約 3,683 件
https://w.atwiki.jp/typemoonwikik/pages/3140.html
※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법 PC화면 기준으로 좌우에 보이는 사이트 메뉴가 스크롤을 내려야 보입니다. 스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요. PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요. ※ 모바일 페이지의 좌우 메뉴 링크 모바일 페이지에서 좌 우 사이드 매뉴가 아에 보이지 않는다는 이야기가 접수되어서 찾아가는 링크를 마련했습니다. ● 좌측 페이지 바로가기 버튼 (각 문서의 대분류(용어사전, 인물일람 등)를 정리하였습니다) ● 우측 페이지 바로가기 버튼 (게시판, 채팅창, 그 외 잡다한 것을 정리하였습니다) 간단한 TIP 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요)● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다.● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다.● (*1)와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다.● 이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다.● '템플릿'은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, '보조페이지'는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다.● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요.● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계나 페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다.● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다. document.write( ); if (mobileCheck()) { document.write( ); } ● 분령 서번트 상태 라이더 클래스일 적 진명 케찰코아틀 성별 여성 신장 , 체중 181cm・64kg 성우 엔도 아야 속성 질서 , 선 ( Lawful Good ) 패러미터 근력 B, 내구 B, 민첩 B+, 마력 EX, 행운 A+, 보구 EX 소유한 보구 시우코아틀, 케찰코아틀, 피에드라 델 솔 클래스 고유 특수능력 대마력 A, 기승 EX 보유 특수능력 카리스마 A+, 자유로운 투쟁 EX, 여신의 신핵 EX, 선신의 지혜 A+ ● 성배 파워로 룰러가 되었을 적 속성 질서 , 선 ( Lawful Good ) 패러미터 근력 A, 내구 B+, 민첩 B, 마력 A, 행운 EX, 보구 A 소유한 보구 유카탄 레갈로 데 나비다 클래스 고유 특수능력 대마력 A+ 보유 특수능력 산비스타 B, 여신의 선물 A, 크리스마스 살법 EX, 여신의 신핵 A 케찰코아틀은 중남미 아즈택 신화의 신이다.. 페이트 그랜드 오더에서 의사 서번트의 형태로 등장했다. 인물 설명 아즈택 신화 최고 신 중 하나. 생명과 풍요, 문화, 비와 바람, 태양을 관장하는 신으로 인간을 사랑하고 중남미의 산제물 의식을 거부하는 선신이다. 한편 남미의 신은 말이 신이지 지표에 떨어진 소행성에서 나온 무언가가 지구의 생명체를 잠식하는 식으로 신성을 얻어 만들어졌는데(이를 전승보균이라고도 표현한다(*2) ) 케찰코아틀도 많은 인간에 씌어 활동했었다. 그 와중에 프로레슬링의 지식을 얻어 매우 빠져들었다. 페이트 그랜드 오더의 세계에서 분령이라는 형태로 서번트가 되었는데 자신과 동일시된 금성을 관장하는 비너스의 이미지가 씌어졌는지 본래 남신이지만 여성으로 소환되어 버렸다.(*3)(*4) 루차 리브레의 영향인지 텐션이 무진장 높아 대화는 일방적으로 케찰코아틀이 떠들게 되는 경우가 흔하다.(*5) 기본적으로 인간 정말 좋아함 모드이므로 마스터에게는 호의를 갖고 서번트로서 충실하게 받든다. 시합 타령 하며 게으름 피우지 말라 한다. 거미랑 재규어가 싫다 하며 성배에는 별 관심이 없고 잔이니까 술 마시고 싶다 한다.(*6) 인간을 좋아해도 과보호하지 않으므로 어머니라기 보다는 누나 같은 이미지다.(*7) 낙천가지만 단순히 명량한 게 아니라 미소가 사람의 마음 속에 태양이 있는 걸 나타내고 그것이 행복의 시대를 개척할 거라고 믿는 신념이 있다. 다만 사고기준과 존재규모가 신 기준이라 인간과 같은 척도로 사물을 판단할 수 없고 그 결과 때때로 잔인하거나 잔혹한 판단을 할 수도 있으며 재해로 간주한 상대에게는 용서가 없다.(*8) 산타 겸 삼바 겸 룰러 케찰코아틀 2018년 크리스마스 이벤트에서 작년의 산타 아쳐(알테라 더 산 타)가 캐찰코아틀을 보고 산타 잘 할 것 같아서 올해의 산타 서번트에게 산타 일 할 힘을 주는 성배를 건네줬는데 케찰코아틀 본인이 산타를 삼바라 착각했기에 두 속성이 섞여 버렸다. 거기에 남미의 주신인 그녀에게 다른 신앙채계의 존재인 산타가 상성이 안 좋다는 점 때문에 『선신으로서의 케찰코아틀』과 『싸우는 신으로서의 케찰코아틀』 이 분리되어 버렸다. 선의 케찰코아틀은 제물 바치는 것을 끊고 새로운 룰을 만든 평화의 신의 성질이 강해져서 룰러 클래스가 되었고 이미 영기가 고정되어 속성에서 삼바를 빼는 건 무리라 판단해 올해 크리스마스는 삼바 추는 산타 컨셉으로 가기로 했다. 그런 와중에 분리되어 나간 악의 케찰코아틀이 멕시코로 날아가 자신 몫의 성배 파워로 그 곳을 특이점으로 만들고 진정한 산타를 만드는 산타 토너먼트를 열어서 난장판이 된다.(*9)(*10) 주인공(그랜드 오더)를 순록으로 부리던 전대 산타들과 달리 마스터의 개념은 매니져나 세컨드로 인식하며 순록 역은 평소 부리는 케찰코아틀루스들에게 맡겨서 굉장한 배달량을 보여준다. 루차의 재미 요소인 가면은 대체로 좋아하나 왠지 거미 마스크만은 혐오 수준으로 싫어한다.(*11)(*12) 여신은 누군가에게 무엇을 주면 속박되기에 그런 일을 할 수 없었는데 산타화하자 그게 가능해서 좋아한다.(*13) 모처럼이니 산타나 삼바로 문제를 해결하려 할 뿐 성격은 평소와 같다. 성배에 의해 삼바 산타가 되었기에 이 이상 성배에 바라는 건 없다.(*14) 삼바와 산타가 합쳐져서 노출도 높도 괴상한 복장을 하는데 본인은 이것도 좋은 문화 중 하나라 조금도 부끄럽지 않다 한다. 일러레가 페이트 그랜드 오더 마테리얼에서 삼바 코스튬에 크리스마스 트리를 섞으려다 빼야 할 부분을 못 빼서 이 꼴이 되었다고 사과하며 케찰코아틀을 다시 그릴 기회를 달라 한다.(*15)(*16) 작품 내에서의 등장 ● 페이트 그랜드 오더 7장 특이점 바빌로니아에서 3여신 동맹의 일각으로 등장한다. 하지만 인간을 해치지 않는 선신인지라 자기가 성배를 차지한 후 아무도 죽이지 않는 식으로 인간을 구하려 했다.(*17) 그 사실을 모르는 주인공(그랜드 오더) 일행은 그녀의 신전을 박살내고 약화시켜 쓰러뜨리려 했지만 직접 본거지에서 마주쳐 본 주인공이 케찰코아틀의 진의를 파악해서 200m 상공에서 낙하기술을 쓴다는 형태로 그녀에게 인간으로서의 결의를 전한다. 이에 응해 3여신 동맹을 때려치우고 주인공 일행의 힘이 되어주기로 한다.(*18) 이후 고르곤 공략전, 티아마트를 상대하는 절망적인 싸움에 힘을 보태다가 꼭 하나씩 큰 화를 입었지만 어떻게 특이점이 수복될 때 까지 생존해서 무사히 퇴장한다. 자신의 막간의 이야기에서는 제대로 루차 리브레를 하고 싶지만 상대가 없어 레슨이랍시고 주인공(그랜드 오더)를 불구로 만드는 관절기를 구사하는 것 때문에 다른 무투파 서번트들과 싸우게 해서 만족시키려 한다. 문제는 워낙 스테미너가 뛰어난지라 대전 상대인 서번트들을 다 작살내고 또 주인공에게 기술을 건다. 절분 이벤트에서는 어쌔신(슈텐도지)에게 레슬링 링과 루차 리브레를 위한 공간, 서번트들이 찾아오는 대로 족족 문하생으로 만들 수 있다는 룰을 제공받아 고용되었다. 100층탑의 50층을 점거하고서 자신에게 3 카운트를 울리게 하면 보내 준다고 하며 아쳐(토모에 고젠)과 한바탕 한다. 케찰코아틀이 진심이 아니라 토모에가 이겼고 길을 비켜준다.(*19) 2018년 크리스마스 이벤트에서는 위에서 언급한 대로 산타로서 선물을 나눠주는 것이 아니라 산타 파워가 세상을 위협하는 것을 막기 위해 토너먼트에 칼데아 대표로 랜서(브라다만테)와 팀을 맺고 참전했다. 경기 내용을 요약하면 다음과 같다. → 라이더(아르토리아 산타 얼터)가 산타 하면 초대 산타 아니냐면서 대충 라이더(아스톨포)가 히포그리프도 갖고 있겠다 순록 대신 끌고 잉글랜드 대표로 참가한다. 아스톨포는 그냥 재미로 왔고 산타 얼터는 산타에 삼바는 인정할 수 없다 하는데 1회전에서 싸우고 지면 케찰코아틀을 이번 대 산타로 인정해 주고 퇴장한다.(*20) → 2회전은 트로이아 대표 랜서(헥토르)와 버서커(펜테실레니아)와 싸운다. 펜테실레니아는 산타의 힘을 얻어 파워업해 라이더(아킬레우스)를 쳐 죽일 생각이고 헥토르는 자신이 펜테실레니아의 고삐 역할을 안 하면 큰일날 것 같고 아킬레우스를 골려 먹는 결과가 나올 거 같아서 협력한다. 펜테실레니아가 공격, 헥토르가 수비라는 좋은 팀워크를 보여주었으나 랜서(브라다만테)가 라이더(마르타)에게 배운 기술로 펜테실레니아를 쓰러뜨렸고 수비만 있어서는 전투가 안 되서 패배한다. 덧붙여 헥토르는 상대팀에 그리스 출신 영령이 상대로 나왔다간 펜테실레니아가 폭주할 거라며 걱정하면서도 은근슬쩍 아킬레우스의 냄새를 담은 향수를 준비해 놓았었다.(*21) → 3회전은 아메리카 대표 캐스터(토마스 에디슨)와 버서커(폴 버니언)와 싸운다. 둘은 크리스마스가 영원히 계속되는 세계를 원하는데 버니언은 그냥 그럼 즐거울 것 같다 하고 에디슨은 크리스마스가 계속된다면 끝없는 소비를 하게 되어 실컷 대량생산 할 수 있다고 좋아한다. 경기장에 사전 작업을 해서 로프에 직류가 흐르게 만들어 로프 사용을 막았으나 브라다만테를 로프 대신 삼아 케칠코아틀이 공중살법을 사용해 제압해 버렸다.(*22) → 4회전은 중국 대표 어쌔신(무측천)과 싸운다. 무측천은 온갖 반칙을 저지르는데 어쌔신(카밀라)를 조카인 화미라(華美羅) 부인이라 우기며 참전시켰고 라이더(적토마)를 참가자가 아니라 탑승물이라 우겨 참전시켰다. 무측천은 산타란 뭔가를 뿌리는 거고 그건 황제인 자신에게 맞다는 이유로 참전했고 카밀라는 블랙 산타가 되서 합법적으로 고문을 하겠다고 참전했고 적토마는 그냥 이기면 당근을 먹을 수 있다고 들어서 따라왔다. 2회전에서 프랑스 팀을 반칙으로 탈락시킨 후 패거리를 고용해서 칼데아 팀을 습격하도록 했다. 습격을 물리친 칼데아 팀과 3회전에서 붙었는데 혹리는 자기 도구같은 거니 써도 된다며 왕창 소환했다.(*23) 경기장 가운데 독 단지를 만들고 움직임을 혹리들과 카밀라의 사슬로 봉인한 후 무측천이 적토마 위에서 독을 피하며 자멸을 기다리는 전법을 사용해 왔다. 룰러(케찰코아틀)이 독 단지에 들어가 사슬에 감긴 랜서(브라다만테)를 집어던지고 브라다만테가 라이더(마르타)에게 배운 52살법을 구사했다 좁은 경기장에서 상대 움직임을 봉쇄했다는 것은 중국 조도 피할 곳이 없어졌다는 이야기라 허무하게 당한다.(*24) → 5회전은 랜서(재규어맨)이 악의 케찰코아틀에게 고용되어 심판 역을 맡았으면서 선수로도 등록해 버서커(아탈란테 얼터)와 같이 야성의 왕국 대표랍시고 참전해서 싸우게 된다. 아탈란테는 자신이 이겨서 크리스마스를 영원하게 만들면 아이들이 좋아할 거라며 이에 응했고 재규어맨은 심판 권한을 이용해 다음 대전 상대를 미리 알고 그에 대비하는 방법으로 손쉽게 이겨왔다. 그래서 칼데아 팀과의 대전에서 룰러(케찰코아틀)의 삼바 레슬링 기술을 철저하게 대비하여 왔으나 운 없게도 4회전에서 케찰코아틀이 독으로 쓰러져 가면 쓰고 대역으로 나온 라이더(마르타)가 삼바가 아닌 철권을 구사한지라 당황해 쳐맞고 탈락한다.(*25) → 6회전에서는 영원한 겨울의 산타는 차르가 되어야 한다는 의견이 일치해서 러시아 팀을 맺은 라이더(이반 뇌제)와 캐스터(아나스타샤)와 싸운다. 마술의 응용으로 마찰력을 없에고 근력을 보정해서 아나스타샤가 뇌제를 등에 지고 돌진해 1000만 차르 파워로 적을 분쇄하는...... 이 이벤트 내내 해 온 근육맨 페러디의 결정체인 매머드터스크 트레인은 대전자들을 모조리 분쇄했다. 그렇게 승승장구하여 준결승전에서 칼데아 팀을 상대로 우위를 점하나 아쳐(알테라 더 산 타)에게 필살기를 만들라는 조언을 받아 1200만 차르 파워로 적을 관통하는...... 저작권 정말 괜찮나 싶어지는 '부클리에 프레젠트 드랍'을 만들어 온 랜서(브라다만테)와 룰러(케찰코아틀)에게 필살기가 박살난다. 뇌제는 데미지를 적게 받아서 일어났지만 브라다만테가 생전 사용한 비장의 전법 죽은 척 하기에 속아 당해버린다.(*26) → 결승전에서 블랙 케찰마스크와 싸운다. 본래 케찰코아틀이 신령으로 지닌 선 속성에 대한 내성은 통상의 서번트로 소환될 경우 제대로 작동하지 않으나 상대가 자기 자신이라면 정상적으로 작동해 선의 케찰코아틀은 악의 케찰코아틀에게 어떤 데미지도 줄 수가 없었다. 이를 6회전에서 만든 필살기의 주체가 랜서(브라다만테)라는 점을 이용해 보다 완성도를 올려 날린다. 이에 큰 데미지를 받은 악의 케찰코아틀은 칼데아 대표를 인정한다며 그간 경기에 참가지키지 않은 파트너의 정체를 밝힌다.(*27) 그것은 산타의 개념이었다. 산타 토너먼트로 모은 마력을 이 개념에 넣는 것으로 영원한 크리스마스를 만들 계획이었다. 아무튼 산타의 개념을 흡수하는 것으로 산타는 선물을 나눠주는 존재라 공격당하지 않는다는 개념을 자신에게 부여해 무적성을 얻었다. 이 무적성을 관통하려면 보다 순도 높은 산타 파워가 필요하나 칼데아의 서번트 산타들은 다들 영기를 변환해 만든 엉터리 산타인지라 대항할 수 없었다. 악의 케찰코아틀은 브라다만테가 여기 소환된 건 소원을 이루어 주는 산타에게 필연적으로 필요한 소원을 바라는 자 1호 역할을 하기 위해서였다고 밝히며 자신에게 기권하면 그것이 소원을 비는 거나 마찬가지니 들어준다고 했으나 브라다만테는 소원은 남이 들어주는 것이 아니라 자신이 달성해야 한다는 지론을 말하며 거절한다. 그리고 악의 케찰코아틀을 쓰러뜨리기 위해 역대 산타 전원이 브라다만테에게 일시적으로 산타 파워를 모두 넘겨준다. 그것으로 악의 케찰코아틀보다 순도 높은 산타 출력을 갖게 되었고 마무리를 짓는다.(*28) 악의 케찰마스크가 패배를 인정하고 선의 케찰마스크에게 돌아가 융합한 것으로 산타 파워는 사라졌고 성배는 칼데아가 회수했으며 영원한 크리스마스가 되어 눈에 파묻힐 예정이었던 멕시코는 구원받는다. 그리고 드문 기상 이변으로 멕시코에 진짜 눈이 내린다. 그걸 답례삼아 소환된 목적을 이룬 브라다만테는 언젠가 칼데아에 자신이 소환될지도 모르겠다며 그 때 잘 부탁한다 하고 영기 퇴거한다. 마지막으로 회장을 철거하던 랜서(재규어맨)이 남긴 대진표를 보면 아프리카 팀에 브라다만테가 그렇게 찾던 루지에로가 참가했음이 밝혀진다.(*29) 2019년 크리스마스 이벤트에서는 전대 산타 룰러(케찰코아틀)가 지명하는 것으로 산타를 정했는데 버서커(나이팅게일)을 직감으로 지목했다. 나이팅게일은 산타가 되면 상처를 치료할 수 없다며 거절했다. 그래서 도로 산타 권한을 회수하려는 찰나에 세이버(아스톨포)가 끼어들어 산타 파워를 축적한 종을 들고 산타 아일랜드를 만들어 버렸다. 나이팅게일은 외관만 남고 그 기억을 잃어 자신이 산타라는 걸 자각 못 했지만 사태를 해결하러 산타 아일랜드에 가서 이것 저것을 겪은 결과 자신이 산타가 되기로 마음먹는다.(*30) 신령 케찰코아틀의 능력 페이트 그랜드 오더 7장 메소포타미아에 소환된 케찰코아틀은 분령이 아닌 제대로 된 신이다. 당연히 그 시대에 자신의 신앙이 없으므로 신성과 권능이 떨어졌다. 이를 해결하기 위해 자기 심볼인 태양석 피에드라 델 솔을 사용하여 신단을 만들었다. 그 결과 본래의 힘을 되찾아 특수한 법칙을 사용해 통상의 공격은 완전히 무시해 버렸다.(*31)(*32) 구체적으로는 케찰코아틀이 선성의 정점이기에 '선한 자는 이길 수 없다' 는 법칙으로 지켜진다. 따라서 속성이 악인 서번트의 공격만 통용된다.(*33) ■ 900마리의 비룡을 거느리고 있다.(*34) ■ 남미 신화의 최고신이 다운스케일 없이 강림했으므로 무진장 강하다. 티아마트의 힘을 빌린 어벤저(고르곤)도 케찰코아틀이 진심을 내면 쓰러진다.(*35) 비룡 900마리가 겨우 운반하는 마르두크의 초 거대 도끼를 30KM 정도 떨어진 목표물에 집어던질 수 있다.(*36) 분령 라이더 케찰코아틀의 능력 인간에 씌여서 이것 저것 경험하던 중 프로레슬링(남미식으로 말하면 루차 리브레)을 보고 초 감명받았다. 날개도 없으면서 루차 리브레의 공중기를 구사하는 인간의 모습에 푹 빠져서 순식간에 마스터한 후 공중기를 메인으로 하는 루차 리브레를 포교하고 있다. 그래서 분령 서번트로 불려나와서도 절찬리에 레슬링 기술을 구사한다(관절기는 봉인했다).(*37) 랭크를 매기면 랭크 A 서번트다.(*38) ■ 지닌 스킬에 대해서. → 용의 신 출신이라 기승은 모든 것, 그리고 그것을 넘은 용종조차 탈 수 있는 랭크 EX 판정이다.(*39) → 의사 서번트가 아니면서 주신 레벨의 신령이 분령이나마 서번트로 현계했기에 여신의 신핵 랭크 EX를 지녔다.(*40) → 문명을 지켜보는 신이자 동시에 왕이었기에 카리스마는 거의 최고 랭크인 A+를 지녔다.(*41) → 루차 리브레가 최고라면서 자유로운 투쟁 랭크 EX를 들고 왔다. 구체적힌 효과는 알려진 바 없다.(*42) → 신으로서 사람들에게 수많은 것들을 가르친 예지가 스킬화한 선신의 지혜 랭크 A+를 들고 왔다. 본래라면 권능의 일종이지만 분령으로 현계하면서 스킬로 열화되었다. 아무튼 그것 만으로도 신성 같은 츅체면의 부하나 특정 영웅이 독자적으로 소유한 것 외의 많은 스킬을 A 랭크로 쓸 수 있고 다른 서번트에게 부여하는 것이 가능하다. 이런 종류의 스킬 중에서는 유독 뛰어나게도 충분한 마력을 지닌 자라면 서번트가 아니여도 부여할 수 있다.(*43) ■ 세 가지 보구를 갖고 있다. → 시우코아틀은 테스카틀리포카에게 패배해 아즈택을 떠났을 적 자신의 보물이 테스카틀리포카에게 넘어가지 않도록 궁전을 태워 버린 일화에 기반하는 보구로 상대에게 불꽃을 내뿜고 보구의 진명개방을 일시적으로 막는 대성보구...... 인데 프로레슬링에 푹 빠진 케찰코아틀은 단순히 불꽃만 내뿜는 게 아니라 그 와중에 온갖 레슬링 기술을 구사한다. 이 때문인지 대인보구로도 분류된다. 본인은 '울티모 토뻬 파따타'라 부른다.(*44) → 케찰코아틀은 자신의 이름에서 유래한 이름이 붙은 백약기 익룡 케찰코아틀루스를 소환해 라이더로서 기승한다. 신님의 위엄을 받아 이 익룡은 이름만 케찰코아틀루스지 환수를 넘어 신수 클래스의 환상종이 되어버렸다. 진명개방 시 비바람과 천둥의 대규모 조작을 할 수 있다.(*45) → 피에드라 델 솔은 태양석이라 불리는 아스틱캘린더로 세계의 과거, 현재, 미래를 보여주는 직경 3.75M의 거석이다. 진명개방 시 이 거석이 케찰코아틀의 머리 위에 출현해 이를 문으로 삼아 케찰코아틀의 권능 중 일부를 끌어낸다. 그렇게 끌어낸 힘이 태양풍을 일으켜 상대를 소각시킨다.(*46)(*47)(*48) 태양풍의 위력은 한 순간에 우르크 시를 날려 버릴 수 있다.(*49) 단 마력 소모가 엄청나다는 단점이 있다.(*50) ■ 루차 리브레 때문에 잘 부각되지 않지만 주 무장은 비취검 마카나(아즈텍 식 흑요석 곤봉)이다. 보구라는 묘사는 없지만 라이더의 보구인 피에드라 델 솔과 함께 신단의 상징이 되는 심볼로 사용할 수 있다.(*51) 이것으로 아쳐(이슈타르)의 금성 던지기를 되받아치고 싶다 하거나(*52)(이슈타르에 따르면 둘 다 금성의 여신인지라 권능이 맞물려져 있어 진짜 개념행성을 투하해도 간단히 캐치해서 되돌려 버릴 거라 한다.(*53) ) 랜서(재규어맨)을 풀스윙으로 줘 패고 싶다 한다.(*54) ■ 여신으로 소환되면 밝아 보이지만 원전의 최후가 그러니만큼 어벤저 클래스의 적성도 갖고 있다.(*55) ■ 작중에서 묘사되는 루차 리브레의 특징과 전적에 대해서. → 룰러(마르타)와 싸우면 마르타가 평범한 서번트를 3턴으로 쓰러뜨릴 주먹을 엄청난 스테미너로 퍼부어도 결정타가 안 나온다. 그래서 야곱의 수족의 필살기인 배를 주고 머리를 부수는 야곱절명권을 날렸으나 루차 리브레에는 회피라는 개념이 없다며 슬립 어웨이로 데미지만 무효화하고 그대로 봉인한 관절기를 해방해 쓰러뜨렸다. 마르타가 루차 리브레에 회피라는 개념이 없다는 것을 알고 있었다면 데미지가 무효화 된 즉시 목 조르기 같은 것을 시전해서 시합은 원점으로 돌아갔을 거라 한다.(*56) → 어쌔신(연청)과 싸우면 공중전이 된다. 퍼모먼스 위주의 루차 리브레가 유효타를 먹이지 못 하나 연청의 급소만 노리는 공격을 참을 수 있는 아픔이라며 죄다 견뎌내고 붙잡아 드라이버를 걸었다. 들어가면 저승행이므로 연청이 항복했다.(*57) → 룰러(셜록 홈즈)의 바리츠와 싸우면 당시 케찰코아틀이 연전으로 스테미너가 바닥난 것을 감안해도 아무튼 바리츠의 필살 관절기가 들어갔다. 하지만 통각 차단을 방불케 하는 레슬러의 인내심으로 강제로 풀어버리고 그대로 공중에서 수없이 회전시켜 삼반기관을 마비시키고 땅에 박아버리는 뇌천 떨구기에 걸려 기브업한다. 뇌천 떨구기 보다 기브업을 하자 마자 기술을 캔슬하는 근력이 더 무섭다 한다. 무술에서 효율만을 찾던 홈즈였지만 상냥한 루차 리브레에 걸리자 자기도 모르게 기브업 한 걸 계기로 적을 쓰러뜨리기 위함이 아닌 퍼포먼스를 위한 무술도 가치가 있다고 인정하게 된다.(*58) → 완력이 굉장한 아쳐(토모에 고젠)와 겨루어 보자 케찰코아틀 쪽이 진심이 아니라는 이유로 토모에가 이겼다.(*59) 삼바 겸 산타 겸 룰러 클래스 케찰코아틀의 능력 크리스마스 배포캐가 매번 그랬듯 기묘하기 그지 없다. ■ 지닌 스킬에 대해서. → 룰러가 되면서 대마력이 랭크 A+로 올라갔다. 한편 성인 계 룰러는 대마력이 빗나가게 하는 게 보통인데 산타 케찰코아틀은 본래 빗나가야 할 것 까지 합쳐서 받아내서 버티는 형태가 된다.(*60) → 산타클로스라는 타 신앙의 개념을 무리하게 연결시킨 결과 여신의 신핵의 랭크가 A로 내려갔다.(*61) → 삼바를 사랑하는 자로서 산비스타 랭크 B를 얻었다. 다만 본인이 삼바를 전혀 몰랐고 주변에도 아는 사람이 없는지라 상식적인 삼바와는 연이 멀다.(*62) → 서로 양립할 수 없는 산타와 루차 리브레라는 모순을 해결하기 위해 산타클로스의 움직임을 유지한 채로 루챠를 구사하는 공중살법의 변형판을 만들었다. 공중이 아닌 크리스마스라는 개념 속을 날아다니는 쪽에 가깝다. 이를 스킬 크리스마스 살법 랭크 EX로 지녔다.(*63) → 일반적인 산타 서번트의 성자의 선물과 달리 본인이 여신이므로 여신의 선물 랭크 A를 획득했다.(*64) ■ 보구 유카탄 레갈로 데 나비다 - 사랑, 성야에 어린이들에게 닿아라는 삼바가 섞인 산타라 힘의 가감이 안 되는지 지나치게 큰 사이즈의 선물상자를 낙하시켜 공격하는 것이 되어 버렸다. 내용물은 아이들을 위한 것들이고 사용하는 상대는 악역이므로 그럭저럭 산타라 할 만하다.(*65) 이외, 케찰코아틀에 관해서 알려진 내용들. ■ 루차 리브레에 자신만의 규칙을 정해 놨다. 조건은 무조건 1대 1, 시합은 하루에 백 명 까지, 싸움을 직업으로 하면 안 됨 등이 있다.(*66) ■ 7장에서 3여신의 일각으로 있을 적 우르크에 매일 침공해서 일일이 자기 손으로 100명 씩 전사를 루차 리브레로 즉사시킨 후 즉시 즉사급의 재생력을 걸어 살렸다. 그리고 모조리 자기 신전이 있는 에리두로 끌고 가서 전직 왕으로서 병사를 만들겠다며 루차 리브레를 가르친다.(*67) ■ 테스카틀리포카에게 패배한 이유인 술에 대한 이야기가 나오면 기분이 언짢아진다. 그래도 권하면 마시더니 조금씩 속내가 나오다가 인사불성이 된다.(*68) ■ 타입문 세계관에서 남미의 신성은 인류가 풍부하게 번성하는 종이 되기를 꿈꾸는 자들로 나온다. 현실에서는 아즈텍에서 모시던 케찰코아틀에게 인신공양을 한 증거가 계속 발굴되어 이미지가 개판났지만 여기서는 라이더(케찰코아틀)이 샛별의 구현인 선신 틀라위스칼판테쿠틀리와 동일시된 결과 인신공양을 거부했다. 남미 신성의 특징인 전승보균을 통한 소체 변경을 할 때만 예외적으로 받았고 그 이외에는 거부하기에 인신공양을 즐긴 테스카틀리포카의 방식을 용서할 수 없다 한다. 케찰코아틀은 서번트로 소환되자 마스터에게 그 씨앗이 텄음을 보고 감동한다. 마스터를 좋아하는 것은 넓게 보면 마스터를 기른 인간과 종의 성장을 사랑하는 것이다.(*69)(*70)(*71) 덧붙여 작중에서 케찰코아틀의 등장은 2016년이었지만 현실의 유적에서 아즈텍이 식인을 한 대대적인 증거가 나온 기점은 2017년인지라 케찰코아틀의 묘사가 꼬여 버린 것 아니냐는 이야기가 있다. ■ 인간 관계에 대해서. → 주인공(그랜드 오더)이 스트레이트 직구로 취향이다.(*72) → 캐스터(타마모노마에)는 캐릭터가 겹치고 같은 태양계 신령이라서 껄끄러워 한다.(*73) 케찰코아틀은 태양 계열끼리 친하게 진하고 싶어 한다. 그 외에 라이더(오지만디아스)와 랜서(카르나)도 태양계니까 남동생 같은 거라 부른다.(*74) → 아쳐(이슈타르)와는 같은 금성계 여신이라서인지 죽이 잘 맞는다.(*75) → 테스카틀리포카를 칼데아에서 만나면 케찰코아틀은 생전 자기를 엿 먹인 놈이라며 최저 최악의 거미 자식이라 깐다. 그가 근대 문명에 물들어 버린 것도 기분 나쁘다 하며 신으로서 부끄럽지 않냐 한다.(*76) 테스카틀리포카는 라이더(케찰코아틀)을 보면 아주 평범한 전통 복장을 입고 있는 걸 아쉬워하며 최신 복장 좀 입어 달라 한다.(*77) 전투수단이 육체언어가 된 걸 보고 아직 건재하는 모양이라고도 한다.(*78) 후에 추가된 인연대사를 보면 언젠간 칼데아에 테스카틀리포카가 올 줄 알았다 하며 나쁜 신은 아니지만 저 자에게 주인공(그랜드 오더)가 영향 받아 아웃사이드한 길을 걸을 것을 염려한다. 덤으로 자신의 라틴 스타일은 절대 보여주지 않겠다니 먼저 당했다는 걸 절대로 생각하지 않겠다니 한다.(*79) → 테스카틀리포카의 한 측면인 랜서(재규어맨)은 무진장 싫어...... 하지만 재규어맨이 의사 서번트화 하면서 메인 인격이 후지무라 타이가인지라 악우 비슷한 관계가 되었다. 아무튼 좋게 봐줄 수 없는 형편이라 7장 메소포타미아에서 마주쳤을 적에는 훨씬 강력한 케찰코아틀 쪽에서 일방적으로 부하로 부려먹었다.(*80) → 비스트(티아마트)의 정체를 알고 있었지만 그걸 까발리면 자신이 티아마트라 주장하는 어벤저(고르곤)가 꼴사납고 불쌍한 년 취급 받을 거라며 인간들이 진심으로 그녀를 미워하고 전력으로 맞서길 바래 모른 척 하고 있었다.(*81) → 3여신 동맹끼리는 서로 공격하면 안 된다는 맹세를 해서 이를 어기면 소멸한다. 그래서 어벤저(고르곤) 공략전의 핵심 무기 마르두크의 도끼는 케찰코아틀이 던져서 운반해 캐스터(멀린)이 자기 지팡이를 비콘 삼아 받은 후 쓰기로 했다.(*82) 하지만 인성 쓰레기 멀린은 손이 미끄러졌답시고 지팡이를 공략 대상인 선혈신전에 던져 버렸다. 유도된 도끼는 신전 입구를 박살냈고, 결과적으로 맹약을 깨 버린 케찰코아틀은 천벌 받았다. 자기 의지가 아니었으므로 목숨은 건졌지만 신성이 절반으로 떨어지고 뜨끈뜨끈하게 구워졌다.(*83) 멀린에게 복수를 다짐한 케찰코아틀은 후에 인리수복이 일어날 적 멀린과 마주쳐서 코브라 트위스트를 걸어 버렸다.(*84) → 칼데아에 소환되면 버서커(베오울프)와 세이버(퍼거스 막 로이)가 케찰코아틀에게 루차 리브레를 배운다. 베오울프는 룰에 얽매이지 않고 타격기 등을 구사해도 상관없다는 주의고 퍼거스는 룰을 제대로 지켜야 한다는 주의다. 덤으로 언제나의 섹드립(밤의 루차 리브레)을 친다.(*85) → 라이더(여왕 메이브)는 급강하 킥 같은 좋은 타격계 기술을 갖고 있으면서 정작 시합이 되면 근력 E로 조르기를 시전하는지라 재미가 없다 한다.(*86) → 페이트 그랜드 오더 마테리얼에서 □□□□·□□□□라 표기하는 자에게 죽여서 해방시키는 것 조차 자비로우니 명계에 혼을 고정시켜 1만년 노동 시키고 싶어 한다.(*87) 글자수를 가타카나로 따지면 아즈텍을 멸망시킨 콩키스타도르 계 유명인 에르난 코르테스네 같다. → 세이버(알테라)는 케찰코아틀이 자신과 뿌리가 가깝다며 마음에 들어 한다.(*88) 삼바와 산타가 섞인 혼종도 그러려니 한다.(*89) 라이더(아르토리아 산타 얼터)는 크리스마스에 어울리는 노래는 징글벨 뿐이라며 삼바를 마음에 들어 하지 않는다.(*90) 랜서(잔 다르크 산타 얼터 릴리)도 삼바 요소가 섞인 걸 미묘하게 본다.(*91) → 2018년 크리스마스 이벤트에서 파트너가 된 랜서(브라다만테)와 친구가 되었다. 이벤트가 끝나고 특이점 멕시코가 수복되면서 브라다만테가 영기퇴거해 이 때의 일은 기억 못 하지만 칼데아에 소환되면 마찬가지로 친구가 될 거라 한다.(*92) → 라이더(마르타)와는 친구 관계이긴 한데(*93) 마르타는 죽어도 루차는 안 할 거라 한다.(*94) → 룰러(아스트라이아)는 자기처럼 신령 베이스면서 프로레슬링에 정통한 케찰코아틀과 만나면 겨루고 싶어 한다.(*95) 케찰코아틀도 호적수라 기대하며 마지막 상대로 남겨놓고 있는데 혹 칼데아 복도에서 대면할 경우 반사적으로 싸울 거라 한다.(*96) → 프리텐더(틀랄록)은 케찰코아틀은 제대로 된 일을 안 한다며 이야기도 꺼내지 마라 한다.(*97) → 이문대의 쿠쿨칸은 제1재림일 때는 라이더(케찰코아틀)이 너무 좋다 하며 엄청난 친근감을 품고 언니라 부르게 해 달라 한다. 케찰코아틀에 따르면 굳이 따지면 쿠쿨칸이 언니라 한다.(*98) 제3재림일 때는 케찰코아틀이 자신이 동경하고 부러워한 진정한 자유로운 바람이라 하며 자기도 언젠가 그녀처럼 미래를 사랑하는 바람이 될 수 있으면 좋겠다 한다.(*99) 케찰코아틀은 쿠쿨칸의 머리 색이 조금 신경쓰인다 하는데 아무튼 쿠쿨칸을 여동생으로 받아들인다.(*100) → 룰러(우에스기 겐신)는 룰러(케찰코아틀)을 보면 저런 것도 재정자냐 하며, 링에서 확인하자는 케찰코아틀의 제안을 받아들여 레슬링한다.(*101) ■ 산타가 되면 랜서(브라다만테)라던가 어쌔신(마타 하리)라던가 랜서(수수께끼의 얼터 에고 람다)라던가를 영입해서 마스크라던지 삼바 의상이라던지 입히고 싶어 한다.(*102) ■ 스톰 보더가 프리텐더(틀랄록)을 쓰러뜨리기 위해 라이더(케찰코아틀)의 권능을 재현한 대 신령탄두 영자어뢰를 작성했다. 그렇게 완성된 탄두가 틀랄록에 명중했지만 전혀 안 먹혔다. 이는 틀랄록의 정체가 신이 아닌 도시였기 때문이다.(*103) document.write( ); if (mobileCheck()) { document.write( ); } 이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내 오타, 설정 오류, 잘못 적힌 내용이 있으면 오류지적판에서 양식을 지켜 지적해주세요. 보는 대로 수정하고 있습니다. 안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다. 번역 출처 번역은 가능한 허락을 맡았습니다. 대강 2012년 즈음 마법사의 밤 이후의 작품은 허락을 맡았다고 보시면 됩니다. 이전의 번역은 역자분에게 연락이 가능한 경우는 다 받았습니다만 그것이 불가능한 글은 어쩔 수 없이 그냥 쓰고 있습니다. '왜 내 닉네임이 여기 있어!'라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다. 혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다. 사실, 서비스 종료한 이글루스 블로그와 작동하지 않는 구 정갤시절 달갤 역자 리스트는 출처로서의 의미는 없습니다만 번역 퍼갈 수 있게 허락해주신 것에 경애를 담아 남겨두기로 했습니다. ■ 많은 도움을 주셔서 일일이 정리할 수 없는 분들 에뎀님(http //edemless.egloos.com/), 닭불갈비님(http //u-chicken.tistory.com/), B2님(http //broadbridge.tistory.com/), 영생님(http //blog.naver.com/xnistore), M00NLI9HT님, RuiN님, 마그누스님, 용고령주님. ■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 월희 번역 ■ 사신이라 불리는 H님 페이트 스테이 나이트 번역 ■ 정수君님 (http //kawasumi.egloos.com/) 공의 경계식 카피지 판 번역 ■ 테스타님(http //blog.naver.com/hjwi1801) 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역 ■ 마리봄님(http //blog.naver.com/mariebom/130116822778) 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역 ■ 레드슈즈님(http //blog.naver.com/hjrew1106) 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역 ■ 계양균님(http //www.gyeyang.xo.st/) 멜티블러드 번역 ■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 멜티블러드 리액트 번역 ■ アイギス님 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역 ■ 시스타일님 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역 ■ 卍(擄魔)解님(http //www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역 ■ 루트D(http //rutd.net/, 구 취월담) 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역 ■ 귀챠니즘님(http //blog.naver.com/wlsska6327) 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역 ■ 밤나무님(http //blog.naver.com/holy_tree) 마법사의 밤 번역 ■ 아르크님(http //blog.naver.com/asura7777777) 마법사의 기초음률''의 번외편 '벌꿀을 둘러싼 모험' 번역 ■ 크리스Φ님(http //moonchaser.tistory.com) 달의 산호 번역 ■ 붉은박쥐님(http //redbat.egloos.com) 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역 ■ Steins;Gate(http //mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3 ncate=1)님 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역 ■ TYPE-MOON /「 α 」(http //cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역 ■ 난 나님.(http //blog.naver.com/love2mix) 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역 ■ 굿하님(http //patpat.egloos.com/5655941) 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역 ■ 그늘진 번역가님(http //blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역 ■ 루리웹의 헤레지아님 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역 ■ 미역5호님 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 뱀탕님(http //ddr6rr.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 세피아님(http //kula1002.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 등 번역 ■ pppppppp님 (http //blog.naver.com/gaeng99) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역 ■ 라미아님(http //blog.naver.com/uryyyy) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역. ■ 꿈유령님(http //blog.naver.com/jgwkrrk) 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역 ■ 작지님(http //ecc12.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역 ■ 의지있는 크릴새우님(http //maidsuki.egloos.com/2652799) 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역 ■ 시니님(http //blog.naver.com/twstring) 페이트 아포크리파 2권 일부 번역 ■ HNT님(http //blog.naver.com/hnt0620) 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역 ■ 네거티브 네러티브님(http //blog.naver.com/haneul0784) 공의 경계 종말녹음 번역 ■ 체리님(http //cherry-21.wo.tc/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 페어리밴드님(http //blog.naver.com/fairyband) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 모토맛다시마님(http //blog.naver.com/ahxh0112) 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 더스크님(http //hrdsk.egloos.com) 2015년의 시계탑 번역 ■ 세이가님(http //blog.naver.com/cho1307) 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역 ■ 홍련님(http //pakiro.blog.me) 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역 ■ 해랑님(http //cshjm1689894.blog.me) 캡슐 서번트 번역 ■ 루리웹의 구운님 캡슐 서번트 번역 ■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크) ■ 한늉님(http //blog.naver.com/opgh1/220422840221) 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역 ■ 앗님(http //blog.naver.com/ashelgran) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 아인할트님(http //blog.naver.com/ssj987) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ DC 달갤(http //gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http //gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon no=133768 가서 뒤져 볼 것. kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등. ■ 타입문넷의 zz21님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 시즈오(http //blog.naver.com/ikarikou/)님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 루리웹 타입문 게시판(http //bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006 pageIndex=1 itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등. ■ 파랑새님(http //blog.naver.com/waterdroper) 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역 ■ 초코초코ㅡ묘도인님(http //blog.naver.com/jch531) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 프레님(http //prestia.tistory.com) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 료나님(http //blog.naver.com/sangik204) 페이트 엑스텔라 관련 투고. ■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http //cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 페이트 그랜드 오더 번역. ■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 clockwork님, 천구군님 등 ■ 수많은 오타지적 신의강림님 ■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.
https://w.atwiki.jp/typemoonwikik/pages/881.html
※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법 PC화면 기준으로 좌우에 보이는 사이트 메뉴가 스크롤을 내려야 보입니다. 스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요. PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요. 간단한 TIP 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요)● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다.● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다.● (*1)와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다.● 이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다.● 템플릿 은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, 보조페이지 는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다.● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요.● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계나 페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다.● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다. 제2장 살인고찰(전편) ← 제3장 통각잔류 → 제4장 가람의 동 통각잔류(痛覺殘留)는 공의 경계의 제3장이다. 아사가미 후지노가 서번트로 등장하게 되어 스킬의 하나가 되기도 했다. 개요 시간적 배경은 1998년 7월. 가람의 동 다음의 3번째 챕터다. 주요 등장인물 ● 아사가미 후지노 아사가미의 피가 흐르는 초능력자. ● 료우기 시키 살인고찰의 사건에서 2년이 지나서 깨어난지 이제 막 한 달. 살인의 중요성을 모르는 후지노를 처단하기 위해서 나선다. ● 고쿠토 미키야 후지노를 보호하려 한다. 그러나 이미 시키가 나서버린 뒤. ● 아오자키 토우코 아사가미 후지노 사건의 의뢰를 그녀의 아버지에게 받아 담당하게 되고 미키야가 데려온 불량배를 보호한다. 해설 역할. ● 아사가미 고조 후지노의 양아버지. 딸의 살해 의뢰를 한다. 줄거리 갑작스럽게 벌어진 괴상한 집단 살인사건. 최초 발발과 함께 계속해서 살인사건이 일어난다. 그것은 희생자가 모두 비틀려 죽었다는 독특한 공통된 특성을 띄고 있었다. 사건의 내막은 이랬다. 무통증이라는 희귀병(통증을 느끼지 못하는 병)을 앓고 있던 아사가미 후지노는 질 나쁜 불량배에게 걸려 오랜 시간 동안 괴롭힘을 받아왔다. 나날을 그렇게 보내던 어느 날 불량배의 하나가 그녀의 무통증을 자극하겠답시고 그녀의 등을 야구배트로 내리친다. 그 영향으로 무통증에서 일시적으로 회복되는 동시에 아픔을 느끼면서 과거 봉인당했던 초능력, 왜곡의 마안을 발현한 후지노는 자신을 능욕한 불량배 5명 중 4명을 그 자리에서 비틀어 죽여버렸다. 한 사람이 도망갔다는 걸 알게 된 후지노는 통증과 무통증이 교차로 벌어지는 상황에서 그녀는 이제까지 무통증이었던 자신의 착각으로 자신이 칼에 찔렸다고 믿고 복수를 결심한다. 후지노는 도망친 불량배의 행방을 찾기 위해 주변인들의 살육을 끝없이 되풀이했고 그 내막을 보고 같은 살인귀의 입장에서 분노한 료우기 시키는 그녀를 쫓아가 죽이기로 결심한다. 한편, 고쿠토 미키야는 친구인 가쿠토의 요청에 의해 사라져버린 학교 후배 미나토 케이타를 찾아서 만난다. 그가 아사가미 후지노의 살해 목표라는 것을 알게 된 미키야는 그를 보호하게 되었고, 아오자키 토우코는 후지노의 아버지 아사가미 고조의 의뢰인 후지노 보호 를 수행하다, 직후 후지노 사살 로 바뀐 의뢰를 받아들인다. 탐정 조사와 토우코의 설명을 통해 아사가미가의 비밀과 그녀의 통증의 진짜 이유(충수염)를 알게 된 미키야는 뒤늦게 그녀를 보호하려 했지만 이미 토우코의 의뢰를 받아 간 시키와 후지노는 다리에서의 전투를 벌이고 있었다. 전투의 결과로 브로드 브릿지가 무너졌고, 시키는 한쪽 팔을 비틀리고, 후지노는 천리안을 개화하나, 결과는 료우기 시키의 승리. 시키의 말에 자신이 행한 일의 무게를 깨달은 후지노가 무통증으로 돌아가 버리자, 시키는 살인귀에서 인간으로 돌아간 그녀가 비겁하다며 후지노를 죽이지 않고 병(충수염)만을 죽여버렸다. 특기사항 ● 공의 경계 미래복음에 통각잔류의 에필로그가 실렸다. ● 기본적으로 연표가 공개되어 있는 공의 경계지만 그 중에서도 통각잔류는 작중에서 아사가미 후지노가 첫 능력을 발현한 시점이 98년 7월 20일이라 일 수 까지 나와 있다.(*2) ● 원작 소설과 애니메이션의 묘사 차이를 정리하면 다음과 같다. → 소설에서는 고쿠토 미키야의 집에 묵게 된 아사가미 후지노가 아침 먹고 가나 공의 경계 애니메이션에서는 먼저 가 버려서 마주하지 못 한다.(*3) → 소설에서 고쿠토 미키야가 미나토 케이타를 찾아낸 곳은 어느 맨션의 안 쓰이는 6층 방이었으나(*4) 공의 경계 애니메이션에서는 컨테이너 박스 비슷하게 생긴 창고에서 마주쳤다. → 소설에서는 미나토 케이타의 옆에 놓여진 휴대폰을 보고 고쿠토 미키야가 아사가미 후지노에게 전화가 걸려왔음을 추론해 내나(*5) 공의 경계 애니메이션에서는 마침 후지노에게 전화가 와서 미키야가 말 없이 받아서 들었다. 이후 미키야가 경찰서로 보낼까 가람의 동으로 보낼까 고려하는 장면은 잘렸다. ● 통각잔류 시점에서는 부감풍경의 투신자살이 한창 희생자가 나올 시기라 지나가듯 언급된다. 료우기 시키가 처음으로 유령을 본 게 7월이었다.(*6) 서번트가 소유한 특수능력으로 구분되는 통각잔류 아사가미 후지노가 페이트 그랜드 오더에서 서번트로 소환된 덕에 통각잔류가 서번트의 스킬로서 평가받게 되었다. ※ 주 스테이터스와 매트릭스의 설명을 그대로 옮긴 것이므로 따로 각주를 달지는 않는다 랭크 설명 소유주 A 완치됐을텐데도 반복되는 죽음의 고통. 인간의 증명. 아사가미 일족은 소녀의 이능을 봉인하기 위해, 그 통각을 가두었다. 아쳐(아사가미 후지노) 이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내 오타, 설정 오류, 잘못 적힌 내용이 있으면 오류지적판에서 양식을 지켜 지적해주세요. 보는 대로 수정하고 있습니다. 안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다. 번역 출처 번역은 가능한 허락을 맡았습니다. 대강 2012년 즈음 마법사의 밤 이후의 작품은 허락을 맡았다고 보시면 됩니다. 이전의 번역은 역자분에게 연락이 가능한 경우는 다 받았습니다만 그것이 불가능한 글은 어쩔 수 없이 그냥 쓰고 있습니다. 왜 내 닉네임이 여기 있어! 라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다. 혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다. ■ 많은 도움을 주셔서 일일이 정리할 수 없는 분들 에뎀님(http //edemless.egloos.com/), 닭불갈비님(http //u-chicken.tistory.com/), B2님(http //broadbridge.tistory.com/), 영생님(http //blog.naver.com/xnistore), M00NLI9HT님, RuiN님, 마그누스님, 용고령주님. ■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 월희 번역 ■ 사신이라 불리는 H님 페이트 스테이 나이트 번역 ■ 정수君님 (http //kawasumi.egloos.com/) 공의 경계식 카피지 판 번역 ■ 테스타님(http //blog.naver.com/hjwi1801) 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역 ■ 마리봄님(http //blog.naver.com/mariebom/130116822778) 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역 ■ 레드슈즈님(http //blog.naver.com/hjrew1106) 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역 ■ 계양균님(http //www.gyeyang.xo.st/) 멜티블러드 번역 ■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 멜티블러드 리액트 번역 ■ アイギス님 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역 ■ 시스타일님 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역 ■ 卍(擄魔)解님(http //www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역 ■ 루트D(http //rutd.net/, 구 취월담) 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역 ■ 귀챠니즘님(http //blog.naver.com/wlsska6327) 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역 ■ 밤나무님(http //blog.naver.com/holy_tree) 마법사의 밤 번역 ■ 아르크님(http //blog.naver.com/asura7777777) 마법사의 기초음률 의 번외편 벌꿀을 둘러싼 모험 번역 ■ 크리스Φ님(http //moonchaser.tistory.com) 달의 산호 번역 ■ 붉은박쥐님(http //redbat.egloos.com) 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역 ■ Steins;Gate(http //mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3 ncate=1)님 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역 ■ TYPE-MOON /「 α 」(http //cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역 ■ 난 나님.(http //blog.naver.com/love2mix) 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역 ■ 굿하님(http //patpat.egloos.com/5655941) 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역 ■ 그늘진 번역가님(http //blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역 ■ 루리웹의 헤레지아님 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역 ■ 미역5호님 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 뱀탕님(http //ddr6rr.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 세피아님(http //kula1002.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 등 번역 ■ pppppppp님 (http //blog.naver.com/gaeng99) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역 ■ 라미아님(http //blog.naver.com/uryyyy) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역. ■ 꿈유령님(http //blog.naver.com/jgwkrrk) 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역 ■ 작지님(http //ecc12.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역 ■ 의지있는 크릴새우님(http //maidsuki.egloos.com/2652799) 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역 ■ 시니님(http //blog.naver.com/twstring) 페이트 아포크리파 2권 일부 번역 ■ HNT님(http //blog.naver.com/hnt0620) 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역 ■ 네거티브 네러티브님(http //blog.naver.com/haneul0784) 공의 경계 종말녹음 번역 ■ 체리님(http //cherry-21.wo.tc/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 페어리밴드님(http //blog.naver.com/fairyband) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 모토맛다시마님(http //blog.naver.com/ahxh0112) 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 더스크님(http //hrdsk.egloos.com) 2015년의 시계탑 번역 ■ 세이가님(http //blog.naver.com/cho1307) 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역 ■ 홍련님(http //pakiro.blog.me) 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역 ■ 해랑님(http //cshjm1689894.blog.me) 캡슐 서번트 번역 ■ 루리웹의 구운님 캡슐 서번트 번역 ■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크) ■ 한늉님(http //blog.naver.com/opgh1/220422840221) 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역 ■ 앗님(http //blog.naver.com/ashelgran) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 아인할트님(http //blog.naver.com/ssj987) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ DC 달갤(http //gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http //gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon no=133768 가서 뒤져 볼 것. kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등. ■ 타입문넷의 zz21님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 시즈오(http //blog.naver.com/ikarikou/)님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 루리웹 타입문 게시판(http //bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006 pageIndex=1 itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등. ■ 파랑새님(http //blog.naver.com/waterdroper) 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역 ■ 초코초코ㅡ묘도인님(http //blog.naver.com/jch531) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 프레님(http //prestia.tistory.com) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 료나님(http //blog.naver.com/sangik204) 페이트 엑스텔라 관련 투고. ■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http //cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 페이트 그랜드 오더 번역. ■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 clockwork님, 천구군님 등 ■ 수많은 오타지적 신의강림님 ■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.
https://w.atwiki.jp/typemoonwikik/pages/1060.html
※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법 PC화면 기준으로 좌우에 보이는 사이트 메뉴가 스크롤을 내려야 보입니다. 스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요. PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요. 간단한 TIP 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요)● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다.● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다.● (*1)와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다.● 이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다.● 템플릿 은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, 보조페이지 는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다.● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요.● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계나 페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다.● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다. 일어 ありす 성우 노나카 아이 신장 체중 137cm 30kg 이미지컬러 물의 색 특기 특별히 없음 좋아하는 것 숨바꼭질, 달콤한 다과회 싫어하는 것 의사선생님, 군대 천적 댄 블랙모어, 트와이스 H. 피스맨, 아쳐(에미야 - 엑스트라) 출처 페이트 엑스트라 마테리얼 아리스는 페이트 엑스트라의 등장인물이다. 캐스터(너서리 라임)의 마스터. 인물 설명 아리스라 자칭하는 소녀. 아리스는 본명이 아니다. 본명은 불명. 영국 출신. 2차 세계대전 당시 공습 폭격에 의해 가족을 잃고 시한부가 되었으나 마술회로를 지녔다는 것이 판명되어 연구 소체로서 연명시켜졌다. 몇년 간의 고통 끝에 육체는 죽었고, 정신은 이어져 있던 넷에 남아 홀로 쭉 지냈다. 그러다 세라프로 흘러 들어와 유일한 친구 캐스터(너서리 라임)을 만나게 된다. 친구를 원해서 성배가 캐스터(너서리 라임)을 보내주었다.(*2) 번뇌에서 벗어난 깨끗한(순진한) 소녀이나 자신들의 행복을 부수는 방해자에게는 깨끗함의 잔인성을 드러낸다.(*3) 계약만 했을 뿐 성배전쟁(엑스트라)에는 참가하지 않고 지켜보기만 했으나 이번 전쟁에서 자아를 가진 NPC인 주인공(엑스트라)을 보고 자신과 비슷한 존재라 여겨 본선에 참가했다.(*4) 본래 문 셀은 사이버 고스트를 허용하지 않으나 아리스는 죽어서 세라프에 들어왔기 때문에 사이버 고스트로서 있을 수 있었다.(*5) 작품 내에서의 행보 ■ 페이트 엑스트라 주인공(엑스트라)의 3회전 상대. 패배하면 자신의 친구가 되어 준 캐스터(너서리 라임)에게 고마움을 표시하며, 다른 참가자들과 마찬가지로 죽는다. ■ 페이트 엑스트라 CCC BB가 이름없는 숲을 써먹으려고 캐스터(너서리 라임)과 함께 소환했으나 하라는 일은 안 하고 패션립을 괴롭힌다.(*6) 나중에 사쿠라 미궁에서 17층에서 발견할 수 있는데 멜트리리스에 의해 영혼은 사라지고 몸뚱이만 남아 있다. 여기서 분해된 캐스터의 부품 3개를 구해서 건내주면 캐스터(너서리 라임)의 몸을 빌어 주인공에게 고맙다는 말을 건네고 사라진다. 3번 죽었지만, 주인공과 어울릴 수 있었던 2번째(성배전쟁(엑스트라)3회전)와 3번째(사쿠라 미궁) 죽음은 행복했다.(*7) ■ 페이트 엑스트라 애니메이션 원작에서 캐릭터만 따 온 수준의 오리지널 스토리라 아리스의 행적도 크게 바뀌었다. 3회전에서 주인공(그랜드 오더)에게 패배했으나 소멸하지 않았고 주인공은 모든 걸 끝내고 아리스에게 돌아온다고 약속했다. 그리고 천륜성왕이 발동해 3계층의 플로어 마스터가 된다. 세라프가 난장판이 되어 더 이상 주인공을 만날 방법이 없어졌지만 자신의 고유결계 이름없는 숲을 리소스 삼아 온갖 것을 집어삼켜 괴물이 되는 것으로 연명하며 캐스터(너서리 라임)의 보구 영구기관 소녀제국으로 매일 같은 일상을 반복하며 주인공을 기다렸다. 결국 천 년 후 있을 리 없는 129번째 마스터로 탄생한 주인공의 손에 죽는다.(*8)(*9)(*10) 비참하기 그지없지만 나스 키노코에 따르면 소멸해 가던 아리스는 천 년 전 주인공을 보낼 때 말할 수 없었던 다녀오세요 오빠 를 말할 수 있었기에 만족했다 한다.(*11) 아리스의 능력 영혼만이 존재한다는 것은 육체의 리미트가 없다는 이야기가 되어, 다른 마스터들과는 자릿수가 다른 파격적인 마력량을 지녔다. 한계까지 혼을 불태우는 것이다.(*12) 츠쿠미하라 학원 내에서 자유자재로 순간 이동하는 것이 영자 해커로서의 현격한 능력차를 증명한다.(*13) ■ 사용하는 코드 캐스트는 다음과 같다. → 불도마뱀의 프라이팬(火吹きトカゲのフライパン) 적 서번트에게 데미지 → 홍차의 매치(紅茶のマーチ) 아군 서번트 체력 회복 ■ 고유결계 이름없는 숲을 지녔다. 기억을 서서히 망각시켜 버리는 공간을 구축한다. 안에서 자신의 이름을 기억할 수 있으면 자동으로 깨진다.(*14)(*15) 이외, 아리스에 관해서 알려진 내용들 ■ 동명의 인물 쿠온지 아리스가 있다. ■ 관절이 캐스터(너서리 라임)과 맞추려는지 구체관절인형 스럽다. 아리스 쪽은 스타킹 모양이 특이한 것으로 보통 인간의 팔다리를 갖고 있다.(*16) 두 사람이 동시에 등장하면 서로를 아리스라 불러서 구분이 애매하다. 차이점은 마스터 아리스(ありす)는 히라가나로, 서번트 아리스(アリス)는 가타카나로 표기된다.(*17) ■ 세이버(네로 클라우디우스) 曰, 저 두 사람은 둘 뿐만으로 완결된 세계, 누가 끼어들면 조화를 망칠 뿐이다. 하지만 결국 둘의 화려함은 죽은 자의 망념이라 안타깝구먼 .(*18) ■ 페이트 엑스트라 마테리얼에 병원에 있을 적 이미지가 실려 있다. 손에 이상한 나라의 엘리스 책을 들고 있다. ■ 1,2회전에서는 재버워크와 이름없는 숲으로 상대가 트리거를 못 얻게 방해했기 때문에 결전장에 들어간 적이 없다.(*19) 이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내 오타, 설정 오류, 잘못 적힌 내용이 있으면 오류지적판에서 양식을 지켜 지적해주세요. 보는 대로 수정하고 있습니다. 안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다. 번역 출처 번역은 가능한 허락을 맡았습니다. 대강 2012년 즈음 마법사의 밤 이후의 작품은 허락을 맡았다고 보시면 됩니다. 이전의 번역은 역자분에게 연락이 가능한 경우는 다 받았습니다만 그것이 불가능한 글은 어쩔 수 없이 그냥 쓰고 있습니다. 왜 내 닉네임이 여기 있어! 라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다. 혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다. ■ 많은 도움을 주셔서 일일이 정리할 수 없는 분들 에뎀님(http //edemless.egloos.com/), 닭불갈비님(http //u-chicken.tistory.com/), B2님(http //broadbridge.tistory.com/), 영생님(http //blog.naver.com/xnistore), M00NLI9HT님, RuiN님, 마그누스님, 용고령주님. ■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 월희 번역 ■ 사신이라 불리는 H님 페이트 스테이 나이트 번역 ■ 정수君님 (http //kawasumi.egloos.com/) 공의 경계식 카피지 판 번역 ■ 테스타님(http //blog.naver.com/hjwi1801) 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역 ■ 마리봄님(http //blog.naver.com/mariebom/130116822778) 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역 ■ 레드슈즈님(http //blog.naver.com/hjrew1106) 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역 ■ 계양균님(http //www.gyeyang.xo.st/) 멜티블러드 번역 ■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 멜티블러드 리액트 번역 ■ アイギス님 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역 ■ 시스타일님 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역 ■ 卍(擄魔)解님(http //www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역 ■ 루트D(http //rutd.net/, 구 취월담) 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역 ■ 귀챠니즘님(http //blog.naver.com/wlsska6327) 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역 ■ 밤나무님(http //blog.naver.com/holy_tree) 마법사의 밤 번역 ■ 아르크님(http //blog.naver.com/asura7777777) 마법사의 기초음률 의 번외편 벌꿀을 둘러싼 모험 번역 ■ 크리스Φ님(http //moonchaser.tistory.com) 달의 산호 번역 ■ 붉은박쥐님(http //redbat.egloos.com) 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역 ■ Steins;Gate(http //mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3 ncate=1)님 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역 ■ TYPE-MOON /「 α 」(http //cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역 ■ 난 나님.(http //blog.naver.com/love2mix) 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역 ■ 굿하님(http //patpat.egloos.com/5655941) 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역 ■ 그늘진 번역가님(http //blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역 ■ 루리웹의 헤레지아님 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역 ■ 미역5호님 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 뱀탕님(http //ddr6rr.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 세피아님(http //kula1002.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 등 번역 ■ pppppppp님 (http //blog.naver.com/gaeng99) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역 ■ 라미아님(http //blog.naver.com/uryyyy) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역. ■ 꿈유령님(http //blog.naver.com/jgwkrrk) 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역 ■ 작지님(http //ecc12.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역 ■ 의지있는 크릴새우님(http //maidsuki.egloos.com/2652799) 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역 ■ 시니님(http //blog.naver.com/twstring) 페이트 아포크리파 2권 일부 번역 ■ HNT님(http //blog.naver.com/hnt0620) 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역 ■ 네거티브 네러티브님(http //blog.naver.com/haneul0784) 공의 경계 종말녹음 번역 ■ 체리님(http //cherry-21.wo.tc/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 페어리밴드님(http //blog.naver.com/fairyband) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 모토맛다시마님(http //blog.naver.com/ahxh0112) 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 더스크님(http //hrdsk.egloos.com) 2015년의 시계탑 번역 ■ 세이가님(http //blog.naver.com/cho1307) 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역 ■ 홍련님(http //pakiro.blog.me) 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역 ■ 해랑님(http //cshjm1689894.blog.me) 캡슐 서번트 번역 ■ 루리웹의 구운님 캡슐 서번트 번역 ■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크) ■ 한늉님(http //blog.naver.com/opgh1/220422840221) 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역 ■ 앗님(http //blog.naver.com/ashelgran) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 아인할트님(http //blog.naver.com/ssj987) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ DC 달갤(http //gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http //gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon no=133768 가서 뒤져 볼 것. kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등. ■ 타입문넷의 zz21님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 시즈오(http //blog.naver.com/ikarikou/)님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 루리웹 타입문 게시판(http //bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006 pageIndex=1 itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등. ■ 파랑새님(http //blog.naver.com/waterdroper) 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역 ■ 초코초코ㅡ묘도인님(http //blog.naver.com/jch531) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 프레님(http //prestia.tistory.com) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 료나님(http //blog.naver.com/sangik204) 페이트 엑스텔라 관련 투고. ■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http //cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 페이트 그랜드 오더 번역. ■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 clockwork님, 천구군님 등 ■ 수많은 오타지적 신의강림님 ■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.
https://w.atwiki.jp/typemoonwikik/pages/114.html
※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법 PC화면 기준으로 좌우에 보이는 사이트 메뉴가 스크롤을 내려야 보입니다. 스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요. PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요. ※ 모바일 페이지의 좌우 메뉴 링크 모바일 페이지에서 좌 우 사이드 매뉴가 아에 보이지 않는다는 이야기가 접수되어서 찾아가는 링크를 마련했습니다. ● 좌측 페이지 바로가기 버튼 (각 문서의 대분류(용어사전, 인물일람 등)를 정리하였습니다) ● 우측 페이지 바로가기 버튼 (게시판, 채팅창, 그 외 잡다한 것을 정리하였습니다) 간단한 TIP 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요)● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다.● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다.● (*1)와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다.● 이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다.● '템플릿'은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, '보조페이지'는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다.● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요.● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계나 페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다.● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다. document.write( ); if (mobileCheck()) { document.write( ); } 마력 감지(魔力感知)란, 말 그대로 주변의 마력의 흐름을 느끼는 초보 중의 초보 마술이다. (*2) 마술 전투는 마력의 흐름을 필연적으로 동반하기에, 마술사는 미세한 마력을 탐지하는 마력 감지를 갈고 닦는다. 마력을 동반하지 않는 기술은 마력 감지로 캐치할 수 없고, 또 마술사는 현대 기술을 경시하는 경향이 있어, 마력을 동반하지 않은 현대화기에는 매우 취약하다. 마술사 킬러 에미야 키리츠구는 이를 노렸다.(*3) 최근에는 마술사들도 방비를 하는지 예전만큼 허를 찌르는 게 통하지는 않는다.(*4) 2004년 즈음 5차 성배전쟁이 열릴 적 구축한 치안이라면 4차 성배전쟁 시절의 키리츠구처럼 폭탄으로 날뛰면 발각되기 쉽다 한다.(*5) 그리고 하도 이런 방식에 털려서 마술계가 경악한 끝에 세운 대책이 시계탑 호신술 단원이다.(*6) 말 그대로 근대병기로부터 자신을 지키기 위한 실전적인 기술을 배운다. 뭘 어찌 해서건 총에 대응해야 한다.(*7) 이에 대해서는 호신술 항목을 참조할 것. 마력 감지에 관해서 알려진 내용들 ■ 강력한 마술사는 그만큼 강대한 마력을 지녀 마력 감지로 찾아내기 쉽다.(*8) 마법의 영역에 가까운 것을 다루는 마술사 정도의 마력이라면 완전히 숨기는 건 거의 불가능하다.(*9) 그마저도 뛰어넘은 천재인 아오자키 토우코나 토오사카 린 정도가 되면 특별한 은신 기술 부류를 이용해 강대한 자신의 마력을 숨길 수도 있다.(*10)(*11) ■ 평범한 마술사라면 기척을 죽이는 것은 어렵지 않다. 그리고 반대로 재능이 없어 마력이 미약한 마술사는 찾아내기 쉽지 않다.(*12) 더불어 마술사가 아니라도 미약한 마력을 지니는 경우가 있어, 다른 마술사를 수색할 적에는 에미야 시로 정도의 미약한 마력량을 가진 사람은 일단 마술사 후보에서 제외한다.(*13) ■ 마력 감지가 가능한, 즉 마력의 흐름이 있는 마술 외(술이 아니라 거동에 지나지 않은 경우. 저주, 기원 계통)의 마술은 감지할 방법이 없다.(*14) 마찬가지로, 무언가의 이유로 마력이 없는 마술사(ex 각인충에게 마력을 흡수당했다)는 옆에 있어도 마술사인지 알 수 없다.(*15) ■ 서번트와 계약한 마스터는 세계와의 마찰이 일어나기 때문에 마력을 숨기는 도구를 동원해도 가까이 접근하면 마력 감지에 걸린다.(*16) ■ 허영의 공중정원은 외부에서 마력 감지로 찾을 수 없다. 시계탑이 나서도 무리였다.(*17) ■ 기초라지만 그나마도 에미야 시로는 5차 성배전쟁을 기준으로 못 한다.(*18) 5차 성배전쟁에서 반 년이 지난 밤의 성배전쟁의 낮의 일상세계에서 토오사카 린의 제자가 되어 수행했음에도 여전히 마력 감지는 못 썼다.(*19) 아쳐(에미야)는 쓸 수 있다.(*20) 후에 한 작품의 주인공으로 등장한 미야모토 이오리도 마력 감지조차 못 하는 반푼이 마술사다.(*21) ■ 마력 감지와 별개로 마술사라면 할 수 있다는 늬앙스의 감지법이 있다. → 정신으로 만드는 실을 주변에 깔아 수색할 수 있다. 토오사카 린이 사용했다.(*22) → 마력 감지라는 제대로 된 마술의 형태는 아니지만, 감각으로 기척을 살펴 주위를 둘러싼 마력의 반응을 느낄 수 있다. 뭐가 몇 명 있는지, 어떤 의사를 내보이는지 대략적인 파악이 가능하다. 이는 마력 감지를 못 쓰는 본편의 에미야 시로도 쓸 수 있다.(*23) ■ 랜덤으로 질이 변화되는 마력이 담긴 연막탄은 범위 내에서 마력 감지를 재밍해 버린다.(*24) ■ 명상신경은 마력 감지용으로 쓸 수 있다.(*25) ■ 생전 못 썼어도 서번트가 되면 자연스럽게 할 수 있게 된다.(*26) ■ 나침반이랑 똑같이 생겼지만 북쪽이 아닌 마력을 추적하는 마력침이라는 물건이 있다. 토오사카 린은 로드 엘멜로이 2세의 모험에 와서 5차 성배전쟁 당시 다른 참가자를 찾기 위해 마력침을 사용했다는 설정이 붙었다. 아버지가 만든 것과 자신이 만든 것 두 개를 갖고 있다 한다.(*27) document.write( ); if (mobileCheck()) { document.write( ); } 이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내 오타, 설정 오류, 잘못 적힌 내용이 있으면 오류지적판에서 양식을 지켜 지적해주세요. 보는 대로 수정하고 있습니다. 안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다. 번역 출처 번역은 가능한 허락을 맡았습니다. 대강 2012년 즈음 마법사의 밤 이후의 작품은 허락을 맡았다고 보시면 됩니다. 이전의 번역은 역자분에게 연락이 가능한 경우는 다 받았습니다만 그것이 불가능한 글은 어쩔 수 없이 그냥 쓰고 있습니다. '왜 내 닉네임이 여기 있어!'라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다. 혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다. 사실, 서비스 종료한 이글루스 블로그와 작동하지 않는 구 정갤시절 달갤 역자 리스트는 출처로서의 의미는 없습니다만 번역 퍼갈 수 있게 허락해주신 것에 경애를 담아 남겨두기로 했습니다. ■ 많은 도움을 주셔서 일일이 정리할 수 없는 분들 에뎀님(http //edemless.egloos.com/), 닭불갈비님(http //u-chicken.tistory.com/), B2님(http //broadbridge.tistory.com/), 영생님(http //blog.naver.com/xnistore), M00NLI9HT님, RuiN님, 마그누스님, 용고령주님. ■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 월희 번역 ■ 사신이라 불리는 H님 페이트 스테이 나이트 번역 ■ 정수君님 (http //kawasumi.egloos.com/) 공의 경계식 카피지 판 번역 ■ 테스타님(http //blog.naver.com/hjwi1801) 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역 ■ 마리봄님(http //blog.naver.com/mariebom/130116822778) 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역 ■ 레드슈즈님(http //blog.naver.com/hjrew1106) 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역 ■ 계양균님(http //www.gyeyang.xo.st/) 멜티블러드 번역 ■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 멜티블러드 리액트 번역 ■ アイギス님 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역 ■ 시스타일님 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역 ■ 卍(擄魔)解님(http //www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역 ■ 루트D(http //rutd.net/, 구 취월담) 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역 ■ 귀챠니즘님(http //blog.naver.com/wlsska6327) 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역 ■ 밤나무님(http //blog.naver.com/holy_tree) 마법사의 밤 번역 ■ 아르크님(http //blog.naver.com/asura7777777) 마법사의 기초음률''의 번외편 '벌꿀을 둘러싼 모험' 번역 ■ 크리스Φ님(http //moonchaser.tistory.com) 달의 산호 번역 ■ 붉은박쥐님(http //redbat.egloos.com) 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역 ■ Steins;Gate(http //mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3 ncate=1)님 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역 ■ TYPE-MOON /「 α 」(http //cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역 ■ 난 나님.(http //blog.naver.com/love2mix) 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역 ■ 굿하님(http //patpat.egloos.com/5655941) 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역 ■ 그늘진 번역가님(http //blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역 ■ 루리웹의 헤레지아님 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역 ■ 미역5호님 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 뱀탕님(http //ddr6rr.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 세피아님(http //kula1002.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 등 번역 ■ pppppppp님 (http //blog.naver.com/gaeng99) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역 ■ 라미아님(http //blog.naver.com/uryyyy) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역. ■ 꿈유령님(http //blog.naver.com/jgwkrrk) 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역 ■ 작지님(http //ecc12.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역 ■ 의지있는 크릴새우님(http //maidsuki.egloos.com/2652799) 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역 ■ 시니님(http //blog.naver.com/twstring) 페이트 아포크리파 2권 일부 번역 ■ HNT님(http //blog.naver.com/hnt0620) 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역 ■ 네거티브 네러티브님(http //blog.naver.com/haneul0784) 공의 경계 종말녹음 번역 ■ 체리님(http //cherry-21.wo.tc/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 페어리밴드님(http //blog.naver.com/fairyband) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 모토맛다시마님(http //blog.naver.com/ahxh0112) 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 더스크님(http //hrdsk.egloos.com) 2015년의 시계탑 번역 ■ 세이가님(http //blog.naver.com/cho1307) 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역 ■ 홍련님(http //pakiro.blog.me) 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역 ■ 해랑님(http //cshjm1689894.blog.me) 캡슐 서번트 번역 ■ 루리웹의 구운님 캡슐 서번트 번역 ■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크) ■ 한늉님(http //blog.naver.com/opgh1/220422840221) 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역 ■ 앗님(http //blog.naver.com/ashelgran) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 아인할트님(http //blog.naver.com/ssj987) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ DC 달갤(http //gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http //gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon no=133768 가서 뒤져 볼 것. kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등. ■ 타입문넷의 zz21님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 시즈오(http //blog.naver.com/ikarikou/)님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 루리웹 타입문 게시판(http //bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006 pageIndex=1 itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등. ■ 파랑새님(http //blog.naver.com/waterdroper) 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역 ■ 초코초코ㅡ묘도인님(http //blog.naver.com/jch531) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 프레님(http //prestia.tistory.com) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 료나님(http //blog.naver.com/sangik204) 페이트 엑스텔라 관련 투고. ■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http //cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 페이트 그랜드 오더 번역. ■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 clockwork님, 천구군님 등 ■ 수많은 오타지적 신의강림님 ■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.
https://w.atwiki.jp/typemoonwikik/pages/2936.html
※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법 PC화면 기준으로 좌우에 보이는 사이트 메뉴가 스크롤을 내려야 보입니다. 스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요. PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요. 간단한 TIP 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요)● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다.● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다.● (*1)와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다.● 이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다.● '템플릿'은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, '보조페이지'는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다.● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요.● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계나 페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다.● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다. document.write( ); if (mobileCheck()) { document.write( ); } 오니(鬼)는 순수한 마의 한 종류다.(*2) 오니라 하면 동양권 국가 여기저기에서 설화가 있으나 기본적으로 타입문 관련 작품에서는 일본의 오니만 나온다. 일본의 오니는 크게 마수형 오니와 영체형 오니로 나뉜다. 전자는 실존하는 존재로서 인간 세계에 숨어 있고 제대로 된 육체를 갖고 있다. 후자는 실존하지 않으며 인간 세간에서 나타나는 저주 비슷한 것이다. 영체형은 말 그대로 내부구조가 영체이므로 베어 죽이면 바로 연기가 되어 사라져 베는 맛이 느껴지지 않는다.(*3) 인간보다 아득히 강하고 욕망도 아득히 강한 비열한 악의 회산이다.(*4) 먹이사슬 적으로 인간을 먹어치우는데 본성대로라면 생존을 위해서만 인간을 해치며 이유 없이 사람을 죽여댄다면 무언가 맛이 간 것이다.(*5) 오니 버서커(이바라키도지)가 오니에 대해 설파한다. 오니란 거칠기는 짐승과 같고, 무섭기는 신과 같고, 비참하기는 벌레와 같고, 사람의 약함과 무사의 긍지를 모르고 비겁하게 싸우는, 존재하는 것만으로 사람을 공포에 빠지게 하는 자이며(*6) 아무리 상처를 입어도 스스로 질리기 전 까지는 멈추지 않고 남의 생명을 계속 먹어치우는 질긴 생명의 극치라 한다.(*7) 보물을 빼앗는 것이 습성이기도 하다.(*8) 이외, 오니에 대해서 알려진 내용들 ■ 오니는 이해득실에 따라 움직이는 인간과 달리 아무 이유 없이 타인을 배반하고 당연하다는 듯 죽이고 빼앗는다. 자신에게 소중한 것도 거리낌없이 박살내기에 인간과 서로 이해하는 건 사실상 불가능하다.(*9) ■ 오니 중에서 특히 강하고 유별난 힘을 가진 거한을 대귀(大鬼)라 한다.(*10) ■ 오니가 반영웅 취급으로 어중간한 영령이 되는 경우가 있다. 이 경우 서번트로 소환하는 것이 가능하다. 서번트가 될 수 있는 오니종은 특수한 케이스로 단순한 오니는 그런 일이 없다 한다.(*11) 서번트로 소환된 오니는 오니종의 마 스킬을 지닌다. 오니의 이능 및 마성을 나타내는 스킬로 천성의 마, 괴력, 카리스마, 마력방출 등의 혼합 스킬이다. 마력방출은 열 계통인 경우가 많다.(*12) 신성 소유자가 오니로 전락하면 랭크가 저하된다.(*13) ■ 바위를 먹기도 한다.(*14) ■ 인간 이상의 성적 뭐시기 능력을 갖고 있다. 오니 입장에서 인간은 어떤 욕정을 품어 봐야 귀여운 사춘기에 불과하다 한다.(*15) ■ 버서커(이바라키도지)를 영기재림 하면 칼을 들고 오는데 이는 오니의 뼈로 만든 골도다. 요기가 강하고 원한과 저주의 집합체라 한다.(*16) ■ 월희를 기준으로 오니종은 절명종으로 취급된다.(*17) ■ 버서커 클래스 서번트로 소환될 경우 그 종족 특성과 광화 스킬이 잘 어울리기 때문에 그냥 평범하게 사고하고 대화할 수 있다. 광화 랭크 B의 버서커(이바라키도지)는 광화의 영향 같은 모습을 보이지 않는다.(*18) ■ 본래 염라대왕의 물건이었으며 지금은 세이버(베니엔마)가 인수인계한 염라정의 본체인 메모장을 오니 종류가 습득하면 마요이가라는 형태로 자기 심상풍경을 고유결계화 할 수 있다.(*19) 그리고 오니와 지옥의 상성이 좋다는 이유로 이를 습득한 오니의 힘을 폭등시킨다.(*20) 작품 내에서 등장하는 오니, 혹은 오니와 관련된 자 ■ 어쌔신(슈텐도지) 오니의 대명사라 할 수 있는 그 슈텐도지다. 서번트화 했다. ■ 버서커(이바라키도지) 슈텐도지와 쌍으로 유명한 그 이바라키도지다. 서번트화 했다. ■ 버서커(미나모토노 라이코우) 오니를 도륙한 헤이안 시대 최강의 신비살해자다. ■ 버서커(사카타 킨토키) 요리미츠 휘하의 사천왕으로 오니 퇴치에 참가했다. ■ 어쌔신(후마 코타로) 타입문 세계관에서는 오니와 혼혈인 존재로 그려진다. 보구 끝없는 나찰로 돌아가다를 발동하면 진짜 오니로 변한다. ■ 아쳐(토모에 고젠) 타입문 세계관에서는 오니와 혼혈인 존재로 그려진다. ■ 세이버(베니엔마) 인간이었으나 사후 염라대왕의 눈에 들어 참새 오니가 되었다. ■ 키시마 코우마 키시마 가문이 탄생시킨 오니의 혼혈이다. ■ 드리스 루센드라의 일족 그녀의 일족은 동양에서 절명했다고 하는 환상종 오니를 스스로의 혈육으로 재현하는 것을 도달점으로 규정하여 1000년의 시간을 들여 마술회로와 육체를 계속 개조해왔다. 가문에 전해지는 특수한 강화 마술은 자신의 골격, 근섬유, 신경, 림프구, 모세혈관 하나하나에 이르기까지 의사적인 마술회로로 성립시킨다.(*21) document.write( ); if (mobileCheck()) { document.write( ); } 이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내 오타, 설정 오류, 잘못 적힌 내용이 있으면 오류지적판에서 양식을 지켜 지적해주세요. 보는 대로 수정하고 있습니다. 안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다. 번역 출처 번역은 가능한 허락을 맡았습니다. 대강 2012년 즈음 마법사의 밤 이후의 작품은 허락을 맡았다고 보시면 됩니다. 이전의 번역은 역자분에게 연락이 가능한 경우는 다 받았습니다만 그것이 불가능한 글은 어쩔 수 없이 그냥 쓰고 있습니다. '왜 내 닉네임이 여기 있어!'라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다. 혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다. ■ 많은 도움을 주셔서 일일이 정리할 수 없는 분들 에뎀님(http //edemless.egloos.com/), 닭불갈비님(http //u-chicken.tistory.com/), B2님(http //broadbridge.tistory.com/), 영생님(http //blog.naver.com/xnistore), M00NLI9HT님, RuiN님, 마그누스님, 용고령주님. ■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 월희 번역 ■ 사신이라 불리는 H님 페이트 스테이 나이트 번역 ■ 정수君님 (http //kawasumi.egloos.com/) 공의 경계식 카피지 판 번역 ■ 테스타님(http //blog.naver.com/hjwi1801) 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역 ■ 마리봄님(http //blog.naver.com/mariebom/130116822778) 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역 ■ 레드슈즈님(http //blog.naver.com/hjrew1106) 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역 ■ 계양균님(http //www.gyeyang.xo.st/) 멜티블러드 번역 ■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 멜티블러드 리액트 번역 ■ アイギス님 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역 ■ 시스타일님 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역 ■ 卍(擄魔)解님(http //www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역 ■ 루트D(http //rutd.net/, 구 취월담) 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역 ■ 귀챠니즘님(http //blog.naver.com/wlsska6327) 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역 ■ 밤나무님(http //blog.naver.com/holy_tree) 마법사의 밤 번역 ■ 아르크님(http //blog.naver.com/asura7777777) 마법사의 기초음률''의 번외편 '벌꿀을 둘러싼 모험' 번역 ■ 크리스Φ님(http //moonchaser.tistory.com) 달의 산호 번역 ■ 붉은박쥐님(http //redbat.egloos.com) 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역 ■ Steins;Gate(http //mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3 ncate=1)님 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역 ■ TYPE-MOON /「 α 」(http //cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역 ■ 난 나님.(http //blog.naver.com/love2mix) 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역 ■ 굿하님(http //patpat.egloos.com/5655941) 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역 ■ 그늘진 번역가님(http //blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역 ■ 루리웹의 헤레지아님 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역 ■ 미역5호님 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 뱀탕님(http //ddr6rr.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 세피아님(http //kula1002.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 등 번역 ■ pppppppp님 (http //blog.naver.com/gaeng99) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역 ■ 라미아님(http //blog.naver.com/uryyyy) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역. ■ 꿈유령님(http //blog.naver.com/jgwkrrk) 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역 ■ 작지님(http //ecc12.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역 ■ 의지있는 크릴새우님(http //maidsuki.egloos.com/2652799) 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역 ■ 시니님(http //blog.naver.com/twstring) 페이트 아포크리파 2권 일부 번역 ■ HNT님(http //blog.naver.com/hnt0620) 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역 ■ 네거티브 네러티브님(http //blog.naver.com/haneul0784) 공의 경계 종말녹음 번역 ■ 체리님(http //cherry-21.wo.tc/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 페어리밴드님(http //blog.naver.com/fairyband) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 모토맛다시마님(http //blog.naver.com/ahxh0112) 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 더스크님(http //hrdsk.egloos.com) 2015년의 시계탑 번역 ■ 세이가님(http //blog.naver.com/cho1307) 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역 ■ 홍련님(http //pakiro.blog.me) 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역 ■ 해랑님(http //cshjm1689894.blog.me) 캡슐 서번트 번역 ■ 루리웹의 구운님 캡슐 서번트 번역 ■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크) ■ 한늉님(http //blog.naver.com/opgh1/220422840221) 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역 ■ 앗님(http //blog.naver.com/ashelgran) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 아인할트님(http //blog.naver.com/ssj987) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ DC 달갤(http //gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http //gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon no=133768 가서 뒤져 볼 것. kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등. ■ 타입문넷의 zz21님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 시즈오(http //blog.naver.com/ikarikou/)님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 루리웹 타입문 게시판(http //bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006 pageIndex=1 itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등. ■ 파랑새님(http //blog.naver.com/waterdroper) 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역 ■ 초코초코ㅡ묘도인님(http //blog.naver.com/jch531) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 프레님(http //prestia.tistory.com) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 료나님(http //blog.naver.com/sangik204) 페이트 엑스텔라 관련 투고. ■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http //cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 페이트 그랜드 오더 번역. ■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 clockwork님, 천구군님 등 ■ 수많은 오타지적 신의강림님 ■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.
https://w.atwiki.jp/typemoonwikik/pages/4074.html
※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법 PC화면 기준으로 좌우에 보이는 사이트 메뉴가 스크롤을 내려야 보입니다. 스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요. PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요. ※ 모바일 페이지의 좌우 메뉴 링크 모바일 페이지에서 좌 우 사이드 매뉴가 아에 보이지 않는다는 이야기가 접수되어서 찾아가는 링크를 마련했습니다. ● 좌측 페이지 바로가기 버튼 (각 문서의 대분류(용어사전, 인물일람 등)를 정리하였습니다) ● 우측 페이지 바로가기 버튼 (게시판, 채팅창, 그 외 잡다한 것을 정리하였습니다) 간단한 TIP 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요)● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다.● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다.● (*1)와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다.● 이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다.● '템플릿'은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, '보조페이지'는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다.● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요.● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계나 페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다.● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다. document.write( ); if (mobileCheck()) { document.write( ); } ● 랜서 클래스일 때 진명 카이니스 성별 여성 신장 , 체중 174cm 59kg 성우 코마츠 미카코 속성 중립 악 패러미터 근력 A, 내구 B+, 민첩 A, 마력 D, 행운 B, 보구 C 소유한 보구 포세이돈 블레싱, 라피타이 카이네우스, 포세이돈 마엘스트롬, 포세이돈 트라이던트 클래스 고유 특수능력 대마력 C 보유 특수능력 광화 EX, 괴력 B+, 약탈의 창 B, 해신의 신핵 B ● 라이더 클래스일 때 속성 중립 여름 패러미터 근력 C, 내구 B+, 민첩 A, 마력 D, 행운 A, 보구 B 소유한 보구 시 서펀트 스톰 블루 - 질주하라, 나의 바닷빛 송곳니 클래스 고유 특수능력 기승 EX 보유 특수능력 비치 크라이시스(포세이돈) EX, 해왕류 B, 서머 타임 컴뱃 B+, 해신의 신핵 B 페이트 그랜드 오더에서 뽑을 수 있는 서번트 중에 랜서 클래스로 카이니스가 있다. 2021년 여름 이벤트에서 라이더 클래스로 실장되었다. 인물 설명 포세이돈에게 강간과 구애를 받은 후 자기를 남자로 만들어 달라고 요구했던 그 카이니스가 타입문 세계관에서는 자신을 신령이라 자랑하며 범인류사를 부정하는 자로 나온다.(*2) 포세이돈이 자신을 망가뜨렸다고 증오하지만 그러면서 포세이돈의 온갓 권능과 보구를 받았으니 자신이 바다의 신이라 마찬가지라며 자기가 신령이라 주장하는 뭔가 많이 꼬여 있는 인물이다.(*3) 버서커의 광화 스킬과 어벤저의 적성을 가진 한 번 폭발하면 마스터를 죽이려 드는 말릴 수 없는 문제아지만 분노하지 않게만 한다면 상냥하게 대해준다. 단 걸 좋아하며 과자 이야기를 꺼내면 기뻐한다.(*4) 이문대에 파견된 크립터들의 서포트 역 서번트 중 하나로 키리쉬타리아 보다임에게 소환되는데 주종관계를 인정하지 않고 덤볐다가 박살나서 굴복하게 되었다.(*5) 이후로도 카이니스는 보다임이 이상을 품은 게 아니라 사람의 분에 넘치는 집념과 야망과 욕망 덩어리니(*6) 아무리 욕을 퍼부어도 표정이 바뀌지 않아 하고 싶은 말은 절반만 하게 되었니 빈정거린다.(*7) 범인류사 쪽에서는 아르고 호의 선원으로 활약했다.(*8) 세이버(이아손)을 보고 너 같은 것을 지키면서 죽어버린 버서커(헤라클레스)가 어쩌니 하고 모욕하다가 신을 싫어하면서 신의 쫄따구가 되다니 피학체질이냐며 이아손이 되받아치거나 했다.(*9) 캐스터(메데이아)와 안면이 있다.(*10) 더 강한 자가 약한 자에게 사역당하는 게 싫다며 서번트와 마스터의 관계를 좋아하지 않지만 자기를 넘어서는 바보 마스터라면 마지막까지 어울려준다 한다. 주종이란 개념은 익숙하지 않지만 아무튼 방해꾼을 배제하면 된다고 생각한다. 새를 좋아하며 바다를 싫어한다. 성배는 별 관심 없다.(*11) 왠지 칼데아에 소환되면 칼데아 불량서클을 만든다.(*12) 생전 포세이돈에게 당하기 전에는 바다를 좋아했으며 템플릿적인 의미로 여자다웠다. 지금도 하려고 하면 여자처럼 말할 수 있는데 카이니스이던 시절의 흔적 같은 거라고 얼버무린다. 이런 것 갖고 동정만은 하지 말아달라 한다.(*13) 2021년 여름 이벤트에서는 여름 칼데아의 수영복 영기 놀음이 시작되자 관심 없음을 넘어 포세이돈의 바다와 엮이기 싫다며 욕을 박았으나 수영복 영기 원초의 룬을 뿌리고 다니는 어쌔신(스카사하)와 캐스터(스카사하=스카디)에게 당해 라이더 수영복 영기를 얻어 버렸다. 마침 미소특이점에 가게 되어 임시 보안요원을 구하던 고르돌프 무지크에게 고용되어 따라왔다. 정작 수영복 영기를 입어 보니 나쁘지 않다 한다.(*14) 수영복 영기일 때는 보안요원이라는 자각이 강하다. 성격은 이전과 별 변함이 없지만 보안요원이 된 결과 이전보다 친하기 쉬워지고 시비를 거는 일이 줄어들었다. 보안요원이므로 마스터나 다른 수영복 영기 서번트들을 약간 보호자 시점으로 조고 있다. 언뜻 봤을 때는 알기 어렵다. 여전히 바다를 싫어하지만 좀 완화됬는데 서핑 포드를 갖고 바다에 들어가는 일도 있다.(*15) 바다에 살아가는 것 까지 싫어하는 건 아니라 물고기라던가 좋아한다. 성배는 맥주잔으로 쓰겠다 한다.(*16) 의외로 보안요원이라 쓰고 돌본다고 읽는 일에 소질이 있다.(*17) 작품 내에서의 등장 ● 페이트 그랜드 오더 이문대 러시아와 대서양에서는 보다임에게 심부름 겸 정찰 명령을 받고 찾아온다. 대단한 활약은 없고 주로 이문대 측 인물들에게 시비를 건다. 5장 아틀란티스에서 이문대 대서양으로 침공해 온 칼데아 일행을 선봉장으로 맞이해 무적성을 지닌 보구로 갖고 놀다 오디세우스의 계략에 따라 퇴각한다. 이후 간신히 전력을 보충한 칼데아 측을 갖고 놀다가 말 실수를 해서 세이버(이아손)에게 자신이 지닌 무적성의 정체가 포세이돈에게 받은 보구 해신의 편애임을 들켰다. 그것을 중화시킬 포세이돈의 코어(라이더(프랜시스 드레이크)가 희생해서 3개 중 하나를 뜯어냈다)를 아쳐(초인 오리온)에게 넘겨 주었고 그렇게 포세이돈의 자식인 오리온에게 피떡이 될 때 까지 쳐 맞는다.(*18) 키리쉬타리아 보다임이 와서 구해줬지만 이성을 잃고 이문대를 부정하다가(*19) 세이버(디오스쿠로이)의 손에 수장된다.(*20) 칼데아가 올림포스에 도착한 후 제우스의 번개를 스톰 보더가 어떻게든 견뎌냈지만 서번트 특공 효과를 받고 캡틴과 다빈치가 뻗어버리자 고르돌프 무지크가 일단 주인공을 파견한 후 기다리고 있었는데 아틀란티스에서 세이버(디오스쿠로이)의 손에 처분되어 올림푸스까지 떠내려온 랜서(카이니스)를 발견한다.(*21) 지금이 최악의 상황이며 전력이 필요하니 목숨 걸고 협력을 요청한다.(*22) 살려주고 회복시켜 준 은혜(안 해도 신령 서번트라 자력으로 회복했을 것이며 조금 빠르게 회복시켜줬을 뿐)와 그녀의 원수인 포세이돈을 죽여 준 공로를 협상카드로 제시하자 나름대로 마음에 든다며 5분 살려줄 테니 도망가던가 하라 한다.(*23) 죽는다는 공포 앞에서 칼데아를 망가뜨리고 세계를 멸망시킨 자로서 책임을 져야 하며 자신이 소중하니 인류의 배신자가 되고 싶지 않다며 이판사판으로 맛있는 크로와상을 주는 고르돌프를 카이니스가 인정한다. 마침 자신이 토사구팽 당한 상태기도 하고 그다지 빚 같지는 않지만 아무튼 빚은 졌으니 당분간 칼데아에 협력하기로 한다. 덤으로 카이니스가 떠내려오면서 손에 쥐고 있었던 아르테미스의 잔해를 확보한다.(*24) 사실 카이니스는 보다임의 진의인 전 인류를 신으로 만들어 구 세대의 신을 없었던 것으로 만드는 계획을 들었다. 계획이 성사되면 자신이 증오하는 포세이돈도 사라지게 될 것이므로 찬동하고 그것을 위해서라면 포세이돈에게 받은 힘도 거리낌없이 사용했다.(*25) 보다임이 카이니스를 토사구팽한 것 처럼 보인 것도 카이니스를 칼데아 전력으로 보내려는 계획이었다.(*26) 파신동맹이 성공하여 그리스 12기신과 카오스를 막아내는 데 성공하자 공투할 이유가 끝났다며 기습으로 칼데아를 날려버릴까 했으나 랜서(로물루스=퀴리누스)의 주인의 위하여 자기 긍지를 실추시키지 말라는 조언에 따라 정면에서 싸우기로 한다.(*27) 패배했지만 후환은 안 남았다며 저세상 비슷한 곳에서 기다릴테니 끝나서 오면 치하해 준다 한다.(*28) 자기 막간의 이야기에서는 키리쉬타리아 보다임이 좋아할 법 한 빵을 만들려고 부엌을 빌린다. 제대로 된 요리법을 모르는지 폭발하고 부엌을 망가뜨릴 기세로 삽질을 한다.(*29) 마친 지나가던 고르돌프 무지크(처음에는 자기가 만들어 준 크로와상을 만드는건가 하고 착각했다)와 주인공(그랜드 오더)가 카이니스가 생각할 법한 궁극의 빵을 만들기 위해 밤새 빵을 만들게 된다. 아무튼 보다임 다운 빵은 완성했다(그 과정이 슈퍼 카르나가 없는 아르주나 얼터전, 랜서(로물루스=퀴리누스)가 없는 제우스전 같은 격전이었다며 각각 망상배틀이 일어난다).(*30) 카이니스는 올림포스에서 서로 죽일 기세로 싸웠으면서 자신을 위해 빵을 만드는 일행을 보고 끝을 모르는 왕바보라 한다.(*31) 랜서 카이니스의 능력 자신을 강간한 포세이돈을 끔찍하게 싫어하지만 포세이돈에게 받은 은총 덕에 영격이 대폭 상승해서 영령이 아닌 신령으로 구분되는 서번트가 되었다.(*32) ■ 마스터 따위에 얽메이지 않았던 이문대 올림포스에서는 헤르메스가 놀랄 정도의 날렵함으로 초 고속 이동을 하거나(*33) 초 도약 등을 행하며 이를 통해 좋아하는 기습을 감행한다.(*34) 같은 신령 서번트인 세이버(디오스쿠로이)에게는 열세였는데 헤파이스토스의 조정을 받아 영격이 상승해 포세이돈 트라이던트가 해금되자 대등해진다.(*35) 스팀팔로스 블랙윙에 탑제된 동력원 아테나와 헤파이스토스의 나노머신 크리로노미아를 뽑아 쓴 포세이돈 마엘스트롬이 상정한 것보다 화력이 올라가거나 한다.(*36) ■ 지닌 스킬에 대해서 → 대마력 C는 평범하다.(*37) → 광화 랭크 EX를 갖고 있다. 평소에는 이성이 있지만 축적된 분노가 일정 수치를 넘으면 의서소통이 불가능한 폭풍이 된다. 마스터를 살해해 현계를 끝내려 하는 경향이 있다.(*38) → 포세이돈의 은총을 받아 신령이 되었으며 스킬 해신의 신핵 랭크 B를 습득했다.(*39) → 괴력 랭크 B+는 평범하다.(*40) → 힘에 의한 약탈, 찬탈에 집착하는 참주로서의 존재 방식이 스킬 약탈의 창 랭크 B가 되었다.(*41) ■ 지닌 보구에 대해서 → 포세이돈 블레싱 - 해신의 편애는 상시발동형의 보구로 포세이돈에게 받은 가호와 축복이 불사성을 동반하는 절대방어화했다.(*42) 가호와 축복이 강해지면 생전의 모습인 포세이돈을 닮은 장엄한 황금갑옷을 입은 상태가 된다.(*43) 이 능력에 꽤나 의지하고 있지만 포세이돈에게 받았다는 게 트라우마라 정체가 밝혀지는 걸 원하지 않으며 포세이돈에게 받은 힘이므로 포세이돈의 힘이나 물건을 가진 자에게는 작동하지 않는다는 약점이 있다.(*44)(*45) 또한 대질량이나 방대한 에너지의 면 공격(대성보구 이상의 전체 데미지)도 무효화할 수 없다.(*46) 부가 기능으로 바다를 건너는 권능이 있다.(*47)(*48) → 라피타이 카이네우스 - 비상하라, 나의 금빛 큰 날개는 죽는 순간 모습을 황금 날개로 가진 새로 바꾸었다는 전설을 승화시켜 새로 변신해 돌격해서 적을 휩쓴다.(*49) 성별이 여성이고 짐승 같은 특성을 가진 건 이 보구가 지닌 육체의 자유변화라는 특성이 폭주한 영향이다.(*50) → 포세이돈 마엘스트롬 - 바다의 신, 날뛰는 대해일은 포세이돈의 권능 증 극히 일부를 한정 재현한 대해보구다. 초질량의 대해류가 육해공을 가리지 않고 대상을 분쇄한다. 대성보구이며 근처에 물이 있을수록 공격력이 상승한다. 본래는 대국보구, 또는 그 이상의 범위를 갖고 있다.(*51) → 포세이돈 트라이던트 - 해신의 삼지창은 포세이돈의 공격에 관련된 가호와 축복이 구상화된 창이다. 문자 그대로 포세이돈의 창과 같은 물건이다. 본래는 바다의 모든 권능을 지배하는 신조병장이지만 카이니스는 제대로 다룰 수 없어 권능에 재한이 걸리고 너무 사용하면 신핵이 부서져서 소멸한다.(*52)(*53) 수영복 .VER. 라이더 카이니스의 능력 총체적인 전투력은 랜서일 적과 크게 변함 없다.(*54) ■ 지닌 스킬에 대해서. → 카이니스가 타는 건 수룡 큰바다뱀(大海蛇)(시 서펀트)으로 용종의 아종이다. 아종이라도 용종에 자유자재로 탑승하니 기승은 랭크 EX가 되었다.(*55) → 비치 크라이시스(포세이돈) 랭크 EX는 은 비슷한 '비치'가 붙은 스킬들과 달리 공격적인 스킬로 카이니스에게 끌린 자에게 모조리 해신의 저주를 뿌린다.(*56) → 세이버(야규 타지마노카미 무네노리)와 공동개발한 물가의 전투에 특화된 오리지널 전투술이 해왕류 랭크 B가 되었다. 카이니스에 따르면 반 장난으로 만들어낸 거라 대단할 건 없다 한다.(*57) → 임시 보안요원으로서의 마음가짐이 서머 타임 컴뱃 랭크 B+가 되었다. 전투능력이 상승하며 특히 물가에서 전투 시 더욱 추가 보너스가 붙는다.(*58) ■ 보구 시 서펀트 스톰 블루 - 질주하라, 나의 바닷빛 송곳니는 수룡을 타고 질주하며 해신의 삼지창이 변화한 작살을 전력으로 투척한다. 수룡과 같은 형상의 마력을 두른 작살은 물가에서 진명개방 시 공격력이 더욱 강화된다(*59) 이외, 카이니스에관해서 알려진 내용들 ■ 키리쉬타리아 보다임과의 이것저것에 대해서. → 보다임이 카이니스에게 모든 걸 알려준 건 그녀가 자결을 택하지 않고 다시 자신에게 절망하지 않고자 신령이 된 것이 누구보다 신뢰가 되기 때문이다.(*60) 처음 계획을 들은 카이니스는 보다임을 지독한 사기꾼이자 미친 놈이라고 칭찬했다.(*61) → 카이니스가 순순히 칼데아에게 협력한 이유 증 하나는 고르돌프 무지크에게 시계탑 시절 보다임이 어떤 인간이었는가를 들은 것도 있다. 그걸 들은 카이니스는 이리 겁 많고 신중하고 끈덕진 놈이 잘도 리더 짓을 해냈다고 하는데 이는 비웃음이 아니라 완벽한 허세를 부린 것에 대한 찬사다.(*62) 만약 고르돌프가 보다임의 인간성이 아닌 능력에 대해 이야기했다면 다른 결과가 나왔을 지도 모른다.(*63) → 이문대 아틀란티스에서 패배한 후 카이니스가 죽을 수 없다고 날뛴 건 목숨을 구걸하는 게 아니라 보다임을 돕기 위해 호소하는 외침이었다.(*64) → 보다임이 죽고 나서야 카이니스는 자신의 인생이 모두 악이더라도 지켜야 할 것이 있다는 것을 깨닿고 마지막까지 의리를 지켜 크립터의 서번트로서 칼데아에게 도전한다.(*65) 이 때의 카이니스는 영령으로서의 해답과 생전에 이루지 못한 종착점을 얻어 증오를 버리고 투기, 기백, 정신이 전례 없이 통합되어 진짜 신령이 된다. 보다임이 의지한 한 명 뿐인 서번트로서 주인과의 계약에 모든 걸 걸었다.(*66) 그 영향인지 칼데아에 소환되면 시황제처럼 이문대 올림포스에서 겪은 일을 기억하고 있으며 올림포스를 클리어하고 나면 소환 대사가 달라진다.(*67)(*68) → 계획이 성공해도 보다임만은 인간으로 남는다는 이야기를 듣고 그런 끔찍한 이야기를 태연히 말하는 보다임을 누구도 흉내낼 수 없는 어리석은 꿈을 품은 자라 생각하며 처음으로 누군가를 떠받들여 주고 싶어졌다 한다. 그리 생각한 시점에서 자긴 퇴물이 되었고 칼데아에게 지는 것도 당연하다 한다.(*69) → 카이니스는 서번트가 한 가득 모인 칼데아를 저승같다 하다가 보다임과 진심으로 싸운 주인공이 칼데아에 있으니 아직 저승같은 것이 아니라 한다.(*70) ■ 그 외 인간 관계에 대해서. 주로 카이니스가 시비를 건다. → 캐스터(아나스타샤)와 사이가 매우 좋지 않다. 전승 상 여성을 싫어하는 카이니스는 아나스타샤를 온실의 화초라 깔보고 아나스타샤는 신이라는 것이 교양이 없다며 죽여버리고 싶어 했다.(*71) → 카독 제무르푸스는 야심가의 눈을 갖고 있다 평하며 보다임에게 한 방 먹여주면 최고의 구경거리일 거라 한다. 살아남아서 이문대끼리 최후의 1인을 결정하게 되면 카독 앞에서 아나스타샤를 자기 여자로 만들어 준다 했다.(*72) → 오필리아 팜르솔로네에게는 보다임을 좋아하는 멍청이라 빈정거렸다.(*73) → 얼터 에고(타마모뷧치 코얀스카야)에게 계속 까불면 다른 이문대에서 저승행 할 거라고 충고인지 비웃는 건지 모를 조언을 해 준다.(*74) → 라이더(마르타)는 자기가 깽판치는 것에 참견한다며 시끄러운 녀석이라 한다.(*75) 카이니스가 수영복 영기가 되면 좀 얌전해져서 마르타가 별 참견 안 하고 항상 그렇게 있으면 좋겠다 한다.(*76) → 공통분모가 많은 세이버(모드레드)와 사이가 좋다.(*77) → 라이더(만드리카르도)는 왕이 기합이 없다며 시뮬레이터로 단련시키려 한다.(*78) 놀이 상대로 여긴다.(*79) → 복장이 짐승처럼 변한 아탈란테 얼터가 마음에 든다고 한다.(*80) → 자기랑 반대로 성별을 여성으로 바꾼 캐스터(레오나르도 다빈치)를 보고 참 별난 놈 다 있다 한다.(*81) 룰러(레오나르도 다빈치)를 보면 잘 놀았냐며 뭔가 의미심장한 반응을 보인다.(*82) → 범인류사의 라이더(오디세우스)는 마찬가지로 포세이돈에게 시달린지라 이야기가 통한다.(*83) 이문대의 라이더(오디세우스)는 마스터에게 시비만 거는 카이니스를 보고 이상한 주종이라 생각했다.(*84) → 세이버(미야모토 무사시)와는 속을 터놓는 관계다. 카이니스는 무사시가 자기랑 마음이 맞는다는 점에서 상당한 쓰레기겠지만 아무튼 그럴싸한 영령이라 이야기한다.(*85)(*86) 둘 다 압도적인 유린이나 무지막지한 고전 같은 걸 가리지 않는 배틀마니아다. 다만 무사시는 이런 면모를 긍정하고 카이니스는 인정하기 싫어한다.(*87) → 아쳐(에우리알레)는 카이니스가 카이네우스일 시절 구면이었다.(*88) → 라이더(네모) 시리즈 중에서 캡틴은 카이니스가 서툴다 하고(*89) 마린즈들은 거칠고 목소리 크고 청소 안 한다며 싫다 한다.(*90) 카이니스는 간만에 트리톤을 만났으니 이야기를 하려 했는데 메인 인격이 네모라서 성사되지 못 했다. 왠지 네모의 제복을 마음에 들어한다.(*91) 한편 네모의 인격은 카이니스에게 별 생각이 없지만 트리톤 쪽은 카이니스를 거북해 한다. 자기 아버지 포세이돈 탓에 인생이 뒤틀린 자니 미안한 기분이 있지만 그와 별개로 그 사나움과 격한 성미를 허용할 수 없다 한다.(*92) → 아쳐(아라쉬)와 술 친구다.(*93) → 본인이 칼데아에서 손꼽히는 트러블 메이커라면서 왠지 어린이 서번트를 보면 잔소리한다.(*94) 덤으로 라이더(네모)는 외관이 어리니 어린이 서번트들과 어울리면 어덯냐 하는데 거부당한다.(*95) → 세이버(이부키도지), 어쌔신(슈텐도지), 어쌔신(키이치 호겐), 어쌔신(형가) 같은 칼데아 술쟁이들과 마시는 건 나쁘지 않은데 뭔가 걸린다 한다.(*96) → 평소에는 아르고노츠 맴버를 동료라고 언급하지 않지만 타인 취급은 안 한다.(*97) 수영복 영기가 되면 왠지 좀 더 적극적으로 아르고노츠 맴버들에게 관심을 가진다.(*98)(*99) → 세이버(야규 타지마노카미 무네노리)와 대련 승부한다.(*100) → 캐스터(제로니모)가 재밌다 한다.(*101) → 캐스터(아스클레피오스) 특유의 짜증나는 화법을 듣고 언젠가 그 말투 때문에 아픈 꼴을 당할 거라 한다.(*102) → 어쌔신(헨리 지킬 에드워드 하이드)을 보면 지킬은 약골이라 하며 제대로 상대하면 귀찮아서 제대로 상대하지 않는다. 하이드와는 죽이 맞는데 마주하는 일이 드물어 시시하다 한다.(*103) → 버서커(사카타 킨토키)는 자란 환경이 도련님이고 속이 철부지라며 칼데아 불량서클에 넣어줄 수 없다 한다. 그리고 바탕이 어떤지는 모르겠는데 바닥을 헤아릴 수 없어 마음에 안 든다 한다.(*104)(*105) → 세이버(알테라)의 얼굴을 보기만 해도 등골이 오싹해진다.(*106) → 랜서(로물루스)를 보면 아레스의 권속임을 안에 있는 포세이돈의 가호가 인식해서 무심코 말을 건다.(*107) → 포리너(반 고흐)와 수영복 영기 셋쇼인 키아라를 보면 칼데아의 인어는 너무 다르다고 느낀다.(*108) → 세이버(메두사)는 카이니스와 포세이돈 욕을 하다 친해졌다.(*109) → 세이버(야마토타케루)는 카이니스랑 죽이 잘 맞는데, 바다의 신을 죽여버리자는 동맹을 만들려는 카이니스를 따라가려 하다 동맹 참가는 잘 생각하는 쪽이 좋다는 주인공(그랜드 오더)의 말을 듣고 그런가? 한다.(*110) → 수영복 영기 어벤저(카마)는 라이더(카이니스)가 잔소리가 많다며 귀찮아하는데 카이니스는 카마가 건방지다며 마음에 든다 한다.(*111) → 일본 계 술꾼 서번트들이랑 술을 마시면 술맛이 나쁜 건 아닌데 왠지 페이스가 흐트러진다 한다.(*112) → 라이더(안드로메다)는 포세이돈을 쓸데없이 화 많이 내는 성가신 놈이라 여기는데 그래서 포세이돈을 증오하는 랜서(카이니스)랑 잘 통하며 불평만 하면 불건전하니 기분 전환 삼아 나가자 한다.(*113) ■ 잡다한 내용을 정리하면 다음과 같다. → 칼데아에서 다른 신령 서번트를 보면 신이란 건 오래됐든 새로됐든 제대로 일을 안 한다고 까며 죽이고 싶어 한다.(*114) → 2015년에 완성했는데 이런 저런 이유로 늦게 공개했다. 보다임과의 관계가 나타나기에 다른 이문대에 전령으로 나오는 장면은 나스 키노코가 맡았다.(*115) 라이더(적토마), 랜서(카이니스), 아쳐(캘러미티 제인)이 캐릭터 설정이 잡힌 후 실장까지 가장 시간이 오래 걸린 3인방이다.(*116) → 사과는 안 하지만 취소는 한다. 근간이 성실하다 한다.(*117) → 아쳐(나폴레옹)처럼 체격 좋고 오만불손하며 숨김없이 앞만 보고 달리는 자는 친구로서는 좋아하는 부류이나 껄떡거리는 놈은 누가 됐건 개새끼로 통일이라 한다.(*118) → 현대 인간들이 과거 문화를 캠핑같이 레저화하는 것에 대해선 비판할 생각도 없고 칭찬할 생각도 없다 한다.(*119) → 수영복 영기가 되면 주방 맴버들한테 캠핑용 매뉴를 부탁한다.(*120) 본인은 대단한 건 못 하며 카레 정도는 만들 수 있다 한다.(*121)(*122) → 발렌타인 데이가 되면 성별이 여성으로 되었음에도 초콜릿을 주는 게 아니라 받는 측이 된다. 통상 영기일 때는 보답으로 고르돌프 무지크에게 배운 크루아상을 만들어 주고(*123)(*124) 수영복 영기일 때는 보답으로 물고기를 한가득 잡아 준다.(*125)(*126) document.write( ); if (mobileCheck()) { document.write( ); } 이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내 오타, 설정 오류, 잘못 적힌 내용이 있으면 오류지적판에서 양식을 지켜 지적해주세요. 보는 대로 수정하고 있습니다. 안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다. 번역 출처 번역은 가능한 허락을 맡았습니다. 대강 2012년 즈음 마법사의 밤 이후의 작품은 허락을 맡았다고 보시면 됩니다. 이전의 번역은 역자분에게 연락이 가능한 경우는 다 받았습니다만 그것이 불가능한 글은 어쩔 수 없이 그냥 쓰고 있습니다. '왜 내 닉네임이 여기 있어!'라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다. 혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다. 사실, 서비스 종료한 이글루스 블로그와 작동하지 않는 구 정갤시절 달갤 역자 리스트는 출처로서의 의미는 없습니다만 번역 퍼갈 수 있게 허락해주신 것에 경애를 담아 남겨두기로 했습니다. ■ 많은 도움을 주셔서 일일이 정리할 수 없는 분들 에뎀님(http //edemless.egloos.com/), 닭불갈비님(http //u-chicken.tistory.com/), B2님(http //broadbridge.tistory.com/), 영생님(http //blog.naver.com/xnistore), M00NLI9HT님, RuiN님, 마그누스님, 용고령주님. ■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 월희 번역 ■ 사신이라 불리는 H님 페이트 스테이 나이트 번역 ■ 정수君님 (http //kawasumi.egloos.com/) 공의 경계식 카피지 판 번역 ■ 테스타님(http //blog.naver.com/hjwi1801) 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역 ■ 마리봄님(http //blog.naver.com/mariebom/130116822778) 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역 ■ 레드슈즈님(http //blog.naver.com/hjrew1106) 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역 ■ 계양균님(http //www.gyeyang.xo.st/) 멜티블러드 번역 ■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 멜티블러드 리액트 번역 ■ アイギス님 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역 ■ 시스타일님 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역 ■ 卍(擄魔)解님(http //www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역 ■ 루트D(http //rutd.net/, 구 취월담) 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역 ■ 귀챠니즘님(http //blog.naver.com/wlsska6327) 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역 ■ 밤나무님(http //blog.naver.com/holy_tree) 마법사의 밤 번역 ■ 아르크님(http //blog.naver.com/asura7777777) 마법사의 기초음률''의 번외편 '벌꿀을 둘러싼 모험' 번역 ■ 크리스Φ님(http //moonchaser.tistory.com) 달의 산호 번역 ■ 붉은박쥐님(http //redbat.egloos.com) 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역 ■ Steins;Gate(http //mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3 ncate=1)님 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역 ■ TYPE-MOON /「 α 」(http //cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역 ■ 난 나님.(http //blog.naver.com/love2mix) 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역 ■ 굿하님(http //patpat.egloos.com/5655941) 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역 ■ 그늘진 번역가님(http //blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역 ■ 루리웹의 헤레지아님 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역 ■ 미역5호님 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 뱀탕님(http //ddr6rr.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 세피아님(http //kula1002.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 등 번역 ■ pppppppp님 (http //blog.naver.com/gaeng99) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역 ■ 라미아님(http //blog.naver.com/uryyyy) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역. ■ 꿈유령님(http //blog.naver.com/jgwkrrk) 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역 ■ 작지님(http //ecc12.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역 ■ 의지있는 크릴새우님(http //maidsuki.egloos.com/2652799) 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역 ■ 시니님(http //blog.naver.com/twstring) 페이트 아포크리파 2권 일부 번역 ■ HNT님(http //blog.naver.com/hnt0620) 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역 ■ 네거티브 네러티브님(http //blog.naver.com/haneul0784) 공의 경계 종말녹음 번역 ■ 체리님(http //cherry-21.wo.tc/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 페어리밴드님(http //blog.naver.com/fairyband) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 모토맛다시마님(http //blog.naver.com/ahxh0112) 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 더스크님(http //hrdsk.egloos.com) 2015년의 시계탑 번역 ■ 세이가님(http //blog.naver.com/cho1307) 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역 ■ 홍련님(http //pakiro.blog.me) 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역 ■ 해랑님(http //cshjm1689894.blog.me) 캡슐 서번트 번역 ■ 루리웹의 구운님 캡슐 서번트 번역 ■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크) ■ 한늉님(http //blog.naver.com/opgh1/220422840221) 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역 ■ 앗님(http //blog.naver.com/ashelgran) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 아인할트님(http //blog.naver.com/ssj987) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ DC 달갤(http //gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http //gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon no=133768 가서 뒤져 볼 것. kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등. ■ 타입문넷의 zz21님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 시즈오(http //blog.naver.com/ikarikou/)님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 루리웹 타입문 게시판(http //bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006 pageIndex=1 itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등. ■ 파랑새님(http //blog.naver.com/waterdroper) 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역 ■ 초코초코ㅡ묘도인님(http //blog.naver.com/jch531) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 프레님(http //prestia.tistory.com) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 료나님(http //blog.naver.com/sangik204) 페이트 엑스텔라 관련 투고. ■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http //cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 페이트 그랜드 오더 번역. ■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 clockwork님, 천구군님 등 ■ 수많은 오타지적 신의강림님 ■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.
https://w.atwiki.jp/typemoonwikik/pages/1034.html
※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법 PC화면 기준으로 좌우에 보이는 사이트 메뉴가 스크롤을 내려야 보입니다. 스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요. PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요. 간단한 TIP 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요)● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다.● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다.● (*1)와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다.● 이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다.● 템플릿 은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, 보조페이지 는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다.● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요.● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계나 페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다.● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다. 원초의 하나(原初の一)는 진조가 지닌 상대하는 적보다 무조건 강해지는 능력, 또는 호칭이다.(*2) 이 호칭은 마술세계에 있어 생명체의 분류 중 하나이다.(*3) 능력은 권능의 일종으로 분류된다. (*4) 얼티밋 원 이라고도 한다.(*5) 진조가 가졌다지만 작중에서 등장한 진조가 극소수인지라 지금까지 원초의 하나라고 불리거나 이를 지닌 것으로 묘사된 캐릭터는 다음과 같다. → 알퀘이드 브륜스터드(원초의 하나를 지님) → 붉은 달의 브륜스터드(원초의 하나라 불림)(*6) → 아키타입 어스(원초의 하나라 불림)(*7) 능력으로서의 원초의 하나에 관해서 알려진 내용들 ■ 능력을 끌어올리는 속도는 금방 으로 묘사된다.(*8) ■ 상대의 개체능력을 기준으로(그거보다 약간 높게) 능력이 결정되기에, 자신의 개체 능력과 별개로 무장이 다양하고 그 활용성이 무지기수인 아쳐(길가메쉬)와 같은 올마이티한 상대에게는 이 능력만 믿고 무작정 덤비면 상성적으로 열세에 있다. (*9) ■ 작중에서 등장하는 인물들 중 이것으로 상회할 수 없는 규모의 존재도 있다.(*10) ■ 능력치가 책정되는 기준은 진조의 인식에 따라 맞추어진다. 멜티블러드 액트레스 어게인 커런트 코드 VS 완전무장 시엘전에서 알퀘이드가 족쇄를 푼 완전무장 상태 시엘의 여기상태(励起状態)를 오인해 평소와 마찬가지일 것이라 인식하자 알퀘이드 브륜스터드의 능력치는 노멀 시엘보다 조금 강하게 책정되었다. 그 결과 예상치를 웃도는(자신보다 강한) 힘의 시엘을 맞닥뜨려, 다시 인식해 완전무장 시엘을 웃도는 능력을 끌어올리는 것보다 빨리 시엘에게 쓰러졌다.(*11) ■ 원초의 하나는 세계를 변경하는 것으로 차단할 수 있다. 원래 있던 백업 지형효과를 다른 지형효과로 덮어씌우는 것이다. 그 세계가 무엇을 에너지로 하냐에 따라 차단할 수 있느냐 없냐가 바뀐다. 예를 들어 외계인의 고유결계라면 완전히 공급이 끊기며, 시로 렌이 만드는 세계 정도라면 알퀘이드가 진심을 내 백업을 늘리는 것으로 결계가 날아가버린다. 덮어씌운 세계 아래에서 거대한 세계가 솟구쳐 올라와 뻥 터지는 이미지다.(*12) ■ 알퀘이드는 지구와 달의 특성을 겸비하기 때문에 이를 활용한 능력을 달에서 쓸 수 있다. 이를 블루트 디 슈베스타라 한다. 달에서만 사용 가능하며 지구에서는 쓸 수 없다. 반대로 원초의 하나는 달에서 쓸 수 없다(잠시라면 쓸 수 있다는 발언도 있다). (*13)(*14) ■ 월희 리메이크의 시엘 - 리메이크와 알퀘이드 브륜스터드 - 리메이크의 싸움에서 묘사가 추가되었다. 원초의 하나를 공략하기 위해 시엘은 알퀘이드가 토오노 시키를 쫓고 있는 사이(힘의 조정이 시키를 기준으로 작동할 사이) 알퀘이드를 상회하는 일격으로 쓰러뜨리려 했다. 알퀘이드가 시엘의 기색을 알아차릴 경우 백업의 재조정에 필요한 시간이 수 초였다. 그 몇 초 사이에 알퀘이드를 쓰러뜨려야 하는 시엘은 제7성전의 파성노궁을 수동조준으로 바꾸고 알퀘이드가 이 쪽을 감지하지 못 하도록 아슬아슬하게 노리지 않다가 무의식적으로 그녀를 포착해 쏠 때만 보는 식으로 상대했다.(*15) ■ 형월고본의 용어사전(게임화 또는 작품화하기 전에 만든 자료라서 실제 작품에서 나오는 것과는 차이가 있음)(*16)에서 묘사가 추가되었다. → 진조마다 끌어올릴 수 있는 수치나 속도에는 개체차가 있다.(*17) → 이 능력으로 강해지는 정도가 상대를 아득하게 웃도는 게 아니라 상대보다 한 단계 위로 한정되는 것은 지구 입장에서 에너지의 낭비를 막기 위해서다.(*18) 서번트가 지닌 특수능력으로서의 원초의 하나 서번트가 소유한 특수능력의 하나로, 위에서 설명한 것을 그대로 사용하고 있다. 서번트(엑스트라)화한 버서커(알퀘이드)의 경우 이를 제대로 습득하고 있지만 마스터 가토 몬지의 그릇된 해석 때문에 전혀 기능하지 않는다.(*19) 문 캔서(아키타입 어스)의 경우 몸이 세계란이 아닌 영기이기에 이것이 제대로 작동하지 않아 랭크 D 판정이다. 이를 통해 본래 효과가 아닌 패러미터를 1~2랭크 업하는 효과를 쓴다.(*20) 스킬 설명과 소유주 ※ 주 매트릭스의 설명을 그대로 옮긴 것이므로 따로 각주를 달지는 않는다. 랭크 설명 소유주 EX → X 얼티밋 원. 별에서 전해지는 백업을 받음으로써 적대한 상대보다 1단계 위의 스펙이 되는 스킬. ……이라지만, 마스터의 착각으로 전혀 기능하고 있지 않은 것 같다. 버서커(알퀘이드) D 지구에서 백업을 받아 적대한 상대보다 한 단계 위의 출력, 존재 규모를 획득한다. ……하지만 케이스가 세계란이 아닌 영기이기 때문에 만전의 상태로 발휘하지 못하는 모양이다. 전투 중, 각종 스테이터스를 필요에 따라 1~2 랭크 업하는 데에 그친다. 문 캔서(아키타입 어스) 이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내 오타, 설정 오류, 잘못 적힌 내용이 있으면 오류지적판에서 양식을 지켜 지적해주세요. 보는 대로 수정하고 있습니다. 안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다. 번역 출처 번역은 가능한 허락을 맡았습니다. 대강 2012년 즈음 마법사의 밤 이후의 작품은 허락을 맡았다고 보시면 됩니다. 이전의 번역은 역자분에게 연락이 가능한 경우는 다 받았습니다만 그것이 불가능한 글은 어쩔 수 없이 그냥 쓰고 있습니다. 왜 내 닉네임이 여기 있어! 라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다. 혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다. ■ 많은 도움을 주셔서 일일이 정리할 수 없는 분들 에뎀님(http //edemless.egloos.com/), 닭불갈비님(http //u-chicken.tistory.com/), B2님(http //broadbridge.tistory.com/), 영생님(http //blog.naver.com/xnistore), M00NLI9HT님, RuiN님, 마그누스님, 용고령주님. ■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 월희 번역 ■ 사신이라 불리는 H님 페이트 스테이 나이트 번역 ■ 정수君님 (http //kawasumi.egloos.com/) 공의 경계식 카피지 판 번역 ■ 테스타님(http //blog.naver.com/hjwi1801) 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역 ■ 마리봄님(http //blog.naver.com/mariebom/130116822778) 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역 ■ 레드슈즈님(http //blog.naver.com/hjrew1106) 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역 ■ 계양균님(http //www.gyeyang.xo.st/) 멜티블러드 번역 ■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 멜티블러드 리액트 번역 ■ アイギス님 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역 ■ 시스타일님 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역 ■ 卍(擄魔)解님(http //www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역 ■ 루트D(http //rutd.net/, 구 취월담) 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역 ■ 귀챠니즘님(http //blog.naver.com/wlsska6327) 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역 ■ 밤나무님(http //blog.naver.com/holy_tree) 마법사의 밤 번역 ■ 아르크님(http //blog.naver.com/asura7777777) 마법사의 기초음률 의 번외편 벌꿀을 둘러싼 모험 번역 ■ 크리스Φ님(http //moonchaser.tistory.com) 달의 산호 번역 ■ 붉은박쥐님(http //redbat.egloos.com) 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역 ■ Steins;Gate(http //mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3 ncate=1)님 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역 ■ TYPE-MOON /「 α 」(http //cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역 ■ 난 나님.(http //blog.naver.com/love2mix) 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역 ■ 굿하님(http //patpat.egloos.com/5655941) 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역 ■ 그늘진 번역가님(http //blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역 ■ 루리웹의 헤레지아님 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역 ■ 미역5호님 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 뱀탕님(http //ddr6rr.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 세피아님(http //kula1002.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 등 번역 ■ pppppppp님 (http //blog.naver.com/gaeng99) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역 ■ 라미아님(http //blog.naver.com/uryyyy) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역. ■ 꿈유령님(http //blog.naver.com/jgwkrrk) 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역 ■ 작지님(http //ecc12.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역 ■ 의지있는 크릴새우님(http //maidsuki.egloos.com/2652799) 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역 ■ 시니님(http //blog.naver.com/twstring) 페이트 아포크리파 2권 일부 번역 ■ HNT님(http //blog.naver.com/hnt0620) 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역 ■ 네거티브 네러티브님(http //blog.naver.com/haneul0784) 공의 경계 종말녹음 번역 ■ 체리님(http //cherry-21.wo.tc/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 페어리밴드님(http //blog.naver.com/fairyband) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 모토맛다시마님(http //blog.naver.com/ahxh0112) 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 더스크님(http //hrdsk.egloos.com) 2015년의 시계탑 번역 ■ 세이가님(http //blog.naver.com/cho1307) 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역 ■ 홍련님(http //pakiro.blog.me) 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역 ■ 해랑님(http //cshjm1689894.blog.me) 캡슐 서번트 번역 ■ 루리웹의 구운님 캡슐 서번트 번역 ■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크) ■ 한늉님(http //blog.naver.com/opgh1/220422840221) 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역 ■ 앗님(http //blog.naver.com/ashelgran) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 아인할트님(http //blog.naver.com/ssj987) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ DC 달갤(http //gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http //gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon no=133768 가서 뒤져 볼 것. kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등. ■ 타입문넷의 zz21님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 시즈오(http //blog.naver.com/ikarikou/)님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 루리웹 타입문 게시판(http //bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006 pageIndex=1 itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등. ■ 파랑새님(http //blog.naver.com/waterdroper) 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역 ■ 초코초코ㅡ묘도인님(http //blog.naver.com/jch531) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 프레님(http //prestia.tistory.com) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 료나님(http //blog.naver.com/sangik204) 페이트 엑스텔라 관련 투고. ■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http //cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 페이트 그랜드 오더 번역. ■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 clockwork님, 천구군님 등 ■ 수많은 오타지적 신의강림님 ■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.
https://w.atwiki.jp/typemoonwikik/pages/3915.html
※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법 PC화면 기준으로 좌우에 보이는 사이트 메뉴가 스크롤을 내려야 보입니다. 스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요. PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요. 간단한 TIP 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요)● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다.● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다.● (*1)와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다.● 이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다.● 템플릿 은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, 보조페이지 는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다.● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요.● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계나 페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다.● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다. 가르바롯소 스쿠라디오는 페이트 스트레인지 페이크의 등장인물이다. 미국의 뒷세계를 손에 넣은 마피아 조직 스쿠라디오의 보스다. 인물 설명 마술사와 공생관계인 마피아 스크라디오(スクラディオ)를 만든 자다. 시칠리아 마피아의 먼 핏줄을 타고났으며 가르바롯소는 가명이다. 바르바롯사와 자기 본명을 섞은 것이라 여겨진다. 온갖 조직과 손을 잡거나 흡수해서 국경과 혈통, 사상을 차별하지 않는 형태로 구축한 이 마피아 집단은(*2) 미국에 정착한 스크라디오는 독특하게도 주류에서 밀려난 마술사를 비호하는 방식으로 성장했다. 어중이떠중이 마술사들을 영입하여 풍부한 지원을 아끼지 않았고 그들의 연구 성과에 전혀 관여하지 않았다. 결과적으로 이들 아래에서라면 마술사로서 최고의 연구 환경을 받을 수 있었다. 아래로 들어 오는 마술사의 숫자는 점점 증가하고 자신들을 후원해 주는 스크라디오를 지키기 위해 힘을 아끼지 않아 결과적으로 이 마피아 조직은 어마어마하게 성장해 미합중국 정부와 유착 관계가 되엇고 덕분에 스노우필드에서 벌어지는 거짓된 성배전쟁에 참가자 한 명을 보낼 수 있게 되었다.(*3) 마술사도 아니면서 마술을 적극적으로 조직에 도입한 건 마술사를 동경해서였다. 그의 아내가 마술사였는데 시계탑에게 처분당했었다. 아내와 같은 세계와 경치를 보고 싶어서 조직을 만들었다.(*4) 레일 체펠린의 경매에서 미래시 계통의 마안을 구매했었다.(*5) 거짓된 성배전쟁이 열렸을 적 공식 연령은 109세이며 실제로는 더 늙었다. 마술을 이용해 수명을 늘렸지만 본인이 마술사가 아닌지라 한계에 도달했다.(*6) 그럼에도 살아 있는 건 그의 휘하 마술사들이 미국의 유력자들의 혼을 죽이고 인격을 덧씌워서 가르바롯소가 자기 자신을 잃는 일이 있어도 강제로 샘명을 온존시켰기 때문이다.(*7) 작품 내에서의 행보 ● 페이트 스트레인지 페이크 수명의 한계가 오자 스쿠라디오 패밀리 중에서도 뛰어난 마술사들을 선별해 35층의 건물에 강력한 결계를 걸고 케이네스 엘멜로이 아치볼트가 당한 건물 채로 무너뜨리기에도 버틸 수 있도록 설계된 복합 마술 공방에서 연명했다. 공방의 수준은 시계탑이나 방황의 바다 소속 또는 근원에 가까운 레벨의 마술사가 평생을 바쳐 만들어야 하는 정도였다.(*8) 그런 그에게 파르데우스 디오란도가 암살하라고 파견한 어쌔신(거짓된 성배전쟁 핫산 사바흐)가 도달했다. 지금까지 한 일의 무게를 깨닫고 공포에 빠진 가르바롯소를 어쌔신은 두려워하지 않아도 된다며 숨통을 끊어 준다.(*9) 문제는 가르바롯소를 죽인다는 건 그를 연명시키는 35명의 혼이 뒤바뀐 자를 다 죽여야 한다는 것이었다. 그 결과 대통령 선거 유력후보를 시작으로 백약관과 파이프가 있던 자들이 죽어나갔다. 재계의 거물, 주요 언론의 사회자, 주요 로비스트 단체의 리더 등 35명이 사고나 병으로 급사했다. 이들이 죽은 장소를 지도로 이으면 가르바롯소 스쿠라디오의 본거지를 중심으로 가까운 순서대로 이어졌다. 스쿠라디오의 본거지에서 출발한 누군가가 걸어가며 보이는 순서대로 타겟을 죽이는 형태다. 이 계획의 진짜 흑막인 장군이라 불리는 자에게 연락을 받은 파르데우스 디오란도는 미국 전역이 무언가에 휘말릴 거라며 자포자기 상태에 빠진다.(*10) 그 외, 가르바롯소에 관해서 알려진 내용들 ■ 마술 사용자들이 행사하는 마술이나 비약의 재료로 마약을 생산했다. 시계탑의 입장에서는 중죄겠지만 마약을 외부로 유출시키지 않기도 했고 스쿠라디오를 토벌했다간 그 휘하 소속 마술 사용자들이 외부로 해방되어 버릴 거고 미국과 적대하는 걸 피할 수 없기에 반쯤 방치했다.(*11) ■ 거짓된 성배전쟁이 열리자 파르데우스 디오란도는 바즈디로트 쿠델리온 같은 사방팔방이 적인 남자를 계획에 끌어들이면 다른 파벌들이 힘을 합쳐 자신들을 압박해 올 것이고, 또한 뭔 일이 터질 지 모르니 자신의 힘으로 컨트롤 할 자신이 없다며 바즈디로트를 마스터로 참전시키는 데 반대했다. 거기에 프란체스카는 오히려 자기조차 뒷수습 못 하면 더 재밌는 걸작이지 않냐며 진흙을 넘겨 주기까지 했다.(*12) 거기에 바즈디로트 식의 진흙과 마력결정의 혼합법이 스쿠라디오 파벌 내 다른 마술사들에게 전파된다면 미국 정부가 컨트롤 불가능한 힘을 갖게 될 거라 여겨 스쿠라디오 파벌의 주인 가르바롯소 스쿠라디오를 죽이라고 어쌔신(거짓된 성배전쟁 핫산 사바흐)를 파견한다.(*13) 그 결과 위에서 언급한 대로 사실이 밝혀졌고 융통성 없는 어쌔신은 그걸 알자 연락을 취하는 일 없이 그냥 35명을 다 죽여버렸다.(*14) ■ 바즈디로트 쿠델리온은 진심으로 가르바롯소를 섬긴다. 자신과 가족의 목숨을 맡겼다.(*15) 가르바롯소는 바즈디로트의 피아노 연주를 좋아했다. 한편 가르바롯소가 죽으면 진혼곡을 쳐 주기 위해 어디에나 검은 그랜드 피아노를 들고 다녔으며 가르바롯소가 죽었다는 연락을 받자 피아노를 냉동고로 들고 가 굉장한 솜씨의 레퀴엠을 치면서 몸의 진흙이 날뛰도록 했다.(*16) 가르바롯소를 죽인 것으로 보이는 미국 정부 흑막들에게 복수하기로 한다. 본래 성배에 관심이 없었지만 이를 계기로 방침을 변경해 그걸 얻고 자신과 함께 제물로 바쳐 아쳐(알케이데스)에게 미국을 유린시키도록 만들려 한다. 알케이데스 입장에서는 자신이 미국을 날려버리면 은폐할 수 없을 것이고 그걸로 신비가 소실되어 증오스런 그리스 신화의 신들이 소멸할 것이므로 이에 승낙했다.(*17) 이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내 오타, 설정 오류, 잘못 적힌 내용이 있으면 오류지적판에서 양식을 지켜 지적해주세요. 보는 대로 수정하고 있습니다. 안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다. 번역 출처 번역은 가능한 허락을 맡았습니다. 대강 2012년 즈음 마법사의 밤 이후의 작품은 허락을 맡았다고 보시면 됩니다. 이전의 번역은 역자분에게 연락이 가능한 경우는 다 받았습니다만 그것이 불가능한 글은 어쩔 수 없이 그냥 쓰고 있습니다. 왜 내 닉네임이 여기 있어! 라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다. 혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다. ■ 많은 도움을 주셔서 일일이 정리할 수 없는 분들 에뎀님(http //edemless.egloos.com/), 닭불갈비님(http //u-chicken.tistory.com/), B2님(http //broadbridge.tistory.com/), 영생님(http //blog.naver.com/xnistore), M00NLI9HT님, RuiN님, 마그누스님, 용고령주님. ■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 월희 번역 ■ 사신이라 불리는 H님 페이트 스테이 나이트 번역 ■ 정수君님 (http //kawasumi.egloos.com/) 공의 경계식 카피지 판 번역 ■ 테스타님(http //blog.naver.com/hjwi1801) 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역 ■ 마리봄님(http //blog.naver.com/mariebom/130116822778) 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역 ■ 레드슈즈님(http //blog.naver.com/hjrew1106) 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역 ■ 계양균님(http //www.gyeyang.xo.st/) 멜티블러드 번역 ■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 멜티블러드 리액트 번역 ■ アイギス님 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역 ■ 시스타일님 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역 ■ 卍(擄魔)解님(http //www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역 ■ 루트D(http //rutd.net/, 구 취월담) 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역 ■ 귀챠니즘님(http //blog.naver.com/wlsska6327) 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역 ■ 밤나무님(http //blog.naver.com/holy_tree) 마법사의 밤 번역 ■ 아르크님(http //blog.naver.com/asura7777777) 마법사의 기초음률 의 번외편 벌꿀을 둘러싼 모험 번역 ■ 크리스Φ님(http //moonchaser.tistory.com) 달의 산호 번역 ■ 붉은박쥐님(http //redbat.egloos.com) 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역 ■ Steins;Gate(http //mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3 ncate=1)님 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역 ■ TYPE-MOON /「 α 」(http //cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역 ■ 난 나님.(http //blog.naver.com/love2mix) 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역 ■ 굿하님(http //patpat.egloos.com/5655941) 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역 ■ 그늘진 번역가님(http //blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역 ■ 루리웹의 헤레지아님 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역 ■ 미역5호님 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 뱀탕님(http //ddr6rr.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 세피아님(http //kula1002.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 등 번역 ■ pppppppp님 (http //blog.naver.com/gaeng99) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역 ■ 라미아님(http //blog.naver.com/uryyyy) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역. ■ 꿈유령님(http //blog.naver.com/jgwkrrk) 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역 ■ 작지님(http //ecc12.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역 ■ 의지있는 크릴새우님(http //maidsuki.egloos.com/2652799) 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역 ■ 시니님(http //blog.naver.com/twstring) 페이트 아포크리파 2권 일부 번역 ■ HNT님(http //blog.naver.com/hnt0620) 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역 ■ 네거티브 네러티브님(http //blog.naver.com/haneul0784) 공의 경계 종말녹음 번역 ■ 체리님(http //cherry-21.wo.tc/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 페어리밴드님(http //blog.naver.com/fairyband) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 모토맛다시마님(http //blog.naver.com/ahxh0112) 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 더스크님(http //hrdsk.egloos.com) 2015년의 시계탑 번역 ■ 세이가님(http //blog.naver.com/cho1307) 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역 ■ 홍련님(http //pakiro.blog.me) 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역 ■ 해랑님(http //cshjm1689894.blog.me) 캡슐 서번트 번역 ■ 루리웹의 구운님 캡슐 서번트 번역 ■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크) ■ 한늉님(http //blog.naver.com/opgh1/220422840221) 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역 ■ 앗님(http //blog.naver.com/ashelgran) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 아인할트님(http //blog.naver.com/ssj987) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ DC 달갤(http //gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http //gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon no=133768 가서 뒤져 볼 것. kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등. ■ 타입문넷의 zz21님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 시즈오(http //blog.naver.com/ikarikou/)님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 루리웹 타입문 게시판(http //bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006 pageIndex=1 itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등. ■ 파랑새님(http //blog.naver.com/waterdroper) 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역 ■ 초코초코ㅡ묘도인님(http //blog.naver.com/jch531) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 프레님(http //prestia.tistory.com) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 료나님(http //blog.naver.com/sangik204) 페이트 엑스텔라 관련 투고. ■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http //cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 페이트 그랜드 오더 번역. ■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 clockwork님, 천구군님 등 ■ 수많은 오타지적 신의강림님 ■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.
https://w.atwiki.jp/typemoonwikik/pages/3150.html
※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법 PC화면 기준으로 좌우에 보이는 사이트 메뉴가 스크롤을 내려야 보입니다. 스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요. PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요. ※ 모바일 페이지의 좌우 메뉴 링크 모바일 페이지에서 좌 우 사이드 매뉴가 아에 보이지 않는다는 이야기가 접수되어서 찾아가는 링크를 마련했습니다. ● 좌측 페이지 바로가기 버튼 (각 문서의 대분류(용어사전, 인물일람 등)를 정리하였습니다) ● 우측 페이지 바로가기 버튼 (게시판, 채팅창, 그 외 잡다한 것을 정리하였습니다) 간단한 TIP 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요)● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다.● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다.● (*1)와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다.● 이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다.● '템플릿'은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, '보조페이지'는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다.● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요.● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계나 페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다.● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다. document.write( ); if (mobileCheck()) { document.write( ); } 환술(幻術)은 마술의 한 종류이자 서번트가 소유한 특수능력의 하나다. 마술로서의 환술 다방면에 걸쳐서 사용되는 범용 마술로, 장소의 은폐, 방향감각의 혼동을 유발, 암시의 효력 증가, 수련용으로 사용 등의 응용법이 있다. 어느 정도 이상의 마술회로나 마술각인을 지닌 마술사라면 쉽게 무효화할 수 있기에 어디까지나 범용 마술로 쓰일 뿐 이걸 주력으로 쓰는 자는 많지 않다. 하지만 인간의 영역을 넘은 환술의 대가 캐스터(프랑소와 프렐라티)는 토지의 영맥조차 속여버리는 초월적인 운용법을 보여준다.(*2) 현실에의 간섭이 아닌 정신 세계로의 개입도 가능하다. 몽마와 혼혈인 캐스터(멀린)이 즐겨 쓴다.(*3) 캐스터(프랑소와 프렐라티)의 보구 그랜드 일루전은 세계를 속이는 대마술 레벨로 승화된 환술이다.(*4) 어쌔신(가토 단조)의 보구 꼭두각시 환술 소 삼키기는 이름 그대로 환술을 응용한 기술이다.(*5) 캐스터(프랑소와 프렐라티)는 환술로 공간의 거리를 속여 본래 시야 밖의 것을 사역마의 사용 같은 것 없이 코앞에서 일어난 것처럼 감상할 수 있다.(*6) 벌레에게는 환술이 잘 안 먹힌다. 그런 상성 문제도 있고 해서 환술의 대가 프란체스카는 충술의 대가 마토우 조우켄에게 일방적으로 털렸다.(*7) 페이트 스트레인지 페이크의 세계 시점의 프란체스카는 캐스터(프랑소와 프렐라티) 만큼 환술을 잘 쓸 수 없다 한다.(*8) 일정 수준 이상의 마술회로을 가진 자는 본 것을 기록해 둘 수 있으며, 그걸 환술로 마술적 증강현실처럼 현실에 출력할 수 있다. 조금 요령이 필요하다 한다 로드 엘멜로이 2세 수준의 평범한 마술사는 못 쓴다.(*9) 서번트의 스킬로서의 환술 말 그대로 마술 환술을 스킬로서 지닌 것이다. 랭크 A면 마을 하나 정도의 허상을 만들 수 있다.(*10) 어쌔신(카신 코지)의 것은 정신 공격에 특화되어 있으며 카신 코지 자신이 일본의 예스러운 표현인 외술이나 외법이라 이를 부르는 걸 좋아해 스킬명 뒤에 괄호로 (외술)이 붙어 있다.(*11) 카신 코지의 스킬 속박의 마안은 환술과 병용하면 효과가 배가 된다.(*12) 몽마의 두렁은 환술과 마안이 합쳐진 특수스킬이다.(*13) 비슷한 것으로 합어전이 있다.(*14) 스킬 랭크와 소유주 ※ 주 서번트 스테이터스의 설명을 그대로 옮긴 것이므로 따로 각주를 달지는 않는다. 랭크 설명 소유주 EX(외술) 카신 거사는 전설적인 환술사이며 이름 날린 전국 무장을 손쉽게 농락했다고 한다. 정신 공격으로 이용하면 치명적인 효과를 대상에게 준다. 환상과 카라쿠리를 조합하면 대군세를 압도하는 것조차 가능하다. 카신 거사 자신은 일본의 예스러운 표현인 「외술」이나 「외법」이라고 부르는 것을 선호한다. 어쌔신(카신 코지) A 사람을 현혹시키는 마술. 정신으로의 개입, 현실 세계로의 허상 투영을 뜻한다. A랭크 씩이나 되면 정신 세계에서의 악몽은 물론, 현실에서도 마을 한 개 정도의 허상을 가볍게 만들어내서, 사람들을 속일 수 있다. 캐스터(멀린) A 마술 중에서도 특히 환술에 뛰어난 것을 보여주는 스킬. 이 레벨이면 사람을 넘어서 환경 쪽을 속이는 것도 가능. 캐스터(프랑소와 프렐라티) 작품 내에서의 등장 ● 페이트 그랜드 오더 캐스터(멀린)가 종종 도주용으로 쓴다. ● 페이트 스트레인지 페이크 캐스터(프랑소와 프렐라티)가 어그로 끌려고 썼다. 특히 아쳐(길가메쉬)에게 랜서(엔키두)의 모습으로 접근했고 덕분에 왕의 재보의 인간을 괴롭히는 모든 발명품으로 고문해 준다는 선전포고를 받았다.(*15) ● 페이트 스트레인지 페이크 애니메이션 몸이 성장하지 않는 그레이가 외견 연령을 환술을 쓰는 브로치 예장으로 올렸다.(*16) document.write( ); if (mobileCheck()) { document.write( ); } 이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내 오타, 설정 오류, 잘못 적힌 내용이 있으면 오류지적판에서 양식을 지켜 지적해주세요. 보는 대로 수정하고 있습니다. 안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다. 번역 출처 번역은 가능한 허락을 맡았습니다. 대강 2012년 즈음 마법사의 밤 이후의 작품은 허락을 맡았다고 보시면 됩니다. 이전의 번역은 역자분에게 연락이 가능한 경우는 다 받았습니다만 그것이 불가능한 글은 어쩔 수 없이 그냥 쓰고 있습니다. '왜 내 닉네임이 여기 있어!'라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다. 혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다. 사실, 서비스 종료한 이글루스 블로그와 작동하지 않는 구 정갤시절 달갤 역자 리스트는 출처로서의 의미는 없습니다만 번역 퍼갈 수 있게 허락해주신 것에 경애를 담아 남겨두기로 했습니다. ■ 많은 도움을 주셔서 일일이 정리할 수 없는 분들 에뎀님(http //edemless.egloos.com/), 닭불갈비님(http //u-chicken.tistory.com/), B2님(http //broadbridge.tistory.com/), 영생님(http //blog.naver.com/xnistore), M00NLI9HT님, RuiN님, 마그누스님, 용고령주님. ■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 월희 번역 ■ 사신이라 불리는 H님 페이트 스테이 나이트 번역 ■ 정수君님 (http //kawasumi.egloos.com/) 공의 경계식 카피지 판 번역 ■ 테스타님(http //blog.naver.com/hjwi1801) 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역 ■ 마리봄님(http //blog.naver.com/mariebom/130116822778) 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역 ■ 레드슈즈님(http //blog.naver.com/hjrew1106) 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역 ■ 계양균님(http //www.gyeyang.xo.st/) 멜티블러드 번역 ■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 멜티블러드 리액트 번역 ■ アイギス님 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역 ■ 시스타일님 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역 ■ 卍(擄魔)解님(http //www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역 ■ 루트D(http //rutd.net/, 구 취월담) 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역 ■ 귀챠니즘님(http //blog.naver.com/wlsska6327) 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역 ■ 밤나무님(http //blog.naver.com/holy_tree) 마법사의 밤 번역 ■ 아르크님(http //blog.naver.com/asura7777777) 마법사의 기초음률''의 번외편 '벌꿀을 둘러싼 모험' 번역 ■ 크리스Φ님(http //moonchaser.tistory.com) 달의 산호 번역 ■ 붉은박쥐님(http //redbat.egloos.com) 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역 ■ Steins;Gate(http //mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3 ncate=1)님 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역 ■ TYPE-MOON /「 α 」(http //cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역 ■ 난 나님.(http //blog.naver.com/love2mix) 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역 ■ 굿하님(http //patpat.egloos.com/5655941) 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역 ■ 그늘진 번역가님(http //blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역 ■ 루리웹의 헤레지아님 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역 ■ 미역5호님 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 뱀탕님(http //ddr6rr.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 세피아님(http //kula1002.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 등 번역 ■ pppppppp님 (http //blog.naver.com/gaeng99) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역 ■ 라미아님(http //blog.naver.com/uryyyy) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역. ■ 꿈유령님(http //blog.naver.com/jgwkrrk) 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역 ■ 작지님(http //ecc12.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역 ■ 의지있는 크릴새우님(http //maidsuki.egloos.com/2652799) 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역 ■ 시니님(http //blog.naver.com/twstring) 페이트 아포크리파 2권 일부 번역 ■ HNT님(http //blog.naver.com/hnt0620) 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역 ■ 네거티브 네러티브님(http //blog.naver.com/haneul0784) 공의 경계 종말녹음 번역 ■ 체리님(http //cherry-21.wo.tc/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 페어리밴드님(http //blog.naver.com/fairyband) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 모토맛다시마님(http //blog.naver.com/ahxh0112) 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 더스크님(http //hrdsk.egloos.com) 2015년의 시계탑 번역 ■ 세이가님(http //blog.naver.com/cho1307) 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역 ■ 홍련님(http //pakiro.blog.me) 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역 ■ 해랑님(http //cshjm1689894.blog.me) 캡슐 서번트 번역 ■ 루리웹의 구운님 캡슐 서번트 번역 ■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크) ■ 한늉님(http //blog.naver.com/opgh1/220422840221) 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역 ■ 앗님(http //blog.naver.com/ashelgran) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 아인할트님(http //blog.naver.com/ssj987) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ DC 달갤(http //gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http //gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon no=133768 가서 뒤져 볼 것. kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등. ■ 타입문넷의 zz21님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 시즈오(http //blog.naver.com/ikarikou/)님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 루리웹 타입문 게시판(http //bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006 pageIndex=1 itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등. ■ 파랑새님(http //blog.naver.com/waterdroper) 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역 ■ 초코초코ㅡ묘도인님(http //blog.naver.com/jch531) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 프레님(http //prestia.tistory.com) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 료나님(http //blog.naver.com/sangik204) 페이트 엑스텔라 관련 투고. ■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http //cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 페이트 그랜드 오더 번역. ■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 clockwork님, 천구군님 등 ■ 수많은 오타지적 신의강림님 ■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.
https://w.atwiki.jp/typemoonwikik/pages/4301.html
※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법 PC화면 기준으로 좌우에 보이는 사이트 메뉴가 스크롤을 내려야 보입니다. 스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요. PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요. 간단한 TIP 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요)● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다.● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다.● (*1)와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다.● 이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다.● '템플릿'은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, '보조페이지'는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다.● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요.● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계나 페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다.● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다. document.write( ); if (mobileCheck()) { document.write( ); } 페이트 그랜드 오더 아케이드는 페이트 그랜드 오더의 아케이드판이다. 개요 개발은 세가 인터렉티브, 장르는 실시간으로 싸우는 영령소환 팀배틀이다. 2018년 7월부터 서비스를 시작했다.(*2) 신규실장 종료 2023년 5월 시점에서 120명의 서번트를 실장시켰으나 더 이상 신규실장은 없다는 공지가 올라왔다. 밸런스 조정, 이벤트 개최, 서번트 습득률 조정 등은 앞으로도 이루어진다.(*3) 아케이드만의 요소 1부 4장까지는 원본인 폰그오의 내용을 따라갔으나 1부 5장부터 본가와 다른 전개가 진행되었다. ■ 각 장 클리어 시 인리정초 복원이 아닌 인리정초 탈환으로 나온다. ■ 5장은 부제가 북미신화대전에서 북미신화침식으로 바뀌었다. 캐스터(토마스 에디슨), 라이더(여왕 메이브)가 실장되지 않아 동서전쟁의 동군은 쿠훌린 얼터가 이끌며 서군은 레지스탕스로만 나온다. 세이버(라마)와 캐스터(멀린) 대신 아쳐(시타)와 페이트 프로토타입 시공의 캐스터(멀린 - 프로토타입)이 등장한다.(*4) ■ 6장은 제목이 신성원탁영역 카멜롯이 아닌 기훈갈앙원정 로스트 예루살렘(騎勲渇仰遠征 ロスト・エルサレム)으로 나온다. 아케이드는 본래 시나리오 없이 각 장의 요약으로 설명하였으나 이 장부터 본가처럼 시나리오가 탑제되었다. → 인리정초치 A에 A.D.1274이다. 부제는 '끝없는 순례의 기사'다. → 트리스메기스토스에 따르면 이 오더는 이미 알고 있는 미지이며 이 수복은 이수한 뒤 개고하는 것이라 한다.(*5) 그리고 캐스터(레오나르도 다빈치)가 솔로몬과 인리소각의 연관성을 모르고 왜 마신주를 마신주라 부르게 되었는지도 모른다.(*6) 어쌔신(니토크리스)는 인류사가 소각되었다는 이야기를 듣고 칼데아 측이 아직... 이라 말끝을 흐린다.(*7) 라이더(오지만디아스)는 이렇게 자신을 유지하기 힘든 것이 한 번이 아니고 두 번째라 한다.(*8) 결전 전에 라이더(오지만디아스)와의 인연을 이용해 이 곳에 현계한 사자왕은 저편의 특이점에서 성지를 통솔한 왕이자 저편의 칼데아를 아는 자라고 자신을 소개한다.(*9) 오지만디아스와 협력하는 것을 알면 본래 그들의 관계를 아는 자들이 기겁하니, 여신 롱고미니아드의 기능과 별개로 본래 인간이었기에 사자왕이 웃는다거나 한다.(*10) → 아케이드에 실장된 캐릭터로는 등장인물을 전원 충족시키지 못 하는지라 기존 6장을 기준으로 어쌔신(오카다 이조), 라이더(메두사), 라이더(게오르기우스), 어쌔신(마타 하리)가 새로 추가되었다. 그 외에 아케이드에 수영복 영기만 존재하는 캐스터(니토크리스)는 수영복 영기로 나온다. 이 장의 보스는 아케이드 오리지널 캐릭터인 세이버(자크 드 몰레)가 나온다.(*11) → 이 쪽 세계에서는 6장의 특이점을 만들 마신주가 단독으로 구축하지 못 하고 알로캘이라는 이름을 대신 사용하는 통칭 마수혁(魔獣赫)이 되었다. 그리고 세이버(자크 드 몰레)가 성배의 내용물을 삼키고 마수혁들의 힘을 다루어 이 특이점을 만들었다. 마수혁들은 자크가 쓰러지지 않으면 계속 부활한다.(*12) 마수혁의 근원은 마신왕이 아닌 위대한 짐승이다. 짐승에 관여된 건 같으나 마신왕의 부하인 마신주와 다른 것이자 이 쪽의 칼데아가 싸워야 할 진정한 적의 일부다.(*13) → 이조와 메두사는 마스터 없이 소환되어 나름대로 특이점의 해결을 하려 이것저것 했다. 로스트 예루살렘에서 연결된 가도들은 무덤이 산더미처럼 있는데 그것이 칼데아 측이 했다고 착각해 한 번 싸운 후 자신들이 착각한 걸 알고 일행으로 합류한다.(*14) → 로스트 예루살렘은 본가의 카멜롯과 비슷하나 입장할 사람을 선별하는 게 아니라 사람들을 다 죽여버리고 혼만 입장시킨다. 기존의 세이버(가웨인)이 하던 선별의식은 가웨인이 실장이 안 되어서인지 라이더(게오르기우스)가 한다. 게오르기우스의 말로는 이 특이점은 물론 인류사는 이번에야말로 멸망한다며 도리에 어긋나는 수단으로라도 맞서려 하는 자크 드 몰레를 부정할 수 없었다 한다.(*15)(*16) 잡몸으로 나오는 순례원정기사는 혼이 빠진 인간의 껍데기에 마력을 담아 만들어진 인조 영령 같은 존재다. 사령 마술과 수법이 비슷하지만 사상과 수단이 근본적으로 다른 업이 깊은 방식이다.(*17) → 어쌔신(5차 핫산 사바흐)는 여기서도 레지스탕스 일을 하며 기존 동료들이 실장이 안 된지라 어쌔신(마타 하리)가 돕는 것으로 되어 있다. 실력 테스트라면서 싸움을 걸고 패배한 후 아군으로 합류한다.(*18) 그리고 여기서는 주완의 핫산이 아내도 살려낸다.(*19) → 알려진 대로 원통하게 죽은 세이버(자크 드 몰레)는 신에게 영원으로 여겨지는 고난의 순례를 하면 자신의 비원과 억울함이 승화될 거라 들었다 한다.(*20) 기사들을 전멸시키면 성도를 향하면서 세운 묘지는 지나가면서 자신이 죽인 사람들의 진혼과 자신의 속죄를 위해서 지은 거라 하며 직접 덤벼온다.(*21) 또 쓰러뜨리면 마수혁을 소환한다. 이에 대응하여 라이더(오지만디아스)가 유사마신주 아몬 라로 변해 지원해 준다.(*22) 훗날 페이트 그랜드 오더 본가와 아케이드의 콜라보 이벤트에서 비스트(소돔즈 비스트/드라코)가 이야기하길 라이더(오지만디아스)가 제6특이점에서 아몬 라로 변한 결과 마수혁이 아몬을 의태하지 못 했고 돌이켜 보면 거기서부터 자기 계획이 꼬인 것 같다 한다.(*23) ■ 7장은 제목이 절대마수전선 바빌로니아가 아닌 임계번영도시 바빌론(臨界繁栄都市バビロン)으로 나온다. → 인리정초치 A++에 B.C.2655이다. 부제는 '악식의 영웅왕'이다. → 이 바빌론은 기원전 27세에 있을 수 없는 인류의 번영절정도시다. 신대 답게 마력의 농도는 높지만 고층 건물과 황금으로 빛나는 거리가 자리잡고 있다. 또한 위치는 페르시아만 부근의 항만 지역이지만 이 시대의 항만에 이런 대도시가 있었다는 기록은 없다. 사람들의 카르마는 최고치면서 모럴은 최저치다. 레이시프트한 주인공(그랜드 오더)와 마슈 키리에라이트는 바빌론의 병사들에게 검문당해 즉석에서 존재하지 않을 터인 이물로 판정된다. 바빌론의 병사들은 초인이라 절체절명의 궁지에 몰리다 티아마트와 접촉하게 된다.(*24)(*25) → 버서커(사카타 킨토키)에 따르면 바빌론의 병사들은 헤이안 무사와 비등하다 하며, 캐스터(타마모노마에)에 따르면 단독으로 병사들 앞에 나서면 킨토키라도 죽을 거라 한다.(*26) → 신규 서번트로 얼터 에고(라바/티아마트)가 추가되었다. 본가 페이트 그랜드 오더에서 토벌당한 티아마트는 허수공간의 바다로 돌아갔으나 자신을 쓰러뜨린 인류가 아케이드의 7번째 특이점 임계번영도시 바빌론에서 또 다른 바다에서 온 재액에 의해 멸망하려 하자 '스스로 리셋하고 신생한 경우'의 분체를 만들어 파견했다. 이 쪽의 인류가 멸망하면 자신의 패배가 무의미해진다 한다. 한 번 인류에게 패배한 굴욕, 고통을 기억하고 있어 항상 기분이 나빠 보이지만 그것보다 인류를 지키고 싶다는 애정이 더 큰 신령 서번트다. 라바라는 호칭 답게 어린 모습을 하고 있는데 엄마처럼 행동하며 엄마가 직책명이라 한다.(*27)(*28) → 바다에서 온 재액이 날조 유혹하는 이 인리정초적으로 편찬사상인 곳은 '묵시기록대'로 불린다.(*29) → 라이더(네모)로 보이는데 진명을 밝히지 않는 '선장'이라는 자가 칼데아의 아군으로 나온다.(*30) 티아마트 등과 협력한다. 영기 상태가 안정되지 않았으며 원래 싸우기 위해 소환된 게 아니라 전력에서는 빠진다.(*31) 이후 제6의 비스트가 나왔을 때 정체를 밝히길 그랜드 클래스의 라이더(노아)였다. 싸우지 않은 건 비스트와의 싸움에서 쓰기 위한 힘을 온존해 둔 것이다.(*32) → 인리에서 또 세트로 파견된 버서커(사카타 킨토키)와 캐스터(타마모노마에)가 먼저 선장과 합류해 바빌론의 조사를 하다가 마찬가지로 소환된 버서커(랜슬롯)과 접촉하자 랜슬롯은 날뛰고 킨토키는 맞았으니 때려서 난장판이 된다. 근처의 병사들과 랜슬롯을 제압한 후 가계약을 맺어 진정시키고 셋이 일행으로 합류한다.(*33) → 길가메쉬 2세가 성배의 힘으로 특이점 오를레앙의 잔 다르크 얼터와 특이점 오케아노스의 라이더(에드워드 티치)를 소환해 칼데아 측을 막아선다.(*34) → 황금도시의 중심에는 현대의 초고층 건축조차 아득히 놈는 초거대 건조물 대지구라트가 있다. 이 곳 최상층인 99층에 자신을 세계 최고이자 최후의 왕이며 과거 현재 미래 인류사에 단 한 명 계속하여 군림하는 유일황 길가메쉬 2세라 칭하는 자가 있다.(*35) 영령에 대한 유리한 특성을 갖고 있어 보통 서번트로는 승산이 안 보인다.(*36) 랜서(엔키두)가 이에 대적할 힘을 갖고 있다.(*37) → 길가메쉬 2세의 정체는 누군가가 네부카드네자르 2세의 혼을 가져와서 성배를 사용해 길가메쉬의 시체에서 만든 클론에 그 혼을 이식한 것이다.(*38) 본래 우르크가 있어야 할 곳에는 아무 것도 없다.(*39) 다시 찾아가면 자신의 정체를 인정하는데 생전 바빌론을 황금의 도시로 바꾸려 했으나 실패했고 이 원인이 사람의 몸이기에 한계가 있다고 생각해 신에게 가장 가까운 왕이 되기 위해 길가메쉬의 몸을 차지해 의사수육했다 한다. 길가메쉬의 마력량은 라바/티아마트를 넘어섰다.(*40) 하지만 길가메쉬의 몸을 사용했기에 엔키두에 상성공략 당한다는 약점이 있었고 어떻게든 쓰러뜨릴 수 있었다.(*41)(*42) → 사실 네부카드네자르 2세는 왕의 재보의 진정한 소유자가 아니라 일정량 이상의 보물을 다루지 못 하며(*43) 성배를 직접 쓴 적이 없고 그걸 써 준 자는 요비 드라코를 자칭하는 세이버(네로 클라우디우스)와 똑같이 생긴 여자였다. 그리고 그 드라코의 정체는 제 6의 비스트였의 유체였다. 우르크를 소멸시키고 바빌론을 만들었으며 지금까지 아케이드에서 나온 일곱 개의 특이점은 전부 제 6의 비스트가 본가의 세계에서 모방해 칼데아를 속인 것이다. 이를 통해 성체가 되기 위한 양분을 습득했다.(*44) 네부카드네자르 2세는 자신이 만든 도시가 대해일로 박살나는 건 도시의 완성이라 받아들였지만 완전한 악의 도시를 만들 수 없었고 그 뒷처리를 짐승에게 맡기게 된 것이 한심하다며 소멸한다. 제 6의 비스트는 바빌론을 고평가하여 자신의 도시 컬랙션에서 제6의 식탁에 늘어놓겠다 한다.(*45) → 제 6의 비스트의 영기 규모는 삼등 행성급이다.(*46) 성배의 진정한 소유주이자 들이키는 자다.(*47) 비스트(게티아)의 인리 소각을 조소하면서도 갈채하여 그 성취를 꾀했다.(*48) → 바빌론을 통째로 날릴 케이오스타이드를 웃도는 대해일, 세계를 리셋하는 종말의 파도가 몰려왔고 제 6의 비스트와의 싸움이 시작되었다.(*49) 이 싸움은 수많은 세계에서 방문한 마스터들이 욕망을 성배에 쏟아내 비스트를 완성시키는 과정이 되었다.(*50) → 길가메쉬 2세는 게임 내에서 딱히 신규 서번트로 실장되지 않고 캐스터 클래스 길가메쉬의 영의로 구현되었다. → 마수혁은 거짓된 마신주고 이걸 일곱 특이점에 가져온 것은 비스트 6이였으며 소돔즈 비스트라 불린다. 제6의 비스트는 '도시를 먹는 자' 이다. 라이더(노아)는 그녀에 대항하기 위해 소환되었으나 비스트 6은 세계를 리셋하는 종말을 파도를 불러 노아가 그걸 상대하느라 자신을 신경 쓸 수 없게 만들었다. 아직 유체 상태였으나 엄청난 마력을 갖고 있었다. 아무튼 칼데아를 놀아준 후 자신의 목적은 비스트(게티아)와 달리 인리소멸을 목적으로 하며 일곱 특이점의 모방해 칼데아가 짐승에게 도달하는 길을 걸어 오도록 한 후 그 길의 끝에 해당되는 지점에서 자신은 성체로 수육하게 된다고 한다. 특이점을 답파한 게 제6의 비스트를 수육시켜 버린 결과가 되었다. 그렇게 비스트에게 놀아난 결과가 되었지만 아무튼 제7특이점은 수복되었다.(*51) ■ 종장은 수속특이점 배덕과실도시 릴림할롯이다. → 인리정초치 E-에 A.D.2016이다. 부제는 '유배의 원망비'이다. → 이 특이점의 구조는 하나의 소세계이며 개념우주다. 우주의 극소 모델 케이스이며 이 곳에 생명체는 비스트6만이 존재한다. 이를 격파하는 것을 라스트 오더로 삼았다.(*52) → 도보로 달려왔다는 캐스터(멀린 - 프로토타입)이 도와준다.(*53) 만종이 울리고 있다는 킹 핫산도 도와주러 왔다.(*54) → 옥좌에 자리잡은 비스트6에게 도달하기 위해서는 특이점에 있는 일곱 영역을 답파하며 지금까지 싸워 온 일곱 개의 마수혁을 쓰러뜨려야 한다.(*55) → 제1마수혁과의 싸움은 1장에서 적으로 나왔던 자들까지 합쳐 거기서 인연이 생겼던 서번트들이 도와준다. 특기사항으로 본가의 종장에서 영령소환을 이끈 룰러(잔 다르크)가 여기서는 제1마수혁과 싸우기 위해 소환된 서번트 중 하나로 역할이 축소되어 나온다.(*56) → 제2마수혁과의 싸움에는 살아 있는 인간 시절의 네로가 좌에 있는 세이버(네로 클라우디우스)의 영기를 빌려서 도와주러 온다. 이 때문에 2장에서 겪었던 기억이 불안정했다.(*57) 킹 핫산은 이 자리에 랜서(로물루스)가 있다면 한 마디로 로마라고 해 줬을 거라 한다.(*58) 랜서(로물루스)의 힘으로 2장에 참가했던 서번트들이 도와주러 왔다. 다들 네로를 찬양한다. 사람을 사람을 사랑하는 생물이며 그것이 낭만이고 로마라는 네로의 연설과 함께 마수혁을 토벌한다.(*59)(*60) → 제3마수혁과의 싸움에는 3장에서 적으로 나왔던 자들까지 합쳐 거기서 인연이 생겼던 서번트들이 도와준다.(*61) 이번에는 칼데아의 기술로 3장 당시 스테이지 기믹으로 사용했던 골든 하운드의 대포를 카피해서 일명 복원 캐논포라는 이름으로 사용했다.(*62)(*63) → 제4마수혁과의 싸움은 4장에서 적으로 나왔던 자들까지 합쳐 거기서 인연이 생겼던 서번트들이 도와준다. 이 곳은 마수혁이 둘이라 둘 중 사령탑을 노려야 했다.(*64) 특기사항이 있다면 여기서는 랜서(아르토리아 얼터)가 벙어리가 아니다. 아바마마랑 같이 싸울 수 있게 된 세이버(모드레드)가 엄청 좋아한다.(*65)(*66) → 제5마수혁과의 싸움은 아군 측에 쿠훌린 얼터가 있으면서 적 보스로는 섀도우 서번트 쿠훌린 얼터가 나온다.(*67)(*68) 버서커(나이팅게일)이 칭찬받고 (*69) 랜서(카르나)와 아쳐(아르주나)가 서로 힘을 합쳐 싸울 쑤 있는 상황이 온 것에 대해 감정을 토로한다.(*70) → 제6마수혁과의 싸움은 아군 측에 세이버(자크 드 몰레)가 있으면서 적 보스로는 섀도우 서번트 자크 드 몰레가 나온다. 일전의 오명을 씻고자 하면서 마침 자기 자신이 적으로 나타나 흥분한 자크가 혼자서 돌진하려 하고 그걸 다른 일행이 막는다. 대성배를 마셔 강화된 섀도우 서번트 자크 드 몰레는 엄청 강했지만 아몬 라 형태로 도와주러 온 라이더(오지만디아스)의 조력도 있고 해서 토벌하는 데 성공한다.(*71)(*72) → 마지막 7장의 싸움은 마수혁이 아닌 요비 드라코의 분체와 싸운다. 하지만 얼터 에고(라바/티아마트)의 엄마 타령과 현왕으로 불린 캐스터(길가메쉬)를 길가메쉬 2.5세라 부르는 드립 때문에 별 주목 못 받고 토벌당한다.(*73)(*74) ■ 마지막 옥좌에서 비스트 6/S가 기다리고 있었다. 지금까지 아케이드에서 나온 일곱 개의 특이점은 전부 제 6의 비스트가 본가의 세계에서 모방해 칼데아를 속인 것이다. 이를 통해 성체가 되기 위한 양분을 습득했다.(*75) 비스트(게티아)의 인리 소각을 조소하면서도 갈채하여 그 성취를 꾀했다.(*76) 구체적으록 그 양분이란 온갖 평행세계에 존재하는 칼데아의 세계를 구한 구세주들의 소망을 말한다. 드라코가 가진 짐승의 권능은 구세주를 죽이는 네거티브 메사이어다. 이것으로 제1의 짐승 비스트(게티아)를 쓰러뜨린 마스터들의 소망을 자신의 뿔을 키우는 데 사용했다. 평범한 사람의 소망도 먹을 수는 있지만 양분이 안 된다. 한다.(*77) 종장의 공간은 구체적으로는 다양한 번영이 다다르는 말로(미래). 많은 인리의 부패를 장식하는 식탁이다. 이 영역은 "어떤 역사의 끝"이 아니라 인류사의 종말을 예언한 것, 인간의 세계가 다다를 수년 후의 결정사항이자 인리의 필연이다. 비스트6/S는 이러한 종말을 맛보는 자로 그저 만끽할 뿐이다. 자신은 이러한 결말을 바꿀 수 없으며 인류 소탕은 그 소원에 따라 이곳에서 완료되었다 한다. 이에 마슈 키리에라이트는 인류의 지향성이 자멸을 낳는 건 생명으로의 필연이라 악이 아니며, 그러한 삶과 감정, 추억을 비웃고 오락으로 다루는 비스트6S야말로 악이라 한다. 지금까지 비스트의 양분이 된 다른 칼데아의 누구들에게 지지 않기 위해 비스트를 쓰러뜨리겠다 한다.(*78) → 이에 비스트6S는 마슈에게 모든 것이 사라질 때 그 끝은 누가 봐 주냐고 반문한다. 일등행성급의 마력을 보유해 월등히 뛰어넘은 존재가 된 자신이야말로 마지막을 맛볼 수 있다고 하는데 즉 비스트6S는 재미(더 맛보고 싶다는 탐욕)로 이번 일을 벌인 것이었다.(*79) 지금까지 여러 인리소멸을 수없이 맛보았고 질렸다며 누구라도 찬동하는 영화(栄華)의 물결. 모든 하늘을 뒤덮는 오탁(욕망)의 한가운데에서 고집스레 계속 빛나는 가련한 보석을 얻는 게 목표라는 비스트6S에게(*80) 그렇게 여유를 부리니 발목을 잡힌다며 라이더(노아)가 참전한다. 노아 자신은 싸우는 데 적합하지 않다며 비스트6을 토벌할 사명을 받은 세이버(아서 펜드래건)을 대리고 왔다. 그랜드 클래스 2명에 별의 성검사까지 합친 파티는 어느 아군의 희생도 없이 비스트 6S를 완전히 쓰러뜨리는 데 성공한다.(*81)(*82) ■ 이 세계의 캐스터(멀린 - 프로토타입)은 은 세이버(아서 펜드래건)과 칼데아에 직접적인 도움을 주지 않기로 사전에 계획했으나 칼데아가 하는 걸 보니 즐거워 보인다며 종장에서 멋대로 개입했다. 이것 때문에 다른 세계에 가서 비스트 토벌을 위해 노력하던 세이버(아서 펜드래건)이 고작 즐거워 보인다는 이유로 계획을 뒤집었냐며 화낸다.(*83) ■ 캐스터(멀린 - 프로토타입)에 따르면 이 세계는 캐스팔루그가 없다 한다. 그리고 그렇게 말한 자기 말을 곧 잊어버리게 될 거라 한다.(*84) ■ 나스 키노코에 따르면 이러한 독자적인 시나리오는 최초의 기획서부터 정했다 한다. 7장에서 아케이드만의 보스가 나온다.(*85) ■ 스토리가 없는 1~5장은 스킵할 수 있다. ■ 본가인 페이트 그랜드 오더와의 콜리보 이벤트가 진행되었으며 그 전에 두 세계에 연관성이 있었다. → 세이버(미야모토 무사시)는 이문대 그리스로 가기 직전 아케이드 쪽 세계를 들렀다 한다.(*86) → 어쌔신(카마)는 본래 오오쿠 이벤트가 끝나고 본가 칼데아에 불려야 했는데 얼간이처럼 길을 잘못 들러 아케이드 쪽 칼데아로 가 버렸다. 일단 여기도 칼데아의 마스터가 있으니 눌라앉았다. 이 곳에서는 마왕인 것이 들키지 않아 아쳐 클래스가 되었으며 사랑의 천사 연기를 하며 마스터를 타락시키려 하나 철저하지 못 해 금새 티가 나서 다들 그런 아이구나 하고 따뜻한 눈으로 보지 못 한 척 해준다. 본가 쪽 카마와의 성격 차이는 거의 없다. 차이가 있다면 제대로 사랑의 신처럼 군다는 점 정도다. 본가의 카마의 나들이 모드가 이것과 비슷하다.(*87) ■ 얼터 에고(소돔즈 비스트 드라코)와 관련된 메인 스토리와 이어지는 이벤트인 '인연 양단. 붉은 짐승과 불꽃의 사명'이 있다. 묘사를 보면 새로운 특이점이 발생해서 가 보니 세이버(센지 무라마사)와 세이버(미야모토 무사시)가 소환되었는데 칼데아에 소환된 얼터 에고(소돔즈 비스트 드라코)가 이 특이점의 증명세계의 최심부가 드라코와 링크되어 있으며 자기들은 그 연결을 끊으러 왔다 한다.(*88) 주인공(그랜드 오더)와 얼터 에고(소돔즈 비스트 드라코)는 무라마사와 단련하게 된다. 그 마무리라며 무라마사가 섀도우 서번트를 소환해냈는데 이들은 릴림 할롯에서 왔고 이것들을 쓰러뜨려야 최심부에 갈 수 있다 한다. 한편 얼터 에고 드라코는 귀찮다며 도망치려 했지만 끌려왔으며 변생의 징조가 없었다. 최심부에는 그 요비 드라코의 소돔즈 비스트 모드가 있었는데 얼터 에고 드라코에 따르면 저건 자기 영기의 잔재이자 잔해에 불과하고 대화할 생각 없이 그저 상대를 집어삼킬 뿐인 시체라 한다. 이에 세이버(센지 무라마사)가 이를 토벌하기 위해 보구를 뽑았다. 그렇게 토벌했고 무라마사와 무사시는 떠났다.(*89) 한편 주인공(그랜드 오더)은 얼터 에고(소돔즈 비스트 드라코)가 잔재 처리의 상으로 전에 자신이 불러낸 강자들을 불러내 다시 싸우게 만들었다. 그 다음으로 레이시프트한 곳에는 모르간이 있었다. 모르간은 비스트의 단말이 독립했냐 하고 드라코는 이 모르간이 자신이 소돔즈 비스트일 적 부른 서번트 중 하나인데 전혀 협력 안 하고 성배를 들고 튀어 특이점에 자기 나라를 만들었다 한다. 그래서 쓰러뜨리고 성배를 회수한다.(*90) 그리고 마지막으로 시작의 특이점에 도달했고 드라코는 자기가 릴림 할롯과의 연결이 완전히 끊어져 많은 힘을 잃은 상태지만 그렇기에 전력을 쥐어 짜 낼 의미가 있다며 싸움을 걸어 온다. 언젠가 다가올 종말의 때 까지 자길 즐겁게 해 보라 한다. 그렇게 전투 개시하는 것으로 이야기가 끝난다.(*91) ■ 페이트 그랜드 오더 본가의 아케이드와 콜라보 이벤트에서 이 아케이드의 세계가 본가의 평행세계인 것으로 확정되었다.(*92) 콜라보 이벤트의 구체적인 내용은 요비 드라코 항목을 참고할 것. ■ 아케이드와 본가의 콜라보 이벤트는 일부 고유명사를 시작으로 각 절의 제목, 사소한 등장인물들의 행동들 등 아주 많은 부분에서 페이트 엑스트라 애니메이션 라스트 앙코르의 것을 따 왔다. 이거 라앙 콜라보 아니냐는 이야기가 나올 정도로 치밀하다. 그 외에 페이트 엑스트라 CCC, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠 등의 요소도 들어가 있다. 아케이드에서 먼저 실장된 서번트 세이버(세탄타) 세이버(자크 드 몰레) 랜서(스즈카 고젠) 아쳐(시타) 라이더(노아) 라이더(레오나르도 다빈치) (본가에도 실장) 라이더(엘레나 블라바츠키) 캐스터(멀린 - 프로토타입) (본가에도 실장) 얼터 에고(라바/티아마트) 얼터 에고(소돔즈 비스트 드라코) 아쳐(카마) document.write( ); if (mobileCheck()) { document.write( ); } 이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내 오타, 설정 오류, 잘못 적힌 내용이 있으면 오류지적판에서 양식을 지켜 지적해주세요. 보는 대로 수정하고 있습니다. 안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다. 번역 출처 번역은 가능한 허락을 맡았습니다. 대강 2012년 즈음 마법사의 밤 이후의 작품은 허락을 맡았다고 보시면 됩니다. 이전의 번역은 역자분에게 연락이 가능한 경우는 다 받았습니다만 그것이 불가능한 글은 어쩔 수 없이 그냥 쓰고 있습니다. '왜 내 닉네임이 여기 있어!'라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다. 혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다. ■ 많은 도움을 주셔서 일일이 정리할 수 없는 분들 에뎀님(http //edemless.egloos.com/), 닭불갈비님(http //u-chicken.tistory.com/), B2님(http //broadbridge.tistory.com/), 영생님(http //blog.naver.com/xnistore), M00NLI9HT님, RuiN님, 마그누스님, 용고령주님. ■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 월희 번역 ■ 사신이라 불리는 H님 페이트 스테이 나이트 번역 ■ 정수君님 (http //kawasumi.egloos.com/) 공의 경계식 카피지 판 번역 ■ 테스타님(http //blog.naver.com/hjwi1801) 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역 ■ 마리봄님(http //blog.naver.com/mariebom/130116822778) 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역 ■ 레드슈즈님(http //blog.naver.com/hjrew1106) 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역 ■ 계양균님(http //www.gyeyang.xo.st/) 멜티블러드 번역 ■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 멜티블러드 리액트 번역 ■ アイギス님 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역 ■ 시스타일님 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역 ■ 卍(擄魔)解님(http //www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역 ■ 루트D(http //rutd.net/, 구 취월담) 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역 ■ 귀챠니즘님(http //blog.naver.com/wlsska6327) 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역 ■ 밤나무님(http //blog.naver.com/holy_tree) 마법사의 밤 번역 ■ 아르크님(http //blog.naver.com/asura7777777) 마법사의 기초음률''의 번외편 '벌꿀을 둘러싼 모험' 번역 ■ 크리스Φ님(http //moonchaser.tistory.com) 달의 산호 번역 ■ 붉은박쥐님(http //redbat.egloos.com) 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역 ■ Steins;Gate(http //mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3 ncate=1)님 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역 ■ TYPE-MOON /「 α 」(http //cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역 ■ 난 나님.(http //blog.naver.com/love2mix) 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역 ■ 굿하님(http //patpat.egloos.com/5655941) 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역 ■ 그늘진 번역가님(http //blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역 ■ 루리웹의 헤레지아님 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역 ■ 미역5호님 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 뱀탕님(http //ddr6rr.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 세피아님(http //kula1002.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 등 번역 ■ pppppppp님 (http //blog.naver.com/gaeng99) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역 ■ 라미아님(http //blog.naver.com/uryyyy) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역. ■ 꿈유령님(http //blog.naver.com/jgwkrrk) 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역 ■ 작지님(http //ecc12.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역 ■ 의지있는 크릴새우님(http //maidsuki.egloos.com/2652799) 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역 ■ 시니님(http //blog.naver.com/twstring) 페이트 아포크리파 2권 일부 번역 ■ HNT님(http //blog.naver.com/hnt0620) 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역 ■ 네거티브 네러티브님(http //blog.naver.com/haneul0784) 공의 경계 종말녹음 번역 ■ 체리님(http //cherry-21.wo.tc/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 페어리밴드님(http //blog.naver.com/fairyband) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 모토맛다시마님(http //blog.naver.com/ahxh0112) 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 더스크님(http //hrdsk.egloos.com) 2015년의 시계탑 번역 ■ 세이가님(http //blog.naver.com/cho1307) 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역 ■ 홍련님(http //pakiro.blog.me) 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역 ■ 해랑님(http //cshjm1689894.blog.me) 캡슐 서번트 번역 ■ 루리웹의 구운님 캡슐 서번트 번역 ■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크) ■ 한늉님(http //blog.naver.com/opgh1/220422840221) 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역 ■ 앗님(http //blog.naver.com/ashelgran) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 아인할트님(http //blog.naver.com/ssj987) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ DC 달갤(http //gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http //gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon no=133768 가서 뒤져 볼 것. kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등. ■ 타입문넷의 zz21님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 시즈오(http //blog.naver.com/ikarikou/)님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 루리웹 타입문 게시판(http //bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006 pageIndex=1 itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등. ■ 파랑새님(http //blog.naver.com/waterdroper) 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역 ■ 초코초코ㅡ묘도인님(http //blog.naver.com/jch531) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 프레님(http //prestia.tistory.com) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 료나님(http //blog.naver.com/sangik204) 페이트 엑스텔라 관련 투고. ■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http //cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 페이트 그랜드 오더 번역. ■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 clockwork님, 천구군님 등 ■ 수많은 오타지적 신의강림님 ■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.