではなく、確率的な法則であった Maxwellは、この分子集団の確率的振る舞いを熱力学に対応させながら理論化させる試みをはじめた 1902年、J.W.Gibbs (1839-1903) 『統計力学の基礎的諸原理』において完成 大陸派電気力学 W.Weber (1804-91)は、あらゆる電磁現象を、互いに中心力を及ぼす電気粒子の運動によって論じようとした 電磁場の理論 電磁現象を空間に充満する媒質(エーテル)の作用によって理解しようとする探求から始まったエーテル仮説は、HookeやHuygensが光の運動論の基礎においたのをはじめ、説明のつかない現象に説明を与えるための便利な仮説として利用された 光エーテル 17世紀にHuygensによって述べられた「光の波動論」は定性的な考察にとどまり、18世紀には「光の粒子論」がむしろ支配的であった。 T.Young (1773-1829)はNewton環の測定をもとに干渉の原理を打ちたて、 A.J.Fresnel (1788-1827)は光の直進・回折・偏り・結晶内の光の伝播の数学的理論をつくりあげた この中で光の波を伝える振動する実体としてエーテルを考えていたが、Fresnelによって光が横波であることが明らかにされ、このエーテルは固体的な弾性をもつとみなせねばならなくなった 電磁現象とエーテル 大陸派の電気力学と共に、FaradayとMaxwellにはじまる 空間を占める媒質を主役として、電磁現象を見る Maxwellが「光が電磁波」であることを結論したことによって、電磁的作用の媒体として想定されたエーテルは、光エーテルと同一視されることとなった さらにH.Hertz (1857-94)が電磁波を実験的に作り出すのに成功し、エーテルの存在が完全に証明されたかのように考えられた エーテル一元論 20世紀初頭までには、これらのエーテルの仮説はあまりにも受け入れられ、世界の唯一の究極たる実在はエーテルである、ともされた エーテルと物質 エーテルをめぐって最も深刻だった問題は、エーテルと物体の運動との関係だった これに対してのFresnelの静止エーテル仮説は、エーテルと普通の物質とか力学的に見て互いに完全に独立であることを意味していた しかし、物体内の電磁現象は、その物体をつくっている物質の種類や状態によって影響される電磁現象の担い手である エーテルと普通の物質の間には、何らかの相互作用がなければならなかった 電子論 1890年代に入り、H.A.Lorentz (1853-1928)は物質が荷電粒子から成り、この粒子のもつ電荷を介してエーテルと電磁的な相互作用をするとした しかし、電子論の根本的前提からすれば、エーテルに対して運動する物体の内部では、新しい光学的・電磁的現象が生じるのを観測によって見出すことができるはずだった 二つの雲 Kelvinの1902年の発言 「いまや物理学は、地平線上に小さな雲が二つ見られるほかは、きれいに晴れ渡った青空にも比せられる」 しかしながら、まもなく消散するに違いないと信じられていた二つの雲はだんだん広がって、やがて嵐を呼び起こす事になるのであった 一つ目の雲 エーテルと運動の問題 二つ目の雲 熱輻射のスペクトル分布の理論的決定 Kelvinは、エネルギー等分配則が熱輻射において矛盾に導かれることを示唆した
https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/6516.html
作詞:Diarays 作曲:Diarays 編曲:Diarays 歌:初音ミク 翻譯:黑暗新星 follow 「吶,聽說這前面有座可以很清楚地看見星星的小山。」 「那麼就現在騎自行車去看看吧。」 如果這份心意就是戀愛的話 爲什麽越是重要的東西 就越會從這手中落下呢 說著沒聽過的話語很可怕 將我輕輕籠罩的你 用著世界上最溫柔的手指 將體溫全部傾注於我 不會再響起的歌被打濕 總有一天會用這雙手 讓你 回過頭來看著我的 「吶今晚不去看星星嗎?」 比起星星看的更多的是你的後背 想在這天空之下 一直吶一直 露出笑容 開始就像落入了海中 小石子般的細小的波紋 將溺水的我毫無理由地 救了起來 又那樣裝著睡 炫目又美麗 將這記憶全部裝進你的口袋 會傳遞到的 哪怕這顏色滲開 哪怕再也無法描繪 也會跟著你去的 在消失的夜晚里無數次地 用仿佛是最後的微弱的聲音 說出了告白 眼淚令人什麽也看不見了啊 「你不可以跟過來。」 「吶今晚不去看星星嗎?」 在承載兩人的特等席上 如果是這世界的話 一直吶一直 被關在其中也可以 「吶今晚我死了的話怎麼辦?」 在晶瑩的星星紛紛落下的小山 笑著回答道「如果你變成星星了的話 我就會變成天空。」 親愛的。
https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/1341.html
作詞:OneRoom 作曲:OneRoom 編曲:OneRoom 歌:巡音ルカ 翻譯:26 好久以前 我一直在等待 想再次與那幅景色相遇而前來 但是好奇怪哪 天空有這麼的狹窄嗎? 夜晚的星星是這麼朦朧不清嗎? 十年後的我所見到的 那是已徹底改變的未來 不知何時消失不見了呢 那些早晨午後和夜晚啊 即使柔和的風運送了夏日的氣息 如今也在暗夜街道的燈光紛亂中 迷失了行方目標 再見了 心愛的這個景色並不會是永遠的 身在這不曾間斷變化的未來 該怎麼走下去才好 過去我是用什麼樣的聲音唱歌呢? 想回到那時候而回憶著 但是好奇怪哪 我的聲音是這麼的小嗎? 我唱的是這麼憂鬱沉重的歌嗎? 十年後的我現在 就在這樣徹底改變的未來 沒必要抱持的希望 也在茫然不知間失去了 曾經最寶貝珍惜的 玩具箱不知消失到哪了 等我們回神的時候 現在也已經變成了大人 清冷寂寥的感觸滿載盈積 對於這樣的現實 也毫不懷疑走下去的我們 明明也沒有要前往的目標 再見了 雖然討厭的故事也不會永遠一輩子跟著 現在仍幽幽地述說著 真心喜愛的 Story 對著沒有理由就能夠歡笑的 那時候的我們、哪 必須開口說出 「再見了」 向這個漸漸變化的未來走去吧
https://w.atwiki.jp/rodhhouse/pages/188.html
到飯店的後面房屋(278, 233) 找德奧 其魯諾(123,94) 或是 泰蕾莎 其魯諾(125,99)對話 選項選"我是你女兒介紹而來的" misceffect 2; *Bang* misceffect 3; *Bang* misceffect 4; *Bang* misceffect 20; *Crash!* ..... emotion 4, "德奧 其魯諾 Emotion 4, "泰蕾莎 其魯諾 [德奧 其魯諾] 親愛的.... 我覺得那兒還有一個重要的結構性問題在那接點上 [泰蕾莎 其魯諾] 會不會是公式有問題呢.... [德奧 其魯諾] 嗯,那麼 這部份就留待明天去處理吧 Emotion 1(問號), "泰蕾莎 其魯諾 [泰蕾莎 其魯諾] 啊! 我竟察覺不到我們有客人來呢 您好,歡迎來到我們的家 沒什麼 我是你女兒介紹而來的 [德奧 其魯諾]就如你所見,我和我的太太也忙於研究如果你沒有什麼緊急的公事,能請你離開嗎?[關閉] -接下列對話- Emotion 4(天哪), "泰蕾莎 其魯諾 Emotion 4(天哪), "德奧 其魯諾 [泰蕾莎 其魯諾] 什麼? 是艾樂介紹的? [泰蕾莎 其魯諾] 不好意思.... 我的女兒有說什麼嗎? [玩家] 呀,嗯..... 她要我過來看看你是否生病還是有什麼不開心的事情....之類 Emotion 23(噴汗), "泰蕾莎 其魯諾 [泰蕾莎 其魯諾] 我的天啊....! 她是這麼想的嗎?.... [德奧 其魯諾] 小孩子真的看得出來呢 親愛的、我也覺得你有時看來有點衷傷寂寞的,你常用著這樣的眼神來凝望著窗外 [泰蕾莎 其魯諾] 喔,看來我令家中每一個人也擔心我了.但不用掛心,親愛的.我是很高興有你和艾樂.我活在幸福當中 [泰蕾莎 其魯諾] 還有... 這位善良的冒險者 請問您的名是? [玩家] 我是 (玩家名字) [泰蕾莎 其魯諾] 玩家 謝謝您關心我 不知能請您坐下 一同喝杯茶嗎? [泰蕾莎 其魯諾] 我和我的丈夫也是研究機械工程的 而旁邊村落的艾音貝赫 每天也有著很多礦工,冒著生命危險去工作. [泰蕾莎 其魯諾] 如果我們能發明一個機械來減低礦工們的風險的話,我們就能幫到他們.但我們距離這個目標還很遠. [玩家] 哦... 原來是因為這樣 才令你們的家有那麼多有趣的東西在..... 你環顧了其魯諾一家 kain_ticket→8 [ 關閉 ] 失散的過去_8 再對話: [德奧 其魯諾] 你真是一個十分善良的人. [泰蕾莎 其魯諾] 雖然我們的新發明還未完成,但我們也放了很多心思在內.
https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/6399.html
作詞:Diarays 作曲:Diarays 編曲:Diarays 歌:IA 翻譯:黑暗新星 奈特的應驗夢 (「要使用這本日記的力量的話是有代價的。」) (「那個我已經知道了,但是你從剛才開始就在看著哪兒說話呢。」) (「難道哥哥,你眼睛看不見嗎?」) (「我用戀人進行了嘗試。」) (「在日記里寫下了“今天碰到這本日記的人類都會變成它的俘虜”。」) (「一切都如同計劃。」) (「除了,我愛上了YUMA。」) 塗滿了羡慕的 仿佛鬣狗一般的我們的 被偷換的幸福 好像是那一位呢聽聽看吧親愛的 要怎麼做? 要怎麼做? 最終話語早就 交代給了匕首 就這樣 就這樣 依賴著廉價的憧憬 輕輕地試著親吻 這樣的獨孤寂寞 (「YUMA期望著被我殺死,那已經實現了。」) (「儘管那樣她的失明卻是演技。」) (「也就是說還不明白YUMA的日記的代價到底是什麽。」) 後退嗎頹廢嗎 注意著毀壞的眼瞳 因愛而生的暴力 為桎梏束縛的親愛的 回去吧 回去吧 三千六百九十四秒也不夠 可以了嗎? 可以了嗎? 就算變成偽善者 也要把不會消失的愛情獻給你 我在這裡與你一起 無法醒來 何時能夠觸碰這片天空的湛藍 紡織再生 (「哥哥,謝謝。」) 爲什麽你的笑臉 我卻看不見呢? 吶你現在在 看著怎樣的風景畫呢? (對兩個人來說染上血了“百點”是必要的。) (「那一天,變成點數的人類在夢裡出現了。」) (沒關係,梅亞還没有注意到。) 重複迴旋 在相融的應驗夢之中 挖下了心臟 由看起來一本正經的我自己 好奇怪啊 媽媽沒有教過那樣的事吧 啊啊是嗎這是對扭曲了忘卻的 我的懲罰啊 我就在這裡獨自一人 連笑都笑不出來 要消失嗎雜念也好存在也好 只是急著趕去那個地方 在那裡正掐著脖子的 我所深愛的你在 但是不對 (「梅亞,你果然在這裡嗎。」) (「你讀了日記了吧。」) (「哥哥,等」) (「差不多也到時間了。」) (「正確來說必要的是九十九點和有血緣的人的一點。」) (「哥哥,拜託了,不要。」) 「對不起」 因為 「第一百點就是我」 (「替我向媽媽問好吧。」) 是嗎我喜歡嗎 這無可救藥的夢 本應絕對無法看見的你 現在我看到了喔 梅亞 (「你總有一天會忘記掉我。」) (「那就是“忘卻日記”。」) (「這就是最後的教育了喔,梅亞。」) (一瞬,僅僅一瞬可以從日記的代價中逃出的是,) (最後媽媽讓我看到了梅亞的臉的那個時候吧。) (我,在噩夢結束之前低語著梅亞的口頭禪。) (說笑的呢。)
https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/5287.html
作詞:火蜥 作曲:Y.I.N 編曲:Y.I.N 歌:IA 翻譯:日向小郎 海龍神的巫女 東方之海洋 孤單的少女 迎着潮風 佇立在 絕望之崖上 慢慢流下的 一滴 開綻出 赤紅的花朵 漸漸泛開的 微瀾 撥亂了 海韻的表紋 「血契之巫女 將汝軀獻上 爲無垠大地 塗抹上光亮啊」 望着這 積疊起來的 罪孽軌跡 若覺得疲倦 就停止呼吸吧 將靜謐劃破 朝着新生世界 鳴響祝福的鐘聲啊 想到那 兩手碰上時的 剎那笑容 要是都能忘卻 那就…… 空洞的眼瞳 虛幻的梨渦 時候已至 只有把選擇 無奈嘆言出 慢慢流下的 一滴 傳散開 臉頰的溫暖 漸漸泛開的 顫動 撥亂了 內心的幽思 「破滅之巫女 將詩歌獻上 喚出已約定好的方舟啊」 看着這 跟烏托幫背道的 舊世界 既是失敗作 就重新開始吧 由神所差遣 被選中的人 觀測者決定的結局就是如此 想到那 愛的鎖鏈 要是能夠斷開 那就開始詠唱吧 迎着下一個世界 吞沒周圍的 水龍捲 吞沒掉的 萬物 「吾之巫女 就讓汝目送世界 看着汝期盼的終焉之時啊」 看着這 棲居大地上的 無數生命氣息 在絕滅之前 別閉上雙眼啊 最後之巫女 將其使命完成 在海龍神的懷抱裏沉沉睡去 沒入這 已遭遺棄的 水淹之地 直到它再長出嫩芽爲止 直到與你相逢爲止 譯註:歌詞裏的「巫女」,唱作「耶利亞」的音。 海龍神的巫女(普通話塡詞版) 塡詞:內木一郎 作曲:Y.I.N 編曲:Y.I.N 歌:洛天依 東海潮水浩蕩 少女心靈蒼茫 任岸邊潮風 吹過孤單臉龐 吹斷了念想 一滴滴落散 一滴滴悲嘆 在水面催綻出紅花瓣 傳送了震蕩牽引了波瀾 讓赤浪四周氾濫 以血爲誓的巫女 將要把軀體獻予誰 彷彿要朝着遙遠地平線乘風追 獨自 背上世界的孽 救贖天地的罪 沒半刻停竭 不管身心多累 把時間的靜寂敲碎 使人間的垢塵消退 能把這凡俗洗淨的金波原是眼淚 別再 思念當天夢迴 笑臉裏相牽是誰 孑然的海浪正相隨 失去梨渦笑容 換到虛無瞳孔 在人潮跌碰 困在命運樊籠 困住心的夢 一串串落散 一串串悲嘆 在兩頰催綻出熱流擴散 傳送了震蕩牽引了波瀾 在內心濺皺搖撼 面迎破亡的巫女 將要把詩歌獻予誰 召喚了傳說孤舟劃過洶湧碧水 爲這 失去愛的樂園 刷去幾多摧頹 迎來新世界 讓舊罪銷毀 既然是神明的差遣 不管一切也化作灰 只知道依造物者的決定以身追隨 沿着 血寫的命~運 走過這人間一回 孑然地詠唱像響雷 呼喚新世界的光輝 呀呀~ 呀呀~ 呀呀~ 召來吞沒萬物的 水龍捲 轉呀轉 呀呀~ 呀呀~ 呀呀~ 伴隨吞沒萬物的 漩渦旋~轉~ 「吾乃巫女也 今要將軀體獻天陲 唯求能默默瞻看這世界直到入睡」 看着 失去愛的樂園 注溉金波洗塵灰 默然閉上眼 潛入心裏的藍蔚 最~後的神巫女 召來新世界的青翠 海龍王以寧靜的龍捲抱進懷內進睡 在這 水裏愛的樂園 想念當天牽着誰 從頭爲愛追覓夢迴 來重遇你容我依偎 海龍神的巫女(粵語塡詞版) 塡詞:內木一郎 作曲:Y.I.N 編曲:Y.I.N 朝東海眺遠方 崖底海濤留響 臨潮風少女 無數次的張看 唯找到蒼茫 淚珠滑落在 人世的苦嘆 濺熱流令百花能吐綻 大海再冷也牽引了波瀾 帶領了紅浪四泛 血盟纏縈巫女要 將髮膚一切獻給誰 朝塵俗沒崖岸的消失線駕風追 獨個 肩背擧世孽緣 敎這身心怠頹 未言罷作休 來替世界贖罪 破夢時搖搖晨鐘去 將四海的穢垢洗除 能純淨罪和孽的金波正源自眼淚 別再 追溯當晚夢迴 笑臉裏相牽是誰 孑然地與碧浪伴隨 梨渦失了去蹤 留低虛無瞳孔 人潮中跌碰 矛與盾間測控 難掙脫金籠 淚絲滴落在 人世的苦嘆 濺熱流讓頰間紅暈氾濫 內心再涸也牽引了波瀾 到哪裏尋岸靠站? 破亡彌留巫女要 將這首歌韻獻給誰 如承諾召來白舟滄海裏化孤駒 爲了 給這失愛樂園 刷去紛爭喪頹 爲重造世間 融化每份罪 既是由神明來遣使 不顧將心意獻給誰 茫茫地伴同孽海之終結沉默進睡 別理 天賜的血~盟 似個腳枷般永隨 孑然詠唱聲盪像雷 如朝後世琴奏歌吹 呀呀~ 呀呀~ 呀呀~ 沉沒在滔滔巨浪 泡漩內 去酣睡 呀呀~ 呀呀~ 呀呀~ 沉沒在碧海白浪 與紅淚~水~ 「吾爲巫女也 今要將軀殼獻天陲 唯求用寂寥目光瞻睇至長夢裏睡」 直至 這片失愛樂園 注溉潔水洗喪頹 默然合眼睛 懷抱愛意盼淨罪 孑~遺神巫女已 於世間消弭了傾頹 龍王用極寧靜的渦卷撫抱懷內進睡 在這 水裏的愛樂園 再記那天牽着誰 從頭爲愛追覓夢迴 來重遇你容我依偎
https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/4257.html
作詞:ORYO(タンバリンP) 作曲:ORYO(タンバリンP) 編曲:ORYO(タンバリンP) 歌:メグッポイド 翻譯:yanao 基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝 Malefica 在很久很久以前,在某個地方有名少女。 那名少女實在相當沒有眼光呢 會被像你這樣的■■給抓住 那實在是因為無可奈何 吶 告訴我你喜歡的花的顏色 什麼顏色? 什麼顏色? 說錯了 就五馬分屍喔 若要描繪這最惡劣的醜惡感情 我希望是用最棒的出色鮮紅顏料 最愛的末路是比想像中更輕薄的事物 最後的統計決定有罪的佔大多數 找回童心採集昆蟲 你追逐著的蝴蝶是誰~啊? 刨挖全身的殉情途中 那人果然很了不起啊 吶 數數有多少花枯萎了吧 幾十朵呢? 幾百朵呢? 說錯了 就把你碾碎喔 將最糟糕的醜態描繪在這左手後 便在最深的末路中以慘綠的臉哀嘆吧 最大的收穫便在這扭曲的表情中 最後則是像將傑作留下的心情對吧 「■■■■。」 若要描繪這最惡劣的醜惡感情 我希望是用最棒的出色鮮紅顏料 最愛的末路是比想像中更輕薄的事物 最後的統計則確定是有罪
https://w.atwiki.jp/xmas00is00mine/pages/143.html
堤姆西 v.s. 傑弗瑞 堤姆西 傑弗瑞 第一戰 剪刀 布 第二戰 石頭 石頭 最終戰 布 剪刀 先把連結放過來XD 堤姆西 / 傑弗瑞 開戰前 第一戰就這樣子結束了WWW 非贏不可的第二戰! 第三戰!……咦? 交流 第一戰畫完了。・゚・(ノД`)・゚・。 - 貓渣 2011-12-22 01 37 54 貓渣辛苦了!!!!!!!!!!!!!!超棒的xDDDDDDDDDDDD - 程 2011-12-22 01 54 15 為什麼有種傑弗瑞被欺負的感覺XDDDDD - MJ 2011-12-22 01 58 37 MJ 真的wwwwwwwwwww(我笑了好久) - 程 2011-12-22 02 03 44 恭喜打完!!兩位超可愛的♥♥ - 小鳥 2011-12-23 18 11 33 真的超可愛的wwwwww - SHOCK 2011-12-23 22 50 29 貓渣實在太有才了我第二戰笑歪xDDDDDDDD - 程 2011-12-24 01 11 57 傑弗瑞有發展成吐槽角色的潛能wwwww - 北沢 2011-12-24 03 20 16 這兩個太可愛拉wwwwww - 阿魚 2011-12-24 05 06 41 傑弗瑞跟堤姆西都好可愛啊wwwww(雖然點不一樣 - Rueiz 2011-12-26 00 45 32 名前
https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/2672.html
作詞:Julla 作曲:Julla 編曲:Julla 歌:神威がくぽ、巡音ルカ 翻譯:yanao 請取用翻譯者不要冒著被我發現然後詛咒一輩子的危險改動我的翻譯謝謝合作 滿臉笑意朝悲傷之泉輕盈降落的你 在閃閃發光的 那片星空下 夢見那 光輝的奇蹟吧 流過的眼淚 在此刻 化為寶石 兩個人一起向前進吧 在日常話語的縫隙間 彷彿要溢出的愛的氣息 感覺到彷彿哭濕的夜晚般 如此接近的夜晚 朝悲傷之泉 滿臉笑意地 輕盈降落的 你 追朔著引導著 這顆不停動搖的 迷惘的心的 軌跡 當互相碰觸時 吶 心便開始雀躍 兩人一起向前進吧 在封閉的心的狹縫間 滲透四方的愛的水珠 將消失了的光溫柔地 用掌心包覆起 「我愛你」 「請在我的身邊」 「不會再離開了」 「一直看著我吧」 將很多的事情,都推到了時代的身上呢。 就算世界什麼也無法改變,也能描繪出我們的未來…… 朝悲傷之泉 滿臉笑意地 輕盈降落的 你 穿過那 輕盈漂浮的雲朵 比誰都還高遠地 展開雙翅 就算是寒冷的夜晚 或灼熱的沙漠 只要兩個人在一起 就能靠近天國 在閃閃發光的 那片星空下 夢見那 光輝的奇蹟吧 流過的眼淚 在此刻 化為寶石 兩個人一起向前進吧
https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/6795.html
作詞:ナブナ 作曲:ナブナ 編曲:ナブナ 歌:初音ミク 翻譯:kyroslee Aristo Last 啊-,明明就一直藏於內心深處呢 就說呀,你以為這是什麼? 這就是無法傳達給你的歌曲 吶,我的說話 你能聽得到嗎? 有那麼的遙遠嗎? 你所發出的聲音 你的說話 依然 啊啊 你的聲音 我的歌曲 直到能傳達得到為止直到中斷為止 這就是愛撒謊又懦弱的我 所創作出的 愛的言語 啊-,大概是沉沒於我內心深處吧 就說是啊,這就是我,一直藏於心中的感情 吶,在這星球上的一角 我一人遠去了吧 只是,與近在身邊的你 孤單一人 又再 往遠方去 啊啊 不論是緊閉的雙眼 又或是心中幻想的夢 寄託於扭曲的聲音之上的 笑容亦然 但願永不忘記 但願永不散落 然而即使將其蓋緊卻還是會逐漸遠去 啊-,明明就一直藏於內心深處呢 就說呀,你的聲音亦在遙遠的宇宙盡頭 因為就此,再也,無法,折返了 所以,不告訴你不行-- 依然遙遠 依然堅強 你的願望 我的思念 逐漸消逝 逐漸崩潰 間斷的聲音靠近耳邊 你的聲音 我的歌曲 直到能傳達得到為止直到中斷為止 這就是愛撒謊又懦弱的我 所創作出的 愛的言語 只屬於我的,aristo last