約 5,103,575 件
https://w.atwiki.jp/bemanilyrics/pages/196.html
[POP] The Smile of You猫叉Master feat.JESSY The twilight is twinkling the town tonight Streetlamps blink their orange Lighting the smiles of you and me Taking me back to memories Walking the pavement we once shared Someone's calling my name Nothing stays the same The black night when you left I couldn't smile Then just for a while I dreamed of You coming back to dry all my tears I swallowed my fear of losing You my friend I may never see again But I'll keep on hoping Tears will turn to smiles Heart to heart, if only all my dreams come true Smile to smile, laughing just with you Look up and touch the very same stars with me Friend to friend, doing anything we can to share Hand to hand knowing that you care I'll wait for you no matter what the future may bring long ver. The twilight is twinkling the town tonight Streetlamps blink their orange Lighting the smiles of you and me Taking me back to memories Walking the pavement we once shared Someone's calling my name Nothing stays the same The black night when you left I couldn't smile (I couldn't smile) Then just for a while I dreamed of You coming back to dry all my tears (Coming back to dry all my tears) I swallowed my fear of losing You my friend I may never see again But I'll keep on hoping Tears will turn to smiles Heart to heart, if only all my dreams come true Smile to smile, laughing just with you Look up and touch the very same stars with me Friend to friend, doing anything we can to share Hand to hand knowing that you care I'll wait for you no matter what the future may bring The autumn reminds me of bravery past (of bravery past) How long do friends last I wonder Waiting to see you smiling again (waiting just to see you smile again) My special friend I remember... When I feel that I am not alone When I feel you closer Then miracles are born Heart to heart, ever since the time I first met you Smile and shine, knowing that you're mine Hold on and dream the very same dream with me (come dream with me) Friend to friend, we can share our special destinies Hand to hand knowing that we'll be True friends that smile together so faithfully (Heart to heart... smile and shine... come dream with me... friend to friend... hand to hand) The key we share The courage to believe Even in the darkest night we will be all right Heart to heart, gonna free ourselves from any fright Smile to smile, come on and shine your light Look up and touch the very same stars with me Friend to friend, think of all the love we have to share Hand to hand, we're not afraid to care Let's shine our smiles all over the whole universe (Heart to heart... Smile to smile... come dream with me... friend to friend... hand to hand)
https://w.atwiki.jp/yota2k/pages/46.html
英単語 学年別 http //www.eigo-duke.com/tango/chu1.html ①英語の文の特徴 1.主語+動詞+~ または 命令文 (主語がない) ※その文の動詞は1つしかない→動詞が分かれば、それより前は主語となる 2.動詞が主語と時制(現在過去未来)によって形が変わる ※主語が単数か複数かどうか、動詞の形、時間に関する単語をチェックする 3.一度出てきた単語や同じ単語は別な単語に言い換えることが多い ※人→he、she 物→it 複数→they ②動詞 1.be動詞 am are is was were be の6つ 2.一般動詞(be動詞以外のすべての動詞) ※文には1つしか動詞がない。be動詞か一般動詞どちらかが必ず1つだけある。 ※動詞は主語と時制(現在過去未来)によって形が変わる ③単数と複数 2人(2つ)以上の人、物の時には動詞や単語が変化する 1.人の場合 I 私 we 私たち you あなた you あなたたち (変わらない) he 彼 they 彼ら she 彼女 they 彼女ら ※heやsheは2人以上になるとどちらもtheyになる 2.物や普通の単語の場合 ※単語の最後にsやesをつける a book → two books my brother →my brothers box → boxes ※many たくさんの、some いくつかの→複数だから最後にsがつく ※many books 、some bikes ④主語とbe動詞の関係→主語によって使うbe動詞が決まっている ※be動詞を見れば主語がどんな物か分かる 1.現在形でのbe動詞 am are is の3種類しかない 主語 I の時 am 、you のとき are I でもなくてyouでもなくて「単数=1人」の時 is を使う 「複数=2人(2個)以上」の時は全部areを使う ※1人、1個の時はI you以外なら全部 isを使う ※my sister は「私」ではないからisを使う。your book は「あなた」ではないからisを使う ※your cars はcarにsが付いて居るから複数→areを使う 2.過去形でのbe動詞 was wereの2つしかない am is の過去形→ was areの過去形→were 主語が Iの時 was you の時 were I でもなくてyouでもなくて「単数=1人」の時 was を使う 「複数=2人(2個)以上」の時は全部wereを使う ※1人、1個の時はI you以外なら全部 wasを使う ※my sister は「私」ではないからwasを使う。your book は「あなた」ではないからwasを使う ※your cars はcarにsが付いて居るから複数→wereを使う 問題1:次の単語が主語の時に使うbe動詞 am are isのどれかを答えなさい。 ※単数か複数か、名詞の複数形に注意する (1) Mr. Kato (2) my books (3) an apple (4) Tom and Mike (5) the student (6) the member of soccer team (7) today (8) your brothers (9) Tokyo (10) I and you ⑤be動詞を使う文 1.~は~です。 ~は~に居る。 2.be ~ing 進行形 (~しています。~していました。) 3. be going to (未来形) ~するつもりです。 4. There is(was)、There are(were) ~がある。 ※それぞれ文の意味は違うが全部be動詞を使うので、疑問文、否定文の作り方は同じになる。 ⑤-1:be動詞の肯定文 1.This is a pen. これはペンです。 2.He is studying English. 彼は英語を勉強しています。(進行形) ※studying はもともはstudyで動詞だがstudyingになると動詞ではなくなる。 3.I am going to visit Tokyo tomorrow. 私は明日、東京を訪問するつもりです。(未来) ※主語の次が動詞だからgoing、visitはこの文の動詞ではない。 4.There are five balls in this box. この箱の中にボールが5個あります。 ※「5個のボール」で複数だからareを使う。 ⑤-2:be動詞の否定文:be動詞のすぐ後ろにnotを入れる。(他はいじらない) 1.This is not a pen. これはペンでではありません。 2.He is not studying English. 彼は英語を勉強していません。(進行形) ※be動詞+~ingで進行形のかたまりだがnotはbe動詞のすぐ後ろ 3.I am not going to visit Tokyo tomorrow. 私は明日、東京を訪問するつもりではありません。(未来) ※be going toで未来のかたまりだがnotはbe動詞のすぐ後ろ 4.There are not five balls in this box. この箱の中にボールが5個ありません。 ⑤-3:be動詞の疑問文:be動詞を主語の前に持ってくる(他はいじらない)→be動詞で答える 1.Is this a pen? これはペンですか。 Yes,it is. No, it isn t. ※this はit に言い換える 2.Is he studying English? 彼は英語を勉強していますか。(進行形) ※be動詞+~ingで進行形のかたまりだがbe動詞だけ前に持ってくる Yes,he is. No,he isn t. 3.Are you going to visit Tokyo tomorrow? あなたは明日、東京を訪問するつもりですか。(未来) ※be going toで未来のかたまりだがbe動詞だけ前に持ってくる Yes,I am. No,I am not. 4.Are there five balls in this box. この箱の中にボールが5個ありますか。 Yes,there are. No,there aren t. ※there is(are)の文はthereで答える ⑤-4:be動詞まとめ 1.進行形やbe going toの未来は意味はまったく違うが、文の形はbe動詞の文だから同じ 2. 1の理由からbe動詞の文だと分かれば、肯定文→否定文などの書き換えは文の意味が分からなくてもできる。 ⑥単語の言い換え:疑問文の答え方や1回出てきた単語は言い換える(①の3を見る) 1.単数の時(1人、1個) 男の人1人=he 女の人1人=she 物1個=it ※Iでもyouでもheでもsheでも無いもの全部 2.複数の時(2人以上、2個以上) 私と誰か=私たち=we あなたとだれか=あなたたち=you 私、あなた以外の誰かが2人以上=彼ら、彼女ら=they 物 2個以上=それら=they ※人、物どちらも複数の時はtheyになる 問題2:次の単語を言い換えた時に he she it we you theyの中から適切なものを選びなさい ※単数、複数の違い、私、あなたは入っているかどうか (1) Mr. Kato (2) my books (3) an apple (4) Tom and Mike (5) Kumi (6) the member of soccer team (7) I and Bob (8) your brothers (9) Tokyo (10) you and Ken 問題3:次の文の()に適切なbe動詞(am are is)を入れてさらに否定文に書き換えなさい。 ※be動詞の否定文の作り方 (1) Ken ( ) from Osaka. (2) Your brothers ( ) studying English now. (3) That ( ) your baseball team. (4) Kyoko ( ) playing tennis. (5) Tom and Mike ( ) running around the park. (6) There ( ) a cat under the desk. (7) My teacher ( ) Mr.Goto. (8) You and Ken ( ) going to play soccer next Sunday. (9) I ( ) the member of the soccer team. (10) Today ( ) Monday. 問題4:次の文の()に適切なbe動詞(am are is)を入れてさらに疑問文に書き換えなさい。そしてYesの時の答え方も書きなさい。 ※be動詞の疑問文の作り方。主語の書き換えの仕方。 (1)You ( ) going to go to the park tomorrow. (2)Your friends ( ) cooking dinner now. (3)There ( ) a book on the table. (4)Tom and Kumi ( ) from Tokyo. (5)Mr. Kato ( ) going to tell me about it tomorrow. (6)That girl ( ) Tomoko. (7)You ( ) our teacher. (8)I ( ) using a computer now. (9)Ken ( ) going to study English next year. (10)There ( ) two boxes in the room. ⑦一般動詞:be動詞以外の動詞 1.現在形(doを使うもの) ※主語が I you 複数 2.現在形(動詞にsが付き、doesを使うもの) ※主語が I you 以外の単数 =be動詞で is を使うもの 3.過去形(動詞にedが付き、didを使うもの) ※主語がなんでも同じ形 4.現在、過去、未来を表す単語 ※①-2:主語と時間によって動詞の形が変わる=動詞の形で主語の種類や時間が分かる do does did もそれらの目印になる。 ----------------------------------------------------------------------------------------------- 問題1 ※複数なら単語の最後にsが付く (1) is ※Iでもyouでも無く1人 (2) are ※books 複数 (3) is ※Iでもyouでも無く1個 物1個 (4) are ※2人=複数 (5) is ※単数 Iでもyouでも無く1個 (6) is ※サッカーチームのメンバー menber は単数 (7) is ※Iでもyouでも無い物1個 (8) are ※brothers 複数 (9) is ※Iでもyouでも無く1個 (10) are ※2人=複数 問題2 ※複数なら単語の最後にsが付く (1) he (2) they ※物の複数はthey それらは (3) it (4) they ※物でも人でも複数ならthey 彼らは (5) she (6) it (7) we ※「私」が入っている=私たち (8) they (9) it (10) you ※あなたたち 問題3 be動詞の否定文=be動詞のすぐ後ろにnotを入れる (1) is 、 Ken is not from Osaka. (2) are 、 Your brothers are not studying English now. (3) is 、 That is not your baseball team. (4) is 、 Kyoko is not playing tennis. (5) are 、 Tom and Mike are not running around the park. (6) is 、 There is not a cat under the desk. ※ a cat 単数 (7) is 、 My teacher is not Mr. Goto. (8) are 、 You and Ken are not going to play soccer next Sunday. (9) am 、 I am not the member of the soccer team. (10)is 、 Today is not Monday. 問題4 be動詞の疑問文=be動詞を主語の前に持ってくる 答えるときは主語を言い換えて答える he she it they (1)are 、 Are you going to go to the park tomorrow? Yes,I am. (2)are Are your friends cooking dinner now? Yes, they are. (3)Is Is there a book on the table? Yes,there is. (4)are Are Tom and Kumi from Tokyo? Yes,they are. (5)is Is Mr. Kato going to tell me about it tomorrow? Yes,he is. (6)is Is that girl Tomoko? Yes,she is. (7)are Are you our teacher? Yes,I am. (8)am Are you using a computer now? Yes,I am. (9) is Is Kengoing to study English next year? Yes,he is. (10)are Are there two boxes in the room? Yes,there are.
https://w.atwiki.jp/medalofhonor/pages/461.html
0323 hrs. Gardez, Grid 15501000 "Deuce" AFO Wolfpack 03時23分 Gardez グリッド15501000 AFOウルフパック オペレーター:Deuce Dusty Let s go to work, Deuce. 仕事に掛かかるぞ、Deuce。 Panther Are we ready to roll? 準備はいいか? Dusty Let s roll. いいぞ。 Panther Tariq says we should be clear through Menjawar. But he said the taliban are moving into the hills. Tariq はMenjawarを通過するべきだと言う。だがターリバーンは丘に移動しているとも言っていたな。 Panther Mission is to get to OP Clementine. The route is loaded to our GPSs. Looks like we ve got some squirrelly terrain ahead, so eyes open. If something doesn t look right, I want to hear about it. 任務はクレメンタイン前線基地への到達だ。ルートはGPSにロードしてある。見た通り我々は操縦性に難がある地形を移動することになる、注意しろ。万が一、何か判らない事があったら聞いてくれ。 Dusty Roger. 了解。 Vegas Roger. 了解。 Panther Questions gentleman? 質問はあるか? Panther Okay, let s rock and roll. オーケー、じゃあ行こうか。 Panther Vegas and I are splitting off south of the wadi. Vegas と俺は南方のワジ(枯れ川)で二手に分かれる Dusty Roger. See you on the other side. 了解。向こうで会おう。 Panther Have a good one. じゃあな。 Dusty Deuce, stick close. Deuce、ついてこい。 Dusty We re going left. 左から行くぞ。 Panther The wadi should cover our movement for a while. Stay in it. 移動を隠すためには一時的にワジに入るといい。留意してくれ。 Panther Steady speed guys, maintain your intervals. 速度を安定、車両間隔は維持。 Dusty Hold up, Deuce. Trucks. Go slow. Go soft. 止まれ、Deuce。トラックだ。ゆっくりと。ゆるやかに。 Dusty Alright, let s go soft. Lights out. よし、ゆるやかに行こう。ライトを消せ。 Dusty Stop right there, D. その辺で止まれ、D。 Dusty We re clear. Get on the gas. クリア。車両に火を入れろ。 Dusty Panther, did you see trucks? Panther、トラックを見たか? Panther Affirmative. They were riding low, probably full of supplies and weapons. あぁ。奴ら俺達の下で走行してた。おそらく武器と物品が満載に違いねぇ。 Dusty What s your recommendation? どうすりゃいいと思う? Panther Let s find em, track em and develop the situation. They ll lead us to more bad guys. そいつらを捜索して、そいつを捕捉すりゃあいい。奴らが"お目当て"までを導いてくれるだろうさ。 Dusty Roger that. 了解した。 Panther We re arriving at that village. Go soft on approach, Dusty. 例の村に到着したぞ。ゆっくり近づけよ、Dusty。 Dusty WILCO. 了解だ。 Dusty Deuce, we re near the checkpoint. Super quiet. Deuce、検問所が近い。クソ静かにな。 Dusty Alright, let s go soft. Lights out. よし、ゆるやかに行こう。消灯しろ。 Dusty We re here. Stash the ATVs. We re on foot for now. 着いたぞ。ATV(全地形対応車)を隠せ。ここからは徒歩だ。 Dusty Panther, we are on foot. Proceeding to north side of village to get eyes on the situation. Panther、俺たちは徒歩で向かう。村落の北側に進んで状況を監視したい。 Panther Roger. We re just outside the poppy field. Once you have eyes on the compound, cover us, we re going to cross to the wall. 了解。こちらはちょうどケシ畑の外側だ。お前らは屋敷の監視と援護を頼む。俺達は塀を越えて行く。 Panther Make it fast, those trucks were in a hurry. 急いでくれよ、奴らのトラックがすぐ来ちまう。 Dusty Get eyes on Panther and Vegas. Near the compound wall... PantherとVegasを見張れ。屋敷の塀の近くに居る。 Panther Moving. 移動する。 Panther Dusty, we got a gizzy in the over. Dusty、ヤク中に遭っちまった。 Dusty Deuce, get eyes on the tower. Deuce、見張り台に注意しろ。 Dusty Panther, you and Vegas are clear. Panther、ベガスとアンタをはクリアだ。 Panther Roger. 了解。 Panther Moving. 移動する。 Dusty D, let s find a way inside the compound. Follow me. D、屋敷内に入る道を探そう。ついてこい。 Dusty Two guards. Take your pick. I ll get the other guy. 見張りが2人。お前からやれ。別の奴は俺がやる。 Dusty Clear. クリア。 Panther Double D, this place is crawling with Taliban. Maintain your noise discipline. ダブルD、この場所はターリバーン共がうろついてる。雑音を立てるな。 Dusty WILCO, Panther. 了解だ、Panther。 Panther We re moving through the building, going upstairs. Look for us up top. こちらは建物を通って、上の階に行く。上の俺達を探せ。 Dusty Deuce, clear that building on the left. I m going right. Deuce、左で建物の制圧をしろ。俺は右からだ。 Dusty D, I need eyes on the courtyard. Get to the window. D、中庭を見張ってくれ。窓に行くんだ。 Dusty Watch it, they got a guy in the tower. Quickly and quietly put him down. 見ろ、見張り台に敵が居る。手早く静かに処理しろ。 Dusty D, I got another target. Look at that roof to your right. D、別の目標を確認した。そこから右の屋根を見てみろ。 Panther Clear. クリア。 Dusty Clear. クリア。
https://w.atwiki.jp/bemanilyrics/pages/454.html
When you say it s true Baby I love you I just can t resist Lookin in your eyes Knowing you re not mine I am your secret love There s someone else that you kiss But I ve got to be with you Feel your sweet touch,baby too much Sharing your servant I can do When I go out into the night Everything seems oh so right Hold you in your arms Fill me with your charms I can t say no,now or forever more Deep and deeper can t stop the feeling,baby When we re making sweet sweet love Deep and deeper then we two are one I dive right into your heart Take me in your arms And tell me once again We will never end Deep and depper emotion flowing Like an arrow going straight to my heart Deep and deeper drowing in your arms I m diving deeper and deeper Deep and deeper my heart is burning With a passion takin over me Deep and deeper truly how I feel I dive into your heart
https://w.atwiki.jp/mafia2transj/pages/123.html
I still got work to do. まだやる仕事がある. I can t just leave the guys here. ここのやつらから 離れることができない. We re not done here yet. まだ終わっちゃいない. I gotta find a way to pay Eddie back before I leave. 戻る前に, お金をエディへ返す方法を見つけないと. Where the hell you think you re going, Vito? どこに行こうとしてるんだ, ヴィト? Hey. We ain t done yet, numbnuts. おい, まだ終わっちゃいねぇんだぞ. Hey Vito, get back here! Job ain t over yet. おい ヴィト, 戻れ! 仕事はまだ終わってないんだぞ. n_Come on, bitch! n_Yeeeaaahhh!!! n_Yeah, that ll teach you! n_Oh, ouch! That had to hurt! n_Don t be so gentle, boys!! n_You want some more? Here - you got some more! n_Shit, let s go! n_Hahaha... Let s get them! n_Aaaaah! n_Uaaaah! n_Ahhhh, shit! n_Leave me alone! I ain t with these guys, I swear! n_Please, no, c mon! n_Ah crap! I... I didn t sign up for this! n_Aaaaah! n_Uaaaah! Ahh! n_Ruuuuun! n_They got guns! n_Don t kill me, please! n_I m out of here, man! n_We are so fucked! n_They gonna kill us all! n_Man, I don t want to die! n_Shoot these assholes! n_See you in hell! n_Eat lead, assholes! n_Aaaaha, haha! n_Aaaahahahaha! n_Die, die, die! n_Just die already! n_Now you re gonna die! n_What does it take to kill you for chrissakes? n_Oh, I ain t going out like this! n_This just ain t fair! n_Uh... I don t want to die! n_Take em down quick or we re fucked!
https://w.atwiki.jp/dow2jpmodwiki/pages/39.html
9033323One moment. 9033324I will keep observing. 9033325Hold just here. 9033326Triumph. 9033327I have rendered their gun worthless. 9033328Their commander fell to me. 9033329I have unburdened us of their infantry. 9033330I was able to finish the abomination. 9033331The petty magician will not bother us again. 9033332The building is leveled. 9033333Their armor has broken like crude pots. 9033334I contended with their behemoth and won. 9033335They never saw my face. 9033336I sabotaged their heavy arms. 9033337The assassination was a success. 9033338Their foot troops are dead. 9033339We hit our mark well and true. 9033340We have dispatched their gun. 9033341We have struck the deathblow. 9033342We have made carnage. 9033343The beast is down. 9033344We are well rid of its psychic convulsions. 9033345We have felled the walker. 9033346Deftly done, Rangers. 9033347They are disarmed. 9033348The commander has breathed its last. 9033349We have strewn the field. 9033350It fell to our guns. 9033351Our talons are bloodied; our prey, dead. 9033352I have come under fire. 9033353They send greetings from afar. 9033354They close in for the kill. 9033355Face to face. 9033356The foe has infiltrated! 9033357They are attacking us from under cloak. 9033358I am hit. 9033359The foe presses hard. 9033360They are taking their pound of flesh. 9033361I am laid open to their fire. 9033362I need sanctuary. 9033363It channels its ill will against me. 9033364Their cannon are turned on me. 9033365I must escape scorching. 9033366Under enemy barrage. 9033367They have sent the vehicle to flush me out. 9033368They have unmasked me. 9033369I am uncovered. 9033370We are defenseless out here. 9033371We cannot last without cover. 9033372They have set their conjuror on us. 9033373Our Rangers are besieged. 9033374Flame weapons. Have a care. 9033375Vehicle assault upon our Rangers. 9033376Their battery is tearing down our refuge. 9033377Their vehicle seeks to uproot us. 9033378We have lost camouflage. 9033379They see us! 9033380Our craft are set upon. 9033381They are boring through our armor. 9033382They spar with us. 9033383Their vehicle has caught up to ours. 9033384The Imperium is here. 9033385Imperial troops upon us. 9033386It seems I have given offense. 9033387I am under assault. 9033388The Space Marines have come to cleanse us. 9033389The Emperor s automatons descend. 9033390The swarm seeks to engulf me. 9033391The Tyranids home in upon me. 9033392I return to the front. 9033393My fate is not yet sealed. 9033394You may call me outcast, but I am Ronahn and I will serve. 9033395Your Pathfinder is standing by. 9033396The Ranger squad stands assembled. 9033397We have recruits. 9033398Reinforcements have reached us. 9033399Bravery without weaponry means little. 9033400In the wilderness, one s tools are one s life. 9033401I am ground to a keener edge. 9033402I have summoned all my resources. 9033403The wraithbone matrix cannot shield us from this fire. 9033404They are cracking our shell. 9033405The wraithbone shudders and cracks. 9033406We are grounded and immobilized. This cannot stand. 9033407Our talons have been clipped. 9033408Falcon, you have served us well. 9033409Death is the servant of the righteous. 9033410Make haste, brothers. 9033411Moving to engage! 9033412At your command. 9033413Let swiftness make way for strength. 9033414Tactical movement. 9033415Standard march. 9033416Brothers, bring that structure down. 9033417Brothers, bring that structure down. 9033418Crack that armor. 9033419Getting low on strength! 9033420This could be the end of me! 9033421Fire! 9033422Purge the alien! 9033423Remember your training! The Eldar are deadly! 9033424Destroy them all! 9033425Target acknowledged. 9033426None may stand against Space Marines! 9033427Enemy targets ahead. 9033428Face the Emperor s wrath! 9033429No mercy! 9033430Let them fall before us! 9033431We cannot finish this now. 9033432It must lie fallow a while longer. 9033433They are merely the stone I sharpen my skills upon. 9033434They shall fall into my trap. 9033435I will see what they are made of. 9033436I am most dangerous when wounded. 9033437Like true hunters we must savor the chase no less than the kill. 9033438No mercy for prey. 9033439Let us give them a taste of what awaits. 9033440They feel the fingers of death. 9033441They are ill at ease. 9033442They will die quickly. Perhaps too quickly. 9033443Scatter them like chaff. 9033444I have some venom left. 9033445Healing is also an art. 9033446Corpses make poor soldiers. 9033447Endure a while longer. 9033448When they feel it, it shall already be too late. 9033449They shall dangle on my lure. 9033450The more they move, the greater the pain. 9033451Let them struggle. 9033452I skim the Warp. 9033453Brave the Warp to gain the advantage. 9033454They can try to catch me. 9033455Must keep moving. 9033456Humans. Kill them before they multiply. 9033457Were they clever, Orks would be admirable sport. 9033458A worthy victim is a gift. Alas that such are few. 9033459No more lurking. 9033460I have chosen my prize. 9033461With pleasure. 9033462It would be quite a trophy. 9033463I have plans for them. 9033464The stakes have risen. 9033465This one shall be worth the effort. 9033466Let us see how many survive. 9033467I doubt it has wit to match its size. 9033468I want none of its mental tampering. 9033469I shall despoil it. 9033470I shall bring it to a swift halt. 9033471Destroy that clumsy apparatus. 9033472Summon all your guile. 9033473Disable their weapon. 9033474Show it your cruelest sleights. 9033475Its debased thought-patterns shall not pollute us. 9033476Leave no asylum for the enemy. 9033477Reduce them to cinders. 9033478Bend it back upon its own path. 9033479Cripple the other vehicle. 9033480Pretenders to the mantle of civilization. 9033481I have a sting of my own. 9033482The hunt has begun. 9033483Ever watchful. 9033484I will find their hiding places. 9033485If I see the foe, I will give it our regards. 9033486I will kill as I go. 9033487We have liberty to engage as we see fit. 9033488Expect the enemy from any direction. 9033489Be ready to attack at my word. 9033490Clear the ground just there. 9033491Keep weapons charged. 9033492Carry us there against all opposition. 9033493We need a gate here. 9033494We have a safe path through the Warp. 9033495Call forth a weapons platform to greet new visitors. 9033496The grav platform is prepared. 9033497The Wraithbone is sung into being. 9033498I shall claim it. 9033499I shall move to seize it. 9033500An increase in territory. 9033501We have domain here. 9033502Yes, we can make use of this device. 9033503It is ours to wield as swiftly as we may. 9033504We shall claim it for the Craftworld. 9033505We have gained valuable ground. 9033506Advance and capture Warp Spiders. 9033507We have achieved our objective. 9033508The predator becomes the prey. 9033509I am brought to bay. 9033510I have hazarded and lost. 9033511Unexpected. 9033512I approve. 9033513We have served the Craftworld well. 9033514This is not a tale I shall want to tell. 9033515Fate mocks us. 9033516None shall stand in our way. 9033517So shall it be, Farseer. 9033518It shall be arranged. 9033519Elegance of execution. 9033520It shall happen. 9033521To our purpose. 9033522Never fear. 9033523I shall make it so. 9033524Soon enough. 9033525I attend to it. 9033526I shall see to it. 9033527They have not seen all my tricks yet. 9033528My trials nourish me. 9033529I have adapted to my surroundings. 9033530The secrets of death. 9033531Auspex deployed. 9033532Initiates, follow me. 9033533Brothers, new orders. 9033534Brothers, bring that structure down. 9033535All guns, open fire. 9033536Eyes open. One moment of laxity may condemn us all. 9033537Brothers, in here. 9033538Brothers, relocation on my mark. 9033539Scouts, deploy melta charges. 9033540On my mark, relay coordinates. 9033541Initiates, the time has come. 9033542Brothers, push them back. 9033543Brothers, show them our fury. 9033556I enter. 9033557I exit. 9033558Hurry inside. 9033559Search and occupy the building. 9033560Load the vehicle quickly. 9033561Come along. We have tasks to tend. 9033562Outside, Warp Spiders. 9033563Take to the ground. 9033564Something has gone awry. 9033565Our control is slipping. 9033566Inexorable disaster. 9033567This is insufferable. 9033568It cannot end this way. 9033569No. I refuse. 9033570There is no better proof of life than this. 9033571Every nerve sings. 9033572The glory of the hunt. 9033573I must not be weak. 9033574The spider will strike again. 9033575The hunt continues. 9033576I must go, the hour wanes. 9033577You shall find me there waiting. 9033578I will go there. 9033579I am moving. 9033580As swiftly as possible. 9033581This will make excellent cover. 9033582I have come to the place. 9033583Let us see what work awaits me. 9033584I shall advance our banner. 9033585I despise turning my back upon an enemy. 9033586Yes, there. 9033587The time is short and the way is long. 9033588The journey is underway. 9033589I must not remain in the open. 9033590Be wakeful as you go, my brothers. 9033591We must relocate. 9033592We are called elsewhere. 9033593Ignore them. Keep moving. 9033594Quickly now. 9033595Lose no time. 9033596We must be on our way. 9033597It is time to go. 9033598Find shelter where you can. 9033599It is too steep a precipice. 9033600There is no way around. 9033601I cannot pass the gate except by warp jump. 9033602The gate is barred. I could teleport past. 9033603The terrain stymies our advance. 9033604I dislike being cornered. 9033605The wall blocks my way. Shall I teleport through? 9033606A warp jump could take me past this wall. 9033607Enemy fire hems us in. 9033608A hail of fire engulfs us! 9033609We must silence their primitive guns. 9033610We are trapped behind a blanket of fire. 9033611The circumstances are unfavorable. 9033612We shall prevail by other means. 9033613Rearward, quickly. 9033614There is a time to give ground. 9033615Let them have it -- for now. 9033616Vanish from here! 9033617Any means to the end. 9033618I trust there is purpose to this interruption. 9033619Exarch Kaylith prepared. 9033620Ready to strike at your word. 9033621No hour here is safe enough for sleep. 9033622Say on. 9033623Warp Spiders at your command. 9033624We need only a destination. 9033625We carry on the battle. 9033626Lost to my Path? Rather, *it* has succumbed to *me*. 9033627I embrace my Aspect. 9033628If obsession is a vice, why do we Exarchs lead you? 9033629Do not fear me. My malignance is only for the foe. 9033630I wonder how they shall try to escape. 9033631It will hurt less if you don t fight. 9033632If we study this, it will yield new methods of conquest. 9033633Here is a pretty thing with much to teach us. 9033634We could set up an outpost here. 9033635That point would provide both vantage and dominion. 9033636Our foreign kin are here. 9033637Ah, our people. 9033638Human drones. 9033639Will these hairy animals never die out? 9033640The Ork blight has spread. 9033641Orks in need of extermination. 9033642Behold our prey. 9033643The foe is in sight. 9033644The enemy stumbles toward my web. 9033645I have spotted their heavy arms. 9033646Ah, more challenging prey has arrived. 9033647The foe sends mere lackeys abroad. 9033648They have a fascinating pet. 9033649I have found what passes for their psyker. 9033650The foe has assigned a vehicle to the area. 9033651Their walker stalks the land. 9033652These moralizing barbarians. 9033653The God-Emperor s sycophants. 9033654A Tyranid nest is much too close by. 9033655This place is teeming with Tyranids. 9033656I must consider. 9033657I desist. 9033658Not so hastily. 9033659Patience. 9033660A pause to savor. 9033661First let us evaluate. 9033662Slow to a stop. 9033663We wait in abeyance. 9033664I feel alive. 9033665My tally increases. 9033666I have disposed of their clamoring plaything. 9033667A beautiful kill. 9033668One by one they fall. 9033669Such poor sport. 9033670It is slain. Let me gather my trophy. 9033671Its primitive arts could not protect it. 9033672A satisfying wreck. 9033673Their walker has tumbled. 9033674Artfully done, Warp Spiders. 9033675We have made splendid carnage. 9033676We have quelled their gun. 9033677We share in this glorious kill. 9033678Behold our handiwork. 9033679They have yielded their brief lives. 9033680Large quarry indeed, but we bested it. 9033681We have chastised their petty conjurer. 9033682We have ravaged the building. 9033683Their behemoth falls. 9033684Our vehicle has taken its prey. 9033685Admirable marksmanship. 9033686The building lies in ruins. 9033687Our vehicle was the nimbler of the two. 9033688We swept the walker off its feet. 9033689Our prey forgets its place. 9033690An opportunity to improve myself. 9033691They have come for me. 9033692They are making a thrust. 9033693I must find protection quickly. 9033694I am vulnerable to the foe. 9033695We must seek safer haven. 9033696This will never do. Take cover. 9033697Humans. Always so many humans. 9033698These miserable humans refuse to learn. 9033699The Orks bedevil me. 9033700The green hordes press forward. 9033701They draw Eldar blood. 9033702Beware! 9033703They have turned the tables. 9033704My wounds are grave. 9033705Amazing. *They* were lying in wait for *me*. 9033706Their psyker provokes me. 9033707Artillery is trained upon me. 9033708They harry me with flame! 9033709Their vehicle is after me. 9033710They are battering my cover. 9033711Their vehicle has homed in on my position. 9033712Let the pain fire your resolve. 9033713Some loathsome magician assails us. 9033714They shower us with flame. 9033715It seeks to run us down. 9033716Their vehicle is seeking us out. 9033717The foe beleaguers our tank. 9033718A rain of missiles falls upon our vehicle. 9033719The Space Marines offer impudence. 9033720They battle well for such primitives. 9033721The gaze of the Hive Mind has fallen on me. 9033722The Tyranids seek our blood. 9033723I rise again, to hunt. 9033724My work is not yet done. 9033725I am Kaylith of the Warp Spider Temple. 9033726The shrine of the Warp Spider Aspect sends me to you. 9033727We are the spider and its brood. 9033728Our number is replenished. 9033729A hunter prepared is a hunter victorious. 9033730Our ingenuity in death dealing never ceases to please me. 9033731Let me see what havoc I may wreak with this. 9033732A fine addition to my arsenal. 9033733Our tank suffers damage. 9033734Our armor is penetrated. 9033735The damage is critical. 9033736We have lost the power to maneuver. 9033737Our vehicle is unarmed. 9033738Get out of the tank before it incinerates. 9033739Cleanse the monstrosity! 9033740Bring that structure down. 9033741All guns! Open fire! 9033742Listening post complete. 9033743Priority target! 9033744Hunt and destroy. Yes, brother. 9033745Beginning assault. 9033746We shall destroy any who cross our path. 9033747Yes, brother. Moving to engage. 9033748We are the angels of death. 9033749Move. 9033750Fury and Zeal. 9033751Forward to victory. 9033752They will not escape our holy fire. 9033753We shall know no fear. 9033754Deploy cover. 9033755Cover deployed. 9033756Fortify position. 9033757Fortifications ready. 9033758Understood. 9033759The Litany of Deployment has been made, brother. 9033760Yes brother. 9033761Drop sentry gun on this position. 9033762Sentry gun active. 9033763Call down the Tarantulas. 9033764It shall be ours. 9033765We claim this in the Emperor s name. 9033766Location secure. 9033767We shall not fail. 9033768Take and hold. Yes, brother. 9033769The Emperor provides weapons for his chosen. 9033770Stratagem under control, brother. 9033771Strategic location marked. 9033772Securing area. 9033773This is Imperial territory now. 9033774To victory. 9033775Death comes to the enemy. 9033776Suffer the fate of the heretic. 9033777For Terra and for the Chapter. 9033778We bring death to our enemies. 9033779Remember your duty victory or death. 9033780My craft is death. 9033781There has come a reckoning, Greenskin. 9033782The Emperor s Light is my torch. 9033783Death to the enemy. 9033784He is with us! 9033785We shall be the end of you. 9033786Look to your wargear. 9033787Remember the Primarchs. They watch us still. 9033788Strike true. 9033789To the last drop of blood. 9033790Let them feel our fury! 9033791Exercise your faith in combat, brothers. 9033792Feel the might of the righteous. 9033793I fear nothing for I am fear incarnate. 9033794Purge the enemy. 9033795Unleash all fury upon them. 9033796They have us out in the open! 9033797Blocked. 9033798Even in death, I am victorious. 9033799Blood for blood. 9033800Never forget. Never forgive. 9033801I shall fight on. 9033802Damnation. 9033803Yes. 9033804Secure the perimeter, brother. 9033805Eyes open. One moment of laxity may damn us all. 9033806We shall be remembered in the Book of Honor. 9033807Stay at the ready. 9033808Brothers, tend to your weapons and equipment. 9033809Bless us as we go into combat in His name. 9033810Remain at guard positions brothers. 9033811We have faced savage enemies before, brother, but every foe can be your last. 9033812Vigilance, brothers. Always vigilance. 9033813The fury of battle will come soon enough, brothers. 9033814We underestimate the aliens at our peril, brother. Though they are depraved and inhuman, the Eldar are deadly. 9033815Keep in formation. 9033816Let those who once lived here be protected. Or avenged. 9033817The mightiest weapon is powerless without the warrior to wield it. 9033818No activity. 9033819Let none find us wanting. In His name. 9033820Answer the enemy s quiet with vigilance, brother. 9033821The Emperor Protects, but the Space Marine strikes. 9033822Eyes open. One moment of laxity may condemn us all. 9033823Alien fiends! 9033824Brothers, return fire! 9033825Stand firm. 9033826Brothers, the Emperor protects. 9033827Make them pay for this assault! 9033828No blow will go unanswered. 9033829The time is now, brothers. 9033830Let none find us wanting. 9033831My faith is my shield. My fury is my sword. 9033832We will not bow before these attacks, brothers. We will not! 9033833There is only the Emperor; he is our shield and protector. 9033834A fine welcome for us, brothers. Return the greeting in kind. 9033835They will regret this day. 9033836Come, show me what passes for fury among your misbegotten kind. 9033837The enemy wishes to fight, brothers. Let us indulge them. 9033838Rain fire upon us and we shall return it. 9033839Gird yourselves in zeal, brothers. 9033840They fight like devils. They will die like sinners. 9033841Valor and duty. 9033842I will not fall. 9033843I die with honor. 9033844Victory in death. 9033845I die for my brothers and my Emperor. 9033846None found me wanting. 9033847Avenge me. 9033848Yes, brother! 9033849Sir! 9033850Executing. 9033851It shall be done. 9033852We shall see it done. 9033853For the Chapter. 9033854Duty and Honor. 9033855Without hesitation. 9033856I shall not fail you, brother. 9033857Understood. 9033858At your command. 9033859Consider it done. 9033860It shall be done. 9033861Shelter! 9033862Evacuate the building! 9033863In here, brothers. 9033864This way. 9033865Brothers, in here. 9033866Set up firing positions in there. 9033867Carry us to battle. 9033868Boarding now. 9033869Out of this place. 9033870Deploy in formation. 9033871To the exits, brothers. 9033872Deploying now. 9033873Disembark. 9033874For the Emperor. 9033875We re low on strength brother. 9033876In Terra s name! 9033877The Emperor is with us! 9033878No fear. No fear. No fear. 9033879Victory! 9033880Make penance in the blood of the enemy. 9033881Regroup. There is no honor in retreat. 9033882A moment of weakness, overcome. 9033883Choose fury over fear, brothers. 9033884Go! 9033885Move! 9033886Moving out. 9033887Destination confirmed. 9033888Deploying now, brother. 9033889Understood! 9033890In position. 9033891Hold position. Overwatch. 9033892Forward to victory. 9033893The Machine Spirit will carry us forward. 9033894Advance. 9033895Squad on the move. 9033896This road is not viable, brother. 9033897A sealed gate. Bring forth the melta bombs. 9033898They think to keep us out. 9033899Hold, brothers. We need a way through. 9033900Impasse. 9033901Heavy weapons are needed to clear this pass, brother. 9033902Blockade. 9033903Walls is it? Walls can be made to tumble. 9033904Fortifications block the way, brother. Orders? 9033905Command, we are blocked off. 9033906Command, enemy fire has us pinned. 9033907We re pinned 9033908We re suppressed 9033909Use cover brothers. 9033910Suppressive fire on our position. 9033911Hostile autofire. 9033912Damn them. 9033913We need cover! 9033914There is no glory in pointless defeat. 9033915Tactical retreat. 9033916To a better position. Now. 9033917Fall back. 9033918Ready to deploy! 9033919Ready to serve. 9033920Ready for duty. 9033921On guard. 9033922Orders? 9033923Go ahead. 9033924Reading you clear and true. 9033925Channel is good. Go ahead. 9033926My fury knows no bounds. 9033927You. Will. Fall. 9033928Blow by blow, I send you to hell! 9033929I am death. I am fearless. I am invincible. 9033930Fear me. 9033931Strategic location ahead. 9033932There lies the key to victory. 9033933Field assets. Claim them before the enemy does. 9033934Stratagem in sight. 9033935Objective in sight. 9033936The enemy is here. 9033937Enemy contact. 9033938Heavy weapons. Remember the codex. 9033939Ork walker. 9033940Enemy officer in sight. 9033941The time for battle is now. 9033942Eldar. 9033943Allied units at my position. 9033944Imperial Guard allies located. 9033945Xenos spotted. 9033946Brother Space Marines are with us. 9033947Greenskins. Make ready. 9033948Hostiles. 9033949Holy Emperor. What is that foul beast? 9033950Witches and sorcerers. 9033951Enemy armor is moving in. 9033952Holy Terra… 9033953Stand to. Yes, brother. 9033954Hold position. 9033955Hold it here. 9033956Form up. Watch your sectors. 9033957Silence your weapons, brothers. 9033958Go to overwatch. 9033959Cease fire. 9033960Halt. 9033961Target destroyed. 9033962Die! 9033963The abomination has met its fate. 9033964Target killed. 9033965One less enemy of Man. 9033966Weapon emplacement destroyed. 9033967The target is in ruins. 9033968Victory for the righteous. 9033969Such are the wages of sin. 9033970Heavy weapon eliminated. 9033971Hostile vehicle burning. 9033972Inbound artillery! 9033973My fury burns hotter! 9033974Taking fire! 9033975Armor under fire! 9033976Enemy missile hit! 9033977Foul beast! 9033978Hold fast to your faith! 9033979Sniper! Find the coward! 9033980Fire coming from that building! 9033981Brace for incoming vehicle fire! 9033982Clear the area! 9033983Regroup! Find a new position! 9033984They have us targeted! 9033985Enemy armor is upon us! 9033986Under fire! Move to cover! 9033987Vehicle deployed. 9033988Ready to serve, brother. 9033989Space Marines on the field. 9033990The chapter calls and we answer. 9033991Upgrade complete. 9033992New weapons deployed 9033993Wargear upgraded. 9033994Heavy weapons deployed. 9033995Brothers, see to the maintenance rites. 9033996Our guns have fallen silent, brother. 9033997We are immobilized. 9033998Hold firm, Machine Spirit. 9033999Charges on that target! 9034000Deploy grenades! 9034001Fragmentation grenades! Now! 9034002Gird yourselves in faith, brothers! 9034003For the chapter! 9034004Stand firm! 9034005Forward to victory! 9034006Tactical Marines, forward. 9034007Advance! 9034008Do not let them escape! 9034009Suffer not the alien to live! 9034010My wounds are grave! 9034011Die, Greenskin! 9034012Tactical squad open fire! 9034013Cut down the aliens! 9034014Fire on that armor! 9034015Engage the enemy. 9034016Orders? 9034017Go ahead! 9034018Tactical Marines at the ready. 9034019Your brothers stand ready. 9034020Under fire! 9034021We have the enemy s attention, brothers! 9034022To cover brothers! 9034023Tactical squad engaged! 9034024Tactical marines deployed and ready. 9034025We serve the chapter. 9034026Plasma gun at the ready. 9034027The purgation by flame has begun. 9034028Mark five missile launcher ready. 9034029I have command of Tactical squad, brother. 9034030Tactical squad upgrade complete. 9034031We are the angels of death! 9034032My fury is made manifest! 9034033Feel the might of the chapter s finest! 9034034For Terra and the chapter! 9034035Follow me my brothers! 9034036We will not fall! 9034037Teleporters active! 9034038No place is barred to us! 9034039Away from here! 9034040Death to the enemy. 9034041For our brothers. 9034042Terminators, make ready. 9034043Brothers, relocation on my mark. 9034044To battle. 9034045Brothers, relocation on my mark. 9034046Terminators attack! 9034047Your infestation spreads no further, alien! 9034048Die! 9034049The time has come, brothers. No mercy. 9034050Terminators! 9034051Death before dishonor! 9034052Service unto death! 9034053We bear the Crux Terminatus! 9034054If I am to die, I die standing! 9034055Foul witches! 9034056My mind will not fall! 9034057Terminators taking hits! 9034058We re suppressed! 9034059Let our enemies tremble. 9034060Terminators deployed and ready. 9034061Cyclone missile launcher ready. 9034062Assault cannon deployed. 9034063Power fists active. 9034064Storm bolters ready. 9034065Shields deployed. 9034066The litanies of thunder have been said. 9034067Promethium tanks are full. 9034068Generator operational. 9034069I must thwart them. 9034070I will not concede the field. 9034071I bring them their due of pain. 9034072I shall take them with me. 9034073I shall silence their guns! 9034074They will lie in a mound. 9034075I will eliminate it! 9034076I will end its pitiful psychic flailing. 9034077Support structure complete. 9034078It shall fall in flame. 9034079Healing station ready. 9034080The enemy is taking one of our supply points. 9034081Behold, the webway opens. 9034082The enemy is claiming a victory point. 9034083We have lost a supply point to the enemy. 9034084We have lost a victory point to the enemy. 9034085It shall belong to us. 9034086We have our prize. 9034087This place is now under our banner. 9034088An ally has secured a supply point. 9034089An ally has taken a victory point. 9034090As you require. 9034091Without pause. 9034092A new step along my Path. 9034093A shame my old mentor is not here to see. 9034094I go in. 9034095I am going indoors. 9034096We do not have enough resources at this time. 9034097Time to emerge. 9034098I am exiting. 9034099We require more resources. 9034100Forever enduring! 9034101Strength in the Path. 9034102Our requisition pool is depleted. 9034103Additional requisition required. 9034104All things seem bleak. 9034105I cannot go on. 9034106I have mastered my fear. 9034107I will not falter again. 9034108Power supply insufficient. 9034109We need more power, Commander. 9034110As soon as I may. 9034111I go at once. 9034112Scant cover is better than none. 9034113Our Apothecary has fallen on the field of battle. 9034114An adjustment is required. 9034115Our Techmarine has been incapacitated. 9034116An allied Apothecary has been incapacitated. 9034117Our ally s Force Commander has fallen in battle. 9034118My way is blocked. 9034119I shall have to take a different path. 9034120The drop is too steep. 9034121So long as the wall stands, I cannot proceed. 9034122An allied Techmarine has fallen. 9034123I need a chance to recover. 9034124Our Eldar ally s Farseer has fallen. 9034125Our kin watch from above. 9034126Say what is needed. 9034127A stronghold lies ahead. 9034128A thing to make war with, if we can claim it. 9034129To take this ground would be wise. 9034130There are enemy there. 9034131Behold our foe. 9034132More foes have come to battle. 9034133I have found their heavy guns. 9034134That looks like one of their champions. 9034135I have spotted a group of infantry. 9034136It is a thing out of nightmare. 9034137They have a psyker, if you care to call it such. 9034138They are employing a vehicle. 9034139A walking hulk of armor. 9034140Our companions in arms. 9034141Orks. From what festering corner I know not. 9034142Their Emperor has twisted them body and soul. 9034143Hive-beasts. 9034144Human primitives. I laugh. 9034145Haste is unnecessary, 9034146They have cost us valuable property. 9034147Relish our victory. 9034148Sweet success. 9034149I have cost them their weapons. 9034150A stubborn foe, but I prevailed. 9034151An allied Warlock has been rendered unconscious. 9034152I have depleted their number. 9034153I slew the unnatural thing. 9034154Its feeble uncouth mind could not save it. 9034155Its walls are tumbled. 9034156Their vehicle lies in pieces. 9034157I have laid the walker low. 9034158I am taking blows. 9034159Allied Warp Spider incapacitated. 9034160My soul stone beckons. 9034161The shots came from that direction. 9034162Enemy fire! 9034163The foe comes to meet me. 9034164A close-quarters battle. 9034165A teammate s Warboss has fallen. 9034166An allied Mekboy has fallen. 9034167Their psyker grows impertinent. 9034168Our ally s Kommando has fallen. 9034169Gouts of flame surround me. 9034170The Hive Tyrant of our ally has fallen. 9034171An allied Ravener has been incapacitated. 9034172A teammate s Lictor has fallen. 9034173I am barricaded by their fire. 9034174The vehicle is targeting my cover. 9034175Our ally s headquarters has been destroyed. 9034176I am ready to serve. 9034177Beautifully lethal. 9034178One of our Listening Posts has been destroyed. 9034179The splendor of the wraithbone augments my arm. 9034180 Grunts 9034181 Grunts 9034182 Scream 9034183 Scream 9034184 Scream 9034185 Grunts 9034186 Grunts 9034187 Scream 9034188 Scream 9034189 Scream 9034190 ATTACKING 9034191 GETTING CUT 9034192 KNOCKBACK 9034193 GETTING HIT 9034194 JUMPING 9034195 Grunts 9034196 Grunts 9034197 Scream 9034198 Scream 9034199 Scream 9034200 groans 9034201 exhale 9034202 Grunts 9034203 Grunts 9034204 Scream 9034205 Scream 9034206 Scream 9034207 Grunts 9034208 Grunts 9034209 Grunts 9034210 Scream 9034211 Scream 9034212 Scream 9034213To victory. 9034214Death comes to the enemy. 9034215Suffer the fate of the heretic. 9034216For Terra and for the Chapter. 9034217We bring death to our enemies. 9034218Remember your duty victory or death. 9034219My craft is death. 9034220There has come a reckoning, Greenskin. 9034221The Emperor s Light is my torch. 9034222Death to the enemy. 9034223He is with us! 9034224We shall be the end of you. 9034225Look to your wargear. 9034226Remember the Primarchs. They watch us still. 9034227Strike true. 9034246I rage against the nightmares. 9034247I defy the corruption of the Great Enemy. 9034248Sing the battle songs again. 9034249If you would stop me, you must destroy me. 9034250This shape is well fitted for war. 9034251I never relent. 9034252War is eternal. 9034253I cannot be deterred. 9034254You are our children. Dead though we are, we shall not abandon you. 9034255Our race will endure. 9034256Fear nothing. Your ancestors are here. 9034257Even death is not our end. 9034258They are wise to fear the dead. 9034259Look upon your doom. 9034260Curse your gods and die. 9034261The very substance of this world will defy you. 9034262A bolt of killing light. 9034263Let fly my lance. 9034264Wrath from afar. 9034265One last thrust. 9034266You would dare stand against me? 9034267Be cast down. 9034268I shake the earth. 9034269Back, creatures! 9034270I cleave the defiant ones. 9034271Taste the Wraith blade. 9034272Inexorable vengeance. 9034273Fall! 9034274I would learn more of this species, but for now they must die. 9034275Benighted primitives. They shall not interfere. 9034276I do this for the living. 9034277I go to slay. 9034278I advance. 9034279Die. 9034280I fight unto my last. 9034281No sacrifice is too great. 9034282I will lay them waste. 9034283I continue the fight. 9034284Their weapons must be cast down. 9034285That one s death will dismay the others. 9034286I shall thin their ranks. 9034287I cannot allow such a beast to walk this world. 9034288They must be culled. 9034289It must not reach the young ones. 9034290Its malformed mind will soon crumble. 9034291I will raze the building. 9034292I will tear down what they have built. 9034293I go to destroy it. 9034294I will overturn it. 9034295It shall not take another step. 9034296I shall teach them fear. 9034297Drive back the noxious swarm. 9034298An end to this travesty of life. 9034299I will leave devastation in my wake. 9034300Where I go, none shall be spared. 9034301Any who oppose me shall die. 9034302I must sweep away all hazards. 9034303I return to slumber. 9034304I can no longer resist the call of the infinite. 9034305My soul stone. Please take it. 9034306Save the others. 9034307Old and young souls united in purpose. 9034308We shall push back the Shadow. 9034309Do not spill Eldar blood in vain. 9034310For this I was raised? 9034311For our people. 9034312Nothing in vain. 9034313I shall not hesitate. 9034314As you command. 9034315I will do this thing. 9034316My work continues. 9034317When needs must. 9034318I serve. 9034319Yes, I shall. 9034320I obey the Farseer. 9034321At your order. 9034322As you desire. 9034323My soul knows its purpose in these fallen times. 9034324The ways of war return to me. 9034325Now I remember! 9034326I see more clearly now. 9034327I will proceed. 9034328I shall go. 9034329Wherever you wish me. 9034330I go as I am bid. 9034331This body is not swift, but it will make the journey. 9034332The enemy shall follow. 9034333I have arrived as ordered. 9034334I am leaving. 9034335It is but a step away. 9034336Well within reach. 9034337I will find it. 9034338I will not be turned aside. 9034339An abyss opens its jaws before me. 9034340A chasm blocks me. 9034341I cannot see the way. 9034342I cannot continue. 9034343I shall withdraw. 9034344It must suffice for now. 9034345Targeting tunnel entrance. 9034349Dreadnought 9034352The sight of a Dreadnought killing enemy units inspires nearby troops, temporarily increasing their combat effectiveness. Comes with the Emperor s Fist ability, can add an assault cannon, and receive the Dark Age of Technology upgrade. 9034353Vehicle 9034354Dreadnought 9034355Vehicle 9034408Defend 9034409Grants resilience against ranged fire and suppression immunity to the Force Commander and nearby allies. Affected units move more slowly.
https://w.atwiki.jp/utauuuta/pages/405.html
【登録タグ S 曲 紙戦車P 雪歌ユフ】 作詞:紙戦車P 作曲:紙戦車P 編曲:紙戦車P 唄:雪歌ユフ 曲紹介 ユフが英語で歌うロック曲。 音源はささやきユフ。 歌詞 You re lookin at the night sky for a long time like waitin for something while havin squatted down in the alley But you aren t waitin for anything... What knocked you down? What afflicts you? What can I do to help you? If this melody can heal your mind even a little... I sing for you in this painful world Ah... You lost the very important one and are at a loss under the night sky Nobody tries to help you though you exists clearly in here There s no what clears up your mind and your suffer deepens fast But don t despair, don t sleep Sing your most favorite song! I sing with you in this merciless world Ah... I sing like prayin in this failed world Ah... I sing a song I sing in this failed beautiful world +参考訳 路地裏にうずくまったまま何かをずっと待ち続けて夜の空を見上げてるあなた でも本当は何も待ってはいない あなたを打ちのめしたものは何?あなたを苦しめるものは何? あなたのためにどうすればいいの? もしこの歌があなたの心をほんの少しでも癒せるのなら・・・ この苦しみだらけの世界であなたのために歌うわ Ah・・・ とても大切なものを失くして夜空の下で途方にくれるあなた あなたはここにいるのに誰も助けようとはしない あなたの心を晴らしてくれるものは何もなく 苦しみはあっという間に深まるばかり でも絶望しないでね 眠りに落ちないでね 一番のお気に入りの歌を歌ってね! あなたと一緒にこの無慈悲な世界で歌うわ Ah・・・ この出来損ないの世界で祈るように歌うわ Ah・・・ 私は歌うわ このくだらない美しい世界で歌うわ コメント 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/zekkyotokutouseki/pages/36.html
タイトル:Refund Me If You Can(リファンド ミー イフ ユー キャン) 開発元:Sungame Studio (Steamの紹介ページ) 返金させてみせろ、やれるものならな ゲーム紹介 ne maze, one monster tracking you down, will you have the courage and dexterity to escape this nightmare in less than two hours ? (Steamの紹介ページより) 第1回(2022/08/01) プレイヤー:えふやん(視点配信) エピソード 募集中
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/327.html
【Tags OSTER project Rin tI O】 Original Music Title おひめさまになりたいのっ! I Wanna Be a Princess! (Ohime-sama ni Naritai no!) Music Lyrics written, Voice edited by OSTER project Music arranged by OSTER project Singer 鏡音リン (Rin Kagamine) Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by ikuy398): As usual, when I wake up today, Next to a canopy bed Warm bagel sandwiches And a call "Good morning, princess" Gorgeously in the morning, I take a soapy bath with a cat-legged bathtub And I ve been buried in tons of soap bubbles popping up I woke up at the moment I ve dreamed of that story for ten odd years I know It s about a turning point of the complexion Even a prince on a white horse is going to turn back Hurry up and pick me up I want to be a princess It s not that it doesn t suit my character but is something that any girl s thinking Please pick me up, my prince The robe of night fell Under the chandelier of night sky I d love to feel a night wind at a rococo balcony on my own Even though a pretty dress with ribbons and frills can t be put on without a shirring I have a passion for carbs after all I always can t slim down Still I want to be a princess Bearing up under everyone s cold eyes Girl s heart bursts again today Understand this feeling After all I want to be a princess How dare you say I m old enough to get real! Girls are living with dreams Or get to be wilting When are you going to pick me up, dear prince who loves irritating me? My life plan s completely messed up Even a white horse or zebra or donkey or dog or cat or llama or alpaca or whatever, now pick me up! I want to be a princess I won t allow anyone to interfere with my ambition Surrounded with stuffed animals I take a siesta The dinner is full-course If I become a princess someday I ll eat bucket puddings to death So, till the time comes I ll keep on dieting and go to an aesthetic salon too Please pick me up, my prince English Lyrics (translated by animeyay): When I wake up today, right by my canopy bed is a steamy hot bagel sandwich, while a voice greets "Good morning, Princess." Right in the morning, I take a bubbly bath gorgeously in a claw-foot bathtub. Buried in a ridiculous amount of soap bubbles, I suddenly woke up for real! I ve been having this dream for over 10 years; my skin is probably starting to look so wrinkly, that even my prince on a white horse might turn back and leave. Please hurry up and come for me. I really want to become a princess, not those characters you have in your mind. Every girl has this wish. Please come for me, my prince. As darkness veils the sky, under the starry chandeliers, on a Rococo-style balcony, I want to feel the night breeze alone. A dress with very cute ribbons and frills can only be worn if there are elastic shirrings. I guess I can t resist the carbohydrates after all, since I haven t been able to slim down one bit. But I really want to become a princess. I won t be discouraged by other people s icy looks. My maiden heart is erupting once again today, so please understand my feelings. So I really want to become a princess. How could you say "Grow up and face reality"?! Girls must live with their dreams, otherwise they will wither away. Just when will you come for me, my prince on a white horse who likes to tease me so? My life s plan is in a real mess right now, so ride on your white horse, or zebra, or donkey, or dog, or cat, or llama, or alpaca, or what have you, anything s fine, just come for me already! I really want to become a princess. I won t let anyone interfere with my ambition. My afternoon nap will be surrounded by plush toys, and my dinners will always be full courses. When I do become a princess, I will eat lots of flans until I get sick of them. So until that time, I will work hard on my diet, and keep visiting beauty salons. Please come for me, my prince. Romaji lyrics (transliterated by animeyay): kyou mo me ga sameru to tengai-zuki no beddo no yoko ni hokahoka beeguru sando to "ohayou gozaimasu ohime-sama" no kakegoe asa kara goojasu ni nekoashi basutabu de awaawa no ofuro tairyou hassei shita shabon ni umoreta toko de me ga sameta sonna yume o mite haya juusuunen sorosoro ohada mo magarikado ne hakuba no ouji mo hikikaeshichau wa hayaku mukae ni kite watashi ohime-sama ni naritai no kyara ja nai to ka sonna n ja nakute onnanoko wa dare de mo omotte ru mukae ni kite ne My prince yoru no tobari orite hoshizora no shanderia no shita rokoko-chou no barukonii de hitori yokaze o kanjite mitai ribon to furiru no kawaii doresu mo shaaringu nai to kirarenai no ni tansuikabutsu ni wa yappari me ga nakute zutto yaserarenai dakedo ohime-sama ni naritai no minna no hiyayaka na shisen ni makezu otome-gokoro wa kyou mo bakuhatsu yo kono kimochi wakatte datte ohime-sama ni naritai no ii toshi shite genjitsu miro da nante onnanoko wa yume to ikinakya shiorete shimau mono yo itsu ni nattara mukae ni kuru no yo jirashi ga osuki na ouji-sama watashi no jinsei sekkei mechakucha yo hakuba de mo shimauma de mo roba de mo inu de mo neko de mo ryama demo arupaka de mo mou nan de mo ii kara mukae ni kinasai watashi ohime-sama ni naritai no yabou wa dare ni mo jama sasenai wa nuigurumi ni hakomarete shiesuta dinaa wa furu-koosu itsuka ohime-sama ni natta nara baketsu-purin o shinu hodo taberu no dakara sono toki ga kuru made wa daietto ganbaru kara esute ni mo kayou kara mukae ni kite ne My prince
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/730.html
【Tags Gakupo Hagoromo-P Kaito tF Y】 Original (Kaito version) Original (Gakupo version) Music title ゆりかごから墓場まで English music title From The Cradle To The Grave Romaji music title Yurikago kara Hakaba made Music Lyrics written, Voice edited by はごろもP (Hagoromo-P) Music arranged by はごろもP (Hagoromo-P) Singer(s) [Kaito version] by Kaito, [Gakupo version] by 神威がくぽ (Kamui Gakupo / Camui Gackpo / Gackpoid) Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by soundares): Now, you who were hoped for and given birth under blessing Loved by your parents and will provided Grew up well and now under happiness, under light Let s make lots of friend too. Is everyday fun? Do you have anyone you like/love? Have you made friend? Oh that s nice. Ah... Led by your friend... (Did you notice) It is dark slope that way Well I would not mind if you like it that way, though Please watch out on what is beside you Noticed it is dim around you You have fallen very deep (indeed) I noticed your face have changed utterly By the way where did your friend go? Are you having fun everyday? (I guess there s no time for) Scary people is Getting to YOU... Well well, this time by your own will Going to jump into pitch-black cliff...? I would not mind if you like it that way though Please watch out on what is around you Stained utterly in true-red... Wiping off again and again though not coming off...? Well well, considerably all to soon... Seems it has ended...though This is how it is all in all so Please do not let it get you down Watch for your next life...(If you ever have one) Romaji lyrics (transliterated by motokokusanagi2009): sā nozomarete shukufuku no naka tanjōshita kimi ryōshin ni aisare nani fujiyū nai seikatsu suku suku sodatte shiawase no naka hikari no naka otomodachi mo takusan tsukuri mashō ne mainich wa tanoshī desuka ka? sukina ko wa deki mashita ka? otomodashi wa deki mashita ka? sō sore wa yokatta oya oya otomodachi no te ni hikare sochira wa kurai sakamichi desu yo kimi ga ī nara kamaimasen ga dōzo tonari ni ki o tsukete ki ga tsukeba kimi no mawari wa usu guraku zuibun fukaku ochita mono desu ne kimi no kaotsuki mo kawari hatete tokoro de otomodachi wa dokoe iki mashita? mainichi wa tanoshī desu ka? sore dokoro dewa nai yō desu ne kowai hito tachi ga kimi o otte kimashita oya oya kondo wa jibun kara makkurana gake e tobi komu to iu nodesuka kimi ga ī nara kamaimasen ga dōzo mawari ni ki o tsukete sukkari makka ni yogorete shimatte nugutte mo nugutte mo ochi nai yō desu ne oya oya zuibun akke naku owatte shimatta yō desu ga mā daitai konna mono desu kara dōzo ki o otosazu ni [Hagoromo-P, HagoromoP]