約 4,079,598 件
https://w.atwiki.jp/minemine-server/pages/60.html
2014年3月7日 植林厨のharukiさんの新植林場です。今まで知らなかったのですが 地下には広大な農場もありました。 Wikiの都合により、画像消失 2012年? 恐らく2代目マップかと思われますが、不明ですw そしてharukiさんの開発エリアかどうかも不明ですw
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/70.html
しろのきせつ【Tags S Yuuyu-P tS tw Miku】 Original Music Title 白の季節 English music title White Season / Season of White Romaji music title Shiro no Kisetsu Music Lyrics written, Voice edited by ゆうゆ(Yuuyu-P) Singer 初音ミク [Miku Hatsune] Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by soundares): everytime i put my numb hand together and wade my way through the crowd of people in search of warmth, i dream of tomorrow I cannot reach white fragments overlap one another soon coloring the world that even my singing voice won't sound i want you to warm my cold heart white season do not hide everything not this voice that i want you to hear resound though, the spring that i long for, and i spun out in eternity a broken hand on watch a telephone bell ring that was cut off (?) the tenderness of that joined hand i have left them somewhere and now forgotten 'unable to tell you anything important' 'only time goes by' 'town, people, everyone is leaving me behind' 'a cold chilly winter comes' because this voice has not yet gotten hoarse i will shout this song till end Lonely sad night will be scary alone... i feel like I might disappear away white season please don't hide me and this voice that i want you to hear so me in tomorrow has smile I will pray quietly Romaji lyrics (translated by iwashi1024): kajikanda te o awase hito no nami o kakiwake nukumori o motomete wa todokanai asu o yume ni miru siroi kakera kasanari ai yagate sekai o somete boku no utagoe mo hibikanai yo hieta kokoro atatamete hosii siro no kisetu subete o kakusanaide kimi ni kiite hosii kono koe o matikogarete tumuida haruyo narihibike towa ni kowasareta tokei no hari togireta denwa no beru tunaida te no yasasisa wa dokakokani okiwasurete kita daiji na koto o nanihitotu tutaerarenai mama jikan dake ga nagarete yuku mati mo hito mo dare mo watasi o okizari ni suru tumetai samui huyu ga kuru mada kono koe karete wa inai kara saigo made sakebu kono uta o samisii kanasii yoru wa hitori kowaiyo kiete simaisou siro no kisetu watasi o kakusanaide kimi ni kiite hosii kono koe o asu no watasi ni egao ga aru youni sotto inoruyo [YuuyuP, Yuuyu-P]
https://w.atwiki.jp/hikarino_youko/pages/26.html
The character which became the dimension of the name He s one of a character of Angelique . His name is Julious. A official site of Angelique (Only Japanese). His profile is here (Only Japanese). He has the power of the light. It s strong, is pure and is gentle light. English translation of his profile (The part is quoted) He vows loyalty to a queen. He has a strong sense of responsibility. His hobbies are horse back riding, chess and darts. I m his fan! Now, I was contributing a picture to a magazine as Neo-Romance Cure! of Angelique, Corda d oro, and Haruka. I have to decide a pen name. Monthly publication Neo-Romance Cure! (Only Japanese) So I thought.Because I’m woman, I ll put “ko”. at the end of the name. Because I like Julious, I ll make it a pen name related to Light. Because it s pen name which has everyone see, I ll make sure that it ll be easy to remember in 4 character name just like real name. If no (野) puts it, it seems to be a last name in Japanese! The name which seems to be real name but and many people find out it s a pen name is very cute. isn t it? Then, that s it for the thing which was flashing one after another. And the girls who appear in Sailormoon from a letter called 野 - no were remembered. A official site of Sailormoon.Channel (Only Japanese). Sailor Moon (Wikipedia) I like the name of 4 character of Kanji in Japanease. I actually felt at the same time! (But, the hue of Kanji may be difficult to realize by an English spelling...) My pen name was decided in 光野 陽子 by such translations. It was when it was used as the ID by a site as Hatena Haiku later, that I decided on an English spelling as hikarino_youko . So a capital letter isn t used. In other words, I also decided to use Pen Name as Handle. 光野 陽子 and hikarino_youko are the same way to read.P.S. I think it was around July of 2000 that I have begun the internet. I was Julius s fan from at that time. Thank you very much for reading!That s it for this page. BACK HOME Links of @wiki and CM
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/642.html
【Tags Miku Nishin-P tI R】 Original Music title 来年から頑張る English music title I ll Make The Best of It From Next Year Romaji music title Rainen kara Ganbaru Music Lyrics written, Voice edited by 2進P(Nishin-P) Music arranged by 2進P(Nishin-P) Singer(s) 初音ミク (Hatsune Miku) Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by blacksaingrain): The new year came a while ago and I ve had an easygoing attitude But it s already at the end of the year now Umm Meh, whatever I ll do it tomorrow, sure I will Can I put off doing something troublesome until tomorrow And lie down for a while? Umm I couldn t do well this year as always But I ll make the best of it next year So please keep me watching with a gentle eye and stay by my side forever I could make just kinda little headway I found myself not making any progress Nothing would change if this goes on Umm Meh, whatever I ll do it tomorrow, sure I will It s still not a time to rush I ll have a break for a while(5 hours) anyway Umm I couldn t do well this year as always But I ll make the best of it next year So please keep me watching with a gentle eye and stay by my side forever Romaji lyrics (transliterated by blacksaingrain): tsui kono aida toshi ga ake yukkurishiteitara mou kotoshi mo owari sou n- ma ikka ashita yarou kitto yarou mendokusai no ashita ni shite sukoshi yoko ni natte ii desuka n- kotoshi mo damedatta keredo rainen koso ganbaru kara yasashii me de itsumademo mimamottete soba ni ite nandaka chittomo susumanai tomatta mama no jibun ga ite kono mama ja nani mo kawaranai n- ma ikka ashita yarou kitto yarou mada awateru youna jikan ja nai toriaezu sukoshi yasumou n- kotoshi mo damedatta keredo rainen koso ganbaru kara yasashii me de itsumademo mimamottete soba ni ite [Nishin-P, NishinP, Saito]
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/369.html
【Tags Tripshots Yuki tF F】 Original Music title forbidden fruit Romaji music title forbidden fruit Music Lyrics written, Voice edited by Tripshots Music arranged by Tripshots Singer 歌愛ユキ(Kaai Yuki) Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by motokokusanagi2009): It's freezing, freezing, cold and hard Quietly it's losing its color, The cold sea I'm sinking, sinking, covering my ears Even light doesn't reach to The depth of me As I hide it softly and gently, My feelings will surely vanish If everything stopped, Transient dreams would last forevery That's why I keep staying here Closing my eyes, closing my mind, I ensure this wish Asleep forever and ever This feeling must be an illusion My immobile body This innocent body is eternal That's why I can't change myself Opening my eyes, From the bottom of my heart, I'll smile Just for you Singable English Lyrics (by Azuralunar): Freezing, freezing, its so cold, so cold and hard Silently losing its color Is this freezing cold sea Sinking down, Im sinking down, I put my hands over my ears Not even the light of day can reach Down to the depth of me I try to hide, softly, gently My feelings are surely disappearing If all the world were to stop The short-lived dreams would become eternity Thats why I cant escape from here I try to close my eyes, I try to close my heart too If I do that, then will my wish come true? Eternally sleeping, sleeping This feeling is surely an illusion Down here, I cannot move at all For this innocent body is eternal Yes, thats why I cannot change myself I will open my eyes, I will open my heart, too If it means that I can smile just for you Romaji lyrics (transliterated by motokokusanagi2009): kōru kōru tsumetaku kataku shizuka ni iro aseru tsumeta sa no umi shizumu shizumu yo mimio fusai de hikari mo todoka nai watashi no oku soko kakushi te sotto sotto omoi wa kitto kie teku subete ga toma reba hakanai yume mo eien dakara koko ni iru me o toji te kokoro o toji te mamoru no kono negai o nemutte zutto zutto kimochi wa kitto maboroshi ugoke nai karada yogore nai kono mi wa eien dakara kaware nai me o hiraki kokoro o kome te warau no anata dake ni []
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/471.html
【Tags Gakupo Iroha Len Luka Miku Yowane-P tF R】 Original (Miku version) Original (Len version) Original (Gakupo version) Original (Luka version) Original (Iroha version) {Music title 龍ノ啼ク箱庭拠リ English music title From A Miniature Garden Where The Dragon Howls Romaji music title Ryuu Naku Hakoniwa Yori Music Lyrics written, Voice edition by 弱音P (Yowane-P) Music arranged by 弱音P (Yowane-P) Singer(s) Miku version by 初音ミク (Hatsune Miku), Len version by 鏡音レン (Kagamine Len), Gakupo version by 神威がくぽ (Kamui Gakupo / Camui Gackpo / Gackpoid), Luka version by 巡音ルカ (Megurine Luka), Iroha version by 猫村いろは(Nekomura Iroha) Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by blacksaingrain): Night falls and the moon shines the stage. I'll dance alone. This is an epic of shadow,an unknown tale and a memory never to be told. For those who belong to earth and pray on their knees tonight, (I)'ve restrained a dragon's time by striking the roots deeply into the darkness of the being. Holding your breath, you wait in the closed forest. As (you)'ve known what cutting off the covering ivy and taking off the wedge means. Carrying the body stricken by thorns, (you) rise. Unabled to break the inflicting force, (you) howl into the air where dragons roar far away, but cannot be heard. Someday (you)'ll return to the serene blue sky. The pulses wriggling and tracing the circulation of the blood in my body lurk into the abyss. Holding your breath, you wait inside me. It's the fate of the being enving the bound body. At the pool of a dark fountain, the moon shines the water surface. It reflects my figure. The music played tonight is an unknown waltz and a melody never to be sung. You yearn for the land calling primitive memories to mind. So far is the heavens coloured with sparkling stars. In a miniature garden where the dragon howls the sigh bursts into intence flames. Wandering alone in the depths of the dence forest day after day, (you) believe (your) finding the way. (You) attempt to restrain what hidden in the bind of the wings and return to the sky. The far away land where twin-headed dragons fly has unchanged since the anicient times. (You) die for the promised day when the moon dyes red, and burnt tears roll down the cheeks. Carrying the body stricken by thorns, (you) rise. Unabled to break the inflicting force, (you) howl into the air where the dragons roar far away, but cannot be heard. (You) yearn and pray for the day when (you) return to the serene blue sky. Romaji lyrics (transliterated by blacksaingrain): Yoru no tobari orite tsuki ga butai terasu. Watashi wa hitori odoru no. Kore wa kage no jojishi, dare mo shiranu teiru, katarareru koto naki kioku. Koyoi haiki su chinoto ga tame, ryuukoku bakusu, ishi no yami fukaku ne wo hari. Tozasareta mori no naka iki hisome matsu. Karamaru tsuta tachi kusabi toru imi wo shirite. Ibaragusa kuikomu karada idaki noboru, wazawau chikara toke sedo. Tooku ryuu naku sora todokanu koe kasane. Itsuka hekikuu ni kaeran. Kono mi kaiusu chi no kiseki wo nazori ugomeku sono oto wa fukaku e hisomi. Watashi no naka de anata iki hisome matsu. Imashime rareshi karada nozomu mono no sadame. Kuraki izumi no fuchi tsuki ga minamo terasu. Watashi no sugata utsuru wa. Koyoi nagareru no wa dare mo shiranu warutsu, utawareru koto naki merodi. Genshi no kioku izanau ka no chi wo omoi, kirameku hoshi tachi irodoru sora wa tooku. Ryuu naku hakoniwa no naka toiki wa shaku netsu no homura wo yobite. Fukaki mori no oku de hitori samayou hibi, michi wa mieru to shinjite. Tsubasa no imashime ni hime rareshi sonzai seishi sora e kaeran to. Soutou no ryuu mau harukanaru ka no chi wa inishie yori kawarazu ni. Tsuki ga akaku somaru yakusoku no sono hi wo koi kogare yaketa namida hoho wo tsutai ochiru. Ibaragusa kuikomu karada idaki noboru. Wazawau chikara toke sedo. Tooku ryuu naku sora todokanu koe kasane. Itsuka hekikuu ni kaeru hi omoi inoru. [Yowane-P, YowaneP]
https://w.atwiki.jp/nicomment/pages/181.html
true tears 第01話 「私…涙、あげちゃったから」 第02話 「私・・・何がしたいの・・・」 第03話 「どうなった?こないだの話 第04話 「はい、ぱちぱちってして」 第05話 「おせっかいな男の子ってバカみたい」 第06話 「それ・・・なんの冗談?」 第07話 「ちゃんと言って、ここに書いて」 第08話 「雪が降っていない街」 第09話 「なかなか飛べないね…」 第10話 「全部ちゃんとするから」 第11話 「あなたが好きなのは私じゃない」 第12話 「何も見ていない私の瞳から」 第13話 「君の涙を」 第01話 「私…涙、あげちゃったから」 動画番号 再生時間 再生数 コメント数 sm1960907 24 12 117334 52746 sm1963309 24 13 53130 23379 sm1960977 24 13 53733 17955 第02話 「私・・・何がしたいの・・・」 動画番号 再生時間 再生数 コメント数 sm2019753 24 13 110572 71300 sm2019738 24 15 8084 3247 第03話 「どうなった?こないだの話 動画番号 再生時間 再生数 コメント数 sm2084276 24 13 121990 76227 sm2084337 24 15 19245 8338 第04話 「はい、ぱちぱちってして」 動画番号 再生時間 再生数 コメント数 sm2147553 24 13 133308 87391 sm2147578 24 15 10713 4213 第05話 「おせっかいな男の子ってバカみたい」 動画番号 再生時間 再生数 コメント数 sm2211783 24 13 114772 104803 sm2211741 24 15 6069 1993 第06話 「それ・・・なんの冗談?」 動画番号 再生時間 再生数 コメント数 sm2279146 24 13 92499 100330 第07話 「ちゃんと言って、ここに書いて」 動画番号 再生時間 再生数 コメント数 sm2350600 24 13 107120 109890 第08話 「雪が降っていない街」 動画番号 再生時間 再生数 コメント数 sm2417553 24 15 117695 105721 第09話 「なかなか飛べないね…」 動画番号 再生時間 再生数 コメント数 sm2488512 24 15 30700 20386 第10話 「全部ちゃんとするから」 動画番号 再生時間 再生数 コメント数 sm2573752 24 15 63934 45535 第11話 「あなたが好きなのは私じゃない」 動画番号 再生時間 再生数 コメント数 sm2663403 24 13 69924 53870 sm2662840 24 05 18512 15341 sm2665139 24 05 6058 2462 第12話 「何も見ていない私の瞳から」 動画番号 再生時間 再生数 コメント数 sm2752091 24 45 39430 36137 第13話 「君の涙を」 動画番号 再生時間 再生数 コメント数 sm2831879 23 58 4969 2648 sm2832363 23 59 10424 6199 sm2834684 23 58 9602 7398
https://w.atwiki.jp/mydata/pages/116.html
true tears (全13話終了) 01 私…涙、あげちゃったから 02 私…何がしたいの… 03 どうなった?こないだの話 04 はい、ぱちぱちってして 05 おせっかいな男の子ってバカみたい 06 それ…何の冗談? 07 ちゃんと言って、ここに書いて 08 雪が降っていない街 09 なかなか飛べないね… 10 全部ちゃんとするから 11 あなたが好きなのは私じゃない 12 何も見てない私の瞳から… 13 君の涙を
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/1154.html
【Tags D Kaito Meiko tT ■P tS】 Original Music title 大宗師 English music title Searching The True Meaning of a Great Life Romaji music title Daisoushi Music Lyrics written, Voice edited by ■P (Square-P) Music arranged by ■P (Square-P) Singer(s) Kaito, Chorus by Meiko Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by animeyay): ["Let's hear a story about a group of humans created as soldiers. Humans? I meant to say artificial humans, artificially created, and conveniently called A-Troopers..."] The pouring rain beats down on this wrecked planet. [The rain is pouring.] The pouring rain beats down on the parching ocean. [Rain in the middle of a battle operation is so annoying.] [Although the rain is music to my ears when I'm reading a book.] The once loud and vivacious sounds of life thriving on this earth [Having lost the moon, Earth slowly deteriorates.] [The robots, made to restore and revitalize Earth, are under the A-Troopers' control and surveillance.] are now slowly being silenced by the crumbling ruins. [In place of the humans frozen in hibernation on Mars, the A-Troopers have remained on the uninhabited Earth.] The pouring rain beats down on my aching wounds. ["It's war!"] [Put an end to the artificial humans!] [If we don't kill them, we'll get killed!] [Kill them when we still can!] [They'll become our enemy one day!] [They pose an imminent threat to humanity!] The pouring rain beats down on my brittle heart. [No begging-for-life will work.] [This is not even a war.] [There are no rules or anything.] [It's a sheer massacre.] If my artificial body and the soul under my skin are truly different from those of a human, then just why is my shed blood so red? Yearning, feuding, provoking, distorting, destroying... ["Can the humans not hear our pleas that we wish to live?"] ["We must become independent of the humans!"] ["Absurd! Why must it come to this?!"] ["Otherwise we'll end up being killed!"] ["How is this body of mine different from a human body?"] ["We are not humans, or dogs, or even animals..."] ["Ridiculous! But we must not fire upon the humans."] I seek an answer to the question thrust upon me by my cruel creators, [We created you.] [Are you going to create something as well?] in this night of a shattered moon. [Then, I met an illiterate girl in the transporter.] ["Please teach me to write my name."] ["I want to see how it looks."] [I, created by the humans, am teaching a human how to write.] [I said that if she can learn how to read and write, then she'll be able to read my diary 250 years later.] ["By that time, I'll already have passed away. But you'll understanding what I have lived through."] ["Really?"] ["So you won't feel lonely even if you'll be alone.] ["I will definitely read your diary! So that I won't feel lonely even if you'll have passed away."] [He, charged with the revitalization of a ruined Earth.] [She, about to go into a long hibernation on Mars.] [--A promise of 250 years from now--] [Maybe after my death, my diary really will wind up in this girl's hand.] ["That's when I realized that I'm living!"] The pouring rain embraces my lonely shoulders. ["Can you hear me, A-Troopers?"] ["I'm no different. We're all the same."] ["Dogs and humans and everything else are all the same."] The pouring rain embraces everything equally. No matter of what shape or form, as long as it wished for a life, ["Keiji. Wish you the best."] ["Don't do it!"] ["I leave the rest to you."] ["Let go!. Erin, don't do it!"] I accepted all. Then why do I feel a hint of sadness in the end? ["Go now. Haven't you already decided on this thorny path?"] Love, affection, giving birth, guiding, raising, guarding... I bear a sin walking on this thorny path, wishing upon the cruel sky for a future where you'd still be alive and well. Your thoughts, gentle as the rain, completely soak into me, as I say my prayer "May there be peace in your soul." ["May there be peace in your soul."] Romaji lyrics (transliterated by animeyay): ["heishi toshite tsukurareta nigen no hanashi o shiyou ningen? jinzou ningen da. jinkouteki ni tsukurareta sore wa Aatoruupaa to yobareta"] furisosogu ame ga tataku kowareta hoshi o [ame ga futte iru] furisosogu ame ga tataku hiagaru umi o [sakusen koudouchuu ni furu ame wa kirai da] [hon o yomu toki nado wa ame wa yasashii no ni] katsute kono daichi ni sazameite ita inochi no koe [tsuki o ushinai kouhai shita chikyuu] [sono fukkou ni ataru kikaijin o kanshi suru jinzou ningen Aatoruupaa] kuzureyuku haikyo wa oshidamaru dake [kasei de toumin suru ningen ni kawari karera wa mujin no chikyuu ni nokoru] furisosogu ame ga tataku uzuku kizuguchi o ["kousen da"] [jinzou ningen o shimatsu shiro] [korosanakute wa korosareru] [koroseru toki ni korose] [koitsura wa shourai teki ni naru] [nigen ni taisuru kyoui ni naru] furisosogu ame ga tataku moroi kokoro o [dono you na inochigoi mo tsuuyou shinai] [kore wa sensou de sura nai] [ruuru mo nani mo nai] [tan naru satsuriku da] tsukurareta karada ga hadae no shita no tamashii ga ningen to chigau nara kono chi no akasa wa naze darou akogarete arasotte idomi umidashi tawame kowasu ["ningen ni wa ikitai to itte iru inochi no koe ga kikoenai no ka"] ["orera wa ningen kara dokuritsu suru"] ["rikai dekinai. naze konna koto o suru"] ["korosareru zo"] ["kono karada no doko ga ningen to wa chigau n da"] ["ningen de mo inu de mo doubutsu de mo nai"] ["rifujin da. demo utte wa ikenakatta"] zankoku na souzoushu no tsukitsuketa toi no kotae o sagasu [warera wa omaetachi o tsukutta] [omaetachi wa nani o tsukuru no ka] kudaketa tsuki no kono yoru ni [yusouki no naka de deatta moji o shiranai shoujo] ["jibun no namae no ji o oshiete kure"] ["dou iu ji na no ka mite mitai n da"] [nigen ni tsukurareta jibun ga nigen ni moji o oshieru] [moshi moji o oboereba nihyakugojuunengo ni jibun no nikki ga yomeru to oshiete] ["sono toki watashi wa inai. mou shinde iru. daga watashi ga dou ikita ka wa kore o yomeba wakaru"] ["sou ka"] ["dakara anata wa hitori de mo sabushikunai n da] ["anata no nikki yonde yaru yo dakara anata wa shinde mo sabushikunai yo] [areta chikyuu no fukkou] [kasei de no toumin] [--nihyakugojuunengo e no yakusoku--] [hontou ni jibun no shigo kono nikki o kono shoujo ga te ni suru ka mo shirenai] ["watashi wa ikite iru sore ga wakatta"] furisosogu ame ga tsutsumu hitori no kata o ["kikoeru ka Aatoruupaa"] ["boku wa chigawanai yo. nan de mo yokatta n da"] ["inu de mo ningen de mo nan de mo onaji"] furisosogu ame ga tsutsumu hitoshiku subete o yadoru katachi kaete mo tsunagareru inochi nozomu nara ["Keiji. kouun o"] ["yamero"] ["ato wa tanomimasu"] ["hanase. Erin dame da"] kono mi ni hikiuketa kiketsu no kanashisa wa naze darou ["ike. kimetarou. ibara no michi da"] itooshimi itsukushimi kaeshi michibiki sodate mamori seou tsumi ibara no michi kimi no ikiru mirai kotohogu tame tamashii asobu kono sora ni yawarakana ame no you na anata no omoi ukete inoru kotoba "anata no tamashii ni yasuragiare" ["anata no tamashii ni yasuragiare"] [Square-P, SquareP, ShikakuP, Shikaku-P]
https://w.atwiki.jp/xbox360score/pages/206.html
Guitar Hero II 項目数 50 総ポイント 1000 難易度:★★★★★ 450程度までは比較的楽に解除できるが、それ以降の実績は相当の腕前を必要とするものが多い。また、協力プレイ系の実績を解除するには上手いリアルフレが必要になるためコンプは非常に困難。 100K Club Get 100,000 points in a song.1曲で100,000点獲得 10 200K Club Get 200,000 points in a song.1曲で200,000点獲得 10 300K Club Get 300,000 points in a song.1曲で300,000点獲得 30 400K Club Get 400,000 points in a song.1曲で400,000点獲得 30 Champagne Room V.I.P. Get 500,000 points in a song.1曲で500,000点獲得 30 Roadie Unlock Rat Cellar.Rat Cellarを解除 10 New Kid Unlock Blackout Bar.Blackout Barを解除 10 Young Gun Unlock RedOctane Club.RedOctane Clubを解除 10 Axe Grinder Unlock Rock City Theater.Rock City Theaterを解除 10 Shredder Unlock Vans Warped Tour.Vans Warped Tourを解除 10 Rock Star Unlock Harmonix Arena.Harmonix Arenaを解除 10 Guitar Hero Unlock Stonehenge.Stonehengeを解除 10 Dimebag Darrell Award Get a 100 note streak.100コンボ達成 10 Eddie Van Halen Award Get a 500 note streak.500コンボ達成 30 Yngwie Malmsteen Award Get a 1000 note streak.1000コンボ達成 30 Easy Tour Champ Beat the Easy tour.Easyツアーをクリア 10 Medium Tour Champ Beat the Medium tour.Mediumツアーをクリア 30 Hard Tour Champ Beat the Hard tour.Hardツアーをクリア 30 Expert Tour Champ Beat the Expert tour.Expertツアーをクリア 30 Sandbox Hero Award Earn five stars on all songs in the Easy tour.Easyツアーで全曲5星獲得 30 Most Likely to Succeed Award Earn five stars on all songs in the Medium tour.Meduinツアーで全曲5星獲得 30 Guitarmaggedon Award Earn five stars on all songs in the Hard tour.Hardツアーで全曲5星獲得 30 Start a Real Band Already Award Earn five stars on all songs in the Expert tour.Expertツアーで全曲5星獲得 30 Rock School Grad Complete all tutorials.全チュートリアル完了 10 Scoremonger Award Get an 8x multiplier.倍率8倍獲得 10 Perfectionist Award Get 100% notes hit on a song.フルコンボ達成 30 Rock Snob Award Refuse to play an encore.アンコールを拒否 10 Long Road Ahead Award Fail a song on Easy.Easyで曲を失敗する 10 Hendrix Award Beat a song with lefty flip on.左利き設定で曲をクリア 10 Teacher's Pet Award Practice three different songs.3曲プラクティスする 10 Saturday Morning Award Beat Trogdor and Thunder Horse.TrogdorとThunder Horseをクリア 10 Kick the Bucket Award Beat Jordan on Expert.ExpertでJordanをクリア 30 Gear Head Award Buy all guitars.全ギター購入 30 Fanatical Completionist Award Buy all guitar finishes.全ギターフィニッシャー購入 30 Record Collector Award Buy all songs.全曲購入 10 Life of the Party Award Buy all characters.全キャラクター購入 10 Fashion Plate Award Buy all outfits.全outfit購入 10 Extra Credit Award View the credits.クレジットを見る 10 Big Spender Award Spend $10,000 at the store.店で$10,000使う 10 Scenester Award Beat all the unlock songs.解除した曲を全曲クリア 10 Joan Lita Award Get a 100 note streak in Cooperative.協力プレイで100コンボ達成 30 Joe Steven Award Get a 500 note streak in Cooperative.協力プレイで500コンボ達成 30 Keef Mick Award Get a 1000 note streak in Cooperative協力プレイで1000コンボ達成 30 Lennon McCartney Award Get an 8x streak in Cooperative.協力プレイで倍率8倍達成 10 Page Plant Award Get 100% notes hit on a song in Cooperative.協力プレイでフルコンボ達成 30 200K Pair Get 200,000 points on a song in Cooperative.協力プレイで1曲で200,000点獲得 30 400K Pair Get 400,000 points on a song in Cooperative.協力プレイで1曲で400,000点獲得 30 600K Pair Get 600,000 points on a song in Cooperative.協力プレイで1曲で600,000点獲得 30 800K Pair Get 800,000 points on a song in Cooperative.協力プレイで1曲で800,000点獲得 30 Millionaire Pair Get 1,000,000 points on a song in Cooperative.協力プレイで1曲で1,000,000点獲得 30 Teacher's Pet Award フル演奏じゃなくてOK Gear Head Award, Fanatical Completionist Award レアギター、それに関連するフィニッシャーは購入しなくても解除 Yngwie Malmsteen Award MONKEY WRENCHのHARDで比較的楽に取れる。(1037 Notes) Champagne Room V.I.P. おそらくExpertのX-Streamがいちばん楽。 スターパワーの使用タイミングは以下の動画参照 http //jp.youtube.com/watch?v=fqn97lw-P0c バグで全曲・全難易度を金星★★★★★にすることが出来る エキスパートJordanクリアの実績も解除可能 言葉での説明は面倒なので、海外サイトのフォーラム等を漁ってくだされ