約 3,653,459 件
https://w.atwiki.jp/free-gaming/pages/145.html
+メニュー 概要 スクリーンショット ダウンロード ゲーム名 netUNO リリース日 2008/03/26 開発者 SErr s Lab パブリッシャー - 公式サイト http //sky.geocities.jp/syntax_error_y/software.html 使用ゲームエンジン Hot Soup Processor ジャンル カードゲーム マルチプレイ/シングルプレイ シングル/マルチプレイ OS Windows 概要 ネット/LAN上でプレイできるUNO。 友達とわいわいやるのもよし、Botと対戦することもできる。 設定を変更することもできる。 スクリーンショット ダウンロード ダウンロード
https://w.atwiki.jp/goag/pages/42.html
2003年10月 CGIゲーム「DreamCharaBattle(以下、DCB)」を公開 凪氏当時16歳、高校1年生 FFA Emiliar いく改 (ver 1.00)を携帯向けに改良したもの 携帯電話パケットサービス普及全盛期であり、流行に乗った形でサービス開始 サーバーの資金繰りで破綻、一時サービス続行不能。 2005年3月、公開が中止される。 2005年5月 CGIゲーム「Legend of Material(以下、LOM)」を公開 凪氏当時17歳、高校3年生 DCBを元に再制作されたゲーム、基本はDCBと一緒 DCBの問題点を解決、凪氏アルバイトにより資金調達 レンタルサーバーを借りて運用 レンタルサーバー会社より、高負荷の警告を受ける 占有サーバーが必要であったが、またも資金繰りに困る。 大口寄付者があらわれ、サーバー安定稼働。 2006年2月 自作CGIゲーム開発プロジェクト GOAG-Projectを開始 凪氏のオリジナルゲームはこれが初めてである、LOMとは別系列で開発を開始。 開発言語はPerl、DBは無くテキストベース管理 次期ゲーム「GOAG」の開発発表を行う、モンスター名を一般公募 2006年3月、凪氏の一身上の都合と資金不足によりゲーム(LOM,GOAGv0)は完全停止、廃止 閉鎖時に将来、しっかり就職をして安定したら必ず戻ってきますと言い残し、消える。 2010年9月 GOAG-Project再始動 開発言語はPerl、DBにSQLiteを採用 凪氏が戻ってくる、就職し安定したためとのこと その日にGOAGv1を公開し、以後安定稼働を続ける 2012年1月~2012年4月 GOAG Version2公開 開発言語はPHP、DBにMySQLを採用 凪氏が「すべてを1から作り直す、そのための時間はかかる」と言っていたVersion2の公開だが、意外と早かった。 今までの思想をすべて見直し、プログラム言語まで変えて1から作り直した結果である。 高速化、軽量化、高機能化を目的に制作されている。
https://w.atwiki.jp/satoschi/pages/1552.html
ウォウン・メウ語 |Choco languages| 言語類型 現用言語 使用文字 ラテン文字【Latn?】 type living language writing system Latin alphabet ISO 639-3 【noa】 言語名別称 alternate names Chanco Chocama Huaunana ワウナナ語◆三省堂「言語学大辞典」全文データベース Noanama ノアナマ語◆三省堂「言語学大辞典」全文データベース Noanamá ノアナマ語◆三省堂「言語学大辞典」全文データベース Noenama Nonama Waumeo Waun Meo Waunana ワウナナ語 Wounaan Wounmeu 方言名 dialect names 参考文献 references WEB ISO 639-3 Registration Authority - SIL International the LINGUIST List Ethnologue Wikipedia
https://w.atwiki.jp/satoschi/pages/189.html
Kiowa Tanoan languages カイオワ・タノ諸語 *Retired This page has been retired. Kiowa Tanoan languages Kiowa-Towa —カイオワ=トワ諸語 Kiowa —カイオワ語 Kiowa【kio】—カイオワ語 Towa —トワ語 Jemez【tow】—ヘメス語 Tewa-Tiwa —テワ=ティワ諸語 Tewa —テワ語 Tewa【tew】—テワ語 Tiwa —ティワ諸語 Piro †【pie】—ピロ語 † Tiwa, Southern【tix】—南部ティワ語 Tiwa, Northern【twf】—北部ティワ語
https://w.atwiki.jp/goag/pages/41.html
GOAGとはGround Of A Gloryの略であり、原文の意味は”栄光の大地”である。 カテゴリはブラウザゲーム そして、完全無料。 テキストを中心とした戦闘方式などは軽量であり、通信速度が遅い場合でも快適にプレイできる。 現在はスマートフォンやiPhoneに最適化されているため、見た目も鮮やかになった。 なお、キャラデザイン以外の設計・プログラム・運用・保守などはすべて製作者である冬海凪氏が1人だけで行っている。 バグチェック要員はいるようだが、このことでバグ対応などの時期は全く保障できないようである。 アスガルド、ミドガルドという2つの平行世界という事前設定がある。 いづれはストーリーモードが追加される予定である。 StellarCapitalServerProject(以下、SCSP)により運営されている。 製作者・SCSP代表:冬海凪氏 作画担当:しあまる氏 作画担当:ぐぐ氏 なお、SCSP関係者として雪花氏や藤原緑氏などがGM(GameMaster)としてたまに登場する。 補足 SCSPは現在の方針では無利益団体であり、プログラムの楽しさ・素晴らしさを伝え、技術者の育成などを目的としている。 SCSPについてはStellarCapitalHPへ
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/579.html
【Tags Jitabata-P L Rin tL R】 Original Music title ラストステージ English music title The Last Stage Romaji music title Rasuto Suteeji Music Lyrics written, Voice edited by じたばたP(Jitabata-P) Music arranged by じたばたP(Jitabata-P) Singer(s) 鏡音リン (Kagamine Rin) Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by vgboy / vgperson): Let s go! I was always alone, Hating to see people smile Rain fell, a pelting rain, Just like in my heart Then one day, you looked into my eyes, And asked, "Could you try a smile?" Yet somehow, I couldn t see you; There was a great wall in the way There wasn t a single happy day; Painful ones continued on There were so many enemies around me, And not a place to run Then you handed me a huge sword, And with that sword, I knocked them down I felt then that I could win in everything, And I ran off together with you It s the last stage together with you, We ll get through, despite any despair I laughed out, I forgot it all, I sang out, lalula lulalila! You smiled, and so did I Us being together, it s been a blast That before us, that wall is gone Together with you, this is our last stage! Eventually I came to notice We d come a very long way Before us stood a massive foe, A foe that had been awaiting us You and I had both been injured, And it hurt just to stand up Losing would ve been mortifying And I threw my sword I didn t want to lose to anyone now, I wanted to just keep having fun I didn t want to go back to before, I wanted to be a stronger me A wall, even bigger than before, Came up before you and I This had to be destroyed, I said; I set upon it deep in my heart It s the last stage, and when we re hit, It hurts so much, I m filled with regret And so it would seem that with only such attacks, This great wall would not come down I vowed, and so did you Beyond this wall - we d make it through We quickly wiped our tears, and once again, We stood up tall, to face the last stage! I hadn t been able to change a thing I d convinced myself I d gotten stronger When you were there, that made me strong; Without you, I m just a weakling I looked back at the huge enemy, And it was laughing, looking into my eyes I took the sword I had thrown, And took aim at my great foe There wasn t a single happy day; Painful ones continued on There were so many enemies around me, And not a place to run That s why I won t run from anything; I ll take it as it comes, and keep living with it Even if I m so weak I ll always lose, Running won t change anything! It s the last stage, and I won t give up now! I m still going, I ll still fight! My sword shone, I cried out, I cut through my foe, and it was beaten! The wall crumbled, I saw the light You smiled, and so did I! That before us, that wall is gone Let this be the end our last stage! Romaji lyrics (transliterated by vgboy / vgperson): Retsu goo! Boku wa itsumo hitori-bocchi de Hito ga warau no nikukatta Ame ga futta doshaburi no ame Maru de boku no kokoro mitai de Aru hi kimi ga boku no me o mite "Waratte mitara?" to itteta Nazeka boku wa kimi o mirenai Ooki na kabe ga soko ni atta Tanoshikatta hibi nante nakatta Kurushii mainichi ga tsudzuiteita Mawari ni wa teki ga takusan ita Nigemichi nante doko ni mo nakatta Kimi ga ooki na ken o watashita Sono ken de teki o taoshiteitta Ima nara subete ni kateru ki ga shita Boku wa kimi to issho ni kakedashita Rasuto suteeji kimi to issho ni Koeteikunda kanashii koto mo Waraitobasou wasurete shimaou Uta o utaou rarurarurarira Kimi wa waratta boku mo waratta Futari de iru to omoshirokatta Mou me no mae ni kabe wa nakatta Kimi to issho no rasuto suteeji Kidzuita toki boku-tachi wa mou Totemo tooi toko ni kiteita Me no mae ni wa totemo ookii teki ga Boku-tachi o matteita Boku mo kimi mo kidzutsukiatte Tachiagaru dake de kurushikute Maketa koto ga kuyashiku natte Boku wa ken o hourinageta Boku wa dare ni mo maketakunakatta Zutto tanoshii mama de itakatta Mukashi mitai ni naritakunakatta Motto tsuyoi boku ni naritakatta Mae yori zutto ookii kabe ga Boku to kimi no me no mae ni tatteta Kore o kowasanakucha ikenai tte Boku no kokoro no naka ni buchikonda Rasuto suteeji bunnaguttara Sugoku itakute kuyashiku natta Douyara konna kougeki dake ja Ooki na kabe wa kowasenai rashii Boku wa chikatta kimi mo chikatta Kono kabe no saki itte miseru to Naku no wa hayai boku-tachi wa mata Tachiagatta rasuto suteeji Boku wa nanimo kawacchainakatta Tsuyoku natta to omoikondeita Kimi ga ita kara tsuyoku naretanda Kimi ga inakerya boku wa yowainda Ushiro o mitara ooki na teki ga Warainagara boku no me o miteita Boku wa hourinageta ken o totte Ooki na teki ni nerai o sadameta Tanoshikatta hibi nante nakatta Kurushii mainichi ga tsudzuiteita Mawari ni wa teki ga takusan ita Nigemichi nante doko ni mo nakatta Dakara boku wa nani kara mo nigenai Subete uketomete ikiteikunda Tatoe yowakute makete bakka demo Nigetecha nanimo kawaryashinainda Rasuto suteeji akiramenai yo Boku wa madamada tatakaerunda Ken ga hikatta boku wa sakebunda Teki o kitta teki ga taoreta Kabe ga kuzureta hikari ga mieta Kimi ga waratta boku mo waratta Mou me no mae ni kabe wa nakatta Kore de saigo da rasuto suteeji [Jitabata-P, JitabataP]
https://w.atwiki.jp/toho/pages/7232.html
ENGAGED DANCEHALL サークル:Alstroemeria Records Number Track Name Arranger Lyrics Vocal Original Works Original Tune Length 01 Gusty Beatline Camellia - - 東方輝針城 始原のビート 〜 Pristine Beat [03 53] 02 Unchain Pendulum Masayoshi Minoshima 綾倉盟 nomico 東方星蓮船 平安のエイリアン [03 30] 03 Overflow Masayoshi Minoshima 綾倉盟 nachi 東方幻想郷 Dream Land [03 37] 04 Winning Hands 天音 綾倉盟 綾倉盟 東方永夜抄 千年幻想郷 〜 History of the Moon [05 13] 05 Deadline Syrufit Kazumi Mogi mican* 東方永夜抄 ヴォヤージュ1969 [[05 49] 06 Frozen Drop Tracy - - 東方紅魔郷 おてんば恋娘 [04 30] 07 Black Eyes Kirin 綾倉盟 綾倉盟 東方文花帖 天狗が見ている 〜 Black Eyes [03 00] 08 Lolipop Masayoshi Minoshima 綾倉盟 mican* 東方封魔録 幻夢界 [05 15] 09 Fireworks Masayoshi Minoshima 綾倉盟 ayame Original [06 17] 10 Bad Apple!!(Nardis Remix) Nardis Haruka nomico 東方幻想郷 Bad Apple!! [05 13] 詳細 コミックマーケット90(2016/8/13)にて初頒布 イベント価格:1,000円 ショップ価格:1,429円(税込:1,543円) Guest 天音(Rolling Contact) Syrufit, Kazumi Mogi (Studio “Syrup Comfiture”) Tracy (Amateras Records) Kirin(EastNewSound) レビュー 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/englishlanguage/pages/286.html
SUT... Sutcliffe, D. 1976. "The Speech of West Indian Adolescents in Bedford". M. Ed. dissertation, Leicester University. Sutcliffe, D. 1982. British Black English. Oxford Blackwell. Sutton, D. E. 1948. "Use of shall in Statutes", in Cases and Other Materials on Legislation, ed. H. E. Read J. W. MacDonald, pp. 942-51. Brooklyn Foundation. Sutton, Laurel A. 1995. "Bitches and Skankly Hobags The Place of Women in Contemporary Slang", in Gender Articulated, ed. Kira Hall Mary Bucholtz, pp. 279-296. London Routledge.
https://w.atwiki.jp/satoschi/pages/50.html
ツングース諸語 Altaic【tut】 Tungus languages【tuw】 Northern《Tungus》—北部ツングース語〔北部トゥングース語、北方ツングース語〕 Even —エヴェン語〔Lamut:ラムート語〕 Even【eve】—エヴェン語 Evenki —エヴェンキ語 Evenki【evn】—エヴェンキ語 Oroqen【orh】—オロチョン語 Negidal —ネギダル語〔ネギダール語〕 Negidal【neg】—ネギダル語 Southern《Tungus》—南部ツングース語〔南部トゥングース語、南方ツングース語〕 Southeast《Tungus, Southern》—南東諸語 Nanaj —ナナイ語 Nanai【gld】—ナナイ語 Orok【oaa】—オロッコ語 Ulch【ulc】—ウリチ語 Udihe —ウデヘ語〔Udehe〕 Oroch【oac】—オロチ語 Udihe【ude】—ウデヘ語 Southwest《Tungus, Southern》—南西諸語 Jurchen †【juc】—女真語 † Manchu【mnc】—満州語 Xibe【sjo】—シベ語 言語名別称 alternate names トゥングース諸語
https://w.atwiki.jp/osuwiki/pages/12.html
1.install osu!-osu!公式サイトからダウンロードする osu! ここの「DOWNLOAD OSU!」をクリックします 大きな「install osu! now」をクリック ダウンロードしたosu!install.exeを開き、インストールが始まります。 ダウンロード場所はAppData\Local\osu! 変更したい場合はインストールが開始する10秒までにウインドウをクリックすると変更されます。 アップデートまで完了すれば、インストール成功です。 2.Welcome to osu!-osu!の起動 インストールが完了したら、まずはosu!.exeを起動します。 これはデスクトップにショートカットが生成されているはずなので、必要であればタスクバーに入れておきます。 imageプラグインエラー ご指定のファイルが見つかりません。ファイル名を確認して、再度指定してください。 (8.jpg)