約 1,646,850 件
https://w.atwiki.jp/yasukoba/pages/125.html
gw_spring gw_tutte gw_visrep
https://w.atwiki.jp/proko_translation/pages/13.html
How to Draw Gesture_Step by Step ジェスチャーの描き方-段階ごとに https //www.youtube.com/watch?v=8j39NqwL7s4 http //www.proko.com/how-to-draw-gesture-step-by-step/ prerequisite 必修科目 Last week I explained gesture and this week I’ll show you examples of how to apply it. 先週、私はジェスチャーについて説明しました。 今週は、どうやってジェスチャーを絵に適用させるか 説明したいと思います。 If you haven’t watch the gesture video yet, pause this and go watch it... もしジェスチャーのビデオを見ていないのなら、 一時停止して、前回のビデオを見てください。 Let’s take a look at some examples and find their gestures. いくつかの例を見て、それらのジェスチャーを見つけてみましょう。 30 Second poses 30秒ポーズ Usually I ll start with the head, but not always. 私はたいてい、頭から描き始めますが、 いつもではありません。 If I m in the mood to identify the torso first, I ll do that. トルソを最初に定義したい気分なら、そうします。 There are no rules about this. これについてのルールはありません。 Then find the gesture of the neck, and the action line to the foot. その後、首のジェスチャーと、 足の動作を表す線をを見つけます。 Looking at the torso, the first thing I notice is that the left side is pinching and the right side is stretching. トルソを見て、 私が最初に気づいたことは、 左側は圧迫されていて、 右側は伸ばされているということです。 So, the shoulders will be slanted one way, and the hips the other way. ですので、 肩は一方へ傾いているだろうし、 尻は別の方へ傾いているでしょう。 This brings the points closer together on the left side, compressing the forms, and brings the points further away from each other on the right side, stretching the forms. このことにより、それらの目印となる点は左側では 互いに近づき、形を圧縮し、 右側では逆に互いに離れ、 形を伸ばします。 Find some rhythm lines for the legs... 足のリズムを表す線を見つけます。 And the arms. 腕も同様にです。 That right there is the most simplified version of this pose. これが、最もポーズを単純化したものです。 It’s only a few lines but in 30 seconds it’s enough to explain what the pose is doing. ここには数本の線しかありません。 しかし、 30秒では、ポーズが何をしているか説明すれば十分です。 !--ここから有料-- !--ここまで-- You might feel like 30 seconds is just too quick. あなたは、30秒は短すぎると思うかもしれません。 In that case there are two possibilities. その場合、二つの可能性があります。 Either you’re brand new at this and you really DO need a little extra time. あなたがこのことに慣れていないか、 もしくは、 あなたが本当にもうちょっと余計に時間がほしいかです。 You can try 45 seconds to a minute. あなたは45秒で描いてもいいでしょう。 Or you re really over thinking it. もしくはあなたが、考えすぎているかです。 Looking at the contours too much will cause you to draw things that are not necessary to capture the motion and you end up running out of time. 輪郭線を見すぎることは、 動きをとらえるのに必要のないものを描くことを引き起こし、 結果、時間を使い果たすことになります。 Remember to draw what you feel, not what you see. あなたが見たものではなく あなたが感じるものを描くということを 思い出してください。 2 minute poses 2分ポーズ 10-15 seconds of analyzing in the beginning 初めの10~15秒は分析の時間です。 And taking 10-15 seconds to just look and analyze the pose is not a waste of time. 10~15秒をただポーズを観察、分析することに使うのは、 時間の無駄ではありません。 It allows you to create a game plan and use the 2 minutes you have wisely. そのことであなたは、 試合の計画を作ること、 そして2分を賢く使うこと ができるようになります。 Ok, so again I ll start with a clean oval for the head and then attach the rhythm of the neck following the sternocleidomastoid muscle. はい、 では、 頭を表すきれいな卵型から始め、 その後、 胸鎖乳突筋を追いながら、 首のリズムを加えます。 Angle of the shoulders and rhythm of the torso using the centerline to determine that curve. 肩の角度を描き、 トルソのリズムを描きますが、 リズムのカーブを決めるために中心線を使います。 From a front view I ll start from the shoulders and drop a rhythm through the side of the ribcage to the pubic bone. 前から見たとき、 私は、 肩から始めます。 そして、胸郭の側面を通って、 恥骨までに至るリズムを描きいれます。 Get the pinching on the right side and stretch on the left. 右側の圧縮と、左側の伸長も加えましょう。 Two c curves for the gesture of the leg from the front. 前から見た足のジェスチャーのための 二つのCカーブ。 Indicate the other side of the leg with somewhat parallel rhythm, considering the thickness of each part of the leg. 幾分平行のリズムを伴った違う側の足を描きます。 各々の足の厚みを考えましょう。 Now I ll find the arm rhythms, remembering to look for the motion not the contour. 今、私は腕のリズムを見つけています。 輪郭線ではなく動きを探ることを思い出しながらです。 And an upside down heart shape for the breasts. そして、さかさまになったハート形を乳房とします。 For a head in profile, I ll start with a circle for the cranium, angle for the front of the face and jaw. 横顔を描くために、 私は頭蓋を表す円から始め、 それに顔面とあごの角を加えます。 Kind of like a simplified version of Loomis’s method I went over in my portrait fundamentals series. 私が肖像画のシリーズで説明した、 ルーミスメソッドの簡易版のようなものです。 Get the rhythm of the neck and the shoulders. 首と肩のリズムを加えます。 In the torso, I m seeing a stretch on the left side of the back and a pinch on the right side. トルソでは、私は 左側の背中の伸長と、 右側の圧縮を見ます。 Consider tapering/thickness of forms. 形の先細り、厚みを考えましょう。 As you get comfortable ignoring detail and seeing the big picture, you can move on to a slightly more structural approach. あなたが、細部を無視し、大きな構造に目を向けることを 心地よくできるようになったのなら、 幾分構造的な取り組みに移っても良いでしょう。 Now you are giving some love and thought to the forms. 今は、あなたは、 形というものに愛と思慮をもって取り組んでいるのです。 Still not drawing any 3d forms but considering them in the design of the gesture. まだ、三次元的には描かず、 ジェスチャーのデザインだと思いましょう。 I’m staying true to the thickness of the form and any kind of tapering from thick to thin, such as from the hip to the knee. 私は形の厚みと、 あらゆる種類の厚みから細さへの先細り、 尻から膝へのような、 に忠実であり続けています。 Whereas before, in the 30 second drawings, I wasn t concerned about that at all. 一方で、 30秒ドローイングでは、 私はそうした厚みとか幅は 全く考慮していませんでした I was just drawing the motion. ただ動きのみを描いていました。 If you tend to make your poses stiff, think of the torso and limbs as a snake. もし、あなたがポーズを固く描きがちなら、 トルソと手足を蛇のつもりで考えてください。 Forget about any bones, hard forms, rigid forms. 骨や、固い形、柔軟性の無い形は忘れてください。 Think of it as a fluid cylinder and try to see the motion. それを流れるような円筒形と考え、 動きを見るように試みてください。 Find the c curves and s curves. CカーブとSカーブを見つけるのです。 Draw smart not fast. 素早く描くのではなく、 賢く描いてください。 When you do these gesture drawings of 2-10 minutes, the point of the exercise is not to draw as fast as you can to draw as much as possible. あなたが2~10分のジェスチャードローイングを行う時、 練習の要点は、 可能な限り早く描くことではありません。 If you draw as fast as you can you will have messy,bad lines and the more you do the exercise the more that will become a habit and eventually you re drawing ugly lines whether its timed or not. もし、あなたができるだけ早く描こうとすれば、 散らかった悪い線を引くことになり、 そのまま続ければ練習するごとに それが習慣になり、 最終的には、時間制限があろうとなかろうと、 醜い線を描いていることになるでしょう。 Instead of drawing fast, draw smart. 早く描く代わりに、 賢く描きましょう。 Simplify the figure down to whatever degree needed to draw it in the time you have. 時間制限内で描くために、 必要とされている範囲で 人物画を単純化してください。 As the time decreases, just filter out the next least important thing to finish the drawing in the allotted time. 時間が減少したとき、 割り当てられた時間内に終わらせるために 次の最小限の重要なことまでろ過してください。 With a 30 second or 1 minute pose you only have enough time to draw the most essential elements. 30秒もしくは一分のポーズでは、 最も根本的な要素を描く時間しかないでしょう。 But keep your lines clean and accurate. しかし、線はきれいに正確に保ってください。 Look for a rhythm from the arm all the way to the end of the fingers. 腕全体から、指の先にまで至る リズムを探します。 Unless separating the hand to its own rhythm is essential for the body language, try to find a continuous flow. 手それ自身のリズムを見出すことが ボディーランゲージにとって重要でない限り、 継続的な流れを見つけるようにしてください。 !--ここから有料-- !--ここまで-- Starting with the head neck shoulders. 頭、首、肩からはじめます。 And then observing the c curve of the torso. その後、トルソのCカーブを観察します。 The tendency for many people would be to draw the torso straight because it almost is. 多くの人々の傾向として、 トルソがほとんどまっすぐであるとして トルソをまっすぐ描く傾向にあります。 The c curve is very subtle, but important to make her look relaxed. トルソのCカーブは大変微細なものです。 しかし、モデルの彼女がくつろいで見えるには重要なことです。 Making it too straight would make her feel tense and stiff. トルソをまっすぐにしすぎると、 彼女が緊張して固くなっているように感じてしまいます。 Rhythm of breasts Curve over the breast around the pit of neck. 首のくぼみの周りの、 胸を横断するカーブです。 Another from nipple to nipple and also under the breast curving up to show that they re wrapping over the rib cage. 別な線が乳首から乳首へ、 そしてまた別な線は、 乳房の下で山なりになっており、 乳房が胸郭を包み込んでいることを表しています。 This is more important than showing the downward curves of each individual breast. これは、個々の乳房の、凹字型の下向きのカーブを描くことより 重要です。 These curves would go against the large form of the rib cage. 個々の乳房のカーブは、 胸郭の大まかな形に逆らっているようです。 They’re important to show the forms of the individual breasts, but at this phase, focus on the bigger picture of identifying the pose. 乳房の形を描くことは重要ですが、 この段階では、 ポーズを識別するための大まかな図に集中してください。 Anatomical detailed forms come later. 解剖学的な細部は後に説明します。 When it’s not too important to show the breasts wrapping over the rib cage, like, when the ribcage is vertical, I like using an upside-down heart rhythm. 乳房が胸を包んでいる様が胸郭を表すのに 重要ではないとき、 例えば、 胸郭が垂直な時、 私は、さかさまになった ハート形のリズムを使うことが好きです。 Again, Curve over the breast around the pit of neck and then under each breast. 首のくぼみをまわって、胸の上部のカーブを描き、 その後、個々の乳房の下のカーブを描きます。 Make sure the heart is symmetrical and this V shape between the breasts lands on the centerline and follows the gesture. ハート型は、対称的であること、 この乳房の間のV字型(画面青線参照)は 中心線に乗っており、ジェスチャーを追うということを 確かなものにしてください。 I ll use a zig zag in the arm, giving the elbow a sharp corner. ジグザグの線を腕に使い、 肘に鋭いコーナーを付けます。 This will add more tension there, which is good because a lot of the weight of her body is being supported by that elbow. 肘を鋭くすることは、このポーズに緊張感を与えますが、 そうするのは大変よいことです。 なぜなら、彼女の体重の大部分が この肘によって支えられているからです。 The other arm is relaxed, so I ll use a fluid s curve. もう一方の腕はくつろいでいますので、 私は流れるようなS字カーブを使います。 Shin Curve 脛のカーブ Curve the shin out at the tibia and then back in at the foot. 脛骨のあたりで脛を外側(この場合凸が画面右側)にカーブさせ、 その後、 足(足首より下)で内側(凸が画面左側)にカーブさせます。 It’s very common to see a beginner draw this area straight and lose the elegant gesture of the shin to the foot. 初心者が、この範囲をまっすぐに描いてしまい、 そのせいで、脛から足にかけての上品なジェスチャーが 失われてしまうのはよくあることです。 Make sure to think about this motion as you draw the contour. あなたが輪郭線を描くとき、 この動きについて考えることを忘れないでください。 Or a better way of saying it, think of the motion as you “design” the contours. もしくはよりよく言い換えれば、 あなたが、輪郭線を「デザイン」するとき、 動きをよく考えください。 Because when you’re designing something, you’re changing it with a purpose. なぜなら、あなたが何かをデザインするとき、 あなたはそれを目的に応じて変えているわけです。 Exaggerate 誇張 Get used to being able to exaggerate the gesture. ジェスチャーを誇張することができるように慣れてください。 Push the story to be more exciting and clearer to the viewer. 物語が鑑賞者にとってより刺激的で明確になるように 物語を強調してください。 I’ll show you a pose where I’ll push the gesture REALLY far. 私は、ポーズをより大げさにするのを見せようと思います。 As far as I can without breaking it. ブレーキをかけることなしに、できるだけやって見ます。 !--ここから有料-- !--ここまで-- With this pose I m gonna try to exaggerate the motion of the pelvis going back and to the right. このポーズでは、 私は 後方右側へ動いている 骨盤の動きを 誇張しようと思います、 So, I ll rotate the head to the right to follow this motion. ですので、私は、 この動きを追うために、 頭を右側へ回転させました。 Consider the forms as you identify the gesture. ジェスチャーを識別するとき、 形についてよく考えてください。 When exaggerating you need to exaggerate thinking 3-dimensionally, not just 2d curves. 誇張するとき、 単なる二次元のカーブではなく、 あなたは、三次元のカーブを考えながら 誇張する必要があります。 Even though you re drawing 2d curves, you kinda have to curve them in a way that still makes sense 3-dimensionally. なるべくカーブに三次元的な意味を持たせましょう。 Gesture is like the eyes of a portrait drawing. ジェスチャーは、肖像画における「目」のようなものです。 Eyes give the portrait its life and gesture gives the figure its life. 目は、肖像画に命を与えますし、 ジェスチャーは人物画に命を与えます。 Assignment and have fun! 課題と楽しみ If I were to give you an assignment for this, if this were a real classroom environment, I d say get a bunch of figure photos and draw 10 to 20 of them every day. もし、この課題をあなたに与えるとして、 これが実際の教室の環境なら、 わたしは、 沢山の写真を手に入れて、 毎日10から20のドローイングを描きなさい、というでしょう。 I promise you will improve. 私はあなたが改善できると保証します。 And rewatch this episode and last week’s episode a few times. そして、少しの時間、このビデオと先週のビデオを見返しましょう。 Remind yourself what you re trying to do. あなたが何をしようとしているのか思い出してください。 And listen for those things that I repeat several times. そして、私が繰り返し言っていることを聞いてください。 Don t copy, don t draw the contour, find the story etc. 複写しない、 輪郭線を描かない、 物語を見つけよう等々。 Also, try drawing along. 同時に、 平行して描いていきましょう。 The premium section has a lot of videos of example gesture drawings in real time. 有料版では、 リアルタイムに描いたジェスチャードローイングの作例の ビデオがたくさんあります。 So you can draw along, pause if you need to. それに沿って描けますし、 必要なら一時停止できます。 But most of all have fun with it. しかし、重要なのは楽しむことです。 Don t stress over it or get mad if they don t turn out good right away. この練習がすぐにうまくいかないからと言って イライラしたり怒ったりしてはいけません。 Enjoy the process, and realize that you re drawing! 過程を楽しみましょう。 そして、あなたが何を描いているかを自覚しましょう。 It s a treat to just sit down and draw for a while. ただ座り、しばらくの間描くのは、ごちそうです。 If you re having fun and enjoying yourself, you ll learn better. もし、楽しみ、あなた自身のことを楽しめるなら、 あなたは良く学ぶことができるでしょう。 !--ここから有料-- !--ここまで-- In the premium section, I ll be posting student work and videos of me correcting those student drawings. 有料版では、 私は 生徒の作品と、 それらの生徒の作品を修正したビデオを 提出します。 That s where you come in. あなたの作品が提出されるところです。 So, practice some gesture drawings using the concepts from this lesson and last week’s. ですので、 今週と先週の概念を使いながら、 ジェスチャードローイングを練習してください。 Post your drawings on your Facebook page, tumblr, blog, forum, wherever you like to post your artwork. フェイスブック、 タンブラー ブログ、 フォーラム、 あなたが投稿したいところどこでも、 あなたのドローイングを投稿してください。 In your post make sure to mention this video and include a link to it. あなたの投稿には、 このビデオと、そこへのリンクが含まれていることを 確かめてください。 Email me and tell me where I can find your drawings. 私があなたのドローイングを見つけられる場所を メールしてください。 Make sure to follow the guidelines that I describe on proko.com/critiques. proko.com/critiques で私が記述している、 ガイドラインに従ってください。 Everyone that participates will be able to download that critique video. 参加者全員が、 批評ビデオをダウンロードできます。 So go! Go practice! And then post… さあ、練習して、投稿しましょう。 Poses for artists Oh ya and then if you need poses to draw from, I have some photo sets that you can download at proko.com/poses
https://w.atwiki.jp/nekocompany/pages/61.html
How to Draw the Rib Cage 胸郭の描き方 https //www.youtube.com/watch?v=0psVxFg0t1A http //www.proko.com/how-to-draw-the-rib-cage-step-by-step/ [00 11] In the last episode we learned the anatomy of the rib cage. 前回のビデオで、我々は胸郭の解剖学を学びました。 If you haven’t seen that one yet, make sure you don’t miss it. もしまだ前回のビデオを見ていないのなら、 見ておいてくださいね。 [00 19] In this episode, I’ll show you how to draw the forms of the rib cage step by step. このビデオでは、 私は、 どうやって胸郭の形を描くか、 順々にお見せします。 [00 25] I always like to start my drawings with the biggest shapes first. 私は、最初に一番大きな形から ドローイングを始めるのが好きです。 In this case it will be the egg-like shape. この場合では、この卵型の形です。 It’s thinner at the top where the neck attaches, and thickest about 1/3 from the bottom. 首がくっついている部分では薄く、 底から1/3の位置で一番厚くなっています。 Try not to draw the entire shape with one stroke. 全体の形を一回のストロークで描かないようにしましょう。 Construct the shape with many segments, analyzing the angle of each line as you go. 各々の線の断片に当たるたびに各々の線の角度を分析しながら、 多くの断片で形を構築しましょう。 Constructing a shape from many angles like this allows you to visualize the shape and spend more time making sure its the correct shape. このように、ある形を、 それを構成する多くの様々な線の角度から構築することで 形を視覚したり、 その正しい形を確実にすることにより多くの時間を使うが できるようになります。 Rather than doing it in one stroke hoping your hand lands in the right spot. あなたの手が正しい位置に着陸することを 臨みながら、 一回のストロークで線を引こうとするよりです。 [01 03] You can see how with this shape I established the angle of the top plane, front plane, the angle between the corners of the rib cage, and the curve of the bottom and back. 私がどうこの形に於いて以下の部分を構築したか、 てっぺんの面、 前面、 胸郭の角の間の角度、 底の面と背後のカーブ お分かりになれると思います。 I’m being specific about each section of the shape while maintaining the tilt and the width to height relationship of the overall shape. 私は、 傾きと、 卵型の高さと幅の関係性を 良く維持しながら、 各々の部分の形を具体的なものにしています。 [01 26] The top plane of the rib cage tilts forward, so keep that in mind as you try to visualize the planes. 胸郭のてっぺんの面は前に傾いています。 ですので、 その平面を視覚化しようとするとき、 それを頭に入れておいてください。 [01 34] Find the bottom of the sternum. 胸骨の底を探ります。 Remember, it’s about half way between the pit of the neck and the bottom of the rib cage. 思い出してください。 それは、 首のくぼみと 胸郭の底の間を 半分ほど行ったところです。 [01 43] The cartilage that defines the thoracic arch starts from the bottom of the sternum. 肋骨弓を定義している軟骨は、 胸骨の底から始まっています。 So, from there I’ll extend the thoracic arch shape, while considering the way perspective would effect that shape. ですので、 形に影響を与えている透視図法を考えながら、 ここから、肋骨弓の形を延長します。 [01 56] I like to relate one side to the other and make sure that the angle of that line follows the angle of the front plane as if this was a box. 私は、 肋骨弓のある側ともう一方の側の関係を正しくすること、 そして、 それが一つの箱であるかのように、 その線(青い線、肋骨弓の角を結んだ線)の角度が、 胸郭前側の平面の角度に確実に沿うようにすることを 好みます。 I’ll do a simplified version of the rib cage after this to show you what I mean. この後で、 私が意味することを理解してもらうために、 胸郭の単純化されたバージョンについて説明するでしょう。 [02 12] This side of the bottom plane is covered up, but I’ll ghost it in anyway so I can visualize these forms better. こっちの側の底の面は大体アタリをつけました(薄く描いている部分)。 しかし、 これらの形を視覚化するために、 見えていない部分も薄く描いておきます。 [02 20] Indicate the edges of the sternum, curving over the front plane. 胸骨の角を書き入れます。 前面に於いてカーブしています。 [02 26] A little notch in here for the xiphoid process 剣状突起の小さなでっぱりはここです。 [02 30] And we need an indication for the edge between the front plane and side plane. そして、 側面と前面の境になる角を描き示す必要があります。 This is like the edge on the box. これはちょうど箱の角のようなものです。 [02 39] Everything on the front or back plane will be at this angle, like a box in perspective. 前面あるいは後面の構造や目印は 透視図法上の箱の角のように見なすことができるので、 胸郭の構造線も箱のつもりで描くことができます。 Let me show you what I mean when I talk about the rib cage being a box. 胸郭が箱であるとはどういうことか? ということについて 説明します。 [02 50] We’ll think of the front of the rib cage as this flat plane that’s rotated slightly to the left and downward. 我々は、 わずかに左と下方へわずかに回転している平面として、 胸郭の前面を考えているでしょう。 [03 00] The widest part of the rib cage is 1/3 from the bottom, so from there i’ll extend a plane inward. 胸郭で一番幅広くなっているのは底から1/3です。 平面の角度が切り替わるそこから、 内側へ向かって狭くなる平面を延長します。 Still part of the front plane just getting narrower. まだ、狭くなっていく前面の一部です。 [03 12] From that, we can complete the box with a side plane and top plane. 前面を描き終わったら、 側面とてっぺんの面を加えて箱を完成させます。 [03 21] So, we have the big simplified volume of the rib cage, and we can just draw the shape of the thoracic arch right on it. こうして、 胸郭の単純化された大まかな立体が出来ました。 同時に、肋骨弓の形をこの上に書き込むことができます。 Start by finding the bottom of the sternum and then some major angles downward toward the corners. 胸骨の底を見つけることから始め、 その後、幾分曲がりながら角に向かって描いていきます。 [03 35] And since the thoracic arch is an opening, we can see the bottom edge on the far side. It will be parallel to the other bottom edge. 肋骨弓は広がっているわけですから、 手前の角と平行な(動画青い線参照)、遠い方の角を画面奥に描きいれます。 [03 49] Let’s clean up this back side. 後ろ側を清書しましょう。 [03 53] Ok, so that’s the front of the rib cage. ハイ、これが、胸郭の前面です。 The major structure from the back is very similar, but the wedge shape at the spine is a bit tricky, so I want to show you how to do that. 背中側と、大まかな構造は大変似ていますが、 背中にある脊椎のくさび型の形は若干複雑です。 ですので、それの描き方を見せたいと思います。 [04 07] Start the major shape in the same way I do for the front. 前面と同じように、 大まかな形から始めます。 Constructing that shape in parts. この大まか形に、部品を加えながら構築していきます。 [04 14] For this bottom edge of the back plane, I’m observing the angle here on his back and trying to imagine what it would look like of it was a box. 後面の、この底の角を描くために、 ここ(動画青線)の角度を観察しています。 また、 これが箱だったとして、どのように見えるか 想像しながら描いています。 !--ここからビデオにない部分-- And then it transitions to the angle of the side plane. そしてその後、それは、側面の角へ推移します。 !--ここまで-- [04 25] Find the edge between the side plane and back plane. 側面と後面の間の角を見つけます。 At this point it should look like a simple 3 dimensional form. この時点で、 この大まかな形が3次元のシンプルな形になるように気を付けます。 Notice that even though he is leaning back and toward us a bit, we’re not seeing the top plane of the rib cage. 彼が後ろに傾き、少々我々の方へ向かっていたとしても、 胸郭のてっぺんの面が見えていないことに注意してください。 That’s because the top plane tilts forward, so in most back poses the top plane will be hidden behind the back plane. その理由は、てっぺんの面は前に傾いているからであり、 ですので、後ろから見たポーズにおけるてっぺんの面は、 大抵後面に隠れることになるでしょう。 [04 49] The 12th rib actually connects to the spine up here and then angles downward. 第12肋骨は実際に脊椎とこの上でつながり、 その後下の方へ向かいます。 So, I like to define that edge. ですので、私はこの角を明確にするのを好みます。 It’s the same edge that we ghosted in from the front view in the previous drawing. これは、前回の前面からの視点のドローイングに於いて、 薄く描いていた角と同じ箇所です。 It’s a continuation of the thoracic arch as it curves around the bottom corner of the ribcage and comes back up to connect to the spine. それは、 それが胸郭の底の角の周りをカーブし、 脊椎に接続するに至るまで戻ってくる 肋骨弓の延長です。 !--ここから有料-- !--ここまで-- [05 44] Ok, this is the part that I wanted to go over. はい、 これが私が説明したかった部分です。 Remember in the previous video I mentioned that the back plane has a concave wedge that holds the spine. 前回のビデオで、 後面は、脊椎を保持している凹面のくさび型を持っていると 言及したことを思い出してください。 To cut this wedge shape out, we can think of 3 planes. このくさび型を切り出すために、 三つの平面を考えます。 One center plane, and 2 side planes. 一つの中心の面、 そして、二つの側面です。 The center plane just follows the curvature of the thoracic vertebrae. 中心の面は、 胸椎の湾曲を 単に追います。 [06 07] On each side of this center plane, we’ll have a inward facing side plane. この中心の面の、各々の側に、 内側に向かった側面があります。 [06 14] I want to point out that this S curve is highly exaggerated by the trapezius muscles. 私は、 このSカーブは、 僧帽筋にのせいで 大変誇張されていることを 指摘しておきたいです。 The spine will curve a little bit, but the curve we’re seeing here is the muscle pushing in past the center line. 脊椎のカーブは実際は小さなものです、 しかし我々が表面に見ているカーブは 筋肉が中心線を超えて押し上げているものです。 !--ここから有料-- !--ここまで-- Thoracic spine rotation does affect the rib cage, but not nearly as much as this pose might suggest. 胸椎の回転は、 このポーズから想像されるほどには、 実際にはそれほど胸郭に影響を与えません。 Ok, let’s get back to that wedge. はい、くさび型に戻りましょう。 [07 09] This might just look like 4 vertical lines to you, but try to imagine the cross contour of this surface. 4っつの垂直の線があるように見えますが、 この表面の等高線を想像してみてください。 This plane angles like this. この平面は、このような角度になっています。 And this plane angles like this. この平面の角度はこうです。 This is part of the back plane. ここは後面の一部です。 And this is also part of the back plane. ここも後面の一部です。 [07 33] If a trail of ants marched across this surface, that ant trail would be the cross contour line. もし、アリの一群がこの立体の表面を行進すれば、 アリの足跡は、 凹凸のある地面に引かれた 等高線のようになるでしょう。 Around the side plane, across the back plane, down the wall of the wedge, across the center, then back up the other wall of the wedge, and across the rest of the back plane. 側面を回り込み、 後面を横切り、 くさび型の壁を降り、 中心を横切り、 もう一方のくさび型の側面を上がり、 そして残りの後面を横切ります。 [07 56] Keep practicing drawing the forms until you have them memorized. あなたが覚えるまで、 形を描く練習を続けてください。 If you’re struggling with perspective, go back and rewatch my video on structure. もし透視図法と格闘しているのなら、 戻って構造についてのビデオを見直してください。 Practice drawing boxes in perspective. 箱を透視図法に基づいて描く練習をしてください。 Once you can easily draw a box, then you can start making that box more complicated by cutting out wedges. ひとたび箱を簡単に描けるようになれば、 くさび型を切り出すことで、 箱をより複雑にすることができるようになります。 [08 17] If you like this video, share it with your friends, and if you want to be updated about new videos click here to subscribe to the Proko newsletter. Buh Bye!
https://w.atwiki.jp/proko_translation/pages/24.html
How to Draw the Spine 脊椎の描き方 https //www.youtube.com/watch?v=H2ZerTdtudk http //www.proko.com/how-to-draw-the-spine/ 0 06 In this lesson you will learn how to draw the spine in motion and 3 assignment to practice drawing the spine. このレッスンでは、 どうやって動作中の脊椎を描くか、 そして脊椎を描くための三つの課題を 提供します。 0 17 We re going to draw the spine as a simple cylindrical shape. 脊椎をシンプルな円筒形の形に描くことにしたところまでやりました。 This will help us focus on the motion of the spine rather than trying to render the details. このやり方は、 細部を細かく描写するというよりは、 動きに集中するのに役立ちます。 Rendering the details of the spine will help you get better at rendering, but that s not the priority of this lesson. 脊椎を細部まで描写することにより、 脊椎を細部まで描写することが上手くなるとは思いますが、 しかしそれはこのレッスンの主眼ではありません。 0 33 Let s stick to learning the mechanics of the spine. 脊椎の機構に集中しましょう。 That will be much more beneficial to your understanding of the human body and how to draw it. その方が人体の理解と人物画の描き方に有益です。 It will help you invent poses from your imagination. 脊椎への理解が、あなたがポーズを想像から創造することの 助けになるでしょう。 0 46 Proportions of the Spine 脊椎の比率 0 48 Before we get into posing the spine we need to learn the proportions. 脊椎のポージングに入る前に、 脊椎の比率について学ぶ必要があります。 So, let s start with a drawing of the side view. ですので、横から見た図を描くことから始めましょう。 I measure out 4 equal units. 四つの等しい区分に量り分けました。 !--このへん音声と字幕不一致 http //www.proko.com/how-to-draw-the-spine/ の方がわかりやすい The Lumbar section is 1 and 1/4units. 腰椎部分は1と1/4ユニット (1ユニット=先ほど四等分して出来た四つの線のうちの一つ) The Cervical section is 3/4 of a unit. 頸椎部分は3/4ユニット。 And that leaves 2 units for the Thoracic section. 残りの2ユニットは胸椎部分です。 1 09 I know that s kind of technical, so you can remember that the cervical is a bit less than 1 unit, lumbar is a bit more than 1 unit and thoracic is exactly 2 units. 私はこの手の技術を知っています。 なので、あなたは 頸椎は「1ユニットよりちょっと短い」 腰椎は「1ユニットよりちょっと長い」 胸椎は「ちょうど2ユニット」 と覚えてください。 Everybody s individual proportions will vary a bit anyway. 個々の人間によって、 その比率は幾分多様性があります。 1 25 A thick curvy cylinder for the lumbar section. 分厚く大きく曲がった部分が腰椎部分。 This section is not tilted forward or back in the neutral position. この部分は、 中立姿勢においては、 前にも後ろにも傾いていません。 The top and bottom will be aligned vertically with a forward curve between. てっぺんと底は垂直にそろっており、 その間は人体前面に向かって湾曲しています。 Now, of course this is only in the neutral position. もちろん、これは中立姿勢における話です。 When the spine moves, they won t be aligned vertically. 背骨が動くとき、それらは垂直には並びません。 1 47 The thoracic section however is tilted backward. 胸椎部分は後ろに傾いています。 So, the top will be farther back than the bottom, resulting in the backward lean of the ribcage. つまり、てっぺんは底より人体後部寄りです。 結果として、胸郭は人体後部へ傾いています。 And again, this is for the neutral position. 繰り返しますが、これは中立姿勢での話です。 The thickness of the cylinder will get thinner as we get closer to the top. 脊椎の円筒形の太さは、 てっぺんに行くにつれて細くなっています。 2 06 Finally the cervical section. 最後に、頸椎部分です。 It s the thinnest and straightest of the sections. 頸椎は、最も薄く、最も直線に近い形をしています。 2 12 So, that s the side view, now let s draw it in a three-quarter view. これが側面図です。 次は正面斜め横から描いてみましょう。 The proportions will stay the same, because I m going to keep the neutral pose. 比率は同じです。 なぜなら、中立姿勢を保ったものを描こうとしているからです。 But now, we need to draw the cylinders as 3-dimensional shapes, rather than the flat shapes in the side view. しかし今は、 側面図の平面的な形ではなく、 円筒形を三次元の形で描く必要があります。 To draw a cylinder you have to imagine the ellipses of the top and bottom caps. 円筒形を描くために、 あなたは、 筒のてっぺんと底の楕円形を 想像する必要があります。 If we were looking directly at the caps, it would be a circle. もし、円筒形のてっぺんをまっすぐ見たなら、 その形は円形でしょう。 But since we re drawing a three-quarter view, the circle will be an elongated ellipse with an angle perpendicular to the direction the cap is facing. しかし今は斜めから描いているので、 円形は楕円形に引き延ばされ、 その楕円形は円筒形が向かっている方向に対して垂直です。 The bottom of the lumbar section points forward like this. 腰椎部分の底は、前に向かってこのような方向性があります。 So, the angle of the ellipse will be perpendicular to that. よって、楕円形の角度はこのように垂直になります。 Draw the length of the cylinder with the forward curve. 人体前面へ向かった曲線を加えながら円筒形を描きます。 And now the ellipse for the top cap will angle this way because the cap points backward. さて、てっぺんの蓋の楕円形の角度はこうなります。 なぜなら、蓋は後ろを向いているからです。 There s some basic ellipse perspective for you guys. 今言ったことは基本的な楕円形の透視図法です。 That should be enough to draw a cylinder in perspective. 円筒形を透視図法において描くにはこれで十分でしょう。 I ll do the same thing for the thoracic section. 胸椎部分も同様に描きます。 It has the backward curve. この部分は人体後部へ湾曲しています。 Now, notice how the curviness is just a tad straighter in this angle than from side view. さて、湾曲の程度が、この視点では、 側面図より幾分まっすぐになっていることに 注目してください。 The closer we get to front view, the more it will become this straight line. 正面図に近づくほど、 脊椎の見た目はまっすぐになっていきます。 As we rotate the spine, the curves go from straight line in front view, to very curvy in side view. 脊椎を回転させたとき、 湾曲は正面図のまっすぐなものから、 側面図のとても大きく曲がったものへと変化します。 3 35 Again, same thing for the cervical section. 再び、頸椎部分を同様に描きます。 3 39 If you really want to challenge yourself, draw the spine in various positions. もしあなたが挑戦的なら、 脊椎をいろいろな位置で描いてみましょう。 This is really helpful to imagine the spine moving in space. この練習は、脊椎が空間でどのように動くか 想像するのに大変助けになります。 If you don t have experience with perspective this will be a challenge. もしあなたが透視図法に慣れていないとすれば、 この練習は幾分手ごわいでしょう。 But it s a good challenge. それでも良いことです。 Keep that in mind and do your best. このことを頭に入れておいて最善を尽くしてください。 If you struggle with it, the best way to improve is to keep working at it. もしあなたがこれと格闘するなら、 改善する最も良い方法は、続けることです。 4 01 Now, let s add a sacrum to these spines. さて次は、仙骨を脊椎に加えましょう。 The height of the sacrum is about 3/4 of the Lumbar section. 仙骨の高さは、 腰椎部分の3/4ぐらいです。 The bottom is farther back than the top. 底はてっぺんより人体後部寄りです。 In fact the whole pelvis has this same tilt. 実際、骨盤全体は同様に傾いています。 Since the ribcage has the opposite tilt, the torso has this curvature in the neutral position. 胸郭は反対方向へ傾いているので、 トルソは全体として、中立姿勢ではこのように湾曲しています。 The sacrum is very curvey. 仙骨は大きく曲がっています。 It starts thicker at the top and thin at the tailbone. 仙骨はてっぺんに於いて厚く、 尾骨においては薄くなっています。 4 29 From a three-quarter view, we have to add some width to the top of the sacrum. 斜め前から見た図においては、 仙骨のてっぺんに、幾分かの幅を加える必要があります。 It s not a cylinder like the rest of the spine. それは、残りの脊椎と違い、円筒形ではありません。 It has a triangular shape. それは、三角形の形をしています。 Starts with this thick top plane and comes to a point at the bottom. この厚いてっぺんの平面から始まり、 底では点になります。 4 47 The 3 major masses 三つの主要な部分 One of the most important things about the spine is that it moves the 3 major masses- The head, rib cage and pelvis. 脊椎のもっとも重要なことの一つは、 三つの主要な部分、 頭、胸郭、骨盤を 動かすことです。 So, it makes sense to include the 3 masses while you practice drawing the spine. よって、 脊椎の練習をしている時、 三大要素も一緒に描くのは 大変理にかなったことです。 5 03 For this lesson, let s simplify the pelvis into a cylinder, which is narrower at the bottom. このレッスンのために、 骨盤を底が細くなった円筒形に単純化しましょう。 !--訳注 バケツ型とも言える-- I like to start with an ellipse for the top plane. 私は円筒形のてっぺんの楕円から描き始めるのが好きです。 Again, remember that the pelvis is tilted forward, so you will see the top plane more than if the cylinder was vertical. 再び、 骨盤は人体前方へ傾いていることを思い出してください。 ですので、円筒形は垂直である場合より傾いているはずですので、 円筒形のてっぺんの平面が見えるはずです。 The width of the pelvis cylinder is about the same as the length of the thoracic section of the spine - 2 units. 骨盤の円筒形の幅は、 脊椎の、胸椎部分と大体同じ長さです。2ユニット分です。 Find the sides, and then another ellipse for the bottom plane. 側面を探り、底面を描きます。 In the next lessons, on the pelvis and rib cage, I ll show you how to construct more descriptive volumes. 次のレッスンでは、 骨盤と胸郭にどうやって立体的に描くかを説明します。 For now you can just stick to a cylinder for the pelvis and an egg-like shape for the rib cage. さしあたって、 骨盤の円筒形と、 卵型の胸郭を描いておきましょう。 Finally, let s put a head on this guy. 最後に、頭をこの人物に加えましょう。 I m a big fan of the Loomis method, so I ll put a Loomis head on there. 私はルーミスメソッドの大変なファンですので、 ルーミス式頭部を描き加えます。 If you don t know what that is, check out my video called “How to Draw the Head from Any Angle” あなたがルーミスメソッドをご存じないのなら、 私のビデオ"どうやって頭をあらゆる方向から描くか"をご覧ください。 5 59 Now that we got the basics, let s go over the 3 assignments for this week “Draw Skelly”, “Trace Models” and “Draw Models”. さて、基本はさらいましたので、 今週は三つの課題を行いましょう。 「Skellyを描く」 「モデルをトレスする」 「モデルを描く」 です。 I recommend doing them in that order because they get progressively harder. これらの課題は、 1、2、3の順番に行うことを進めます。 なぜなら、徐々に難しくなっていくからです。 You can download the assignment images at proko.com/how-to-draw-the-spine. 課題のための画像は、 proko.com/how-to-draw-the-spineでダウンロードできます。 6 19 The link is in the description. リンクは下の動画説明にあります。 6 21 Exercise #1 - Draw Skelly 練習1 Skellyを描く。 6 25 Let s do an example of the first exercise. 最初の課題の例を見せましょう。 In the assignment images, there are 5 images of Skelly in various poses. 課題の画像には、 いろいろなポーズをした5つのSkellyの画像があります。 The challenge here is to simplify the bones into the simple volumes that I just showed you. ここでの課題は、 私が今やっているように 骨格をシンプルな立体へ単純化することです。 This will help you get familiar with the shapes and their relationships. この練習で、 あなたはこれらの形と相互関係に なじむことができます。 6 48 Exercise #2 - Trace Models 練習2 モデルをトレスする。 6 52 Moving on to the second assignment - Photo Tracings. 二つ目の課題は、 写真のトレスです。 This is very much like the Anatomy Tracing assignment we did earlier in this course. これは、このコースの最初の方でやった、 解剖学的トレス課題に似ています。 Except this time, instead of analyzing the surface anatomy, we will be finding the skeletal structure underneath all the surface anatomy. 今回違うのは、表面の解剖学を分析する代わりに、 表面解剖学の下に隠れた、骨格構造を発見することです。 7 11 So, in Exercise 1 you got familiar with the shapes and relationships of the Spine and the 3 major masses. さて、練習1で、 あなたは、脊椎と三大部分の、形と関係性について なじんだと思います。 Now, with the real models, those shapes are not so obvious. しかし、実際の人体モデルにおいては、 それらの形はそれほど明確とは言えません。 You have to think a bit. 少々考える必要があります。 Figure out where they are. それらの形がどこに存在しているのか考えてみましょう。 7 33 Exercise #3 - Draw Models 練習3 モデルを描く。 7 36 Aaand Exercise #3. . Very similar to Exercise 2, except this time we re not tracing! 練習2に似ていますが、 今回はトレスはしません! You have to find the masses while keeping track of proportions and gesture. あなたは、主要な部分を、 比率とジェスチャーを追いながら 見つけ出す必要があります。 Do you remember those from the Figure Drawing course? 人物描写コースでやったことを覚えていますか? This exists under the surface of this. これは、ここの表面に存在しています。 But can you see it? Well, probably not at first. しかしあなたにそれが見えますか? たぶん最初は無理でしょう。 . 8 01 It s not going to happen on your first try. 最初の挑戦では無理でしょう。 You need to keep trying, keep searching for those masses and slowly your ability to see under the surface will improve. あなたは挑戦し続ける必要があります、 それらの部分を探索し続け、 表面から透視する能力をゆっくり改善する必要があります。 8 15 Alright guys, so now it s your turn. いいですか?次はあなたの番です。 Go ahead and download the assignment images from the link in the description. 下の動画説明に課題の画像のリンクがあるので ダウンロードしてやってみてください。 Post your drawings in the anatomy facebook group at facebook.com/groups/anatomy4artists. あなたの素描を フェイスブックグループ facebook.com/groups/anatomy4artists に投稿してください。 And check out proko.com/anatomy for extended anatomy lessons and more examples of the assignments. That s proko.com/anatomy. proko.com/anatomy にほかの解剖学の課題もあるのでチェックしてね。 8 42 If you like this video, share it with your friends, and if you want to be updated about new videos click here to subscribe to the Proko newsletter. Buh Bye!
https://w.atwiki.jp/retrogamewiki/pages/10734.html
今日 - 合計 - 幼稚園外伝 華麗なるカジノクラブDOUBLE DRAWの攻略ページ 目次 基本情報 [部分編集] ストーリー [部分編集] 攻略情報 [部分編集] Tips [部分編集] プチ情報 [部分編集] 関連動画 [部分編集] 参考文献、参考サイト [部分編集] 感想・レビュー 基本情報 [部分編集] ストーリー [部分編集] 攻略情報 [部分編集] Tips [部分編集] プチ情報 [部分編集] 関連動画 [部分編集] 参考文献、参考サイト [部分編集] 感想・レビュー 名前 コメント 選択肢 投票 役に立った (0) 2012年10月09日 (火) 19時24分35秒 [部分編集] ページごとのメニューの編集はこちらの部分編集から行ってください [部分編集] 編集に関して
https://w.atwiki.jp/coreldraw/pages/16.html
CorelDRAW とは 特徴 ノウハウ CorelDRAW とは CorelDRAW (コーレルドロー)は、コーレル株式会社が開発、販売するベクトル画像編集ソフトウェアである。プロフェッショナルな観点から、AdobeのPhotoshop、Illustratorに対抗できる、数少ないプロ向け統合グラフィックパッケージである。 WindowsでのDTP(Desktop prepress)用ソフトウェアとして1989年に誕生し、今もなお世界中で使われているソフトのひとつ。現在はPhoto-paintなどのセットパッケージとして発売されており、画像加工も行うことができる。(かつてはAdobe Creative Suite Design Standerdなど高価なセットと比べられていたが、近年はAdobeはダウンロードのみになっている) CorelDRAW Essentialsという廉価版も販売されており、Illustratorのようなグラフィカルなことをしたいけど、まずはお試しで作りたい、という場合1万円台で購入することができる。本家CorelDRAW Graphics Suiteとの大きな違いは、プロユースな機能が付いていなかったり(カラーマネージメントの詳細設定やカスタムキーの設定など)表示できるモードの数など。詳しくはよくある質問を参照のこと。 特徴 Illustratorは月額、年額で支払う必要がある。CorelDRAWは買い切りである。(月額支払いも可) Adobeは画像加工にPhotoshopを別に買う必要があるが、PHOTO-PAINTが同梱している。 Mac発のAdobe系ツールに比べ、Windows発のツールなので右クリック操作が充実している。 プラグインがあまり出ていないので、Adobe系に比べて拡張性に乏しいが、プラグインで導入しないと手に入らない機能がもともとついていることもある。 CorelDRAW 2019ではMac版とWebapp版が同梱されている。 ノウハウ CorelDRAWは複数ページを作成する機能を有しているため、Indesignの役割も果たしてくれるが、ルビ機能などはない。 CorelDRAWはHTMLやフラッシュ形式でのエクスポートに一応対応している。 標準でバーコード作成機能や寸法ツールが搭載されている。また、X7でQRコードの作成にも対応した ___________
https://w.atwiki.jp/nekocompany/pages/50.html
How to Draw Gesture_Step by Step ジェスチャーの描き方-段階ごとに https //www.youtube.com/watch?v=8j39NqwL7s4 http //www.proko.com/how-to-draw-gesture-step-by-step/ prerequisite 必修科目 Last week I explained gesture and this week I’ll show you examples of how to apply it. 先週、私はジェスチャーについて説明しました。 今週は、どうやってジェスチャーを絵に適用させるか 説明したいと思います。 If you haven’t watch the gesture video yet, pause this and go watch it... もしジェスチャーのビデオを見ていないのなら、 一時停止して、前回のビデオを見てください。 Let’s take a look at some examples and find their gestures. いくつかの例を見て、それらのジェスチャーを見つけてみましょう。 30 Second poses 30秒ポーズ Usually I ll start with the head, but not always. 私はたいてい、頭から描き始めますが、 いつもではありません。 If I m in the mood to identify the torso first, I ll do that. トルソを最初に定義したい気分なら、そうします。 There are no rules about this. これについてのルールはありません。 Then find the gesture of the neck, and the action line to the foot. その後、首のジェスチャーと、 足の動作を表す線をを見つけます。 Looking at the torso, the first thing I notice is that the left side is pinching and the right side is stretching. トルソを見て、 私が最初に気づいたことは、 左側は圧迫されていて、 右側は伸ばされているということです。 So, the shoulders will be slanted one way, and the hips the other way. ですので、 肩は一方へ傾いているだろうし、 尻は別の方へ傾いているでしょう。 This brings the points closer together on the left side, compressing the forms, and brings the points further away from each other on the right side, stretching the forms. このことにより、それらの目印となる点は左側では 互いに近づき、形を圧縮し、 右側では逆に互いに離れ、 形を伸ばします。 Find some rhythm lines for the legs... 足のリズムを表す線を見つけます。 And the arms. 腕も同様にです。 That right there is the most simplified version of this pose. これが、最もポーズを単純化したものです。 It’s only a few lines but in 30 seconds it’s enough to explain what the pose is doing. ここには数本の線しかありません。 しかし、 30秒では、ポーズが何をしているか説明すれば十分です。 !--ここから有料-- !--ここまで-- You might feel like 30 seconds is just too quick. あなたは、30秒は短すぎると思うかもしれません。 In that case there are two possibilities. その場合、二つの可能性があります。 Either you’re brand new at this and you really DO need a little extra time. あなたがこのことに慣れていないか、 もしくは、 あなたが本当にもうちょっと余計に時間がほしいかです。 You can try 45 seconds to a minute. あなたは45秒で描いてもいいでしょう。 Or you re really over thinking it. もしくはあなたが、考えすぎているかです。 Looking at the contours too much will cause you to draw things that are not necessary to capture the motion and you end up running out of time. 輪郭線を見すぎることは、 動きをとらえるのに必要のないものを描くことを引き起こし、 結果、時間を使い果たすことになります。 Remember to draw what you feel, not what you see. あなたが見たものではなく あなたが感じるものを描くということを 思い出してください。 2 minute poses 2分ポーズ 10-15 seconds of analyzing in the beginning 初めの10~15秒は分析の時間です。 And taking 10-15 seconds to just look and analyze the pose is not a waste of time. 10~15秒をただポーズを観察、分析することに使うのは、 時間の無駄ではありません。 It allows you to create a game plan and use the 2 minutes you have wisely. そのことであなたは、 試合の計画を作ること、 そして2分を賢く使うこと ができるようになります。 Ok, so again I ll start with a clean oval for the head and then attach the rhythm of the neck following the sternocleidomastoid muscle. はい、 では、 頭を表すきれいな卵型から始め、 その後、 胸鎖乳突筋を追いながら、 首のリズムを加えます。 Angle of the shoulders and rhythm of the torso using the centerline to determine that curve. 肩の角度を描き、 トルソのリズムを描きますが、 リズムのカーブを決めるために中心線を使います。 From a front view I ll start from the shoulders and drop a rhythm through the side of the ribcage to the pubic bone. 前から見たとき、 私は、 肩から始めます。 そして、胸郭の側面を通って、 恥骨までに至るリズムを描きいれます。 Get the pinching on the right side and stretch on the left. 右側の圧縮と、左側の伸長も加えましょう。 Two c curves for the gesture of the leg from the front. 前から見た足のジェスチャーのための 二つのCカーブ。 Indicate the other side of the leg with somewhat parallel rhythm, considering the thickness of each part of the leg. 幾分平行のリズムを伴った違う側の足を描きます。 各々の足の厚みを考えましょう。 Now I ll find the arm rhythms, remembering to look for the motion not the contour. 今、私は腕のリズムを見つけています。 輪郭線ではなく動きを探ることを思い出しながらです。 And an upside down heart shape for the breasts. そして、さかさまになったハート形を乳房とします。 For a head in profile, I ll start with a circle for the cranium, angle for the front of the face and jaw. 横顔を描くために、 私は頭蓋を表す円から始め、 それに顔面とあごの角を加えます。 Kind of like a simplified version of Loomis’s method I went over in my portrait fundamentals series. 私が肖像画のシリーズで説明した、 ルーミスメソッドの簡易版のようなものです。 Get the rhythm of the neck and the shoulders. 首と肩のリズムを加えます。 In the torso, I m seeing a stretch on the left side of the back and a pinch on the right side. トルソでは、私は 左側の背中の伸長と、 右側の圧縮を見ます。 Consider tapering/thickness of forms. 形の先細り、厚みを考えましょう。 As you get comfortable ignoring detail and seeing the big picture, you can move on to a slightly more structural approach. あなたが、細部を無視し、大きな構造に目を向けることを 心地よくできるようになったのなら、 幾分構造的な取り組みに移っても良いでしょう。 Now you are giving some love and thought to the forms. 今は、あなたは、 形というものに愛と思慮をもって取り組んでいるのです。 Still not drawing any 3d forms but considering them in the design of the gesture. まだ、三次元的には描かず、 ジェスチャーのデザインだと思いましょう。 I’m staying true to the thickness of the form and any kind of tapering from thick to thin, such as from the hip to the knee. 私は形の厚みと、 あらゆる種類の厚みから細さへの先細り、 尻から膝へのような、 に忠実であり続けています。 Whereas before, in the 30 second drawings, I wasn t concerned about that at all. 一方で、 30秒ドローイングでは、 私はそうした厚みとか幅は 全く考慮していませんでした I was just drawing the motion. ただ動きのみを描いていました。 If you tend to make your poses stiff, think of the torso and limbs as a snake. もし、あなたがポーズを固く描きがちなら、 トルソと手足を蛇のつもりで考えてください。 Forget about any bones, hard forms, rigid forms. 骨や、固い形、柔軟性の無い形は忘れてください。 Think of it as a fluid cylinder and try to see the motion. それを流れるような円筒形と考え、 動きを見るように試みてください。 Find the c curves and s curves. CカーブとSカーブを見つけるのです。 Draw smart not fast. 素早く描くのではなく、 賢く描いてください。 When you do these gesture drawings of 2-10 minutes, the point of the exercise is not to draw as fast as you can to draw as much as possible. あなたが2~10分のジェスチャードローイングを行う時、 練習の要点は、 可能な限り早く描くことではありません。 If you draw as fast as you can you will have messy,bad lines and the more you do the exercise the more that will become a habit and eventually you re drawing ugly lines whether its timed or not. もし、あなたができるだけ早く描こうとすれば、 散らかった悪い線を引くことになり、 そのまま続ければ練習するごとに それが習慣になり、 最終的には、時間制限があろうとなかろうと、 醜い線を描いていることになるでしょう。 Instead of drawing fast, draw smart. 早く描く代わりに、 賢く描きましょう。 Simplify the figure down to whatever degree needed to draw it in the time you have. 時間制限内で描くために、 必要とされている範囲で 人物画を単純化してください。 As the time decreases, just filter out the next least important thing to finish the drawing in the allotted time. 時間が減少したとき、 割り当てられた時間内に終わらせるために 次の最小限の重要なことまでろ過してください。 With a 30 second or 1 minute pose you only have enough time to draw the most essential elements. 30秒もしくは一分のポーズでは、 最も根本的な要素を描く時間しかないでしょう。 But keep your lines clean and accurate. しかし、線はきれいに正確に保ってください。 Look for a rhythm from the arm all the way to the end of the fingers. 腕全体から、指の先にまで至る リズムを探します。 Unless separating the hand to its own rhythm is essential for the body language, try to find a continuous flow. 手それ自身のリズムを見出すことが ボディーランゲージにとって重要でない限り、 継続的な流れを見つけるようにしてください。 !--ここから有料-- !--ここまで-- Starting with the head neck shoulders. 頭、首、肩からはじめます。 And then observing the c curve of the torso. その後、トルソのCカーブを観察します。 The tendency for many people would be to draw the torso straight because it almost is. 多くの人々の傾向として、 トルソがほとんどまっすぐであるとして トルソをまっすぐ描く傾向にあります。 The c curve is very subtle, but important to make her look relaxed. トルソのCカーブは大変微細なものです。 しかし、モデルの彼女がくつろいで見えるには重要なことです。 Making it too straight would make her feel tense and stiff. トルソをまっすぐにしすぎると、 彼女が緊張して固くなっているように感じてしまいます。 Rhythm of breasts Curve over the breast around the pit of neck. 首のくぼみの周りの、 胸を横断するカーブです。 Another from nipple to nipple and also under the breast curving up to show that they re wrapping over the rib cage. 別な線が乳首から乳首へ、 そしてまた別な線は、 乳房の下で山なりになっており、 乳房が胸郭を包み込んでいることを表しています。 This is more important than showing the downward curves of each individual breast. これは、個々の乳房の、凹字型の下向きのカーブを描くことより 重要です。 These curves would go against the large form of the rib cage. 個々の乳房のカーブは、 胸郭の大まかな形に逆らっているようです。 They’re important to show the forms of the individual breasts, but at this phase, focus on the bigger picture of identifying the pose. 乳房の形を描くことは重要ですが、 この段階では、 ポーズを識別するための大まかな図に集中してください。 Anatomical detailed forms come later. 解剖学的な細部は後に説明します。 When it’s not too important to show the breasts wrapping over the rib cage, like, when the ribcage is vertical, I like using an upside-down heart rhythm. 乳房が胸を包んでいる様が胸郭を表すのに 重要ではないとき、 例えば、 胸郭が垂直な時、 私は、さかさまになった ハート形のリズムを使うことが好きです。 Again, Curve over the breast around the pit of neck and then under each breast. 首のくぼみをまわって、胸の上部のカーブを描き、 その後、個々の乳房の下のカーブを描きます。 Make sure the heart is symmetrical and this V shape between the breasts lands on the centerline and follows the gesture. ハート型は、対称的であること、 この乳房の間のV字型(画面青線参照)は 中心線に乗っており、ジェスチャーを追うということを 確かなものにしてください。 I ll use a zig zag in the arm, giving the elbow a sharp corner. ジグザグの線を腕に使い、 肘に鋭いコーナーを付けます。 This will add more tension there, which is good because a lot of the weight of her body is being supported by that elbow. 肘を鋭くすることは、このポーズに緊張感を与えますが、 そうするのは大変よいことです。 なぜなら、彼女の体重の大部分が この肘によって支えられているからです。 The other arm is relaxed, so I ll use a fluid s curve. もう一方の腕はくつろいでいますので、 私は流れるようなS字カーブを使います。 Shin Curve 脛のカーブ Curve the shin out at the tibia and then back in at the foot. 脛骨のあたりで脛を外側(この場合凸が画面右側)にカーブさせ、 その後、 足(足首より下)で内側(凸が画面左側)にカーブさせます。 It’s very common to see a beginner draw this area straight and lose the elegant gesture of the shin to the foot. 初心者が、この範囲をまっすぐに描いてしまい、 そのせいで、脛から足にかけての上品なジェスチャーが 失われてしまうのはよくあることです。 Make sure to think about this motion as you draw the contour. あなたが輪郭線を描くとき、 この動きについて考えることを忘れないでください。 Or a better way of saying it, think of the motion as you “design” the contours. もしくはよりよく言い換えれば、 あなたが、輪郭線を「デザイン」するとき、 動きをよく考えください。 Because when you’re designing something, you’re changing it with a purpose. なぜなら、あなたが何かをデザインするとき、 あなたはそれを目的に応じて変えているわけです。 Exaggerate 誇張 Get used to being able to exaggerate the gesture. ジェスチャーを誇張することができるように慣れてください。 Push the story to be more exciting and clearer to the viewer. 物語が鑑賞者にとってより刺激的で明確になるように 物語を強調してください。 I’ll show you a pose where I’ll push the gesture REALLY far. 私は、ポーズをより大げさにするのを見せようと思います。 As far as I can without breaking it. ブレーキをかけることなしに、できるだけやって見ます。 !--ここから有料-- !--ここまで-- With this pose I m gonna try to exaggerate the motion of the pelvis going back and to the right. このポーズでは、 私は 後方右側へ動いている 骨盤の動きを 誇張しようと思います、 So, I ll rotate the head to the right to follow this motion. ですので、私は、 この動きを追うために、 頭を右側へ回転させました。 Consider the forms as you identify the gesture. ジェスチャーを識別するとき、 形についてよく考えてください。 When exaggerating you need to exaggerate thinking 3-dimensionally, not just 2d curves. 誇張するとき、 単なる二次元のカーブではなく、 あなたは、三次元のカーブを考えながら 誇張する必要があります。 Even though you re drawing 2d curves, you kinda have to curve them in a way that still makes sense 3-dimensionally. なるべくカーブに三次元的な意味を持たせましょう。 Gesture is like the eyes of a portrait drawing. ジェスチャーは、肖像画における「目」のようなものです。 Eyes give the portrait its life and gesture gives the figure its life. 目は、肖像画に命を与えますし、 ジェスチャーは人物画に命を与えます。 Assignment and have fun! 課題と楽しみ If I were to give you an assignment for this, if this were a real classroom environment, I d say get a bunch of figure photos and draw 10 to 20 of them every day. もし、この課題をあなたに与えるとして、 これが実際の教室の環境なら、 わたしは、 沢山の写真を手に入れて、 毎日10から20のドローイングを描きなさい、というでしょう。 I promise you will improve. 私はあなたが改善できると保証します。 And rewatch this episode and last week’s episode a few times. そして、少しの時間、このビデオと先週のビデオを見返しましょう。 Remind yourself what you re trying to do. あなたが何をしようとしているのか思い出してください。 And listen for those things that I repeat several times. そして、私が繰り返し言っていることを聞いてください。 Don t copy, don t draw the contour, find the story etc. 複写しない、 輪郭線を描かない、 物語を見つけよう等々。 Also, try drawing along. 同時に、 平行して描いていきましょう。 The premium section has a lot of videos of example gesture drawings in real time. 有料版では、 リアルタイムに描いたジェスチャードローイングの作例の ビデオがたくさんあります。 So you can draw along, pause if you need to. それに沿って描けますし、 必要なら一時停止できます。 But most of all have fun with it. しかし、重要なのは楽しむことです。 Don t stress over it or get mad if they don t turn out good right away. この練習がすぐにうまくいかないからと言って イライラしたり怒ったりしてはいけません。 Enjoy the process, and realize that you re drawing! 過程を楽しみましょう。 そして、あなたが何を描いているかを自覚しましょう。 It s a treat to just sit down and draw for a while. ただ座り、しばらくの間描くのは、ごちそうです。 If you re having fun and enjoying yourself, you ll learn better. もし、楽しみ、あなた自身のことを楽しめるなら、 あなたは良く学ぶことができるでしょう。 !--ここから有料-- !--ここまで-- In the premium section, I ll be posting student work and videos of me correcting those student drawings. 有料版では、 私は 生徒の作品と、 それらの生徒の作品を修正したビデオを 提出します。 That s where you come in. あなたの作品が提出されるところです。 So, practice some gesture drawings using the concepts from this lesson and last week’s. ですので、 今週と先週の概念を使いながら、 ジェスチャードローイングを練習してください。 Post your drawings on your Facebook page, tumblr, blog, forum, wherever you like to post your artwork. フェイスブック、 タンブラー ブログ、 フォーラム、 あなたが投稿したいところどこでも、 あなたのドローイングを投稿してください。 In your post make sure to mention this video and include a link to it. あなたの投稿には、 このビデオと、そこへのリンクが含まれていることを 確かめてください。 Email me and tell me where I can find your drawings. 私があなたのドローイングを見つけられる場所を メールしてください。 Make sure to follow the guidelines that I describe on proko.com/critiques. proko.com/critiques で私が記述している、 ガイドラインに従ってください。 Everyone that participates will be able to download that critique video. 参加者全員が、 批評ビデオをダウンロードできます。 So go! Go practice! And then post… さあ、練習して、投稿しましょう。 Poses for artists Oh ya and then if you need poses to draw from, I have some photo sets that you can download at proko.com/poses
https://w.atwiki.jp/keisks/pages/277.html
import nltk from nltk.tree import * tree2 = Tree.fromstring( (S (NP I) (VP (V enjoyed) (NP my cookie))) ) tree2.draw() http //www.monlp.com/2011/12/16/nltk-trees/ http //www.nltk.org/howto/tree.html http //www.nltk.org/howto/corpus.html#parsed-corpora
https://w.atwiki.jp/oootemp/pages/16.html
取得中です。
https://w.atwiki.jp/taziro/pages/45.html
アニメータはゲームコンポーネントです。それに従い Draw メソッドを実装しています。これがモデルの描画される箇所です。 フレームワークを使用せず、いつモデルを描画するかを決めたい場合、visible プロパティに false を設定するか、アニメータをゲームコンポーネントコレクションから削除します。その後、単純に描画を行いたいときに Draw メソッドを呼び出して下さい。