約 3,355,461 件
https://w.atwiki.jp/q-boot/pages/315.html
1975.11.15:UK,Liverpool,Empire Theatre <セットリスト> ① Bohemian Rhapsody (Opera Part) / Ogre Battle ② Sweet Lady ③ White Queen (As It Begin) ④ Flick Of The Wrist / Brighton Rock (Ending) ⑤ Medley ;Bohemian Rhapsody(Ballad Part) ;Killer Queen ;The March Of The Black Queen ;Bohemian Rhapsody(Finale) ;Bring Back That Leroy Brown ⑥ Son Daughter (Inc. Guitar Solo) ⑦ The Prophet’s Song / Stone Cold Crazy ⑧ Doing All Right ⑨ Keep Yourself Alive ⑩ Modern Times Rock’ n ’ Roll ⑪ Liar ⑫ In The Lap Of The Gods . . . Revisited ⑬ Now I’m Here ⑭ Jailhouse Rock (Inc. Shake Rattle Roll, Be Bop A Lula) ⑮ God Save The Queen <マテリアル情報> 1.音源:AUD録音 2.音質:(-_-;)(音像自体は近いが、近すぎて、ピンぼけしているような感じ。ノイズが多いし、一曲の中で音のバランスが頻繁に変わり、イヤホンをして聴くと、かなり聴きづらい) 3.収録:①のBohemian Rhapsodyは、フェイド・イン。 <レビュー> さて、今回からレビューもNight At The Opera Tourに突入である。 今回のレビュー対象である、11月15日のLiverpool公演は、英国ツアーの2日目にあたる公演で、前日もこの会場で公演を行っている。 このNight At The Opera Tourでは、共通して、Bohemian RhapsodyのOpera PartからHard Rock Partに移るところで、QUEENが登場するという劇的なオープニングになっている さて、音質的には、先に書いたようにあまり恵まれていない音源だが、演奏の方はかなり好調で、フレディが①から惜しげもなくハイトーンを披露しているのが聞き取れるし、①が終わると、まるでまくし立てるようにMCをして、②に移っている。 また、この日の②はところどころキーが下がるものの、ほとんどオリジナルのキーで歌っていて、いかにフレディの調子がよいか分かる。 もちろん、ブライアンも自分の曲だけに、ギターをガンガン弾きまくっている。 それに、オーディエンスの雰囲気も良く、曲の終わりやフレディのMCに大歓声&拍手が湧き起こっている。 Bohemian Rhapsodyの曲の頭と後ろのBallad Partの間に、Killer Queenなどの楽曲を挟み、最後にBring Back That Leroy Brownをくっつけた、といった形態の⑤のメドレーでは、最初のBohemian Rhapsodyでブライアンのギター・ソロがミストーン寸前で危なっかしい で、続くKiller Queenでは、はっきりトライアングルのチーンという音が聞こえて、すぐ大歓声が起きているので、ジョンによるトライアングル・パフォーマンスが披露されたのかも知れない。 ちなみに、この日のBring Back That Leroy BrownはなぜかBohemian Rhapsody終了後かなり時間が経ってから、演奏が始まっている。 ⑥では、フレディが「to be a woman♪」というフレーズを歌う前にタメを置いていると、先走ったオーディエンスが一人、「to be a woman♪」と歌っている。 それに対し、フレディは小さく「Thank you」と答えているという面白い場面も なお、このNight At The Opera Tourでは、後にBrighton Rock→Guitar Solo→Son Daughterという流れで演奏されるようになるが、この時点では先のSHEER HEART ATTACK Tourと同様、Son DaughterにGuitar Soloが挿入された形で演奏されている。 続いて演奏されるのは、新曲のThe Prophet’s Songで、途中フレディがディレイマシーンを使って、一人アカペラを披露している。 そして、そのまま途切れることなくStone Cold Crazyへなだれ込むという展開はかなりドラマティックだ。 ⑧、⑨でも勢いは衰えず、すさまじいパフォーマンスを披露しているが、⑨では若干欠落があるのが残念 その後も、⑩、⑪、⑫と怒濤の展開が続き、メインセット終了。アンコールパートの⑬になると冒頭は音質が変わっており、フレディのヴォーカル以外かなりぼやけた音になっている。 ⑭には、上記セットリストに記載した曲が挿入されているのだが、かなり中途半端な挿入の仕方で、ほとんど二言三言、フレーズを歌っているだけである。 とはいえ、基本的にJailhouse Rockを核にして大いに会場を湧かせており、非常にエキサイティングなパフォーマンスには違いないのだが。
https://w.atwiki.jp/mrchildren/pages/57.html
ALIVE PV wonederful world on DEC 21 DOME TOUR 2009 〜SUPERMARKET FANTASY〜 IN TOKYO DOME
https://w.atwiki.jp/xbox360gta4/pages/257.html
TO LIVE AND DIE IN ALDERNEY Phil Bell Okay,I'll see ya later. オーケー、また会おう。 Jimmy's wife(Angie) You take care now. 気をつけるのよ。 Phil Bell Yeah,okay.I'll see you later. ああ、わかった。また。 Phil Bell Give me a call. 電話をくれ。 Niko Hey. よう。 Phil Bell It'S not what it looks like... これはそういうのじゃねえぞ。 Niko Okay. オーケー。 Phil Bell It's not like that. そういうのじゃねえんだ。 Phil Bell We talk. まあ、話だ。 Phil Bill So do us all a favor and keep quiet. 俺たちの頼みを聞いてくれ。そして誰にも喋るな。 Niko Sure. いいとも。 Niko But,Phil and... ただ、Phil… Niko I don't mean to take advantage,but...maybe I need help one time. 利用しようってわけじゃないんだが…しかし一度だけ手伝ってほしいんだがな。 Niko Maybe I can give you a call? 電話しても構わないか? Phil Bell What do you mean? どういうことだ? Niko I mean... つまりだ… Niko I need to find something out about someone. とある奴について情報がいるんだ。 Niko Maybe you can help. お前は手伝えると思うんだがな。 Phil Bell Are you fucking blackmailing me? 俺を脅迫しようってのか!? Niko No! 違う! Niko I'm asking for a favor. 頼んでいるだけだ。 Niko Why do you think I put my neck on the line for you? 何だって俺がお前のためにわざわざ危険な目に遭ってると思ってるんだ? Niko Because I need help with something. 助けがいるからだよ。 Phil Bell You know,since you don't took like you're full of crap,how could I say no? 確かに、これまでのお前にうそ臭いところはなかったからな。断るわけにはいかんだろう。 Phil Bell Enough of this chit-chat. もういい、余計なお喋りはたくさんだ。 Phil Bell C'mon,let's go. さあ行こう。 Phil Bell We're heading back up to that old house off Beaverhead Avenue in Westdyke. WestdykeのBeaverhead Avenueまで、例の古家に行く。 Take Bell to the old mansion in Westdyke. BellをWestdykeの古い屋敷に連れて行け。 ~車内~ Phil Bell Okay,I had word from Frnkie,my nephew. さて、甥のFrankieから伝言があった。 Phil Bell No one's been paying undue attention to the H we took off the Triads. 俺たちがTriadの連中を排除してからは誰も“H”(ヘロイン)に妙な注意を向けてはいない。 Phil Bell We're gonna go pick it up. あれ拾いに行く。 Niko I thought it was a wedding pressent for your nephew? 確か甥への結婚祝いだったよな? Phil Bell He's my nephew through my ex-waife,I might give him work sometimes but I ain't gonna give him this load of horse. あいつは俺の元嫁の甥だ。時々仕事をさせてやるくらいはいいが、あのヘロインをくれてやるつもりはない。 Phil Bell He wants anything except a bit of muscle work あいつはほんのちょっとの肉体労働もやりたがらない。 Phil Bell he can ask the bitch to take it out of the divorce settlement.Fucking cunt. あいつは離婚調停をやめるようあのクソ女に頼むことだってできたんだ。クソ女! Niko You had any more girlfriends since the ex-wife? 元奥さんの後には誰も女を作っていないのか? Phil Bell If you're getting smart about seeing Angie at my place then you can button it. なぜ俺の部屋にAngieがいたかをちゃんと分かってりゃそういう余計なことは言わないでいられるはずだ。 Phil Bell The two of us is just friends.We talk. 俺たち二人はただの友達さ。喋っていただけだ。 Phil Bell We both gotta take a lot of shit from Jimmy and it helps to speak about it. 俺たちは二人とも随分Jimmyに煮え湯を飲まされてきたから、話すことで気が楽になるんだ。 Niko I wasn't making no accusations. 別に責めてるわけじゃねえよ。 Phil Bell Yeah,well,that's something that Ray likes to run his mouth about. ああ、そうだな、こういうのはいかにもRayが喋りたがりそうなことだ。 Phil Bell Ray runs his mouth so much that no one pays much attention to what comes out of it. Rayはいつも喋りすぎるから、誰もがその内容に注意しなくなっちまう。 Phil Bell I believed it.I'd be dead already it Jimmy P listened to anything he'd said about me. 間違いない。Rayが吹き込もうとすることをJimmy Pがちゃんと聞いていたら、俺はもう死んでるはずだ。 Niko If only the feds knew how full of shit most wiseguys were. あの手のうぬぼれ屋がほら吹き揃いだってのをFIBだけが知ってたら Niko Then maybe you wouldn't have such problems with pepole turning state's. 裏切りなんて問題に悩まされることもなかったんだろうけどな。 Phil Bell The Feds know that wiseguys run their mouths,that love it. FIBの奴らはうぬぼれ屋がよく喋るってことだけを知ってる。それを喜んでる。 Phil Bell A Feds don't care if he's taking someone down on a legitimate beef or if it's total bullshit. FIBは誰かが誰かをハメようとしているかとか、まったくのデタラメかとか、そんなことには興味がない。 Phil Bell As long as he can get this face in the newspaper and a blowjob from his wife, he's happy. 新聞にこの顔が載っているのを見つけて、奥さんからしゃぶってもらえてる間はいつでもハッピーでいやがるのさ。 Phil Bill Fucking Feds. クソッタレのFIBが。 ~マンション到着~ Phil Bell There you are. さて、着いた。 Phil Bell Frankie,you been keeping your eyes open out here? Frankie、よく見張ってたか? Phil Bell You seen anyone snoopin' around? 誰かかぎ回っていたか? Frankie I ain't seen a soul,boss.It's a ghost house. 幽霊の一人も見なかったよ、ボス。ここは幽霊屋敷なんだけどな。 Frankie I got the horse loaded into two cars for you. ヘロインは二台の車に分けて積んでおいたぜ。 Phil Bell I dunno,this don't feel right. なぜだか分からんが嫌な感じがする。 Phil Bell Shit Frankie,you dumb fuck. クソ、Frankie、この間抜けが。 Phil Bell The Feds have been watching us all along. FIBの奴らずっと俺たちを見張ってやがったんだ。 Phil Bell Niko,get in that car and follow me. Niko、あの車に乗り込んで、俺についてこい。 Follow Bell.Don't let him get busted by the feds. Bellについていけ。FIBに彼を逮捕させるな。 ~車内~ Frankie Damm feds. 畜生、FIBめ。 Frankie They're all over the boss,Niko. 奴らボスを取り囲んでやがる、Niko。 Frankie Have some of that. 追っ払うんだ。 Niko Screw you,scumbags. クソッタレ、この役立たず。 Niko Are you fucking blind? てめえメクラかよ? Niko You don't notice the fifty feds watching these cars? 50台ものFIBの見張りのパトカーに気づかなかったのか? Frankie I thought Phil was just paranoid. Philはちょっと偏執狂だと思うんだ。 Frankie Gimme a break,man.I got a lot on my mind,you know? 勘弁してくれよ。俺には心配事が山ほどあるんだよ。分かるかよ。 Frankie I didn't have much time to scope this out.My ma's kinda sick.I been looking after her. 俺はこういうのに付き合ってる時間がないんだ。お袋は病気だし、世話をしてるのは俺なんだ。 Frankie And my sister,I been putting her throught college. それに妹だ。俺はあいつに大学を卒業させようとしてるんだ。 Niko Shut up,these Feds are over me. 黙れ、FIBに追われてんだ。 Frankie I'm sorry man.It's just...I only got married the other day. すまねえ。だけどこれは…俺はちょっと前に結婚したばかりなんだ。 Frankie God,I love that kid.You wanna see a picture? ああ神様。俺はあの子を愛してる。写真見るか? Niko I don't want to see a fucking picture.I'm trying to get us out this situation. クソッタレな写真なんか見たくねえ。この状況から抜け出そうとしてんだよ。 Niko Maybe then you can spend time with your wife instead of some jailhouse bitch. その後ならお前も監獄のビッチどもじゃなくお前の奥さんと暮らせるだろうよ。 Frankie Speed up Niko,we're screwed otherwise. スピードを上げろ、Niko、さもなきゃひどいことになる。 Frankie We can't let those Feds run the boss off the road,get them. FIBの連中をボスに幅寄せさせるな、やっちまえ。 Frankie You like that? 気に入ったかよ? Frankie Eat this,pigs. これでも喰らいな、豚ども。 Frankie Ah God,we're gonna lose the boss. ああなんてこった、ボスを見失っちまう! Frankie Deal with the Feds,Niko. FIBをなんとかしろ、Niko。 Frankie Damm Feds. いまいましいFIBが。 Frankie Crap,we're losing him.We're screwed. くそっ、彼を見失いそうだ。ひでえことになった。 Frankie The Feds don't fuck with the boss and get away with it.Get close to them. FIBはボスに手出しなんかできないし逃がしもしないぜ。近づけろ! ~電話~ Phil Bell Niko,they're all over us.We're diching the care and going on foot.Park up behind me when I stop. Niko、そこら中敵だらけだ。奴らの注意をそらして徒歩で行くぞ。俺が車を止めたら停車しろ。 Niko Alright. わかった。 ~路地裏~ Phil Bell Frankie,Niko,grad the shuff from the trunk and follow me. I got a van we can use. Frankie、Niko、トランクからブツを取り出して俺に続け。バンを用意してある。 Frankie? More fucking becon,shit. クソ、また警察だ。 There is too much heat.Follow Bell and Frankie.Take out anyone who gets in your way. 手配度が高すぎる。BellとFrankieについていけ。行く手をふさぐ者を排除しろ。 Frankie? Come on Niko,chop fucking chop. やれNiko、殺せ、殺しまくれ。 Frankie? Hurry this shit up. 急ぐんだ。 Phil Bell? We got more company. また来たぞ。 Phil Bell? Get a move on,we ain't sight seeing over here. 急ぐんだ。観光に来てるわけじゃないぞ。 Phil Bell Pick up the pace,Bellic.We don't got all day,come on. Bellic、ペースを上げろ。一日中かかっちまうぞ、急げ。 Get to the escape van and lose the cops. 脱出用のバンに乗って警察を振り切れ。 Phil Bell Niko,thet's the van.We gotta get to a safe house. Niko、これがそのバンだ。隠れ家に行くんだ。 Phil Bell More damn cops. またクソいまいましい警察だ。 ~ヘリ登場~ Take out the helicopter.There is too much heat with it following you. ヘリコプターを排除しろ。追われていると手配度が高いままになる。 Cop There's no way out of this.Give up your bags and weapons. 逃げ道はないぞ。諦めてバッグと武器を置け。 ??? If you wannna get rid of the chopper there's some fire power in the back. ヘリを追っ払いたいならちょっとした武器を取ってあるぜ。 ~ヘリ撃墜~ Get in the van with Bell and Frankie. BellとFrankieとともにバンに乗り込め。 ~車内~ Phil Bell? These cops ain't flipping me if I'm caught.And they bette not flip you either. 奴らは俺を捕まえても俺を怒らせようとはしないだろうが、お前を怒らせるのもやめた方がいいだろうな。 Lose your wanted level. 手配度を下げろ。 この辺からもう誰が喋ってるのかわけわかめです ???(たぶんF) Damn,this is a wild ride.I didn't think I was gonnna come outta that one. クソ、無謀な運転だなこりゃ。こんな羽目になるとは思わなかったぜ。 ???(たぶんP) You're fucking lucky that you did.Lucky any of us did. ラッキーだったな。誰よりラッキーだ。 ???(たぶんN) Don't I know it,Phil.I shoulda seen'em. どうだかな、Phil。いないのはおかしいが。 ???(たぶんF) I've been telling Niko I got a lot on my mind. 俺はNikoに気がかりが山ほどあるって言ってたんだ。 ??? Next time,mind on the job.This ain't a fucking joke. 今度からは仕事に打ち込め。これは洒落でもなんでもねえぞ。 ??? You got a wife,you got a ma,don't play around with your life. お前には奥さんも母親もいる。ハメを外さないようにしとけ。 Take Bell and Frankie to the safe house. BellとFrankieを隠れ家に連れて行け。 ??? Don't play around with other pepole's lives either. もう誰の人生にも首を突っ込むな。 ??? I don't want to take a bullet or a stint in the pen for anyone else's fuck up. 俺はもう誰かの失敗で弾を食らったり懲役を食らったりしたくない。 ???(たぶんF) Alright guys,shit.I'm sorry. わかったよ、クソ。すまねえ。 Phil Bell Niko,you done good for me. Niko、お前はよくやってくれた。 Phil Bell There's been some fucked up shit going on but you been keeping cool. ひでえことばかり続いたが、お前はずっと冷静だった。 Phil Bell You're a good earner.I got respect for you. いい稼ぎ人だな。尊敬するぜ。 Niko Hey let's see it we get back before you start talking like this,shall we? おい、そんな風に喋るのは戻ってからにしないか? Niko This ain't over until we got the H in a place. “H”を置くまでは終わりじゃねえんだぜ。 Phil Bell You're damn right. まったくその通りだな。 ~セーフハウス到着~ Phil Bell Nice driving,Niko.We're gonna be able to shift this H for a lot of money. いい運転だったぜ、Niko。この“H”はいい金にできるだろうぜ。 Phil Bill Might just keep the Pegorino family's head above water.See you around. Pegorino一家も水面から顔を出して一息つけるかもな。またな。
https://w.atwiki.jp/hmiku/pages/5282.html
【登録タグ CD CDA 彩音PCD】 前作 本作 次作 Affairs of Life alive ライカ 彩音P 即売 同人 発売 2009年1月25日 2009年3月8日 価格 ¥1,000 ¥1,365(税込) サークル 彩音 ~xi-on~ CD紹介 彩音Pの初音ミクオリジナルCD第2弾。 表題作「alive」など、「春風 ~harukaze~」以降ニコニコ動画に発表してきた楽曲を収録。全曲がアルバム用にミックスが再調整されている。 COMIC CITY東京121で初頒布。その後とらのあなやあきばお~こくなどで委託販売されている。 曲目 春風 ~harukaze~ シャム猫のうた 星空 alive 雪峰 ~yukimine~ -piano strings Ver.- 春風 ~harukaze~ (off vocal) シャム猫のうた (off vocal) 星空 (off vocal) alive (off vocal) 雪峰 ~yukimine~ -piano strings Ver.- (off vocal) ハツネリズム リンク 作者ホームページ 頒布作品紹介 とらのあな あきばお~こく コメント げーむ -- 名無しさん (2011-05-20 11 32 36) 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/kakis/pages/9304.html
aneli /// / 人魚、マーメイドan\eli \ 13 seren klel 人魚 \
https://w.atwiki.jp/xbox360score/pages/2332.html
Rugby League Live 2 項目数 35 総ポイント 1000 難易度 ※欧州リージョンロック(国内・北米本体では起動出来ません)。 Frankenstein Create a player in the Footy Factory. 15 The Ol Switcheroo Win a match using manual player-switching. 15 Tech Head Win a video-referee decision in a Ranked Online match. 15 Winners Win a match. 15 Skin of Your Teeth Win a match in extra time. 15 On a String Score a try from a grubber. 15 Unstoppable Score 10 tries in a match. 15 Slow But Steady Score a field goal from 30 metres out from the try line. 15 Sharp Shooter Have a 100% conversion rate from 5 conversion attempts in a match. 15 Line Ball Convert a try from the sideline. 15 Miserly Force the opposition to play 65% or more in their defensive half. 15 Forward Thinking Convert a try with a Forward. 15 Mind Reader Intercept 3 passes in a match. 15 Hot Potato Complete 7 passes or more in a single tackle phase. 15 40/20 Vision Kick a 40/20. 15 Touchy Tackle the ball carrier into touch. 15 Drop Out Tackle the ball carrier in their defensive try area. 15 Hero of the Moment Perform a try-saving tackle close to the try line. 15 Pass the Parcel Perform 10 offloads to receivers in a match. 15 Slippery Successfully evade 3 tackles in a row on Veteran difficulty. 15 Coach Pleaser Get a completion rate of 80% or more in a match. 15 World Beaters Win the World Club Challenge in Career mode. 30 Profitable This is a rare achievementTurn a profit every year in Career mode. 30 Simply The Best Win an NRL or Super League Premiership. 30 Donuts Keep the opposition scoreless in a match on Legend difficulty. 30 A Thumping Win a match by more than 25 points on Legend difficulty. 30 Streaky Win 3 consecutive matches with 1 team in an NRL or Super League Season. 30 Cool as a Cucumber Kick a field goal to take the lead with 5 minutes left on the clock. 30 Marathon Man Score a 85+ metre try on Legend difficulty. 30 Trick Shot Successfully kick a conversion/goal kick while hitting the post. 30 Hat Trick Score a hat trick of tries with one player. 30 Back-to-Back Score a try in the first set of tackles after another try has been scored. 90 Superman Win the Dally M or Man of Steel award in an NRL or Super League season in Career mode. 95 Golden Handshake This is a rare achievementComplete a 10 year career. 100 Flawless Victory With 1 team go through an NRL or Super League season without conceding a loss. 100
https://w.atwiki.jp/sdvx/pages/4073.html
Dualive/ Quarks(kradness×Camellia) Lv CHAIN 譜面属性 BPM TIME Version Genre Illustrator Effect NOVICE 05 0737 190 III60 EXIT TUNES REMERA POT-E-RHYTHM ADVANCED 11 1340 EXHAUST 17 2053 Lv変更[EXH] 15→17(2016/12/21) CHAIN数変更[ADV] 1233→1340(2021/02/17) +難易度投票 NOVICE 選択肢 投票数 投票 詐称 0 強 0 中 0 弱 0 逆詐称 0 ADVANCED 選択肢 投票数 投票 詐称 0 強 0 中 0 弱 0 逆詐称 0 EXHAUST 選択肢 投票数 投票 詐称 0 強 5 中 1 弱 0 逆詐称 0 動画 [部分編集] 攻略・解説 譜面・楽曲の攻略についてはこちらへどうぞ 見辛さ解消の為に改行や文頭の編集、不適切なコメントを削除することがあります 名前 コメント ※文頭に[ bgcolor(#aaf){NOV}]、[ bgcolor(#ffa){ADV}]、[ bgcolor(#faa){EXH}]をコピー ペーストすると見やすくなります コメント 楽曲やイラストなどのコメントについてはこちらへどうぞ 名前 コメント すべてのコメントを見る
https://w.atwiki.jp/cheep_sbm/pages/14.html
初期費用:事務手数料 3240円(おこのみでVodafone時代の端末 1000円程度~) 維持費:3円/月(3年目から609円) 2年間目安:3312円+おこのみの端末代005ZではなくVodafone時代の端末やSIMフリー端末を使えば準ホワイトプランの契約として使えるが、いつこの例外的な運用ができなくなるかは不明。 利用可能なVodafone、SoftBank端末 Vodafone 703SH -- Vodafone 703SHf -- SoftBank 705SH -- 2006年10月製造 Vodafone V801SA -- 着信せず Vodafone V801SH -- Vodafone 802N -- 2005年1月製造 Vodafone 804N -- Vodafone 902SH -- Vodafone 903T -- Vodafone 904SH -- Vodafone 904T -- Vodafone 905SH -- SoftBank 905SH -- Vodafone 802SH -- 名無しさん Vodafone 803T -- 名無しさん SoftBank 803T -- 名無しさん 702NK -- 名無しさん Vodafone V801SA -- 着信問題なし Vodafone 902T -- 名無しさん ソフトバンク740SC -- 名無しさん NEC 820N -- 820N SoftBank 905SH -- 通話 SMS共に使用可 705sh -- 名無しさん 920T -- 名無しさん 820SHi -- 名無しさん V301sh -- 名無しさん vodafone 920T -- SIM読込エラー Samsung 821sc -- 不正sim表示で使えず 001p -- 名無しさん 812sh -- 名無しさん 301Z -- 名無しさん 930n -- 名無しさん ↑930n間違えました。まだ試していません。 -- 名無しさん 備考 キャリア・機種名 利用可能なSIMフリー端末 Sony Ericsson -- xperia x10 mini pro Longcheer Technology -- H11LC(emobile)--ネットワーク手動検索 HUAWEI -- Emobile Pocket WiFi S (S31HW) SAMSUNG -- 730SC---発信・着信可能。安全のため?ネットワーク自動調整はしていない。 ZTE -- 003Z(Softbank Libero)--root化と電話アプリ入れ替え SAMSUNG -- docomo Galaxy NEXUS(SIMロック解除後) Motorola -- au ISW11M PHOTON SIMロック解除コード購入 最新ファームではSMS文字化け Panasonic -- docomo P-01D ドコモショップにて公式SIMロック解除 Apple -- iPhone4S 脱獄後にSIMアンロック Fujitsu -- F-12C ドコモショップにて公式SIMロック解除 Sony Ericsson -- EMOBILE Sony Ericsson mini (S51SE) ドコモサムスン社製GALAXY S(SC-02B) -- sim ロック解除後 Apple -- iPhone3G - JailBreak、ultrasn0wでSIMフリー化 Nokia -- 6630 docomo Galaxy Tab(初代)--simロックコード挿入後 -- SAMSUNG SHARP -- docomo SH-11C ドコモショップにて公式SIMロック解除 パナソニック -- docomo P-06C ドコモショップにてシムロック解除 SONY -- Xperia Tipo dual モトローラ -- au IS12M 要ルート化 Panasonic -- Docomo P-01D ドコモショップにてSIMロック解除 HUAWEI -- GL07S -- 要SIMカット softbank -- 905SH Y!mobile(LG) -- nexus5(EM01L,LGD821) -- 要SIMカット SONY docomo -- Xperia A2(SO-04F)--公式SIMロック解除、要SIMカット SONY -- docomo xperia ray so-03c・公式SIMロック解除 機種名・備考 メーカ名 利用不可能なVodafone、SoftBank端末 SoftBank 705NK -- SIMカードが無効です SoftBank 705P -- USIM使用できない SoftBank 707SCII -- 使えない。 SoftBank 810T -- 使えない SoftBank 811SH -- SoftBank 812SH -- 挿入されたUSIMは使用できません SoftBank 820T -- USIM使用できない SoftBank 821T -- 使えない。 SoftBank 830P -- 使えなかった。 SoftBank 910SH -- SIM認識せず。 SoftBank 920T -- SIM認識せず。 SoftBank X01T -- SIM認識せず。 Softbank 840SH -- SIM認識せず Softbank 912T -- 挿入されたUSIMは使用できません Softbank 706N -- 正しいUSIMを挿入してください Softbank 831SH -- 正しいUSIMを挿入してください Softbank 911SH -- sim認識せず Softbank 731SC -- 名無しさん SoftBank 830SH -- 名無しさん Softbank 731SC -- 使えない SoftBank 810P -- 挿入されたUSIMは使用できません SoftBank 708SC -- 挿入されたUSIMは使用できません SoftBank 912SH -- 挿入されたUSIMは使用できません iPhone -- SIMfreeのみok Softbank 913SH -- sim認識せず Softbank 921P -- 挿入されたUSIMは使用できません 921SH -- 名無しさん SoftBank 001SH -- 挿入されたUSIMは使用できません SoftBank X03HT -- 全く起動出来無い。 Softbank 740sc -- USIM認識せず 823P -- 挿入されたUSIMは使用できません SoftBank 821sh -- NG Softbank 921T---挿入されたUSIMは使用できません -- 名無しさん SofrBank 815T -- 挿入されたUSIMは使用できません Softbank 706SC -- 挿入されたUSIMは使用できません SoftBank X06HT -- 挿入されたUSIMは使用できません Panasonic -- 名無しさん SoftBank 814T -- 挿入されたUSIMは使用できません 813SH -- 名無しさん softbank 940SH--挿入されたUSIMは使用できません -- 名無しさん Docomo F704i -- TMLと表示、使用できず 202SH -- 名無しさん 備考 機種名
https://w.atwiki.jp/soscomp/pages/215.html
LCDの足のH/LをArduinoで検出してLaFoneraにシリアル通信で投げるという最高に頭悪そうな発想で造るNTPサーバ。 今お金無いんで着手すんのは3月入ってからになりそう。 電波時計500円くらい Arduino3000円くらい LaFonera2000円くらい 合計5500円くらい 理論上、5500円で電波時計NTPサーバが作れることになる。 100円ショップのケースに入れたら5600円、タカチのオーダーメイドのケースに入れても25500円。 これは安い。 受信部はここを参考にするとよい。http //okamerin.com/nc/title/radio_clock_study_2011.htm -- 先駆者 (2011-06-05 16 25 37) 名前 コメント このページへのアクセス数 total - today - yesterday - このページのタグ一覧
https://w.atwiki.jp/hirakara/pages/40.html
LIVEの方法 (1994) トラックNo. 曲名 アーティスト名 JOYSOUND DAM 備考 1 Zebra -アルバム「LIVEの方法」より- P-MODEL 調査中 - 2 列車-アルバム「LIVEの方法」より- P-MODEL 調査中 - 3 OH! MAMA-アルバム「LIVEの方法」より- P-MODEL 調査中 - 4 HOLLAND ELEMENT-アルバム「LIVEの方法」より- P-MODEL 調査中 - 5 おやすみDOG-アルバム「LIVEの方法」より- P-MODEL 調査中 - 6 サイボーグ-アルバム「LIVEの方法」より- P-MODEL 調査中 - 7 Heaven-アルバム「LIVEの方法」より- P-MODEL 調査中 - 8 いまわし電話-アルバム「LIVEの方法」より- P-MODEL 調査中 - 9 ATOM-SIBERIA-アルバム「LIVEの方法」より- P-MODEL 調査中 - 10 LEAK-アルバム「LIVEの方法」より- P-MODEL 調査中 -