約 6,320,844 件
https://w.atwiki.jp/darwinia_jp/pages/45.html
マップ"Generator"のメッセージです。 間違いや疑問点がありましたらBBSをご利用ください。 行 項目 原文 訳文 半角文 1133 generator_objective1 Generate 65 Gq/s Energy 65Gq/秒のエネルギーを生産 65Gq/s ノ エネルギー ヲ セイサン 1134 1135 generator_primary_1 This building is Darwinia s primary power Generator. It supplies power to every location and every building in this world. この建物がダーウィニアのメインパワージェネレーターだ。ダーウィニア中のあらゆる建物にエネルギーを供給している。 コノ タテモノ ガ ダーウィニア ノ メイン パワー ジェネレーター ダ。 ダーウィニア ジュウノ アラユル タテモノ ニ エネルギー ヲ キョウキュウ シテイル。 1136 generator_primary_2 We re going to start building things we can use as weapons against the invasion, and for that we re going to need a lot more Energy. ウィルスに対抗するための兵器を作るには、より多くのエネルギーが必要だ。 ウィルス ニ タイコウ スルタメ ノ ヘイキ ヲ ツクルニハ、 ヨリ オオク ノ エネルギー ガ ヒツヨウダ。 1137 generator_panels_1 There are three groups of Solar Panels dotted around the landscape. Like most of the buildings in this world, they require Darwinians manning them in order to operate. ここにはソーラーパネルが3グループに分かれて点在している。ダーウィニアのほとんどの建物と同じように、ソーラーパネルもダーウィニアンがコントロールする必要がある。 ココニハ ソーラーパネル ガ 3グループ ニ ワカレテ テンザイ シテイル。 ダーウィニア ノ ホトンド ノ タテモノ ト オナジ ヨウニ、 ソーラーパネル モ ダーウィニアン ガ コントロール スル ヒツヨウ ガ アル。 1138 generator_panels_2 Once they re online, they will harness the energy radiated out from the Soul Repository at the centre of Darwinia. これが復旧すると、ダーウィニアの中心にあるリポジトリから発生しているエネルギーを集め始める。 コレ ガ フッキュウ スルト、 ダーウィニア ノ チュウシン ニ アル リポジトリ カラ ハッセイ シテイル エネルギー ヲ アツメ ハジメル。 1139 generator_panels_3 That energy is then transferred through pylons to the primary Generator, where it is modulated into a form that can be used by buildings all around the world. そのエネルギーはメインパワージェネレーターへ集められ、この世界の建物が使えるように変換される。 ソノ エネルギー ハ メインパワージェネレーター ヘ アツメラレ、 コノ セカイ ノ タテモノ ガ ツカエル ヨウニ ヘンカン サレル。 1140 generator_panels_4 We ll need to achieve a power output of at least 65 Gigaquads per second in order to do anything substantial. 兵器を生産するためには、少なくとも毎秒65Gqのエネルギーが必要だ。 ヘイキ ヲ セイサン スル タメニハ、 スクナクトモ マイビョウ 65Gq ノ エネルギー ガ ヒツヨウダ。 1141 generator_panels_5 This trunk port would normally transfer the modulated energy to the Construction Yard. このトランクポートは変換済みのエネルギーをYardへ転送してくれる。 コノ トランクポート ハ ヘンカンズミ ノ エネルギー ヲ Yard ヘ テンソウ シテクレル。 1142 generator_panels_6 Unfortunately there s no way to access it here, so we ll have to open it from the other end at the Construction Yard. 残念ながら、ここからはリプログラムできないので、Yardへ行って向こう側から開く必要がある。 ザンネンナガラ、 ココカラ ハ リプログラム デキナイノデ、 Yard ヘ イッテ ムコウガワ カラ ヒラク ヒツヨウガ アル。 1143 generator_panels_7 But we ll worry about that later. まあ、それは後で考えればいいことだ。 マア、 ソレハ アトデ カンガエレバ イイ コトダ。
https://w.atwiki.jp/darwinia_jp/pages/62.html
公式デモマップ用のメッセージです。製品版にも含まれています。 間違いや疑問点がありましたらBBSをご利用ください。 行 項目 原文 訳文 半角文 903 launchpad_tutorial_40 This building is an Incubator. It s a very important building in Darwinia. この建物はインキュベーターだ。ダーウィニアの中でも特に重要な建物なんだ。 コノ タテモノ ハ インキュベーター ダ。 ダーウィニア ノ ナカ デモ トクニ ジュウヨウ ナ タテモノ ナンダ。 904 launchpad_tutorial_41 We can use it to convert the souls of those creatures you ve just killed into Darwinians. これを使って、ウィルスを倒した時に出てきた魂をダーウィニアンに生まれ変わらせることが出来る。 コレ ヲ ツカッテ、 ウィルス ヲ タオシタ トキニ デテキタ タマシイ ヲ ダーウィニアン ニ ウマレカワラセル コト ガ デキル。 905 launchpad_tutorial_42 But just like the Radar Dish, the first thing we need to do is reprogram it to remove the viral infection. しかし、レーダーディッシュと同じくウィルスを取り除くためにリプログラムをしないといけない。 シカシ、 レーダーディッシュ ト オナジク ウィルス ヲ トリノゾク タメニ リプログラム ヲ シナイト イケナイ。 906 launchpad_tutorial_43_kbd Create an Engineer near the Incubator to reprogram it. Just hold [KEYICONSTASKMANAGERDISPLAY] and click on the Engineer button. Or you can press [KEYICONSTASKMANAGERNEWENGINEER]. エンジニアをインキュベーターのそばに作ってリプログラムさせるんだ。[KEYICONSTASKMANAGERDISPLAY]を押したままエンジニアをクリックするか、[KEYICONSTASKMANAGERNEWENGINEER]を押してごらん。 エンジニア ヲ インキュベーター ノ ソバ ニ ツクッテ リプログラム サセルンダ。 [KEYICONSTASKMANAGERDISPLAY] ヲ オシタママ エンジニア ヲ クリック スルカ、 [KEYICONSTASKMANAGERNEWENGINEER] ヲ オシテゴラン。 907 launchpad_tutorial_43_xin Create an Engineer near the Incubator to reprogram it. Just open the Task Manager and select the Engineer button. エンジニアをインキュベーターのそばに作ってリプログラムさせるんだ。タスクマネージャーを開いてエンジニアボタンを選択するんだ。 エンジニア ヲ インキュベーター ノ ソバ ニ ツクッテ リプログラム サセルンダ。 タスクマネージャー ヲ ヒライテ エンジニア ボタン ヲ センタク スルンダ。 908 launchpad_tutorial_44 Now that the Incubator is online, you will see the Engineer harvesting souls. よし、インキュベーターが動き出したぞ。エンジニアが魂を集めだすはずだ。 ヨシ、 インキュベーター ガ ウゴキダシタゾ。 エンジニア ガ タマシイ ヲ アツメダス ハズダ。 909 launchpad_tutorial_45 All creatures in this world have a soul - regardless if they are a friendly Darwinian or an evil Virus. ダーウィニアの全ての生物は魂を持っている。ダーウィニアンも、ウィルスもね。 ダーウィニア ノ スベテ ノ セイブツ ハ タマシイ ヲ モッテイル。 ダーウィニアン モ、 ウィルス モ ネ。 910 launchpad_tutorial_46 Engineers can pick up the souls of dead creatures and deposit them into Incubator buildings for rebirth. エンジニアは死んだ生物から魂を拾い集めて、インキュベーターに入れるんだ。 エンジニア ハ シンダ セイブツ カラ タマシイ ヲ ヒロイ アツメテ、 インキュベーター ニ イレルンダ。 911 launchpad_tutorial_47 The Incubators will convert the souls one at a time into new Darwinians. するとインキュベーターは魂を一つずつダーウィニアンに生まれ変わらせてくれる。 スルト インキュベーター ハ タマシイ ヲ 1ツズツ ダーウィニアン ニ ウマレカワラセテ クレル。 912 launchpad_tutorial_48 This is how we fight the virus - we destroy their evil red forms, harvest their souls, and convert them into friendly Darwinians. 赤いウイルスを倒して魂を集め、ダーウィニアンに変換する・・・これがウィルスと戦う方法だ。 アカイ ウイルス ヲ タオシテ タマシイ ヲ アツメ、 ダーウィニアン ニ ヘンカン スル・・・ コレガ ウィルス ト タタカウ ホウホウ ダ。 913 launchpad_tutorial_49 Good work - the first Darwinians have been born. いいぞ。最初のダーウィニアンが誕生した。 イイゾ。 サイショ ノ ダーウィニアン ガ タンジョウ シタ。 914 launchpad_tutorial_50 As I was saying earlier, they re an incredibly curious lot, and I made a point of designing them with their own sense of free will. 私はダーウィニアンが自分自身の意思で行動するように設計した。しかもさっきも言ったとおり、ダーウィニアンは信じられないほど好奇心が強い。 ワタシ ハ ダーウィニアン ガ ジブン ジシン ノ イシ デ コウドウ スルヨウニ セッケイシタ。 シカモ サッキモ イッタトオリ、 ダーウィニアン ハ シンジラレナイホド コウキシン ガ ツヨイ。 915 launchpad_tutorial_51 We can t directly control them like we do with the Squaddies and Engineers. だから、ダーウィニアンは、スカッドやエンジニアのように直接コントロールできないんだ。 ダカラ、 ダーウィニアン ハ、 スカッド ヤ エンジニア ノ ヨウニ チョクセツ コントロール デキナインダ。 916 launchpad_tutorial_52 But they will listen to their own - we can influence them using Officers. でも、彼らは仲間の言うことは聞く。オフィサーを使うことでダーウィニアンに指示を出せるんだ。 デモ、 カレラ ハ ナカマ ノ イウ コトハ キク。 オフィサー ヲ ツカウコトデ ダーウィニアン ニ シジ ヲ ダセルンダ。 917 launchpad_tutorial_53 The Officer research is up ahead. Wipe out the Virus around it, and capture the research using an Engineer. オフィサーのリサーチがあそこにある。周りのウィルスを倒して、エンジニアでリサーチを回収してくれ。 オフィサー ノ リサーチ ガ アソコ ニ アル。 マワリ ノ ウィルス ヲ タオシテ、 エンジニア デ リサーチ ヲ カイシュウ シテクレ。 918 launchpad_tutorial_54 Ok to fill you in on the plan, what I m trying to do is to refuel the Rocket so the Darwinians can have another go at launching it. よし。ロケットに燃料を満たして、ダーウィニアンにロケットを発射させるという、この計画の準備は整ったな。 ヨシ。 ロケット ニ ネンリョウ ヲ ミタシテ、 ダーウィニアン ニ ロケット ヲ ハッシャ サセル ト イウ、 コノ ケイカク ノ ジュンビ ハ トトノッタナ。 919 launchpad_tutorial_54b Eventually we re going to have to face those evil Red Darwinians around the rocket, but before we can do that we need to refuel it. 最終的にはロケットの周りに居る赤いダーウィニアンと対決しなければならないが、その前にロケットに給油をしておく必要がある。 サイシュウテキニハ ロケット ノ マワリ ニ イル アカイ ダーウィニアン ト タイケツ シナケレバ ナラナイガ、 ソノ マエニ ロケット ニ キュウユ ヲ シテオク ヒツヨウガ アル。 920 launchpad_tutorial_55 Most of the rocket fuel was burnt away in the previous attack and we need to resupply it. ロケットの燃料の大半はさっきの攻撃で燃えてしまったが、それを再びいっぱいにしてやるんだ。 ロケット ノ ネンリョウ ノ タイハン ハ サッキ ノ コウゲキデ モエテ シマッタガ、 ソレ ヲ フタタビ イッパイ ニ シテ ヤルンダ。 921 launchpad_tutorial_56 The rocket fuel is generated by three Fuel Pumps dotted around the main island. Here s one of them. ロケットの燃料は中央の島の周りに点在している燃料ポンプで精製される。これがその一つだ。 ロケット ノ ネンリョウ ハ チュウオウ ノ シマ ノ マワリニ テンザイ シテイル ネンリョウポンプ デ セイセイ サレル。 コレガ ソノ 1ツダ。 922 launchpad_tutorial_57 Their job is to extract raw fuel from the sea bed and refine it into Rocket fuel, which is then pumped into the rocket s fuel tanks. これの役割は、海底から原油を採掘してロケット用の燃料に精製し、ロケットの燃料タンクへ送り込むことだ。 コレ ノ ヤクワリ ハ、 カイテイ カラ ゲンユ ヲ サイクツ シテ ロケットヨウ ノ ネンリョウ ニ セイセイ シ、 ロケット ノ ネンリョウ タンク ヘ オクリコム コトダ。 923 launchpad_tutorial_58 Unfortunately all three Fuel Pumps are offline, and need power in order to operate. 残念ながら燃料ポンプは3つとも停止している。稼動させるには動力が必要だ。 ザンネンナガラ ネンリョウ ポンプ ハ 3ツトモ テイシ シテイル。 カドウ サセルニハ ドウリョクガ ヒツヨウダ。 924 launchpad_tutorial_59 That power is generated by these Solar Panels. その動力はソーラーパネルから供給される。 ソノ ドウリョク ハ ソーラーパネル カラ キョウキュウ サレル。 925 launchpad_tutorial_60 In order to make these Solar Panels work we need to escort some Darwinians to each of them. これらのソーラーパネルを動かすには、それぞれに数人のダーウィニアンを向かわせる必要がある。 コレラ ノ ソーラーパネル ヲ ウゴカス ニハ、 ソレゾレ ニ スウニン ノ ダーウィニアン ヲ ムカワセル ヒツヨウ ガ アル。 926 launchpad_tutorial_61 And the piece of Research you ve just picked up will do just that - it will allow us to guide the Darwinians around using Officers. そこで、ついさっき君が拾ったリサーチが役に立つ。あれはオフィサーを使ってダーウィニアンを誘導できるようになるアイテムだったんだ。 ソコデ、 ツイ サッキ キミ ガ ヒロッタ リサーチ ガ ヤク ニ タツ。 アレ ハ オフィサー ヲ ツカッテ ダーウィニアン ヲ ユウドウ デキル ヨウニ ナル アイテム ダッタンダ。 927 launchpad_tutorial_62_kbd Hold [KEYICONSTASKMANAGERDISPLAY] and click on the button to create an Officer. Or you can press [KEYICONSTASKMANAGERNEWOFFICER]. [KEYICONSTASKMANAGERDISPLAY]を押したままオフィサーをクリックするか、[KEYICONSTASKMANAGERNEWOFFICER]を押してオフィサーを作るんだ。 [KEYICONSTASKMANAGERDISPLAY] ヲ オシタママ オフィサー ヲ クリック スルカ、 [KEYICONSTASKMANAGERNEWOFFICER] ヲ オシテ オフィサー ヲ ツクルンダ。 928 launchpad_tutorial_62_xin Open the Task Manager and select the button to create an Officer. タスクマネージャーを開き、オフィサーのボタンを押してオフィサーを作るんだ。 タスクマネージャー ヲ ヒラキ、 オフィサー ノ ボタン ヲ オシテ オフィサー ヲ ツクルンダ。 929 launchpad_tutorial_63_kbd Now we need to select a Darwinian to promote to be our Officer. Click on any of these Darwinians to promote them. 次に、オフィサーに昇格させるダーウィニアンを選ぶ必要がある。ダーウィニアンの上でクリックしてごらん。 ツギニ、 オフィサー ニ ショウカク サセル ダーウィニアン ヲ エラブ ヒツヨウガ アル。 ダーウィニアン ノ ウエ デ クリック シテゴラン。 930 launchpad_tutorial_63_xin Now we need to select a Darwinian to promote to be our Officer. Highlight one of the Darwinians and press A to promote them. 次に、オフィサーに昇格させるダーウィニアンを選ぶ必要がある。ダーウィニアンをハイライトしてAボタンを押してごらん。 ツギニ、 オフィサー ニ ショウカク サセル ダーウィニアン ヲ エラブ ヒツヨウガ アル。 ダーウィニアン ヲ ハイライト シテ A ボタン ヲ オシテゴラン。 931 launchpad_tutorial_64_kbd We can now influence the other Darwinians around us. Right click on the Officer to put him into FOLLOW mode. これで、周りのダーウィニアンに指示を出せるようになったぞ。オフィサーを右クリックしてFOLLOWモードにしてごらん。 コレデ、 マワリ ノ ダーウィニアン ニ シジ ヲ ダセル ヨウニ ナッタゾ。 オフィサー ヲ ミギ クリック シテ FOLLOW モード ニ シテゴラン。 932 launchpad_tutorial_64_xin We can now influence the other Darwinians around us. Highlight the Officer and pull the right trigger to put him into FOLLOW mode. これで、周りのダーウィニアンに指示を出せるようになったぞ。オフィサーに光を当てて右トリガーを押し、FOLLOWモードにしてごらん。 コレデ、 マワリ ノ ダーウィニアン ニ シジ ヲ ダセル ヨウニ ナッタゾ。 オフィサー ニ ヒカリ ヲ アテテ ミギ トリガー ヲ オシ、 FOLLOW モード ニ シテゴラン。 933 launchpad_tutorial_65 Those Darwinians would now follow the Officer wherever he went. In this case, we ve gathered together all the Darwinians nearby. ダーウィニアンがオフィサーについていくようになったぞ。周りの全てのダーウィニアンが集まってくるんだ。 ダーウィニアン ガ オフィサー ニ ツイテ イクヨウニ ナッタゾ。 マワリ ノ スベテ ノ ダーウィニアン ガ アツマッテ クルンダ。 934 launchpad_tutorial_66_kbd Right click near the Solar Panels to put the Officer into GOTO mode. ソーラーパネルの近くを右クリックして、オフィサーをGOTOモードにするんだ。 ソーラーパネル ノ チカク ヲ ミギ クリック シテ、 オフィサー ヲ GOTO モード ニ スルンダ。 935 launchpad_tutorial_66_xin Move your cursor near the Solar Panels and pull the right trigger to put the Officer into GOTO mode. カーソルをソーラーパネルの近くまで持って行き、右トリガーを引いてGOTOモードにするんだ。 カーソル ヲ ソーラーパネル ノ チカク マデ モッテイキ、 ミギ トリガー ヲ ヒイテ GOTO モード ニ スルンダ。 936 launchpad_tutorial_67 The Officer is ordering all the nearby Darwinians to march to that spot. オフィサーは周りの全てのダーウィニアンをそこへ向かって移動させるぞ。 オフィサー ハ マワリ ノ スベテ ノ ダーウィニアン ヲ ソコヘ ムカッテ イドウ サセルゾ。 937 launchpad_tutorial_68 You can have as many Officers as you need. Now use Officers to occupy the control panels around the base of each of the three Solar Panels. オフィサーは必要なぶんだけ作ることが出来る。オフィサーを使って3つのソーラーパネルを取り戻すんだ。 オフィサー ハ ヒツヨウナ ブンダケ ツクル コトガ デキル。 オフィサー ヲ ツカッテ 3ツ ノ ソーラーパネル ヲ トリモドスンダ。 938 launchpad_tutorial_69 Excellent work. The first batch of Solar Panels are up and running. すばらしい。最初のソーラーパネルが動き出したぞ。 スバラシイ。 サイショ ノ ソーラーパネル ガ ウゴキダシタゾ。 939 launchpad_tutorial_70 So long as they have Darwinians operating them they will continue to generate power for as long as we need it. ダーウィニアンがソーラーパネルを制御している間、彼らは必要なだけのエネルギーを生産してくれるだろう。 ダーウィニアン ガ ソーラーパネル ヲ セイギョ シテイル アイダ、 カレラ ハ ヒツヨウナダケ ノ エネルギー ヲ セイサン シテ クレルダロウ。 940 launchpad_tutorial_71 The first Fuel Pump is now receiving that power and has begun extracting raw fuel from the ocean bed. 1つ目の燃料ポンプにエネルギーが届いて、海底から原油を掘り出し始めたぞ。 1ツメ ノ ネンリョウ ポンプ ニ エネルギー ガ トドイテ、 カイテイ カラ ゲンユ ヲ ホリダシ ハジメタゾ。 941 launchpad_tutorial_72 There s a whole digital ecosystem under the ocean that has been running for over a decade, so there s no shortage of minerals that we can use as fuel. 海の底にも10年以上に渡るデジタルの生態系があるから、燃料として充分な量の原油がたまっているんだ。 ウミ ノ ソコ ニモ 10ネン イジョウ ニ ワタル デジタル ノ セイタイケイ ガ アルカラ、 ネンリョウ ト シテ ジュウブン ナ リョウ ノ ゲンユ ガ タマッテ イルンダ。 942 launchpad_tutorial_73 Of course, I didn t realise this - the Darwinians came up with the idea of mining the ocean beds for fuel. 実は、私はダーウィニアンが海底を採掘して燃料を取り出すなんて思っても見なかったんだ。 ジツハ、 ワタシ ハ ダーウィニアン ガ カイテイ ヲ サイクツ シテ ネンリョウ ヲ トリダス ナンテ オモッテモ ミナカッタンダ。 943 launchpad_tutorial_74 You can see the first of the Rocket Fuel being pumped into the rocket s fuel tanks now. 最初の燃料がロケットのタンクに送られている所が見えるだろう。 サイショ ノ ネンリョウ ガ ロケット ノ タンク ニ オクラレテ イル トコロ ガ ミエルダロウ。 944 launchpad_tutorial_75 Anyway. ・・・まあ、それはともかく・・・ ・・・マア、 ソレハ トモカク・・・ 945 launchpad_tutorial_76 There are still two more Fuel Pumps that need powering up, so we d better get on with it. まだ2つの燃料ポンプが起動されるのを待っている。そちらにも取り掛からないといけないな。 マダ 2ツノ ネンリョウ ポンプ ガ キドウ サレルノ ヲ マッテイル。 ソチラニモ トリカカラナイト イケナイナ。 946 launchpad_tutorial_77 You should probably head this way next. さあ、次に進もうか。 サア、 ツギニ ススモウカ。 947 948 launchpad_reprogram_1_kbd To align this Radar Dish, first wait until it has been reprogrammed, then deselect your current task by pressing [KEYUNITDESELECT]. このレーダーディッシュを使うには、まずリプログラムをしたうえで、今選んでいるものを[KEYUNITDESELECT]を押して放さなければいけない。 コノ レーダーディッシュ ヲ ツカウニハ、 マズ リプログラム ヲ シタウエデ、 イマ エランデイル モノ ヲ [KEYUNITDESELECT] ヲ オシテ ハナサナケレバ イケナイ。 949 launchpad_reprogram_1_xin To align this Radar Dish, first wait until it has been reprogrammed, then deselect your current task by pressing B. このレーダーディッシュを使うには、まずリプログラムをしたうえで、今選んでいるものをBボタンで放さなければいけない。 コノ レーダーディッシュ ヲ ツカウニハ、 マズ リプログラム ヲ シタウエデ、 イマ エランデイル モノ ヲ B ボタン デ ハナサナケレバ イケナイ。 950 launchpad_reprogram_2_kbd You can then click on the Radar Dish, and align it by clicking on the receiving Radar Dish. その後にレーダーディッシュをクリックして、受信側のレーダーディッシュをクリックするんだ。 ソノ アトニ レーダーディッシュ ヲ クリック シテ、 ジュシン ガワ ノ レーダーディッシュ ヲ クリック スルンダ。 951 launchpad_reprogram_2_xin You can then select the Radar Dish by pressing A, and align it by targetting the receiving Radar Dish and pressing A again. その後にレーダーディッシュをAボタンで選択して、受信側のレーダーディッシュを選んでもう一度Aボタンを押すんだ。 ソノ アトニ レーダーディッシュ ヲ A ボタン デ センタク シテ、 ジュシン ガワ ノ レーダーディッシュ ヲ エランデ モウイチド A ボタン ヲ オスンダ。 952 launchpad_reprogram_3_kbd When you are done, deselect the dish by pressing [KEYUNITDESELECT]. それが済んだら[KEYUNITDESELECT]を押してレーダーディッシュを放してくれ。 ソレガ スンダラ [KEYUNITDESELECT] ヲ オシテ レーダーディッシュ ヲ ハナシテクレ。 953 launchpad_reprogram_3_xin When you are done, deselect the dish by pressing B. それが済んだらBボタンを押してレーダーディッシュを放してくれ。 ソレガ スンダラ B ボタン ヲ オシテ レーダーディッシュ ヲ ハナシテクレ。 954 955 launchpad_dgupgrade_1 You ve found some of my Research into Darwinian weaponry! ダーウィニアンの武器になるリサーチを見つけてくれたんだね! ダーウィニアン ノ ブキ ニ ナル リサーチ ヲ ミツケテ クレタンダネ! 956 launchpad_dgupgrade_2 This research item will equip our green Darwinians with the same grenades your Squaddies are using. このリサーチは、緑色のダーウィニアンにスカッドと同じグレネードを持たせることが出来るんだ。 コノ リサーチハ、 ミドリイロ ノ ダーウィニアン ニ スカッド ト オナジ グレネード ヲ モタセル コトガ デキルンダ。 957 launchpad_dgupgrade_3 Our Darwinians will stand a much better chance against those evil Red Virii now that they have Grenades. グレネードを手に入れたからには、赤いウィルスに対して勝ち目が出てきたね。 グレネード ヲ テニイレタ カラニハ、 アカイ ウィルス ニ タイシテ カチメ ガ デテキタネ。 958 959 launchpad_finalintro_1 This island is heavily infected with the Virus. この島はウィルスにひどく汚染されているな。 コノ シマ ハ ウィルス ニ ヒドク オセン サレテ イルナ。 960 launchpad_finalintro_2 Remember to capture the nearby Incubator with an Engineer, and harvest the souls of the dead as you kill them. エンジニアでインキュベーターを確保するのを忘れないでくれ。それと倒した敵から魂を集める事もだ。 エンジニア デ インキュベーター ヲ カクホ スルノ ヲ ワスレナイデ クレ。 ソレト タオシタ テキ カラ タマシイ ヲ アツメル コトモダ。 961 launchpad_finalintro_3 Don t be afraid to use the newly born Darwinians as fighters, by ordering them to attack the enemy with your Officers. 今度生まれてきたダーウィニアンは、戦士として使っても大丈夫だ。オフィサーに指示を出させて、敵を攻撃させるんだ。 コンド ウマレテキタ ダーウィニアン ハ、 センシ ト シテ ツカッテモ ダイジョウブダ。 オフィサー ニ シジ ヲ ダサセテ、 テキ ヲ コウゲキ サセルンダ。 962 963 launchpad_finalisland_1 The three Fuel Pumps are now operating perfectly, and the Rocket is being refuelled. Well done. 3つの燃料ポンプが完全に動作して、ロケットの燃料タンクが一杯になったぞ。よくやったね! 3ツ ノ ネンリョウ ポンプ ガ カンゼン ニ ドウサシテ、 ロケット ノ ネンリョウ タンク ガ イッパイ ニ ナッタゾ。 ヨク ヤッタネ! 964 launchpad_finalisland_2 We now face the final hurdle. We must attack and destroy the evil red Darwinians that occupy the launch pad. いよいよ最後のハードルだ。赤いダーウィニアンを攻撃して発射台を取り戻すんだ。 イヨイヨ サイゴ ノ ハードル ダ。 アカイ ダーウィニアン ヲ コウゲキ シテ ハッシャダイ ヲ トリモドスンダ。 965 launchpad_finalisland_3 Those buildings they are clustered around are called Spawn Points. You ll need to take control of them from the Red Army. この建物はスポーンポイントだ。この建物を赤いダーウィニアンから取り戻す必要がある。 コノ タテモノ ハ スポーンポイント ダ。 コノ タテモノ ヲ アカイ ダーウィニアン カラ トリモドス ヒツヨウガ アル。 966 launchpad_finalisland_4 You can think of these buildings as Incubators running on automatic - they will spawn new Darwinians endlessly, until a certain population is reached. この建物は、自動インキュベーターと考えてもらえばいい。一定の人数に達するまで、ダーウィニアンを無限に生み出し続けるんだ。 コノ タテモノハ、 ジドウ インキュベーター ト カンガエテ モラエバ イイ。 イッテイ ノ ニンズウ ニ タッスル マデ、 ダーウィニアン ヲ ムゲン ニ ウミダシ ツヅケルンダ。 967 launchpad_finalisland_5 Currently they are controlled by the Red Darwinians, so the newly spawned Darwinians will also be Red. 今は赤いダーウィニアンにコントロールされているので、生まれてくるのも赤いダーウィニアンだ。 イマ ハ アカイ ダーウィニアン ニ コントロール サレテ イルノデ、 ウマレテクルノモ アカイ ダーウィニアンダ。 968 launchpad_finalisland_6 Once you capture the first of these Spawn Points you will start receiving new Green Darwinians immediately. 最初のスポーンポイントを取り返したら、すぐに緑色のダーウィニアンが生まれて来るようになる。 サイショ ノ スポーンポイント ヲ トリカエシタラ、 スグ ニ ミドリイロ ノ ダーウィニアン ガ ウマレテ クルヨウニ ナル。 969 launchpad_finalisland_7 In order to capture the first Spawn Point you will need to bring friendly Green Darwinians through this Radar Dish link. 最初のスポーンポイントを取り返すために、緑のダーウィニアンをこのレーダーディッシュで送り込まなければならない。 サイショ ノ スポーンポイント ヲ トリカエス タメニ、 ミドリ ノ ダーウィニアン ヲ コノ レーダーディッシュ デ オクリコマナケレバ ナラナイ。 970 launchpad_finalisland_8 The Red Darwinians will attack you as soon as you take the first Spawn Point from them, so be careful. 最初のスポーンポイントを取り返したら、赤いダーウィニアンはすぐに反撃して来るだろうから気をつけてくれ。 サイショ ノ スポーンポイント ヲ トリカエシタラ、 アカイ ダーウィニアン ハ スグニ ハンゲキ シテ クルダロウカラ キヲツケテクレ。 971 launchpad_finalisland_9 And good luck! Good luck! Good luck! 972 973 launchpad_reprogram2_1 Align this Radar dish to the centre island. このレーダーディッシュを中央の島へ向けるんだ。 コノ レーダーディッシュ ヲ チュウオウ ノ シマ ヘ ムケルンダ。 974 launchpad_reprogram2_2 You can then guide Darwinians through the link using an Officer. オフィサーを使えばダーウィニアンをレーダーディッシュへ行かせることが出来るぞ。 オフィサー ヲ ツカエバ ダーウィニアン ヲ レーダーディッシュ ヘ イカセル コトガ デキルゾ。 975 976 launchpad_success_1 We ve done it! よし、やったぞ! ヨシ、 ヤッタゾ! 977 launchpad_success_2 I want to thank you, from the bottom of my heart. 心の底から、ありがとうと言わせてくれ。 ココロ ノ ソコカラ、 アリガトウ ト イワセテクレ。 978 launchpad_success_3 If you want to see more of this world and learn about the Great War, please buy the full game now. もし君がもっとこの世界を見たいと思ったら、そして「大戦争」について知りたかったら、ぜひこのゲームを購入してくれ。 モシ キミ ガ モット コノ セカイ ヲ ミタイ ト オモッタラ、 ソシテ 「ダイセンソウ」 ニ ツイテ シリタカッタラ、 ゼヒ コノ ゲーム ヲ コウニュウ シテクレ。 979 launchpad_success_4 Goodbye, my friend! さようなら、わが友よ! サヨウナラ、 ワガ トモヨ! 980 981 launchpad_success_5 Come, I will show you how this all began, when Darwinia was changed forever... どうぞこちらへ来てくれ。君にダーウィニアがこうなったいきさつを教えてあげよう・・・ ドウゾ コチラ ヘ キテクレ。 キミ ニ ダーウィニア ガ コウナッタ イキサツ ヲ オシエテ アゲヨウ・・・ 982 983 launchpad_button_exitdemo EXIT DEMO 終了 シュウリョウ 984 launchpad_button_buynow BUY NOW 購入 コウニュウ 985 986 launchpad_buyme_1 WANT MORE? もっと遊びたい? モット アソビタイ? 987 launchpad_buyme_2 Buy Darwinia online and Darwiniaをオンラインで買って Darwinia ヲ オンラインデ カッテ 988 launchpad_buyme_3 DOWNLOAD THE GAME IMMEDIATELY! 今すぐダウンロードしよう! イマスグ ダウンロード シヨウ! 989 launchpad_buyme_4 Just a 30Mb download stands 製品版までの道のりは セイヒンバン マデ ノ ミチノリハ 990 launchpad_buyme_5 between you and the full game. たったの30MBだ! タッタ ノ 30MB ダ! 991 992 launchpad_buyme_oberon_1 WANT MORE? もっと遊びたい? モット アソビタイ? 993 launchpad_buyme_oberon_2 Buy Darwinia now and Darwiniaを購入して Darwinia ヲ コウニュウ シテ 994 launchpad_buyme_oberon_3 PLAY THE FULL GAME IMMEDIATELY! 今すぐに楽しもう! イマ スグニ タノシモウ!
https://w.atwiki.jp/darwinia_jp/pages/41.html
Gardenクリア後のカットシーンです。 間違いや疑問点がありましたらBBSをご利用ください。 行 項目 原文 訳文 半角文 1030 gardenfinished_1 I m sorry if I was rude to you on that island, I ve had my hands full for the past few hours. さっきの島では失礼をして申し訳ない。ここ数時間のあいだ、私は手一杯だったんだ。 サッキ ノ シマ デハ シツレイ ヲ シテ モウシワケナイ。ココ スウジカン ノ アイダ、 ワタシ ハ テイッパイ ダッタンダ。 1031 gardenfinished_2 My name is Dr Sepulveda, and I m the Creator of the Darwin Digital Life project. I would normally welcome you to Darwinia and show you around, but I m afraid things have gone a bit wrong today and we ll have to give the guided tour a miss. 私はDr.セプルベダだ。そして、ダーウィニア・デジタル・ライフ・プロジェクトの制作者だ。普段なら君を歓迎してダーウィニアを案内する所なんだが、今日はちょっとトラブルがあってそうもいかないんだ。 ワタシ ハ Dr.セプルベダ ダ。 ソシテ、 ダーウィニア・デジタル・ライフ・プロジェクト ノ セイサクシャ ダ。 フダンナラ キミ ヲ カンゲイ シテ ダーウィニア ヲ アンナイ スル トコロナンダガ、 キョウ ハ チョット トラブル ガ アッテ ソウモ イカナインダ。 1032 gardenfinished_3 I need you to help me open up some more of the infected locations. The Containment location is sort of a hub world. Please go to that location and I ll explain more when you ve connected. 汚染された場所を回復させるには君の助けが必要なんだ。Containmentという場所はこの世界の小さなハブだ。そこへ行って、君が来たときの状況をもう少し説明しよう。 オセン サレタ バショ ヲ カイフク サセルニハ キミ ノ タスケ ガ ヒツヨウ ナンダ。 Containment ト イウ バショ ハ コノ セカイ ノ チイサナ ハブ ダ。 ソコ ヘ イッテ、 キミ ガ キタ トキ ノ ジョウキョウ ヲ モウスコシ セツメイ シヨウ。
https://w.atwiki.jp/darwinia_jp/pages/53.html
マップ"Biosphere"のメッセージです。 間違いや疑問点がありましたらBBSをご利用ください。 行 項目 原文 訳文 半角文 1281 biosphere_objective1 Wipe out Red Army 赤いダーウィニアンを全滅させる アカイ ダーウィニアン ヲ ゼンメツ サセル 1282 1283 biosphere_primary_1 This is it, the birthplace of the Darwinian civilisation. Every Darwinian that has ever lived was originally born here. ここがダーウィニアン文明の発祥の地だ。全てのダーウィニアンはここで生まれたんだ。 ココ ガ ダーウィニアン ブンメイ ノ ハッショウ ノ チ ダ。 スベテ ノ ダーウィニアン ハ ココ デ ウマレタンダ。 1284 biosphere_primary_2 If we can capture this Biosphere, we ll have the Darwinian population back to its former numbers in no time. Biosphereを取り戻せれば、ダーウィニアンの人口を元に戻すことができるぞ。 Biosphere ヲ トリモドセレバ、 ダーウィニアン ノ ジンコウ ヲ モトニ モドス コトガ デキルゾ。 1285 biosphere_primary_3 The Darwinians are born from Spawn Points that are dotted all around the local islands. Like all buildings in Darwinia, these Spawn Points need Darwinians to operate. ダーウィニアンはそれぞれの島に点在しているスポーンポイントから生まれる。ダーウィニアの他の建物と同じように、スポーンポイントもダーウィニアンが操作する必要がある。 ダーウィニアン ハ ソレゾレ ノ シマ ニ テンザイ シテイル スポーンポイント カラ ウマレル。 ダーウィニア ノ ホカ ノ タテモノ ト オナジヨウニ、 スポーンポイント モ ダーウィニアン ガ ソウサ スル ヒツヨウ ガ アル。 1286 biosphere_primary_4 In order to prevent chronic overpopulation, there are limits to how many Darwinians can be Spawned on each island. 人口が増えすぎないように、それぞれの島で生まれることができるダーウィニアンの人数は決まっている。 ジンコウ ガ フエスギナイ ヨウニ、 ソレゾレ ノ シマ デ ウマレル コトガ デキル ダーウィニアン ノ ニンズウ ハ キマッテイル。 1287 biosphere_primary_5 This is the Master Spawn Point, and it is responsible for controlling the global birth rate. It controls and synchronises every other Spawn Point around it. これがマスター・スポーンポイントだ。周りのスポーンポイントと連動して、全体の出生率を制御している。 コレ ガ マスター・スポーンポイント ダ。 マワリ ノ スポーンポイント ト レンドウ シテ、 ゼンタイ ノ シュッセイリツ ヲ セイギョ シテイル。 1288 biosphere_primary_6 It takes the Unprocessed Spirits from the Receiver Location, and processes them using the code signal from the Pattern Buffer. マスター・スポーンポイントはReceiverから来る魂をPattern Bufferから来る設計情報に基づいて処理する。 マスター・スポーンポイント ハ Receiver カラ クル タマシイ ヲ Pattern Buffer カラ クル セッケイジョウホウ ニ モトヅイテ ショリスル。 1289 biosphere_primary_7 It then sends out those newly processed Spirits to the Spawn Points that need them. そして、処理された魂を必要とされるスポーンポイントへ送るんだ。 ソシテ、 ショリ サレタ タマシイ ヲ ヒツヨウ ト サレル スポーンポイント ヘ オクルンダ。 1290 biosphere_primary_8 Unfortunately, the Viral corruption to the Pattern has resulted in this whole location being filled with Evil Darwinians. 残念ながら、Pattern Bufferが汚染されたのが原因で、この場所は邪悪なダーウィニアンで埋め尽くされている。 ザンネンナガラ、 Pattern Buffer ガ オセン サレタ ノ ガ ゲンイン デ、 コノ バショ ハ ジャアク ナ ダーウィニアン デ ウメツクサレテ イル。 1291 biosphere_primary_9 You ll have to build up your Green Darwinian Army and take them on directly for control of the Spawn Points. 緑色のダーウィニアンで軍隊を組織して、ダーウィニアン自身にスポーンポイントを取り返してもらわなければならない。 ミドリイロ ノ ダーウィニアン デ グンタイ ヲ ソシキ シテ、 ダーウィニアン ジシン ニ スポーンポイント ヲ トリカエシテ モラワナケレバ ナラナイ。 1292 biosphere_primary_10 This is going to be a tough battle, but hopefully a decisive one. This is one of the last locations that is still heavily infected. Good luck. ここは最も汚染の激しい場所のひとつだ。激しい戦いになるだろう。だが、ここで勝てばこの戦争の勝利は決定的なものになる。Good luck! ココ ハ モットモ オセン ノ ハゲシイ バショ ノ ヒトツ ダ。 ハゲシイ タタカイ ニ ナルダロウ。 ダガ、 ココ デ カテバ コノ センソウ ノ ショウリ ハ ケッテイテキ ナ モノニ ナル。 Good luck! 1293 1294 biosphere_reddead_1 It looks like we ve pretty much wiped out the Red Army. 赤いダーウィニアンはほぼ壊滅したようだね。 アカイ ダーウィニアン ハ ホボ カイメツ シタ ヨウダネ。 1295 1296 biosphere_end_1 I ve figured it out! I ve figured out how this whole thing happened. そうか・・・分かったぞ!今回の事件がなぜ起こったのか、ようやく理解することができた! ソウカ・・・ ワカッタゾ! コンカイ ノ ジケン ガ ナゼ オコッタノカ、 ヨウヤク リカイ スル コトガ デキタ! 1297 biosphere_end_2 Come down to the Temple...I ll show you. And I know how to stop it once and for all. Templeへ来てくれ・・・君に見せよう。この戦いを終わらせる方法を・・・ Temple ヘ キテクレ・・・ キミ ニ ミセヨウ。 コノ タタカイ ヲ オワラセル ホウホウ ヲ・・・ 1298 1299 rockhead_1 The Darwinian s saw a picture of me once. They didn t stop celebrating for days. For just a few seconds, my ridiculous face was projected onto the sky all over Darwinia. ダーウィニアンは一度だけ私の顔を見たことがある。彼らは何日もお祭り騒ぎだったよ。ほんの数秒、私の呆けた顔がダーウィニアの空に映し出されてしまったんだ。 ダーウィニアン ハ イチド ダケ ワタシ ノ カオ ヲ ミタ コト ガ アル。 カレラ ハ ナンニチ モ オマツリサワギ ダッタヨ。 ホンノ スウビョウ、 ワタシ ノ ホウケタ カオ ガ ダーウィニア ノ ソラ ニ ウツシダサレテ シマッタンダ。 1300 rockhead_2 I was working on the code for rendering the sky, and the texture data was accidentally overwritten with a live image from my Webcam, similar to what you see on your screen when I m talking to you. 空の描画プログラムを書いていたとき、空のテクスチャーデータがWebカメラに写った私の顔に置き換わってしまったんだ。今、君が見ているコレにね。 ソラ ノ ビョウガ プログラム ヲ カイテ イタトキ、 ソラ ノ テクスチャー データ ガ Webカメラ ニ ウツッタ ワタシ ノ カオ ニ オキカワッテ シマッタンダ。 イマ、 キミ ガ ミテイル 「コレ」 ニネ。 1301 rockhead_3 Ever since that day, the Darwinians have been hijacking the Construction Yard when I m not looking and using it to build these rock faces, which they then transport all over the world. それ以来、私が目を離している隙に、彼らはYardを勝手に使って、私の顔を彫った岩を作って、ダーウィニアじゅうに転送していたんだ。 ソレ イライ、 ワタシ ガ メ ヲ ハナシテ イル スキニ、 カレラ ハ Yard ヲ カッテニ ツカッテ、 ワタシ ノ カオ ヲ ホッタ イワ ヲ ツクッテ、 ダーウィニア ジュウニ テンソウ シテ イタンダ。 1302 rockhead_4 It made me realise what an enormous responsibility I have as their Creator. そんなことがあってから、私は彼らを産み出した者としての責任感を感じるようになったんだよ。 ソンナ コトガ アッテカラ、 ワタシ ハ カレラ ヲ ウミダシタ モノ ト シテノ セキニンカン ヲ カンジル ヨウニ ナッタンダヨ。
https://w.atwiki.jp/darwinia_jp/pages/42.html
マップ"Containment"のメッセージです。 間違いや疑問点がありましたらBBSをご利用ください。 行 項目 原文 訳文 半角文 1039 containment_primary_1 We need to start rebuilding the Darwinian population. The Incubators are the key. 我々はダーウィニアを復興させるために人口を増やさなくてはならない。そのカギになるのがインキュベーターだ。 ワレワレ ハ ダーウィニア ヲ フッコウ サセル タメニ ジンコウ ヲ フヤサナクテハ ナラナイ。 ソノ カギ ニ ナルノガ インキュベーター ダ。 1040 containment_primary_2 Clear the viral infection outside the shielded area, then use Engineers to collect the souls of the dead Virii and carry them to the Incubators. シールドで覆われたエリアの外にいるウィルスを倒して、エンジニアを使って魂を集め、インキュベーターまで運ぶんだ。 シールド デ オオワレタ エリア ノ ソト ニ イル ウィルス ヲ タオシテ、 エンジニア ヲ ツカッテ タマシイ ヲ アツメ、 インキュベーター マデ ハコブンダ。 1041 containment_primary_3 There are three Incubators dotted around this location, and they will rebirth the collected enemy souls into Darwinians. このエリアには3つのインキュベーターが点在している。インキュベーターは集めた魂をダーウィニアンに生まれ変わらせてくれる。 コノ エリア ニ ハ 3ツ ノ インキュベーター ガ テンザイ シテイル。 インキュベーター ハ アツメタ タマシイ ヲ ダーウィニアン ニ ウマレ カワラセテ クレル。 1042 containment_primary_4 Promote some of the Darwinians to Officers, and use them to escort the remaining Darwinians safely back to the inside of the shielded area. 何人かのダーウィニアンをオフィサーに昇格させ、彼らを使って復活したダーウィニアンを安全な場所まで誘導して欲しい。 ナンニンカ ノ ダーウィニアン ヲ オフィサー ニ ショウカク サセ、 カレラ ヲ ツカッテ フッカツ シタ ダーウィニアン ヲ アンゼン ナ バショ マデ ユウドウ シテ ホシイ。 1043 containment_primary_5 I want you to rescue at least 150 Darwinians in this manner, just to be on the safe side. The Darwinians will be safe inside the shielded area, for now. 出来れば150人以上のダーウィニアンを安全な所まで避難させてくれないか。そうすればとりあえずダーウィニアンの安全は確保できると思うんだ。 デキレバ 150ニン イジョウ ノ ダーウィニアン ヲ アンゼン ナ バショ マデ ヒナン サセテ クレナイカ? ソウスレバ トリアエズ ダーウィニアン ノ アンゼン ハ カクホ デキル ト オモウンダ。 1044 1045 containment_intro1 When the viral outbreak occurred, I had a lot of trouble getting it under control. ウィルスが大発生した時、私はそれを抑えるだけでも非常に大変だった。 ウィルス ガ ダイハッセイ シタ トキ、 ワタシ ハ ソレ ヲ オサエル ダケデモ ヒジョウ ニ タイヘン ダッタ。 1046 containment_intro1b I had no choice but to shut down the Trunk Port gate system that connects each location in Darwinia. 仕方なく私はダーウィニアのマップを繋ぐトランクポートゲートシステムを止めた。 シカタナク ワタシ ハ ダーウィニア ノ マップ ヲ ツナグ トランクポート ゲート システム ヲ トメタ。 1047 containment_intro2 This is the only place where I was able to hold my ground against the Virus. The double shield of this location acts as a fantastic barrier. ここは、ウィルスから守ることが出来た唯一の場所だ。この二重のシールドが非常に良いバリアーとして機能している。 ココ ハ、 ウィルス カラ マモル コトガ デキタ ユイイツ ノ バショ ダ。 コノ ニジュウ ノ シールド ガ ヒジョウ ニ ヨイ バリアー ト シテ キノウ シテイル。 1048 containment_intro3 I ve highlighted the three disabled Trunk Ports on this island, and you ll need to open all of them. 止まっている3つのトランクポートをライトアップしたぞ。君にはあれを全部開いて欲しい。 トマッテ イル 3ツ ノ トランクポート ヲ ライトアップ シタゾ。 キミ ニ ハ アレ ヲ ゼンブ ヒライテ ホシイ。 1049 containment_intro3b Once opened, the Trunk Ports will give us access to a number of important locations for later. トランクポートを開くと、繋がっている別の場所にアクセスできるようになる。 トランクポート ヲ ヒラク ト、 ツナガッテ イル ベツ ノ バショ ニ アクセス デキル ヨウニナル。 1050 containment_rescuedw1 But really, this is the important bit. These guys are the Darwinians. で、ここからが重要なんだ。こいつらがダーウィニアンなんだが・・・ デ、 ココカラ ガ ジュウヨウ ナンダ。 コイツラ ガ ダーウィニアン ナンダガ・・・ 1051 containment_rescuedw1b I ve spent the better part of the last decade nurturing these fellows, and I m very proud of them indeed. 私は10年間、彼らを育ててきたんだ。彼らはまさに私の誇りだよ。 ワタシ ハ 10ネンカン、 カレラ ヲ ソダテテ キタンダ。 カレラ ハ マサニ ワタシ ノ ホコリ ダヨ。 1052 containment_rescuedw2 If the virus had its way, they d all be dead already. But I ve managed to save a few of them. ウィルスが動作し続けていたら、彼らはもう全滅していただろう。でも、ほんの一部だけは助けることが出来たんだ。 ウィルス ガ ドウサ シツヅケテ イタラ、 カレラ ハ モウ ゼンメツ シテ イタダロウ。 デモ、 ホン ノ イチブ ダケ ハ タスケル コト ガ デキタンダ。 1053 containment_rescuedw2b There have been over ten-thousand generations of Darwinians, and the loss in AI research alone would be unthinkable. 彼らはダーウィニアンとして10,000世代以上の歴史を持っている。失ってしまったら、AIの研究の損失は計り知れない。 カレラ ハ ダーウィニアン ト シテ 10,000セダイ イジョウ ノ レキシ ヲ モッテイル。 ウシナッテ シマッタラ、 AI ノ ケンキュウ ノ ソンシツ ハ ハカリシレナイ。 1054 containment_rescuedw3 They re an astonishing act of creation. Each and every Darwinian has his own digital soul which occupies his body during life, and returns to the Central Repository after death. 彼らはAIの研究に非常に役立っている。全てのダーウィニアンはデジタルの魂を持っていて、死んだ後に魂はダーウィニアの中心にあるリポジトリに戻るようになっている。 カレラ ハ AI ノ ケンキュウ ニ ヒジョウ ニ ヤクダッテ イル。 スベテ ノ ダーウィニアン ハ デジタル ノ タマシイ ヲ モッテイテ、 シンダ アト ニ タマシイ ハ ダーウィニア ノ チュウシン ニ アル リポジトリ ニ モドル ヨウニ ナッテイル。 1055 containment_rescuedw4 You ll need to help me rebuild their numbers. I ll help you out as you go. For now, start clearing out the viral infection outside the shielded area. 君にはダーウィニアンの人口を増やしてもらいたい。必要ならばいつでも応援に駆けつけるよ。とりあえず、バリアの外にいるウィルスを駆除することからはじめてくれるかい。 キミ ニ ハ ダーウィニアン ノ ジンコウ ヲ フヤシテ モライタイ。 ヒツヨウ ナラバ イツデモ オウエン ニ カケツケルヨ。 トリアエズ、 バリア ノ ソト ニ イル ウィルス ヲ クジョ スル コト カラ ハジメテ クレルカイ。 1056 1057 containment_incubator_1 The incubator is running! This is excellent. The Engineers will pick up all the souls of the dead creatures nearby, and drop them into this building. インキュベーターが動き出したぞ!これは素晴らしい!エンジニアが回りに落ちている魂を拾って、この建物に入れてくれるはずだ。 インキュベーター ガ ウゴキ ダシタゾ! コレハ スバラシイ! エンジニア ガ マワリ ニ オチテ イル タマシイ ヲ ヒロッテ、 コノ タテモノ ニ イレテ クレル ハズダ。 1058 containment_incubator_2 Those souls will then be converted back into Darwinians, one at a time. This is how we will rebuild the Darwinian population. すると、1つの魂が1人のダーウィニアンに変換されて出てくる。これがダーウィニアンを増やす方法なんだ。 ソウスルト、 ヒトツ ノ タマシイ ガ ヒトリ ノ ダーウィニアン ニ ヘンカン サレテ デテ クル。 コレ ガ ダーウィニアン ヲ フヤス ホウホウ ナンダ。 1059 containment_incubator_3 Unfortunately, I designed the system so that the Darwinians have their own free will - which means we can t directly control them like you do with the Squad. 残念ながら、ダーウィニアンはスカッドのように私たちが直接操作することは出来ない。彼らには彼ら自身の自由な意思を持つように設計したからね。 ザンネンナガラ、 ダーウィニアン ハ スカッド ノ ヨウ ニ ワタシタチ ガ チョクセツ ソウサ スル コト ハ デキナイ。 カレラニハ カレラ ジシン ノ ジユウ ナ イシ ヲ モツヨウニ セッケイ シタカラネ。 1060 containment_incubator_4 But there are ways we can influence them indirectly. Carry on clearing up the infection and harvesting the spirits...I ll get back to you. でも、間接的になら誘導できる方法がある。とりあえずウィルスを倒して魂を集める作業に戻ってくれ。またあとで連絡するよ。 デモ、 カンセツ テキ ニ ナラ ユウドウ デキル ホウホウ ガ アル。 トリアエズ ウィルス ヲ タオシテ タマシイ ヲ アツメル サギョウ ニ モドッテ クレ。 マタ アトデ レンラク スルヨ。 1061 1062 containment_officer_1 Oh fantastic, you ve found my code for the Officer program. This handy little program will enable you to promote individual Darwinians to Officers, and use those Officers to order the other Darwinians around. おお、素晴らしい。オフィサーのソースコードを手に入れてくれたんだね。このプログラムを使うと、1人のダーウィニアンをオフィサーに昇格させて、オフィサー経由でダーウィニアンに指示を出すことが出来るようになるんだ。 オオ、 スバラシイ。 オフィサー ノ ソースコード ヲ テニ イレテ クレタンダネ。 コノ プログラム ヲ ツカウト、 ヒトリ ノ ダーウィニアン ヲ オフィサー ニ ショウカク サセテ、 オフィサー ケイユ デ ダーウィニアン ニ シジ ヲ ダス コト ガ デキル ヨウニ ナルンダ。 1063 containment_officer_2_kbd To create an Officer, draw this gesture then click on a Darwinian you wish to Promote. オフィサーを作るには、このジェスチャーをしてから昇格させたいダーウィニアンをクリックするんだ。 オフィサー ヲ ツクル ニハ、 コノ ジェスチャー ヲ シテカラ ショウカク サセタイ ダーウィニアン ヲ クリック スルンダ。 1064 containment_officer_2_xin To create an Officer, draw this gesture then select a Darwinian you wish to Promote. オフィサーを作るには、ダーウィニアンを選択してからこのジェスチャーをするんだ。 オフィサー ヲ ツクル ニハ、 ダーウニアン ヲ センタク シテカラ コノ ジェスチャー ヲ スルンダ。 1065 containment_officer_2_icons_kbd To create an Officer, bring up the Task Manager and click on the Officer icon. Then click on a Darwinian you wish to Promote. オフィサーを作るには、タスクマネージャーを表示してオフィサーのアイコンをクリックし、昇格させたいダーウィニアンをクリックするんだ。 オフィサー ヲ ツクル ニハ、 タスクマネージャー ヲ ヒョウジ シテ オフィサー ノ アイコン ヲ クリック シ、 ショウカク サセタイ ダーウィニアン ヲ クリック スルンダ。 1066 containment_officer_2_icons_xin To create an Officer, bring up the Task Manager and select the Officer icon. Then select a Darwinian you wish to Promote. オフィサーを作るには、タスクマネージャーを表示してオフィサーのアイコンを選択し、昇格させたいダーウィニアンを選択するんだ。 オフィサー ヲ ツクル ニハ、 タスクマネージャー ヲ ヒョウジ シテ オフィサー ノ アイコン ヲ センタク シ、 ショウカク サセタイ ダーウィニアン ヲ センタク スルンダ。 1067 containment_officer_3 The Darwinians that you ve birthed so far aren t safe...I want you to move them under the tree inside the shielded area (highlighted), using the Officer program. 君が誕生させたダーウィニアンは、安全とは言えない状況にある。オフィサーを使って、彼らをバリアーの中の木の下まで連れて行ってくれ。今、光を当てている所だよ。 キミガ タンジョウ サセタ ダーウィニアン ハ、 アンゼン トハ イエナイ ジョウキョウ ニ アル。 オフィサー ヲ ツカッテ、 カレラ ヲ バリアー ノ ナカ ノ キ ノ シタ マデ ツレテ イッテクレ。 イマ、 ヒカリ ヲ アテテ イル トコロダヨ。 1068 1069 containment_rescuedws_1 Good work, looks like some of the Darwinians have reached the safe area. But it s not enough. If we re going to get Darwinia back online, we ll need quite a few more. よくやったね。何人かのダーウィニアンが安全な場所に避難できたようだ。でも、ダーウィニアの世界へ戻っていくためにはもっと居たほうが良いかもしれない。 ヨク ヤッタネ。 ナンニン カノ ダーウィニアン ガ アンゼン ナ バショ ニ ヒナン デキタ ヨウダ。 デモ、 ダーウィニア ノ セカイ ヘ モドッテ イク タメニハ モット イタホウガ イイカモ シレナイ。 1070 containment_rescuedws_2 I think we should aim to get around 150 Darwinians into the safe area. Clear out the infection on the neighbouring islands, harvest the souls, and escort the Darwinians safely back until you have enough. 150人のダーウィニアンの避難を目安にしようか。隣の島のウィルスを倒して魂を集め、できるだけダーウィニアンを安全な場所まで導いてやってくれ。 150ニン ノ ダーウィニアン ノ ヒナン ヲ メヤス ニ シヨウカ。 トナリ ノ シマ ノ ウィルス ヲ タオシテ タマシイ ヲ アツメ、 デキルダケ ダーウィニアン ヲ アンゼン ナ バショ マデ ミチビイテ ヤッテクレ。 1071 1072 containment_objective_2 Rescue 150 Darwinians 150人のダーウィニアンを避難させる 150ニン ノ ダーウィニアン ヲ ヒナン サセル 1073 1074 containment_finished_1 I think that s plenty of Darwinians in the safe area now. 充分な数のダーウィニアンが安全な場所に集まったようだ。 ジュウブン ナ カズ ノ ダーウィニアン ガ アンゼン ナ バショ ニ アツマッタ ヨウダ。
https://w.atwiki.jp/darwinia_jp/pages/50.html
マップ"Receiver"のメッセージです。 間違いや疑問点がありましたらBBSをご利用ください。 行 項目 原文 訳文 半角文 1235 receiver_objective1 Collect 50 Souls per minute 毎分50個の魂を集める マイフン 50コ ノ タマシイ ヲ アツメル 1236 receiver_objective2 Enable Biosphere Trunk Port Biosphereへのトランクポートを開く Biosphere ヘ ノ トランクポート ヲ ヒラク 1237 1238 receiver_primary_1 Each of those collectors requires Darwinians at its base to operate, which means you ll have to clear out the viral infection first. コレクターを操作するにはダーウィニアンの手が必要だ。まず、まわりにいるウィルスを駆除するんだ。 コレクター ヲ ソウサ スルニハ ダーウィニアン ノ テ ガ ヒツヨウダ。 マズ、 マワリ ニ イル ウィルス ヲ クジョ スルンダ。 1239 receiver_primary_2 The grid then transports those Unprocessed Souls here. This building brings together all the Unprocessed Souls from the grid and feeds them down a single line. そして、魂はここへ運ばれてくる。魂はこの建物に集められてから、まとめて送り出されるんだ。 ソシテ、 タマシイ ハ ココ ヘ ハコバレテ クル。 タマシイ ハ コノ タテモノ ニ アツメラレテ カラ、 マトメテ オクリ ダサレルンダ。 1240 receiver_primary_3 We will need to achieve a throughput of at least 50 Unprocessed Souls a minute to stand a chance of rebuilding the bulk of the Darwinian population. ダーウィニアンの人口を回復させるには、少なくとも毎秒50個の魂を送り出さなければならない。 ダーウィニアン ノ ジンコウ ヲ カイフク サセルニハ、 スクナクトモ マイフン 50コ ノ タマシイ ヲ オクリダサナケレバ ナラナイ。 1241 receiver_primary_4 Those Unprocessed Souls are then transported to the Biosphere, where they are processed and birthed into new Darwinians. Biosphereへ魂を送って、新しいダーウィニアンを誕生させるんだ。 Biosphere ヘ タマシイ ヲ オクッテ、 アタラシイ ダーウィニアン ヲ タンジョウ サセルンダ。 1242 1243 receiver_trunk_1 Once the Souls have been collected by the Spirit Receivers, they need to be transported to Darwinia s primary Biosphere. 受け取った魂は、Biosphereへ送って新しいダーウィニアンに生まれ変わらせるんだ。 ウケトッタ タマシイ ハ、 Biosphere ヘ オクッテ アタラシイ ダーウィニアン ニ ウマレカワラセルンダ。 1244 receiver_trunk_2 There they will be processed and birthed into new Darwinians. Open this Trunk Port to allow the Souls to be transmitted. このトランクポートを開けば魂を送れるようになるぞ。 コノ トランクポート ヲ ヒラケバ タマシイ ヲ オクレル ヨウニ ナルゾ。
https://w.atwiki.jp/darwinia_jp/pages/47.html
マップ"Yard"のメッセージです。 間違いや疑問点がありましたらBBSをご利用ください。 行 項目 原文 訳文 半角文 1158 yard_objective_1 Enable Generator Trunk Port Generatorへのトランクポートを開く Generator ヘ ノ トランクポート ヲ ヒラク 1159 yard_objective_2 Begin Armour Production アーマーを製造する アーマー ヲ セイゾウ スル 1160 yard_objective_3 Destroy Ant Infection アリ型ウィルスを駆除する アリ ガタ ウィルス ヲ クジョ スル 1161 1162 yard_intro_1 This is the Construction Yard. From here I was able to boot-strap the production of virtually every building in Darwinia. ここがYardだ。ここはダーウィニアのあらゆる建物を製造してきた場所なんだ。 ココガ Yard ダ。 ココ ハ ダーウィニア ノ アラユル タテモノ ヲ セイゾウ シテキタ バショナンダ。 1163 yard_intro_2 The Darwinians sometimes use the Yard to build things of their own when they think I m not looking. I would show you if I had the time. ダーウィニアンは、私の目を盗んで自分たちのためのものをここで作っていることがあるんだ。まあ、お見通しなんだがね。今度、時間があったらその様子をお見せしよう。 ダーウィニアン ハ、 ワタシ ノ メ ヲ ヌスンデ ジブンタチ ノ タメ ノ モノ ヲ ココ デ ツクッテ イル コトガ アルンダ。 マア、 オミトオシ ナンダガ ネ。 コンド、 ジカン ガ アッタラ ソノ ヨウス ヲ オミセ シヨウ。 1164 yard_intro_3 But that will all have to wait. その時が来れば、だがね。 ソノ トキ ガ クレバ、 ダガネ。 1165 yard_genport_1 If you remember, we couldn t open the Trunk Port connection from the Generator. 覚えているかな?Generatorで開けなかったトランクポートがあっただろう。 オボエテ イルカナ? Generator デ ヒラケナカッタ トランクポート ガ アッタダロウ。 1166 yard_genport_2 You ll need to open the connection from this end to allow the Regulated Energy Stream to pass through. あのトランクポートをこちら側から開けば、エネルギーがこちらへ流れてくるぞ。 アノ トランクポート ヲ コチラガワ カラ ヒラケバ、 エネルギー ガ コチラ ヘ ナガレテ クルゾ。 1167 yard_intro_4 This Construction Yard drives the mine carts. The refined Primitives from the Mine will come through once the carts are moving. YardにはMineにつながるカートがある。カートを動かせばMineから精製されたプリミティブがやってくるぞ。 Yard ニハ Mine ニ ツナガル カート ガ アル。 カート ヲ ウゴカセバ Mine カラ セイセイ サレタ プリミティブ ガ ヤッテクルゾ。 1168 yard_intro_5 The Yard will take the refined Primitives and the Regulated Energy Stream, and will start producing our weapons platforms, which I ve called Armour. Yardに精製されたプリミティブとエネルギーが届けば、アーマーと言う武器の製造システムが動き出す。 Yard ニ セイセイ サレタ プリミティブ ト エネルギー ガ トドケバ、 アーマー ト イウ ブキ ノ セイゾウ システム ガ ウゴキダス。 1169 yard_intro_6 What I ve designed is sort of an armoured troop carrier that can be converted into a Battle Cannon, that either you or the Darwinians can operate. 私がデザインしたアーマーはダーウィニアンを乗せて走り、バトルキャノンに変形できる。操縦は君にもダーウィニアンにもできる。 ワタシ ガ デザイン シタ アーマー ハ ダーウィニアン ヲ ノセテ ハシリ、 バトルキャノン ニ ヘンケイ デキル。 ソウジュウ ハ キミ ニモ ダーウィニアン ニモ デキル。 1170 yard_safearea_1 Once the Yard is online and producing Armour, wipe out the Ant infestation around this area and open up the Trunk Ports. Yardでアーマーの生産が始まったら、このエリアのアリ型ウィルスを駆除してトランクポートを開くんだ。 Yard デ アーマー ノ セイサン ガ ハジマッタラ、 コノ エリア ノ アリ ガタ ウィルス ヲ クジョ シテ トランクポート ヲ ヒラクンダ。 1171 yard_safearea_2 This is a jumping off point to the heavily infected areas of Darwinia, so it needs to be completely cleared. ダーウィニアの中でも最も汚染がひどい地域へ繋がるトランクポートだ。念入りに綺麗にしておかなければ。 ダーウィニア ノ ナカ デモ モットモ オセン ガ ヒドイ チイキ ヘ ツナガル トランクポート ダ。 ネンイリ ニ キレイ ニ シテ オカナケレバ。 1172 yard_intro_7 Once we have these new weapons, we ll stand a very good chance against the core infection. Good luck. 新しい武器が出来上がったら、汚染のコアに対抗できるようになる。Good luck! アタラシイ ブキ ガ デキアガッタラ、 オセン ノ コア ニ タイコウ デキル ヨウニナル。 Good luck! 1173 1174 yard_progress_1 OK, the Trunk Port link from the Generator is up and running, and we re receiving the Energy stream. よし、Generatorへのトランクポートが開いたぞ。エネルギーが流れ込んできた。 ヨシ、 Generator ヘノ トランクポート ガ ヒライタゾ。 エネルギー ガ ナガレコンデ キタ。 1175 yard_progress_2 Let s push on to the Construction Yard and get it up and running. 工場までエネルギーを届かせて、稼動させるんだ コウジョウ マデ エネルギー ヲ トドカセテ、 カドウ サセルンダ 1176 1177 yard_progressarmour_1 Well done, we re now producing Armour. よくやったね。アーマーが完成したぞ。 ヨク ヤッタネ。 アーマー ガ カンセイ シタゾ。 1178 yard_progressarmour_2 We now need to clear out the Ant Infestation that s currently clogging up the valley. 次は、谷に沸いているアリ型ウィルスを駆除しなくては。 ツギ ハ、 タニ ニ ワイテイル アリ ガタ ウィルス ヲ クジョ シナクテハ。 1179 yard_progressarmour_3 I d recommend you make use of the new Armour. It can be deployed as a Battle Cannon, which should have no trouble clearing up that mess. 早速アーマーを使ってみよう。バトルキャノンに変形させれば、あいつらなんて朝飯前さ。 サッソク アーマー ヲ ツカッテ ミヨウ。 バトルキャノン ニ ヘンケイ サセレバ、 アイツラ ナンテ アサメシマエサ。 1180 1181 yard_finished_1 I ve added the Armour program to your gesture list. You can now summon Armour to any location by drawing this gesture. ジェスチャーの一覧にアーマーを追加したぞ。このジェスチャーをすれば、どのマップでもアーマーを配置できる。 ジェスチャー ノ イチラン ニ アーマー ヲ ツイカ シタゾ。コノ ジェスチャー ヲ スレバ、 ドノ マップ デモ アーマー ヲ ハイチ デキル。 1182 yard_finished_1_icons_kbd I ve added the Armour program to your list. You can now summon Armour to any location from the Task Manager by clicking on the Armour icon. プログラムの一覧にアーマーを追加したぞ。タスクマネージャーを開いてアーマーのアイコンをクリックすれば、どのマップでもアーマーを配置できる。 プログラム ノ イチラン ニ アーマー ヲ ツイカ シタゾ。 タスクマネージャー ヲ ヒライテ アーマー ノ アイコン ヲ クリック スレバ、 ドノ マップ デモ アーマー ヲ ハイチ デキル。 1183 yard_finished_1_icons_xin I ve added the Armour program to your list. You can now summon Armour to any location from the Task Manager by selecting the Armour icon. プログラムの一覧にアーマーを追加したぞ。タスクマネージャーを開いてアーマーのアイコンを選択すれば、どのマップでもアーマーを配置できる。 プログラム ノ イチラン ニ アーマー ヲ ツイカ シタゾ。 タスクマネージャー ヲ ヒライテ アーマー ノ アイコン ヲ センタク スレバ、 ドノ マップ デモ アーマー ヲ ハイチ デキル。 1184 yard_finished_2 The Armour will have to travel through the Trunk Port system, so you ll only be able to summon Armour near a local Trunk Port that you control. アーマーはトランクポートを通って行くから、開いているトランクポートの周りにしか配置できないぞ。 アーマー ハ トランクポート ヲ トオッテ イクカラ、 ヒライテイル トランクポート ノ マワリ ニ シカ ハイチ デキナイゾ。
https://w.atwiki.jp/darwinian/pages/23.html
Biosphere - Darwinian誕生の地 Biosphereは予想通り赤いDarwinianによって占拠されていた。それぞれの島ごとにDarwinianの人口が管理され、Spawn Pointから不足数が補充される仕組みになっている。赤いDarwinianからSpawn Pointを取り返せば、Darwinianの人口を以前の状態に復帰させることができる。 Wipe out Red Army (赤いDarwinianを駆逐する) Biosphereの中央にはTemple(神殿)へのTrunk Port、そして岩でできた頭の彫刻がある。これは博士を模したものだ。 ある日空のレンダリングコードを調整していた博士は、間違ってテクスチャデータをリアルタイムのカメラ画像で上書きしてしまった。博士は元のテクスチャに戻したものの、空に数秒映し出された「創造主」の顔を見たDarwinianは喜び、何日もお祭り騒ぎになった。この一度の事件の後、Darwinianは博士が見ていない間にYardを使ってこの石像を作り出し、世界の各地に配置した。…そして博士はDarwinianの「創造主」としての責任を大きく感じることになった。 プレイヤーが赤いDarwinianの駆逐を完了すると、博士がウイルス発生の原因がわかったと知らせてくる。全てはTempleで明らかになる。
https://w.atwiki.jp/darwinian/pages/22.html
この場所には自力では避難できないDarwinian達が孤立している。なんとかもう一方のTrunk Portのところまで移動させれば安全なのだが… できるだけ多くのDarwinianを確保したい博士は彼らの救出をプレイヤーに依頼する。 Rescue 100 Darwinians(100体のDarwinianを避難させる) Darwinianが山を越えて一直線に移動できることを知っているとかなり楽なステージだ。ゴール地点の側から中心の島のコントロールタワーを再プログラミングし、Squadで周辺のウイルスを駆逐する。 もう一方でもコントロールタワーを再プログラミングする。ここにもSquadで周辺のウイルスを駆逐する。あとは山を超えたコースでDarwinianを移動させれば危険が少ない。ウイルスが近づいても攻撃できるように見張りのSquadを置くとより安全だ。
https://w.atwiki.jp/darwinian/pages/10.html
Pattern Buffer - Darwinianの雛形管理 Receiverで集められた魂は生きていたころの構造を失っているため、再生の前に処理をする必要がある。Pattern Bufferは魂を再びDarwinianとして再生する処理で使われるDarwinianの雛形を管理している。 ウイルスによってこの雛形が「赤い」ウイルスに汚染されたDarwinianに置き換わってしまった。ここでは4つのPattern Loaderを使って汚染を上書きする必要がある。 Clear Pattern Infection(雛形の汚染を解消) Enable Biosphere Trunk Port(Biosphereへのポートを開放) ウイルスを駆逐し、4つのPattern LoaderにDarwinianを配置して雛形の汚染を取り除く作業を開始する。そこに、謎の赤いDarwinianがTrunk Portから現れて攻撃してくる。 なんとか撃退したものの、博士は不安に思う。これらの赤いDarwinianはBiosphereからきていた。Darwinianの誕生プロセスそのものがウイルスに汚染されてしまっている。Biosphereの確保も予想より難しくなりそうだ。