約 4,439,510 件
https://w.atwiki.jp/fallout_jp/pages/159.html
# (266) Heather, a spy for the Children {1099}{}{?} {1199}{}{[この人が教えられることはない]} # Heather is a female. She has a sweet, yet discerning quality about her. # She acts as though she is trying to hide something and does a really good # job of confusing the matter for people. Elusive and evasive. She will play # on anything that you give her to work with. #{100}{}{You see Heather of the Follower s Scouts.} {100}{}{ Followers の 偵 察 兵 Heather だ} #{101}{}{What are you doing here?} #{102}{}{Dis!} {101}{}{ ここで何をしているのですか。} {102}{}{ これ!} # moronic line for This #{103}{}{Go bye.} {103}{}{ かえるばいばい} # moronic line for Good Bye. # op #{104}{}{I m just looking around.} #{105}{}{I am here to kill you!} #{106}{}{Just curious as to what is going on around here.} {104}{}{ ぶらぶらしているだけです。} {105}{}{ お前を殺しに来たんだよ!} {106}{}{ この辺りが今どんな様子かちょっと気になっただけです。} #{107}{}{Really? And what might you be looking for?} #{108}{}{I think I have already found her.} #{109}{}{I am looking for a spy.} #{110}{}{Nothing really. Just looking around.} #{111}{}{Just information.} {107}{}{ 本当に?一体何をお探しかしら。} {108}{}{ どうやらその女性が見つかったようです。} {109}{}{ スパイを探している。} {110}{}{ いや、本当。ぶらついてるだけです。} {111}{}{ ちょっと知りたいことがあって。} #{112}{}{Thank you, but I am already spoken for. I think it is time for you to leave.} {112}{}{ ありがと。でも付き合ってる人がいるから。さあ、そろそろお引取り くださらない。} # "I am already spoken for" == "i am already dating someone else" #{113}{}{Yes, the spy. I have heard of that bothersome pest. I really wish we # could catch him.} ## Spy is considered male #{114}{}{I kept hearing that it was a female spy.} ## Spy is considered female #{115}{}{Have you heard anything about this spy?} ## spy is considered male #{116}{}{You are the spy!} ## spy is considered female #{117}{}{Good luck to you. Sorry I bothered you.} {113}{}{ ああ、例の厄介なスパイの話ね。話には聞いているわ。その男を捕ま えられるといいのだけれど。} # Spy is considered male {114}{}{ スパイは女だと聞いているが。} # Spy is considered female {115}{}{ スパイに関する情報は何かないか?} # spy is considered male {116}{}{ お前がスパイだ!} # spy is considered female {117}{}{ お手数かけて申し訳ない。幸運を。} #{118}{}{I bet it was the braggart Neil that said as much. I ll have to have # a talk with him later.} ## Neil is male #{119}{}{You think that Neil is the spy?} ## spy is male. Neil is male. #{120}{}{Then who do you think the spy is?} ## spy is male #{121}{}{You sound a bit defensive. Any reason why?} {118}{}{ どうせまた自慢屋のNeilがそう言ってたんでしょ。後で文句言っ てやるわ。} # Neil is male {119}{}{ Neilがスパイだと?} # spy is male. Neil is male. {120}{}{ ならば誰がスパイだと?} # spy is male {121}{}{ そこまで反応しなくても。何か理由でも?} #{122}{}{I am almost sure of it. I just need some proof.} #{123}{}{I will get you proof.} #{124}{}{He seems like a nice person. I don t know.} #{125}{}{Why do you think it is him?} {122}{}{ ほぼ間違いないわ。後は証拠が必要なの。} {123}{}{ 証拠は私が見つけてくるよ。} {124}{}{ いい人のようだが。どうなんだろうな。} {125}{}{ 彼だと思う理由は?} #{126}{}{Thank you. You don t know how much this means to me. Once you get # proof, kill him.} {126}{}{ ありがとう。感謝の言葉もないわ。証拠を見つけたらあいつを殺すの よ。} #{127}{}{What is there not to know? He has access to the Children. He works # during the night when most are asleep. It has to be him.} ## Children is short for Children of the Cathedral. Religous cult who believe in destroying ## anyone who gets in there way or acts against thier wishes. They are really bad people. ## consider Male. #{128}{}{Ok, I will check into it.} #{129}{}{Forget it. I think you are trying to divert me!} {127}{}{ 分からない?何が。Childrenと接触しているのよ。仕事をす るのは皆ほとんど寝静まった夜中だし。あいつに間違いないわ。} # Children is short for Children of the Cathedral. Religous cult who believe in destroying # anyone who gets in there way or acts against thier wishes. They are really bad people. # consider Male. {128}{}{ 分かった。調べてみるよ。} {129}{}{ 無駄だ。私の注意を逸らそうとしてるんだろ。} #{130}{}{I am truly sorry that you think that way. I cannot have someone think # I am a spy. I will remove you from service.} ## Spy is female. "I will remove you from service" == "i am going to have to kill you now" {130}{}{ そんな風に思うなんて全く残念ね。スパイだと思われるなんて耐えら れない。この場で処分してあげるわ。} # Spy is female. "I will remove you from service" == "i am going to have to kill you now" #{131}{}{He has access to the Children during the night. No one ever sees # him on duty. It must be him.} ## Children is short for Children of the Cathedral. Religous cult who believe in destroying ## anyone who gets in there way or acts against thier wishes. They are really bad people. ## consider Male. #{132}{}{Ok, I will check into it.} #{133}{}{Forget it. I think you are trying to divert me!} {131}{}{ 夜間にChildrenと接触しているのよ。仕事をしている所なん て誰も見たことがないわ。あいつに間違いない。} # Children is short for Children of the Cathedral. Religous cult who believe in destroying # anyone who gets in there way or acts against thier wishes. They are really bad people. # consider Male. {132}{}{ 分かった。調べてみるよ。} {133}{}{ 無駄だ。私の注意を逸らそうとしているんだろ。} #{134}{}{I am not certain as to who it is. I think it may either be a guard # or a scholar. They keep sneaking into the Children s Cathedral at night.} ## Guard is considered male. Scholar is considered female. ## Children is short for Children of the Cathedral. Religous cult who believe in destroying ## anyone who gets in there way or acts against thier wishes. They are really bad people. ## consider Male. #{135}{}{Any other leads that you can think of?} ## == is there any other information that you can think of? #{136}{}{But I ve heard talk that only the scouts do raids on the Children} ## scouts is male ## Children is short for Children of the Cathedral. Religous cult who believe in destroying ## anyone who gets in there way or acts against thier wishes. They are really bad people. ## consider Male. #{137}{}{Ok. Thank you for your help.} {134}{}{ 誰かまでは分からないわ。 ガードか研究員の誰かじゃないかしら。 ChildrenのCathedralに夜忍び込むことをずっと続 けているもの。} # Guard is considered male. Scholar is considered female. # Children is short for Children of the Cathedral. Religous cult who believe in destroying # anyone who gets in there way or acts against thier wishes. They are really bad people. # consider Male. {135}{}{ 他に思い当たることは?} # == is there any other information that you can think of? {136}{}{ Childrenに直接当たるのは偵察の連中だって話を聞いたけど。} # scouts is male # Children is short for Children of the Cathedral. Religous cult who believe in destroying # anyone who gets in there way or acts against thier wishes. They are really bad people. # consider Male. {137}{}{ 分かった。ご協力感謝する。} #{138}{}{Not really. Just that I think it is a male and probably a scholar or guard.} ## is is refering to a male spy. Scholar and guard are male. #{139}{}{Ok. Thank you for your help.} {138}{}{ いいえ、特には。スパイは男で、研究員かガードの中にいそうって思っただけよ。} # is is refering to a male spy. Scholar and guard are male. {139}{}{ 分かった。ご協力感謝する。} #{140}{}{True. We scouts do many raids on the Children, and to much loss lately. # This spy costs us dearly.} ## scouts is male. spy is male. ## Children is short for Children of the Cathedral. Religous cult who believe in destroying ## anyone who gets in there way or acts against thier wishes. They are really bad people. ## consider Male. #{141}{}{You seem really torn up about this. I will look for the spy and kill him.} ## "you seem really torn up about this." == "you seem emotionally distraught over this" ## spy == male #{142}{}{Could the spy be a scout?} ## spy and scout == male #{143}{}{Thank you for your help.} {140}{}{ そうね。私たち偵察隊はChildrenに何度も奇襲を仕掛けてい るわ。でも最近はこちらの被害が大きくて。スパイのせいでひどい犠 牲を払うはめになっているの。} # scouts is male. spy is male. # Children is short for Children of the Cathedral. Religous cult who believe in destroying # anyone who gets in there way or acts against thier wishes. They are really bad people. # consider Male. {141}{}{ この件で心を痛めているようだね。私がスパイを見つけて始末するよ。} # "you seem really torn up about this." == "you seem emotionally distraught over this" # spy == male {142}{}{ スパイが偵察兵である可能性は?} # spy and scout == male {143}{}{ ご協力感謝する。} #{144}{}{Why would one of us do that?} ##us referres to the scouts #{145}{}{If you kill off the scouts, then you stop the raids.} #{146}{}{I don t know. Why would you do that?} #{147}{}{Don t know. Just wondering.} {144}{}{ 偵察の中に?どうして。} #us referres to the scouts {145}{}{ 偵察隊を全滅させれば襲撃もなくなるじゃないか。} {146}{}{ さあね。どうしてだい。} {147}{}{ さあ。ただ何となくね。} #{148}{}{Sounds like a good thought. I ve noticed Peter never gets attacked much # in the raids. I think he may be the one.} ## Peter is male. She thinks that Peter may be the male spy. #{149}{}{Ok, I will check into it.} #{150}{}{Forget it. I think you are trying to divert me!} {148}{}{ なかなかいい思いつきじゃない。戦闘になってもPeterがほとん ど攻撃を受けないのが気になっていたのよ。あいつがスパイなのかも しれないわね。} # Peter is male. She thinks that Peter may be the male spy. {149}{}{ 分かった。調べてみるよ。} {150}{}{ 無駄だ。私の注意を逸らそうというんだろう。} #{151}{}{You think that it is me?} ## it referring to the female spy. #{152}{}{I m sorry. I m just a bit jumpy.} ## under a bit of stress. #{153}{}{Yes! Now you will die!} {151}{}{ 私がスパイだと思ってるのね。} # it referring to the female spy. {152}{}{ すまない。その場のノリでつい。} # under a bit of stress. {153}{}{ そうだ。では死ね!} #{154}{}{Then wonder somewhere else. I must get back to work.} ## then think about it somewhere else {154}{}{ 何となくなら他でやってちょうだい。仕事にもどらないと。} # then think about it somewhere else #{155}{}{I think he thinks I am the spy. But I m not.} ## spy is female #{156}{}{Maybe he is right.} #{157}{}{Why would he think that?} {155}{}{ あいつは私がスパイだと思っているのよ、多分。でも違うわ。} # spy is female {156}{}{ 彼が正しいのかもな。} {157}{}{ なぜ彼がそう考えると?} #{158}{}{Because I am the new scout. I ve only been here for about a year # and the trouble started about five months ago.} ## scout is female #{159}{}{I think Neil may be right.} ## Neil is male. right == correct. #{160}{}{I think Neil might be the spy. I ll go check into it.} ## spy is male. {158}{}{ 私が新人だからよ。私がここに来たのはほんの1年ほど前。そしてお かしなことになってきたのは5ヶ月ほど前なの。} # scout is female {159}{}{ まあ、Neilが正しいんだろうね。} # Neil is male. right == correct. {160}{}{ Neilがスパイかもしれないな。調べてくるよ。} # spy is male. #{161}{}{Then look elsewhere. This is no place for you.} {161}{}{ では他を当たることね。ここはあなたの来る所じゃないわ。} #{162}{}{If you need information, look to Nicole. She thinks she knows everything.} ## Nicole is female. said in a snotty manner. {162}{}{ 知りたいことがあるのならNicoleを頼りなさいな。本人は何で も知っているつもりだから。} # Nicole is female. said in a snotty manner. #{163}{}{I can be persuaded to tell you something that s going on. For a price.} #{164}{}{How much?} #{165}{}{You would sell secrets?} #{166}{}{Forget it. I have no money.} {163}{}{ 今どんな状況か教えてあげてもいいわよ。出すもの出してくれれば。} {164}{}{ いくらだ。} {165}{}{ 秘密を金で売ると?} {166}{}{ やはり結構だ。金がない。} #{167}{}{Three hundred caps and the information is yours.} ## caps are a form of money. equivalant to a dollar each #{168}{}{Sure.} #{169}{}{No way.} {167}{}{ 300ドル。それで情報はあなたのものよ。} # caps are a form of money. equivalant to a dollar each {168}{}{ いいだろう。} {169}{}{ お断りだ。} #{170}{}{There will be a raid on the south end of the Children s stronghold. Now go.} {170}{}{ Childrenの砦の南端で襲撃があるわ。さあ、もう行って。} #{171}{}{Trying to cheat me? I ll show you!} {171}{}{ 騙すつもりだったの?こん畜生!} #{172}{}{I m sorry you feel that way. But, good day to you.} {172}{}{ それは残念。では失礼するわ。} #{173}{}{I need to get by somehow. Now, do you want in or not?} ## do you want me to give you the information? #{174}{}{Sure.} #{175}{}{No way.} {173}{}{ 私にも生活があるのよ。で、いるのいらないの?} # do you want me to give you the information? {174}{}{ いる。} {175}{}{ いらない。} #{176}{}{Nothing. Now leave.} {176}{}{ 何もないわよ。さあ、帰って。} # float #{177}{}{Leave me. I am trying to get some rest.} {177}{}{ 帰って。これから休む所なの。}
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/484.html
【Tags Miku Owata-P tO K】 Original Music title 片想いサンバ English music title One-sided Love Samba Romaji music title Kataomoi Sanba Music Lyrics written, Voice edited by オワタP (Owata-P) Music arranged by オワタP (Owata-P) Singer(s) 初音ミク (Hatsune Miku) Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by blacksaingrain): I love you. I love you. My heart is about to burst. I love you. I love you. I can t stop these feelings. So I want you to know how I m feeling now. I love you. I love you. Get the message of mine at once. I ve been in love with you for a long time. You re unreliable though, I love you all the more for it. I love you. I m in love. But you put me behind you. I ve been in love with you for a long time. I m watching you anywhere anytime. I like you. I love you. But you re too insensible. I ll get a hustle on. I won t give up. I m gonna make you happy. I won t cry. I ll keep my chin up. I m gonna do everything I can do for you. I m sure you d say we re just friends. You re not interested in me, are you? Just get it. It pains me a lot. I can t fight back my tears any more. Get the message of mine. I can t bear one-sided love any more. Don t tease me like this. At heart you already knew it, didn t you? Anyway just pick-me-up. I ll never say "No". If only you d hold me in your arms. Even though, I like the way we re going now. Well, I m so pleased with it. I talk with you. I laugh with you. Those make me really happy. I won t tell you how I feel. I don t wanna spoil the relationship between us. I talk with you. I laugh with you. I m scared to go further. I won t go. I won t do it. I won t tell you how I feel. I don t know. I won t stop it. Stay just the way you are. I m sure you d say we re just friends. You ll never take an interest in me, will you? Just get it. I m so sad. I can t always smile. Get the message of mine. I can t bear one-sided love any more. Don t tease me like this. At heart you already knew it, didn t you? Maybe I d get tired of you by now. If you need me, just hold me back. I just wanna hear you say "I love you" Am I not doing it right? Am I getting the short end of the stick? I wonder what you re thinking now. I wanna see through you. I go out with you. And at the end, we just say "Bye- bye" Doesn t that strike you as weird? So, please snog me at once! Get the message of mine. I can t bear one-sided love any more. Don t tease me like this. At heart you already knew it, didn t you? As you are about to leave, I jump at you. And I snatch a kiss from you. You get into a flurry. And I grin at you gleefully. I love you. I love you. My heart is about to burst. I love you. I love you. I can t stop these feelings. Now I wanna share the feelings with you at once. I love you. I love you. I don t wanna forget how I m feeling now. English Lyrics (translated by motokokusanagi2009): I love you so much I love you so much That my heart is about to burst out I love you I really love you I can t stop it So, I want you to know How I m feeling about you I love you I really love you Why don t you notice my feelings? I ve been in love with you for such a long time I love you even tho you re not dependable enough I love you, I m in love with you But I m not the one in your eyes I ve been in love with you for such a long time You re in my eyes wherever and whenever I love you, I love you from the bottom of my heart But you are really insensitive I ll do my best, I m not gonna lose this love I ll make you happy I won t cry, I ll look forward I ll do anything for you You think I m just your friend No more and no less Please get wise, It s so painful I m about to cry Realize how I ve been feeling about you I m fed up with this one-sided love Don t tease me You know my feelings at heart, don t you? Just ask me out I won t let you down Hold me tight That s more than enough Actually, I like this relationship I m satisfied enough I ll have a chat with you, I ll laugh with you That makes me happy I won t declare my love to you Cuz I don t wanna break this relationship I ll have a chat with you, I ll laugh with you I can t go forward any further I won t go, I won t do I won t declare my love to you I don t know, I won t stop You can stay as you are I m just your friend And we won t go any further, right? Get wise, I m feeling sad Even I cry once in a while Realize how I ve been feeling about you I m fed up with this one-sided love Don t tease me You know my feelings at heart, don t you? I m about give up If you don t want it, please stop me I want you to say just one this "I love you." Am I approaching in a wrong way? Am I in a no-win situation? What are you thinking? I wanna take a peek at your feelings Me and you go out together And say goodbye at the end like always It s clumsy, isn t it? So, please hold me tight right now Realize how I ve been feeling about you I m fed up with this one-sided love Don t tease me You know my feelings at heart, don t you? I jumped at you as you were about to leave me And kissed on your mouth I smirked at you panicking I love you so much I love you so much That my heart is about to burst out I love you I really love you I can t stop it What I want now is An access to your heart I love you I really love you I don t wanna forget this feelings Romaji lyrics (transliterated by blacksaingrain): kimi ga sukide kimi ga sukide kono kokoro ga hajikesouda yo sukida kimi ga sukida kono kimochi wa tomerarenai yo dakara hayaku kimi ni kono kokoro wo shittehoshii yo sukida kimi ga sukida kono kimochi ni hayaku kizuite yo kimi no koto ga mukashi kara sukida yo kimi no tayorinai toko ga sukida yo kimi ga sukida yo koishiteiru yo dakedo kimi wa watashi wo mitenai yo watashi mukashi kara sukida yo kimi wo itsudemo dokodemo miteru yo kimi ga sukida yo aishiteiru yo dakedo kimi wa totemo nibui yo ganbaru yo makenai yo kimi wo shiawase ni shiteyan yo nakanai yo mae muku yo watashi ga nandemo shiteyan yo watashi no koto wa shosen otomodachi de nannimo kimi wa kangaetenai desho kizuite yo kurushii yo sorosoro watashi mo naichau yo watashi no kimochi ni kizuite yo kataomoi wa mou iyanan yo jirashitari nanka shinaide yo honto wa kizuiteirun desho iikara watashi wo sasotte yo kotowattari nanka shinai yo dakishimetekureru dake demo iinda yo dakedo ima no kankei wa sukida yo betsuni koredemo manzokushiteru yo kimi to hanasu yo kimi to warau yo sorede watashi wa shiawase nanda yo watashi kokuhaku wa shinai yo ima no kankei kowasu no iyada yo watashi hanasu yo watashi warau yo kore ijou susumu no kowai yo ikanai yo yaranai yo watashi no kimochi wa iwanai yo shiranai yo tomenai yo kimi wa konomama de iinda yo watashi no koto wa shosen otomodachi de korekara saki ni susumu toka nai desho kizuite yo kanashii yo watashi mo tamaniwa nakunda yo watashi no kimochi ni kizuite yo kataomoi wa mou iyanan yo jirashitari nanka shinaide yo honto wa kizuiteirun desho watashi mo sorosoro akichau yo iya nara hikitometemisete yo hitokoto sukida to ittehoshiinda yo watashi yarikata machigatteru ka na watashi sonna ikikatashiteru ka na kimi wa nani kangaeteiru no ka na kimi no kimochi wo nozokikondemitainda futari de asobi ni dekakeru soshite sonomama saigo wa baibai sore wa yappari nanka henda yo ne dakara hayaku daitekudasai watashi no kimochi nikizuiteyo kataomoi wamouiya nanyo jirashitari nanka shinaide yo honto wa kizuiteirun desho wakaregiwa ni tobitsuitemiru sonomama kuchibiru oshiateru awateru kimi wo niyari to mitsumetemiru kimi ga sukide kimi ga sukide kono kokoro ga hajikesouda yo sukida kimi ga sukida kono kimochi wa tomerarenai yo ima wa hayakukimi to kono kokoro wo kayowasetakute sukida kimi ga sukida kono kimochi wo wasuretakunai yo [Owata-P, OwataP, Garuna]
https://w.atwiki.jp/metalmetabo/pages/26.html
- visitors Combining pathway analysis with flux balance analysis for the comprehensive study of metabolic systems slu.edu [PDF]… JS Edwards, D Letscher, BØ Palsson - Biotechnology and …, 2000 - interscience.wiley.com http //scholar.google.com/scholar?q=related HtFdZ3DFTgMJ scholar.google.com/ hl=ja as_sdt=2000 ... dimensional space. From metabolic pathway analysis, the edges of the high-dimensional flux cone are vectors that correspond to sys- temically defined “extreme pathways” spanning the ca- pabilities of the system. The addition ... Metabolic pathway analysis of yeast strengthens the bridge between transcriptomics and metabolic networks T Çakir, B Kirdar, KÖ Ülgen - Biotechnology and …, 2004 - Wiley Online Library http //scholar.google.com/scholar?q=related cUtrabByB40J scholar.google.com/ hl=ja as_sdt=2000 Abstract Central carbon metabolism of the yeast Saccha- romyces cerevisiae was analyzed using metabolic pathway analysis tools. Elementary flux modes for three substrates (glucose, galactose, and ethanol) were determined using the catabolic reactions ... Metabolic pathway analysis for rational design of L-methionine production by Escherichia coli and Corynebacterium glutamicum JO Krömer, C Wittmann, H Schröder, E Heinzle - Metabolic engineering, 2006 - Elsevier http //scholar.google.com/scholar?q=related KSxlsQoF_oIJ scholar.google.com/ hl=ja as_sdt=2000 Metabolic pathway analysis was carried out to predict the metabolic potential of Corynebacterium glutamicum and Escherichia coli for the production of L-methionine. Based on detailed stoichiometric models for these organisms, this allowed the calculation of the theoretically optimal ... The genome-scale metabolic extreme pathway structure in Haemophilus influenzae shows significant network redundancy JA Papin, ND Price, JS Edwards, BØ … - Journal of theoretical …, 2002 - Elsevier http //scholar.google.com/scholar?q=related KrUkw9kndisJ scholar.google.com/ hl=ja as_sdt=2000 ... 229–248. Abstract | PDF (428 K) | View Record in Scopus | Cited By in Scopus (198). 19. CHSCHILLING, S. SCHUSTER, BO PALSSON and R. HEINRICH, Metabolic pathway analysis basic concepts and scientific applications in the post-genomic era. Biotechnol. Prog. ... Potential drug targets in Mycobacterium tuberculosis through metabolic pathway analysis psu.edu [PDF]S Anishetty, M Pulimi, G Pennathur - Computational Biology and …, 2005 - Elsevier http //scholar.google.com/scholar?q=related hEJbAmAPhwkJ scholar.google.com/ hl=ja as_sdt=2000 The emergence of multidrug resistant varieties of Mycobacterium tuberculosis has led to a search for novel drug targets. We have performed an insilico comparative analysis of metabolic pathways of the host Homo sapiens and the pathogen M. tuberculosis. Enzymes from the ... In silico metabolic pathway analysis and design succinic acid production by metabolically engineered Escherichia coli as an example jsbi.org [PDF]SY Lee, SH Hong, SY Moon - GENOME INFORMATICS SERIES, 2002 - jsbi.org http //scholar.google.com/scholar?q=related 6Ehoy39R1HUJ scholar.google.com/ hl=ja as_sdt=2000 Abstract The intracellular metabolic fluxes can be calculated by metabolic flux analysis, which uses a stoichiometric model for the intracellular reactions along with mass balances around the intra- cellular metabolites. In this study, we have constructed in silico metabolic pathway ... Determination of redundancy and systems properties of the metabolic network of Helicobacter pylori using genome-scale extreme pathway analysis cshlp.org [HTML]ND Price, JA Papin, BØ Palsson - Genome Research, 2002 - genome.cshlp.org http //scholar.google.com/scholar?q=related hyQpOmehsTYJ scholar.google.com/ hl=ja as_sdt=2000 Metabolic pathway analysis in trypanosomes and malaria parasites. nih.gov [PDF]AH Fairlamb - Philosophical Transactions of the Royal Society B …, 2002 - ncbi.nlm.nih.gov http //scholar.google.com/scholar?q=related x44FtcJTlQwJ scholar.google.com/ hl=ja as_sdt=2000 Identification of novel drug targets is required for the development of new classes of drugs to overcome drug resistance and replace less efficacious treatments. In theory, knowledge of the entire genome of a pathogen identifies every potential drug target in any given microbe. ... A general definition of metabolic pathways useful for systematic organization and analysis of complex metabolic networks uni-erlangen.de [PDF]S Schuster, DA Fell, T Dandekar - Nature biotechnology, 2000 - nature.com http //scholar.google.com/scholar?q=related 4GmcRTKIXlwJ scholar.google.com/ hl=ja as_sdt=2000 ... Trends Biotechnol. 17, 53–60(1999). | Article | PubMed | ISI | ChemPort |; Schilling, CH, Schuster, S., Palsson, BO Heinrich R. Metabolic pathway analysis basic concepts and scientific applications in the post-genomic era. Biotechnol. Prog. 15, 296–303 (1999). ...
https://w.atwiki.jp/happyhappyhappyhappy/pages/20.html
11Aug2013 Rieko lesson comfort zone= mental thing There is no easy-way-out for your choice. provide an easy way out for troubles 問題{もんだい}[トラブル]への安易{あんい}な抜け道を与える take the easy way out 易きにつく、お茶を濁す look for easy ways out There s too many things on your plate. あなたがやらなければいけないことがたくさんある。 If I go to Spain, what would ve happened If I go to Spain, how it would ve been. could ve should ve would ve, oh well. 悩んでもしょうがない。 I could ve do it. I just remember that Joe s told me. Speaking of Joe Joe といえば。 This is even worse. This is even better than I expected. discern 【自動】 差異{さい}を認識{にんしき}する、識別{しきべつ}する◆はっきりと見極められない物の違いを見たり聞いたりしながら、それほど努力せずに正確に認識し理解すること。 Your participation would be greatly appreciated. This protein is composed of A, B, C. This protein is comprised of A, B, C. This plan comprises many steps Membrane is rich in cholesterol. cholesterol is enriched in membrane. いつも2回続けて成功するとは限らない。 You cannot always succeed twice running. いつもうまくいくとは限らない not always work good うわさは真実とは限らない。悪質なデマに終わることもある。 Rumor is not necessarily the truth, sometimes it is false rumor. お互いに必ずしも一致するとは限らない not always correspond with each other Sally act funny ふざける、様子{ようす}が変だ[おかしい] My mit.edu account is acting funny. I was under the impression that 〔that以下〕とばかり思っていた。 Sorry for the late reply. I was under the impression that the deadline of the submission of my part is around mid-April. In any case, between back to work chaos, Natalie getting sick, and us selling the house (thus intense cleaning for open house. But it is sold!) there is no chance that I could get this done earlier. FINC review outstanding balance 〔負債などの〕残高{ざんだか}、未払額 Interactive Review = discussion on-time delivery 期限{きげん}に間に合う納品{のうひん}[配達{はいたつ}・配送{はいそう}] on-time flight 定時運行{ていじ うんこう} We guarantee on-time arrival. 《レ》決して遅刻は致しません。/時間通りに参ります。 We are crazy about on-time performance. 定時運航には懸命の努力をしている。 amendment 【名】 改正{かいせい}、訂正{ていせい}、修正{しゅうせい}(条項{じょうこう})、修正案{しゅうせい あん} dismantle 【他動】 ~を分解{ぶんかい}する、~を取り壊す 〔計画{けいかく}に従って~を〕廃棄{はいき}[廃絶{はいぜつ}・廃止{はいし}]する dismantle the neuclear weapons dismantle any terrorist network あらゆるテロ組織網{そしきもう}を解体{かいたい}する bureau 【名】 事務局{じむきょく}、案内所{あんないじょ} 〔官庁{かんちょう}などの〕局、支局{しきょく}◆【略】bu 〈米〉化粧{けしょう}ダンス、整理{せいり}ダンス 〈英〉〔引き出しのある〕ライティング・デスク レベル5、発音bjúərou、カナビューロー、ビュアロウ、 made availableとavailableの違い。 where possible when possible throw away ----small thing, more organize throw out ---big thing, freedom, 野蛮。 自慢話 interesting story or proud story, something to brag about. なつかしい nostalgic feeling, good memory. hagesou. I went almost bald ボストンで会った楽しいこと、悲しいこと She is the only cousin who I am closest to. I am closest to her the most. We are close. I have given up already. I stopped worrying or stop thinking. No high hopes まさと会について We get together often. I am on the waiting list for burning man. Anticipation I am not sure what expected Anxious= anxiety attacks 不安発作 heart panding I want some spice in my life To sum up, So basically, spice my life. I want some excitment in my life. I am going to figure it out. I can do it somehow. I am going to manage. I will handle it. Will see... open the box anyway. dead wrong 全く間違っている、完全な間違いで Rieko lesson last week It is best of the worst (choices). broken promises You cannot choice the goood things. right? No I can t. Did they already arrange your living situation? You can appreciate the truth about someone only when you can see their negative points. Only time will tell. City gather people. People will gather to the city. about to be conquered /overpowered pushed to the edge/ pushed to the limit There is no turning back Nothing I can say. In those days, food was not always as available as it is now. 5thJuly2013 本日の英語 母音をいれないこと。 long-term ろんぐとぅーむ protrusion ぷるとぅるーじょん tの後、おーを入れない。 retro-grade signaling れちょーぐれーど しぐなりん synthesis si nθəsis cerebral cortex cerebellum studded すたでぃど iation sip síp しっぷ ship ʃíp しゅいっぷ bus bʌ́s ぶす bath bǽθ ばえあす。 relationship riléiʃnʃìp verbal revise comfort top floor activity connectivity tivity The understanding of spine morphology has progressed with the study of electron microscopy. release developed vietnam びーえとなむ vietnamees びーえとなみーず abbriviation smooth smu ːð breath bréθ ブレス 息 breathe bríːð ブリーズ 息をする Breadth 幅、広さ bre dθ heart 心臓、心、hɑ ːrt hard hɑ́ːrd ハード 厳しい heard hə́ːrd ハード 聞いた search sə ːrtʃ 探す pearl パール pə ːrl earth ə ːrθ close klóuz くろーず 閉じる close klóus くろーず 近くに、近い cloth klɔ́(ː)θ くろーす 生地 clothes klóuz くろうず(くろうずず)洋服 geriatrics dʒèriǽtrik 老年者{ろうねん しゃ}、高齢者 gerontology dʒèrəntɑ́lədʒi 老年{ろうねん}[老人{ろうじん}](病)学 National Center for Geriatrics and Gerontology 国立長寿医療センター lymphoblastoid 【形】 《医》リンパ芽球様{がきゅう よう}の engender 生じる、生じさせる Damage that engenders DNA DSBs activates ATM kinase. concurrent 同時に起きる concurrent phosphorylation of ATM and H2AX. abrogate 廃止する、無効にする inhibition of checkpoint kinase 1 abrogates G2/M checkpoint actiavation and promotes apoptosis under heat stress. abrogate a contract at any time marginal 取るに足らない、 最低の marginal effect 3thJuly2013 You think too much about one point. about は、絶対必要。 stuck on one topic. 本流から外れる。 you go off topic. I lose the focus. forget the main topic. My talk wanders from the point a little bit. Back to the topic, 本題に戻って。 Going back to the story, 本題に戻って。 Let s get back to the story. このスパインは、普段では、シナプス可塑性が起きない弱い刺激でも、シナプス可塑性が起きた。 This spine got the structural plasticity with too weak stimulation to induce it ordinally. This spine got the synapse plasticity with week stimulation that never nomally induce it. ボストンでの経験。よいことと悪いことについて。 I met the lifelong friend in Boston. He was a president for some company. But he was fired after he made the company public. At first I met, he looks weird. He was buzzed and chabby. He is abnormal person.さすが社長というだけあって。 But actually his ambition is respectful for me. 生涯の友 lifelong friend (自分で調べた) 丸刈り buzzed he made his company public. His ambition is very respectful to me I respect his ambition very much. 最高の状態 best condition, best thing. 最悪の状態 rock bottom hit rock bottom Store clerk or casher This is a small example, 2thJuly2013 According to 本当の事実とかそこにある事実などをとても大事にして、 According to the goverment, we changed the law. considering it ちょっと軽い感じ、これを考慮して along with かなり依存的、 together with の場合は、人も一緒に変える。along withと近い。 your inconvenience になると、あなたがした問題 sorry for your inconvenienceにすると、あなたの問題が残念だよ。 inconvenience is uncountable. sorry to cause you inconvenience/trouble/problem what kind(s)はない。 what typesはあり。 what kind of coffees 基本的に、複数形。 Don t worry about the structure, as is writing your main idea. riekoに聞くこと let s go in order. 順番通りに行こう let s go in the order. 決まった順番に行こう。 offer がgiveのofficial The practice I describe about picture as much as possible. いつ、どこで、建物の作り。人の描写。何をしているのか? Left woman on the picture negociates with the man located on the center on the picture. 1thJuly2013 ただ移しただけ。 Upon article submission, a Pro-Forma invoice is made available for download from the review forum. This is only a preliminary invoice that can be used for justification purposes (such as initiating a waiver approval procedure) until a valid and payable invoice is issued. Upon article acceptance, a valid invoice is issued and the due amount becomes payable within 30 day. Invoices can be paid by credit card, bank transfer or cheque. VAT number, purchase order On behalf of you, cover letter の考察 やすがcover letterの際に、書いた文章 On a final note, given that this is an invited review, we request that the publication charge for our contribution to be waived. final stretch 詰め resignation (りじぐねいしょん) = resign. letter of resignation 退職届 good to see some familiar faces. いつものメンバー。 it worth it. Posh = cool for woman. 引っ越し業者 moving company, mover card board boxes. one person. two people. stay out all night てつや stay up all night てつやして起きる。 until late at night or all night long. Let s play it by ear. アドリブでやろう。 I can use shinkansen up to Niigata. After that, I will switch the line winding down, counting down. gormet ごーめ。 picky in his food high sense in food high-clas food これの繰り返し。 it is always same. It is a repetition.れぷてぃしょん It is a same cycle. reputation れぴていしょん I got ahead on my work very much. Thanks to the golden week holiday, I was able to get much work done. ただ東京にいられればそうれでよい。 only thing is that I wish I stay in Tokyo. I only wised to stay in Tokyo. I wish I could ve just stayed in tokyo. ただ、移しただけ。28thJuly2013 I have an important errand to run. 大事な用があるんだ。 Did you get your errand done? 用事は済んだ? Sorry, I ve a million errands to run. ごめんね。用事がいっぱいあって駄目なんだ。◆【場面】誘いを断る Rieko gain in wisdom 経験を得る accordingly 【副】 それに応じて[基づいて] それで、その結果{けっか}、結果的{けっか てき}に this point was also echoed by the editor. trim down縮小する scale down Really all they re doing is interfering with everybody else doing what needs to be done, ホント、連中がなにやってるかといえば、ほかの人がやるべきことをしようとすんのをじゃましてるだけじゃん Just cutting corners, right? grandbreaker 先駆者 an internal ribosomal entry site (IRES) The picornaviral (porcine teschovirus-1) 2A (P2A) peptide-linked self-explanatory 【形】 見ればすぐ分かる、一目瞭然{いちもくりょうぜん}の、自明{じめい}の、説明{せつめい}を要しない、読んで字の通りの I ll be in touch if we make any progress. 視野絞り field diaphragm field stop《光学》 However we’d like to let you know that some of the unfortunate incidents are very sporadic しないと、安心できない。 きちんとやらないと、安心できない。 I cannot be reliefed without doing in a proper way. 失敗しないようにベストを尽くさないと。 We need to try best not to fail. 27/Feb/2013 drink drank drunk I studied my butt off(もろやった) I worked my butt off years and years.すげー何年もたくさん働いた。 What a pickle! どうしよう。 You are stuck in a rut. Life in a rut. 怠惰な生活 Just see how it goes. second/Feb/2013 りえこfirst lesson what I want to do in Rieko lesson 1. I am gonna read these sentence quickly. Check the pronuncation 2. Potint by point checking of TED Honestly speaking, to be honest, 本と言うとね to be flank ぶっちゃけ I want to speak my mind I don t have many things to talk about/ much. you are also on the web. You are listed on your web. なになにできればいいんだけれどなぁ。 It would be fine if you can 一応、let s just say for now Let s make a tentative plan. tentatively Let s pencil in for wed. Rieko lesson どちらかというとこっちじゃない? if anything はやく答えを求められている時など、 I tend to like this. one hour and a half, one and a half hours 逆に on the other hand, In contract 書き言葉 on the contrary 硬い。 すればいいじゃない? プローブはきちんとその現象にマッチしているのか? 質問 ~の時くらいはゆっくりと過ごす have a relaxing time just for For once, I like to have free time. It would be nice to relax sometime. I would like to relax sometimes. I want to get independent wherever in the world. ~の後がSVだったら? 日本、アメリカを問わず、独立したいです。 vice visa I will e-mail you. vice visa. 20th/Nov/2012 send-off party fall within ~の範囲{はんい}[勢力下{せいりょく か}]に入る、~に含まれる fall within reasonable range 合理的範囲内{ごうり てき はんいない}に入る[ある] fall within someone s capabilities (人)の能力{のうりょく}でできる[実現{じつげん}できる・対処{たいしょ}できる・捌ける・解決{かいけつ}できる]範囲内{はんいない}である fall within the estimated range 推定{すいてい}された範囲内{はんいない}に収まる fall within the general definition of ~の一般的定義{いっぱん てき ていぎ}の範囲{はんい}に入る Rieko lesson Each has good point. I ve never heard it. I ve heard from A that 15/Nov/2012 puzzing question 臨時 alternate substitute additional impromptu tofurkey impromptu 【名】 即興{そっきょう}曲[演奏{えんそう}・演説{えんぜつ}・詩] 【形】 即興{そっきょう}の、即席{そくせき}の、準備{じゅんび}[用意{ようい}]なしの、場当たり的な、当座しのぎの、緊急{きんきゅう}の、有り合わせの 【副】 即興{そっきょう}で、即座{そくざ}に、準備{じゅんび}[用意{ようい}]なしに、場当たり的に、当座しのぎで、緊急{きんきゅう}に、すかさず soft nothings お世辞、色話{いろばなし}、愛の言葉{ことば}[ささやき] sweet nothings 〔恋人同士{こいびと どうし}などの〕むつ言、愛のささやき This could be anything from a problematic user to a retired employee. 問題のあるユーザから退職した社員まで、色々な場合がありえます. 31th/Oct/2012 たくさん覚えよう I will tone it down. 私だったら和らげるよ。(sally) take-home message 覚えておいてほしいこと。(sally) ~の有無を問わず regardless of the possibility of 採択率 in each time interval それぞれの時間で less than or equal to 以下 less than 未満 round off 四捨五入 cut off 切り捨て cut out 切り上げ the time period of glutamte uncaging prescriptive guide 手引きとなるガイドブック take sides with = agree with すすんでいる。make a big progress, happy with a big progress, I am getting there. high rank journal を目指す。aim at the high rank journal, I am going for the high rank journal. I home in on the high rank journal. the accident is nothing to do with this accident= the accident is not related to this accident. あ 継承する succeed or inherit harness nature ハーネスネイチャー自然{しぜん}の力を利用{りよう}する •habituation effect 慣れ効果 A lot of patterns are atteinable 達成できる neurons are sparsely connected まばらに スパースリィ neuronal process is studded with synapses スタッディド ちりばめられた it is imperative that they demonstrate that ----緊急に必要なことprerequisite, indispensable heightened synaptic activity 高められたスパイン活動 Three candidates are vying for two seats. vie--競い合う(ばいんぐ) persuasive speech 説得力{せっとくりょく}のある話し方 deceptive 人をだます deceptive accounting 不正会計 deceptive name 偽名 capital mistake 大失策 animism アニミズム、精霊信仰{せいれい しんこう}◆自然のすべてに精霊が宿っているとする原始宗教。 anecdotes 逸話、秘話 lose ground 地歩{ちほ}を失う、形勢{けいせい}が不利{ふり}になる、支持{しじ}を失う、人気{にんき}がなくなる The superpowers are losing ground to developing countries because of cheap labor. delegate デリゲイト代議員 super delegate スーパー代議員 e.g. exampli gratia somewhat 【副】いくらか、少々{しょうしょう}、いくぶんか、やや、ちょっと、少し、多少{たしょう}、若干{じゃっかん}、いささかHe came somewhat late. 彼は少し遅れてやって来た。 The economy is improving somewhat. 景気はやや改善している。 opaque 不透明な It was hasty of me to show my purse. 財布を見せたのは軽率だった。 proportional relation 比例関係 inverse proportional relation 反比例関係 overhead 間接費 両立不能な incompatible posed by = caused by shift+F7 aling the images bring to forward== select the thing, right click, 重ね順、最前面へ たくさん覚えよう! SfN What is LTD? cerebellum no cover = for free catfish なまず ablation 【名】 切除{せつじょ}、切断{せつだん}、除去 take-home message left over Our observations, together with a similar study from Glick’s group24, have clearly indicated that Golgi cisternae do mature over time in yeast cells (see Supplementary Fig. S1 for our model) intermediate value 中間値 at the expense of one s family 家族を犠牲にして。 たとえ、どのように研究を進めたとしても、 No matter how study is done, serendipitous data, unexpectied data or the data beyond my expectation is needed. The applicant must meet all of the following criteria. let ~ be known to everyone ~をみんなに知らせる からも分かるように as countless studis have shown ... Images corresponding to the time course in (A)に対応する 見栄とか外見とかどうでもよいから、とにかくやれ。 your emotion, looks good and apperance doesn t matter. Just do it. If it is important, just important. Don t insert your emotion in it. Just do it. Arguement will start at your pace and finish at your pace. You are a prencess. That piss me off. He pisses me off. Don t treat me bad. Treat me good. you are creative for the excuses for failure. Why you not creative for the excuses for success. 自分の都合でいいわけをころころ変える。 you change your attitude or comment or excuse for your own convenience. このままじゃ何も進まない In this way, nothing goes ahead.たぶんこれでよいと思う。 In this way, nothing goes the way. In this way, it goes in circles. misconduct 【名】 非行{ひこう}、不品行{ふひんこう}、違法{いほう}[不正{ふせい}]行為{こうい}、職権乱用{しょっけん らんよう}、不祥事{ふしょうじ}、まずい経営{けいえい} 【他動】~の管理{かんり}を誤る、処理{しょり}を誤る order/ advice/suggestion you have to you must I need you to / you d better you should if I were you/ I think you should I don t think you should/ What if why don t you you could Let s You need to do something like that (pretty strong) If this situation continues at this rate If this situation keeps going at this rate/ in this way/in this fashion global warming continues at this rate, as time goes on If you keep it up のりいいね cool you are chilling you got a good vibe. easy together to get along manner 態度 way number fashion style like this •律速因子 limiting factor《生物》 rate-controlling factor rate-determining factor rate-limiting factor There is nothing to be done about ~については手の打ちようがない。 There is nothing to be done about it. その件では手の打ちようがありません。 There is nothing to be done but wait. 待つよりほかない。 There is nothing to be done with ~には手のつけようがない。 There is nothing to be gained by delaying surgery. 手術を遅らせたところで何も得るものはない。 There is nothing to be scared about. 何も怖がることはありませんよ。 •There is nothing to choose between bad tongues and wicked ears. 人の悪口を言う者とそれに貪欲に聞き入る者とでは、いずれがより悪質とは言い難い。◆ゴシップに耳をかす者は、ゴシップをする者と同じくらい悪い。◆ことわざ •There is nothing to fear but fear itself. 恐れはあくまで恐れでしかない。 •There is nothing to forgive. 謝ることなど何もありませんよ。/何も怒っていませんよ。◆【場面】Forgive me.などの謝罪に対して。 just to be clear はっきりさせるために 何様のつもり?!王様か何か??自分で持って来なさい! Who do you think you are?! A king or something? Go get them (by) yourself! r = annoying にゅーさんす changing trains is annoying. (Good sentence) To change trains is annoying. (bad sentence) 再開 reunion catch up with old friends I need to finish this paper work by the end of this month. right phrase I need to finish this paper work until this month. wrong phrase I will stay here until 8 pm. I will take a visa by 8 pm. 子音 consonant 母音 vowel from daily life 割る split apart public bath 銭湯 tree hugger = environment conservation five-large=$5000 phat=cool from the paper ongoing feature ongoing analysis ongoing activity ongoing attention with no intervening delay intervening cause 中断した原因 intervening computer介在するコンピューター integation time 積分時間 genuinely ジェニュインリー 生まれつきの Migvel plantain avthentic=authority auth means 本物 land lord どんな暮らしをしてきたの? shadowing movie words biconcave 【名】 両凹面{りょう おうめん} •novice 【名】 1.未熟者{みじゅく もの}、新参者{しんざんもの}、初心者{しょしんしゃ}、新米{しんまい} 2.《キリスト教》修練者{しゅうれん しゃ}◆修道会に入って誓願を立てる前の見習い期間にある人。◆【同】novitiate レベル8、発音nɑ vəs、カナナバス、ノバス、変化《複》novices、分節nov・ice My cousins house collapsed in the earthquake. 15/Jan/2011 (Sun) Cris blunder = mistake •tall poppy 〈豪話〉高額所得者{こうがく しょとくしゃ}、有力者{ゆうりょくしゃ}◆【複】tall poppies ignorance is bliss. ignorance is not same with misstake. discrete---not outstanding indiscreat---outstanding? you are indirect •settle for 【句動】 1.〔不満足{ふまんぞく}ながら〕~で承知{しょうち}[よしと・我慢{がまん}・妥結{だけつ}]する、~という結果{けっか}に甘んじる But for now, we ll have to settle for this print. 2.安住{あんじゅう}する •preferable alternative より望ましい選択肢{せんたくし} •preferable course of action 《a ~》望ましい方策{ほうさく} retail outlet 小売店 settle for 満足する (concrete example- abstract) Knoch him/her off their high horse Bring him back down to Earth cutting down the tall poppy they think their shit don t stink hold hands 手をつなぐ above-the-line promotion below-the-line promotion ambient I m going to call the roll. 出欠をとります。 おまかせします。 leave it to you as you want whatever you want I ensure you it is OK.= trust me. I am sure you it is OK. But in the case of make certain, make me certain Korian embraces technology. I embrace danger to do it. I embrace new friends. I embrace you= I welcome you. major interest, major issue, Don t put all of your eggs in one basket, famous saying. privacy security clecrease in writing skill weight training = not muscle trainig muscle trainingは筋トレ。 callus 豆 scabs かさぶた awkward きまづい old school(classy) or new school (futuristil) physical labor 肉体労働 Ritual 儀式 booth sleep passed-out crash go to bed hit the bed pased away black out 気絶=passed out = fainted Our cooking circle was disbanded. I m trying it out=I m working(fix) it out. I m glad it worked out alright. retrograde invasion = BP (back propagation) some extent of injury happens signals between A and B are comparable. The response of GCaMP7 is higher than my expectation. How much progress? 記憶を能動的に使う。 記憶をもとに類推してそれをよりベターな方向に持っていく。 ゾウリムシは、その場の対応しかすることができない。 He never boasted of his success. deputy manager 副マネージャー hwi tʃ which hu ː who I am scared of doing this. Bank words top-up service •top-up card トップ・アップ・カード、プリペイドカード◆プリペイド式の携帯電話などにお金を補充するためのカード •top-up fees 追加授業料{ついか じゅぎょう りょう} would you like top ups? we will not charge you for this transaction. We will not charge you for this transaction. The amount of money that you have in your bank accont balance A piece of paper/ a receipt = an advice slip (U.K.) 紙幣 bank bill コイン coins balance Our records show the following balance to the credit of the above named customer. 当行の記録によれば、上記顧客の預金口座には下記の残高が入っております。 9.〔収支{しゅうし}の〕均衡{きんこう}、バランス mozaic anaysis? complementary 相補的な 胴元 bookmaker 外れ値 outliner Please kindly check attached it porn site He said he would be here you are delusional We are on in 5 miniute prom 卒業パーティー That s quite flattering それはお世辞というものです。you flatter me It s icky ! 気持ち悪い! It s too hysterical. 笑いが止まらないよ。 you can t tell me you ve ever seen anything like that. What (have) we got to lose? •It is something like Christmas and a birthday feast rolled into one. 盆と正月が一緒に来たみたいだ。 I d just rather not. それいやだ That must have been tough.... my day is bursted 人生がだめなときに May I have permission to go with my mate... out of nowhere 1.〔出現{しゅつげん}などが〕どこからともなく、何もないところから、知らないうちに、いつの間にか、降って湧いたように We then heard a voice coming out of nowhere. そして、どこからともなく声が聞こえてきた。 He popped in out of nowhere. いつのまにか彼が来ていた。 If she gives him the present I gave, do you know how he feel about me? He don t want someone to know such a thing. blank stares ぼけっとする I met/get with blank stares recitation, recite recite book!= practice (kind of ) breaking the ice = changed mood good = うちとける=切り込み隊長= ice breaker arguement= 喧嘩 fart おなら brain fart = careless miss sometime funny cause.....(Teruyuki) see like, you know. any other word you don t understand That is OK That was last week. I am sincerly sorry I am sorry My bad New school = mordern old school = out of data piss me off=disgusting word 【間投】 〈米話〉いいとも、いいぞ、その通り◆相手の申し出に賛同するときなど find some passion in one s life creepy ぞくぞくする Doro place order 注文してください あえて言うなら 押入れの中から引っ張り出してきた。 I picked up from closet. I went to Dubai last year. I am reserved. 控えめな I m in a relationship with her right now. 今、彼女と付き合っている。 anything goes すべてがまかり通る •Anything goes in America. アメリカでは何でもありだ。 in case anything goes wrong = Just in case catch on = become popular The song catches on everywhere. Elderly citizens are falling for a number of crimes. 年輩者たちが、多くの犯罪に巻き込まれている。 no rhyme or reason 筋道{すじみち}の通っていない、訳の分からない baggy ぶかぶかの Lance lesson His boyfriend is a real airhead! 頭空っぽ Your ideas about politics are all wet. 救いようがない I almost fell asleep during the test after an all-nighter. 一夜漬け I really need some antifreeze 酒 This town is really an armpit いやなところ The boat was bashed beyond recognition. ぶっ壊れる beemer=BMW Lee lesson to file a claim 被害届を出す to sue someone 告訴する She plans to sue the hospital after they gave her the wrong operation. He was sentenced to three years in prison for his part in the robbery. appeal 上訴する We lost the case this time but there s going to be an appeal. We will never give up. Premium 保険料 I am afraid that the cost of the annual premium has gone up again. convicted 有罪判決を受ける He has been convicted of shoplifting but luckily he doesn t have to go to prison. arson 放火 They don t think the fire was an accident. they think is was arson. file提訴する He has filed for divorce. She is very upset about it. He has been arrested and charged with fraud. the standard zoom lens (250mm) did all the job This is what it is like でぃしずわってぃてぃずらいく こんな感じか。。 Gotta be careful 気をつけなきゃ。 •調子に乗るな。 Don t get carried away. •make way 【句動】 1.道をあける 2.前進{ぜんしん}する •I m sorry to have kept you waiting for such a long time. 長い間お待たせして申し訳なく存じます。 なんでも自分でできるようにする。 But I can make it up to you (movie) これが自分に足りないものだと思う。 This is the part I am missing. I need to think about what is missing. Keyword phase What is the mechanism by PIP3 level increases. Now I found out that PIP3 decrases in single spine during single spine stimmulation. Nowi it turned out that PIP3 decreases in the single spine during single spine stimulation. I am wondering how PIP3 is regulated. What is the mechanism by which PIP3 is regulated. The PIP3 level is as same as the data to be taken previously. The level of PIP3 is 100 times less than the one of PIP2. in the spine single spine stimulation recieved Compared to the spine which recieved stimulation, control spine, which doesn t have stmulation, didn t give any change. What is gonna happen in the case PIP3 decreases? Cell was stained with DAG probe for 24 hour. unrequited love 報われぬ恋、片思い (Glen) sob story 涙をそそる話(Glen) I don t want it to be misunderstood. But that s not exactly how I want it to be..." She doesn t want it to just be smooth and expressionless. なんとかなるよ I hope I can pull it off. I think I ll be able to manage. I can make it somehow, maybe. Que ser ser Things will work out. What will be will be なんとかなった Ad hoc idea worked better than I thought. Prof. Z. Josh Huang GABA receptor at one s disposal (Italy) (人)が自由{じゆう}に[好きなように・勝手{かって}に]使える[できる]、(人)の思う[意の]ままに porter (Italy) 【1名】 運搬人{うんぱんにん}、ポーター、荷物運搬人{にもつ うんぱんにん}、赤帽{あかぼう}、ボーイ linen (Italy) 【名】 1.リンネル、キャラコ、リンネル製品{せいひん}、リンネルの服[シャツ・カラー・敷布{しきふ}・布団{ふとん} 発音li nən 比較したときやグラフでの違いなど高等なことを言う言い回しを覚えなければいけない。 逆に言うと In other words, On the contrary 少なくとも6時。 何とか頑張って6時。 Tell me about it? =agree it. 100% agreement praise A for B ぷれいず deny decline (machine) refuse (personally) nealy same foreign correspondent 1.外国[海外]特派員、外国通信員、外国取引先 affordable accommodation 金額的に手ごろな He dumped her for a young girl. liquefaction run away = flee, The best strategy is to run away. entrance exam for high school old-fashioned japanese sweet shop kick out him. academic fraud =to lie about one s educational background deviation score 偏差値 acquaintance, I hit on idea like this I built the idea like this I come up with idea A good idea just occurred to me Good idea comes to me. 一度前 一回前 and she prepared the thread by which water comes down. Back off or you are toast. how to wake up grumpy I can t get any better than Ganz. •That s how it is. 1.そういうもんだよ。 2.というわけだ。◆説明の締めくくり 3.そういうことか。◆複雑な事情を察して •That s the way he is. 9 彼はそういう人間です。 •That s the way I am. 私はそういう人間です。 •That s the way I like it. それは私の好きな[好みの]やり方[方法]です。/それだから好きだ。/そりゃぁうれしい。 A chance acquaintance is a divine ordinance As of 2005 September, 2005年9月の時点で Orci L et al PNAS 2009 Liou J et al current biology 2005 Roos, L et al J cell biology 2005 De paolo et al 2006 presynaptic side imaging. テレビに出る I go on TV appear on TV shoot the commercial コマーシャルを撮影する contry side(rural)---suberbs---city(urban) A.D---B.C(before Christ) Briam young Athiesm---I don t believe the god. polygamy Johova s witness(エホバの商人) Homecoming --American foot ball. Spring fling --everybody s party Winter formal --girls ask men. PROM --guys ask girls---very important BYOB party Bring your own booz party good student よいstudent right of passage 28/June/2012 久しぶりのupload Can I have him call you back? to some extent ある程度 If not now, then when? their futures is a slow, arduous process •arduous for elders 《be ~》老人{ろうじん}にとって困難{こんなん}である •arduous research 《an ~》困難{こんなん}な研究{けんきゅう} punctuation 【名】 句読点{くとうてん}、句読法{くとうほう} 中断 rule of thumb おおざっぱなやり方 you don t even know that あなたは、--さえ知らない。 serial section 連続切片 Chris 12Jan22一応やったよ。 sort of/more or less/ kind of kudos= good job 26/Sep/2011 縦社会 vertical social vertical relationship 08/Jan/2011 ぽるとぎー ポルトガル語 carries malaria or disease. present perfect continuous have been teaching I have been teaching English. I have been eating food. But this is the daily routine. I eat breakfast everyday. I have been reading mori s novel for two years. dripping electrical appliance clogging - similar jam. clog drain. The drain is clogged with some foods. It s durable. vacume cleaner contrastive stress Are my jeans torn? shirt シャツ suitcases OK. but laggage is not pluory. garbage disporsable machine horizontary strips vertical-striped daigonally strips What are the chances for success? 成功の見込みはどうでしょうか? what are the chances of ~の可能性{かのうせい}はどのくらいか What are the chances? 偶然[奇遇]だなあ。 red ocean blue ocean keep resolution break resolution make resolution 1/Oct/2010 That is the way to go= way to go! そうだよ、その調子だよ。 Go for it!頑張れ! 26/July/2010 relief stress or stress relieve stress reliever(?) Do you feel peace of mind? Do you feel calm? How is sadou working? sane せいん= clear mind Japanese traditional flowerarrangement What is the hard about ikebana? I myself 私自身 I ve tried the trial lesson. no question ecological イコロジカル not e エコとは言わない environmentally friendly not wasteful apartheid あぱーたいど You made up your story store rabies virus 狂犬病ウイルス eclectic music 多岐にわたる音楽from angelina hot はっと。 minesota twins did you do any outdoor activity. turkey ターキー トルコ egg yolk high cholesterol egg white high proteins Are you an outdoor person? do you not like outdoor? we can t use indoor. もすこ もすくわ giant killing 大物食い smoke is coming out from it. from Ailine concreate example 具体的な abstract concept 抽象的なコンセプト discreate 隠す、儚い。 手加減して。go easy on them? 22/July/2010 大したことじゃない。/何でもないよ。/うんちょっとね。 Nothing really.〔質問をはぐらかす。または称賛の対象などについて謙遜◆Nothing. Really!のようにreallyを強調すると、重大なことをごまかしている印象になる。〕 back flip I don t have any choice.しょうがない。 get in there そこに行く。750$4hour 相性 chemistry good guess 推理 whatever the case いずれにせよ うっかりした。carelessly 適当なこといっちゃった。 sorry, I lied` or `sorry, I said the wrong thing I encounter a robbery.あまり使わない。 I get hit upon robbery. I got robbed. I came across a robbery. national anthem 国家 sanitation method system remove the garbagges hygene condition It seems unlikely that とは考えられない。 いつもそんなことしか考えてないの? Is that all you ever think about? あなた以外のことは考えられない。 I can t think of anything but you. fine with me, Yasunori. If Jacek agrees, he can send you the construct. hope all is well at RIKEN It would be appreciated if you could reduce unnecessary color copy. Thanks for your cooperation. please be informed that the printing cost of the copy machine behind me やってみなくちゃわからない。 everの使い方 じゃなくて scratch that. Is any slot available for lunch with Lihuei? To do what you do what you couldn t do is very good exprience for you. One and a half years later,the last year and a half, during the next half hour After finishing your lunch box, please separate your trash into plastics and burnables and deposit them in appropriate trash bags on your way out. He bought lots of bottles. But I m sure he ll have drunk all those by tonight. Lisa had finished lunch when I arrived there. what would you do? what are you gonna do? what will you do? to put these findings in context, preclude = remove, exclude Americans look each other in the eyes when they are speaking as a way of showing that they are sincere. Are you acquainted with her? I didn t think I would ever get what I wanted without going through that relationship process. A lot of people line up = queue up aspire = strongly hope respiration breath , perspiration sweet. proximate inferotemporal 下部側頭葉 最も近い、近似{きんじ}の、隣接{りんせつ}した which do you like the best? (Fullhouse) さすがに Did you get a new muffler installed on the car? How are you going to Boston? How much are we in debt? This is a little house made out of candy point of view , from perspective on , in this respectの観点から Where else could you put it? Why do you have to work until this late antarctic phosphatase With the death of Mr. Smith, you are, in effect, the new company president. short wavelength long wavelength from 7 pm onward fortnight 2週間{しゅうかん} shipping address, billing address. I am the recipient scientist. supposedly建前上は all or none fashion possible factor 可能性のあるファクター in support of these finding= consistent with these data, cause or effect? three days a month(inはいらない) anterior-posterior dorsal - ventral 鉤状回 subiculum investments in land and property 不動産投資 crumb パンのくず follow up question 引き続き起こる質問 Indonesian people will never point to anything with their foot. I would like to show my deep appreciation. piece of cake = no sweat = as easy as ABC drive home, bike home, pedal home. I always drive to the office. composition of lipid, PIP2, PIP3 again many and a lot of and a bunch of and multiple, difference Have the following materials on hand before beginning. なになにしようがないよ。 Damon might seem like a shoo-in to portray the slain U.S. presidential candidate, but he told us he is yet to see a script. あえて言うなら too dead for me even then その時でさえ、その場合{ばあい}にも no matter whether you look at genetics or whether you look at morphometrics." 遺伝的特徴から考察しても、形態計測結果から考察しても、 live wire 8 15 quarter past eight 7 50 ten to eight 8 00ちょうど eight sharp 7 45 quarter to eight 8 05 eight oh five 8 10 ten past eight 1 00am 1o’clock in the morning
https://w.atwiki.jp/penspinorder/pages/582.html
NEXTiN-LiNE outlime pub. date music PacificBlade/ editor Chanpon spinner Irvine rook koban kaidan Rinke aoneko ValieaL ZUNDA takoya- Reside villey VAIN Kate Necrosis Noel Kaede
https://w.atwiki.jp/halo3/pages/67.html
HALO3の技術的な事を1プレイヤーが知る限り書いていきます。 ※乱雑に書いています。見やすくまとめるまでしばらくお待ちください。 Sandboxのカスタムマップを作る時にオブジェクトを削除しないほうがいい理由 Xbox LIVEのメンテナンス後はラグい理由 HALO3をHDDにインストールするとロード時間が長くなる理由Xbox360の機能「キャッシュ」 HALO3の仕様 NXEの仕様 それぞれが干渉してロード時間が長くなる どのくらい遅くなるのか 修正される可能性は低い HALO3 ODSTについて インストールすることによるメリット・デメリット 結論 Banhammerの仕様について Sandboxのカスタムマップを作る時にオブジェクトを削除しないほうがいい理由 執筆中 Xbox LIVEのメンテナンス後はラグい理由 執筆中 HALO3をHDDにインストールするとロード時間が長くなる理由 2008年11月19日に実施されたXbox360のアップデート、New Xbox Experience(NXE)において追加された機能の1つであるハードディスクインストール。 この機能をHALO3で使うとロード時間が長くなる不具合が出ています。 「Halo 3」関連情報 ハードディスクへの取り込みに関するご注意 http //xbox.spaces.live.com/blog/cns!378FEC038C02D52C!10621.entry ここでは、上記ページのさらなる解説と補足を書いていきます。 Xbox360の機能「キャッシュ」 Xbox360には、DVDに収録されているデータを読み込む際、その一部をHDDにコピー、再ロード時にそこから読み込むことによって、再ロード時間を短縮する機能が備わっています。(この機能は特許取得済みだそうです) このキャッシュ生成はXbox360にHDDが装着されている場合に使われ、HDDが装着されていない場合は使用されません。 キャッシュが生成される場所はHDDにあらかじめ確保されているシステム領域(約6GB)の一部になります。 詳しい容量はMicrosoftのこちらのページへ→http //support.microsoft.com/kb/911593/ja このキャッシュ領域はXbox360の全ゲーム共通で使われ(使用義務は無い)、他のゲームを起動した際には前のゲームのキャッシュを消去するようになっています。 HALO3のシアターで保存していないフィルムが消えてしまうのは、一時保存フィルムがキャッシュに保存されているので、他のゲームを起動した時に削除されるためです。 HALO3の仕様 HALO3はXbox360のゲームの中でも積極的にキャッシュを使うゲームになります。 HALO3ではキャッシュをマップデータと一時保存のフィルムに使っています。 キャッシュに保持されるのはマッチメイキングの場合、最近使われたマップ3つ分となっています。 例:執筆中 NXEの仕様 NXEのHDDインストール機能はDVDのデータを丸ごと保存し、仮想ドライブとすることによってゲームの起動を可能にしていると思われます。 そのため、ゲームからは起動がDVDからなのか、HDDからなのかの認識はできないと思われます。 (仕様が明らかになっていないので詳しくはわかりません。認識できるのかもしれませんが、 HALO3は2007年に発売されたゲームであり、HDDインストールを考えた設計にはなっていないので認識はできません。) それぞれが干渉してロード時間が長くなる DVD/HDDでのマッチメイキングの読み込みの挙動について見てみましょう。 DVDから起動 DVD:DVD→Xbox360のメモリーへマップを読み込み→ゲーム開始の準備完了 HDD: └→マップをHDDへコピー(書き込み) HDDから起動 DVD:何もしない HDD:HDD→Xbox360のメモリーへマップを読み込みと同時にHDDの別の場所へマップをコピー→ゲーム開始の準備完了 このように例としてですが文字数分、HDDインストールした場合に長くなっているのがわかると思います。 DVDの場合はDVDとHDDという2つのデバイスで読み込み、書き込みを分担しているのに対して、 HDDの場合はHDD上で読み込み、書き込みを同時に行っているのでHDDのヘッド(読み書きする針)が読み込み部分と書き込み部分を行ったり来たりしてしまい時間が掛かるのです。 どのくらい遅くなるのか DVD/HDD共に2回目の読み込み(再ロード)はキャッシュから読み込む同様の挙動なので、DVD/HDD共にロード時間は変わりません。 DLCマップはHDD上にしか存在しないので、DVD/HDD共にロード時間は同じになるはずです。 →別ページ執筆中 このようにローカル(各Xbox360)では3秒程遅くなる程度です。 ですが、マッチメイキングでの読み込みが終わったという確認の同期が瞬時ではなく数秒毎に行われているのかわかりませんが、 実際にはさらに待ち時間は長くなります。 修正される可能性は低い NXEの仕様で書いたとおり、ゲーム側からは起動がDVDからなのかHDDからないと思われます。 そのため、この問題を解決するには ●HALO3がどこから起動されているかを認識させるようにし、それぞれの挙動を変える(HALO3独自のHDD認識機能の追加) →後述のリスクが伴う ●キャッシュを生成させないようにする →DVDから読み込む際にもキャッシュは生成されなくなるので、再ロード時にはDVDからでもロード時間が長くなってしまう。 これらの修正パッチを作るにあたって膨大な時間(開発や副作用のバグ潰し等)がかかり、 場合によってはゲームが起動しなくなる可能性もあるとのこと。 これを作るよりはBungieとしてはHALO3:ODSTの開発や他のプロジェクトに時間を割いていたいはずです。 HALO3 ODSTについて HALO3 ODSTのマッチメイキング部分はHALO3と共通(HALO3とODSTで対戦可能)との公式発表がありました。 この場合、共通というのは対戦が共通ということなのでローカル(各Xbox360)システムが違っても問題はありません。 読み込み問題はローカルの問題なので、ODSTでの修正は可能と思われます。 インストールすることによるメリット・デメリット ●メリット DVDドライブのスピンドルモーターは完全に停止するのでそれによる低発熱化、低消費電力化、DVDドライブの負荷軽減によりXbox360にとっては非常に優しい状態になります。 (Xbox360の故障のほとんどの原因はこのDVDドライブ関連です。) ●デメリット 初回読み込み時間が長くなる 結論 インストールするかしないかはあなたの自由です。 Banhammerの仕様について
https://w.atwiki.jp/happyhappyhappyhappy/pages/54.html
BSI summer lecture 06thJuly Friday Dr. Shigetada Nakanishi Role of glutamate transmisstion 1. brain function such as memory, learining , movement perception and cognition 2. development, generation 3. neurotoxicity Ionotropic receptors AMPA/kainate receptor rapid NMDA receptor Ca** permeable receptors Metabotropic receptors (mGluRs) G-rotein-coupled receptors contrauctioon of a cDNA bank from brNA in vitro mRNA synthesis electrophysiological measurement in mRNA-injectied oocyte cloning of a functional cDNA by repeated fractionation of a response-positive cDNA mixture NMDAR1 NMDAR2A,2B,2C,2D AMPA-selective(9) GluR1,R2,R3,R4 Kainate-selective FluR5,6,7-? mGluR NR1 expression in the hipocumpas NR2 cortex and hippocampus 2C cereberal Group1 mGluR1/5 IP3/Ca++ DHOPG/MPEP/Quisqualate postsynaptic Group2 cGMP Group3 cGMP Selective expression of mGluR1 and mGluR2 in the cerebellum photoreceptor mGluR6はvisualでとても重要な役割をしている。 bipolar cellには、2つある。off and on bipolar cells。2つは、同じようにglutamateでphotoreceptorに入力するが、 結果は違うものになる。 mGllluR6KOmiceは、ON responseを機能不全にする。でも、off signal(暗くすると反応する細胞)には、全く関係ない。 OPTOKINETIC NYSTAGMUS 30 1の濃淡では、mGluR6KOmiceは、反応したが、2 1では、応答が起きなかった。 メカニズムは、 mGluR6 inhibits the TRAP cahnnel opening. Direction-selective response of On-Off retinal ganglion cell Asymmetry between input and output of starburst cell. Starburst cellは、放射状に延びるしんけいさいぼうだが、他からの入力とbipolar cellに対する出力が偏っている。 mGluR2 is dominantly expressed in starburst cell. they can eliminateed starburst cell. In wild type, direction-selective responses happened. But starburst-eliminated cell doesn t have direction-selective response. These data indicate that starburst cells are charged for the selectivity. In the starburst cell elimination is crucial for eye moving velocity. right and left. Decision-making experiment 3つまたの迷路で、1つのゴールには、普通の飯とちょっとの危険。もう一つの方は、たくさんの飯と、たくさんの危険。 どっちに行くかを調べる。 Function and dysfunction of the basal ganglia circuitry reversible neruotransmission blocking (RNB) technique for cell type-specific, reversible lblockade of transmission. pathway -specific expression of tTA using D-virus and I-viurs (promoter diffrence) Doxicyclin is nothing, tetanus toxin comes up. with Doxi suppresses toxin. tetanus toxine kills the neurons through VAMP2. virus-mediated specific expression of tetanus toxin in the direct and indirect pathways. caocain induces hyper locomotion through D-RNB. Cocain-induced conditioned place preference. Direct pathway is crucial for cacain induced neuron function. reward-based and aversive learning 彼らは、Dopaminシグナルを調べている。 Dopaminは直接と間接経路がある。 直接は、LTP-D1SPにつながる。これは、striatumにある。あと、間接はLTD-D2Enkで、これは、ドーパミンがこれを阻害する。このシグナルが、globus pallidusを阻害して、SNr/VTAを阻害する。直接経路は、D1を直接活性化して、SNr/VTAを阻害する。どっちも同じ効果。 結果として、SNr/VTAはThalamus, verebral cortexを活性化する。よって、reward-based learning, drug addiction counteractive 反作用の biological significance of two pathwways in reward and aversive behavior. 1. Animals gain rewards correctly and effectively by distinguishing between assoiative and non-associatinve rewarding stimuli 2. Animals need to repidly memorize aversive to avoid aversive. The basal gangalia netword cerebral cortex ---working memory assosciative learining habit. basal ganlia (nucleus accambens--hippocampus(spacial learning), amygdala, septium 05July2012 サマースクールでのErin schuman (マックスプランク)の講演のメモ。 500 differenct protein species per synapse 50 copyies in each protein 25000 proteins per synapse 104 synapses per cell 250000000 proteins per cell additional 250000000 proteins in ath eaxon t1/2=24hurs. Every 24hrs need at polyribosomes are persent in or at the bases of spipnes in postsynaptic neurons harris and spacek Levy and steward 1982. BDNF kang and schuman, science 1995,1996 BDNF-induced poteintiation was blocked by anisomycin, showing local translation. 5 UTR myr dGFP 3 UTR (aCamKII) Aakalu Neuron 2001 local translation 1. Kang and schuman 1996, BDNF 2. Martin 1998 LTF in Apysia 3.Huber 2000 M-GluR-dependent LTD 4. Campbell and holt... A list of 15 dendritic m RNAs identified by in situ hybriddization. steward and schuman, neuron 2003 But prior stduies shows that not much overlap of mRNA. 3 group tried to looking the mRNA in dendrites but 3 group did not overlaped-mRNA. 2500 mRNA estimation Many many mRNAS for synaptically-relevant proteins now identiried in the neuropil. Dendritic axon is founded the shank mRNNA with fish method. conclusion 2550 population of mRNAs that are present in the mature dendrites or axons of CA1 pyramidal neurons. estimate htat more than 50% of the mRNAs within a neuron can be detected outside of the cell body. things to think about many mRNAs for proteins associated with presynaptic function mTNA for disease -related proteins homogeneity vs. jeterpgeneity of cell types local transilation may play a fundamental role in the supply and maintenance of protiens- not just for plasticity. Identifying and visualizing newly sythesized proteins. synaptic neuropil. Labeling of newly synthesized protiens in vivo? Ngo et al., Nature Chemical Biology, 2009 Hippocampal-Prefrontal synchrony in psychiatric disease models Joshua Godon 9th/July/2012 psychiatric disease is related to hippocampus and prefrontal cortex. HPC-PFC connectivity in psychiatric disease models. 22q11 model mice recruited by anxiety schizophrenis 22q11 model mice working memory was lower than normal one. Df(16)A+/- mice are deficient in mPFC-dHPC coherence vHPC silencing reduces dHPC-mPC cherence dHPC-spatial memory(上の方) entorhinal cortex perirhinal cortex thalamus mPFC vHPC--anxiety(したのほう) amygdala mPFC BNST hypothalamus ventral striatum mPFC neuron fireing pattern vary in neurons mPFC neurons encode arm type in elevated plus maze aversive arm safe arm
https://w.atwiki.jp/opengles/pages/17.html
Storage Qualifiers [4.3] Variable declarations may be preceded by one storage qualifier. none (Default) local read/write memory, or input parameter const Compile-time constant, or read-only function parameter attribute Linkage between a vertex shader and OpenGL ES for per-vertex data uniform Value does not change across the primitive being processed, uniforms form the linkage between a shader, OpenGL ES, and the application varying Linkage between a vertex shader and fragment shader for interpolated data Uniform [4.3.4] Use to declare global variables whose values are the same across the entire primitive being processed. All uniform variables are read-only. Use uniform qualifiers with any basic data types, to declare a variable whose type is a structure, or an array of any of these. For example uniform vec4 lightPosition; Varying [4.3.5] The varying qualifier can be used only with the data types float, vec2, vec3, vec4, mat2, mat3, mat4, or arrays of these. Structures cannot be varying. Varying variables are required to have global scope. Declaration is as follows varying vec3 normal; Parameter Qualifiers [4.4] Input values are copied in at function call time, output values are copied out at function return time. none (Default) same as in in For function parameters passed into a function out For function parameters passed back out of a function, but not initialized for use when passed in inout For function parameters passed both into and out of a function Precision and Precision Qualifiers [4.5] Any floating point, integer, or sampler declaration can have the type preceded by one of these precision qualifiers highp Satisfies minimum requirements for the vertex language. Optional in the fragment language. mediump Satisfies minimum requirements for the fragment language. Its range and precision is between that provided by lowp and highp. lowp Range and precision can be less than mediump, but still represents all color values for any color channel. For example lowp float color;varying mediump vec2 Coord;lowp ivec2 foo(lowp mat3);highp mat4 m; Ranges precisions for precision qualifiers (FP=floating point) FP Range FP Magnitude Range FP Precision Integer Range highp (−262 , 262) (2–62 , 262) Relative 2–16 (−216 , 216) mediump (−214 , 214) (2–14, 214) Relative 2–10 (−210 , 210) lowp (−2, 2) (2–8, 2) Absolute 2–8 (−28 , 28) A precision statement establishes a default precision qualifier for subsequent int, float, and sampler declarations, e.g. precision highp int; Invariant Qualifiers Examples [4.6] #pragma STDGL invariant(all) Force all output variables to be invariant invariant gl_Position; Qualify a previously declared variable invariant varying mediump vec3 Color; Qualify as part of a variable declaration Order of Qualification [4.7] When multiple qualifications are present, they must follow a strict order. This order is as follows. invariant, storage, precision storage, parameter, precision
https://w.atwiki.jp/linda-linda/pages/5.html
#ref error :ご指定のファイルが見つかりません。ファイル名を確認して、再度指定してください。 (Link) #ref error :ご指定のファイルが見つかりません。ファイル名を確認して、再度指定してください。 (Link) 装備画像サイト 盟主の資質 盟主の成分 クラン員サイト 瑠璃草のリネⅡ剣客日記 以下に表示されている広告は、LINDAとは一切関係ありません。
https://w.atwiki.jp/wiki6_piro/pages/1777.html
Michal Marosi ミケル・マローシ フォークロスライダー。 国籍 チェコ ウェブサイト http //www.marosi.cz/ 2006年シーズン チーム RSP リザルト 2006年ワールドカップ フォークロス 男子 使用機材 フレーム ジャイアント フォーク フォックスレーシングショックス リアユニット フォックスレーシングショックス リム マヴィック スポーク サピム タイヤ マキシス コンポ スラム クランク [[]] チェーンデバイス [[]] ペダル シマノ ブレーキ マグラ ハンドル エクスタシー… ヘッドパーツ [[]] グリップ [[]] シートピラー エクスタシー… サドル [[]] ヘルメット [[]] アイウェア アディダス ウェア フォックス プロテクター [[]] シューズ アディダス 関連項目 自転車用語 +... あ行▼ アーガイル アーネット アーレンキー Aaron Gwin Aaron Chase アイウェア ISIS iドライブ Iビーム アウターチューブ 東商会 Adam Craig Adam Hauck 安達靖 アトムラブ Anita Molcik Anneke Beerten アヘッドステム アメリカンバルブ アメリカンBB アルチュラ アルミニップル アレックス アンカー アンサー アンターンダウン Andrew Neethling Andreu Lacondeguy Andrew Shandro アイアンホース アイステクノロジー アイスペック アイドゥン アキコーポレーション アクソ アケボノ アゾニック アップスウィープ アディダス アブバカ アリソン・サイダー アリビオ アルパインスター アルピナ アルマイト アルミニウム アルミニウム合金 アンソン・ウェリントン アン・キャロリーヌ・ショソン E13 イーストン イーヴィル イエティ ITA規格ノーマルサイズ 井手川直樹 Irina Kalentieva インスタントリリース インターテック インチ インディアンエアー インテグラルヘッド インデックスシフト インナーチューブ インフレーター インターナショナルスタンダード インターマックス インダストリーナイン インテンス インテンスタイヤシステム インパルス インフィニ インヴァート ウィーザピープル ウィッパーマン ウィリー ウィンドストッパー ウェーブローター ウェス ウェルゴ Wade Bootes ウェイン・ゴス ウォールライド ウッズバルブ ウルトラツアー ウェイド・シモンズ エアサスペンション エアスプリング エアターン エアロスポーク エクスターナルBB SRサンツアー SDG SPD-R Emmeline Ragot エラストマー Eric Carter エレベーテッドチェーンステイ エンデューロワールドシリーズ/2013年 エンデューロワールドシリーズ エンド金具 エンド幅 エンヴェ エイアンドエフ エクスペド エッジ エリック・ポーター エリート エルスワース オイルダンパー オーキッド オークリー オーストリッチ オーディナリー型 オーバーサイズ オーバーロックナット寸法 オールトラベル オールマウンテン(マルゾッキ) オールマウンテン 小笠原崇裕 オクタリンク オクタンワン オデッセイ オニール 鬼こぎ 小野寺健 折り畳み自転車 オルトリーブ オルベア オレンジ オリンピック か行▼ カーカス カーター・ホランド カート・ヴォレイス カートリッジBB カーリン・ダン Kyle Strait カシマコート カセットスプロケット カップアンドコーンBB カトリナ・ミラー Kamil Tatarkovic 完組ホイール カンチブレーキ カンチブレーキ台座 ガイドプーリー ガセット カイル・エベト カヤバ カルロ・ディエクマン カワシマサイクルサプライ カンパニョーロ ガン・リタ・ダール キックバック Guido Tschugg Kathy Pruitt キャットアイ キャリアダボ キャリパーブレーキ キャリパーブレーキ台座 キャットウォーク Cameron Zink Cameron McCaul キャリア キャンピング Qバイクス 逆ねじ キアラ・ビサロ キャットライク キャノンデール キャノンデール・ザカット(2006) ギャレス・デイヤー グッドリッジ クラウン クラック クランカー クランク クランク軸 クリート Chris Akrigg Chris Kovarik Christoph Sauser クリフハンガー クリンチャータイヤ Claire Buchar Xアップ クロスカントリーオリンピック クロスカントリーバイク クロスカントリーマラソン Xバート クロスバイク クロムモリブデン鋼 グーフィースタンス グラインド グラブ グリップ Greg Minnaar クライン クラインプレシジョンBB クラブモデル クランクフリップ クリスキング クリス・ハットン クリフジャンプ クロスカントリー クロスマックス グラビティー グリス グリップシフト グレッグ・ワッツ 軽車両 ケーンクリーク 結晶粒度 Kelly McGarry ケンダ 原動機付自転車 ゲイリーフィッシャー Goran Jurica コア コイルサスペンション コースターブレーキ コーダ コーブ コーワ 国際自転車競技連合 コックス コナ・クランプ(2006) コラテック コルナゴ コンプレッションホイール コンポーネント ゴースト ゴールドラベル コナ コルサ コルドバ コロンバス コンチネンタル コントロールテック さ行▼ サーカス サーボウェーブ サーリー サイドウォール サイドバッグ サイロ サスペンションシートポスト サスペンションフォーク サスペンションポンプ サドルレール サドル サドルバッグ サピム Sabrina Jonnier Sam Hill Sam Pilgrim Sam Blenkinsop サルサ サンドマン サスペンションユニット サブ4ペダル サムシフター サリ・ヨーゲンセン サンタクルズ サンタクルズ・シンジケート(2012) サンツアー サンライン サンリングル Geof Gulevich Julien Absalon SID ジー ジー/M640系 Gee Atherton シーオッタークラシック シートアングル シートクランプ シートステイ シートチューブ シートチューブ長 シートポスト シートポストキャリア Geoff Kabush Jeremy Horgan-Kobelski 661 ジップ 自転車/交通に関する法規 自転車ツーリング 自転車の歴史 自転車道(道路交通法) シフトレバー シマノ シャーマン Justin Leov 車道 シャドウディレイラー 車両 ジャイアントジャパン Justin Havukainen Jared Graves シュモルケ 小径車 小児用の車 ショームス・マクグラス Sean Watson Jill Kintner シングルクラウン シングルトラック シンテイス ジープロード ジオメトリー 時効硬化 JIS規格ノーマルサイズ JIS規格BB 自転車 ジャックナイフ ジャックナイフターン ジャンプバイク ジュディー Julien Camellini ジロ シクロクロス シクロクロスバイク シディ シバー シフター シマノ/ディスクブレーキ シマノ/マウンテンバイクコンポーネント シュウィン シュワルベ ショーワ シンクロス シングルスピード シーオッタークラシック/2006年 シーオッタークラシック/2010年 ジェイミス ジェフ・レノスキー ジャイアント ジャイアントUSA(2006) ジャイアントファクトリーオフロードチーム(2011) ジャレッド・ランド ジャンプ技一覧 ジョエイ・ゴフ ジョン・コーワン ジョー・ブリーズ スイングアーム スーパーマン スーパーマンシートグラブ スーパーオーバーサイズ スー・ヘイウッド 末政実緒 スクエアテーパー スケートパーク 鈴木雷太 スタンドオーバーハイト ステアリングコラム Steve Peat ステンレス ストーク ストローク スネークバイト スパニッシュBB スプリング スポーク スラント角 スロープスタイルバイク スカレブ スコット スタンス ステム ストロングライト ストーンエッジ スバル・トレック(2012) スパイ スパイン スパンク スペシャライズド スペシャライズドレーシング(2012) スポルティーフ スミス スラム スリックタイヤ スレッド スロープスタイル Celine Gros セイント セイント/M800系 セイント/M810系 セイント/M820系 世界選手権大会 Cedric Gracia 720 セライタリア セラサンマルコ セレブ センタープルブレーキ センターリッジ センターロック Z2 Z1 セブン セミスリック セラロイヤル ソンブリオ ソフトテイル ソラ た行▼ ダートジャンパー ダートフリーク ターナー ターンダウン ダイナシス タイヤ Tyler McCaul ダウンヒルチューブ TAK21 竹谷賢二 Danny Hart たのしいやまみち ダブルダウンサイドテイルウィップ タラス Dan Atherton 鍛造 ダークサイクル ダートジャンプ 大規模自転車道 ダイヤモンドフレーム ダイレクトステム ダウンスイング ダウンヒル ダウンヒルコース ダウンヒルバイク ダンパー バーエンドコントローラー タイオガ タイテック タイム タイムトライアルバイク タイヤレバー タイラー・クラッセン タックス タックノーハンド タラ・リャネス タンゲ ダイアテック ダイネーゼ ダウンヒルレース ダニエル ダニカ・シュローター ダブルバックフリップ ダブルバテッド ダブルレバー ダレン・ベラクロス ダレン・ポコイ チェーン チェーンステイ チェーンデバイス チェーンホイール チェーンリング チタン チャージ チューブ チューブラータイヤ チューブレス チューブレスリム チューブス 調質 チキンウィング チタン合金 チューブレスタイヤ チューン ツーピースクランク ツーウェイリリース ツーリング ツーリングバイク ツバグラ ディズナ ティンカー・ウォーレス テーパーヘッド テーブルトップ テールライト デオーレ デオーレLX デオーレLX/M570系 デオーレLX/M580系 デオーレLX/T660系 デオーレXT デオーレXT/M750系 デオーレXT/M760系 デオーレXT/M770系 デオーレXT/M780系 デオーレ/M510系 デオーレ/M530系 デオーレ/M590系 デオーレ/M610系 デュアル テレスコピックサスペンション テンションプーリー テンションホイール DMR DT ディープリム ディスクハブ ディスクブレーキ ディレイラー デモンターブル デュアルコントロールレバー ティアグラ ティモ・プリッツェル テイルウィップ ディザスター ディスオーダー6 ディスクブレーキ台座 デイティー デイブ・ワトソン デュアルスラローム デュラエース デンジャーボーイ Dominik Raab 29er 東京サンエス 道路構造令 トーテム Tomas Slavik トーマス・ヴァンダーハム トーマス・フリシュクネヒト DOT Todd Wells トップチューブバッグ トップノーマル トライアスロンバイク トライアルバイク トランジション 888 トリプルクランク トルクスレンチ Tracey Hannah Tracy Moseley トレイルライド トレッド トレッキングバイク Troy Brosnan ドロップハンドル 泥除けダボ トップチューブ トピーク トボガン トマック トムソン トム・リッチー トライアル トライスポーツ トラックドライバー トラックバイク トラビス トラベル トランスファー トリガーシフター トルクス トルヴァティヴ トレイル トレック トレックワールドレーシング(2010) トレックワールドレーシング(2012) トロイリーデザインズ トロンド・ハンセン ドメイン ドラゴン ドロップオフ な行▼ ナイキ ナックナック ナッシング ニールス・ウィンドフェルト Nick Beer ニップル ニップル回し 日本マウンテンバイク協会 ニクソン ニコライ ニコラ・ヴィヨス ニナ・ゲール ヌークプルーフ Nathan Rennie ねじ 熱処理 ノースウェーブ ノースショア ノーハンド ノーフット ノーフットキャンキャン ノキアン ノルコ は行▼ パークツール バースト バースピン ハードテイル ハーフキャブ バームスライダー パールイズミ パイク 廃道 ハイドロフォーミング パイロット 発光ダイオード パナソニック パナレーサー バニーホップ180 バニーホップテイルウィップ バニーホップ360 ハブブレーキ パラレルプッシュリンク パレ那須 バレルロール パンク ハンドルバー バーテープ バッシュガード バテッドスポーク バネ下重量 ヴァネッサ・クイン ハイパードライブ ハドレー ハブ ハブスパナ ハブダイナモ ハロー ハンドプラント バックサイド バックスウィープ バックフリップ バテッド バニーホップ バニーホップロックウォーク バンズ ピーク ヒールクリッカー ピボタル ビーチクルーザー ビード BB下がり BBハイト ビンディングペダル ヒルクライム ビアンキ ファティー Fabien Barel ファットバイク Fionn Griffiths フィジーク Vブレーキ Filip Polc プーリー プーリーケージ フォーク 4X(マルゾッキ) フォークロスバイク フォーミュラ フォーアーム フォークロス 4Xプロツアー ふじてんリゾート 普通自転車 フックドエッジ フットプラント Brian Lopes ブラスニップル フラットバー フラットペダル ブラックスパイア プラペダル フリーコースターハブ フリーハブ フリーホイール フリーライドバイク フルボトム フレア ブレーキローター フレーム プレスフィットBB86 プレスフィットBB92 プレスフィット30 振れ取り 振れ取り台 Brendan Fairclough フレンチバルブ プロ フロート プロテック プロファイルレーシング Floriane Pugin Florian Vogel プロロゴ フロントキャリア フロントセンター フロントディレイラー フロントバッグ Bryn Atkinson ブレーキ ブレーキシュー ブレーキ台座 ブレーキパッド ブレーキホース ブレーキレバー ブレード ファイブテン ファン ファンファンシー フェイキー フェイキーマニュアル フェルト フォックスレーシングショックス フォーバーリンケージ フファニュ フリーライド フルサスペンション フルダイナミクス フレドリック・ケシアコフ フロントスプロケット フロントハブ フロントフリップ ブラック ブリコ ブルックリンマシンワークス ブレーキフルード ブロックタイヤ ペース 北京オリンピック ペグスパナ ペダル ペダルレンチ ヘッドショック ヘッドライト ヘッドアングル ヘッドチューブ ヘッドパーツ Benny Phillips ヘルメット Helen Gaskell ヘイズ ベル ベンダー ベンド ベン・ボイコ ホイール ホーザン ホープ Paul Basagoitia ホーン ポゴ ポゴ180 Jose Antonio Hermida 歩道 ポリプロピレン ボトルケージ ボトルケージ台座 ボビング ホシ ホッピング ホローグライド ホローテック ホローテックⅡ ボクサー ボクサーマウント ボトムブラケット ボトムブラケットシェル ボムシェル ボントレガー ま行▼ Marc Beaumont マーズ Martin Soderstrom マーベリック マーリン Mike Hopkins マウンテンバイク マクスル マグラ台座 マスターシリンダー Matti Lehikoinen マニュアル Manuel Fumic マヴィック Mary McConneloug マルチリリース マウンテンバイクチーム一覧 マウンテンバイク競技 マウンテンバイク選手一覧 マキシス マキシスMSC(2006) マグラ マッドタイヤ マニトウ マムアンドポップス マリン マリー・ヘレナ・プレモン マルクス・クラウスマン マルコウフ・ベルシトウド マルゾッキ マングース Mickael Deldycke Mickael Pascal Michal Marosi ミショー型 ミッドBB ミノウラ ミシュラン ミズタニ自転車 ムーツ メカニカルディスクブレーキ Melissa Buhl メット メリダ モノリンク モンスタークロス モアウッド モトクロスインターナショナル モラティ モンスターエナジー・スペシャライズド(2012) モンドレイカー モンベル や行▼ 焼きなまし 柳原康弘 Jana Horakova Yannick Granieri 山口孝徳 山本幸平 油圧式ブレーキ 油圧リムブレーキ UCIマウンテンバイクワールドカップ ユートピア Uブレーキ Julien Muller Jurg Meijer ユッチンソン ユリス 溶体化処理 Joost Wichman らわ行▼ ライザーバー Ryder Kasprick ライトスピード ラジアル組み ラス Rafael Alvarez De Lara Lucas ランドナーバー ライアン・リーチ ライズ ライトウェイ ライバル ラピッドファイヤープラス ランス・マクダーモット ランドナー リアエンド リアキャリア リアサスペンション リア三角 リアセンター リアディレイラー リアホイール Liam Killeen リーコン リーチ リーバ リクセンカウル リジッドバイク リバースアーチ リム リムテープ リムブレーキ リンク式サスペンションフォーク 輪行 輪行袋 リンスキー リアハブ リカンベント リジッドフォーク リッチ・ハウズマン リッチー リッチー・シュレイ リパック リベレーション リムセメント リリック ルークス ルディープロジェクト ルイガノ ルック ルックダウン ルックバック ルック車 Rachel Atherton レーザー レースフェイス レザイン レッドブルランページ レッドブルランページ/2013 レバー比 レフティー レフトドライブ レボシフト レンサル レアナ・ジェラード レイク レイノルズ レギュラースタンス レッド レッドブル レモン Roel Paulissen ローテック ロードバイク ローノーマル ローラーブレーキ Laurence Leboucher ロールアウト ロールバック ローロフ ロケット Roger Rinderknecht 路側帯 ロックウォーク ロックオン ロトワイルド ロイヤルレーシング ロッキーマウンテン ロッキーマウンテン・ビジネスオブジェクツ(2006) ロックアウト ロックショックス ロックタイト ロビー・ボードン ワールドカップ ワイドリンクデザイン ワイヤーカッター ワイヤードオン 180 ワンポイントファイブ ワンハンド 数字▼ 105 10速 15mmアクスル 180 1996年世界選手権大会 2005年ワールドカップ ダウンヒル 女子 2005年ワールドカップ ダウンヒル 男子 2005年ワールドカップ フォークロス 男子 2005年世界選手権大会 2006年NMBS クロスカントリー 2006年NMBS ダウンヒル 2006年アディダススロープスタイル 2006年クランクワークス 2006年ザ・ギャザリング 2006年ブラウン26トリックス 2006年リスボンダウンタウン 2006年レッドブルディストリクトライド 2006年ワールドカップ クロスカントリー 女子 2006年ワールドカップ クロスカントリー 男子 2006年ワールドカップ ダウンヒル 女子 2006年ワールドカップ ダウンヒル 男子 2006年ワールドカップ フォークロス 女子 2007年世界選手権大会 2008年ワールドカップ ダウンヒル 男子 2009年ワールドカップ ダウンヒル 男子 2011年レッドブルホーリーライド 2012年ワールドカップ ダウンヒル 男子 20mmアクスル 20インチ 24インチ 26インチ 27.5インチ 29+ 29er 29インチ 360 3Al-2.5Vチタン 4Xプロツアー 4X(マルゾッキ) 6000番系アルミニウム合金 650A 650B 650C 661 6Al-4Vチタン 700C 720 888 9速 アルファベット▼ Aaron Chase Aaron Gwin Adam Craig Adam Hauck Andreu Lacondeguy Andrew Neethling Andrew Shandro Anita Molcik Anneke Beerten ATA ATi AXライトネス BB30 BB386EVO BB90 BB95 BBハイト BBライト BB下がり Ben Travis Benny Phillips BL-M950 BR-M739 BR-M750 Brendan Fairclough Bryn Atkinson Cameron McCaul Cameron Zink Celine Gros CFRP Chris Akrigg Chris Kovarik Christoph Sauser Claire Buchar CS-M770 CS-M771-10 Dan Atherton Danny Hart DCシューズ dkg DMR DNF DNS Dominik Raab DOT DT E13 EBC Emmeline Ragot Eric Carter ET ETA ETRTO Fabien Barel FC-M601-2 Ferdi Fasel FH-M950 Filip Polc Fionn Griffiths Florian Vogel Floriane Pugin FSA Gee Atherton Geoff Kabush Goran Jurica Greg Minnaar GT GTファクトリーレーシング(2012) Guido Tschugg Helen Gaskell HG HGチェーン HS33 IG IRC Irina Kalentieva ISCG ISIS ITA規格ノーマルサイズ Iビーム James Patterson Jana Horakova Jared Graves JD Swanguen Jeremy Horgan-Kobelski Jill Kintner JIS規格BB JIS規格ノーマルサイズ Johannes Fischbach Joost Wichman Jose Antonio Hermida Julien Absalon Julien Muller Jurg Meijer Justin Havukainen Jシリーズ K2 Kamil Tatarkovic Kathy Pruitt Kelly McGarry KHS Kyle Strait Laurence Leboucher LED Liam Killeen Manuel Fumic Marc Beaumont Martin Soderstrom Mary McConneloug Matti Lehikoinen MBUKサンタクルズ(2006) Melissa Buhl Michal Marosi Mickael Deldycke Mickael Pascal Mike Hopkins MRP MSC MSイーヴィルレーシング(2011) Nathan Rennie Nick Beer OCLV ODI OGK OLD PCD Qファクター R7 Rachel Atherton Rafael Alvarez De Lara Lucas RBデザイン RD-M772SGS Roel Paulissen Roger Rinderknecht Romain Saladini Ryder Kasprick Sabrina Jonnier Sam Blenkinsop Sam Hill Sam Pilgrim SDG Sean Watson SID SIS SL-M800 SLR SLX SLX/M660系 SLX/M670系 SPD SPD-SL SPV SRサンツアー ST-M775 Steve Peat STI TAK21 the Todd Wells Tomas Slavik TPC Tracey Hannah Tracy Moseley Troy Brosnan TSG TST5 Tyler McCaul UCI UCIマウンテンバイクワールドカップ UCIマウンテンバイクワールドカップ/2013年/ダウンヒル男子 URT UST Uターン Uブレーキ VPP Vブレーキ Wade Bootes WTB X.O XC(マルゾッキ) XTR XTR/M950系 XTR/M960系 XTR/M970系 XTR/M980系 Xアップ Xバート Xフュージョン Yannick Granieri YTインダストリーズ Z1 Z2 ZR9000 2005年ワールドカップ フォークロス 男子 2006年ワールドカップ フォークロス 男子 2006年世界選手権大会 2010年ワールドカップ フォークロス 男子 ツリーメニューライダー 自転車辞典 タグ 「M」 「み」 アルファベット チェコ人 ライダー 自転車用語