約 3,641,980 件
https://w.atwiki.jp/usodaro/
このサイトは METAL GEAR ONLINE のいろいろな情報をまとめ上げたものです。 METAL GEAR ONLINE ってなに? メタルギアオンラインは通称「MGO」と呼ばれる PlayStation3のオンラインゲームです。
https://w.atwiki.jp/starcraft2story/pages/82.html
ここを編集 -研究警告メッセージ(共通) WARNING! - 警告! Researching 【研究対象名】 will prevent you from researching 【同種・同レベルの対象外名】 Once made, the choice will be irreversible. Would you like to confirm this research decision? 研究はどちらか一方だけ行え、選択を取り消す事はできません。 この研究を承認しますか? Protoss 05 -Ultra-Capacitors - Weapon upgrades increase attack speed by 5%. - Applies to Armory and Engineering Bay. - 武器をアップグレードし、攻撃速度+5% - アーマリーとエンジニアリングベイによって適用される These self-replenishing Ultra-Capacitors reduce the reload time of all of our weapons and weapons systems. Now each of the weapon upgrades in the Armory and Engineering Bay increases attack speed by 5% in addition to increasing damage. 自己補給式ウルトラキャパシタによって、全ての武器と攻撃システムのリロード時間が減少します。 エンジニアリング・ベイとアーマリーでウェポンアップグレードを行うと、攻撃力アップに加えて攻撃速度が5%早くなります。 -Vanadium Plating - Armor upgrades increase life by 5%. - Applies to Armory and Engineering Bay. - アーマーをアップグレードし、HP+5% - アーマリーとエンジニアリングベイによって適用される We have created a new lightweight alloy called vanadium. Vanadium diffuses weapon impacts much more effectively than traditional armor plating, and it better preserves the life of our units. Now each of the armor upgrades in the Armory and Engineering Bay increases unit life by 5% in addition to increasing armor. 新たな軽量合金バナジウムを製作します。バナジウムはこれまでのアーマープレートより効率良く衝撃を吸収し、効果的にユニットの命を守ります。 エンジニアリング・ベイとアーマリーでアーマーアップグレードを行うと、防御力アップに加えてライフが5%増加します。 Protoss 10 -Orbital Depots - Supply Depots are built instantly. - サプライ・デポを瞬時に建造 We can now call down Supply Depots straight from orbit due to our new understanding of Protoss architecture. Key pivot joints have been added to the Supply Depot s structure, allowing the Supply Depot to survive the violent turbulence of breaking through an atmosphere. Now an SCV simply has to place a Beacon, and the crew on the Hyperion will handle the rest. プロトスの建築術を応用し、衛星軌道上からサプライ・デポを撃ち降ろします。旋回芯軸を取り付けることにより、サプライ・デポが大気圏への突入に耐えうるようになります。 SCVがビーコンを設置するだけで、残りの作業はハイペリオンのクルーが完了させます。 -Micro-Filtering - Refineries produce vespene gas 25% faster. - Also applies to the Automated Refinery. - リファイナリーのベスピンガス採集率+25% - オートリファイナリーにも適用される。 Combining Terran and Protoss filtering techniques allows our Refineries and Automated Refineries to reclaim a higher amount of vespene gas in its purest form. プロトスとテランの精製技術を組み合わせる事により、リファイナリーとオートリファイナリーがより多くのガスを精製できるようになります。 Protoss 15 -Automated Refinery - Refinery no longer requires SCVs to harvest vespene gas. - リファイナリーでのガス採集にSCVを必要としない。 We have adapted Protoss warp technology to transport gas canisters straight from the Refinery to the Command Center, eliminating the need for SCVs to carry them back. Why the Protoss have never thought to transport vespene in this fashion is a mystery. Perhaps they lack Terran creativity and pragmatism, or possibly their primitive superstitions forbid the practice. プロトスのワープ技術を用い、リファイナリーからコマンドセンターにガス容器を転送します。SCVがガスを運搬する必要がなくなります。 プロトスがガスの転送を考えつかなかったのは謎です。恐らく、テランのような創造性と実用主義を持たないから、もしくは原始的な迷信のせいです。 -Command Center Reactor - Allows two SCVs to be trained simultaneously. - SCVを2機、同時生産可能 We now have the ability to train two SCVs simultaneously, allowing our early mineral and vespene production to ramp up twice as quickly. This breakthrough, made possible by recent insights into Protoss containment fields, should help us get a stronger foothold early in future missions. SCVの2体同時生産が可能になりました。序盤でミネラルとガスの生産速度が2倍になります。 この技術は、プロトスの空間障壁技術の研究により実用化され、今後の任務で早期に足場を築くのに役立つはずです。 Protoss 20 -Raven - Detects cloaked and burrowed enemies. - Can drop Auto-Turrets. - Can place Point Defense Drones. - Can deploy Seeker Missiles. - Built at the Starport. - クロークおよび潜伏中の敵を発見する。 - オートタレットを敷設できる。 - ポイント・ディフェンス・ドローンを設置できる。 - シーカーミサイルを展開できる。 - スターポートで建造。 The Raven is an unmanned surveillance drone that can detect cloaked and burrowed enemy units. The Raven can also serve as a combat engineer by placing Auto-Turrets and Point Defense Drones and firing Seeker Missiles in strategically vital locations. レイヴンは無人偵察機であり、クロークや地中潜伏で隠れた敵を発見できます。戦闘工兵としても有用であり、戦略的要衝において、オートタレットやポイントディフェンスドローンを設置したり、シーカーミサイルを発射できます。 -Science Vessel - Detects cloaked and burrowed enemies. - Can Irradiate enemy units. - Repairs nearby mechanical units. - Built at the Starport. - クローク・地中潜伏中の敵を発見する。 - 敵ユニットに放射線を照射し被爆させる。 - 周辺の機械系ユニットを修理する。 - スターポートで建造。 We have created a unique version of the Science Vessel that can perform hull repairs on friendly mechanical units. This version of the Science Vessel can also Irradiate individual targets and detect cloaked and burrowed enemy units. サイエンスベッセルを独自に改良した航空機。味方の機械系ユニットを修理できます。また、個々の目標に放射線を照射する事ができ、クロークや地中潜伏で隠れた敵も検出できます。 Protoss 25 -Tech Reactor - Combines the Tech Lab and the Reactor. - テックラボとリアクターを一体化する Protoss plasma shields have finally given us the ability to fit the Tech Lab and the Reactor into a single structure add-on. This new add-on, known as the Tech Reactor, replaces the old Tech Lab and Reactor add-ons and allows us to train two of any unit type simultaneously. プロトスのプラズマシールドによって、テックラボとリアクターは1個のアドオンで済むようになりました。 名称はテックリアクター。異なる2種類のユニットを同時に生産できます。 -Orbital Strike - Barracks units now arrive by Drop-Pod. - Drop-Pod lands at the Barracks rally point. - バラックのユニットはドロップポッドで到着する。 - ドロップポッドはバラックのラリーポイント(集合地点)に着陸する。 We have developed a low-cost Drop-Pod that lets us send our infantry units straight from the Hyperion to the Barracks rally point. This technological marvel gives us the ability to reinforce instantly when far from our main base and to surprise the enemy from above. ハイペリオンから直接バラックのラリーポイント(集合地点)まで歩兵ユニットを送ることができる安価なドロップポッドを開発しました。 この驚異的技術によって、本拠点から瞬時に増援を送って、空から敵を奇襲できます。 Zerg 05 -Shrike Turret - Outfits all Bunkers with an automated turret. - バンカーにオートタレットが配備される。 We have developed an automated turret that comes standard with all Bunkers. This turret, which is based on our studies of Spore Crawlers, adds extra firepower to manned Bunkers and also allows unmanned Bunkers to contribute to base defense. バンカーに標準装備される自動タレット(砲台)を開発しました。スポアクローラーの研究により開発され、歩兵収用の有無を問わずバンカーは発砲できるので、拠点防衛に有用です。 -Fortified Bunker - Bunkers gain +150 life. - バンカーのHP+150 This improved Bunker design, inspired by the Ultralisk exoskeleton, attaches a hardened carapace to the top of the Bunker. This carapace dramatically increases the amount of punishment that a Bunker can absorb. ウルトラリスクの外骨格に着想を得た改良型バンカー。上部に装甲が施され、衝撃耐性が劇的に増加します。 Zerg 10 -Planetary Fortress - Command Center can upgrade to a Planetary Fortress. - Upgrade grants extra armor and the Twin Ibiks Cannon. - A Planetary Fortress cannot lift off. - コマンドセンターはプラネタリー・フォートレスにアップグレード可能。 - アップグレードで強固な装甲とツイン・アイビクス・キャノンを獲得。 - プラネタリー・フォートレスは浮上できない。 We can now outfit the Command Center with the Twin Ibiks Cannon and additional structure plating. Please note that this upgrade, nicknamed the Planetary Fortress, must be triggered after the Command Center has been built. Also note that a Command Center that has been upgraded to a Planetary Fortress can no longer lift off because the added weight is far too much for the Command Center s Atlas boosters. コマンドセンターに砲台と追加装甲を装備。通称「プラネタリーフォートレス」はコマンドセンター建造直後からアップグレードが可能です。 ただし、プラネタリーフォートレスにアップグレードすると重量が増え、コマンドセンターのアトラスブースターでは推力不十分となり、浮上できなくなる事に注意して下さい。 -Perdition Turret - Flame turret. - Does massive area damage. - Conceals itself when not in combat. - 火炎放射タレット。 - 広範囲ダメージ。 - 非戦闘時は自動的に潜伏する。 This turret fires a deadly wall of flame that is ideal for holding off large waves of enemy units. The turret also conceals itself beneath the ground when out of combat, luring unsuspecting enemies into its field of fire. The Zerg s ability to burrow has allowed them to massacre countless Terran soldiers in deadly ambushes. The new Perdition Turret should help even the score. 大量の敵を迎え撃つのに最適な、強力な炎の壁を放射する砲台です。非戦闘時には自動的に潜伏し、気付かない敵を火の海に誘い込みます。 ザーグの地中潜伏能力によって、待ち伏せに合ったテラン兵士が数多く犠牲になってきました。パーディションタレットは戦況を互角にするのに役立つはずです。 Zerg 15 -Predator {- anti-infantry specialist - Periodically emits a powerful area shock attack. - Built at the Factory. - 対歩兵に特化したユニット。 - 一定間隔で強力な範囲衝撃波を放つ。 - ファクトリーで建造。 The Predator is equipped with an electrified discharge field. This field activates each time the Predator strikes an enemy in combat, dealing heavy damage to all nearby enemy units. This makes the Predator a devastatingly effective counter to large groups of enemy units. プレデターは放電フィールドを備えています。このフィールドはプレデターが戦闘中に有効となり、近接する敵全てに対して大ダメージを与えます。プレデターは大量の敵ユニットに対して恐ろしく効果的なカウンターになります。 -Hercules - Massive transport ship. - Deploys loaded troops almost instantly. - Loaded troops survive if Hercules is destroyed. - Built at the Starport. - 大型輸送艦。 - 収容兵員を瞬時に着陸させる。 - ヘラクレスが破壊されても兵員は生存する。 - スターポートで建造。 We have retrofitted the Hercules-class cargo ship for use on the battlefield. This massive transport can carry entire armies and unload them at record speeds. The Hercules will also eject Survival Pods if shot down. Ejected occupants will sustain damage, but most would agree that injury is preferable to death. ヘラクレス級貨物船を戦闘用に改装しました。大量の兵員を収容できる上、記録的速度で着陸させることが可能です。 撃墜された時にサバイバルポットを射出し、兵員を脱出させる事も出来ます。脱出した乗組員はダメージを被りますが、死ぬよりは怪我の方がマシだと大半の考えが一致しています。 Zerg 20 -Cellular Reactor - Specialist units start with +100 energy. - Specialist units gain +100 maximum energy. - 特務工作ユニットの初期エナジー+100 - 特務工作ユニットの最大エナジー+100 This reactor has a larger energy reserve on startup and can hold a much larger charge. Now our specialist units can use their abilities the moment they hit the battlefield, and they can store more energy when idle for long periods of time. Specialist units are units that use energy, such as the Medic, Ghost, and Wraith. 建造時点で大量のエネルギーを蓄積しており、エネルギー蓄積上限も高いリアクターです。特殊工作ユニットが戦場到着時点で特殊能力を使用可能であり、長く待機状態にしておくとエネルギーを大量に蓄積できます。 特殊工作ユニットとは、メディック・ゴースト・レイスなどエネルギーを使用するものを指します。 -Regenerative Bio-Steel - Ships and vehicles slowly regenerate life. - 艦と車両はゆっくりと自己修復する。 Our ship and vehicle hulls are now made from a material called Regenerative Bio-Steel. This material uses internal Nanobots to slowly repair any damage the hull sustains. While this regeneration process is much slower than conventional SCV repairs, it can be the difference between life and death if no SCVs are available. 艦と車両の装甲を再生可能な生物鉄鋼によって製作した。この素材にはナノボット(超小型ロボット)が使用されており、装甲が受けた損傷を徐々に修復する。 SCVによる通常修理より修復速度は遅いが、SCVがいない場合には生死を分けることがある。 Zerg 25 -Hive Mind Emulator - Defensive structure. - Can permanently Mind Control Zerg units. - 防衛的構造物。 - ザーグユニットを永久に洗脳する。 This emulator can mimic the signals of the now-deceased Overmind and bring individual Zerg units under our permanent control. Each conversion taxes the battery heavily, though, so a long recharge may be required before the next target can be controlled. 今は亡きオーバーマインドの信号を模倣するエミュレーター。ザーグユニットを永久的に操ることが可能。 1回ごとに大量の電力を使うので、次の敵を操るまでに長い充電が必要。 -Psi Disruptor - Defensive structure. - Slows movement and attack speeds of nearby Zerg. - Constant effect. - 防衛的構造物。 - 周辺のザーグの移動速度と攻撃速度を低下させる。 - 常時効果。 Studies conducted by the United Earth Directorate have shown that concentrated doses of sigma radiation can slow Zerg movement and reaction speeds by as much as 50%. The Psi Disruptor has been developed to constantly emit sigma rays in a large area of effect, making it an essential base defense when facing a large Zerg force. 地球指導者連合の研究により、凝縮したシグマ放射線はザーグの移動速度と反応速度を50%も低下させることが判明した。 Psi Disruptorはシグマ放射線を広範囲に常時放出するよう設計されており、ザーグの大群に対するには不可欠な拠点防衛兵器だ。 ここを編集
https://w.atwiki.jp/resistance/pages/309.html
クラン名:xTOPGUNx リーダー:SANZERO 旧「CBW 生物化学兵器」のメンバーがメインのクラン サブアカウントのプレーヤーが多いが、活動は盛んである 有名クランのエース級も在籍 現在メンバー募集中、SANZEROまで メンバー紹介 アカウント名(階級:キルレシオ) 紹介文 SANZERO(最高司令官:約1.20) このクランのリーダーにして創設者。 TDMを好み、チャージャーを練習中。いつも愚痴をこぼしながら戦闘してます(笑) retriever-happy(最高司令官:約0.55) クランのマスコット的存在のプレーヤー。とにかく突撃あるのみ。 口癖は、「プレゼント~♪」である。実は影のエースといううわさも。 Enzo1986(最高司令官:約2.55) クランのエースプレーヤーで、チーム1の掃除屋である。 調子にムラが多いのが玉に傷だ。武器に不得意のない万能肌である。 yoroshiko(最高司令官:約1.15) クラン最年長プレーヤーで、通称ボロちゃん。 酒が入ると凶悪だが、飲み過ぎるとただのセクハラオヤジと化す(笑) bombaye(最高司令官:約1.10) クラン最年少プレーヤー。現在は受験勉強中です。 若さ故のエロさを放つw TUKASA-HIIRAGI(准将:約1.95) 旗取りの鬼で立ち回り巧者。 しかし、かなりのオタクデVCがウルサい。彼がいると、回線不安定になる現象が確認されています。 web_air_wash(大佐:約2.1) クランの準エースでとにかく敵をなぎ倒す。 その美声とは裏腹にとても強面である。格納庫を得意としている。 YEBISU-30(大佐:約1.20) ブルズアイ好き。 相手によって戦績が左右されがちだが、ハマると恐ろしく強い。 shirokuma643(大尉:約1.45) ただいま考え中・・・ もう少しお待ちを。 xELLEGARDENx(上級曹長:約1.00) まさに旗職人と呼ぶにふさわしい巧さである。 どんな守備陣もかいくぐって旗を持ち帰る。 xREDxSKYx(上等兵:約1.30) クランの幽霊部員で、現在窓際である。 実力は未知数。 入隊希望者はこちらにもどうぞ 24時前後、三等兵、1前後、テストです~ -- (TEST) 2007-11-20 13 08 54 PS3アカウント名 活動時間、階級、キルレシオ、ひとこと・・・ すべてのコメントを見る ALL - Today - Yesterday -
https://w.atwiki.jp/gearsofwar2/pages/76.html
Act.1 TIP OF THE SPEAR -矛先- ランダウン ランダウン Dom:Marcus, is that Tai? ドム:マーカス、ありゃあタイか? Marcus:Yeah, told you he was tough to kill. Let s get down there, Gears! マーカス:ああ、奴は不死身だって言っただろ。さあ迎えに行くぞ! Tai:Fate has thrown us together again, huh, Marcus? タイ:また合流する運命だったようだな、マーカス? Marcus:Looks that way. Welcome back to Delta, Tai. Sorry about your squad. マーカス:その様だな。俺たちは大歓迎だ。そっちの舞台は残念だったが。 Tai:Everything happens for a reason. タイ:それもまた運命だ。 Dizzy:What the hell happened to Lola?! ディジー:ローラに何があったんだ? Tai:My rig? We hit some mines. Tickers, I think. The whole area s infested. タイ:リグか?地雷にやられた。多分ティッカーだ。そこら中にいやがる。 Anya:Okay, Delta, head to the monument in the center of town. That s going to be your best place to drill. アーニャ:それじゃ、タウンセンターのモニュメントへ向かって。そこが降下ポイントよ。。 Marcus:Wilco, Control. Delta out. You heard her, Dizzy, we ll walk you there. マーカス:了解した。デルタアウト。聞いての通りだ、ディジー、さあ行くぞ。 ティッカーが横切る Carmine:What are those things? カーマイン:何だあれ? Tai:Tickers. Locust use them like landmines, so keep your destance. タイ:ティッカーだ。ローカストの地雷みたいなもんだ。近づくなよ。 Dizzy:I m tellin ya, y all gotta clear the way so Betty can move on through! Tickers are ugly, and Betty don t like ugly! ディジー:早いとこベティが通れるよう道を開けとくれ。ベティはティッカーが嫌いだとさ。 ティッカー殲滅 Anya:Delta, KR Five-One is reporting Nemacyst occupying your local airspace, can you confirm? アーニャ:デルタ、KR51からネーマシストの出現が報告されてるわ、確認できる? Marcus:Nothing in sight yet, Control, but we ll keep an eye out! マーカス:特に異状は無いが、警戒を続ける! Tai:I remember when they took Landown... during the Winter of Sorrow. It was a bad omen. タイ:ランダウンの陥落を思い出す…「嘆きの冬」さ。嫌な予感がする。 Dom:Crazy that somewhere thi close to Jacinto has been under Locust control for so long. You d think we d have launched this assault years ago. ドム:ハシントにこんなに近い場所がずっと奴らに支配されていたなんてな。 何で今までほっといたんだ? Marcus:I m sure the COG had their reasons, just probably weren t good ones. マーカス:上には上の考えがあったんだろう、どうせロクなもんじゃねぇがな。 Marcus:All clear! オールクリア。 Dizzy:Ain t that the berries, no more Tickers! Betty s a happy lady! ディジー:よっしゃ、これでティッカーとはおさらばだ!ベティも御機嫌さね! マーカス:そいつはよかった。急いでくれ! Nemacyst! ネーマシストだ! KR36:Control, this is KR Three-Six, sky is inked up, remaining at town perimeter, over. KR36:こちらKR36、視界は最悪よ、防衛線に留まるわ、オーバー。 Anya:Delta, clear all Nemacyst from the area. We have Ravens inbound. アーニャ:デルタ、そのエリアのネーマシストを一掃して。レイヴンが向かってるわ。 Marcus:Wilco, Control. Delta out. You heard her, fire at will! マーカス:了解だ、コントロール。デルタ アウト。聞いてたな?ぶちかませ! Marcus:Troika on top of that station! Take cover! マーカス:屋根の上にトロイカだ!身を隠せ! At the window! 窓だ! Looks like I have an opening, boys, hold tight! 隙間ができてるぞ、しっかりやれ! Marcus:Delta here, we re still under heavy fire from our left flank! マーカス:デルタだ。左舷から集中砲火を浴びてる! C49:Centaur Four-Nine moving into position, opening fire! C49:ケンタウロス49位置に着いた、攻撃開始! コールがトロイカを潰してくれる Cole:Come on, Delta! Show some love! コール:頼むぜ、デルタ!ぶちかませ! Marcus:Copy that, Cole, thanks for the assist! マーカス:了解、コール、助かったぜ。 KR51:Guess you don t need my help at all, Delta. Control, Delta is clear. KR51:援護は必要なさそうね。コントロール、デルタは無事よ。 Anya:Copy, Five-One, rigs need CAP near Barrington Square, over! アーニャ:了解、51。バーリントン広場付近の上空を警戒せよ、オーバー。 KR51:Copy that, Control, Three-Six on its way. See ya on the side, Delta! KR51:了解、向かいます。また後でね、デルタ! Marcus:Copy, thanks, Five-One! マーカス:了解だ、51! Marcus:Let s keep moving, Delta. Cole, We ll see you on the other side! マーカス:さあ行くぞ、デルタ。コール、向かい側で会おう! Cole:You know it, baby! コール:わかってるぜ、ベイビー! Marcus:Control, how much farther to the drill zone? マーカス:コントロール、降下地点までどれくらいだ? Anya:Close, just beyond the tunnel ahead. Remember, your Grindlifts are calibrated to dig from the exact location of the town s central monument. You re gonna have to back in the trucks to get them properly aligned. アーニャ:近いわ。あのトンネルの向こうよ。 いいわね?グラインドリフトは市街の中央モニュメントの真下から掘り下げるように設定されてるの。 少しでも位置がずれたら降下できないわ。 Marcus:Wilco. Delta out. マーカス:了解だ。デルタ アウト。 暗闇トンネル Marcus:Could be anything in here. Keep an eye out, Delta. マーカス:何が潜んでるかわからん。気を抜くなよ。 Carmine:You ever wonder why they don t just give us flashlights? カーマイン:なんでライトが支給されないんスかねぇ。 Dom:Kid s got a point. ドム:確かにな。 Tai:Might versus light. タイ:光より力だ。 Carmine:Meaning...? カーマイン:つまり…? Tai:That I d take an extra gun over a flashlight any day. タイ:ライトより銃をもう一丁って事さ。 Dizzy:Damn, it s darker than a rat s ass in here! Lemme light up Betty s titties. ディジー:何だこりゃ、真っ暗だな!ベティに照らして貰うか。 Marcus:Dizzy, we could use some light! マーカス:ディジー、照らしてくれ。 Dizzy:Don t worry! I got your back like a butt crack! ディジー:心配すんな!ケツにぴったりついてるよ! Marcus:Reaver! Look out! マーカス:リーバーだ!気をつけろ! Dom:Mortars! ドム:迫撃砲だ! Marcus:Take cover! マーカス:身を隠せ! Dizzy:I ain t bringing Betty out till y all stop those mortars! I am a gentleman after all! ディジー:こいつが収まるまでベティは出さんぞ!冗談じゃねぇよったく! 分岐 Marcus:Let s move! さあ行くぞ! Dom:Marcus, punch a hole in the door for me. ドム:マーカス、ドアをぶち壊してくれ。 Marcus:Jack, open this door. マーカス:ジャック、ドアを開けろ Marcus:Mortars all clear, Dizzy. Let s get to the drilling zone! I think we ll ride the rest of the way. マーカス:迫撃砲は始末した、ディジー。降下地点へ行くぞ! この先はもうリグで進めるな。 ブルマック戦 Dom:We got a Brumak, coming otta the tunnel! ドム:ブルマックだ、トンネルからくるぞ! Dizzy:Ah hell, he s gonna try to molest my Betty! ディジー:くそー、ベティに悪さはさせんぞ! Marcus:Delta, defend the rig! マーカス:デルタ、リグを守れ! ブルマック後のイベント Dizzy:Welcome back, boys. Good job. Mmm-mmm! Smell that Brumak barbecue! ディジー:よお、戻ってきたか。よしよし。う~ん!ブルマックの丸焼きの匂いだな! Dom:Damn, talk about a graveyard. ドム:ひでぇ、まるで墓荒らしだな。 Dizzy:Dirty grubs shit all over this place. They got no respect for the dead. ディジー:ローカスト共の仕業さ。死者を敬えってんだ。 Marcus:Lotta good soldiers from the Pendulum Wars buried here. Sure could use those men now. マーカス:世界大戦の英雄達が眠ってる。 今生きててくれたらな。
https://w.atwiki.jp/hmiku/pages/28059.html
【登録タグ 曖昧さ回避】 曖昧さ回避のためのページ noa+の曲Gear/noa+ 作り手Gear/作り手 曖昧さ回避について 曖昧さ回避は、同名のページが複数存在してしまう場合にのみ行います。同名のページは同時に存在できないため、当該名は「曖昧さ回避」という入口にして個々のページはページ名を少し変えて両立させることになります。 【既存のページ】は「ページ名の変更」で移動してください。曖昧さ回避を【既存のページ】に上書きするのはやめてください。「〇〇」という曲のページを「〇〇/作り手」等に移動する場合にコピペはしないでください。 曖昧さ回避作成時は「曖昧さ回避の追加の仕方」を参照してください。 曖昧さ回避依頼はこちら→修正依頼/曖昧さ回避追加依頼
https://w.atwiki.jp/chex/pages/300.html
Carnage Heart EXA Wiki in 2ch This wiki is written about Carnage Heart EXA, a latest work of the Carnage Heart series. Searching and or Now on Sale! Release Date 2010/10/28 Price (jp ver.) 5880 yen (UMD)/4700 yen (DL) Price (en ver.) $29.99 / €24.99 / £19.99 (DL) Correspondence to Data Install (necessary capacity is 204M.) Privilege of Reservation The Melody of Iron(kotetsu no shirabe) ( a CD recorded 40 BGMs) Under Distribution of the Trial Version! (probably, jp ver. only) In the trial version you can play this game up to the middle of the scenario mode and almost use bodies, equipment, and chips. If you buy the release version later, you can take over data from the trial version. Download is from here. Please try playing. Request about Use of “SATLOKE” Please input character strings of owner name, team name, and file name as uniquely as possible. Otherwise these will be a cause of confusion. Moreover, please update your rating score at least once by yourself for increasing the number of times of update if you register your team as team for rating. You can refer to Rating about its detail, and to help of SATLOKE or Procedure for Participation in Tournament about the detail of how to use SATLOKE. Tournament Schedule http //chehl.main.jp/index.php?target=tournament Threads 【PSP】カルネージハートエクサ 35機目 (the main thread) http //toro.2ch.net/test/read.cgi/handygame/1394883385/ カルネージハートエクサ避難所2 (the spare of the main thread) http //jbbs.livedoor.jp/bbs/read.cgi/game/51000/1295150424/ したらば - 大会スレ3 (the thread about tournaments) http //jbbs.shitaraba.net/bbs/read.cgi/game/51000/1326623574/l50 カルネージハートエクサ 機体をコメントしてもらうスレ (the thread in order for you to be advised on your OKE) http //jbbs.livedoor.jp/bbs/read.cgi/game/51000/1297942861 Questionnaires Which type of OKE are you presently developing? 選択肢 投票 Two-Legged (385) Multi-Legged (307) Hover (211) Vehicle (162) Flying (161) We were looked after by Mr. Kujira on CHP. On CHE … 選択肢 投票 He revive (279) He doesn’t revive (150) I will take over from his work (79) When have you begun to play the Carnage Heart series from? (one vote per one person) 選択肢 投票 From the First or EZ (82) From ZEUS or ZEUS2 (16) From CHP (53) From CHE (151) You are the - th a total of designer. Today - person(s) came here, yesterday - person(s) did so. Requests of Editing Wiki etc. If you request editing the Wiki, anyone may edit the Wiki meeting its request. Please here write comments of the requests.
https://w.atwiki.jp/alexteam/
移転しました!!! http //teamalex.hide-yoshi.net/ HP移転しました!!! ホームページを移転しましたので、御用のお方は↑のホームページからお願いします。 http //teamalex.hide-yoshi.net/ 2010年 4月29日METAL GEAR SOLID PEACE WALKER 発売決定! Welcome to ALEX home! このサイトはMPO+ TEAM [ALEX] のHPです チート・改造・300以上のライフを持つ兵士等は使用禁止です ※[ALEX]チームと+ALEX+チームは一切関係ありません 主な活動時間 基本、時間は関係なく活動しています! 暇なときはオンラインに行こう! 22時頃からジーンサーバーにて活動中 主な活動時間 平日 22 00~0 00 休日 21 00~0 00 現在隊員募集中! チームをより楽しくするために現在隊員募集をしています!強さは一切関係ありません。もちろん入隊試験はありません。どんな人でも気軽に来てください!私たちと一緒に楽しく活動しませんか?初心者大歓迎です!くわしくは入隊希望をご覧下さい。※入隊希望の際は隊員規約をよく読んだ上でお願いします Let s come on ALEX TEAM! 同盟チーム募集中! MPO+をより楽しく盛り上げるために同盟チームを募集しております。交流戦など通じてコミュニケーションをとり、皆さんがより楽しく活動出来るといいと考えています。同盟申請は総合掲示板で受け付けています。 すべては「楽しむ」のために by ALEX since2007 会議室 MPO+ ONLINE TEAM [ALEX] 2009
https://w.atwiki.jp/ptm_bn0201/pages/398.html
Biography-Porcupine Tree Discography-Porcupine Tree
https://w.atwiki.jp/todo314/pages/50.html
Top-K Nearest Keyword Search on Large Graphs Miao Qiao, Lu Qin, Hong Cheng, Jeffrey Xu Yu, Wentao Tian In VLDB 2013 メモ Jeffrey Xu Yu!! 概要 top-k nearest keyword search 頂点 0個以上のキーワード 辺 長さ クエリ ノード、キーワード、k 出力 キーワードを含みノードに近いkノード top-k nearest keyword search に対するアルゴリズム 最短経路木 2つ提案 kが小さいよう 大きくてもOK 応用 Facebook、hikingが好きな20人を探すというのは、なんか使える 近い店を列挙 既存手法 Partitioned Multi-Indexing (PMI) distance oracle 2log2|V|-1 近似 あんまり良くない 問題定義 クエリ Q=(q,λ,k) q クエリノード λ キーワード k 正整数 結果 R={v1, v2, …, vk} or {v1 dist(q,v1), v2 dist(q,v2), …, vk dist(q,vk)} vi λを∈ λを含みviより近いノードは存在しない Distance Oracle O distance oracle nc個の中心ノードをランダムサンプリング Voronoi図を作成 wit_O(v) vが属する中心ノード dist(v, wit_O(v)) を前計算しておく dist_O(u,v)を以下で推定 dist(u, wit_O(u)) + dist(v, wit_O(v)) (wit(u)=wit(v)) ∞ otherwise どう考えてもよくないだろ、いい加減にしろ! r=p log|V| 個のoracleを作る r個のクエリの内一番小さいものを出力する p=Θ|V|^{1/log|V|}なら 2log2|V|-1 以内の答えがかえってくる PMI distance oracleによるk-NK めっちゃ単純 qが属するセンターを見つけて、u1- c- qの距離順にk個とる oracleがr個あるので、k個だけ残すようにマージしていく Exact 1-NK on a Tree 1個だけほしい 実験 比較対象 提案手法 boundk pivot boundk-gs pivot-gs BFS Dijkstraやるだけ PMI state-of-the-art 設定 r=log2|V| データセット DBLP 頂点 論文、著者、カンファレンス/ジャーナル 辺 ある論文の著者/あるカンファレンスに投稿した キーワード 名前、タイトル、年、とか色々 FLARN クエリ 500クエリ k=1,2,…,128 評価基準 hit rate Spearman s rho error query time index time index size 結果 error 提案手法がPMIに比べて圧倒的に良い query time PMIが一番速い でも提案手法も3msとかそんなもん(k=128) まとめ(まだちゃんと読んでないけど 問題としては面白そう 結構一般的だし データも普通にでかい 距離に保証があるのは強い?なあ あんまり既存手法が無いんだったらいいかも? VLDB nearest keyword 2013-10-17 23 38 18 (Thu)
https://w.atwiki.jp/r_cup/pages/12.html
R-Cup 3on3 選手ルール クラン単位で1チーム5名までの募集を行い8チームでのトーナメントとします。 チート行為及び相手チームへの暴言・中傷行為は全てスクリーンショットでの申告としスクリーンショット無き申告は無効とします。 スペックにより開始のタイミングが変わりますが、それも個人能力のひとつと判断します。 スペックにより上れる場所・上れない場所が発生しますが、それも個人能力のひとつと判断します。 対戦相手を倒した後は公平に進行する為、自陣扉前まで戻ることとします。 Requiemクラン員(運営)は各部屋に1名以上配置します。 Requiemクラン員(運営)への攻撃は禁止、ノーカウントとします。 Ventrilo使用ルール 暴言や中傷に値する発言を行った者、運営妨害行為を行った者は即失格とし、大会用及びRequiem管理のVentriloサーバーより永久BANとします。