約 1,203,121 件
https://w.atwiki.jp/jippensha/pages/61.html
semmaru
https://w.atwiki.jp/fukubukuro/pages/523.html
axesいきます 【評価】大福 【ブランド】axes femme 【金額】5k 【購入場所】近所のイオン 【中身】 ◎抑え目サテン?かなんか・黒ジャケット 裾に大きいフリフリ、袖に小さいフリフリ。 写真はわかりやすいように明るくしてるけど実物はもっと黒い。 この色でこのデザインだから甘くなりすぎず使いやすそう。 ◎オフピンク花柄・シフォン素材花柄キャミワンピ フワフワだけど中が厚手でしっかり作られてて冬向け。 裾が大好きなバルーン素材で大興奮。モロ好み。 ◎ベージュ・チュニックカーデガン? コレ何ていえばいいのかわからないけど柔らかい素材で軽い。 裏地がレースで裾ヒラヒラで甘い感じ。普通に買うレベル。 ○オフホワイト・ネックニット 首元がバリバリのシャーリング&レース。ぺらぺらでモロにインナー。 袖もシャーリング加工されてる。 ◎ 黒サテンっぽい・スカート これでもかとばかりのレース祭。これも実物より明るく撮影。 ウェストがゴムなのでピザの自分に嬉しいww 【まとめサイトへの転載】画像は不可 初axesでかなり甘い点数。 5kという値段も考慮して個人的には神だけど、他の人から見たら福~まぁまぁかも。 買ってほんとによかった!来年も買う! すいません間髪いれずに次アクシーズのレポです 評価】福(個人的には超福) 【ブランド】アクシーズファム 【金額】5k 【購入場所】台場メディアージュ 【中身】 ◎グレーの金ボタンナポレオンジャケット(春むき。アウターとしては薄い) ○ベージュに白レースのシフォンスカート ○ラベンダーのロングカーディガン ◎2ウェイ黒ベース花柄ワンピース(ロンスカにもなる) ◎首元がレースの黒のインナータートル 開店から20分ほどすぎていましたが余裕のGET 10k見かけなかったけどそっちは売り切れたのかな? 5k目当てなのでよし 店員さんの話ではABCDの4タイプでABはカジュアルCDは甘めらしい 数種類あったので好きなの選ばせてくれた トータルコーデを考えて詰められているというのは 嘘じゃないとおもう。黒の花柄ワンピがレストとかぶりました・・・ 計6~7万前後ぶんくらい 【まとめサイトへの転載】可 【評価】福 【ブランド】axes famme アクシーズファム 【金額】5k 【購入場所】関東 【中身】 ○ロングカーディガン(キナリ) ○リボン付きトップス(グリーン) ?微妙に短いアウター(ワイン) ◎半袖ワンピース(ピンク) △ミニスカート(黒) 【まとめサイトへの転載】可 axes好きな人なら大福だろうけど衣料品としては中福レベルという感じ 他の福袋と比較したらデザインは同じで色違いだった トップス以外はすべて薄手の素材なので真冬着用は難しいかも 【評価】福 【ブランド】axes famme アクシーズファム 【金額】10k(Aタイプ) 【購入場所】地元イオン 【中身】 ◎白のファー付きコート ◎薄い紫色のパーカー ◎黒のインナー ○黒のペチコート △花柄ワンピ △白のタートル 【まとめサイトへの転載】可 毎年だけどaxesは並ばないと絶対に買えないな 【評価】福 【ブランド】axes femme 【金額】5k 【購入場所】公式通販 【中身】 ◎リボン付きカットソー(黒) ◎花柄のワンピースチュニック(黒) ◎フリルジャケット(黒) ○ペチスカート(生成) ×カーディガン(薄緑) 【まとめサイトへの転載】可 初axesだったけど、これで5千円なら来年も買いたい 【評価】福 【ブランド】axes femme 【金額】5k 【購入場所】 【中身】 地方イオンモール 5KのA ◎フリルジャケット 灰 ◎ハイネックカットソー 生成 ◎水玉チュニックワンピ 生成 ○ペチスカート 紫 △レースカーデ 黒 【まとめサイトへの転載】可 【評価】福 【ブランド】axes femme 【金額】5k 【購入場所】 【中身】 地方イオンモール 5KのC ○ジャケット ベージュ ◎レース使いカットソー 黒 ◎ポタン使いチュニックワンピ 緑 ○ペチスカート 茶 △背中編み上げロングカーデ 生成 【まとめサイトへの転載】可 携帯のショボ画像から 【評価】頼まれ物なので不明 【ブランド】axes femme 【金額】5k 【購入場所】イオン 【中身】 春物っぽいピンクの上着 青緑の…なんだろう 白のインナー? 黒いシャツっぽいの 黒のミニスカート 【まとめサイトへの転載】可 福袋争奪戦ってタイヘンナンダネ 見落としかもしれないけどaxesの10kタグBなさ気なので投下。 10kはA⇒かわいい、B⇒シックなのかな? 【評価】福 【ブランド】axes femme 【金額】10k 【購入場所】オンラインショップ 【中身】 ◎ファーつきシングルコート(濃いシアン) ファー取り外し可。ポケットと袖に小さいレース。 横幅広いので下に着込める。ファーを取れば通勤にも使えそう。 ○ポンチョ風パーカー(黒) 黒なのでレースが派手すぎなくてかわいい。 ◎袖くしゅくしゅハイネック(濃いサクラ色) 首に小さいレースがついててかわいい!袖くしゅくしゅ部分はレース。 ビーズもついてる。裾レース。 ○袖ひらひらカットソー(紫) 首元に小さいビジュー付き。裾レースで派手すぎずかわいい。 ○3段ペチコート(生成) 3段違うレース付き。生成ペチコート欲しかったので満足。 △ペイズリー柄ワンピース(カラシ) 胸下に編み上げ、裾レース。個人的にはナシ。 【まとめサイトへの転載】可 ワンピースは5kの方が確実にかわいいと思う。 前評判の割には満足できる内容だった! 【評価】福 【ブランド】axes femme 【金額】5k 【購入場所】地元のイオン 【中身】 ×ナポレオンジャケット(グレー) △ギャザー極少ティアードスカート(クロ) ◎花柄2WAYバルーンキャミワンピ(キナリ) ○極薄カーデ(渋パープル) ◎フリル&レースタートルカットソー(キナリ) axes femme初参戦でした。 200個弱が開店同時に人が殺到で瞬殺。ワゴンは倒れ、つぶされた人の悲鳴が… レジの手際が相当悪くてかなり最初の方に並んだのに40分待ちでした。 コーディネートできるようになっている福袋なのは嬉しいし、 カットソー・キャミワンピ・カーデが当たりで自分は良かったけど 色の好みが外れると鬱袋になりかねないなぁという印象でした。 【まとめサイトへの転載】可 -
https://w.atwiki.jp/jippensha/pages/98.html
semmaru02
https://w.atwiki.jp/jpops/pages/9425.html
CEMMENTをお気に入りに追加 CEMMENTのリンク #bf Amazon.co.jp ウィジェット CEMMENTの報道 gnewプラグインエラー「CEMMENT」は見つからないか、接続エラーです。 CEMMENTとは CEMMENTの48%は運で出来ています。CEMMENTの21%は勇気で出来ています。CEMMENTの15%はお菓子で出来ています。CEMMENTの9%は濃硫酸で出来ています。CEMMENTの6%は鉄の意志で出来ています。CEMMENTの1%は税金で出来ています。 CEMMENT@ウィキペディア CEMMENT Amazon.co.jp ウィジェット 掲示板 名前(HN) カキコミ すべてのコメントを見る ページ先頭へ CEMMENT このページについて このページはCEMMENTのインターネット上の情報を集めたリンク集のようなものです。ブックマークしておけば、日々更新されるCEMMENTに関連する最新情報にアクセスすることができます。 情報収集はプログラムで行っているため、名前が同じであるが異なるカテゴリーの情報が掲載される場合があります。ご了承ください。 リンク先の内容を保証するものではありません。ご自身の責任でクリックしてください。
https://w.atwiki.jp/hmiku/pages/16748.html
【検索用 FemmeFatale 登録タグ 2011年 F KAITO VOCALOID さはら 巡音ルカ 曲 曲英 殿堂入り 頑なP】 + 目次 目次 曲紹介 歌詞 KAITO版歌詞 コメント 作詞:さはら 作曲:頑なP 編曲:頑なP 唄:巡音ルカ(オリジナル)・KAITO V3(セルフカバー) 曲紹介 曲名:『Femme Fatale』 日本語と英語ルカのボーカロイドDBが混在した、ドラムンベースチックな作品です! んでもって、またルカさんにラップをやってもらいましたヽ(゚∀゚)ノ かなり高速ラップになっていますが、ボカロならではって事で・・・おkかなぁ?('A`) ルカver.・KAITOver.共に殿堂入りを達成。 歌詞 (ピアプロより転載) Don't be conceited, your fancies I'll beat it Your number I've deleted from his phone, so be gone Betcha he leaves you all alone You'll be defeated Hate it when he address you as "lil mama" You're 邪魔 I'm the queen of this drama Or I could be the devil cuz I'm wearin Prada While you askin "Can you please spell Gabbana?" You have been acting shady these days And you two don't seem to know that I know TLC の "If They Knew" 聴いて 逢引きごっこ keep it 続行 冷めたゲームを愉しんでる その姿はもう可哀想 この先は it hurts like hell Boy I'll let you know! You follow? お互い疑いあうような You and me の関係はあり得ない She's knocking on the door I'll never let her in! Everyone knows that you're all mine You can't rewind once you cross the line 偽りの愛も blind Her love is nothing special Are you ready to pay the fine Cuz now she wants to commit a crime 彼女とは waste of time I am your femme fatale 知らない振りをしてあげてたけど can't take no more You've worn my heart down this way Don't you make me feel so insecure シナリオ破りここで 乗り換えても no way to calm 踊らされるフリで The die is cast on my open palm We were friends but she ends up a thief Her excuses are just too cheap to believe これ以上はもう I'll never let her win! I've got the style that she can't fight Got my own way too that she can't bite シケた story don't feel right That game's so sentimental Nobody but I'll be your type Together we'll be hitting the hype 今なら the time is ripe I am your femme fatale When I'm right you claim I'm wrong You do whatever to lead me on You've got it all wrong If you got some to say, take the microphone Like smiley-sire-us I can't be tamed What a shame you aim to maim my fame Gotta know he needs no sweet romance He craves to be dangerously entranced He's in my boudoir loose and rude Feels so good to dance in the nude With no shadows of the other women I'm like the most mysterious demon How did it feel to sleep in my bed? When with you he seems so dead Girl you best run cuz we're having fun Wanna see our bodies becoming one? We were friends but she ends up a thief It's too late, how the hell can you say a beef? なんて強がり Do I have to give in? 隠し切れない tears 胸のなかの pain and fears I'm afraid that I'm acting weird But you are my essential Without you I'm totally lost Cause I'm the one who love you the most これで you'll come back to me I am your femme fatale I've got the style that she can't fight Got my own way too that she can't bite シケた story don't feel right That game's so sentimental Nobody but I'll be your type Together we'll be hitting the hype 今なら the time is ripe I am your femme fatale Her love is nothing special That game's so sentimental Boy you are my essential I am your femme fetale + 和訳 (ピアプロより転載) 自惚れないでね その幻想をぶち壊してあげるから 番号も彼の携帯から削除したからどっか行って もうひとり寂しくやっとけば? あんたの負けよ 彼があんたのことを「リル・ママ」って呼ぶのが気に食わない 邪魔しないで 私がこのドラマのクイーン それかプラダを着てるから悪魔かしら あんたはガッバーナの綴りが判んないくらいダサいけどね あなたこの頃変よ 私が気づいてないと思ってるんでしょうけど TLC の "If They Knew" を聴いて 逢引きごっこ 続行して 冷めたゲームを愉しんでる その姿はもう可哀想 この先は痛い目を見るわ ねえ教えてあげる、いい? お互い疑いあうような ふたりの関係はあり得ないから あの子がどんなにドアを叩いても 絶対入れてあげない あなたが私のものだってことは周知の事実 一線を踏み越えると戻れないのよ 偽りの愛も盲目 彼女の愛情なんて取るに足らないものなのに 罰金を払う覚悟は? あの子、罪を犯したがっているのよ それもすべて時間の無駄 私があなたの運命の女 知らない振りをしてあげてたけど 我慢の限界 私の心はもうぼろぼろ こんなに不安にさせるなんて シナリオを破ってここで 乗り換えても きっと収まらない 踊らされるフリをしてるけど 賽はこの掌の上で転がすもの 友達同士だったのに あの子、人の彼氏奪おうと企んでる みっともない言い訳は信じない もうこれ以上 絶対負けてあげない このスタイルに彼女は対抗できない 私のやり方を真似なんてできない シケた話なんて最悪ね 涙を誘う程に侘しいゲーム あなたの好みの女になってあげる 私とじゃなきゃイケないでしょう? 今がその機よ 私があなたの運命の女 いくら私が正しくても反対する 私を騙そうと必死 でもあんたは間違ってる 言いたいことあるなら大声で言いなさい これはワタシ革命 あんたは私の陰口を叩くだけ 彼が本当に欲しいものも見抜けないくせに あの人はベタ甘なロマンスよりも危険な誘惑を好むのよ 今も私の寝室でだらしない格好 裸で踊るのって気持ちいいわ 女の影を気にする必要がないのって最高 まるでミステリアスな悪魔 私のベッドの寝心地はどうだった? あんたといる時の彼って死んでるみたい もう消えて 今からお楽しみの時間なの まさか私たちがひとつになるのを見たい訳じゃないでしょう? 友達同士だったのに あの子、人の彼氏奪おうと企んでる 今更文句はナシにしてよね なんて強がり 本当は諦めた方がいいのかしら……? 隠し切れない涙 胸のなかの苦痛と不安 やりすぎかしら だってあなたが大切なの あなたがいなくなったらどうすればいいの あなたのことをいちばん愛してるから こう言えば戻ってくるはず 私があなたの運命の女 このスタイルに彼女は対抗できない 私のやり方を真似なんてできない シケた話なんて最悪ね 涙を誘う程に侘しいゲーム あなたの好みの女になってあげる 私とじゃなきゃイケないでしょう? 今がその機よ 私があなたの運命の女 彼女の愛なんて取るに足らないもの 涙を誘う程に侘しいゲーム あなたのことが必要なの 私があなたのファム・ファタール KAITO版歌詞 Don't be conceited, your fancies I'll beat it Your number I've deleted from his phone, so be gone Betcha he leaves you all alone You'll be defeated Hate it when he address you as "lil mama" You're 邪魔 I'm the queen of this drama Or I could be the devil cuz I'm wearin Prada While you askin "Can you please spell Gabbana?" You have been acting shady these days And you two don't seem to know that I know TLC の "If They Knew" 聴いて 逢引きごっこ keep it 続行 冷めたゲームを愉しんでる その姿はもう可哀想 この先は it hurts like hell Boy I'll let you know! You follow? お互い疑いあうような You and me の関係はあり得ない She's knocking on the door I'll never let her in! Everyone knows that you're all mine You can't rewind once you cross the line 偽りの愛も blind Her love is nothing special Are you ready to pay the fine Cuz now she wants to commit a crime 彼女とは waste of time I am your femme fatale 知らない振りをしてあげてたけど can't take no more You've worn my heart down this way Don't you make me feel so insecure シナリオ破りここで 乗り換えても no way to calm 踊らされるフリで The die is cast on my open palm We were friends but she ends up a thief Her excuses are just too cheap to believe これ以上はもう I'll never let her win! I've got the style that she can't fight Got my own way too that she can't bite シケた story don't feel right That game's so sentimental Nobody but I'll be your type Together we'll be hitting the hype 今なら the time is ripe I am your femme fatale When I'm right you claim I'm wrong You do whatever to lead me on You've got it all wrong If you got some to say, take the microphone Like smiley-sire-us I can't be tamed What a shame you aim to maim my fame Gotta know he needs no sweet romance He craves to be dangerously entranced He's in my boudoir loose and rude Feels so good to dance in the nude With no shadows of the other women I'm like the most mysterious demon How did it feel to sleep in my bed? When with you he seems so dead Girl you best run cuz we're having fun Wanna see our bodies becoming one? We were friends but she ends up a thief It's too late, how the hell can you say a beef? なんて強がり Do I have to give in? 隠し切れない tears 胸のなかの pain and fears I'm afraid that I'm acting weird But you are my essential Without you I'm totally lost Cause I'm the one who love you the most これで you'll come back to me I am your femme fatale Everyone knows that you're all mine You can't rewind once you cross the line 偽りの愛も blind Her love is nothing special Are you ready to pay the fine Cuz now she wants to commit a crime 彼女とは waste of time I am your femme fatale 今なら the time is ripe I am your femme fatale + KAITO視点和訳 (作詞者ブログより転載) 女だからって自惚れんなよ 得意の妄想を砕いてやるからさ ほら、携帯の番号削除 さよなら ひとりでやってなよ あんたの負け なんであんたが彼女なんて呼ばれてるわけ? 目障りだよ あいつがキングならおれがクイーン クイーンじゃなく、悪魔でもいいよ プラダ好きだから だけど、あんたはガッバーナの綴りも判んないんだろうね 最近どうした? なんか変だけど おれが気づいてないって思ってる? TLCの『If They Knew』みたいな 逢引ごっこしちゃってさ 冷めたゲームを愉しんでる姿は もう、いっそ可哀想だ これ以上は痛い目を見る ね、教えてやるよ、いい? おたがい疑いあうような おれたちの関係はありえないだろ あの女がいくらドアを叩いたって 絶対にいれてやんない おれたちの関係は周知の事実 一線を踏み越えるともう戻れない 偽りの愛も盲目、だけど あんな女の気持ちなんてどうでもいいよね 罰金を払う覚悟はできてる? あの女は罪を犯したがってるんだよ そんなの時間の無駄 だって、おれだけがおまえのオンナでしょ? 知らないふりしてやってたけど もう我慢の限界 おれの純情を踏みにじって こんなに不安にさせて シナリオを破って、ここで 乗り換えたって たぶん収まらないな 踊らされるふりして、だけど 賽はこの手のうえで転がすもの 友だちだったけど、あの女、ひとの男を奪おうとしてる みっともないいいわけなんて信じねえよ これ以上はもう 絶対に負けてやんない あの女じゃ、おれのスタイルに対抗なんてできない このやりかたを真似なんてできない だから最悪だっていうんだよ いつまでつまんないゲームしてるつもり? おまえの好みはおれで もう、おれ以外じゃ満足できないだろ? いましかないんだ おれだけがおまえのオンナだよな いくらおれが正しくても反対してばっか おれのことを騙そうと必死 だけど間違ってるのはあんたのほうだよ いいたいことはもっとちゃんといってくれる? おれはだれの意見にも左右されない あんたがネガキャンに忙しくたって あいつの好みも知らないようじゃだめだね 普通の甘い恋愛より、危険な誘惑のほうが数倍イイんだって いまだってあいつはおれの寝室でだらしない格好してるよ 裸でいるのって気持ちいい 女の影を気にする必要がないのって最高 まるでミステリアスな悪魔の気分だ おれのベッドの寝心地はどうだった? あんたと一緒のときのあいつの顔って死んでるみたい 解ったなら消えろよ いまからお愉しみなんだ おれたちがひとつになるのを見たいわけじゃないよな 友だちだったけど、あの女、ひとの男を奪おうとしてる いまさら文句いうなよ……なんて 強がってるけど、じつはこわくて ほんとうは諦めるべきなんじゃないかって 隠しきれない涙 胸のなかの苦痛と不安 やっぱりおかしいかなって だけどおまえが好きで おまえがいなくなったらどうしよう おまえのこと、おれがいちばん愛してるんだ ……ほら、こういえば戻ってくる だっておれがおまえのオンナなんだから おれたちの関係は周知の事実 一線を踏み越えるともう戻れない 偽りの愛も盲目、なんて あんな女の愛情なんてどうでもいいよね 罰金を払う覚悟はできてる? あの女は罪を犯したがってるんだよ そんなの時間の無駄だって おれだけがおまえのオンナでしょ? おれがおまえのファム・ファタールだよな? コメント まじかっけええええ -- 名無しさん (2011-06-20 20 51 42) PVも曲もかっけぇ… けど難しい -- 矢車 (2011-06-23 14 23 35) これはかっこいい -- 名無しさん (2011-06-25 22 49 56) これタイトルなんて読むんですか? -- 名無しさん (2011-07-01 07 17 48) ファム・ファタールって読みます** -- 名無しさん (2011-07-03 13 39 18) テンポの速さがたまらない -- 名無しさん (2011-07-16 23 27 05) これは素晴らしい!! -- 名無しさん (2011-07-17 01 29 34) 毎日100回は聴いてるww曲の最初から最後まですべてが好み♪だいすきです(//∀//) -- かリん (2011-09-14 18 10 22) マジぱねえ -- そうそ (2011-09-21 06 40 28) とにかく調教が凄い。英語の発音がはっきりと聞き取れる。ラップが素敵で、PVもカッコいい。自分が一番好きなルカ曲です。 -- 竜奇 (2011-12-26 06 36 32) 何だよパッションの和訳はあってこっちにはねぇのかよ。ニコニコ大百科に和訳載ってるから意味知らねぇ人まだ居んなら見てみな。マジパネェから。あとようつべでこの曲の評価見てみたら低評価してる奴ら1人も居ねぇ上、英語コメ多過ぎてわろた。外人にもこの曲の良さが分かるんだな。 -- 名無しさん (2012-03-28 06 10 45) 和訳載せました。 -- 名無しさん (2012-04-13 04 48 55) ルカかっけぇ -- 名無しさん (2012-05-02 17 16 32) 和訳でわかった。歌詞かっけぇ -- 名無しさん (2013-03-03 19 02 11) R B要素が強いドラムンベースですね。 -- 名無しさん (2013-05-20 23 35 08) ヤバイ、超かっこいいッ! ラップ部分ハンパない♡ -- 名無し (2013-06-29 09 56 41) 重低音が半端ない!サブウーファー推奨! -- 名無しさん (2014-08-22 22 00 00) 和訳探してました!ありがとうございます! -- 白 (2015-05-31 14 03 36) 無限ループしても飽きない。素晴らしい。 -- 名無しさん (2015-08-24 17 51 42) 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/mbmr/pages/142.html
◆GeMMAPe9LY № タイトル 作者 登場人物 023 感情エフェクト ◆GeMMAPe9LY 城ヶ崎美嘉、三船美優 045 夜にしか咲かない満月 ◆GeMMAPe9LY 相葉夕美 058 完全感覚Dreamer ◆GeMMAPe9LY 及川雫、前川みく 登場させた人物 前川みく 三船美優 城ヶ崎美嘉、相葉夕美、及川雫 ★(2回)、★★(3回)、★★★(4回)、★★★★(5回) コメント 独特な静けさを感じさせる綺麗な文章が特徴なプロデューサー(書き手)。ロワ開始前からの人間関係の掘り下げもお手の物 -- 名無しさん (2012-11-25 03 57 18) 名前 コメント ▲上へ戻る
https://w.atwiki.jp/jpops/pages/8334.html
ZILEMMAをお気に入りに追加 ZILEMMAのリンク #bf Amazon.co.jp ウィジェット ZILEMMAの報道 gnewプラグインエラー「ZILEMMA」は見つからないか、接続エラーです。 ZILEMMAとは ZILEMMAの78%は情報で出来ています。ZILEMMAの19%は乙女心で出来ています。ZILEMMAの3%は世の無常さで出来ています。 ZILEMMA@ウィキペディア ZILEMMA Amazon.co.jp ウィジェット 掲示板 名前(HN) カキコミ すべてのコメントを見る ページ先頭へ ZILEMMA このページについて このページはZILEMMAのインターネット上の情報を集めたリンク集のようなものです。ブックマークしておけば、日々更新されるZILEMMAに関連する最新情報にアクセスすることができます。 情報収集はプログラムで行っているため、名前が同じであるが異なるカテゴリーの情報が掲載される場合があります。ご了承ください。 リンク先の内容を保証するものではありません。ご自身の責任でクリックしてください。
https://w.atwiki.jp/fallout_jp/pages/473.html
# (846) guy that Gus designed to point you around {1099}{}{?} {1199}{}{ [この人が教えられることはない]} #{100}{}{You see a shifty looking character.} {100}{}{ 胡 散 臭 い な り の 人 物 だ} # float #{101}{}{Pssst! Come ere.} {101}{}{ シーッ!こっちだ。} #{102}{}{So a, whatcha doin in the Hub?} #{103}{}{I don t really see where that is any of your business.} #{104}{}{Why?} #{105}{}{Looking for something that I need.} #{106}{}{Where my Mommie?!?} {102}{}{ んで、Hubで何やってんだ。} {103}{}{ これっぽっちもお前に関係ないだろう。} {104}{}{ なんだ?} {105}{}{ 探し物がある。} {106}{}{ おかーちゃんどこ?!?} #{107}{}{Not really sure big fella. I ll see ya around.} #{108}{}{Ahh.} {107}{}{ さあな分からんよ、あんちゃん。またな。} {108}{}{ あー} #{109}{}{No sweat off my back. Just seein if I could be neighborly like. [Lemmy turns away]} {109}{}{ そんな言い方すんなよ。親切にしてやろうと思っただけじゃねーか。 [Lemmyはそっぽを向いた]} #{110}{}{Well, you look like a businessman. And I m a businessman, # and I thought we could, ah, discuss, ah, business.} #{111}{}{Well, what do you do around here?} #{112}{}{I think I m just going to give you the business!} #{113}{}{I don t think I want to have anything to do with your "business".} {110}{}{ んー、なんか商用って感じなんだよな。俺もそうなんだ。なもんで、 あー、話でもできないかと、あー、仕事の話な。} {111}{}{ で、そちらはこの辺りで何を?} {112}{}{ 丁度ぶっ殺してやろうと思ってたところでな!} {113}{}{ お前の「仕事」とやらには一切関わりたくないんでね。} #{114}{}{Well, we all got needs. I might be able to help # with some of em. So what sort of needs do you got?} #{115}{}{Well, I m really looking for a Water Chip. I need to get one back to my people.} #{116}{}{Needs, huh? I understand needs, but what might you know about satiating these needs?} #{117}{}{I have need of some information.} #{118}{}{I certainly don t need anything you might be talking about.} {114}{}{ あー、誰しも欲しいもんがあるわな。多少なりとも力を貸せるかもし れんぞ。で、どういったもんを探してるんだ?} {115}{}{ 実はウォーターチップを探している。私の町のために1つ持って帰 らねばならないんだ。} {116}{}{ 欲しいもん、ねえ。目当ての物はあるが、そちらに一体何ができる というんだ?} {117}{}{ 知りたいことがある。} {118}{}{ そういうの本当にいらないから。} #{119}{}{I do a little bit of this, and a little bit of that. # I get things and information for people, # whatever they might need or be lookin for.} #{120}{}{Well, I do need some things.} #{121}{}{Anything you can tell me about specifically?} #{122}{}{I m looking for a Water Chip. You wouldn t happen to have one, would you?} #{123}{}{I ll see you later.} {119}{}{ 何やかんや広く浅くやってる。物だろうが情報だろうが、欲しいもの 探しものはなんでも用意してやるよ。} {120}{}{ ほしい物がある。} {121}{}{ 具体的にどういう話ができるんだ。} {122}{}{ ウォーターチップを探している。まさか持ってたりしないよな。} {123}{}{ また今度。} #{124}{}{Water Chip, hmmmm. Don t think I ve heard of one of those things. If I s was you, # I d try the Water Merchants. They got a grip on all the water around here.} #{125}{}{So what do you do around here?} #{126}{}{So what else might you know about?} #{127}{}{Thanks for the information.} {124}{}{ ウォーターチップ、うーん。ちょっと聞いたこともねーな。俺だった らWater Merchantsのところに行ってみるぞ。この辺 りの水は全て連中が握ってるからな。} {125}{}{ で、そちらはこの辺りで何を?} {126}{}{ 他に何か知りませんか。} {127}{}{ 教えてくれてありがとう。} #{128}{}{Not a problem. If there s anything else you might # be wanting, you come and talk to Lemmy first.} {128}{}{ 分かった。他に何かほしい物ができたら、まずはLemmyに声をか けてくれよ。} #{129}{}{So, you re lookin for information, huh? Being a # respectable businessman, I gots overhead, so I ll # need a few caps to tell you what you need to know. Now that # we got that straight, whattcha wanna know about?} {129}{}{ おー、知りたいことがあるってんだな?ごくまっとうな商売人として は必要経費ってもんがあってな。情報料として数ドル頂くことになっ てんだ。さっ、そこんところはっきりさせたところで、何が知りたい のか聞こうか。} #{130}{}{So, you think I might know a little more about those # Water Chip things, huh? Well, you might be right. # It s gonna cost you, though. I think 500 bottle caps oughta do it.} #{131}{}{Alright, what s the info?} #{132}{}{I ll give you 400 instead.} #{133}{}{I think you need to tell me, right now, and without the freakin caps!} #{134}{}{Too rich for my blood.} {130}{}{ ほー、そのウォーターチップとやらについてまだ話していないことが あると?うむ、そうかもな。ただ金はもらうぞ。500ドルでいいだ ろう。} {131}{}{ よし、話してくれ。} {132}{}{ 400なら出そう。} {133}{}{ 今すぐ話してもらおうか。ただし、そんな大金払わん。} {134}{}{ 高過ぎだ。} #{135}{}{Now, now. I wouldn t be the man I am if I gave information away for less than it s # worth. Come back when you ve got the caps.} {135}{}{ いやいやいや、見合うだけの代価も受け取らずに教えてやるなんて俺 のやり方じゃねーんでな。金ができたらまた来てくれや。} #{136}{}{Trying to intimidate poor old Lemmy, huh? Well, I s not afraid of the likes of you. # I ll just be seein you around.} {136}{}{ この哀れなLemmyおじさんを脅そうってのか、え?へっ、おめえ のような奴にビビるかよ。じゃーな、アバヨ。} #{137}{}{[Lemmy takes your money]} {137}{}{ [Lemmyに金を渡した]} #{138}{}{Well, that s fair enough. I ll take that instead.} {138}{}{ うむ、文句はねえ。その額でいいぞ。} #{139}{}{Ok, Ok, Ok, see I was just kidding about paying for the info. Good joke, huh?} {139}{}{ 分かった分かった分かった。金云々はただの冗談だって。面白かった だろ?} #{140}{}{Well, so here s what I know about the Water Chips. # The thing I ve heard is that they all used # to come from the Vaults. So if I was lookin for one, # I d find out where the rest of these Vaults were. # I m not sure where all the Vaults are exactly, but I ve # heard that there are about 4 around here somewhere s.} #{141}{}{I want to ask you a few more questions.} #{142}{}{Thanks.} {140}{}{ よし、じゃあウォーターチップについて知っていることを話そう。聞 いた話じゃあチップは全てVaultからもたらされたもんらしい。 探すんだったら、まずはそういうVault跡を見つけるな。正確な 場所までははっきり分からんが、この周辺には4箇所ほどあるらしい ぜ。} {141}{}{ もう少し聞きたいことがある。} {142}{}{ ありがとう。} #{143}{}{Sure, what else do you want to know about?} {143}{}{おう、他に何が知りたいんだ。} # op #{144}{}{Anything you know about Water Chips that you can tell me?} #{145}{}{What do you know about Decker?} #{146}{}{Do you know anything about the missing caravans?} #{147}{}{Well, I m looking for a certain commodity, if you know what I mean.} #{148}{}{Nothing right now.} {144}{}{ ウォーターチップについて他に話せることはないか。} {145}{}{ Deckerのことを教えてくれ。} {146}{}{ 行方不明になっているキャラバンについて何か知らないか。} {147}{}{ ちょっと探しているブツがある、分かるよな。} {148}{}{ 今は特にない。} #{149}{}{Now, normally I don t mind selling information, but # you re not gonna get anything outta Lemmy about Mr. Decker.} #{150}{}{Ok, but can I ask you about some other things?} #{151}{}{Thanks.} {149}{}{ さてさて、普段は喜んで情報を売ってる俺だがな。Deckerさん のことをLemmyから聞き出そうったってそうはいかねーからな。} {150}{}{ そうか。他のことなら聞いてもいいか?} {151}{}{ どうも。} #{152}{}{Missing caravans, huh? Well, I might be knowin a bit # about those. It s gonna cost you 300 caps, though.} #{153}{}{Alright, what do you know?} #{154}{}{I ll give you 240.} #{155}{}{I think you need to tell me, right now, and without the freakin caps!} #{156}{}{Too rich for my blood.} {152}{}{ 行方不明のキャラバン、か。少しは分かるかなあ。300ドルかかる んだが。} {153}{}{ よし、話してくれ。} {154}{}{ 240なら出そう。} {155}{}{ 今すぐ話してもらおうか。ただし、そんな大金は出さん。} {156}{}{ 高過ぎだ。} #{157}{}{Well, I m not really that sure, but what I s heard # is that it ain t what everybody thinks. # Some new guy is getting into the action with some kind of # mutants or something. But don t quote # me on that.} #{158}{}{Figures. Is there anything I can quote you on, Lemmy?} #{159}{}{Can I ask you another question?} #{160}{}{Thanks.} {157}{}{ まあ、確実とは言い切れんのだが、俺が聞いてる話は皆が思っている こととはちょっと違う。見慣れない野郎がミュータントだか何だか分 からん連中と一緒に手を下してんだ。でも俺に聞いたなんてバラすな よ。} {158}{}{ 分かってる。Lemmy、あんたに聞いたことにしていい話なんて あるのか?} {159}{}{ 他に聞きたいことがある。} {160}{}{ ありがとう。} #{161}{}{Now, you might be insinuating that Lemmy ain t # a stand-up guy. Well, you s right. But Lemmy # is an ALIVE type of guy.} #{162}{}{Ok, forget about it. Can I ask you another question?} #{163}{}{Well, I m going to make you a lying down and not breathing type of guy!} #{164}{}{Forget about it. See ya .} {161}{}{ へっ、Lemmyはコソコソした野郎だなんて思ってんだろう。 あ あ、その通りだ。だがな、Lemmyは「生きててなんぼ」ってタイ プなんだよ。} {162}{}{ 分かった、忘れてくれ。違うことを聞いてもいいか。} {163}{}{ だったら「ぶっ倒れて息をしてません」ってタイプにしてやるよ。} {164}{}{ 忘れてくれ。じゃあな。} #{165}{}{Stuff for needs, huh? Well, I knows a guy over # in Old Town that can probably fix you up # with some stuff like that. But you know what? He needs # to know who you are before you show up # at his doorstep.} #{166}{}{Let me guess. This "invite" is going to "costs" me?} #{167}{}{I can see where this is going. I ll find him on my own.} {165}{}{ ほしいブツってか。そういうのを揃えられそうな奴は1人Old T ownにいる。だがなあ。見ず知らずの人間は入口を通してももらえ んぞ。} {166}{}{ それは要するに、「招待」してもらうには「金がいる」ってことだ な?} {167}{}{ 話は分かった。自力で探してみる。} #{168}{}{Exactly. So I m thinking... only for you of # course... 1000 caps so youse can talks to this guy # without him blowing your head off first.} #{169}{}{Alright, I ll pay your price.} #{170}{}{How about 800 caps instead?} #{171}{}{Because you like me so much Lemmy, why don t # you just do it for free? [As you flex your muscles]} #{172}{}{Can t afford that.} {168}{}{ その通り。ってことで・・・あんただけ特別に・・・1000ドルで いい。そうすりゃ、いきなり頭を吹っ飛ばされたりせずに話ができる ぜ。} {169}{}{ 分かった、その額払おう。} {170}{}{ 800ドルでどうだ。} {171}{}{ Lemmyは私のこと大好きだよなあ、だからタダでいいよなあ? [力こぶを作ってみせた]} {172}{}{ そんなに払えない。} #{173}{}{Well, what you gotta do is find your way over to Old Town. Over there is a guy # named Vance. Just talk to him. Like I said, I ll let him know you re coming.} #{174}{}{You re all heart. Can I ask you a few more things?} #{175}{}{Thanks.} {173}{}{ とりあえずOld Townまでは自分で行ってくれ。先方にはVa nceって奴がいるからそのまま話しかけろ。言ったとおり、あんた が行くことは知らせておく。} {174}{}{ いやー、心の広い人だ。もう少し質問してもいいかな。} {175}{}{ ありがとう。} #{176}{}{Sorry man, got things to do. Nice chattin with you, though.} {176}{}{ 悪いな、用事がある。話ができて楽しかったぞ。} #{177}{}{Well, you ve come back to talk to your old firend Lemmy, huh? What s it I can # help you with?} {177}{}{ ん、親愛なるLemmyに話があって来たってか?さてどんな用件か な。} #{178}{}{Well, you look like a businesswoman. # And I m a in business, so I thought we could, ah, discuss, ah, business.} {178}{}{ んー、なんか商用って感じなんだよな。俺もそうなんだ。なもんで、 あー、話でもできないかと、あー、仕事の話な。}
https://w.atwiki.jp/osanana/pages/120.html
05月 2001年 http //www.mofmof.com/ff.html 104 :名無したちの午後 [sage] :03/11/07 23 11 ID 366TB94k 未出の幼馴染キャラ。 桧原聖美「femme fatale」 矢永杏子「いつか、どこかで あの雨音の記憶」
https://w.atwiki.jp/fukubukuro/pages/428.html
★★★ 無断転載禁止★★★ 【評価】これは福(私的に神) 【ブランド】axes femme 【金額】5k(リボンの色:白) 【購入場所】イオンの店頭 【中身】黒 ◎写真左上の黒JK ジャージ生地で着やすそう。デザインも○。 ◎写真中央の藍色レース柄チュニック 普通に可愛い ◎写真右上のグレーカーデ 春先に着れそうで良いかな? ○写真左下の胸元リボン付き白カットソー ちょっと可愛すぎ? ○写真左下のくすんだ朱色のタートル 袖のところにボタンが付いている。 【まとめサイトへの転載】可 量といい中身といい5kでこれなら福かな? もう一個 【評価】割と福 【ブランド】axes femme 【金額】5k(リボンの色:オレンジ) 【購入場所】イオンの店頭 【中身】 ◎写真左上の白レースタートル レースがたくさんついててaxesらしいので◎ ○写真上左から二番目くすんだうぐいす色?からし色?のニット 普段着として普通に着れる ◎写真上左から三番目のグレーカーデ これも普通に着れるし裾がフリフリで可愛い ○黒の花柄チュニックワンピ 腰で絞ってあって、タートルと合わせるのかな? 着れそう。 ◎写真左下の薄グレー色のJK スエット生地で、 648のJKとはデザインが違う。 【まとめサイトへの転載】可 648よりは微妙だけど普段着れるものが入ってる感じで良かった。 これなら来年も買おうと思う そういえばaxes、値札がついてないな カウンター: -