約 3,887,737 件
https://w.atwiki.jp/oper/pages/3529.html
ATTO SECONDO Scena Prima (La scena si cangia in un gran cortile del palazzo reale. Hyllo, e Iole) ▼HYLLO, IOLE▲ Amor ardor più rari accesi mai non ha, che quelli onde del pari le nostre alme disfà d avverso ciel le lampe contro di lui si sforzino, ch in vece, che l amorzino, l arricchiran di vampe. ▼IOLE▲ Pure alfine il rispetto di figlio al genitor sia che in te cangi sì amoroso linguaggio. ▼HYLLO▲ Che più tosto il tuo affetto non renda anch egli al forte Alcide omaggio. ▼IOLE▲ Ah che forzar un core nol puote altri che Amore. ▼HYLLO▲ E di rivale il titolo odioso qualunque altro bel nome, che concorra con lui, rende ozioso; una sol vita il genitor mi diede, e per te, che mia vita molto più cara sei mille volte darei. ▼IOLE▲ E per te sol mio bene, all empio usurpator contenta i cedo il regno, e ‘l mondo tutto, e te sol chiedo. ▼HYLLO, IOLE▲ Gare d affetto ardenti deh non cedete a i guai, e nel goder non vi stancate mai, che de vostri argomenti nell uguaglianza sol tutta si sta l amorosa felicità. Scena Seconda (Paggio, Iole, e Hyllo) ▼PAGGIO▲ Ercole a dirti invia, ch altro non bada, che di saper, se nel giardin de fiori di condurti a diporto oggi t aggrada. ▼IOLE▲ Come si ha, che ciò neghi? D un che sovra di me le stelle alzato son comandi anco i prieghi. ▼HYLLO▲ Ahi qual torbido, e amaro velen presaga gelosia m appresta, di cui solo il timor già mi funesta. ▼IOLE▲ Non temere Hyllocaro che non potrà mai violenzaardita togliermi a te, senza a me tor la vita. ▼HYLLO▲ E quando anche in tal guisa ogn un meco ti perda amato bene, qual miglior sorte avrò, che cangiar pene? ▼IOLE▲ Da sì grave timor l alma disvezza, che quanto Ercol per me palesa affetto, tant ha rispetto, ed io per te fermezza. (al Paggio) Torna, digli, ch io vado Hyllo vien meco. ▼HYLLO▲ E quando io non son teco? Se dovunque il mio piè giri, o la mente t adoro ogn or presente. Chi può vivere un sol istante lunge dal bello che l invaghì, dica pur, ch in lui morì ogni pregio di vero amante; d amore il foco per ogni poco ch intiepidiscasi ghiaccio diviene, e le di lui catene più strettamente avvolte ogni poco, che cedano, son sciolte. ▼IOLE▲ O gloria d Amor più nobile con fede immobile sempr arder più; che la vittoria mancassi tu. Si sciolgono qual or gl instabili rei più dannabili Amor non ha. Lo spoglionodi deità poiché gli toglionol eternità. Scena Terza (Paggio) ▼PAGGIO▲ E che cosa è quest amore? Di cui parlan tanto in corte, e canzon di mille sorte di lui cantano a tutt ore. Egli è qualche ciurmadore poi che a quel, che sento dire (senza punto intender come) mentre a stille dà il gioire e il penar dispensa a some, fassi il mondo adoratore egli è qualche ciurmadore. Di vederlo ebbi gran brame ma poi seppi, ch è impossibile, ch egli sia già mai visibile perché sempre è con le dame, e che queste al finger dotte se lo tengano celato, come s ei stesse appiattato dentro le cimmerie grotte. Scena Quarta (Deianira, Licco, Paggio) ▼LICCO▲ Buon dì gentil fanciullo? ▼PAGGIO▲ E buona notte. ▼LICCO▲ Ma dove in tanta fretta? ▼PAGGIO▲ A far da gran messaggio. ▼LICCO▲ Ascolta un poco, aspetta; che so qual possa aver faccende un Paggio. ▼PAGGIO▲ E che ti fai? ch Iole ad Ercole… ▼LICCO▲ T invia. ▼PAGGIO▲ Sì affé m invia… ▼LICCO▲ A dirgli. ▼PAGGIO▲ È vero a dirgli… ▼LICCO▲ Ch al giardino de fiori ella si renderà com ei desia. ▼PAGGIO▲ Sei tu qualche indovino? ▼LICCO▲ E ben famoso, ch in simil guisa a me nulla è nascoso. ▼DEIANIRA▲ Ah crudo, ah disleale, ah traditore, ingrato, ah scelerato, e empio dell amor coniugale tra noi tanto giurato. Qui dunque hai scelto il luogo a farne scempio? Ah Deianira ogni ristor dispera, ch a morir di dolor sei destinata! ▼PAGGIO▲ Che? cotesta straniera anch essa è innamorata? ▼LICCO▲ Così mi dice, ma d amor ben vero, come saggio io non credo, ch a gli uomini poco, e alle donne un zero. ▼PAGGIO▲ Basta per questa corte ogn or volare si vede un sì gran numero d amori, che non abbiamo a fare, che ne vengan di fuori. Ama Hyllo Ioleriamato, e l ama Ercole assai malvisto, ama Nicandro Licori, e questa Oreste, e Oreste Olinda, e Olinda, e Celia scaltre aman le gemme, e l oro, e Niso, e Alidoro aman cent altre. ▼LICCO▲ E perché ha in odio IoleErcole? ▼PAGGIO▲ Perché uccise Eutyro. ▼LICCO▲ E amail figlio poi di chi gli uccise il padre? Ha la pianta in orrore, e ama il frutto? Che vuoi giocar ch io so la ragion che di ciò ella in sé covane? Un d essi è troppo adulto, e l altro è giovane ▼PAGGIO▲ Fin da principio Ioleardea per Hyllo onde per compiacerla le già date promesse delle nozze di lei ritolse Eutyro ad Ercole, ch al fin si mal soffriro, ch una tal dalla figlia opra gradita all infelice re costò la vita. E tu, ch il tutto fai non fai, ch Ercol m attende? e ch egli è amante? E che fra quanti mai ardono al mondo d amorosa fiamma non v è di pazienza una sol dramma. Scena Quinta (Deianira, Licco) ▼DEIANIRA▲ Misera, ohimè, ch ascolto. Non so, se più gelosa esser dea come madre, o come sposa; che comune è il periglio alla mia fede coniugale, e al figlio; almen con soffrir l uno schivar l altro potessi oh dio qual sorte prefisse iniquo fato a i miei natali ch io soffra a doppio i mali, né per schivarne alcun basti mia morte. O presagi funesti Ercol spirti non ha, se non feroci, e non ferian già questi i di lui primi patricidi atroci. Come mal mi lasciai strascinar da miei guai a queste eubee contrade, ove il destin mi fabricò l inferno ora, ahi lassa, discerno quanto meglio era entro le patrie mura di Calidonia sospirar piangendo miei dubbi oltraggi, che con duol più orrendo esserne qui sicura. Ahi ch amarezza meschina me è la certezzadi rotta fé! Ahi come, ohimè,la gelosia di furie l Erebo impoverì. E l alma mia ne riempì. S in amor si raddoppiassero tutti i guai, tutti i tormenti, e ch in lui solo mancassero i sospetti, e i tradimenti fore Amor tutta dolcezza. ▼LICCO▲ Ah fu sempre in amor stolto consiglio il cercar di sapere punto di più, che quel basta a godere; copron l indiche balze sotto aspetto villan viscere d oro; ma ben contrario affato l amoroso terreno sotto una superficie preziosa sol cattiva materia ha in sé nascosa. Onde chi vuole in lui gir scavando tal or con mesta prova più s inoltra a cercar peggio ritrova; ben lo dicea, che noi sarem venuti a incontrar pene, e rischi ah che d Ercole irato qualche stral ben rotato parmi lenir, ch intorno a me già fischi. ▼DEIANIRA▲ Ah Licco il cor ti manca, ohimè, che fia di me senza il tuo aiuto? ▼LICCO▲ Ah Deianira dunque, dunque tu temi? Io non ho già paura. ▼DEIANIRA▲ E in tanto tremi. ▼LICCO▲ Ma vè; poiché nel mondo ogni cosa ha misura; forz è che l abbia ancor la mia bravura e siccome tra quelli, che se nemico ciel senza danari chi ha quattro soldi è ricco così per bravo io solamente spicco fra tutti quanti li poltron miei pari. ▼DEIANIRA▲ Dunque che far dovrem? ▼LICCO▲ N han già cangiati in guisa tal questi abiti villani, che se guardinghi andremo ad altro non potrà, ch alla favella Ercole riconoscente per tanto avvertir ne conviene che qualche beffa, o crocchio (grazie, ch alli stranier versa ogni corte) non c irriti a parlare, e di tal sorte farem la guerra all occhio. Scena Sesta (La scena si cangia nella grotta del Sonno. Pasithea, il Sonno, Coro d Aure e Ruscelli) ▼PASITHEA▲ Mormorateo fiumicelli, sussurrateo ventricelli, e col vostro susurro, e mormorio dolci incanti dell oblio, ch ogni cura fugar ponno lusingate al sonno il Sonno. Chi da ver ama vieppiù il diletto del caro oggetto che ‘l proprio brama, quind è ch io posi la notte, e ‘l die le contentezze mie del consorte gentil ne bei riposi. ▼CORO▲ Dormi, dormi, o Sonno dormi fra le braccia a Pasithea ninfa aver non ti potea più d affetti a tuoi confronti dormi, dormi o Sonno dormi. Dormi, dormi o Sonno dormi sovra a te gli amori istessi lente movano le piume; e al tuo cor placido nume, gelosia mai non appressi de suoi rei sospetti i stormi dormi, dormi o Sonno dormi. Scena Settima (Cala Giunone dal cielo. Giunone, Pasithea, il Sonno, Coro d Aure e Ruscelli) ▼PASITHEA▲ O déa sublime déa, e qual nuovo desio a quest umile albergo oggi ti mena? ▼GIUNONE▲ Zelo dell onor mio e della fede altrui a me già sacra, e da sacrarsi, a cui e frodi, e violenzealtri prepara, onde per fare a ciò schermo innocente sol per una breve ora di condur meco il Sonno uopo mi fora. ▼PASITHEA▲ Ohimè di nuovo esporre di Giove all ire ogni mio ben vorrai? No, ciò non sia più mai. ▼GIUNONE▲ Non temer Pasithea, che solo è mio pensiero di valermi di lui con men che numi di già soggetti al di lui pigro impero. ▼PASITHEA▲ E di ciò m assicuri? ▼GIUNONE▲ S ancor vuoi che te ‘l giuri su ‘l germano di lui lo stigio Lete. ▼PASITHEA▲ Basta Giuno quiete son già le mie voglie al tuo desir sovrano. ▼GIUNONE▲ Porgilo dunque a me, diva, pian piano… (Giunone prende nel suo carro il Sonno e parte) ▼GIUNONE▲ Dell amorose pene sospirato ristoro, vital dolce tesoro, ch il mondo più che Cerere mantiene dal neghittoso speco soffri di venir meco, ch Amore oggi dispone contro l empia insolenza di straniera potenza della sua libertà fatti campione. ▼TUTTI▲ Le rugiade più preziose tuoi papaveri ogn or bagnino, e per tutto gigli, e rose co lor aliti t accompagnino. ▼PASITHEA▲ Vanne, e fa breve dimora, che s il tuo tardar noioso ad ogn un tanto è penoso, che sarà per chi t adora? E Amore ha ben la gloria di saper nel Sonno ancora tener desta la memoria. ▼TUTTI▲ Le rugiade più preziose tuoi papaveri ogn or bagnino, e per tutto gigli, e rose co lor aliti t accompagnino. (Li Sogni giacenti per la grotta formano sognando la 3ª. danza per fine del 2º. atto) ATTO SECONDO Scena Prima La scena si cangia in un gran cortile del palazzo reale. Hyllo, e Iole HYLLO, IOLE Amor ardor più rari accesi mai non ha, che quelli onde del pari le nostre alme disfà d avverso ciel le lampe contro di lui si sforzino, ch in vece, che l amorzino, l arricchiran di vampe. IOLE Pure alfine il rispetto di figlio al genitor sia che in te cangi sì amoroso linguaggio. HYLLO Che più tosto il tuo affetto non renda anch egli al forte Alcide omaggio. IOLE Ah che forzar un core nol puote altri che Amore. HYLLO E di rivale il titolo odioso qualunque altro bel nome, che concorra con lui, rende ozioso; una sol vita il genitor mi diede, e per te, che mia vita molto più cara sei mille volte darei. IOLE E per te sol mio bene, all empio usurpator contenta i cedo il regno, e ‘l mondo tutto, e te sol chiedo. HYLLO, IOLE Gare d affetto ardenti deh non cedete a i guai, e nel goder non vi stancate mai, che de vostri argomenti nell uguaglianza sol tutta si sta l amorosa felicità. Scena Seconda Paggio, Iole, e Hyllo PAGGIO Ercole a dirti invia, ch altro non bada, che di saper, se nel giardin de fiori di condurti a diporto oggi t aggrada. IOLE Come si ha, che ciò neghi? D un che sovra di me le stelle alzato son comandi anco i prieghi. HYLLO Ahi qual torbido, e amaro velen presaga gelosia m appresta, di cui solo il timor già mi funesta. IOLE Non temere Hyllocaro che non potrà mai violenzaardita togliermi a te, senza a me tor la vita. HYLLO E quando anche in tal guisa ogn un meco ti perda amato bene, qual miglior sorte avrò, che cangiar pene? IOLE Da sì grave timor l alma disvezza, che quanto Ercol per me palesa affetto, tant ha rispetto, ed io per te fermezza. al Paggio Torna, digli, ch io vado Hyllo vien meco. HYLLO E quando io non son teco? Se dovunque il mio piè giri, o la mente t adoro ogn or presente. Chi può vivere un sol istante lunge dal bello che l invaghì, dica pur, ch in lui morì ogni pregio di vero amante; d amore il foco per ogni poco ch intiepidiscasi ghiaccio diviene, e le di lui catene più strettamente avvolte ogni poco, che cedano, son sciolte. IOLE O gloria d Amor più nobile con fede immobile sempr arder più; che la vittoria mancassi tu. Si sciolgono qual or gl instabili rei più dannabili Amor non ha. Lo spoglionodi deità poiché gli toglionol eternità. Scena Terza Paggio PAGGIO E che cosa è quest amore? Di cui parlan tanto in corte, e canzon di mille sorte di lui cantano a tutt ore. Egli è qualche ciurmadore poi che a quel, che sento dire (senza punto intender come) mentre a stille dà il gioire e il penar dispensa a some, fassi il mondo adoratore egli è qualche ciurmadore. Di vederlo ebbi gran brame ma poi seppi, ch è impossibile, ch egli sia già mai visibile perché sempre è con le dame, e che queste al finger dotte se lo tengano celato, come s ei stesse appiattato dentro le cimmerie grotte. Scena Quarta Deianira, Licco, Paggio LICCO Buon dì gentil fanciullo? PAGGIO E buona notte. LICCO Ma dove in tanta fretta? PAGGIO A far da gran messaggio. LICCO Ascolta un poco, aspetta; che so qual possa aver faccende un Paggio. PAGGIO E che ti fai? ch Iole ad Ercole… LICCO T invia. PAGGIO Sì affé m invia… LICCO A dirgli. PAGGIO È vero a dirgli… LICCO Ch al giardino de fiori ella si renderà com ei desia. PAGGIO Sei tu qualche indovino? LICCO E ben famoso, ch in simil guisa a me nulla è nascoso. DEIANIRA Ah crudo, ah disleale, ah traditore, ingrato, ah scelerato, e empio dell amor coniugale tra noi tanto giurato. Qui dunque hai scelto il luogo a farne scempio? Ah Deianira ogni ristor dispera, ch a morir di dolor sei destinata! PAGGIO Che? cotesta straniera anch essa è innamorata? LICCO Così mi dice, ma d amor ben vero, come saggio io non credo, ch a gli uomini poco, e alle donne un zero. PAGGIO Basta per questa corte ogn or volare si vede un sì gran numero d amori, che non abbiamo a fare, che ne vengan di fuori. Ama Hyllo Ioleriamato, e l ama Ercole assai malvisto, ama Nicandro Licori, e questa Oreste, e Oreste Olinda, e Olinda, e Celia scaltre aman le gemme, e l oro, e Niso, e Alidoro aman cent altre. LICCO E perché ha in odio IoleErcole? PAGGIO Perché uccise Eutyro. LICCO E amail figlio poi di chi gli uccise il padre? Ha la pianta in orrore, e ama il frutto? Che vuoi giocar ch io so la ragion che di ciò ella in sé covane? Un d essi è troppo adulto, e l altro è giovane PAGGIO Fin da principio Ioleardea per Hyllo onde per compiacerla le già date promesse delle nozze di lei ritolse Eutyro ad Ercole, ch al fin si mal soffriro, ch una tal dalla figlia opra gradita all infelice re costò la vita. E tu, ch il tutto fai non fai, ch Ercol m attende? e ch egli è amante? E che fra quanti mai ardono al mondo d amorosa fiamma non v è di pazienza una sol dramma. Scena Quinta Deianira, Licco DEIANIRA Misera, ohimè, ch ascolto. Non so, se più gelosa esser dea come madre, o come sposa; che comune è il periglio alla mia fede coniugale, e al figlio; almen con soffrir l uno schivar l altro potessi oh dio qual sorte prefisse iniquo fato a i miei natali ch io soffra a doppio i mali, né per schivarne alcun basti mia morte. O presagi funesti Ercol spirti non ha, se non feroci, e non ferian già questi i di lui primi patricidi atroci. Come mal mi lasciai strascinar da miei guai a queste eubee contrade, ove il destin mi fabricò l inferno ora, ahi lassa, discerno quanto meglio era entro le patrie mura di Calidonia sospirar piangendo miei dubbi oltraggi, che con duol più orrendo esserne qui sicura. Ahi ch amarezza meschina me è la certezzadi rotta fé! Ahi come, ohimè,la gelosia di furie l Erebo impoverì. E l alma mia ne riempì. S in amor si raddoppiassero tutti i guai, tutti i tormenti, e ch in lui solo mancassero i sospetti, e i tradimenti fore Amor tutta dolcezza. LICCO Ah fu sempre in amor stolto consiglio il cercar di sapere punto di più, che quel basta a godere; copron l indiche balze sotto aspetto villan viscere d oro; ma ben contrario affato l amoroso terreno sotto una superficie preziosa sol cattiva materia ha in sé nascosa. Onde chi vuole in lui gir scavando tal or con mesta prova più s inoltra a cercar peggio ritrova; ben lo dicea, che noi sarem venuti a incontrar pene, e rischi ah che d Ercole irato qualche stral ben rotato parmi lenir, ch intorno a me già fischi. DEIANIRA Ah Licco il cor ti manca, ohimè, che fia di me senza il tuo aiuto? LICCO Ah Deianira dunque, dunque tu temi? Io non ho già paura. DEIANIRA E in tanto tremi. LICCO Ma vè; poiché nel mondo ogni cosa ha misura; forz è che l abbia ancor la mia bravura e siccome tra quelli, che se nemico ciel senza danari chi ha quattro soldi è ricco così per bravo io solamente spicco fra tutti quanti li poltron miei pari. DEIANIRA Dunque che far dovrem? LICCO N han già cangiati in guisa tal questi abiti villani, che se guardinghi andremo ad altro non potrà, ch alla favella Ercole riconoscente per tanto avvertir ne conviene che qualche beffa, o crocchio (grazie, ch alli stranier versa ogni corte) non c irriti a parlare, e di tal sorte farem la guerra all occhio. Scena Sesta La scena si cangia nella grotta del Sonno. Pasithea, il Sonno, Coro d Aure e Ruscelli PASITHEA Mormorateo fiumicelli, sussurrateo ventricelli, e col vostro susurro, e mormorio dolci incanti dell oblio, ch ogni cura fugar ponno lusingate al sonno il Sonno. Chi da ver ama vieppiù il diletto del caro oggetto che ‘l proprio brama, quind è ch io posi la notte, e ‘l die le contentezze mie del consorte gentil ne bei riposi. CORO Dormi, dormi, o Sonno dormi fra le braccia a Pasithea ninfa aver non ti potea più d affetti a tuoi confronti dormi, dormi o Sonno dormi. Dormi, dormi o Sonno dormi sovra a te gli amori istessi lente movano le piume; e al tuo cor placido nume, gelosia mai non appressi de suoi rei sospetti i stormi dormi, dormi o Sonno dormi. Scena Settima Cala Giunone dal cielo. Giunone, Pasithea, il Sonno, Coro d Aure e Ruscelli PASITHEA O déa sublime déa, e qual nuovo desio a quest umile albergo oggi ti mena? GIUNONE Zelo dell onor mio e della fede altrui a me già sacra, e da sacrarsi, a cui e frodi, e violenzealtri prepara, onde per fare a ciò schermo innocente sol per una breve ora di condur meco il Sonno uopo mi fora. PASITHEA Ohimè di nuovo esporre di Giove all ire ogni mio ben vorrai? No, ciò non sia più mai. GIUNONE Non temer Pasithea, che solo è mio pensiero di valermi di lui con men che numi di già soggetti al di lui pigro impero. PASITHEA E di ciò m assicuri? GIUNONE S ancor vuoi che te ‘l giuri su ‘l germano di lui lo stigio Lete. PASITHEA Basta Giuno quiete son già le mie voglie al tuo desir sovrano. GIUNONE Porgilo dunque a me, diva, pian piano… Giunone prende nel suo carro il Sonno e parte GIUNONE Dell amorose pene sospirato ristoro, vital dolce tesoro, ch il mondo più che Cerere mantiene dal neghittoso speco soffri di venir meco, ch Amore oggi dispone contro l empia insolenza di straniera potenza della sua libertà fatti campione. TUTTI Le rugiade più preziose tuoi papaveri ogn or bagnino, e per tutto gigli, e rose co lor aliti t accompagnino. PASITHEA Vanne, e fa breve dimora, che s il tuo tardar noioso ad ogn un tanto è penoso, che sarà per chi t adora? E Amore ha ben la gloria di saper nel Sonno ancora tener desta la memoria. TUTTI Le rugiade più preziose tuoi papaveri ogn or bagnino, e per tutto gigli, e rose co lor aliti t accompagnino. Li Sogni giacenti per la grotta formano sognando la 3ª. danza per fine del 2º. atto Cavalli,Francesco/Ercole amante/III
https://w.atwiki.jp/gamemusicbest100/pages/1898.html
F-ZERO FOR GAMEBOY ADVANCE 機種:GBA 作曲者:田島賢、古川光照、石田尚人 効果音エンジニア:古川光照 開発・発売元:任天堂 発売日:2001年3月21日 概要 近未来レースゲームF-ZEROシリーズの第三弾。ゲームボーイアドバンスのローンチタイトル。通称「for GBA」。 操作方法やレースルールが初代と類似しているが、操作性は大きく異なる。 初代や『X』から四半世紀後という設定のため、キャラも都市も一新されている。 (前作:F-ZERO X 次作:F-ZERO GX) 収録曲 (仮曲名) 曲名 作・編曲者 補足 順位 Title タイトル及びメニュー画面 BIANCA CITY BIANCA CITY レースBGM レース・スポーツ224位GBA86位 STARK FARM STARK FARM レースBGM LAPUTAN COLONY LAPUTAN COLONY レースBGM CLOUDS CARPET CLOUDS CARPET レースBGM GBA188位 RESULTS レース結果画面 EAST TEN SIDE EAST TEN SIDE レースBGM 第5回916位レース・スポーツ292位GBA123位 BEACON PORT BEACON PORT レースBGM SYNOBAZZ SYNOBAZZ レースBGM ANCIENT MARE ANCIENT MARE レースBGM CRATER LAND CRATER LAND レースBGM FIRE FIELD FIRE FIELD レースBGM RESULTS 2 グランプリエンディング STAFF ROLL スタッフロール SILENCE 1カートリッジ対戦専用 無音 PV Wii U VC GBA
https://w.atwiki.jp/dominions3/pages/779.html
Rejuvenate 術者を10歳若返らせます Rejuvenate ジェム 疲労 内部ID 726 10 使用 水中判定 効果 効果量 儀式 水中可 Rejuvenate 主属性 主Lv 効果発生数 射程距離 Blood 4 1 副属性 副Lv 効果範囲 命中補正 - 0 0 領域 Lv 防御判定 抵抗判定 Blood 6 専用国家 ゲーム内説明文 The mage drenches himself in the blood of ten young girls in an attempt to become younger. Each offered girl will make the caster one year younger. 和訳 若返るために、術者は10人の少女の血を浴びます。1人の少女を犠牲にするたび、術者を1年分若返らせます。 注記 古典的な若返り魔法。固有の魔法(Internal Alchemy、Thousand Year Ginseng)があるT ien Ch iを除けば、純粋な若返り手段はこれしかない。 1回で10歳と、効率はなかなか良い。Blood Slaveは供給体制さえ整えば毎ターン大量に収穫できるので、多数で使うこともさほど厳しくは無いはず。 人類根絶魔法ことBurden of Timeの1ターンあたりの老化は1~5歳なので、これに対抗する意味でも利用できる。あくまでその場凌ぎではあるが、すぐにはDispelできない状況ならありがたいだろう。 強力な魔術師は老齢なことが多いので、急死のリスクを避けるためにも余裕があればやらせておきたい。魔法スキルの要求はそこそこ高いが、使わせたいと思うような血の魔術師ならアイテムなどで補強すれば十分達成できるはず。 Healerが用意できるなら、既に付いてしまったAfflictionもOld Ageを剥がしてから治療できるようになる。MuteやFeeble Mindedが付くと厳しいが、それ以外への対処は楽になるだろう。 コメント 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/xbox360score/pages/1098.html
Serious Sam HD The Second Encounter 項目数:12 総ポイント:200 難易度:★★★☆☆ 製品情報:マーケットプレース(北米) 配信日:2010年9月22日 DL費用:800MSP / 9.99ドル サイズ:493.28 MB ジャンル:Shooter, Classics ☆国内未配信 ※2015年9月末?、配信終了 Serious Beginner Complete any level in single player.シングルプレイでいずれかのステージをクリアする(難易度不問) 5 Game Master Complete the game.シングルプレイで全てのステージをクリアする(難易度不問) 15 Serious Sam Complete the game in single player on serious difficulty.シングルプレイ、難易度Seriousで全てのステージをクリアする 25 Look, It s a Secret Find at least 80 secrets in single player.シングルプレイで80個のシークレットを発見する 20 Cathedral King Complete The Grand Cathedral level on serious difficulty without dying or loading.難易度Seriousで最終ステージThe Grand Cathedralをノーミス、ノーロードでクリアする 30 Coin-op Co-op Complete the entire Coin-op coooperative game on normal or higher difficulty.Coin-op Coopゲームの全てのステージを難易度ノーマル以上でクリアする 15 Capture The Flag Beginner Win a CTF match with at least 2 players on each team.2対2のCapture the Flagマッチで勝利する 5 My Burden Beginner Win one My Burden match with at least 3 players.3人以上のMy Burdenマッチで勝利する 5 Beast Hunt Master Win a Beast Hunt match on all game levels.Beast Huntマッチを全てのステージで勝利する 20 Survival Beginner Earn at least a bronze medal on any level in single player Survival.シングルプレイのサバイバルモードでいずれかのステージでブロンズメダルを獲得する 5 Deathmatch Master Win 100 deathmatch games.デスマッチで100回勝利する 20 Sam I am Accumulate a total of 100,001 enemy kills and frags combined.モンスターの殺害数が100001に到達する 35 Game Master, Serious Sam, Cathedral King デフォルトでは弾数制限が有りになっているが、無限でも問題はなく難易度も抑えられる。 前者二つは必ず最初から最後まで通してクリアする事。 例えばいきなりPersiaエリアから始めて、その後最初のSouth Americaをクリアし、 最後に面セレクトでMedievalの3ステージをクリアしても実績は解除されない。 Cathedral King いくつかポイントを箇条書き 弾数制限の有り無しで難易度が大幅に変わってくるので、弾数無限を強く推奨。 壁や窓を注視する事。ところどころ色違いの箇所や見慣れない物体があるので破壊する事。 攻撃力の上がるシリアスパワーアイテムを何度か見かけるが、すぐには取らずに万事に備えて取っておく事。 壁際からのスナイプを活用する事。 敵の出現場所を覚える事。序盤から中盤にかけて頻繁に後方からの敵の出現があるので、 少し進んでは下がりつつ殲滅する事で危険はある程度抑えられる。 天気が曇ってマグマが降る終盤では無理にアイテムリスポーンポイントでは戦わず、 ラスボスのいる建物の側面にポジションを取り見える敵の数を減らして戦うと危険が減る。 ラスボス戦はダッシュブーツを有効活用すれば実力打開も十分可能だが、 難しいようなら左右奥の壁際に陣取り見える敵の数を減らしたり、深追いしない事で簡単に倒せる。 Look, It s a Secret シークレットのリスト(英語): http //www.pholzwarth.de/SSIITSE/index.html Coin-op Co-op Game MasterやSerious Sam実績と同じく最初から最後まで通しで、且つ2人以上のプレイでクリアする必要がある。 解除に6~10時間程度は必要なのでプライベートセッションでフレンドと話しながら挑戦する事を強く推奨する。 共有残り0機のまま復活できずに他の人がクリアーした場合でも問題はない、誰かがクリアーすれば全員クリア条件。 注意点として、リスタートやゲームオーバーにならず最初からクリアする必要がある。 弾数制限の切り替えが出来なかったり、残機制だったりするのでかなり難易度は高い。 参加者全員一度はシングルプレイでクリア出来ている者同士で挑戦する事が望ましい。 またステージごとに残機の引継ぎは出来ないので、余裕があるときは積極的に進めたほうが効率はいい。 Sam I am 普通に解除を目指す場合、サバイバルモードを利用しても非常に時間がかかるが、 連射機能つきのパッドがあれば完全放置した状態で解除出来る。連射機がなくても有用。 方法は簡単。 シングルプレイのキャンペーンモードで最終レベルのThe Grand Cathedralを選び、 ゲームが始まったら目の前のシリアスボムを拾い、適当に敵を集めたらセーブして ボムを使い爆発したタイミングで上手くサムが死ぬようにする (雑魚の砲弾を利用する。サキュバスの弾は遠くからゆっくり飛んでくるので利用しやすい) この状態が作れたら連射機のRTを連射状態でホールドすれば完成。 連射機がない人はRTをゴムなどで固定し、Aボタンを連射するといい。 上手くやれば1時間で3万体程度殺す事が可能。 中々状態が作れない場合はボム使用後、ロケットランチャーを下に発射し自爆する手もある。 その際は右スティックを下に固定するようにゴムを使うと無難。
https://w.atwiki.jp/phoe/pages/46.html
キャラ名 Rinco 種族 ばー 職業 しゃ~まん^^ レベル やっと65になったよ~^^(3/11 HoHにて) 累積AAポイント Run 3 Rege 3 MC 2 余り 2 合計 14 FT値合計 0で~す><(欲しいなぁと思う今日この頃><) Permanent HASTE コメント Rin家の長女! いつもcaniしてるので指がピクピク>< 気が付いたら・・・cani死!! 本人気づかない時あるので、誰か止めてください・・・; ただ今2nd NAMEを思案中。 進行中のクエスト まだ特に何も手をつけてないと言うか手が付けられない状態です>< Skill |Alchemy||・・138 |Baking||・・21 |Beg||・・0 |Brewing||・・46 |Fishing||・・0 |Fletching||・・162 |Jewelcraft||・・21 |Pottery||・・0 |Research||・・0 |Smithing||・・0 |Tailoring||・・70 Tinkering Poison |Alcohol Tolerance||・・8 Forage Faction Claws of Veeshan Lord Yelinak Kromzek Kromrif King Tormax Coldain Dain Frostreaver IV Plane of Growth Venril Sathir Ring of Scale Freeport Militia Key |Sebilis||○ Howling stones Veeshan peak Sleeper tomb SS Temple Emp lair Vex Thal
https://w.atwiki.jp/registry/pages/184.html
Advanced System Cleaner オフィシャルサイト http //www.winxp-manager.com/ ダウンロード OS(Windows) XP/2003 言語 英語 日本語化パッチ なし 記事 備考 .NET Framework 2.0が必要 評価 選択肢 投票数 投票 非常に良い 0 良い 0 どちらでもない 0 悪い 0 非常に悪い 0
https://w.atwiki.jp/oper/pages/1731.html
Scène XI (La Foule pénêtre dans le Temple, lentement, avec calme et en donnant les marques du plus profond respect.) Les Femmes de Jérusalem Les Princes des Prêtres Les Filles de Manahïm (les jeunes Lévites encensent le Sanctuaire encore fermé. le Grande Prêtre s avance, la foule se prosterne.) VOIX (Ténor solo, dans le Sanctuaire) LA FOULE Schemâh Israël Adonaï Eloheinou Schemâh Israël. LE GRANDE PRÊTRE (à la Foule) Accourez tous! Revenez dans le temple! LA FOULE Schemâh Israël! LE GRANDE PRÊTRE Le Seigneur trois fois saint permet qu on le contemple! LA FOULE Schemâh Israël! LE GRANDE PRÊTRE Prosternez-vous! Adorez l Eternel! (Le voile sacré du Temple se soulève peu à peu et le sanctuaire apparait éclairé par mille lumières. La Foule se relève frémissant de joie.) LA FOULE Hosannah! Hosannah! Hosannah! Hosannah! Hosannah! Danse Sacrée Scène XII (Hérodiade, Hérode, Vitellius et Phanuel entrent suivis des Romains et de la cour.) VITELLIUS (à la Foule) Peuple juif! rends justice à la grandeur de Rome, Sa gloire et ses bienfaits emplissent l univers! HÉRODE (à part, avec pitié) Oui! Célébrez César qui vous donne des fers! PRÊRES (Les Princes des Prêtres s avancent vers Vitellius, très accentué) Achève donc ton oeuvre en condamnant un homme Qui prèche la discorde et méconnait ta loi! Il pervertit le peuple, et des Juifs se dit Roi! Rends la paix au royaume en frappant cet impie! Achève donc ton oeuvre en condamnant cet homme, Cet impie! ce roi des Juifs! Frappe-le! frappe-le! VITELLIUS (à Hérode) Jean est Galiléen, c est à toi de le juger? HÉRODE (avec un mouvement de joie dissimulé) Moi? VITELLIUS N es-tu pas son roi? PRÊTRES (à Hérode) On t amène ce faux Messie, Pour l état et pour nous mesure le danger! (avec insistance) Achève donc ton oeuvre en condamnant cet homme, Cet impie, ce roi des Juifs! Frappe-le! frappe-le! HÉRODE (à Vitellius) Je consens à l interroger. (à part) Qu il serve mes projets, je lui donne la vie! (Jean paraît amené par les gardes du Temple.) Voilà donc ce mortel qui soulève le monde! LA FOULE Le voilà! Le voilà! Le voilà! VITELLIUS et PHANUEL Le voilà HÉRODIADE Le voilà! LES FEMMES DE JÉRUSALEM (bien chanté) Comme il est beau dans sa misère! PHANUEL (à part) Il est rempli de majesté! LA FOULE Le voilà! Le voilà! plein d humilité! VITELLIUS Le voilà plein d humilité! HÉRODIADE (à Hérode) Vois, le fourbe est plein d humilité! PHANUEL Comme il est grand dans sa misère! Il est rempli de majesté! il rêve d immortalité! HÉRODIADE Vois! Vois! il abandonne sa fierté! C est lui! le voilà! le voilà plein d humilité! HÉRODE Vois! Vois! le voilà plein d humilité! C est lui! le voilà! le voilà plein d humilité! LA FOULE Vois, Vois, cet homme feint la misère! le voilà pour éveil ler la charité! LES FEMMES DE JÉRUSALEM Vois, Vois, cet homme dans sa misère! le voilà! il est remplir de majesté! JEAN (calme et inspiré) Seigneur donne à mon coeur les clartés de la foi! Que ma parole soit plus ardente et féconde! Seigneur! soutiens ton défenseur Je vais parler pour toi! Je vais parler pour toi! VITELLIUS, PHANUEL et LA FOULE Devant nous (eux) le voilà devant nous! devant nous (eux) le voilà! HÉRODIADE Le voilà devant nous! devant toi le voilà! (Hérode, Vitellius et Hérodiade prennent place su les sièges disposés devant les gradins. La foule est contenue par les gardes. Phanuel reste à part.) HÉRODE (à Jean, avec honté) Homme quel est-ton nom? JEAN (simplement) Je suis Jean, fils de Zacharie. HÉRODE Est-il donc vrai que par ta prophétie Le peuple est agité? JEAN (de même) J ai dit Paix aux hommes de bonne volonté! HÉRODE (plus accentué) Quelles armes as-tu pour fonder ton symbole? Quelles armes? JEAN (plus accentué) Je n ai qu une arme la parole! HÉRODE Quel est ton but enfin? JEAN Mon but la liberté! HÉRODIADE, HÉRODE et VITELLIUS La liberté! La liberté! LA FOULE (avec surprise) La liberté! La liberté! PRÊTRES Il insulte César! HÉRODIADE Il insulte César! PRÊTRES A mort à la torture! VITELLIUS et PHANUEL (avec pitié) La mort! la torture! HÉRODIADE Il insulte César! (Profitant de ce moment de confusion, Hérode se lève et impose silence à la Foule) HÉRODE On ne peut condamner cet homme, en vérité! C est un fou! (à Jean, dont il s est approché) Grâce à moi, la foule est incertaine, Un mot! Serviras-tu mes projets et ma haine? JEAN (hautain) Dieu n abaisse pas son regard Sur les complots des Rois! PRÊTRES (à Vitellius) Il insulte César! LA FOULE Il insulte César! A mort! à la torture! Roi! souffriras-tu cette injure? Il a méconnu notre loi! à mort! Qu on l attache à la croix! et s il doit vivre Que son Dieu le délivre! Mort à l impie! HÉRODIADE Mort à l impie! Mort à l impie! Crucifiez ce faux Messie! Crucifiez ce faux Messie! A mort! Crucifiez ce faux Messie! HÉRODE Non! il doit vivre! Mon pouvoir le délivre! Mou pouvoir le délivre! Non! il doit vivre! Non! il doit vivre! Mon pouvoir le délivre! VITELLIUS et PHANUEL Non! il doit vivre! Ton pouvoir le délivre! Ton pouvoir le délivre! Non! il doit vivre! Non! il doit vivre! Ton pouvoir le délivre! PRÊTRES A mort! à la torture! Roi! souffriras-tu cette injure? Il a méconnu notre loi! A mort! à mort! Qu on l attache à la croix! et s il doit vivre Que son Dieu le délivre! Mort à l impie! (Grand mouvement dans la Foule. Sur les gestes des Princes des Prêtres, les gardes du Temple se sont avancés pour saisir Jean. Au milieu du tumulte général, Salomé sort tout-à-coup des rangs de la foule et se précipite au devant de Jean.) SALOMÉ (très dramatique) J ai vécu de sa vie et mourrai de sa mort! Ah! laissez-moi partager son sort! HÉRODE (avec fureur) Malédiction! c est lui qu elle aime! et j allais le sauver! (Salomé est tombée aux pieds de Jean. La Foule interdite les considère.) HÉRODIADE (avec stupeur) Ah! que dit-elle? étrange mystère! VITELLIUS et PHANUEL (avec stupeur) Ah! que dit-elle? ô sombre mystère! LA FOULE (attérée) Ah! que dit-elle? étrange mystère! SALOMÉ (à Jean) C est Dieu que l on te nomme! C est Dieu que l on te nomme! Car il n est pas un homme Qui garde ta sérénité! Toi dont la vie entière Ne fut qu une prière, A l amour, à la charité! C est Dieu que l on te nomme! HÉRODIADE, HÉRODE et PHANUEL O sombre mystère! VITELLIUS et LA FOULE Etrange mystère! SALOMÉ Je veux quitter la vie, Divin maître, je veux te suivre, Ravie dans l extase de ta clarté! Je veux te suivre! Loin des vaines pensées, Nos âmes élancées Montent dans l immortalité! dans l immortalité! LA FOULE Victime volontaire Elle affronte la mort! Etrange mystère! Elle affronte la mort! HÉRODE C est lui qu elle aime! et j allais le sauver! Non, jamais! Pour la mort! Pour eux la mort! PHANUEL Elle veut partager son sort! Pour la sauver, que faire? Hélas! Pour la sauver, que faire? Elle s offre à la mort! VITELLIUS Victime volontaire! Elle s offre à la mort! Ô sombre mystère! Elle s offre à la mort! HÉRODIADE Elle veut partager son sort! Mon coeur jaloux espère! Mon coeur jaloux espère! Elle s offre à la mort! SALOMÉ C est Dieu que l on te nomme! C est Dieu que l on te nomme! C est Dieu! Dieu! Dieu! HÉRODIADE, VITELLIUS, PHANUEL et LA FOULE Que dit-elle? Elle eux à la mort! à la mort! HÉRODE O fureur! Pour s offre à la mort! à la mort! (s addressant avec véhémence aux Prêtres, aux Romains, à la Foule) Prêtres, vous disiez vrai! Contre César et Rome, C est le peuple qu il voulait soulever! Il menaçait les grands d un châtiment sévère, Il prêchait la révolte aux humbles de la terre, Et lui, le sainte Prophète, est l amant odieux De Salomé, la courtisane! (avec le plus grande violence) Frappez les! frappez les! car ma voix les condamne! LA FOULE et LES PRINCES DES PRÊTRES A mort! à mort! Hérode les condamne! HÉRODE (à Salomé) Je te l avais bien dit Vous périrez tous deux! HÉRODIADE (à part) Quelle étrange pitié saisit mon âme! PHANUEL (à Hérodiade) Ô Reine! Ta jalousie est vaine, Ton coeur est rassuré! LA FOULE Hérode les condamne! Hérode les condamne! A mort! A mort! Hérode les condamne. JEAN (inspiré) Frappez donc! frappez les apôtres, dont le dernier soupir est un long cri d amour! Vos yeux sont grands ouverts et ne voient pas le jour! Oui, frappez moi! Vous en lapiderez bien d autres! (terrible) Toi, Rome, dans l horreur des nuits Tu veux étouffer ma prière! Mais je voix tes palais et tes temples détruits! Il n en restera plus bientôt pierre sur pierre! Frappez-moi! Frapper les apôtres! frappez! LA FOULE (avec fureur) Qu ils meurent! qu ils meurent! qu ils meurent! qu ils meurent! HÉRODE (avec fureur) Qu ils périssent tous deux! LA FOULE Qu ils meurent! Qu ils périssent tous deux! En dépit de son crime! (Innocente victime!) Quel Dieu l anime? Un Dieu puissant et fort! Un Dieu puissant et fort! Il (Qui) brave le trépas, Il brave le sort! Il mérite la mort! Quel Dieu, que Dieu l anime? Qu ils périssent tous deux! (Il méprise la mort!) Ah! ta mort! (Oui, tous deux!) SALOMÉ (avec transport) C est Dieu que l on te nomme, C est Dieu que l on te nomme, Car il n est pas un homme Qui garde ta sérénité... Toi dont la vie entière, Ne fut qu une prière A l amour à la charité! C est Dieu que l on te nomme! C est Dieu que l on te nomme! C est Dieu que l on te nomme! C est Dieu! Dieu! Dieu! HÉRODIADE Mon coeur espère encore! Mon coeur espère enpère Victime volontaire Elle veut braver, braver la mort! Le délire ou l extase La foi qui les inspire Leur fait aimer la mort! Mon coeur jaloux espère! Pour eux mon coeur espère, Pour eux, mon coeur espère, La mort! Oui, la mort! JEAN Béni soit le martyre Béni soit le martyre! C est la foi qui m inspire Et me fait braver, braver la mort! Rome orgueilleuse et fière, Redoute la colère Du Dieu puissant et fort! Béni soit le martyre! Béni soit le martyre! Béni soit le martyre! Mon Dieu! Ô mon Dieu! HÉRODE La foi que les anime Est comme un nouveau crime! Oui, je veux ici, qu ils périssent tous deux! Ô Rome, ils ont offensé tes dieux! Tel est leur crime! Qu ils périssent tous deux! Qu ils périssent tous deux! Oui, tous deux! VITELLIUS La foi qui les anime Est elle un nouveau crime? Ah! si tu le veux, qu ils périssent tous deux! Tous deux bénissent la morte et le martyre! Qu ils périssent tous deux! La foi qui les inspire, Les condamne tous deux! Oui, tous deux! PHANUEL La foi qui les anime Est elle un nouveau crime? Roi, quoi, tu voudrais qu ils périssent tous deux! Jean brave le martyre, Hélas, pour cette foi, qui l inspire! Fais-leur grâce à tous deux! La foi qui les inspire, Les condamne tous deux! Oui, tous deux! (Les gardes du Temple saisissent Jean et Salomé.) RIDEAU Scène XI (La Foule pénêtre dans le Temple, lentement, avec calme et en donnant les marques du plus profond respect.) Les Femmes de Jérusalem Les Princes des Prêtres Les Filles de Manahïm (les jeunes Lévites encensent le Sanctuaire encore fermé. le Grande Prêtre s avance, la foule se prosterne.) VOIX (Ténor solo, dans le Sanctuaire) LA FOULE Schemâh Israël Adonaï Eloheinou Schemâh Israël. LE GRANDE PRÊTRE (à la Foule) Accourez tous! Revenez dans le temple! LA FOULE Schemâh Israël! LE GRANDE PRÊTRE Le Seigneur trois fois saint permet qu on le contemple! LA FOULE Schemâh Israël! LE GRANDE PRÊTRE Prosternez-vous! Adorez l Eternel! (Le voile sacré du Temple se soulève peu à peu et le sanctuaire apparait éclairé par mille lumières. La Foule se relève frémissant de joie.) LA FOULE Hosannah! Hosannah! Hosannah! Hosannah! Hosannah! Danse Sacrée Scène XII (Hérodiade, Hérode, Vitellius et Phanuel entrent suivis des Romains et de la cour.) VITELLIUS (à la Foule) Peuple juif! rends justice à la grandeur de Rome, Sa gloire et ses bienfaits emplissent l univers! HÉRODE (à part, avec pitié) Oui! Célébrez César qui vous donne des fers! PRÊRES (Les Princes des Prêtres s avancent vers Vitellius, très accentué) Achève donc ton oeuvre en condamnant un homme Qui prèche la discorde et méconnait ta loi! Il pervertit le peuple, et des Juifs se dit Roi! Rends la paix au royaume en frappant cet impie! Achève donc ton oeuvre en condamnant cet homme, Cet impie! ce roi des Juifs! Frappe-le! frappe-le! VITELLIUS (à Hérode) Jean est Galiléen, c est à toi de le juger? HÉRODE (avec un mouvement de joie dissimulé) Moi? VITELLIUS N es-tu pas son roi? PRÊTRES (à Hérode) On t amène ce faux Messie, Pour l état et pour nous mesure le danger! (avec insistance) Achève donc ton oeuvre en condamnant cet homme, Cet impie, ce roi des Juifs! Frappe-le! frappe-le! HÉRODE (à Vitellius) Je consens à l interroger. (à part) Qu il serve mes projets, je lui donne la vie! (Jean paraît amené par les gardes du Temple.) Voilà donc ce mortel qui soulève le monde! LA FOULE Le voilà! Le voilà! Le voilà! VITELLIUS et PHANUEL Le voilà HÉRODIADE Le voilà! LES FEMMES DE JÉRUSALEM (bien chanté) Comme il est beau dans sa misère! PHANUEL (à part) Il est rempli de majesté! LA FOULE Le voilà! Le voilà! plein d humilité! VITELLIUS Le voilà plein d humilité! HÉRODIADE (à Hérode) Vois, le fourbe est plein d humilité! PHANUEL Comme il est grand dans sa misère! Il est rempli de majesté! il rêve d immortalité! HÉRODIADE Vois! Vois! il abandonne sa fierté! C est lui! le voilà! le voilà plein d humilité! HÉRODE Vois! Vois! le voilà plein d humilité! C est lui! le voilà! le voilà plein d humilité! LA FOULE Vois, Vois, cet homme feint la misère! le voilà pour éveil ler la charité! LES FEMMES DE JÉRUSALEM Vois, Vois, cet homme dans sa misère! le voilà! il est remplir de majesté! JEAN (calme et inspiré) Seigneur donne à mon coeur les clartés de la foi! Que ma parole soit plus ardente et féconde! Seigneur! soutiens ton défenseur Je vais parler pour toi! Je vais parler pour toi! VITELLIUS, PHANUEL et LA FOULE Devant nous (eux) le voilà devant nous! devant nous (eux) le voilà! HÉRODIADE Le voilà devant nous! devant toi le voilà! (Hérode, Vitellius et Hérodiade prennent place su les sièges disposés devant les gradins. La foule est contenue par les gardes. Phanuel reste à part.) HÉRODE (à Jean, avec honté) Homme quel est-ton nom? JEAN (simplement) Je suis Jean, fils de Zacharie. HÉRODE Est-il donc vrai que par ta prophétie Le peuple est agité? JEAN (de même) J ai dit Paix aux hommes de bonne volonté! HÉRODE (plus accentué) Quelles armes as-tu pour fonder ton symbole? Quelles armes? JEAN (plus accentué) Je n ai qu une arme la parole! HÉRODE Quel est ton but enfin? JEAN Mon but la liberté! HÉRODIADE, HÉRODE et VITELLIUS La liberté! La liberté! LA FOULE (avec surprise) La liberté! La liberté! PRÊTRES Il insulte César! HÉRODIADE Il insulte César! PRÊTRES A mort à la torture! VITELLIUS et PHANUEL (avec pitié) La mort! la torture! HÉRODIADE Il insulte César! (Profitant de ce moment de confusion, Hérode se lève et impose silence à la Foule) HÉRODE On ne peut condamner cet homme, en vérité! C est un fou! (à Jean, dont il s est approché) Grâce à moi, la foule est incertaine, Un mot! Serviras-tu mes projets et ma haine? JEAN (hautain) Dieu n abaisse pas son regard Sur les complots des Rois! PRÊTRES (à Vitellius) Il insulte César! LA FOULE Il insulte César! A mort! à la torture! Roi! souffriras-tu cette injure? Il a méconnu notre loi! à mort! Qu on l attache à la croix! et s il doit vivre Que son Dieu le délivre! Mort à l impie! HÉRODIADE Mort à l impie! Mort à l impie! Crucifiez ce faux Messie! Crucifiez ce faux Messie! A mort! Crucifiez ce faux Messie! HÉRODE Non! il doit vivre! Mon pouvoir le délivre! Mou pouvoir le délivre! Non! il doit vivre! Non! il doit vivre! Mon pouvoir le délivre! VITELLIUS et PHANUEL Non! il doit vivre! Ton pouvoir le délivre! Ton pouvoir le délivre! Non! il doit vivre! Non! il doit vivre! Ton pouvoir le délivre! PRÊTRES A mort! à la torture! Roi! souffriras-tu cette injure? Il a méconnu notre loi! A mort! à mort! Qu on l attache à la croix! et s il doit vivre Que son Dieu le délivre! Mort à l impie! (Grand mouvement dans la Foule. Sur les gestes des Princes des Prêtres, les gardes du Temple se sont avancés pour saisir Jean. Au milieu du tumulte général, Salomé sort tout-à-coup des rangs de la foule et se précipite au devant de Jean.) SALOMÉ (très dramatique) J ai vécu de sa vie et mourrai de sa mort! Ah! laissez-moi partager son sort! HÉRODE (avec fureur) Malédiction! c est lui qu elle aime! et j allais le sauver! (Salomé est tombée aux pieds de Jean. La Foule interdite les considère.) HÉRODIADE (avec stupeur) Ah! que dit-elle? étrange mystère! VITELLIUS et PHANUEL (avec stupeur) Ah! que dit-elle? ô sombre mystère! LA FOULE (attérée) Ah! que dit-elle? étrange mystère! SALOMÉ (à Jean) C est Dieu que l on te nomme! C est Dieu que l on te nomme! Car il n est pas un homme Qui garde ta sérénité! Toi dont la vie entière Ne fut qu une prière, A l amour, à la charité! C est Dieu que l on te nomme! HÉRODIADE, HÉRODE et PHANUEL O sombre mystère! VITELLIUS et LA FOULE Etrange mystère! SALOMÉ Je veux quitter la vie, Divin maître, je veux te suivre, Ravie dans l extase de ta clarté! Je veux te suivre! Loin des vaines pensées, Nos âmes élancées Montent dans l immortalité! dans l immortalité! LA FOULE Victime volontaire Elle affronte la mort! Etrange mystère! Elle affronte la mort! HÉRODE C est lui qu elle aime! et j allais le sauver! Non, jamais! Pour la mort! Pour eux la mort! PHANUEL Elle veut partager son sort! Pour la sauver, que faire? Hélas! Pour la sauver, que faire? Elle s offre à la mort! VITELLIUS Victime volontaire! Elle s offre à la mort! Ô sombre mystère! Elle s offre à la mort! HÉRODIADE Elle veut partager son sort! Mon coeur jaloux espère! Mon coeur jaloux espère! Elle s offre à la mort! SALOMÉ C est Dieu que l on te nomme! C est Dieu que l on te nomme! C est Dieu! Dieu! Dieu! HÉRODIADE, VITELLIUS, PHANUEL et LA FOULE Que dit-elle? Elle eux à la mort! à la mort! HÉRODE O fureur! Pour s offre à la mort! à la mort! (s addressant avec véhémence aux Prêtres, aux Romains, à la Foule) Prêtres, vous disiez vrai! Contre César et Rome, C est le peuple qu il voulait soulever! Il menaçait les grands d un châtiment sévère, Il prêchait la révolte aux humbles de la terre, Et lui, le sainte Prophète, est l amant odieux De Salomé, la courtisane! (avec le plus grande violence) Frappez les! frappez les! car ma voix les condamne! LA FOULE et LES PRINCES DES PRÊTRES A mort! à mort! Hérode les condamne! HÉRODE (à Salomé) Je te l avais bien dit Vous périrez tous deux! HÉRODIADE (à part) Quelle étrange pitié saisit mon âme! PHANUEL (à Hérodiade) Ô Reine! Ta jalousie est vaine, Ton coeur est rassuré! LA FOULE Hérode les condamne! Hérode les condamne! A mort! A mort! Hérode les condamne. JEAN (inspiré) Frappez donc! frappez les apôtres, dont le dernier soupir est un long cri d amour! Vos yeux sont grands ouverts et ne voient pas le jour! Oui, frappez moi! Vous en lapiderez bien d autres! (terrible) Toi, Rome, dans l horreur des nuits Tu veux étouffer ma prière! Mais je voix tes palais et tes temples détruits! Il n en restera plus bientôt pierre sur pierre! Frappez-moi! Frapper les apôtres! frappez! LA FOULE (avec fureur) Qu ils meurent! qu ils meurent! qu ils meurent! qu ils meurent! HÉRODE (avec fureur) Qu ils périssent tous deux! LA FOULE Qu ils meurent! Qu ils périssent tous deux! En dépit de son crime! (Innocente victime!) Quel Dieu l anime? Un Dieu puissant et fort! Un Dieu puissant et fort! Il (Qui) brave le trépas, Il brave le sort! Il mérite la mort! Quel Dieu, que Dieu l anime? Qu ils périssent tous deux! (Il méprise la mort!) Ah! ta mort! (Oui, tous deux!) SALOMÉ (avec transport) C est Dieu que l on te nomme, C est Dieu que l on te nomme, Car il n est pas un homme Qui garde ta sérénité... Toi dont la vie entière, Ne fut qu une prière A l amour à la charité! C est Dieu que l on te nomme! C est Dieu que l on te nomme! C est Dieu que l on te nomme! C est Dieu! Dieu! Dieu! HÉRODIADE Mon coeur espère encore! Mon coeur espère enpère Victime volontaire Elle veut braver, braver la mort! Le délire ou l extase La foi qui les inspire Leur fait aimer la mort! Mon coeur jaloux espère! Pour eux mon coeur espère, Pour eux, mon coeur espère, La mort! Oui, la mort! JEAN Béni soit le martyre Béni soit le martyre! C est la foi qui m inspire Et me fait braver, braver la mort! Rome orgueilleuse et fière, Redoute la colère Du Dieu puissant et fort! Béni soit le martyre! Béni soit le martyre! Béni soit le martyre! Mon Dieu! Ô mon Dieu! HÉRODE La foi que les anime Est comme un nouveau crime! Oui, je veux ici, qu ils périssent tous deux! Ô Rome, ils ont offensé tes dieux! Tel est leur crime! Qu ils périssent tous deux! Qu ils périssent tous deux! Oui, tous deux! VITELLIUS La foi qui les anime Est elle un nouveau crime? Ah! si tu le veux, qu ils périssent tous deux! Tous deux bénissent la morte et le martyre! Qu ils périssent tous deux! La foi qui les inspire, Les condamne tous deux! Oui, tous deux! PHANUEL La foi qui les anime Est elle un nouveau crime? Roi, quoi, tu voudrais qu ils périssent tous deux! Jean brave le martyre, Hélas, pour cette foi, qui l inspire! Fais-leur grâce à tous deux! La foi qui les inspire, Les condamne tous deux! Oui, tous deux! (Les gardes du Temple saisissent Jean et Salomé.) RIDEAU Massenet,Jules/Hérodiade/IV
https://w.atwiki.jp/wotakara/pages/57.html
2ndシングル『CHANCE!』 音速♪ 5thシングル『SHAMROCK』 音速♪ 6thシングル『君の好きなうた』 音速♪ 11thシングル『恋いしくて』 ケネディ 音速♪ 12thシングル『儚くも永久のカナシ』 ケネディ 19thシングル『CORE PRIDE』 音速♪
https://w.atwiki.jp/gtavi_gta6/pages/2224.html
Zancudo River 概要 解説画像 概要 日本語:ザンクード川 水源:アラモ海、国道11号線沿いの川。 解説 アラモ海、国道11号線沿いの川を水源とし、西に向かって流れる川。河口は太平洋でラゴザンクード。この付近では三角州のようになっており湿地帯である。詳しくはラゴザンクード。 上流に行くほど急流になっており川幅も狭い。 画像 ザンクード川にそそぐ川 imageプラグインエラー ご指定のURLまたはファイルはサポートしていません。png, jpg, gif などの画像URLまたはファイルを指定してください。 ザンクード川上空を飛ぶダスター imageプラグインエラー ご指定のURLまたはファイルはサポートしていません。png, jpg, gif などの画像URLまたはファイルを指定してください。
https://w.atwiki.jp/itemptc/pages/614.html
HP: 備考: コーディネート一覧 「コーデ juventt」をタグに含むページは1つもありません。 アイテム一覧 DOL-ラクスシャルキ 普通肌+筋肉 普通肌+筋肉(薄) 普通肌+筋肉(女) 普通肌(凡庸)改 ベルト付ローライズ黒 若侍の刀 白紙一覧 「白紙 juvent」をタグに含むページは1つもありません。 ポーズ 「ポーズ juvent」をタグに含むページは1つもありません。 モーション DOLバザー座り詰め合わせ