約 5,572,422 件
https://w.atwiki.jp/bemanilyrics/pages/2202.html
The Town of Sunrise / DJ Genki feat. SHIN from HYPERNOVA With 三代 what s up how you feeling? can t find the place you belong? 信じていたって 行動しなきゃ 全部フィクション あとどのくらいだろう? 進む足 その先・・・ 見たことないグラディション Just going on Keep going on With higher speed you ve never felt 突っ立っていた ハリボテの町は いつだって いつだって 変わらない姿で 無限の光が差す 明日を創り続けてる Just going on Keep going on With higher speed you ve never felt 夜明けの光が差す 場所へ走り続けていく
https://w.atwiki.jp/fallout_jp/pages/467.html
# (518) Sergeant of the guards in Junktown {1099}{}{?} {1199}{}{ [教えられること:Gizmo]} #{100}{}{You see a heavily muscled, scarred man with a mustache.} #{101}{}{You see Lars, the sergeant of the Junktown guards.} #{102}{}{He bears the scars of previous wounds, and looks like an old hand.} #{103}{}{He has scars from knife and bullet injuries. His corded muscles show # a man hardened by adversity.} {100}{}{ 筋 骨 隆 々 で 傷 跡 の あ る 、 口 ひ げ を 生 や し た 男 だ} {101}{}{ Junktown ガ ー ド の ま と め 役 、 Lars だ} {102}{}{ 過 去 に 負 っ た 傷 の 跡 が 体 に 残 っ て い る 。 腕 は 立 つ よ う だ} {103}{}{ ナ イ フ や 銃 弾 に よ る 負 傷 の 跡 が 残 っ て い る 。 逞 し い 体 に 刻 ま れ た そ の 数 か ら 、 こ の 男 が 逆 境 に 鍛 え ら れ て き た こ と が 見 て と れ る} # float #{104}{}{You know, it s not wise to try to steal from the guards here in Junktown, # punk!} {104}{}{ おいおい、ここJunktownでガードから物を盗もうとするなんざ賢明とは言えんぞ、チンピラが!} #{105}{}{Can I help you, stranger?} #{106}{}{So, what s there to do around here?} #{107}{}{Can you give me the big picture on Junktown?} #{108}{}{Who re you?} #{109}{}{Eergh.} #{110}{}{If you re in charge of the guards here, I think I have some information # for you.} {105}{}{ よそ者か。どうかしたのか。} {106}{}{ んー、この辺りには何かあるのかい。} {107}{}{ Junktownの全体像を教えてもらえないか。} {108}{}{ あなたは?} {109}{}{ イーッ} {110}{}{ あなたがガードの責任者であるなら、知らせたいことがある。} #{111}{}{Hey! You! We know about you, you monster!} {111}{}{ おい!お前!噂は聞いてるぞ、この人非人が!} #{112}{}{Plenty, so long as you stay on our good side. We got Killian Darkwaters # store, where you can do some trading. And there s Gizmo s Casino, if you re a # gambler. Or if you just want a drink, you can head on over to the Skum Pitt. # Just don t get too rowdy.} #{113}{}{Hey, I like a rowdy time!} {112}{}{ いくらでも。俺たちに気に入られている限り、な。街にはKilli an Darkwaterの店がある。そこに行けば物の売買ができ る。ギャンブルがしたいんならGizmo’s Cazinoだな。 それとも一杯やりたいだけってんなら、Skum Pittにまっし ぐらってのもありだ。ま、余計な騒ぎは起こすなよ。} {113}{}{ いやー、騒がしいの好きなんだけど。} #{114}{}{Well, you d best keep yourself under control. We re a free town but we # don t tolerate stepping on other people s toes. Don t cause any problems and # you won t give cause for me and my men to come down on you.} #{115}{}{What a stick in the mud!} {114}{}{ せいぜい我慢することだ。この街では何をするのも自由だが、他人を 怒らせるような真似は容認しない。問題さえ起こさなければ、俺や部 下たちの厄介になる心配はないからな。} {115}{}{ 全く、頭固いねえ。} #{116}{}{Look, buddy, my job here is to keep the peace, and if I have to break a # few heads to do it, then a few people are going to be hurting. So just watch it.} {116}{}{ あのなあ、この街の治安を維持するのが俺の仕事なんだよ。そのため にぶち抜かなきゃならない頭の数だけ見るも哀れな状態になる奴がい るってことだ。だからつまらんことはするなよ。} #{117}{}{Me and my men here work for Killian Darkwater. We keep some order in this # town, dealing with all of the murderers, thieves, and other scumbags who come in # from the desert. If you want my advice, you ll also stay away from Gizmo. That # fathead runs a crooked operation, but we just haven t been able to prove anything. # He and his lackeys, the Skulz, are going to take the fall sometime soon, if # Killian has anything to say about it.} #{118}{}{What a bummer. No fun here at all.} #{119}{}{Good to know that someone s keeping the peace around here. Thanks.} #{120}{}{So, what keeps you lawboys from just busting Gizmo and the Skulz?} {117}{}{ 俺と部下たちはKillian Darkwaterの許で働いてい る。この街の秩序を守っているってところか。人殺しに盗賊、砂漠か らやって来る悪人どもは全て俺たちが相手している。俺のアドバイス に聞く耳を持ってるなら、Gizmoには近づくな。あの阿呆は不正 行為をやってるんだが、こちらも証拠を全く掴めないでいる。Kil lianからその件で指示が出たら、手下のSkulzともども奴を あっという間に逮捕してやるよ。} {118}{}{ 参ったな。この街には何の楽しみもないのか。} {119}{}{ 治安を守っている人間がいると分かってよかった。ありがとう。} {120}{}{ で、君ら正義の味方はどうしてGizmoとSkulzをさっさと 逮捕しないんだ?} #{121}{}{Hey, it s our job. But it s good to know that someone appreciates it. # Thanks.} {121}{}{ ああ。俺たちの仕事だ。感謝してくれる奴がいるのが分かってよかっ たよ。ありがとう。} #{122}{}{Got to do it all proper like. We know that Gizmo runs a rigged operation # and all, but we need hard evidence to bring him down. Same with the Skulz; they # rough someone up, we bring one or two of em in, but nothing changes. We just # don t have any direct evidence tying them to any of the killings or muggings.} #{123}{}{Maybe I can help you with that.} #{124}{}{Well, good luck.} {122}{}{ 適切に処理しなきゃいかんって感じかな。Gizmoが悪事を働いて いるのは承知しているんだが、奴の息の根を止めるには動かぬ証拠が いる。Skulzの方も同じだ。暴力沙汰を起こしたのを1人2人ぶ ち込みはするんだが、何も変わりゃしない。殺しや強盗と奴らを結び つける直接の証拠が何も得られなくてな。} {123}{}{ 力になれるかもしれない。} {124}{}{ ふーん。頑張ってな。} #{125}{}{Hell, if you think you can get some dirt on either of them, we d appreciate # the help. Killian s the one to talk to if you want to talk about Gizmo. But if you # can get some info on the Skulz, just come back to me and me and the boys will # take care of them.} {125}{}{ おおう、連中の弱みを何か掴めるってのなら大歓げいだ。Gizmo について聞きたいならKillianと話をしてくれ。だが、もしS kulzに関して何か情報が得られたらまっすぐ俺の所に来てくれ。 俺と部下たちで奴らを片付けるからな。} #{126}{}{Thanks. Watch your back.} {126}{}{ ああ。あんたも用心しな。} #{127}{}{I m the head of the guards here in Junktown. Name s Lars. For that matter, # who are you, stranger?} #{128}{}{I m } #{129}{}{.} #{130}{}{Buzz off, I don t have to tell you anything.} {127}{}{ 俺はここJunktownのガードの長だ。名前はLars。ついで に聞いておくか。何者でどこから来た?} {128}{}{ 私は} {129}{}{ だ。} {130}{}{ 失せろ。お前に話すことなどない。} #{131}{}{Welcome to Junktown, } #{132}{}{. What can I help you with?} #{133}{}{Can you fill me in on Junktown?} #{134}{}{Just lookin for something to do. Got any suggestions?} {131}{}{ Junktownへようこそ、} {132}{}{ 。何か力になれるかな。} {133}{}{ Junktownのことを教えてくれないか。} {134}{}{ 何かないかと探してるんだけど、どんなもん?} #{135}{}{Good day, traveler. Do you need something?} #{136}{}{What?} #{137}{}{I m looking for a little work.} #{138}{}{Just stopping by to say hello.} #{139}{}{I have testimony about the illegal activities that the Skulz # were involved in.} {135}{}{ よう、旅の人。どうかしたか?} {136}{}{ ん?} {137}{}{ 軽い仕事を探している。} {138}{}{ 挨拶しに寄っただけだ。} {139}{}{ Skulzが関与した違法行為の証拠を掴んだ。} #{140}{}{Yes, I m in charge of the guards here. What do you have for me?} #{141}{}{Nothing, just checking.} #{142}{}{I have some testimony from Sherry that the Skulz are involved in some # illegal activities.} {140}{}{ うむ、俺がガードの責任者だ。何か話でもあるのか。} {141}{}{ いや、確認しただけだ。} {142}{}{ Skulzが違法行為に手を染めているという証言をSherry から得た。} #{143}{}{So, you have some info on the Skulz, eh? What can you tell me?} #{144}{}{They re involved in some muggings and killings here.} #{145}{}{I ve convinced one of them, Sherry, to testify that they were involved # in criminal activity.} {143}{}{ ほほう、Skulzに関する情報を掴んだってのか。話してみろ。} {144}{}{ 奴らはこの街で起こった強盗と殺人に関わっている。} {145}{}{ メンバーの1人であるSherryを説得した。奴らが犯罪行為に 手を染めていたことを証言してくれる。} #{146}{}{That s great and all, but I can t just jail them all on one person s # say-so. I need hard evidence or inside testimony.} #{147}{}{I ll see what I can do.} #{148}{}{I ve got testimony from Sherry, a former gang member.} {146}{}{ 実に重大な話だが、1人の私見だけで奴ら全員をぶち込むわけにはい かん。動かぬ証拠か内部告発が必要だ。} {147}{}{ 何とかしてみるよ。} {148}{}{ 元ギャングメンバーのSherryから証言を得ている。} #{149}{}{Excellent. I ll pick her up for a few questions, and I m sure that I ll # get all the information that I need to put them away.} {149}{}{ 素晴らしい。いくつかその女に尋問してみよう。よし、これで連中を 捕らえるのに必要な情報が全て手に入るぞ。} #{150}{}{Look, this isn t a game. People are getting hurt here. If you find some # real evidence, come back, but otherwise, don t waste my time!} {150}{}{ あのなあ。遊びじゃないんだ。今も酷い目に遭ってる住民がいるんだ ぞ。物的証拠が得られたら戻って来い。そうじゃないならわざわざ来 るな!} #{151}{}{If you re not averse to a little skullduggery, I need someone to get some # hard evidence on the Skulz, proving that they re involved in illegal # activities here. Or you can talk to Killian; he might have some work for you.} {151}{}{ 僅かな不正も許せないってタイプだったら、Skulzが違法行為に 関与しているという確たる証拠を掴んできてもらいたい。それか、K illianに聞いてみるのもいい。仕事があるかもしれないぞ。} #{152}{}{Thanks for your assistance. Junktown s a little safer now, because of # your help.} {152}{}{ 助力に感謝するよ。 Junktownの治安も少しは良くなったか な。君のおかげだ。} #{153}{}{Move along there, fella.} {153}{}{ ほら、あっちに行け。} # ll #{154}{}{You gain 300 experience points for taking a risky turn against the Skulz.} {154}{}{ 経 験 値 300 ポ イ ン ト を 得 た 。 Skulz 相 手 に 危 な い 橋 を 渡 っ た} #{155}{}{You ready to help take down Gizmo?} #{156}{}{You bet. Let s nail that tub.} #{157}{}{No, I changed my mind.} {155}{}{ Gizmoを倒しに行く準備はできたか?} {156}{}{ もちろん。あの風呂おけ野郎を捕まえてやろうぜ。} {157}{}{ いや、気が変わった。} #{158}{}{All right, let s do it.} {158}{}{ 了解、やるぞ。} #{159}{}{Well, you d best wait here so you don t get caught in the crossfire.} {159}{}{ まあ、十字砲火を喰らわないようここで待つのが賢明だろうな。} # op #{160}{}{Killian sent me to help run Gizmo out of town.} #{161}{}{Killian sent me. We re going to take Gizmo down.} {160}{}{ Gizmoを街から追い出す手助けをするようKillianに言 われて来た。} {161}{}{ Killianに言われて来た。一緒にGizmoを倒そう。} # float #{162}{}{Thanks for all your help. Here s 500 caps. You re always welcome in # Junktown, friend.} {162}{}{ 助力に感謝する。500ドルだ。取っておいてくれ。Junktow nはいつでも歓げいするからな、相棒。} #{163}{}{What? Hmm. We ll see about that. I ll send some men over to ambush them # when they try it. You gonna be there?} #{164}{}{No thanks, I ve done my good deed for the day.} #{165}{}{Yes.} {163}{}{ 何だと?うーむ。どうだろうな。奴らが行動に出そうなら部下を何人 か張り込ませておくか。君も行くか?} {164}{}{ 遠慮しておく。今日の一日一善は済んだからな。} {165}{}{ 行く。} # op #{166}{}{The Skulz are planning on killing Neal!} {166}{}{ SkulzがNeal殺害を企てているぞ!} # ll #{167}{}{Lars s men quickly eliminate the Skulz.} #{168}{}{Looks like Lars might still be alive, but he s definitely out of the fight.} {167}{}{ Lars の 部 下 た ち は あ っ と い う 間 に Skulz を 壊 滅 さ せ た} {168}{}{ Lars は ま だ 息 が あ る よ う だ が 、 明 ら か に 戦 闘 不 能 だ} #{169}{}{Wanderer, you just screwed up. We needed evidence so that we could take # down Gizmo all nice and legal-like. Look, off the record, I m happy to have that # fat fuck out of the picture, but we can t condone murder. You better leave # Junktown and never come back.} {169}{}{ 旅の人、取り返しのつかないことをしてくれたな。俺たちは、スマートか つ法にのっとったやり方でGizmoを倒すため証拠が必要だった。 まあ、本音を言うと、あのデブ野郎との関係が切れて嬉しいんだが、 殺人を見逃すことはできない。Junktownから出て二度と来る んじゃないぞ。} #{170}{}{We don t like your kind here. You ve got about fifteen seconds before I # blow your head off.} {170}{}{ お前のような輩がこの街にいるのは気に食わんな。15秒経ったらお 前の頭を吹っ飛ばす。} #{171}{}{Hello again! What can I do for you?} {171}{}{ よう!どうかしたのか?} # op #{172}{}{Uh-huh.} #{173}{}{Nuh-uh.} {172}{}{ うんうん} {173}{}{ ぬーう} #{174}{}{You gain 500 experience points for assisting in the elimination of the # Skulz gang.} {174}{}{ 経 験 値 500 ポ イ ン ト を 得 た 。 ギ ャ ン グ 団 Skulz の 壊 滅 に 力 を 貸 し た} # Tell me about {1000}{}{Gizmo} #{1100}{}{He runs the casino. He s a crook.} {1100}{}{ カジノの経営者だ。イカサマ野郎だな。}
https://w.atwiki.jp/jpops/pages/19567.html
reach me downをお気に入りに追加 reach me downのリンク #bf Amazon.co.jp ウィジェット reach me downの報道 gnewプラグインエラー「reach me down」は見つからないか、接続エラーです。 reach me downとは reach me downの44%はかわいさで出来ています。reach me downの37%は大人の都合で出来ています。reach me downの8%は毒物で出来ています。reach me downの7%は罠で出来ています。reach me downの3%は雪の結晶で出来ています。reach me downの1%は勢いで出来ています。 reach me down@ウィキペディア reach me down Amazon.co.jp ウィジェット 掲示板 名前(HN) カキコミ すべてのコメントを見る ページ先頭へ reach me down このページについて このページはreach me downのインターネット上の情報を集めたリンク集のようなものです。ブックマークしておけば、日々更新されるreach me downに関連する最新情報にアクセスすることができます。 情報収集はプログラムで行っているため、名前が同じであるが異なるカテゴリーの情報が掲載される場合があります。ご了承ください。 リンク先の内容を保証するものではありません。ご自身の責任でクリックしてください。
https://w.atwiki.jp/galeos/pages/67.html
There s a ship out On the ocean At the mercy of the sea It s been tossed about Lost and broken Wandering aimlessly And God somehow You know that ship is me Cause there s a lighthouse In the harbour Shining faithfully Pouring its light out Across the water For this sinking soul to see That someone out there Still believes in me On a prayer, in a song I hear your voice and It keeps me hanging on Raining down Against the wind I m reaching out till We reach the circle s end When you come Back to me again There s a moment We all come to In our own time and Our own space Where all that we ve done We can undo If our heart s In the right place On a prayer, in a song I hear your voice and It keeps me hanging on Raining down Against the wind I m reaching out till We reach the circle s end When you come Back to me again And again I see My yesterday s in front of me Unfolding like a mystery You re changing all that is And used to be On a prayer, in a song I hear your voice and It keeps me hanging on Raining down Against the wind I m reaching out till We reach the circle s end When you come Back to me again When you come Back to me again http //vids.myspace.com/index.cfm?fuseaction=vids.individual videoid=7379870
https://w.atwiki.jp/achdh/pages/17.html
第三話/ /第四話/ /第五話 第四話 執筆者:CHU シェルター都市『MA31-HOPE』 ミラージュの庇護下にある人類の楽園だ。少なくとも居住している富裕層にとっての話だが。 ここに自分のオフィスを持つグローバルコーテックス所属レイヴン「スワロー」は、この日新人の専任オペレーター「ライラ・フェモニカ」と通信で依頼の吟味をしていた。 『レイヴン、こちらの依頼はどうですか。【MT部隊撃滅】報酬も悪くありませんし、ターゲットもMTですので簡単かと』 「うーん……、場所が森林区画だし、見通しが悪そうだなあ。そうすると死角からの被弾は避けられないだろうし、修理費がねえ……」 不平不満は聞き飽きたといった口調でライラが諌める。 『お言葉ですがレイヴン、この程度の依頼がこなせない様では、レイヴンとしての沽券に関わるのではありませんか?』 他にも色々な依頼を蹴られたのだろう。ライラの顔には疲れと呆れが浮かんでいる。 「おっ、これなんてどうかな?」 ライラの苦言を完璧に受け流し、そう言ってスワローが指定した依頼は【旧兵器遺跡制圧】と銘打たれていた。 「複数のレイヴンに依頼しているようだし、ボク一人がサボっていてもバレないでしょ」 『――すみませんレイヴン。その依頼は既にサンドゲイル隊が受諾しています。手違いで表示されたままになっていました。今消しますね』 スワローの期待が、一刀の元に両断される。 「はあ……、旨い話だと思ったんだけどなあ。そう上手いこといかないか。何かカンタンそうなお仕事、他にないの?」 煙草とコーヒーカップを片手に、リクライニングチェアーでふんぞり返っているスワロー。 その姿を画面越しに見て、駄々を捏ねるレイヴンなんて聞いたコトない……、と呟いていたライラがとある依頼を提案してきた。 『こちらはどうですか。【クレスト資源庫襲撃】。クレスト社の保有する資源保管施設の設備と兵器生産用資源の破壊、とのことですが』 「お、カンタンそうじゃないか。報酬額はいくらだい?」 『30000Cです。良い条件かと』 「確かに破格だね。……依頼者は誰だい?」 施設襲撃の相場が10000C程度と考えると、かなり割りの良い条件である。 『武装集団クライムロック、だそうです。余り聞かない名前ですね』 「武装集団風情が相場の数倍で依頼、か。ふうん……怪しいな」 『そうですか?しかしレイヴン、これ以外今期の依頼で条件が合うものは見当たりませんが』 暫く黙考したスワローは、顔を上げると、渋々といった顔で画面のライラに向かって頷いてみせる。 「仕方ないな。分かった、その依頼受けよう」 『了解です。依頼の詳細を送ります。作戦は明後日0600開始です、機体の最終チェックはご自分でお願いしますね』 次の仕事も決まり、幾分晴れやかなトーンがライラの声色に混ざる。が、 「ねえライラ、この仕事が片付いたらどこか食事にでも行かない?ホラ、ボク専属になったお近付きってことでさ」 「お断りします」 スワローのナンパで一気に硬化した。 作戦当日の天候は、いつも通りスモッグと排気ガスを吸った灰暗い雲に覆われていた。『良い曇天』である。 絶好の殺戮日和――と、言えなくも無い。 『そろそろポイントに到達します』 ライラの声で思考の世界から現実に引き戻される。 (この子は仕事は出来るが、あんまり良いカオしてくれないなあ。まあ、そこが新人のいい所だけど) スワローはコックピットのコンソールに作戦の詳細を表示させる。 施設と倉庫の破壊。新人でも楽勝な仕事だ。 「アナンタ、戦闘システム起動」 【ラジャー、戦闘システム起動します】 『味気ない』という理由だけで、有名女優のボイスサンプルでカスタマイズしたAI「アナンタ」が、重量2脚機体「アロウズ」を奮い立たせる。 ちなみにカスタム料は当然ながら自腹だった。 『ハッチ展開。降下OKです』 ライラからGOサインが出る。 「んじゃサクサクっと終わらせて帰りますか」 ブースターに火を入れ、アロウズが汚れた空から汚れた地表へと、その身を躍らせた。 重力に身を任せ落下していく。 鈍重な機体は落下速度を増しながら、大地に落ちていく。 【高度3000…2500…2000…1500…】 アナンタが艶やかで無機質な音声で高度を読み上げる。 【1000…500…、400、300、200】 残り100mともなると、地表の建造物が肉眼でもはっきり見えてくる。 スワローはフットペダルを踏み込み、ブースターの推力で落下速度を相殺する。 ドズンッッ しかし、ブースター始動のタイミングが僅かに遅れ、無様な四股踏みを晒してしまった。 兵装であるバズーカなどは、全長が長いため、先端が柔らかい地面にめり込んでしまっている。 『見事な着地ですね、レイヴン』 間髪入れずにライラから皮肉が送られてきた。 「いやいや、これは演技だよエンギ。敵を油断させるための高度な駆け引きだよライラ」 「演技に夢中で奈落に落ちないようお願いします」 痛烈なライラの返しが来たところで、アナンタが周辺の状況確認を完了させる。 【スキャニング完了。周囲に動体反応、エネルギー反応ありません】 コホンと咳払いを一つ入れ、気を引き締め直し辺りを見渡す。 鬱蒼とした木々の中に、ポツンと人の手による建造物がある。 小奇麗な外見の建物の他に、格納庫や、(輸送機のためのものだろう)滑走路もついている。 「コレか。……倉庫というよりはなんか研究施設っぽいけどね」 『そうですね、私も同意見です』 「でもまっ、ここが指定ポイントだし、破壊してしまえば問題無いな」 話との食い違いにやや面食らいながらも仕事は仕事、細かな差異など良くある話だ。 スワローがバズーカを構え、トリガーを引こうと力を入れるのと、ライラが鋭く報告を入れるのは同時だった。 『広域レーダーに反応!3つの熱源体がこちらに高速で接近中!この反応は、……ACです!」 (タイミングが良過ぎるな。予感的中ってところか) 未確認ACは、レーダー上を真っ直ぐにアロウズの方へ向かってくる。 何が狙いかは明らかだった。 「ダメもとで何か言い訳でもしてみるかなー。ライラ、あちらさんに通信を」 『ダメです。応答ありません』 「うーん、『まだ』何もやってないから言い訳できるかなーと思ったけど、やっぱプロだよね。さすがさすが』 どのような言い訳を考えていたか知らないが、非情が売りであるレイヴンに、そのようなものが通用するわけがないのだが。 スワローはこの明らかな危機にも動揺が見られず、泰然としている。能天気なだけかもしれないが。 『え……、これは一体?未確認ACは接近を停止。こちらから一定の距離を保ち、第一種戦闘態勢のまま包囲している模様』 オペレーターのライラも困惑しているようだ。 攻撃もしてくるわけでもない。 しかし通信も受け付けない。 「変なことになったなあ」 『便宜上敵性と認定します。敵ACのデータの照合完了。どうやらクレスト所属陸軍のようです』 ライラがそっけなく報告を入れる。 「まあそうだろうね、クレストの管理下にいるんだから」 クレスト所属機ならば、何か警告なり威嚇なり――最悪攻撃をしてきても不思議ではない。 しかし、クレストACは沈黙を保っている。 気まずい硬直を打ち破ったのは、意外なものだった。 『資源保管施設に変化があり。格納庫が開かれていきます。……!?』 格納庫が開き、中のモノがスワロー達の目に映る。 『あれは、パルヴァライザー!?』 スピーカーからライラの驚愕した声がコックピット内に響く。 独特のシルエットに、オレンジを基調にしたツートンカラー。 両腕にはロングブレードの代わりにマニュピレーターが付いていてライフルを装備している。ディテールこそ違えど格納庫から姿を現した二脚型の機体は、幾度も人類と交戦してきた旧世代の機動兵器『パルヴァライザー』に酷似していた。 「いや、似ているが、違う。コアにクレストCCM-0V-AXEの特徴がある。アレは、少なくともACだな」 スワローが酷く落ち着いた様子で分析結果を述べる。 『ではクレストの新型AC?』 「……まあ旧兵器の技術は流用されているだろうね。鹵獲したパルヴァライザーから全く異なる機体制御技術のサルベージに成功したという話や、新物質によるジェネレーターのエネルギー効率の革新に成功したという話は耳にする。「ターミナル・スフィア」という墓荒らし集団の噂くらいは、ライラも知ってるだろう?」 『ええ、独立した軍事力を保有する少数精鋭の旧世代調査団体、と記憶しています』 「ま、あのババアは調査が一番仕事は二番とか抜かしてるしね。己の好奇心を満たすためだけに、パルヴァライザーをとっ捕まえることぐらいしてそうだな」 スワローの声に懐かしさが混ざる。 『レイヴンはターミナル・スフィアに知り合いがいるのですか?』 「……いや、まあ、ね」 ライラが不思議そうに聞くと、頬を掻きながら笑ってはぐらかされた。 この男にも何か言いたくない事があるようだ。 これ以上の詮索は無意味と悟ったか、ライラは新型ACの解析作業に移る。 『あの新型ACは起動していないようです。エネルギー反応がありません。それ以外の情報は残念ながら解析不可能です』 クレストの新型と思われるパルヴァライザーもどきは、不気味に首を垂れ、動く気配は無い。 クレスト軍のACも同様に動きは無い。 スワローも動くに動けず、バズーカを施設に向けたまま固まっていた。 この沈黙を破ったのは、やはりライラの状況報告だった。 『敵クレスト所属AC全機、こちらから離れていきます。索敵レーダー範囲から離脱を確認』 全く動きを見せなかった敵ACが、一斉にアロウズから離れていく。 やはり全くの無言だった。 「良く分からないな。何かあったのは確かみたいだが」 『衛星からの情報によると、どうやら北西に向かっているようです。我々の他にも侵入したACが居るようですね』 目の前の敵よりも脅威となると判断したのだろう。それともアロウズをこの新型に撃破させようとでもいうのか。 【敵眼前ACにエネルギー反応】 アナンタからの報告でスワローはレーダーから視線を引き剥がす。 今まで置物のように鎮座していた新型ACに灯がともっている。 数々のACを見てきたが、禍々しいと形容する他無い外見だ。 スワローは状況に対応できるように、敵新型ACをロックオン。いつでもトリガーが引けるように操縦把を握り込む。 だが注意していたにも関わらず、敵新型ACの機動が全く見えなかった。 レーダーで確認してようやく真上に垂直ジャンプしたのだと理解した。 「速い……!オーバード・ブーストか!」 エクステンションの補助ブースターではこれ程の推力は出せないはずだ。 しかし、ライラからの報告は予想を裏切るものだった。 『違います……、信じられませんが、通常のブースターとスラスターのみの推力です!』 通常のブースターのみでオーバード・ブースト並の出力があるということだ、この新型は。 (旧兵器だけかと思ったが、まさかあの技術まで組み込んであるのか!?) アロウズの真上を取った敵新型ACは、両手のバーストライフルを交互に打ち込んでくる。 直上からライフルの弾丸が降り注ぐ。 スワローはレーダーで位置を確認しながら機体を急速後退。しかし避け損ねた幾らかの弾がアロウズの装甲を削っていった。 「結局こうなるのか!」 二次ロックの掛からないバーストライフルの特性上からか、それともロックオンシステムに不備があるのか、どちらとも言えないが、敵の狙いは甘く、鈍重であるアロウズを捉え切れていない。 (無人機か?狙いはお粗末だな……。まあ、あの加速では常人どころか並の強化人間でも耐えられんが) しかし圧倒的なスピードでサイティングすらままならず、視界外からの射撃が容赦なくアロウズの装甲を削っていく。 【AP80%に低下】 アナンタがこちらの劣勢を淡々と告げる。 『本社に増援を要請しましたが、到着に1時間以上掛かります。レイヴン危険すぎます、撤退を』 ライラが撤退を推奨してくる。 だがスワローは無駄に冷静だった。 「あのスピードから逃げられると思うかい」 機動力に数倍の差があるため、尻尾を巻いて逃げたとしても、簡単に追いつかれるだろう。 あちらの通常速度は、こちらのオーバード・ブースト以上なのだ。 『しかし!』 尚もライラは食い下がる。「逃げて」と、そう言っているのだ。 小心者で、大した腕でもないこの男が、この方法意外で生き延びる術は無いはずだ。だから「逃げて」と、そう言っているのに―― 「まあこのままだと――死ぬね。間違いなく」 『だったら!』 ライラの声は悲鳴に近い。 「いいかいライラ、良くお聞き。オペレーターというのは常に冷静でいなければいけない。冷静に状況を判断し、レイヴンのサポートをしなければならない。良いオペレーターになりたいなら、この事を忘れてはいけないよ、いいね?」 上を取られた状態でスワローは回避行動を取り続ける。 だが、コンデンサー内のエネルギーもそろそろ蓄えがなくなってきている。このままではいずれ捕まり、蜂の巣にされるだろう。 『こんな時に何を……』 【AP60%に低下】 アナンタが無情に報告を続ける。 「勿論ボクもこのまま死ぬつもりなど毛頭無い」 意外なことをこの三流レイヴンが言い出した。まさか玉砕でもするというのか。 しかし次のスワローの言葉は、ライラにとって更に意外なものだった。 「ライラ、本社に回線09Xで緊急通信を」 『え……?しかし援軍要請は既に……』 「いいから!言う通りにするんだ」 『りょ、了解っ』 尚も敵新型ACからの攻撃は続いている。 反撃でバズーカを打ち返すが、ロックオンすらままならず、カスりもしない。 『レイヴン、回線繋ぎます。どうぞ』 コックピットコンソールに白衣姿の妙齢の美女が映し出される。 "あらスワロゥ、どう…の?実験……ないのに" 回線が安定していないのか、ジャミングでも掛けられているのか、ノイズ交じりの映像だったが、やがてはっきりとした線を結んだ。 「やあディタ、雰囲気で伝わると思うけどピンチでね。機体の使用許可を貰いたい。ASAPだ」 スワローにディタと呼ばれた女性は僅かに驚いた様子だったが、すぐに合点がいったようで、手元のキーボードを打ち始める。 『火急のようね。分かったわ、使用を許可します。認証コードの入力はそちらでお願いね』 「ありがとう恩に着るよ」 『いいのよ。それよりも面白い土産話を期待してるわ。ご武運を』 最後にウィンクを残し、ディタの姿が消える。 『レイヴン、今のは?』 「あー、ごめんライラ。機密ってヤツでね、君の階位では話すことができないんだ。それより少しの間通信を切らなければいけない。けど心配しないでくれ、必ず戻る」 ライラは少し逡巡したが、すぐに頷いた。 『――わかりました。ちゃんと戻ってきたらデートのコト、考えてあげてもいいです。どうか、ご無事で』 ライラの声を聞き終えると、スワローは通信を切った。 「これは俄然やる気が出てきたな」 そう言ってスワローは獰猛な笑みを浮かべる。 普段の飄々とした態度とはかけ離れた、兇悪な猛禽の姿がそこにあった。 オーバード・ブーストで一旦距離を取り、左手の携行グレネードをパージして敵新型ACに投げつける。 勿論当てるのが目的ではない。 「ちょっと時間を稼がせてもらう」 ロックオンを『グレネードに』向け、トリガーを引く。 バズーカの砲弾が、放物線を描いてアロウズと敵新型ACとの間に投げ込まれた携行グレネードに当たり、弾薬に誘爆して紅蓮の壁を作り出す 炎の壁は、敵新型ACの姿を赫光で覆いつくす。 爆炎が視界を遮っている内に、アロウズを後退させコンソールにプログラムコードを入力。 「アナンタ!コードNX-28483だ!」 コードを確認したアナンタが命令を復唱する。 【イエス、マスター。コードNX-28483確認『ARROWS』起動します】 その瞬間、アロウズの機体が爆ぜた。 いや、爆発したように見えた。 実際には指向性の形成炸薬が増設した装甲を吹き飛ばし、本来の姿を晒し出しただけだ。 現れた新しい機体には、ミラージュ社に見る流線型の美しいフォルムに、クレスト社に見る直線のマッシブさが融合している。 塗装も迷彩も施されていない銀色の中量2脚が、鈍重な重量級の装甲を弾き飛ばし出現した。 腰部からパルスライフル程度の大きさの短身銃を取り出す。 小型軽量化されたプラズマライフルだ。 【インテグレイトコントロール接続】 コックピットのシートからプラグがせり出しヘルメットに合着。そしてスワローの脳神経と機体システムが直接接続される。 内部外部問わず、大量の情報がスワローの脳に直接流れ込んで来る。 「ぐ、うぅッ!」 脳を圧迫するほどの情報量に、スワローの顔が苦痛に歪む。 【コジマ粒子、安定しました。クイックブーストスラスターオールグリーン。200秒間のみ戦闘推力での稼働が可能です】 「……ふぅ。3分もあれば十分だ。」 自分の体に力がみなぎるような錯覚に、否が応でも気分が高揚する。 もはや自分は狩られる側ではなく、狩る側なのだ。 視界の回復したらしい敵新型ACが猛スピードで突っ込んで来る。 ライフルがアロウズの肌を喰い破ろうと襲い来るが、後方に一瞬で100m程飛び退り、回避する!こちらも通常ACでは考えられない速度だ。 強烈なGが、スワローの骨格を軋ませる。 「……ッ!飛ばし、過ぎだ!アナンタ!Gキャンセラー効いてないぞ、どうなってる」 【Gキャンセラーはオミットされています】 「そういやそうだった……。」 敵もこちらの変化に気付いたのか、今まで以上の速度で追い縋る。 「クソッ、無傷では帰れそうにないな!」 後退しながらトリガーを引き絞る。 破壊力を追求したプラズマがパルヴァライザーもどきに迫るが、弾速があまりにも不足していた。 余裕綽々で回避される。 「普通に撃っては当たらないか。……アナンタ、ロックオンを解除。手動でやる」 【ラジャー、オートロックオン解除】 相手の機動予測をコンピューターに任せていては当たらないと考えたスワローは、火器の生命線とも言えるロックオンを外す。 (無人と有人の決定的な差を教えてやるよ。閃光で怯んだりした所を見ると、視覚情報メインでの回避運動か。ならば!) プラズマライフルをわざと一定の射線で撃ち、敵新型ACを研究施設の方向へ誘導していく。 (お前の弱点はその馬鹿げた機動力だ) その時耳障りな警告音が響き渡る。聴覚も研ぎ澄まされているスワローは思わず耳を塞ぎそうになった。 【銃身異常加熱。40秒後に爆発します】 「これだからエネルギー兵器は大嫌いなんだよッ!」 スワローはアナンタに向かい怒鳴り散らす。 (まあいい、その前にケリをつけるだけだ!) スワローは後退から一転して追撃の姿勢を取る。 プラズマの光弾に追い立てられた敵新型ACは、施設の壁に沿うように回避し続けている。 しかし目の前を壁で塞がれてしまった。スワローは最初からこの場所へ誘い込むために、ワザと避けやすく撃っていたのだ。 築壁とプラズマに挟まれた敵新型ACは、他に逃げ場が無いと悟ったか、真上に急速上昇する。 (そうだ、もう上にしか逃げ道はない) スワローの予測通り、真上にクイックブーストをかけた敵新型ACの左足を、プラズマが撃ち抜いた。 パーツの部品と火花を撒き散らし、片足を失いバランスを崩した敵新型ACは、回転しながら施設の壁に叩き付けられる。 轟音を上げ、コンクリート片と埃煙が舞い上がった。 「チェックメイトだ」 ようやく体勢を立て直した敵新型ACのコアを、アロウズのプラズマが正確に撃ち砕いた。 【目標の沈黙を確認。エネルギー反応、動体反応共にありません。インテグレイトコントロール解除】 中枢を完全に破壊され、機能を停止した新型ACを確認し、スワローは溜め込んだ息を盛大に吐き出した。 「くはっ、色々と疲れた……」 一息ついたのも束の間、小型プラズマライフルが過剰熱量に耐え切れず爆発する。 格納武器はこれ一つだけなため、今のアロウズは丸腰ということになる。 「あー、……まあ敵を倒した後だからいいか」 自壊炎上する大嫌いなエネルギー兵器を見ながら、スワローはポツリと呟く。 【広域レーダーに反応。先程のクレストACが一機接近中です】 「ふむ。新型の反応が消失したから驚いて戻ってきたって所かな。一機だけだとすると、他の二機はまだ戦闘中か、あるいは……」 煙を上げ、動かなくなった敵新型ACを見やる。 「手土産に腕の一本でも持って帰りたいところだけど、荷物抱えて逃げ切れそうにも無いな。口惜しいけど諦めるか」 【クレストAC、索敵レーダー範囲内まで接近。マスター、ご命令を】 アナンタが状況の判断を促す。 「仕方ないな、このままサッサと逃げることにするか。アナンタ、亜音速推力でオーバードブースト機動」 【ジェネレーターの電圧が不足しています。亜音速推力では起動後116秒後に機能停止します】 「……、じゃあ準戦闘推力で起動だ」 【ジェネレーターの電圧が不足してい……】 「分かったよ!通常巡航用推力で起動だ!」 【ラジャー、オーバード・ブースト、スタンバイ】 溜息をつきながら、スワローは今回の戦闘を思い浮かべる。 あの新型には旧兵器の技術と、不完全ながらも「例の技術」が使われているのは間違いない。 このアロウズもその技術を流用して作られた試験機だ。 (やはり企業連中も本格的にNEXTに取り組み始めたか……。また面倒なことになりそうだなあ) 【オーバード・ブースト始動】 噴射炎を引きながら、アロウズがクレストの領空を疾駆する。 「アナンタ、グローバル・コーテックスに通信回線を開け。輸送機に迎えに来てもらおう」 【ラジャー、回線開きます……】 (さて、ライラには何て言い訳しようかな?) スワローが何よりも真っ先に思い浮かべたことは、可愛い可愛い自分専任のオペレーターだった。 第四話 終 →Next… 第五話 コメントフォーム 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/flightglide/pages/169.html
Folio Facing 和訳開始 和訳しつつ更新 ツイッターとかで感想くれると本人も頑張るStarted translation 2015-12-10 綺麗な日本語にするには相当な時間と技量とセンスと知識がいるので、機械的な和訳ですがご了承ください。 Huge amount of time, sense and knowledge are required if I tried to translate it to perfect, poetic and story-telling Japanese-written novel, so this translation will be very straight and direct. 執筆者は積極的にWikiをGoogle翻訳で楽しんでくれていて、よくスカイプで質問してくれますが、やはり海外勢には設定が深く待っで行き渡っていません。 生放送なので慣れ親しんだ世界設定を知っていると「おお?そうくる?」という場面があるかもしれませんが、そこは気にしないでください。 そもそも、二次創作というものはこれくらいであるべきです。あまり敷居が高すぎても困りますしね!! 【キャプション まえがきの訳】 Another fanwork for Flight Glide, the world ofWaffle0708and the thing that I saw before I foundRavajavaand therefore got priority. (Sorry, Rava - I only have so much room on my plate. When I get employed and settled, I promise I ll look more into your stuff.) This features a fanmade craft, the Dzazd, and a battle I also made up. 蒼衣わっふる氏のフライトグライドの別の小説(註 この方はすでにCanaryとBarriers to Growthとを執筆してくださっています)。Ravajana氏の創作を見つける前だったから、Ravaには悪いけれど、君の世界の二次創作は身辺が落ち着いてからにするよ。Dzazd ズザッド The Dzazd is a third-generation heavy craft from the Fow Kingdom, relying on their close association with Arkilia. It utilizes a combined flight system - a flight organ for lift, and jet engines with rocket afterburn for thrust. The thrust system is extremely advanced, a primitive form of vectored thrust. In combination, these two systems mean it is a jet craft that doesn t rely on aerodynamic lift. It uses minimal flight planes (principally for maneuvers), and can generate considerable speed for its size. It s essentially a heavy gunship (Fow calls it a dreadnought ), but it s a fast attack heavy gunship capable of such tight maneuvers and at such speeds as to potentially tear itself to pieces and/or kill its crew if the captain isn t careful. Crundalt bioengine craft are about as maneuverable, but cannot get anywhere close to its speed. ズザッドはアーキル連邦の強い支援による、フォウ王国の第三世代(註 たぶん機体世代表とは関係ない)の航空機。この機体は浮遊機関とジェットエンジンのハイブリッドで、浮遊機関で浮き、ジェットで加速する。 推進機構はとても高度な、原始的なベクターノズルだ。このふたつのハイブリッドを紐解くと、この機体はエアロダイナミクスに全く頼らないものであることがわかる。機体の割にはちゃんと浮き、速度を出すことができるというわけだ。 本質的には重ガンシップで、フォウ王国はドレッドノートと呼ぶ。しかし、機長がちょっとでも気を抜くと、この高速で飛ぶ鋼鉄の化物はあっという間に空気の力により引き裂かれてしまう。クランダルト帝国の兵器は強烈なマニューバを誇るが、フォウ王国の機体には全く追いつくすべがない。 Of course, it s also carrying large amounts of aeronautics fuel, which means a lucky incendiary hit might turn it to vapor. To minimize the threat, each of the six jet/afterburner systems runs on its own independent fuel supply, and that supply is in two parts, which must be manually switched when one depletes. These are kept in strict isolation, to prevent one tank going up from spreading to others. Despite its frailties, it is an absurdly functional craft, capable of maneuvers that make reliably striking it difficult (especially at range), and moving something like a child would move a toy airship when playing out an imaginary game of war. もちろん、この機体は大量の燃料を積んでいる、つまり敵弾のラッキーヒットは燃料の霧を吹き出すこととなる。この脅威の対策として、6つのそれぞれのエンジンシステムは独自に稼働していて、その供給源は2つにわけられている。一つがダメに成っても片方に手動で切り替えられる。それらは厳重に守られていて、一つのタンクから他のタンクへ偏らないように工夫されている。そのような高度な細工がされて入るが、うんたらかんたらComplement 50 flight crew 50人乗りFlight Systems Heavy flight organ Six heavy jet turbines with afterburners, set on vector sweeps. Two are mounted towards the front of the craft, two at center, and two at rear, at underside to flanks. フライトシステム 重浮遊機関(浮遊ノームにあたる?) 6発ジェットエンジン リヒート可能 まえに2つ 胴体に真ん中に2つ ケツの腹がわに2つTop Speed 150 kph sustained, 250 kph if the captain doesn t care what condition the craft ends up in. ロップスピードは150キロ。機長が機体について何も、まっさら、、なにがおころうとも気にしないでいられるならば250キロはでる。Armaments Two axial-mounted forward-firing 300mm rocket propelled shell tubes. Four 88mm rapid-firing cannons mounted on turrets one front sweeping left with elevation to ceiling, one front sweeping right with elevation to ceiling, and one on each broadside with narrow elevation ranges. Six light antiaircraft turrets for anti-fighter action, each top-mounted at iterated heights to ensure widest-possible firing areas. 武装 軸上300mm噴進弾 4つの88mm速射砲。前に。上下仰俯角付きが横に。 とにかくいろいろなとことついてる 6つの対空機銃 story by Edmund Wilfong Flight Glide setting by Aoi Waffle((NOTE The Dzazd light dreadnought is fanmade, by Edmund Wilfong. It is not an official part of the Flight Glide world.)) 作者による註 ズザッド型ドレッドノートはEdmandによる二次創作です。フラグラの公式ではないです。 Nobody knows what started the battle of Folio Greens. One day on the Folio Greenspoint, a large fertile island sixty-eight miles off the shore of Anansalad, there were Fow Kingdom and Crundalt Empire forces. Then, nine days later, they were shooting at each other. It s not even clear any of them had radioed home. グリンフォリオ戦役の発端が何だったかは誰も知らない。 ある日、フォリオ・グリンスポインにて大きな肥沃な島―アナンサラドから6~8マイル沿岸の―にて、フォウ王国とクランダルト帝国の両軍がいた。 9日後、彼らは砲火を交えていた。彼らが生還したかは誰も知らない― Captain Ilin Burak was in command of A Kiss for Yntil before She Becomes Cold, one of the new Dzazd-class dreadnoughts that Fow had been putting out. She was floating some hundreds of meters off the ground trying to intercept Crundalt fighter groups as they strafed ground forces and intercepted fighter groups going after the Crundalt battleship. The Kiss for Yntil was a light dreadnought, but faster than anything in her class. She could easily outmaneuver anything in her class as well. イリンブラークは風邪で寝込んだユンティに代わって機長をしている、最新装備の一つであるズザッド級ドレッドノートが配備されてから。ズザッドは離床し、数百メルト上昇して帝国戦闘機隊を迎え撃たんとしている。地上部隊に機銃掃射を加えた奴らだ。 The name was perhaps ominous, coming from a piece of classic Fow literature. The phrase meant something like “Flowers for Algernon.” フォウの古典文学からきている アルゲルノンの花々 とかいうフレーズはひょっとしたら不吉かもしれない The sister ship, The Beauty of a Bullet Breaking the Silence at Sunrise, was taking some heavy fire from a ground anti-aircraft group that had managed to score a penetration using heavy bio-driven gun platforms. 姉妹艦の 美しき静曙の弾斬 は生体機構を用いた破格の貫通力を誇る、帝国の地上からの激しい対空砲撃にあった Telemetry officer Stales called in, “Grazalanker attack group coming in at one-sixteen bearing us at one-two-five, count twelve. Atlatl coming in at thirty-six bearing us off five forward at seventy-seven, count two.” All of this made perfect sense to Captain Burak, but it essentially meant that twelve high-speed ship-killer fighters and two gunboats were coming from different directions in perfect attack placement. 測距士官のステイルスが言った「グラザランカ攻撃隊、1-6から当艦へ1-2-5空域ヘ向けて、およそ12機!! アトラトルが13-6から16-7にかけて2隻!!」これらの報告はブラーク機長にパーフェクトな勘をもたらした、それは別々の方向からくる12機と2隻の敵軍が絶好の攻撃地点へ向かいつつあるということだった。 Burak almost looked distracted, but gave orders. “Visturen, come about ten left. Svenek, order ack-acks to concentrate on Granzlanker inbound, tell fore-right and right-side eighty-eights to gun down the Atlatls.” ブラークは気が散っているように見えたが、命令を下した。「ヴィストレン、10時方向へ転舵。スヴェネク、グラザランカに集中砲火をめいじろ。右舷前方、そして右舷にかけて88ミリをアトラトルに指向せよ。」 The anti-aircraft guns were essentially 14mm machine guns with gravity-adjusted sights allowing for target adjustments for barrel elevation. The 88mm repeating cannons fired steel shells with impact-fuse explosives, and fired them at one shot per second. Each weapon was well put to its task, but the enemy aircraft weren t going to blindly accept the fact. 弾道修正されたされた14mm対空砲が敵を捉えんとゆっくりと動く。閃光火薬入りの88mmは1秒毎に立て続けに火を噴く。射撃は性格だったが敵も持ちこたえているようだった。 Stales called in again, “Shots fired, all contacts, incoming.” ステイルスが再び言う「発砲を視認、。砲弾、来ます。」 Burak didn t hesitate. “Visturen, lift evasive.” There were two things that set a Dzazd apart from other aerial dreadnoughts. One was the flight organ, a technology obtained from Arkilia. The flight organ provided lift, meaning the craft did not rely on aerodynamics to stay in the air. This meant it didn t need (and didn t have) wings. This optimized the other unique quality – jet and rocket thrust. It used jet turbines for basic thrust, augmented by burners for additional thrust. But this system was unique – the output ports on the thrusters were directional. This “vectored thrust” system gave it the ability to move with great versatility in battle. ブラークは動じない。「ヴィストレン、下降回避。」ズザッドがほかのドレッドノートと一線を画する点が2つあった。 1つは浮遊機関だ。あー切る連邦から得た技術。浮遊機関は浮力を司り、機体は浮くために揚力を必要としない。つまり、翼が必要ないのだ(こいつにもついていない)。これはユニークに見えるかもしれない ジェットとロケットスラスト組み合わせ、リヒート噴射とスラストによるパワー。 しかしこのシステムはユニークだ。指向性のスラスターが付いているベクターノズル式なのだ。戦場ですさまじい起動が可能となる。(和訳しながらなんじゃこりゃと かっこいいぞ) The center engines shifted directionality down and to the right, and let out a short burst of flame. Gravity suddenly increased then shifted to the right as the craft lifted fifteen or twenty meters and slipped left. A loud thunk followed by a hull shudder told them that an armor-piercing round had ruptured some part of the exterior hull. 真ん中のエンジンは直下と右に志向し、炎を吐いた。右方向のGがかかり15~20メルト機体が空中をスリップした。そして機体内で幾つかのヒンジやら部品やらが弾ける音が聞こえた。 Captain Sistra Nara was one of the “Three Furies” of Fury Division. The Division s nickname came from the three of them – Captain Sistra Nara of the Beauty of a Bullet, Captain Ilin Burak of a Kiss for Yntil, and Captain Mar Laquesta of the ground forces. This was backed up by their general commander, Delict Pursand. They called it the Women s Division. Mar was lying dead in a flaming puddle of incendiary fluid, Ilin was coming under large volume armor-piercing howitzer fire, Sistra was taking heavy anti-aircraft ground fire, and Delict was busy trying to make a clean slate of a royal mess. Seems the reputation of the division was going to change soon. The Beauty of a Bullet shuddered as multiple launched flechette mines poked holes into the superstructure. Individually they didn t by definition do much harm, but they did undermine the integrity of the hull, allowing the heavy anti-aircraft shot to rupture the vessel. Every time the craft shuddered, she was closer to her ship dropping out from underneath her. Nara turned to her communications officer. “Denken, I need Pursand on the wire right now. We re coming under heavier fire, and she s told us to hold position. Unless we get some kind of fire support, we ll be holding air as the ship falls apart around us.” Captain Del Yeago was in command of the Krushaltsha, one of the new line of Gariagull-class light cruisers out of Crundalt. These “light” cruisers bore enough firepower to have been light dreadnoughts in early years, but times had changed, and rather incredible firepower and defensive capability was now in his command. Unfortunately, despite the two new-model heavies floating about the battlefield for the enemy, Yeago had to hang back because the Gariagull didn t have the ability to thwart fighter assaults. She instead remained behind air cover and ground-based protection. The general commander, Felind Murmura, felt confident of victory. Yeago did not. He didn t have as much experience in battle, but he knew how to count flies as they perished in the smoke, and more of their flies were dying than the enemy s. It was clear to him that, despite the Krushaltsha keeping the enemy warships at bay, the enemy was obtaining air superiority. Fortunately, his orders gave him some discretion. “Kredlin, approach seventy to coordinate G-19. Burcante, prepare gun assault on ground forces for when we arrive.” He d keep out of the gunsights of anti-aircraft while clearing them out, thus freeing the air fleet to focus on the air. It s what they had been doing. It was boring work that didn t earn much in the way of glory, but it was useful work that won battles. Plus, the ground forces were terrified of it, so at least he got respect from somewhere. Somewhere in the Beauty of a Bullet, something ruptured. A shudder went through her hull as a critical system decided it wasn t going to work half as hard as it used to, and it was taking as much of the rest of the craft along with it as it could. Captain Nara spun to face her deck officer. “Priscean, tell me what that was.” Dini Priscean, who had hoped to live long enough to see his own command one day, listened to the comm. “Engineering reports a reserve aeronautic fuel tank burst and ignited. Damage control underway.” Nara turned towards communications. “Denken, where s the commander?” Denken finally chimed in. “Commander instructs that you may pull back minimal distance to ensure survival, but insists we keep this position clear of enemy forces.” Nara could have choked somebody. “It s already swarming with enemy forces, how the hell are we supposed to stop them? Tell her to get ground forces over here. We re leaving.” Just as she started to issue repositioning instructions, her telemetry officer called out. “Captain, Crundalt cruiser has adjusted course and is now en route, bearing us.” Nara stopped for a moment and, while calling out instructions to her helmsman, moved to the side view. There was the cruiser, coming down in their direction. In between them… no friendly anti-aircraft, and a gap in the air cover. Somehow, the Red Sea had parted, and now Moses was coming down to beat her with his stick. “Crundalt support cruiser mobile, bearing towards coordinate 128-92.” Captain Burak stopped as she heard Stales announce this. She looked at the map and realized that it was a course direct to the Beauty of a Bullet. She said to nobody in particular, “It s bearing down on Sistra.” The aircraft coming in on them had lightened a bit, and she looked out. For all the air war going on, it was suddenly quite peaceful. That was when it dawned on her. “Visturen, set course heading thirty right, four-fifths burn. Prepare to turn ninety left at full burn on my mark.” The initial course would set them into the area just clearing of the cruiser s control, but the second course would tend to put the Kiss for Yntil directly in its area of control. Deck officer Radley was a bit concerned. “Captain, request plan update.” When Captain Burak smiled in peacetime, it was a pleasant smile usually at someone s expense. When she smiled in wartime, it was an unpleasant smile of a wolf looking at a pig with a lacerated belly. Burak smiled. “So do I, Radley. So do I.” Captain Yeago turned to look at his telemetry officer. “Repeat that, Moran.” Telemetry officer Lojodien Moran repeated himself. “Attack ship two has set course just outward of our original position.” Yeago paused, and thought it through. “So, it s going to break up some of the support we gathered as we break up its sister. Very well.” Yeago had reason for confidence – the first craft… would it be a heavy destroyer? A light battleship? Whatever it was, it was already in danger, and the main guns on the Krushaltsha should disable or kill her rapidly. Then it would be a quick about-face to confront the other interloper. Moran called in, “Attack ship one coming into range.” The moment was coming. Moran then called in again. “Attack ship two has come about, heading in our direction at… very rapid speeds.” Yeago spun to face him. It didn t make sense the attack craft coming after a ship-killer… except he realized he was facing his fanny towards it. His eyes narrowed. Attack ship one would come into optimum range just about the time attack ship two would bear him down. “Moran, identify precisely the approach vector of attack ship two.” “Attack ship two coming in one point five off left, speed one seventy and rising.” He leaned back in his chair. “Tzerin snare. Kredlin, on my mark cut thrust and come about one-seventy right. Burcante, prepare forward guns to rapidly adjust and fire. The bunny s going to hop over us and into our mouth.” Jagor Yeland, telemetry officer on the Beauty of a Bullet, called in, “Kiss of Yntil is now bearing one point four off of Crundalt cruiser at full burn.” Captain Nara turned to her telemetry officer. “What the fucking Hell does that stupid bitch think she s gonna pull?” The answer seemed obvious. A Tzerin snare was a Fow maneuver first employed in the Third Battle on Tzerin Valley, when a Vizelve came up behind a battleship at high speed, pounding it in the ass, then shifted to a collision course. The other craft attempted an evasion, but the Vizelve just nosed-up and went high, then cut thrust and pulled the rudder hard. The Vizelve pitched around, its body acting as a wind-sail to cut velocity. The fall of the Vizelve hit the rudder, causing the craft to pirouette, and the thrust turned it into the motion of the enemy craft, giving it a second look at its ass. The problem is, everybody knew this maneuver. Nara made a quick decision. “Come about. We re going to support Ilin. She s going to owe me a fleet of hookers and more booze than I can drink.” The forward guns of the Dzazd weren t guns at all. They were rocket launches. Their range wasn t incredible – they were more devoted to deploying a large amount of explosive with enough penetrating force to get it on the other side of armor before it blew. The first launch from a Kiss for Yntil s two heavy tubes went out as she approached. The cruiser shifted to one side, and one rocket missed. The other glanced target, detonating outside of the craft, doing moderate damage. The forward 88mm guns started pounding on it, causing some more damage. The rear of the craft wasn t heavily defended, but the cruiser s rear guns made the chassis of a Kiss for Yntil s shake hard. “Visturen, on my mark set forward jets back, set mid jets front, set rear jets back. Fire one will be front left rear right. Fire two will be front right rear left. Fire three will be both mid. Confirm.” Visturen, who was ever curious as to what the captain was going to do to kill him before the enemy got the opportunity, prepared the facing commands. “Forward to back, mid to front, rear to back. One is front left rear right, two is front right rear left, three is mid.” Burak nodded and leaned back. She took the comm from Radley, an act that for any deck officer was rather like pulling down his pants. “All hands, violent maneuvers ahead. Prepare for sudden G-force without warning.” Radley then hit the button for shipwide comm. “You may want to repeat that, ma am.” Burak looked at him like he d rather she had taken his pants from him, then repeated the instruction. Moran called in, “Sir, attack ship two s vector is too narrow for a Tzerin snare.” Captain Yeago turned to look at him. “What s the vector?” Moran looked up at him. “It s going to approach to within 150 meters of us broadside.” Yeago was baffled. “On what planet does it think it s going to broadside us? No… it s doing a Tzerin snare. These new airships aren t using aerodynamic lift. This captain s too certain of her craft s maneuverability. He forgets that he still needs room to make the turn.” He turned to the flight officer. “Visturen, adjust trajectory for where she would be if we were… one hundred thirty meters to our right. That should be correct. We may need to make a sharp banking turn.” The rear observation deck of the Krushaltsha had several persons looking in horror as the face of the attack ship got closer and closer, veering ever so gently to their right. The gunners opened fire as much as they could, but the Krushaltsha didn t have a great many guns to her rear. They did have a great many guns on their flank, so it was only a matter of time. The Tzerin snare would be filled with failure. The Krushaltsha s drive system shifted, propelling forward and to the right in a short horizontal adjustment and a moderate-speed pirouette. The rear deck observers felt their bellies lariated by their belaying straps. But they didn t watch a Tzerin snare. “What… the… fuck…?” After the fact, nobody on the command deck of the Beauty of a Bullet would be certain who had said it, not even the person who said it. As they came about, they watched as a Kiss for Yntil didn t adjust direction. Instead, its jets burned it into a spin, retaining its forward velocity while doing a midair twirl. The main guns launched another pair of heavy rockets that took gouges out of the sides of the Crundalt cruiser before exploding, shrapnel going so far as to scar the face of a Kiss for Yntil. Her forward 88s fired over and over again at absurdly close range, close enough that the burst blew back onto the firing craft. As the cruiser came about to face where it thought its enemy was going, a Kiss for Yntil did a full forward velocity 180º vertical axis spin, a maneuver for which there hadn t yet even been a term. In layman s terms, it kept going forward at full speed while spinning around to face backwards, all the while the butt of the Crundalt attack ship in its face getting pounded by her guns. It would ve been beautiful if Captain Nara didn t know what must ve been happening to the interior of a Kiss for Yntil. Captain Burak tried to give a coherent order, but the safety straps on her chair were clenched so tight against her chest that she couldn t take a breath. She was jammed against one side of her chair, her back threatening to crack for being bent over the armrest. Her command crew continued their duties, half of them shoved up against their control consoles and half of them clutching those consoles in hopes of keeping the controls in reach. One deck officer lost grip on a railing and flew to the other side, striking his head on a bulkhead. A large amount of blood remained where he hit. Visturen shouted, “Firing two!” The vessel s spin suddenly stopped as the jets fired to halt its rotation. Burak clutched her head for the headache she was under, and looked around. The whole crew looked punch drunk. Then again, the deck itself looked punch drunk. It occurred to her that maybe she was punch drunk. Just then, the missile crews launched the second salvo. Burak had to remind herself to give a commendation to them, since they managed to reload in record time and fire while under significant gravity in the wrong direction. The forward observation crew of a Kiss for Yntil would ve introduced themselves to the rear observation crew of the Crundalt attack ship, or maybe tossed a grenade across the gap, if they hadn t been falling in the wrong direction, wrenched around their waists by their safety lines. For the better part of a quarter of a second, and for what felt like a full minute, they were less than fifteen meters apart. The blasts from the impacts on one ship caused minor injuries to the other ship as the two battered each other, one with main cannonade and firepower and the other with rearward chasers. Both craft strained under the pressures. As the two craft finally parted company, like dancers with one partner spinning out into a twirl, a Kiss for Yntil managed a second missile launch. This time, both missiles struck the rear side of the Crundalt cruiser, blowing huge pieces off of it. The forward observation crew of a Kiss for Yntil was happier now – if they had introduced themselves, they d have known the names of those flight staff now dead. An echoing whine sounded, the sound of metal crushing, as portions of the craft became structurally unsound. Continued hammering showed that the Crundalt craft s shots were still finding marks, and the strain of the maneuver had just jeopardized hull integrity. A subsequent sound of something metal getting gashed across the ship confirmed that the hull s structural stability was completely gone. The ship would, sooner or later, fall apart. That was just what Radley reported to Burak. She paused for a moment, and saw that the Crundalt craft was continuing its turn about. It was still going to try to meet its foe face-on. In its present condition… it could still withstand a full volley before going down, and she couldn t get herself behind it a third time, so it would have many more guns on her. “Visturen, can you hear me?” “Yes, ma am.” She sounded rather far away, but it occurred to Burak that she may have lost hearing. “All jets to rear, nose up twenty and full burn for a half second. Then cut all lift and thrust.” Visturen paused, then completed the command sequence. “Dragonfly, confirmed.” Captain Yeago picked himself up from the slump he ended up forming in his seat. The sudden repeated impacts of some super-heavy explosives lurched the ship in all the wrong ways. He turned to the helmsman, who was now unconscious, his safety line having snapped allowing him to pitch head-first into his control panel. Someone was pulling him out and sitting down in his place. “Helm, continue bringing us about and face this bitch. Burcante, set all guns to fire the moment they have arc.” Moran coughed and choked out a call, “Attack ship is gaining elevation and bearing us on the horizontal.” Yeago didn t have time to reply. Just then, the Fow attack ship dropped down directly on top of the aft of the Krushaltsha, having hopped into the air and then cut all lift and thrust. Retaining forward momentum and impelled by gravity, the craft shattered against the stern hull of the larger Krushaltsha, causing the Krushaltsha to angle upwards at the nose. The reverberation hit like a solid object throughout the craft, throwing people backwards and knocking them to the ground. The nose pitched up twenty degrees as the exploding wreckage of the Fow vessel finally slid off and let go, letting the vessel come to rights. Yeago looked around the bridge, seeing it in general disarray. He realized he was on the ground, his chair having dislodged from the floor. He disconnected the safety straps and got up. “Is anybody awake? Sound off!” One deck hand walked over to telemetry. “Sir… I, ah… there s a large ship bearing down on us, sir.” Yeago paused. “A large ship?” Then he remembered. There was a term for what Captain Nara just saw – an aerial “death from above” ramming attack. It was called a “dragonfly s mating charge.” There was also a word for what she was about to do. It was called “killing a cripple.” “Main guns fire.” At long range, the rocket launches on the Beauty of the Bullet were not especially accurate. Still, she only needed one to hit, and one did hit, directly into the weakened stern of the cruiser. The missile managed to penetrate into the guts of the craft before detonating. The blast came out the front of the craft, and the whole thing split apart like a banana skin on a stick of dynamite. The wreckage mostly landed on top of the wreckage of a Kiss for Yntil. The Battle of Folio Greens ended indecisively, with both sides eventually withdrawing, leaving behind people they could not transport. The running gag is that they ended up forming a massive nudist commune and becoming licentious sex addicts. The reality is winter set in, and they formed a single community for warmth and to pool their supplies. By the time relief came, they couldn t tell who was Fow and who was Crundalt. The battle goes down in history as demonstrating the potential maneuverability and firepower of the Dzazd, and also for bringing us the name for a new maneuver, called the Folio Reverse or Folio Facing.
https://w.atwiki.jp/bemanilyrics/pages/196.html
[POP] The Smile of You猫叉Master feat.JESSY The twilight is twinkling the town tonight Streetlamps blink their orange Lighting the smiles of you and me Taking me back to memories Walking the pavement we once shared Someone s calling my name Nothing stays the same The black night when you left I couldn t smile Then just for a while I dreamed of You coming back to dry all my tears I swallowed my fear of losing You my friend I may never see again But I ll keep on hoping Tears will turn to smiles Heart to heart, if only all my dreams come true Smile to smile, laughing just with you Look up and touch the very same stars with me Friend to friend, doing anything we can to share Hand to hand knowing that you care I ll wait for you no matter what the future may bring long ver. The twilight is twinkling the town tonight Streetlamps blink their orange Lighting the smiles of you and me Taking me back to memories Walking the pavement we once shared Someone s calling my name Nothing stays the same The black night when you left I couldn t smile (I couldn t smile) Then just for a while I dreamed of You coming back to dry all my tears (Coming back to dry all my tears) I swallowed my fear of losing You my friend I may never see again But I ll keep on hoping Tears will turn to smiles Heart to heart, if only all my dreams come true Smile to smile, laughing just with you Look up and touch the very same stars with me Friend to friend, doing anything we can to share Hand to hand knowing that you care I ll wait for you no matter what the future may bring The autumn reminds me of bravery past (of bravery past) How long do friends last I wonder Waiting to see you smiling again (waiting just to see you smile again) My special friend I remember... When I feel that I am not alone When I feel you closer Then miracles are born Heart to heart, ever since the time I first met you Smile and shine, knowing that you re mine Hold on and dream the very same dream with me (come dream with me) Friend to friend, we can share our special destinies Hand to hand knowing that we ll be True friends that smile together so faithfully (Heart to heart... smile and shine... come dream with me... friend to friend... hand to hand) The key we share The courage to believe Even in the darkest night we will be all right Heart to heart, gonna free ourselves from any fright Smile to smile, come on and shine your light Look up and touch the very same stars with me Friend to friend, think of all the love we have to share Hand to hand, we re not afraid to care Let s shine our smiles all over the whole universe (Heart to heart... Smile to smile... come dream with me... friend to friend... hand to hand)
https://w.atwiki.jp/hmiku/pages/14270.html
【登録タグ B CD CDB フナコシP フナコシPCD 全国配信 初音ミク 曲】 作詞:フナコシP 作曲:フナコシP 編曲:フナコシP 唄:初音ミク 曲紹介 "つまらない男"を客観的な目線で描いた作品。 そんな男で大丈夫か?ではなく優しい歌のつもりデス(作者コメントより) 動画に表示されている英文は、歌詞を英訳したもの。 動画はとりっちょ氏が手掛けている。何から何まで。 KarenTレーベルよりダウンロード販売が行われている。ただし、作品名、曲名ともに『Boringman DANCE』と改題されている。 KarenT配信 前作 今作 次作 なんて小粋な常套句 Boringman DANCE 想うの事 流通:配信 発売:2011年2月2日 価格:¥150 レーベル:KarenT ジャケットイラスト:フナコシ iTunes Storeで購入 曲目 Boringman DANCE (feat. 初音ミク) 歌詞 This is… 何度言えば伝わりますか 理由なんて何も無いのに 何所がいい?とか何度も訊く プライドの高いつまんない男 しないでよ気にしないでよ ほら勉強とかなら出来るでしょ 褒められないと不安なのなら 私じゃない誰か選んでよ 誘導的尋問 欲しい言葉見え見えあざといね 自信の有るふり疲れるよね 口先だらけの寂しい男 解ったよもう解ったよ その夢物語が凄いって事 五月蠅いよでも五月蠅いよ 壁に向かってでも話してろよ そんな事どうでもいいよ 二人の時他愛のない話で埋め尽くして 笑えればね いいのにね 存在大きく見せてても周りは解ってる 皆がそれを言わないのは打算が働いてるからね もう剥がれてる ほらばれている 必死になって塗り固めたイメージは綻びていく 私の微熱も下がっていく このまんま死んでもいいと思える程 抱きあって心満たし合えれば良かったのにね 良かったのに だからもう無理しなくていいよ だからもう無理しなくていい 最初から自分の事信じててよ + 対訳 これ… How many times do I need to explain my feelings to you? I don't have any meaning. What is my good point? You asked me the stupid questions. You are a man who doesn't have charm. No! Do not worry! Well. You can get good mark in your study, can't you? If you feel anxiety, when you are not praised by others. That is not my business. Please, ask other one. Induced questions. You want to be comforted by nice words, don't you? It's very disagreeable! It is tough work to pretend that you have perfect confidence in your ability, isn't it? Glib lonely a man. Yo, man! Understand! I understood that your fantastic dream story is wonderful. Shut up! Shut up! Speak to a wall! Yo, man! What you want is not useful for me. I want to enjoy time we are talking trivial story triflingly. I hope that. People know you, even though you pretend you are great parson. The reason why people don't say anything is because they know what you want to be said. Come off your inside. Come out your inside. Image of you which you have build up your self are coming apart. My slight fever is cooling down. I wished that we holding each other, love each other until we think we ca die together. I hoped... So, you don't need to pretend as good parson yourself. You don't need build good image of you. Believe yourself from the beginning. 関連動画 コメント センスが好きかも -- 名無しさん (2011-07-21 13 33 52) いーよね! -- RinRin (2011-08-03 05 39 10) 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/japanesehiphop/pages/3016.html
Format Title Artist Label Model Number Release Press 12 GOING OVER(white) LUNCH TIME SPEAX PARANOEAR SOUND,SOUNDSCAPE PER-3003,PER-3003-1 2003/--/-- - bf7540a84d1911e3849812006f78d5fc_8.jpg Side Track Title Produce A 1 GOING OVER feat.FULL CONTACT APOGEE MOTORS 2 GOING OVER(Inst) APOGEE MOTORS B 3 M.T.C.(REMIX) feat.GLOBAL MILLION DJ DENKA 4 M.T.C.(REMIX)(Inst) DJ DENKA PERTAIN CD GOING OVER
https://w.atwiki.jp/dow2jpmodwiki/pages/39.html
9033323One moment. 9033324I will keep observing. 9033325Hold just here. 9033326Triumph. 9033327I have rendered their gun worthless. 9033328Their commander fell to me. 9033329I have unburdened us of their infantry. 9033330I was able to finish the abomination. 9033331The petty magician will not bother us again. 9033332The building is leveled. 9033333Their armor has broken like crude pots. 9033334I contended with their behemoth and won. 9033335They never saw my face. 9033336I sabotaged their heavy arms. 9033337The assassination was a success. 9033338Their foot troops are dead. 9033339We hit our mark well and true. 9033340We have dispatched their gun. 9033341We have struck the deathblow. 9033342We have made carnage. 9033343The beast is down. 9033344We are well rid of its psychic convulsions. 9033345We have felled the walker. 9033346Deftly done, Rangers. 9033347They are disarmed. 9033348The commander has breathed its last. 9033349We have strewn the field. 9033350It fell to our guns. 9033351Our talons are bloodied; our prey, dead. 9033352I have come under fire. 9033353They send greetings from afar. 9033354They close in for the kill. 9033355Face to face. 9033356The foe has infiltrated! 9033357They are attacking us from under cloak. 9033358I am hit. 9033359The foe presses hard. 9033360They are taking their pound of flesh. 9033361I am laid open to their fire. 9033362I need sanctuary. 9033363It channels its ill will against me. 9033364Their cannon are turned on me. 9033365I must escape scorching. 9033366Under enemy barrage. 9033367They have sent the vehicle to flush me out. 9033368They have unmasked me. 9033369I am uncovered. 9033370We are defenseless out here. 9033371We cannot last without cover. 9033372They have set their conjuror on us. 9033373Our Rangers are besieged. 9033374Flame weapons. Have a care. 9033375Vehicle assault upon our Rangers. 9033376Their battery is tearing down our refuge. 9033377Their vehicle seeks to uproot us. 9033378We have lost camouflage. 9033379They see us! 9033380Our craft are set upon. 9033381They are boring through our armor. 9033382They spar with us. 9033383Their vehicle has caught up to ours. 9033384The Imperium is here. 9033385Imperial troops upon us. 9033386It seems I have given offense. 9033387I am under assault. 9033388The Space Marines have come to cleanse us. 9033389The Emperor s automatons descend. 9033390The swarm seeks to engulf me. 9033391The Tyranids home in upon me. 9033392I return to the front. 9033393My fate is not yet sealed. 9033394You may call me outcast, but I am Ronahn and I will serve. 9033395Your Pathfinder is standing by. 9033396The Ranger squad stands assembled. 9033397We have recruits. 9033398Reinforcements have reached us. 9033399Bravery without weaponry means little. 9033400In the wilderness, one s tools are one s life. 9033401I am ground to a keener edge. 9033402I have summoned all my resources. 9033403The wraithbone matrix cannot shield us from this fire. 9033404They are cracking our shell. 9033405The wraithbone shudders and cracks. 9033406We are grounded and immobilized. This cannot stand. 9033407Our talons have been clipped. 9033408Falcon, you have served us well. 9033409Death is the servant of the righteous. 9033410Make haste, brothers. 9033411Moving to engage! 9033412At your command. 9033413Let swiftness make way for strength. 9033414Tactical movement. 9033415Standard march. 9033416Brothers, bring that structure down. 9033417Brothers, bring that structure down. 9033418Crack that armor. 9033419Getting low on strength! 9033420This could be the end of me! 9033421Fire! 9033422Purge the alien! 9033423Remember your training! The Eldar are deadly! 9033424Destroy them all! 9033425Target acknowledged. 9033426None may stand against Space Marines! 9033427Enemy targets ahead. 9033428Face the Emperor s wrath! 9033429No mercy! 9033430Let them fall before us! 9033431We cannot finish this now. 9033432It must lie fallow a while longer. 9033433They are merely the stone I sharpen my skills upon. 9033434They shall fall into my trap. 9033435I will see what they are made of. 9033436I am most dangerous when wounded. 9033437Like true hunters we must savor the chase no less than the kill. 9033438No mercy for prey. 9033439Let us give them a taste of what awaits. 9033440They feel the fingers of death. 9033441They are ill at ease. 9033442They will die quickly. Perhaps too quickly. 9033443Scatter them like chaff. 9033444I have some venom left. 9033445Healing is also an art. 9033446Corpses make poor soldiers. 9033447Endure a while longer. 9033448When they feel it, it shall already be too late. 9033449They shall dangle on my lure. 9033450The more they move, the greater the pain. 9033451Let them struggle. 9033452I skim the Warp. 9033453Brave the Warp to gain the advantage. 9033454They can try to catch me. 9033455Must keep moving. 9033456Humans. Kill them before they multiply. 9033457Were they clever, Orks would be admirable sport. 9033458A worthy victim is a gift. Alas that such are few. 9033459No more lurking. 9033460I have chosen my prize. 9033461With pleasure. 9033462It would be quite a trophy. 9033463I have plans for them. 9033464The stakes have risen. 9033465This one shall be worth the effort. 9033466Let us see how many survive. 9033467I doubt it has wit to match its size. 9033468I want none of its mental tampering. 9033469I shall despoil it. 9033470I shall bring it to a swift halt. 9033471Destroy that clumsy apparatus. 9033472Summon all your guile. 9033473Disable their weapon. 9033474Show it your cruelest sleights. 9033475Its debased thought-patterns shall not pollute us. 9033476Leave no asylum for the enemy. 9033477Reduce them to cinders. 9033478Bend it back upon its own path. 9033479Cripple the other vehicle. 9033480Pretenders to the mantle of civilization. 9033481I have a sting of my own. 9033482The hunt has begun. 9033483Ever watchful. 9033484I will find their hiding places. 9033485If I see the foe, I will give it our regards. 9033486I will kill as I go. 9033487We have liberty to engage as we see fit. 9033488Expect the enemy from any direction. 9033489Be ready to attack at my word. 9033490Clear the ground just there. 9033491Keep weapons charged. 9033492Carry us there against all opposition. 9033493We need a gate here. 9033494We have a safe path through the Warp. 9033495Call forth a weapons platform to greet new visitors. 9033496The grav platform is prepared. 9033497The Wraithbone is sung into being. 9033498I shall claim it. 9033499I shall move to seize it. 9033500An increase in territory. 9033501We have domain here. 9033502Yes, we can make use of this device. 9033503It is ours to wield as swiftly as we may. 9033504We shall claim it for the Craftworld. 9033505We have gained valuable ground. 9033506Advance and capture Warp Spiders. 9033507We have achieved our objective. 9033508The predator becomes the prey. 9033509I am brought to bay. 9033510I have hazarded and lost. 9033511Unexpected. 9033512I approve. 9033513We have served the Craftworld well. 9033514This is not a tale I shall want to tell. 9033515Fate mocks us. 9033516None shall stand in our way. 9033517So shall it be, Farseer. 9033518It shall be arranged. 9033519Elegance of execution. 9033520It shall happen. 9033521To our purpose. 9033522Never fear. 9033523I shall make it so. 9033524Soon enough. 9033525I attend to it. 9033526I shall see to it. 9033527They have not seen all my tricks yet. 9033528My trials nourish me. 9033529I have adapted to my surroundings. 9033530The secrets of death. 9033531Auspex deployed. 9033532Initiates, follow me. 9033533Brothers, new orders. 9033534Brothers, bring that structure down. 9033535All guns, open fire. 9033536Eyes open. One moment of laxity may condemn us all. 9033537Brothers, in here. 9033538Brothers, relocation on my mark. 9033539Scouts, deploy melta charges. 9033540On my mark, relay coordinates. 9033541Initiates, the time has come. 9033542Brothers, push them back. 9033543Brothers, show them our fury. 9033556I enter. 9033557I exit. 9033558Hurry inside. 9033559Search and occupy the building. 9033560Load the vehicle quickly. 9033561Come along. We have tasks to tend. 9033562Outside, Warp Spiders. 9033563Take to the ground. 9033564Something has gone awry. 9033565Our control is slipping. 9033566Inexorable disaster. 9033567This is insufferable. 9033568It cannot end this way. 9033569No. I refuse. 9033570There is no better proof of life than this. 9033571Every nerve sings. 9033572The glory of the hunt. 9033573I must not be weak. 9033574The spider will strike again. 9033575The hunt continues. 9033576I must go, the hour wanes. 9033577You shall find me there waiting. 9033578I will go there. 9033579I am moving. 9033580As swiftly as possible. 9033581This will make excellent cover. 9033582I have come to the place. 9033583Let us see what work awaits me. 9033584I shall advance our banner. 9033585I despise turning my back upon an enemy. 9033586Yes, there. 9033587The time is short and the way is long. 9033588The journey is underway. 9033589I must not remain in the open. 9033590Be wakeful as you go, my brothers. 9033591We must relocate. 9033592We are called elsewhere. 9033593Ignore them. Keep moving. 9033594Quickly now. 9033595Lose no time. 9033596We must be on our way. 9033597It is time to go. 9033598Find shelter where you can. 9033599It is too steep a precipice. 9033600There is no way around. 9033601I cannot pass the gate except by warp jump. 9033602The gate is barred. I could teleport past. 9033603The terrain stymies our advance. 9033604I dislike being cornered. 9033605The wall blocks my way. Shall I teleport through? 9033606A warp jump could take me past this wall. 9033607Enemy fire hems us in. 9033608A hail of fire engulfs us! 9033609We must silence their primitive guns. 9033610We are trapped behind a blanket of fire. 9033611The circumstances are unfavorable. 9033612We shall prevail by other means. 9033613Rearward, quickly. 9033614There is a time to give ground. 9033615Let them have it -- for now. 9033616Vanish from here! 9033617Any means to the end. 9033618I trust there is purpose to this interruption. 9033619Exarch Kaylith prepared. 9033620Ready to strike at your word. 9033621No hour here is safe enough for sleep. 9033622Say on. 9033623Warp Spiders at your command. 9033624We need only a destination. 9033625We carry on the battle. 9033626Lost to my Path? Rather, *it* has succumbed to *me*. 9033627I embrace my Aspect. 9033628If obsession is a vice, why do we Exarchs lead you? 9033629Do not fear me. My malignance is only for the foe. 9033630I wonder how they shall try to escape. 9033631It will hurt less if you don t fight. 9033632If we study this, it will yield new methods of conquest. 9033633Here is a pretty thing with much to teach us. 9033634We could set up an outpost here. 9033635That point would provide both vantage and dominion. 9033636Our foreign kin are here. 9033637Ah, our people. 9033638Human drones. 9033639Will these hairy animals never die out? 9033640The Ork blight has spread. 9033641Orks in need of extermination. 9033642Behold our prey. 9033643The foe is in sight. 9033644The enemy stumbles toward my web. 9033645I have spotted their heavy arms. 9033646Ah, more challenging prey has arrived. 9033647The foe sends mere lackeys abroad. 9033648They have a fascinating pet. 9033649I have found what passes for their psyker. 9033650The foe has assigned a vehicle to the area. 9033651Their walker stalks the land. 9033652These moralizing barbarians. 9033653The God-Emperor s sycophants. 9033654A Tyranid nest is much too close by. 9033655This place is teeming with Tyranids. 9033656I must consider. 9033657I desist. 9033658Not so hastily. 9033659Patience. 9033660A pause to savor. 9033661First let us evaluate. 9033662Slow to a stop. 9033663We wait in abeyance. 9033664I feel alive. 9033665My tally increases. 9033666I have disposed of their clamoring plaything. 9033667A beautiful kill. 9033668One by one they fall. 9033669Such poor sport. 9033670It is slain. Let me gather my trophy. 9033671Its primitive arts could not protect it. 9033672A satisfying wreck. 9033673Their walker has tumbled. 9033674Artfully done, Warp Spiders. 9033675We have made splendid carnage. 9033676We have quelled their gun. 9033677We share in this glorious kill. 9033678Behold our handiwork. 9033679They have yielded their brief lives. 9033680Large quarry indeed, but we bested it. 9033681We have chastised their petty conjurer. 9033682We have ravaged the building. 9033683Their behemoth falls. 9033684Our vehicle has taken its prey. 9033685Admirable marksmanship. 9033686The building lies in ruins. 9033687Our vehicle was the nimbler of the two. 9033688We swept the walker off its feet. 9033689Our prey forgets its place. 9033690An opportunity to improve myself. 9033691They have come for me. 9033692They are making a thrust. 9033693I must find protection quickly. 9033694I am vulnerable to the foe. 9033695We must seek safer haven. 9033696This will never do. Take cover. 9033697Humans. Always so many humans. 9033698These miserable humans refuse to learn. 9033699The Orks bedevil me. 9033700The green hordes press forward. 9033701They draw Eldar blood. 9033702Beware! 9033703They have turned the tables. 9033704My wounds are grave. 9033705Amazing. *They* were lying in wait for *me*. 9033706Their psyker provokes me. 9033707Artillery is trained upon me. 9033708They harry me with flame! 9033709Their vehicle is after me. 9033710They are battering my cover. 9033711Their vehicle has homed in on my position. 9033712Let the pain fire your resolve. 9033713Some loathsome magician assails us. 9033714They shower us with flame. 9033715It seeks to run us down. 9033716Their vehicle is seeking us out. 9033717The foe beleaguers our tank. 9033718A rain of missiles falls upon our vehicle. 9033719The Space Marines offer impudence. 9033720They battle well for such primitives. 9033721The gaze of the Hive Mind has fallen on me. 9033722The Tyranids seek our blood. 9033723I rise again, to hunt. 9033724My work is not yet done. 9033725I am Kaylith of the Warp Spider Temple. 9033726The shrine of the Warp Spider Aspect sends me to you. 9033727We are the spider and its brood. 9033728Our number is replenished. 9033729A hunter prepared is a hunter victorious. 9033730Our ingenuity in death dealing never ceases to please me. 9033731Let me see what havoc I may wreak with this. 9033732A fine addition to my arsenal. 9033733Our tank suffers damage. 9033734Our armor is penetrated. 9033735The damage is critical. 9033736We have lost the power to maneuver. 9033737Our vehicle is unarmed. 9033738Get out of the tank before it incinerates. 9033739Cleanse the monstrosity! 9033740Bring that structure down. 9033741All guns! Open fire! 9033742Listening post complete. 9033743Priority target! 9033744Hunt and destroy. Yes, brother. 9033745Beginning assault. 9033746We shall destroy any who cross our path. 9033747Yes, brother. Moving to engage. 9033748We are the angels of death. 9033749Move. 9033750Fury and Zeal. 9033751Forward to victory. 9033752They will not escape our holy fire. 9033753We shall know no fear. 9033754Deploy cover. 9033755Cover deployed. 9033756Fortify position. 9033757Fortifications ready. 9033758Understood. 9033759The Litany of Deployment has been made, brother. 9033760Yes brother. 9033761Drop sentry gun on this position. 9033762Sentry gun active. 9033763Call down the Tarantulas. 9033764It shall be ours. 9033765We claim this in the Emperor s name. 9033766Location secure. 9033767We shall not fail. 9033768Take and hold. Yes, brother. 9033769The Emperor provides weapons for his chosen. 9033770Stratagem under control, brother. 9033771Strategic location marked. 9033772Securing area. 9033773This is Imperial territory now. 9033774To victory. 9033775Death comes to the enemy. 9033776Suffer the fate of the heretic. 9033777For Terra and for the Chapter. 9033778We bring death to our enemies. 9033779Remember your duty victory or death. 9033780My craft is death. 9033781There has come a reckoning, Greenskin. 9033782The Emperor s Light is my torch. 9033783Death to the enemy. 9033784He is with us! 9033785We shall be the end of you. 9033786Look to your wargear. 9033787Remember the Primarchs. They watch us still. 9033788Strike true. 9033789To the last drop of blood. 9033790Let them feel our fury! 9033791Exercise your faith in combat, brothers. 9033792Feel the might of the righteous. 9033793I fear nothing for I am fear incarnate. 9033794Purge the enemy. 9033795Unleash all fury upon them. 9033796They have us out in the open! 9033797Blocked. 9033798Even in death, I am victorious. 9033799Blood for blood. 9033800Never forget. Never forgive. 9033801I shall fight on. 9033802Damnation. 9033803Yes. 9033804Secure the perimeter, brother. 9033805Eyes open. One moment of laxity may damn us all. 9033806We shall be remembered in the Book of Honor. 9033807Stay at the ready. 9033808Brothers, tend to your weapons and equipment. 9033809Bless us as we go into combat in His name. 9033810Remain at guard positions brothers. 9033811We have faced savage enemies before, brother, but every foe can be your last. 9033812Vigilance, brothers. Always vigilance. 9033813The fury of battle will come soon enough, brothers. 9033814We underestimate the aliens at our peril, brother. Though they are depraved and inhuman, the Eldar are deadly. 9033815Keep in formation. 9033816Let those who once lived here be protected. Or avenged. 9033817The mightiest weapon is powerless without the warrior to wield it. 9033818No activity. 9033819Let none find us wanting. In His name. 9033820Answer the enemy s quiet with vigilance, brother. 9033821The Emperor Protects, but the Space Marine strikes. 9033822Eyes open. One moment of laxity may condemn us all. 9033823Alien fiends! 9033824Brothers, return fire! 9033825Stand firm. 9033826Brothers, the Emperor protects. 9033827Make them pay for this assault! 9033828No blow will go unanswered. 9033829The time is now, brothers. 9033830Let none find us wanting. 9033831My faith is my shield. My fury is my sword. 9033832We will not bow before these attacks, brothers. We will not! 9033833There is only the Emperor; he is our shield and protector. 9033834A fine welcome for us, brothers. Return the greeting in kind. 9033835They will regret this day. 9033836Come, show me what passes for fury among your misbegotten kind. 9033837The enemy wishes to fight, brothers. Let us indulge them. 9033838Rain fire upon us and we shall return it. 9033839Gird yourselves in zeal, brothers. 9033840They fight like devils. They will die like sinners. 9033841Valor and duty. 9033842I will not fall. 9033843I die with honor. 9033844Victory in death. 9033845I die for my brothers and my Emperor. 9033846None found me wanting. 9033847Avenge me. 9033848Yes, brother! 9033849Sir! 9033850Executing. 9033851It shall be done. 9033852We shall see it done. 9033853For the Chapter. 9033854Duty and Honor. 9033855Without hesitation. 9033856I shall not fail you, brother. 9033857Understood. 9033858At your command. 9033859Consider it done. 9033860It shall be done. 9033861Shelter! 9033862Evacuate the building! 9033863In here, brothers. 9033864This way. 9033865Brothers, in here. 9033866Set up firing positions in there. 9033867Carry us to battle. 9033868Boarding now. 9033869Out of this place. 9033870Deploy in formation. 9033871To the exits, brothers. 9033872Deploying now. 9033873Disembark. 9033874For the Emperor. 9033875We re low on strength brother. 9033876In Terra s name! 9033877The Emperor is with us! 9033878No fear. No fear. No fear. 9033879Victory! 9033880Make penance in the blood of the enemy. 9033881Regroup. There is no honor in retreat. 9033882A moment of weakness, overcome. 9033883Choose fury over fear, brothers. 9033884Go! 9033885Move! 9033886Moving out. 9033887Destination confirmed. 9033888Deploying now, brother. 9033889Understood! 9033890In position. 9033891Hold position. Overwatch. 9033892Forward to victory. 9033893The Machine Spirit will carry us forward. 9033894Advance. 9033895Squad on the move. 9033896This road is not viable, brother. 9033897A sealed gate. Bring forth the melta bombs. 9033898They think to keep us out. 9033899Hold, brothers. We need a way through. 9033900Impasse. 9033901Heavy weapons are needed to clear this pass, brother. 9033902Blockade. 9033903Walls is it? Walls can be made to tumble. 9033904Fortifications block the way, brother. Orders? 9033905Command, we are blocked off. 9033906Command, enemy fire has us pinned. 9033907We re pinned 9033908We re suppressed 9033909Use cover brothers. 9033910Suppressive fire on our position. 9033911Hostile autofire. 9033912Damn them. 9033913We need cover! 9033914There is no glory in pointless defeat. 9033915Tactical retreat. 9033916To a better position. Now. 9033917Fall back. 9033918Ready to deploy! 9033919Ready to serve. 9033920Ready for duty. 9033921On guard. 9033922Orders? 9033923Go ahead. 9033924Reading you clear and true. 9033925Channel is good. Go ahead. 9033926My fury knows no bounds. 9033927You. Will. Fall. 9033928Blow by blow, I send you to hell! 9033929I am death. I am fearless. I am invincible. 9033930Fear me. 9033931Strategic location ahead. 9033932There lies the key to victory. 9033933Field assets. Claim them before the enemy does. 9033934Stratagem in sight. 9033935Objective in sight. 9033936The enemy is here. 9033937Enemy contact. 9033938Heavy weapons. Remember the codex. 9033939Ork walker. 9033940Enemy officer in sight. 9033941The time for battle is now. 9033942Eldar. 9033943Allied units at my position. 9033944Imperial Guard allies located. 9033945Xenos spotted. 9033946Brother Space Marines are with us. 9033947Greenskins. Make ready. 9033948Hostiles. 9033949Holy Emperor. What is that foul beast? 9033950Witches and sorcerers. 9033951Enemy armor is moving in. 9033952Holy Terra… 9033953Stand to. Yes, brother. 9033954Hold position. 9033955Hold it here. 9033956Form up. Watch your sectors. 9033957Silence your weapons, brothers. 9033958Go to overwatch. 9033959Cease fire. 9033960Halt. 9033961Target destroyed. 9033962Die! 9033963The abomination has met its fate. 9033964Target killed. 9033965One less enemy of Man. 9033966Weapon emplacement destroyed. 9033967The target is in ruins. 9033968Victory for the righteous. 9033969Such are the wages of sin. 9033970Heavy weapon eliminated. 9033971Hostile vehicle burning. 9033972Inbound artillery! 9033973My fury burns hotter! 9033974Taking fire! 9033975Armor under fire! 9033976Enemy missile hit! 9033977Foul beast! 9033978Hold fast to your faith! 9033979Sniper! Find the coward! 9033980Fire coming from that building! 9033981Brace for incoming vehicle fire! 9033982Clear the area! 9033983Regroup! Find a new position! 9033984They have us targeted! 9033985Enemy armor is upon us! 9033986Under fire! Move to cover! 9033987Vehicle deployed. 9033988Ready to serve, brother. 9033989Space Marines on the field. 9033990The chapter calls and we answer. 9033991Upgrade complete. 9033992New weapons deployed 9033993Wargear upgraded. 9033994Heavy weapons deployed. 9033995Brothers, see to the maintenance rites. 9033996Our guns have fallen silent, brother. 9033997We are immobilized. 9033998Hold firm, Machine Spirit. 9033999Charges on that target! 9034000Deploy grenades! 9034001Fragmentation grenades! Now! 9034002Gird yourselves in faith, brothers! 9034003For the chapter! 9034004Stand firm! 9034005Forward to victory! 9034006Tactical Marines, forward. 9034007Advance! 9034008Do not let them escape! 9034009Suffer not the alien to live! 9034010My wounds are grave! 9034011Die, Greenskin! 9034012Tactical squad open fire! 9034013Cut down the aliens! 9034014Fire on that armor! 9034015Engage the enemy. 9034016Orders? 9034017Go ahead! 9034018Tactical Marines at the ready. 9034019Your brothers stand ready. 9034020Under fire! 9034021We have the enemy s attention, brothers! 9034022To cover brothers! 9034023Tactical squad engaged! 9034024Tactical marines deployed and ready. 9034025We serve the chapter. 9034026Plasma gun at the ready. 9034027The purgation by flame has begun. 9034028Mark five missile launcher ready. 9034029I have command of Tactical squad, brother. 9034030Tactical squad upgrade complete. 9034031We are the angels of death! 9034032My fury is made manifest! 9034033Feel the might of the chapter s finest! 9034034For Terra and the chapter! 9034035Follow me my brothers! 9034036We will not fall! 9034037Teleporters active! 9034038No place is barred to us! 9034039Away from here! 9034040Death to the enemy. 9034041For our brothers. 9034042Terminators, make ready. 9034043Brothers, relocation on my mark. 9034044To battle. 9034045Brothers, relocation on my mark. 9034046Terminators attack! 9034047Your infestation spreads no further, alien! 9034048Die! 9034049The time has come, brothers. No mercy. 9034050Terminators! 9034051Death before dishonor! 9034052Service unto death! 9034053We bear the Crux Terminatus! 9034054If I am to die, I die standing! 9034055Foul witches! 9034056My mind will not fall! 9034057Terminators taking hits! 9034058We re suppressed! 9034059Let our enemies tremble. 9034060Terminators deployed and ready. 9034061Cyclone missile launcher ready. 9034062Assault cannon deployed. 9034063Power fists active. 9034064Storm bolters ready. 9034065Shields deployed. 9034066The litanies of thunder have been said. 9034067Promethium tanks are full. 9034068Generator operational. 9034069I must thwart them. 9034070I will not concede the field. 9034071I bring them their due of pain. 9034072I shall take them with me. 9034073I shall silence their guns! 9034074They will lie in a mound. 9034075I will eliminate it! 9034076I will end its pitiful psychic flailing. 9034077Support structure complete. 9034078It shall fall in flame. 9034079Healing station ready. 9034080The enemy is taking one of our supply points. 9034081Behold, the webway opens. 9034082The enemy is claiming a victory point. 9034083We have lost a supply point to the enemy. 9034084We have lost a victory point to the enemy. 9034085It shall belong to us. 9034086We have our prize. 9034087This place is now under our banner. 9034088An ally has secured a supply point. 9034089An ally has taken a victory point. 9034090As you require. 9034091Without pause. 9034092A new step along my Path. 9034093A shame my old mentor is not here to see. 9034094I go in. 9034095I am going indoors. 9034096We do not have enough resources at this time. 9034097Time to emerge. 9034098I am exiting. 9034099We require more resources. 9034100Forever enduring! 9034101Strength in the Path. 9034102Our requisition pool is depleted. 9034103Additional requisition required. 9034104All things seem bleak. 9034105I cannot go on. 9034106I have mastered my fear. 9034107I will not falter again. 9034108Power supply insufficient. 9034109We need more power, Commander. 9034110As soon as I may. 9034111I go at once. 9034112Scant cover is better than none. 9034113Our Apothecary has fallen on the field of battle. 9034114An adjustment is required. 9034115Our Techmarine has been incapacitated. 9034116An allied Apothecary has been incapacitated. 9034117Our ally s Force Commander has fallen in battle. 9034118My way is blocked. 9034119I shall have to take a different path. 9034120The drop is too steep. 9034121So long as the wall stands, I cannot proceed. 9034122An allied Techmarine has fallen. 9034123I need a chance to recover. 9034124Our Eldar ally s Farseer has fallen. 9034125Our kin watch from above. 9034126Say what is needed. 9034127A stronghold lies ahead. 9034128A thing to make war with, if we can claim it. 9034129To take this ground would be wise. 9034130There are enemy there. 9034131Behold our foe. 9034132More foes have come to battle. 9034133I have found their heavy guns. 9034134That looks like one of their champions. 9034135I have spotted a group of infantry. 9034136It is a thing out of nightmare. 9034137They have a psyker, if you care to call it such. 9034138They are employing a vehicle. 9034139A walking hulk of armor. 9034140Our companions in arms. 9034141Orks. From what festering corner I know not. 9034142Their Emperor has twisted them body and soul. 9034143Hive-beasts. 9034144Human primitives. I laugh. 9034145Haste is unnecessary, 9034146They have cost us valuable property. 9034147Relish our victory. 9034148Sweet success. 9034149I have cost them their weapons. 9034150A stubborn foe, but I prevailed. 9034151An allied Warlock has been rendered unconscious. 9034152I have depleted their number. 9034153I slew the unnatural thing. 9034154Its feeble uncouth mind could not save it. 9034155Its walls are tumbled. 9034156Their vehicle lies in pieces. 9034157I have laid the walker low. 9034158I am taking blows. 9034159Allied Warp Spider incapacitated. 9034160My soul stone beckons. 9034161The shots came from that direction. 9034162Enemy fire! 9034163The foe comes to meet me. 9034164A close-quarters battle. 9034165A teammate s Warboss has fallen. 9034166An allied Mekboy has fallen. 9034167Their psyker grows impertinent. 9034168Our ally s Kommando has fallen. 9034169Gouts of flame surround me. 9034170The Hive Tyrant of our ally has fallen. 9034171An allied Ravener has been incapacitated. 9034172A teammate s Lictor has fallen. 9034173I am barricaded by their fire. 9034174The vehicle is targeting my cover. 9034175Our ally s headquarters has been destroyed. 9034176I am ready to serve. 9034177Beautifully lethal. 9034178One of our Listening Posts has been destroyed. 9034179The splendor of the wraithbone augments my arm. 9034180 Grunts 9034181 Grunts 9034182 Scream 9034183 Scream 9034184 Scream 9034185 Grunts 9034186 Grunts 9034187 Scream 9034188 Scream 9034189 Scream 9034190 ATTACKING 9034191 GETTING CUT 9034192 KNOCKBACK 9034193 GETTING HIT 9034194 JUMPING 9034195 Grunts 9034196 Grunts 9034197 Scream 9034198 Scream 9034199 Scream 9034200 groans 9034201 exhale 9034202 Grunts 9034203 Grunts 9034204 Scream 9034205 Scream 9034206 Scream 9034207 Grunts 9034208 Grunts 9034209 Grunts 9034210 Scream 9034211 Scream 9034212 Scream 9034213To victory. 9034214Death comes to the enemy. 9034215Suffer the fate of the heretic. 9034216For Terra and for the Chapter. 9034217We bring death to our enemies. 9034218Remember your duty victory or death. 9034219My craft is death. 9034220There has come a reckoning, Greenskin. 9034221The Emperor s Light is my torch. 9034222Death to the enemy. 9034223He is with us! 9034224We shall be the end of you. 9034225Look to your wargear. 9034226Remember the Primarchs. They watch us still. 9034227Strike true. 9034246I rage against the nightmares. 9034247I defy the corruption of the Great Enemy. 9034248Sing the battle songs again. 9034249If you would stop me, you must destroy me. 9034250This shape is well fitted for war. 9034251I never relent. 9034252War is eternal. 9034253I cannot be deterred. 9034254You are our children. Dead though we are, we shall not abandon you. 9034255Our race will endure. 9034256Fear nothing. Your ancestors are here. 9034257Even death is not our end. 9034258They are wise to fear the dead. 9034259Look upon your doom. 9034260Curse your gods and die. 9034261The very substance of this world will defy you. 9034262A bolt of killing light. 9034263Let fly my lance. 9034264Wrath from afar. 9034265One last thrust. 9034266You would dare stand against me? 9034267Be cast down. 9034268I shake the earth. 9034269Back, creatures! 9034270I cleave the defiant ones. 9034271Taste the Wraith blade. 9034272Inexorable vengeance. 9034273Fall! 9034274I would learn more of this species, but for now they must die. 9034275Benighted primitives. They shall not interfere. 9034276I do this for the living. 9034277I go to slay. 9034278I advance. 9034279Die. 9034280I fight unto my last. 9034281No sacrifice is too great. 9034282I will lay them waste. 9034283I continue the fight. 9034284Their weapons must be cast down. 9034285That one s death will dismay the others. 9034286I shall thin their ranks. 9034287I cannot allow such a beast to walk this world. 9034288They must be culled. 9034289It must not reach the young ones. 9034290Its malformed mind will soon crumble. 9034291I will raze the building. 9034292I will tear down what they have built. 9034293I go to destroy it. 9034294I will overturn it. 9034295It shall not take another step. 9034296I shall teach them fear. 9034297Drive back the noxious swarm. 9034298An end to this travesty of life. 9034299I will leave devastation in my wake. 9034300Where I go, none shall be spared. 9034301Any who oppose me shall die. 9034302I must sweep away all hazards. 9034303I return to slumber. 9034304I can no longer resist the call of the infinite. 9034305My soul stone. Please take it. 9034306Save the others. 9034307Old and young souls united in purpose. 9034308We shall push back the Shadow. 9034309Do not spill Eldar blood in vain. 9034310For this I was raised? 9034311For our people. 9034312Nothing in vain. 9034313I shall not hesitate. 9034314As you command. 9034315I will do this thing. 9034316My work continues. 9034317When needs must. 9034318I serve. 9034319Yes, I shall. 9034320I obey the Farseer. 9034321At your order. 9034322As you desire. 9034323My soul knows its purpose in these fallen times. 9034324The ways of war return to me. 9034325Now I remember! 9034326I see more clearly now. 9034327I will proceed. 9034328I shall go. 9034329Wherever you wish me. 9034330I go as I am bid. 9034331This body is not swift, but it will make the journey. 9034332The enemy shall follow. 9034333I have arrived as ordered. 9034334I am leaving. 9034335It is but a step away. 9034336Well within reach. 9034337I will find it. 9034338I will not be turned aside. 9034339An abyss opens its jaws before me. 9034340A chasm blocks me. 9034341I cannot see the way. 9034342I cannot continue. 9034343I shall withdraw. 9034344It must suffice for now. 9034345Targeting tunnel entrance. 9034349Dreadnought 9034352The sight of a Dreadnought killing enemy units inspires nearby troops, temporarily increasing their combat effectiveness. Comes with the Emperor s Fist ability, can add an assault cannon, and receive the Dark Age of Technology upgrade. 9034353Vehicle 9034354Dreadnought 9034355Vehicle 9034408Defend 9034409Grants resilience against ranged fire and suppression immunity to the Force Commander and nearby allies. Affected units move more slowly.