約 5,426,831 件
https://w.atwiki.jp/submarine/pages/159.html
Maze Editor
https://w.atwiki.jp/cohwbg/pages/24.html
HeightMap Editor 高さマップエディタ The Heightmap Editor allows you to paint hills valleys onto your map. Click the HeightMap Icon from the top toolbar and left-mouse drag in the main window to start editing the terrain. For more detailed information about the heightmap editor see below. Heightmap Editorは、あなたの地図の上へ丘と谷を描くことができます。地形を編集し始めるために、メインウインドウで一番上のツールバーと左のマウスドラッグからHeightMap Iconをクリックしてください。heightmapエディタに関するより詳細な情報のために、下記参照。 The Heightmap Editor will allow you to paint hills valleys onto your map with a variety of brushes Heightmap Editorは、いろいろなブラシであなたの地図の上へ丘と谷を描くことができます: Left Right Mouse Button Modes 左と右のマウスボタンモード Can be independently set to Additive, Subtractive, Set Value or Smoothing modes. Additive、Subtractive、Set ValueまたはSmoothingモードに独立してセットされることができます。 Additive 加えるAdds height to the terrain mesh. (1, 5) 高さを地形メッシュに加えます。 Subtractive 減じるSubtracts height to the terrain mesh. (2, 6) Set Value セットされた値Adjusts the terrain mesh to a set value height (3, 7) 地形メッシュをセットされた高さの値に合わせます Smoothing なめらかにSmoothes the terrain mesh. (4, 8) 地形メッシュをなめらかにします The button modes can be quickly set by pressing the 1, 2, 3, 4 Keys for the LMB and 5, 6, 7, 8 Keys for the RMB. ボタンモードは、右マウスボタンのために1、2、3、4キーに、左マウスボタンと5、6、7、8キーをやかましく要求することによって、速くセットされることができます。 The CAP LOCK key will switch the brush mode from Additive to Subtractive. This is handy if the LMB is set to Add or Sub and the RMB is Smoothing. CAP LOCKキーは、AdditiveからSubtractiveまでブラシモードを変えます。左マウスボタンがAddにセットされる、あるいは、Subと右マウスボタンがSmoothingであるならば、これは便利です。 Brush Size ブラシサイズ Can be set with a slider, or press Shift + LMB (drag left or right). スライダーをセットするか、Shift + 左クリックを押すことでできます(ドラッグ 左か右) Feather 羽 Adjusts the drop-off within the brush. Set to 0 provides a hard edge. Note the inner circle. ブラシの範囲内で急斜面を調節します。0へのセットは、堅い端を提供します。側近グループに注意してください。 Height 高さ Adjusts the height of the brush for Set Value Mode. It can be set using the slider or by manually typing a number into the box below the height slider Set Value Modeのためにブラシの高さを調節します。 それは、スライダーを用いて、または、高さスライダーの下で箱に手で番号をタイプすることによってセットされることができます Presets 予めセットする Contains a selection of pre-set heights. 予めセットされた高所のより抜きを含みます。 Strength 強さ Allows you to set how strong your brush will be. Setting this lower will allow you to subtly edit the map. A lower strength setting gives you greater control of the height. 強い方法にあなたのブラシ意志を課すあなたがそうすると認めます。これをより低く設定することは、微妙にマップを編集することができます。 下の強さセッティングは、あなたに高さのより大きな制御をします。 Precision 精度 Sets the style of the brush. (Coarse) Groups smaller sections of the ground mesh together and allow you to edit large areas quickly. This is good for roughing in maps surfaces. (Fine) Affects the points on the ground mesh individually and gives you tighter control of the surface. This is good for fine tuning the maps surface. TAB will switch the precision from Coarse to Fine and back again. ブラシのスタイルをセットします。 (粗い)地面のより小さな区画が一緒にかみ合わせて、あなたを許すグループは、速く広域を編集します。 これは、地図面で荒研削によいです。 (すばらしい)個々に基本のメッシュの上で点に影響を及ぼして、あなたに表面のより厳しい制御をします。 これは、地図面を微調整することによいです。 TABはCoarseからファインまで精度を変えて、再び後退します。 Render Grid 格子を提出してください Shows the mesh immediately around the brush. ブラシのまわりでメッシュをすぐ示します。 Update LODs 最新版ロー Updates the level of detail on the terrain mesh. The further away the terrain is from the camera the lower its level of detail is. This feature is useful for seeing what the distant mesh will look like in the game. This feature does slow down the heightmap editing, so it is best to turn it off when it is not needed. 地形メッシュに関する詳細のレベルを更新します。 地形が離れてカメラからより遠いほど詳細のそのレベルは、より低いです。この特徴は、遠くのメッシュがゲームにおいて何のように見えるかについて見ることに役立ちます。 この特徴はheightmap編集を遅くしますので、それが必要でないとき、それをオフにすることは最高です。 Sample サンプル Samples a height from the terrain. Left click the sample button and then Left Click the terrain or Ctrl + Left Click the terrain. Once you sample or set the height, the set value brush (as opposed to additive, etc) will paint the terrain at that chosen height. 地形から高さを試してみます。 サンプルボタンとそれから左Clickをクリックする放っておく地形、あるいは、Ctrl +左Clickは、地形です。 一旦あなたが高さを経験してみるか、セットするならば、セットされた価値ブラシ(添加物、その他と対照的に)はその選ばれた高さで地形を描きます。 Toggle Wireframe トグルワイヤーフレーム Turns on (visible) and off the terrain mesh. 進行中の(見える)ターンと離れて地形は、かみ合います。 Tips Unsmoothed terrain mesh can cause impasses Unsmoothed地形メッシュは、行き詰まりを引き起こすことがありえます There is a limit on the maximum height and maximum depth of a map. The heightmap should never be set to those limits (The ground will not deform and damage correctly during gameplay.). 制限が、地図の最大高さと最大の深い所にあります。heightmapはそれらの限度に決してセットされてはなりません(アースは、変形しなくて、ゲームプレーの間、正しく損傷しません。)。 The height editor s wireframe is also viewable in other modes when activated. 起動するとき、高さエディタのワイヤーフレームは他のモードで見えもします。 Some extra tips on using the height editor can be found in this tutorial on drawing plateaus. 高さエディタの使用法に関しては若干の追加チップは、台地を引くことに、この指導で見つかることができます。 Another tutorial here covers drawing stairways. ここのもう一つのチュートリアルは、スケッチ階段をおおいます。 Terrain does not immediately provide shot blocking. E.g. The Axis pioneers on the left of the screenshot below will almost instantly get killed by the Allied troops on the right, as they shoot through the terrain. Creative use of groves, certain high walls or hedgerows can provide shot-blocking. Another solution is the epbs/gameplay/movement_blocker_shot_block_only blockers which can be placed on top of the heightened terrain to prevent soldiers or vehicles from shooting through it. (It s name is a bit misleading though, since it will block both movement and shots.) 地形は、撃たれたブロッキングをすぐに提供しません。例えば。彼らが地形を打ち抜いて、下記の画面ショットの左の上のAxis先駆者は右で連合軍隊にほとんどすぐに殺されます。木立ち、特定の高い壁または生け垣の創造的な使用は、撃たれたブロッキングを提供することができます。もう一つの解決は、兵士または車両がそれを打ち抜くのを防ぐために高められた地形のトップに置かれることができる epbs/gameplay/movement_blocker_shot_block_only です。(それが運動とショットを妨害する時から、それは名前がしかし少しまぎらわしいということです。) From Relic Community Wiki
https://w.atwiki.jp/mypcmemo/pages/169.html
Menu Editor Firefox Add-ons https //addons.mozilla.org/ja/firefox/addon/710 Firefox
https://w.atwiki.jp/tts-script/pages/19.html
Atomとは AtomとはGithubが開発したプログラミング向けのテキストエディタであり、ユーザーがパッケージ拡張をインストールすることで様々な言語を扱うことができます。 Tabletop Simulatorはゲーム内のスクリプトをAtomで読み込みできるパッケージ tabletopsimulator-lua を提供しており、ゲーム内のエディタより扱いやすいスクリプト編集を可能にします。 AtomでTTSLuaを編集するには 1. Atomをインストール Atom https //atom.io/ Downloadボタンからインストーラーをダウンロードを行うことができます。 インストーラーを起動すると自動的にAtomがインストールされます。 1.a. (オプション) Atom日本語化パッケージをインストール Atomには有志による日本語化が提供されており、導入することでよりツールが扱いやすくなります。 「File」 - 「Settings」をクリック Settingタブ内の「Install」をクリック 検索フィールドに「japanese-menu」と入力すると、同名のパッケージが表示される パッケージ「japanese-menu」枠内の「Install」をクリック ※インストールから日本語化の反映には少し時間が掛かります 1.b. (オプション) Atomの設定調整 TABキーを押したときにできるスペースの幅をデフォルトの2から4に変える [ファイル] - [設定]をクリックします。 [設定]の[設定]タブを選択します。 タブの長さまでスクロールします。 タブの長さを4に設定する インデントガイドとしてパイプ演算子 "|"として表示されるタブを有効にするには [ファイル] - [設定]をクリックします。 [設定]の[設定]タブを選択します。 下にスクロールしてインデントガイドを表示する [インデントガイドを表示]をオンにします 2. TTSオフィシャルパッケージのインストール TTSスクリプト編集用のパッケージはAtomの設定からインストールします。 1. 「File」 - 「Settings」をクリック 2. Settingタブ内の「Install」をクリック 3. 検索フィールドに「tabletopsimulator-lua」と入力すると、同名のパッケージが表示される 4. パッケージ「tabletopsimulator-lua」枠内の「Install」をクリック 2022年12月以降、上述の手順ではインストールできなくなりました。 新しい手順は以下です。 https //github.com/Berserk-Games/atom-tabletopsimulator-lua にアクセスする Releases にある 13.2.0 以上のバージョンを選択する(例:https //github.com/Berserk-Games/atom-tabletopsimulator-lua/releases/tag/13.2.0) インストール手順(Installation Instructions)が記載されているので、手順に従う。 3. TTSを起動してスクリプト編集を始める すぐにTTSでスクリプト編集をするには、以下の手順で行うことができます。 TTSを起動し、SingleGameを立ち上げます。 Atomを起動します(*1)。 ゲームをロードせず×を押してメニューを一度消します。 Atomのメニューで「Package」>「Tabletop Simulator」>「Get Lua Scripts」を押す ファイル名「Global.-1.lua」などとluaファイルが取得されます。「Global.-1.lua」はテーブル全体に埋め込まれたスクリプトを表すLuaファイルです。 なお、TTS内でゲームを読み込んだ場合は自動でAtomにスクリプト情報が送られ、すぐに編集を行うことができます。 4.Atomで編集したスクリプトをTTSに反映する Atomでスクリプトを編集したら、TTSにスクリプトを送信することでゲームに反映されます。 Atomのメニューで「Package」>「Tabletop Simulator」>「Save Play」を選択あるいは、「Ctrl+Shift+S」のショートカットキーを押す TTSのゲームが再読込され、スクリプトが反映されます プラグインの更新について プラグインは、Atomの起動時に自動的に更新をチェックします。新しい更新が見つかった場合は、更新されます。 Atomを手動で再起動して、新しいバージョンのプラグインをロードする必要があります。 アップデートが見つかった場合は、Atomのコンソールをチェックすることができます(ctrl + alt + i) コンソール機能について すべてのprint()関数は自動的にメッセージをAtomのコンソール(ctrl + alt + i)に送信します。 すべてのLuaエラーは自動的にAtomのコンソール(ctrl + alt + i)に送られます。 注意事項 Atomを起動するたびに、TTSからのスクリプト読み込み用にキャッシュされた.luaファイルが削除されます
https://w.atwiki.jp/fallout_jp/pages/167.html
# # アアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアア? # # Text labels and messages used by EDITOR.C # # (These MUST match "text message" enumeration on the top of EDITOR.C) # # アアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアア? # # #{100}{}{DONE} #{101}{}{OPTIONS} #{102}{}{CANCEL} #{103}{}{PRINT} #{104}{}{AGE} #{105}{}{SEX} #{106}{}{NAME} #{107}{}{MALE} #{108}{}{FEMALE} #{109}{}{PERKS} #{110}{}{KARMA} #{111}{}{KILLS} #{112}{}{SKILL POINTS} #{113}{}{Level } #{114}{}{Exp } #{115}{}{Next Level } #{116}{}{CHAR POINTS} #{117}{}{SKILLS} #{118}{}{You must use all character points} # 1 #{119}{}{before starting the game!} # 2 {100}{}{完了} {101}{}{オプション} {102}{}{キャンセル} {103}{}{プリント} {104}{}{年齢} {105}{}{性別} {106}{}{名前} {107}{}{男} {108}{}{女} {109}{}{ 付加能力} {110}{}{カルマ} {111}{}{殺害数} {112}{}{スキルポイント} {113}{}{レベル } {114}{}{経験 } {115}{}{次レベル } {116}{}{キャラクターポイント} {117}{}{スキル} {118}{}{ キャラクターポイントを全て使わな} # 1 {119}{}{ ければゲームを開始できません!} # 2 # #{120}{}{Character Points} #{121}{}{Amount of free character points that can be added to one of the basic stats.} #{122}{}{Next Level} #{123}{}{The amount of experience points needed to move up to the next level.} #{124}{}{Perks} #{125}{}{Karma} #{126}{}{Kills} #{127}{}{Perks add additional abilities. Every third experience level, you can choose one perk.} #{128}{}{These are the effects of the choices you make during the game.} #{129}{}{A counter that keeps track of the type and numbers of creatures you have slaughtered, # or have seen killed in your presence.} #{130}{}{Skill Points} #{131}{}{Use free skill points to increase the level of a skill.} {120}{}{キャラクターポイント} {121}{}{基本能力値に自由に割り振れるキャラクターポイントの数。} {122}{}{次のレベル} {123}{}{次のレベルに上がるのに必要な経験の値。} {124}{}{ 付加能力} {125}{}{カルマ} {126}{}{殺害数} {127}{}{追加能力。3レベル上がる度に1つ選ぶことが可能。} {128}{}{ゲーム中に取った行動の結果。} {129}{}{自ら殺した、もしくは目の前で殺された生物の種類と数をカウントしたもの。} {130}{}{スキルポイント} {131}{}{余っているスキルポイントを使ってスキルレベルを上げてください。} # #{132}{}{At maximum level.} # 1 #{133}{}{Unable to increment it.} # 2 #{134}{}{At minimum level.} # 1 #{135}{}{Unable to decrement it.} # 2 #{136}{}{No free skill points available.} #{137}{}{Base } #{138}{}{TAG SKILLS} #{139}{}{OPTIONAL TRAITS} #{140}{}{You already have the maximum of} # 1 #{141}{}{three tag skills!} # 2 #{142}{}{You must select all tag skills} # 1 #{143}{}{before starting the game!} # 2 #{144}{}{Tag Skills} #{145}{}{Tag skills are skills your character specializes in. Each tag skill gains +20%, # and increases twice as fast. You must pick three tag skills.} #{146}{}{Optional Traits} #{147}{}{Optional traits describe your character in more detail. All traits will have # positive and negative effects. You may choose up to two traits during creation.} #{148}{}{You already have the maximum of} # 1 #{149}{}{two traits!} # 2 #{150}{}{Skills} #{151}{}{Skills are learned knowledge. Skills increase by experience, or during the course # of the game by special events. The higher the skill level, the better you are at that skill.} {132}{}{上限} # 1 {133}{}{増やせない。} # 2 {134}{}{下限} # 1 {135}{}{減らせない。} # 2 {136}{}{もう割り当てられるスキルポイントがない。} {137}{}{ベース } {138}{}{タグスキル} {139}{}{特徴} {140}{}{既にタグスキルを3つ} # 1 {141}{}{選択済みです!} # 2 {142}{}{タグスキルを全て選ばなければ} # 1 {143}{}{ゲームを開始できません!} # 2 {144}{}{タグスキル} {145}{}{タグスキルとはあなたのキャラクターが専門とするスキルのことだ。 スキル値が20%増加し、倍の速度で成長する。タグスキルは3つ選ぶ必要がある。} {146}{}{特徴} {147}{}{特徴を選ぶとキャラクターに深みが出る。 特徴には必ず長所と短所がある。キャラクター作成時に最大2つまで選択可能。} {148}{}{すでに特徴を2つ} # 1 {149}{}{選択済みです!} # 2 {150}{}{スキル} {151}{}{スキルとは身に付けた知識のことである。 経験の蓄積、もしくはゲーム中の特別イベントにより増加する。 スキルレベルが高いほどそのスキルに熟達していることになる。} # #{152}{}{PICK A PERK} #{153}{}{PICK A NEW TRAIT} #{154}{}{LOSE A TRAIT} #{155}{}{PICK A NEW TAG SKILL} #{156}{}{TRAITS} {152}{}{ 付加能力を選ぶ} {153}{}{ 新しい特徴を選ぶ} {154}{}{ 特徴をキャンセルする} {155}{}{ 新しいタグスキルを選ぶ} {156}{}{ 特徴} # #{157}{}{All stats must be between 1 and 10} # 1 #{158}{}{before starting the game!} # 2 {157}{}{ 能力値が全て1から10の間になければ} # 1 {158}{}{ ゲームを開始できません!} # 2 # # Abbreviated basic stat levels # #{200}{}{V.Bad} # Terrible #{201}{}{Bad} # Bad #{202}{}{Poor} # Poor #{203}{}{Fair} # Fair #{204}{}{Avrg} # Average #{205}{}{Good} # Good #{206}{}{V.Good} # Very Good #{207}{}{Great} # Great #{208}{}{Exclnt} # Excellent #{209}{}{Heroic} # Heroic {200}{}{ショチナシ} # Terrible {201}{}{ヒドイ} # Bad {202}{}{ヒンソウ} # Poor {203}{}{ソレナリ} # Fair {204}{}{ヒトナミ} # Average {205}{}{ヨイ} # Good {206}{}{カナリヨイ} # Very Good {207}{}{スゴイ} # Great {208}{}{スバラシイ} # Excellent {209}{}{トホウモナイ} # Heroic # # Abbreviated Derived/Non Derived stat names # #{300}{}{Hit Points} #{301}{}{Action Points } #{302}{}{Armor Class} #{303}{}{Unarmed Damage} #{304}{}{Melee Damage} #{305}{}{Damage Res. } #{306}{}{Poison Res. } #{307}{}{Radiation Res.} #{308}{}{Sequence} #{309}{}{Healing Rate} #{310}{}{Critical Chance} #{311}{}{Carry Weight} #{312}{}{Poisoned} #{313}{}{Radiated} #{314}{}{Eye Damage} #{315}{}{Crippled Right Arm} #{316}{}{Crippled Left Arm} #{317}{}{Crippled Right Leg} #{318}{}{Crippled Left Leg} {300}{}{ ヒットポイント} {301}{}{ アクションポイント } {302}{}{ アーマークラス} {303}{}{ 素手ダメージ} {304}{}{ 接近戦ダメージ} {305}{}{ ダメージ耐性} {306}{}{ 毒物耐性} {307}{}{ 放射線耐性} {308}{}{ シークエンス} {309}{}{ 回復値} {310}{}{ クリティカル率} {311}{}{ 限界重量} {312}{}{ 毒} {313}{}{ 被曝} {314}{}{ 眼を損傷} {315}{}{ 右腕使用不能} {316}{}{ 左腕使用不能} {317}{}{ 右足使用不能} {318}{}{ 左足使用不能} # # Damage info texts # # Poisoned #{400}{}{Your character has been poisoned. Poison will do damage over a period of time, # until cured or it passes from your system.} {400}{}{毒に冒されている。 治療するか自然に体から抜けるかしなければ、長い間毒によるダメージを受けることとなる。} # Radiation #{401}{}{Your character is suffering from a significant amount of Radiation poisoning. # The more radiation damage, the more deadly the effect.} {401}{}{深刻な放射能中毒で苦しんでいる。 放射線障害が進行すると命に関わることとなる。} # Eye Damage #{402}{}{This means your character has been seriously hit in one or both of your eyes. # This affects your Perception.} {402}{}{ 片目もしくは両目に重傷を負ったという意味。PEに影響がでる。} # Crippled right arm #{403}{}{The right arm has been severely hurt, and cannot function well. If one arm has been # crippled, you cannot use two-handed weapons. If both arms have been crippled, you cannot # attack with weapons.} {403}{}{右腕に重傷を負ったためまともに動かせない。 腕が片方動かない場合、両手武器は使えない。 両腕とも動かない場合は武器で攻撃することができない。} # Crippled left arm #{404}{}{Your character s left arm has been severely hurt, and cannot function well. # If one arm has been crippled, you cannot use two-handed weapons. If both arms have been # crippled, you cannot attack with weapons.} {404}{}{左腕に重傷を負ったためまともに動かせない。 腕が片方動かない場合、両手武器は使えない。 両腕とも動かない場合は武器で攻撃することができない。} # Crippled right leg #{405}{}{Your character has a crippled right leg.} {405}{}{右足がまともに動かない。} # Crippled left leg #{406}{}{Your character has a crippled left leg.} {406}{}{左足がまともに動かない。} # Month strings #{500}{}{January} #{501}{}{February} #{502}{}{March} #{503}{}{April} #{504}{}{May} #{505}{}{June} #{506}{}{July} #{507}{}{August} #{508}{}{September} #{509}{}{October} #{510}{}{November} #{511}{}{December} {500}{}{1月} {501}{}{2月} {502}{}{3月} {503}{}{4月} {504}{}{5月} {505}{}{6月} {506}{}{7月} {507}{}{8月} {508}{}{9月} {509}{}{10月} {510}{}{11月} {511}{}{12月} # # Option menu text # #{600}{}{SAVE} #{601}{}{LOAD} #{602}{}{PRINT TO FILE} #{603}{}{ERASE} #{604}{}{DONE} #{605}{}{Are you sure you want to erase} # line 1 #{606}{}{the current character?} # line 2 #{607}{}{ was successfully saved.} #{608}{}{ was successfully loaded.} #{609}{}{already exists.} #{610}{}{Do you wish to overwrite?} #{611}{}{Error saving } #{612}{}{Error loading } #{613}{}{Character file invalid.} #{614}{}{Character data invalid.} #{615}{}{Error reading file list!} {600}{}{セーブ} {601}{}{ロード} {602}{}{ファイルに書き出す} {603}{}{消去} {604}{}{完了} {605}{}{現在のキャラクターを本当に} # line 1 {606}{}{消去しますか?} # line 2 {607}{}{ をセーブしました。} {608}{}{ をロードしました。} {609}{}{はすでに存在します。} {610}{}{上書きしますか?} {611}{}{セーブエラー } {612}{}{ロードエラー } {613}{}{キャラクターファイルが不正です。} {614}{}{キャラクターデータが不正です。} {615}{}{ファイルリスト読み込みエラー!} {616}{}{PRINT} {617}{}{PLAYER} {618}{}{BLANK.GCD} # # ASCII text file printing text # #{620}{}{FALLOUT} # Title line 1 #{621}{}{VAULT-13 PERSONNEL RECORD} # Title line 2 #{622}{}{hours} # Title line 3 {620}{}{FALLOUT} # Title line 1 {621}{}{VAULT-13 人事記録} # Title line 2 {622}{}{時間} # Title line 3 # - # - #{000}{}{ Strength 00 Hit Points 000/000 Sequence 00} #{000}{}{ Perception 00 Armor Class 000 Healing Rate 00} #{000}{}{ Endurance 00 Action Points 000 Critical Chance 000%} #{000}{}{ Charisma 00 Melee Damage 000 Carry Weight 000 lbs.} #{000}{}{ Intelligence 00 Damage Res. 000%} #{000}{}{ Agility 00 Radiation Res. 000%} #{000}{}{ Luck 00 Poison Res. 000%} # #{623}{}{ Statistics } #{624}{}{ Strength } #{625}{}{ Hit Points } #{626}{}{ Sequence } {623}{}{ 能力値 } {624}{}{ Strength } {625}{}{ ヒットポイント } {626}{}{ シークエンス } # - #{627}{}{ Perception } #{628}{}{ Armor Class } #{629}{}{ Healing Rate } {627}{}{ Perception } {628}{}{ アーマークラス } {629}{}{ 回復値 } # - #{630}{}{ Endurance } #{631}{}{ Action Points } #{632}{}{ Critical Chance } {630}{}{ Endurance } {631}{}{ アクションポイント } {632}{}{ クリティカル率 } # - #{633}{}{ Charisma } #{634}{}{ Melee Damage } #{635}{}{ Carry Weight } {633}{}{ Charisma } {634}{}{ 接近戦ダメージ } {635}{}{ 限界重量 } # - #{636}{}{ Intelligence } #{637}{}{ Damage Res. } {636}{}{ Intelligence } {637}{}{ ダメージ耐性 } # - #{638}{}{ Agility } #{639}{}{ Radiation Res. } {638}{}{ Agility } {639}{}{ 放射線耐性 } # - #{640}{}{ Luck } #{641}{}{ Poison Res. } {640}{}{ Luck } {641}{}{ 毒物耐性 } # - # - #{000}{}{ Name 01234567890 Age 00 Gender Female} #{642}{}{ Name } #{643}{}{Age } #{644}{}{ Gender } #{645}{}{Male} #{646}{}{Female} {642}{}{ 名前 } {643}{}{年齢 } {644}{}{ 性別 } {645}{}{男} {646}{}{女} #- #{000}{}{ Level 00 Exp 000,000 Next Level 000,000} #{647}{}{ Level } #{648}{}{ Exp } #{649}{}{Next Level } {647}{}{レベル } {648}{}{ 経験値 } {649}{}{次のレベル } #- #{650}{}{ Traits Perks Karma } {650}{}{ 特徴 付加能力 カルマ } #- #{651}{}{ Skills Kills } {651}{}{ スキル 殺害数 } #- #{652}{}{ Inventory } {652}{}{ 持ち物 } #- #{653}{}{ Total Weight } {653}{}{ 総重量 } # # Karma name strings # #{1000}{}{Reputation (General) } #{1001}{}{Berserker} #{1002}{}{Champion} #{1003}{}{Childkiller} #{1004}{}{Nuka Cola addiction} #{1005}{}{Buffout addiction} #{1006}{}{Mentats addiction} #{1007}{}{Psycho addiction} #{1008}{}{RadAway addiction} #{1009}{}{Alcohol addiction} {1000}{}{ 評判 (世間一般) } {1001}{}{ バーサーカー} {1002}{}{ チャンピオン} {1003}{}{ チャイルドキラー} {1004}{}{ Nuka Cola依存症} {1005}{}{ Buffout依存症} {1006}{}{ Mentats依存症} {1007}{}{ Psycho依存症} {1008}{}{ RadAway依存症} {1009}{}{ アルコール依存症} # # Karma description strings # #{1100}{}{This is a ranged stat that represents your general reputation. The higher the number, # the better known and respected you are. If your rep is negative, you are hated by some for # your evil actions.} #{1101}{}{You have killed a large number of people. This is generally not a good thing to get # known for. People from the wrong side of the track will like you a little more, however.} #{1102}{}{Your actions have revealed you to be a champion of the people. You war against evil # and villainy is widely known. Honorable people will respect you better.} #{1103}{}{You have killed children, the youth of the wasteland. This is considered to be a really # bad thing. You evil, evil person.} #{1104}{}{You thoroughly enjoy Nuka-Cola, the pop of the post-nuclear world.} {1100}{}{あなたが世間でどう思われているかは、この数値の変動により示される。 高ければ高いほど名が通っており尊敬も集めている。 評判がマイナスの場合、悪事を行なったために一 部 の人から忌み嫌われている。} {1101}{}{これまで数多の人殺しに手を染めてきた。 普通ならこのようなことで名が知られるなど碌なことではない。 まあ、道を踏み外した連中には少しは気に入られることだろうが。} {1102}{}{あなたがこれまで積み重ねてきた行いは、 世の中の人のために戦う者「チャンピオン」と呼ぶに相応しいものだ。 あなたがこの世の悪と戦っていることは広く知られている。 高潔な人ほど敬意をもって接してくれることだろう。} {1103}{}{子供たちを手にかけた。この世界の少年少女を。 全く、これは悪いことなんだぞ。この極悪人め。} {1104}{}{Nuka-Colaが死ぬほど好きだ。Nuka-Colaとは、核戦争後の世界に存在する炭酸飲料のことである。} #{1105}{}{You are addicted to the chem Buffout. You must take this chem on an ongoing basis or # suffer the effects of withdrawal.} #{1106}{}{You are suffering from Mentat addiction. You must take this particular chem or suffer # withdrawal.} #{1107}{}{You have a chem addiction. If you do not take Psycho on a regular schedule, you will # suffer. If you do, others will suffer.} #{1108}{}{Your body has become addicted to Radaway. While not life threatening, you must take it # regularly.} #{1109}{}{You have a problem with alcohol. Actually, you have many problems with your drinking habits.} # {1110}{}{TEMPORARY - What is this?} {1105}{}{Buffout依存症になった。 この薬物を継続して摂取しないと禁断症状で苦しむことになる。} {1106}{}{Mentat依存症になった。この薬物を摂取しないと禁断症状に苦しむこととなる。} {1107}{}{薬物依存症になった。Psychoを定期的に摂取しないと苦しむことにな る。 摂取したらしたで周りの人間が苦しむことになるが。} {1108}{}{Radaway依存症になっ た。 命に別状はないが、定期的に摂取しなければならない。} {1109}{}{アルコールのことで問題を抱えている。 ぶっちゃけ、酒癖が非常に悪い。} {1110}{}{とりあえず――何じゃこれ?} # # Special Demo version only text # #{5000}{}{Sorry, you can only print your} # 1 #{5001}{}{character in the full version.} # 2 #{5002}{}{Sorry, you can only save your} # 1 #{5003}{}{character in the full version.} # 2 #{5004}{}{Sorry, you can only load a saved} # 1 #{5005}{}{character in the full version.} # 2 #{5006}{}{CHEAT MODE} #{5007}{}{Not available in demo.} {5000}{}{申し訳ありません。フルバージョンでな} # 1 {5001}{}{ければプリントできません。} # 2 {5002}{}{申し訳ありません。フルバージョンでな} # 1 {5003}{}{ければ保存できません。} # 2 {5004}{}{申し訳ありません。フルバジョーンでな} # 1 {5005}{}{ければ読み込めません。} # 2 {5006}{}{チートモード} {5007}{}{デモバージョンではできません。}
https://w.atwiki.jp/kakis/pages/8219.html
daveeda /// / 夕食メニュー dave\eda \ 16 palsaa klel \
https://w.atwiki.jp/magetuke/pages/13.html
CAR EDITOR レースなどに使用する車を作成・編集する。最大登録数は64。 初期設定からすべて手動で作ることも可能だが、大抵はまともな車に仕上がらないため、おすすめしない。 まずは、ボディを設定する。ボディを設定しないと、ほかの設定ができない。 ボディ→ボディ本体設定から選択。 ボディは基本的に好きなもので構わないが、ホイールベースによって走行性能に変化があるようなので走りにくかったら変えてみるといいだろう。 ボディを決定したら、手動ですべて設定してもいいのだが、まずは標準値設定を適用するのがいいだろう。 その後、気に入らない数値を変えていくといい。 また、サンプルデータから持ってくるのもあり。ものにもよるが、大抵の物は走りやすく作られている。 ファイル→外部データ読み込み→サンプルデータから選択する。 ある程度決まったら、テスト走行はしておこう。 サーキットなどでテストする人が多いだろうが、μが高く設定されているので気持ち高グリップくらいで完成させるといいだろう。 完成したら、ファイル→登録から名前をつけて登録する。名前は後からも編集できるが、だからといってふざけたものにするとやはり面倒である。 セッティングでうまく走れないときは?
https://w.atwiki.jp/3dsse/
ようこそ ここではパッチコードを皆で載せていきます。 バグ・不具合を見つけたら? 要望がある場合は? お手数ですが、お問合せフォームからご連絡ください。
https://w.atwiki.jp/improper_code/pages/84.html
CYBER セーブエディター(PS3用) ※PS3のセーブデータを改造できるツール。 特徴 ※パッチコードと呼ばれる「8-8」のコードを入力すれば簡単に改造可能。 パッチコードは自分でもサーチ可能な「アドバンスモード」を搭載。 ※セーブデータの改造はパソコン上で行う。 その為、PS3で行う作業はUSBメモリーへのコピーだけなので、PS3の全バージョンで使用可能。 セーブデータのコピーが全面禁止にならない限りは、PS3のバージョンが上がろうが使用不可になる事は無い。 ※他人のセーブデータを使用可能にするアカウント変更機能が実装された。 セーブデータのアカウント(ユーザー)変更機能について(公式サイト) 注意点 ※セーブデータを改造するので、コピー禁止のセーブデータでは使用不可 ※収録されていないタイトルのサーチは不可(随時追加される模様) ※対応しているタイトルでもメーカー独自の暗号化があって改造できない事もある。 (ただし暗号化の法則が分かれば無理やり改造する事も可) ※対応しているタイトルでもチェックサムが存在し改造してもデータ破損でロードできない時がある。 (チェックサムの計算方式がわかれば、自分で修正する事で使用可能になる) CYBER セーブエディター(PS3用)特徴 注意点 製品情報本体更新情報 関連リンクパッチコード関連 セーブデータのコピー可不可情報 セーブデータのバックアップ方法 改造可能タイトル一覧 パッチコードについてコード形式 「Modded by saveEditor for PS3」が増殖する場合の対処法 チェックサムの修正方法 製品情報 公式サイト CYBER セーブエディター(PS3用) 収録タイトル一覧 パッチコード配信履歴 セーブエディター(PS3用)サポート よくある質問 本体更新情報 公式で発表された最新/過去バージョンの更新内容を見ることが出来る。 関連リンク パッチコード関連 セーブエディター.com Web版PS3セーブエディター セーブデータ.JP -PS3- (存在消滅) CYBER セーブエディター (PS3用) 完全活用ガイド (更新停止中?) ボコスカゲームス (更新停止中?) PS3パッチコードまとめwiki(跡地) (閉鎖) セーブデータのコピー可不可情報 PS3 SAVEDATA移動不可纏めwiki セーブデータのバックアップ方法 セーブデータを記録メディアにコピーする(バックアップ) ゲームのセーブデータをPS3RのHDDから各種記録メディアにコピーする方法は? ※「 バックアップユーティリティー 」ではないので注意 改造可能タイトル一覧 パッチコード配信履歴(公式発表) パッチコードについて コード形式 通常書き込みやシリアルコードの使い方など 「Modded by saveEditor for PS3」が増殖する場合の対処法 一部のゲームで起きてしまう増殖現象の対処法 チェックサムの修正方法 チェックサムの修正方法は「 PS3セーブエディター掲示板 - サーチの基本とチェックサムの回避 」を参考に。 または「 パッチコードまとめwiki - チェックサムの修正方法 」を参照。 version 1.1.0.0 の更新で一部のゲームのチェックサム修正が可能になった。
https://w.atwiki.jp/submarine/pages/187.html
Actionscript Photo Editor ※要Adobe Flash ver.10~ 画像サイズ制限:縦横2880ピクセル 気が向いた時に適当に更新。 お遊びなので保証も何もしません。 作りながらメモ ConvolutionFilter ActionscriptにはConvolutionFilterが最初からライブラリにあるので Sobelなどの局所的なエッジ検出は数行でコードが書けます。 ガウスブラーも現在自前で書いているけど、マトリックスのテーブルに ガウス係数入れてやれば良いだけなのでぐっと速くなると思う。 ただ、画像加工を目的にすると、例えばフォーカスブラーのように ダイナミックレンジを広げたり、HSVを参照したり、メディアン値探したり、 単純にRGBに係数かけるだけではできない事が結構多いのだけど、 Actionscriptは配列の演算が非常に遅い。 こういう部分はPixel Bender使えという事なのでしょうかね。 Clipboard swf形式ではクリップボードにBitmapなどの画像データが使えない。 Airのみ可能。 ちなみに別のプログラムでテキストをクリップボードからコピー&ペーストしてみたが コピーは普通に使えるが、ペーストがセキュリティの問題で非常にややこしい。 単純にテキストフィールドやテキストエリアに直接文字列を貼り付けるのは問題ないが、 ペーストメニューでカンマ区切りテキストを読んで、プログラム内で整形して 表示なんてのがまともにはできなかった。 減色 このサイト、減色がらみのキーワードで来る人が結構多いのですが、 画像がGIFメインだった頃ならともかく、今は用途ってあるかなぁと 思って入れてなかった。(加工としての面白さはあるけど) 先日、swfをAirに変換する時にアプリケーションアイコンが必要になる。 なるほど、アイコン作る時には必要だな。 Pixel Bender 過剰な期待は禁物。Actionscript Onlyより速いと言えば速いけど、 敢えてループ文使えない言語に直してまでやる程のスピードは感じない。 BitmapData.scroll スクロール境界外はそのままデータが残ってしまう不思議仕様。 塗りつぶし色だとかループオプションがあれば良いのだけど、 CopyPixelで充分でない?用途がわからない。 動画などでの処理速度が思い切り速いという事なんでしょうか?