約 3,341,921 件
https://w.atwiki.jp/sh-ks01/pages/39.html
EnderStorage is a mod that offers a means to store your items in The END, causing them to be everywhere and nowhere at the same time. All EnderStorage makes use of the magic of colors to link storage with its little piece of The END. Any EnderStorage with the same color code share inventory (even across dimensions). Currently there are two types of storage, EnderChest and EnderPouch. EnderChests are a stationary type of EnderStorage. You can use dye on the wool pads on top of the chest to alter its color code. As an alternative, you can craft an EnderChest with three dyes to change the color code as well. EnderChests work as any other chest for the purposes of blocks that manipulate chests contents. This makes EnderChests an ideal way to transport items over vast distances in an instant. EnderPouches are a mobile type of EnderStorage. You can use an EnderPouch on any EnderChest to change the pouch color code to match that of the chest. EnderPouches access the same inventory as their EnderChest counterparts, allowing easy access to your base resources right from your inventory. As of 1.2, Using a diamond on the latch of an Ender Chest will move it to a seperate network for the player that used the diamond. This allows each player to have acceess to all 4096 frequencies without conflicting in SMP. こちらのペーシより-- http //www.minecraftforum.net/forums/mapping-and-modding/minecraft-mods/1279956-chickenbones-mods 要約すると、 ディメンションに依存しないストレージを2種類と、同じくディメンションに依存しないタンクを追加します。 EnderChest -ディメンションに依存しないチェスト EnderPouch -上記のチェストと同じストレージを手に持ったまま開ける事の出来るポーチ EnderTank -ディメンションに依存しないタンク。自動搬出入機能があるが、その速度は早くない。 液体ホッパーMOD「Fluidity Foodstuffs」と組み合わせると工業との連携がはかどる
https://w.atwiki.jp/hmiku/pages/7566.html
【登録タグ CD CDC あわあわpCD】 前作 本作 次作 Rabbit Day Rapid Correct Collect - あわあわp 流通 即売 同人 発売 2009年12月30日 価格 ¥1,000 ¥1,400(税別) サークル nolfestic CD紹介 あわあわp初の『ベストあわバム』 タイトルは「これくとこれくと」と読む。 基本的には今までのアルバムからの抜粋だが、歌詞やミックスなど色々と修正しているので投稿した元曲とは印象が違うかも。 C77(12/30)東地区 ク-28b、たまぁ~ずPのサークル『スライハンド』スペースにて委託販売。 ジャケット絵はいつものように みにょさん が担当。 イベント後、ショップへの委託販売も予定してます。「条件付き」おまけがつくかも。→とらのあなで委託販売が行われた。 曲目 cappuccino 嘘歌 be like ナイト・ブルーム eternal 桜歌 oxygen -vocal mix- カナリア espresso 月歌 Sleepless Night ストライプ! 君が悲しいときには ごめんなsorry nocturne(bonus track) リンク 作者ブログ とらのあな コメント 今になって「条件」を知った俺涙目wwwwwうぇうぇwwwwww -- 名無しさん (2010-03-04 13 21 11) CD欲しかった…(涙) -- 名無しさん (2010-12-05 11 10 12) 今更だが…ものすごくほしい -- 名無しさん (2012-07-27 19 09 01) 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/homecoming/pages/62.html
Hometown 会話(トラック運転手) Hometownハロウェイ判事(Town Hall前) ハロウェイ判事(Town Hall内) HOMEライト入手後イベント 母再会 basement 回想 カセットテープ Elle再会 会話(トラック運転手) Man Bad dream? 悪い夢でも見たのか? Alex Yeah. Man Home town? 故郷か? Alex You could say that. そんなところだ Man Well, good luck soldier. それじゃ、幸運を祈るよ軍人さん Alex Thanks for the ride. 乗せてくれてありがとう Hometown ハロウェイ判事(Town Hall前) Holloway Alex? アレックス? Alex Judge Holloway. Hey. やあ、ハロウェイ判事か Holloway I didn t know you were home. Does your mother know? She didn t say anything. 帰ってきてたなんて知らなかったわ。お母様は知ってるの?彼女は何も言ってなかったけど。 Alex No, I haven t talked to her. Actually, I haven t really talked to anyone. I m not planning on sticking around for long. いや、母には話してないし他の誰にも話してない。ここに長くいるつもりはないんだ Holloway Oh. Well, I hope you get a chance to catch up with Elle. I m sure she d love to see you. そうなの。今度、エルと会ってくれる?彼女はあなたに会いたがってるわ Alex She s still here? 彼女はまだここに? Holloway Of course. You know how it is. No one ever leaves this place. もちろん。あなたはそれが何故か分ってるでしょう、誰もこの街を去らないわ Alex Yeah. I guess. This town s so quiet. It s changed. ああわかってる。それにしても随分と静かだな。この街は変わったな。 Holloway Hmm, yes. Not for the better, I m afraid. うーん、そうね。でも良くなったとは言えないでしょうね。 You should go home, see your mother. Perhaps I ll see you later. You look well, by the way. あなたは家に帰ってお母さんに会うべきだわ、それじゃまた後で… 元気そうで良かったわ Alex Thanks. ありがとう ハロウェイ判事(Town Hall内) Alex Hey, Judge Holloway, can I ask you a question? ハロウェイ判事、聞きたいことがあるんだけど。 Holloway Sure, Alex. What is it? 何かしら、アレックス? (選択肢1) Why is the town empty?(どうして町には誰もいないんだ?)→(1) Town anniversary?(町の記念祭って?)→(2) (1) Alex The town seems empty. All the stores are closed or boarded up. What’s going on? 町には誰もいないみたいだし、店はどこも閉まっているけど、どうなってるんだ? Holloway It s complicated Alex. A lot of things have happened since you left. I think you really ought to just go home. 込み入った事情があるの。あなたがいなくなってから色んなことが起きたのよ。とにかく今は早く家に行った方が良いわ。 (選択肢2) Town anniversary?(町の記念祭って?)→(2) How’s Elle?(エルは元気?)→(3) (2) Alex I noticed a banner out front that said something about an anniversary. 表で記念祭の横断幕を見かけたんだけど。 Holloway Yes, the town s 150 year anniversary. ええ、150周年記念祭のものね。 Alex But wasn t that celebration, like, years ago? I thought I remembered being here for it. でも記念祭があったのは、その、何年も前のことだろ?俺も参加していたはずなんだが。 Holloway You re right. Things tend to stay in one place around here. I guess it s time we took that down, huh? ええ、そうよ。ここはあまり変わらない町だから。でもそろそろ下ろしたほうが良いわね。そう思うでしょう? (選択肢3) Was that when everything shut down?(一体いつ頃から店が閉まりだしたんだ?)→(4) How’s Elle?(エルは元気?)→(3) (3) Alex How s Elle doing? I haven t seen her in years. エルはどうしてる?もう何年も会ってないからさ。 Judge Holloway Things haven t been that easy for Elle, Alex. She s a strong girl. And I have faith that she ll come through okay. エルにとっては大変だったのよ、アレックス。あの子は強い子だし、大丈夫だって私は信じてるけれど。 (選択肢4) What happened?(何があったんだ?)→(5) Does she ask about me?(エルは俺のこと聞かなかった?)→(6) (5) Alex Why? What happened to her? どうして?エルに何があったんだ? Holloway Maybe you should ask her yourself. 本人に直接聞いた方が良いわ。 (6) Alex Does she ever ask about me? 俺のこと、エルは聞かなかった? Holloway I thought you two were just friends, Alex. アレックス、あなた達ってそういう関係だったのかしら? Alex We are. Were. I was just wondering. いや、そうじゃないけどさ。ただちょっと気になって。 Holloway Yes, Alex. She does. I think she s missed you a lot. そうね、聞かれたわ。あなたがいなくなって寂しかったんじゃないかしら。 (4) Alex Was that when all the businesses started closing? 店が閉まりだしたのはいつ頃なんだ? Holloway I m not sure, Alex. It s been a while. 分からないわ。もう随分になるわね。 Alex I was just curious. ちょっと気になるな。 Holloway You need to go home Alex. Your mother s not been well -- she needs you. アレックス、家に帰らなきゃだめよ。お母様は具合が良くないの。あなたが必要なのよ。 (選択肢5) Is my mom OK?(母さんは大丈夫なのか?)→(7) Exit(出て行く) (7) Alex What s wrong? Is she okay? 何かあったのか?母さんは大丈夫なのか? Holloway Go home Alex. Your mother needs you. We can talk later. 家に帰りなさい、アレックス。お母様にはあなたが必要なのよ。話ならその後でも遅くないわ。 HOME Home- it feels strange to be back here again. またこの家に帰ってくるのは変な感じだ。 ライト入手後イベント Josh Ahhh! うわああっ! Alex God, what s your problem? 一体どうしたんだ? Josh I...I had a bad dream. Never mind. It s nothing. こ、怖い夢を見たんだ。気にしないで、何でもない。 Alex Look, take it. If you get scared again, just turn it on. Okay? ほら。もしまた怖い夢を見たらそのライトを点けるんだ、いいかい? Josh Thanks, Alex. ありがとうアレックス。 母再会 Alex Mom. Mom? 母さん、母さん? Mother Alex. What are you doing here? アレックス、ここで何してるの? Alex I just got discharged. I was in the hospital for a bit, but I m all right now. 除隊したんだ。ちょっと入院してたんだけど、今は元気だよ。 Mother You ve been gone too long. あなたがいなくなって随分になるわ。 Alex Yeah. Where is everybody? Where s josh? そうだね。みんなはどこに?ジョシュはどこに行ったんだ? Mother I don t know. Your father went to look for him. But now he s gone. Everyone s gone. わからない、お父さんが探しに行ったわ。でも帰ってこない…みんないなくなってしまったわ。 Alex Mom, what s going on here? What happened? 母さん、ここで何が起きてる?何があったんだ? Mother I miss your brother. Alex. ジョシュアがいなくて寂しいの、アレックス。 Alex Look, I ll find him. I had this dream that...I just have a feeling he s in trouble. Don t worry about it. I ll find Joshua. 俺が見つけるよ。夢を見たんだ…あいつはトラブルに巻き込まれてる気がする。心配しないで。俺がジョシュアを見つけるから。 Alex Mom, your dress is--What was that? 母さんこの服…今のはなんだ? Mother The basement. 地下よ。 Alex I m gonna go look around. You… just stay here. 様子を見てくる、ここにいて。 Mother I can t talk to you right now, Alex. I m tired. 今は喋れないわ、アレックス。疲れているの Mother I can t talk to you right now,Alex. I m tired. 今は喋れないわ、アレックス。疲れているの basement 回想 Alex Dad! 父さん Alex Dad! 父さん Father What the hell are you doing? You know this place is off limits. I don t ever want to see you in here again! Are we clear? ここで何してる!ここは入っちゃいけないって知ってるだろ。二度とここに入るんじゃない!分かったな? Alex I m sorry. Yes. Yes sir. ごめんなさい。はい、わかりました。 カセットテープ Rar,rar,rar,rar... Father Josh...JOSH! What are you doing? ジョシュ!何をしている? Alex Relax, Dad, we re just making a radio show. 落ち着いて父さん、ラジオ番組作って遊んでるだけだよ。 Father Alex, go downstairs. アレックス、ここから出なさい Alex Why? どうして? Father Just do it! 早くしろ! Alex Fine. わかったよ Josh Am I in trouble? 僕、何か悪いことした? Father No, of course not. いいや、そんなわけないじゃないか。 Josh Why are you yelling? じゃあどうして叫んだの? Father I m not yelling at you. Listen to me, Josh. Don t you think this is a little too silly for you? Do you want to end up like Alex? Playing all this make-belive? おまえを怒っているわけじゃないんだ。聞くんだジョシュ。こんなことするなんて、自分でもちょっとみっともなかったと思わないか?アレックスみたいになりたいのか?いつもこんなごっこ遊びをしてるんだぞ? Josh I don t know. わからないよ。 Father Alright, from now on, just let Alex play with his own friends, okay? And if you need a fiend, you come talk to me. Got it? それじゃあこれからは、アレックスにはアレックスの友達と遊ばせてやるんだ。良いね?それでもし遊び相手が欲しくなったら、父さんに言いなさい。分かったかい? Josh Yes, sir. 分かりました。 Elle再会 Elle Dammit! サイアク! Alex You always were a klutz. You okay? 相変わらずドジだな、怪我はないか? Elle Alex? Oh my God, Alex! アレックス?本当にアレックスなのね! Alex Hey, Elle. Your mom told me I might see you around here. よう、エル。この辺りで会えるってお前のお母さんから聞いたんだ。 Elle My God, it s so good to see you. It feels like it s been forever. 嬉しい。もう会えないと思ってた。 Alex Yeah. Are you alone out here? 一人でここに? Elle Hey, you know I didn t think I d ever see you again. You took off without saying goodye. ちょっと、あなたにまた会えるなんて思ってなかったのよ。さよならも言ってくれなかったじゃない。 Alex Yeah, well. I m not here for long. I m looking for my brother. You seen him? あぁ、それで、あまり時間がないんだ。弟を探してるんだが見なかったか? Elle No, I haven t. Alex. I m sorry. いいえ、見てないわ。ごめんなさい Alex Jesus. What the hell is going on here? これは、ここで一体何が起こってるんだ? Elle I don t know. Everyday there are more flyers to put up...everyday more people disappear. わからない。貼り出す数は日に日に増えてる…どんどん人が居なくなってるのよ。 Alex I had no idea. 知らなかったよ。 Elle And if you did? Would you have done anything about it? もし知ってたら?どうにかしようとした? Alex Yeah, I would ve come back for Josh, gotten him the hell out of here. God knows what kind of trouble he s in now. ああ、知っていたらジョシュをここから連れ出してたよ。ジョシュが今どんなトラブルに巻き込まれているかは知らないが。 Elle Trouble? Look around you, Alex. This whole place is in trouble. アレックス周りを見てよ。この街全体がトラブルに巻き込まれてるのよ。 Alex I know. I get it. But I have to find my brother. He s my responsibility. After that, I m gone. I suggest you do the same. わかった…わかってるよ。だけど俺は弟を探さないと。俺がやらなきゃダメなんだ。それが済んだら町を出るよ。お前も逃げたほうがいい。 Elle Alex, wait. I got this from Deputy Wheeler. You should take it. アレックス待って。ウィーラーに貰ったの、持って行って。 Alex What for? どうして? Elle If I hear anything, I ll let you know.. 何か情報があったら連絡するから。 Alex Thanks, Elle. ありがとう。 Elle Alex, I hope you find what you re looking for. アレックス、見つかるといいわね。
https://w.atwiki.jp/legendofnorrath/pages/374.html
EQ1用ルートカードの一覧。 ※EQ1をプレイしたことがないため、説明文から適当な解釈をしています。あしからず。 http //legendsofnorrath.station.sony.com/rewards.vm?category=eq section=inquisitorEQ1用Loot Card ポーション類Ping s Peaceful Potion Pack Ping s Pinning Potion Pack Ping s Propagating Potion PackPing s Punctuality Potion変身アイテム Visage of the Hideous HarpyVisage of the Kobold SerfVisage of the Stone Gargoyle乗り物 Bridle of the Cursed KirinBridle of the Plagued Cragslither Bridle of the Wrulon Warderペット Familiar of the Bitter Brownie Familiar of the Gorged Eye Familiar of the Phased Scrykinパーティクルエフェクト Nimbus of the Ocean Lord Nimbus of the WispNimbus of the Tranquil武器装飾 Tunarian Blade Ornamentation Tunarian Dagger Ornamentation Tunarian Spear Ornamentation Tunarian Staff Ornamentation 2008/04/12追加: Tunarian Great Staff Ornamentation 2008/05/09追加: Tunarian Great Axe Ornamentation称号 Title Hero of the Inquisition Title Hero of the OathboundPromotionalなもの(通常のパックには含まれません)Equinox #2プレオーダー特典 Familiar of Valik the Cruel 2008/03/22-23の Loot Tournament及び2008/03/29-04/05のTournament Pack販売にて Familiar of Phara Dar 2008/04/19-20の Loot Tournament及び2008/04/25-05/03のTournament Pack販売にて Nimbus of the Jester2008/05/24-26の Loot Tournament及び2008/05/30-06/06のTournament Pack販売にて Familiar of the Kobold King2008/06/07-08の Loot Tournament及び2008/06/13-06/20のTournament Pack販売にて Familiar of Severilous Living Legacy特別シナリオ報酬として Nimbusof the Air Queen ※カード自体にPromo属性が付いていませんでしたが、 配布方法が限定的なのでこちらに分類しておきます。
https://w.atwiki.jp/souhei_world/pages/47.html
Ancient Recreators 【あらすじ】 登場キャラクター メインキャラクタールント・デルフィン ヴィレム・デーゲンハルト セレスタイト アルカディア帝国エルドレッド・ブレス エルナ・ジルベール フレルク・バーンシュタイン カールゲルト・クーニッツ 自由都市同盟サナミア・レーヴェンハルト シュウ・フォールズ カナド人 メカニカベル・トーン アドマイア リリマ ダッケル メカニカの18番庭師 メカニック シュヴェルトライテ ジェンティーレ 地名 自由都市同盟アマルーナ ノースエンドブルールーフチャペル貧民窟 アルカディア帝国ノーアトゥン 組織 メカニカ ソキウス 用語 生け贄爆弾 精霊爆弾 旧作登場人物 アサギリ・ラクト・ファミリア ララウ・カレナ・ファミリア ララウの師匠
https://w.atwiki.jp/anime_wiki/pages/35094.html
ここを編集 ■聖闘士星矢 冥王ハーデス十二宮編 製作担当 製作進行 ■関連タイトル 聖闘士星矢 冥王 ハーデス十二宮編 DVD-BOX rakuten_design= slide ;rakuten_affiliateId= 053df7e0.7c451bd1.0c852203.190c5695 ;rakuten_items= ctsmatch ;rakuten_genreId=0;rakuten_size= 468x160 ;rakuten_target= _blank ;rakuten_theme= gray ;rakuten_border= on ;rakuten_auto_mode= on ;rakuten_genre_title= off ;rakuten_recommend= on ; 随時更新! pixivFANBOX アニメ@wiki ご支援お待ちしています! ムック本&画集新刊/個人画集新刊/新作Blu-ray単巻/新作Blu-ray DVD-BOX アニメ原画集全リスト スタッフインタビューwebリンク集 最新登録アイテム Blu-ray 魔女見習いをさがして Blu-ray「どうにかなる日々」Blu-ray Happy-Go-Lucky Edition 初回限定生産 Blu-rayDisc付き 『ラブライブ! スーパースター!!』「始まりは君の空」【みんなで叶える物語盤】 BEM~BECOME HUMAN~豪華版Blu-ray Blu-ray 劇場版 魔法少女まどか☆マギカ 10th Anniversary Compact Collection Blu-ray ぐらぶるっ! Blu-ray 映画クレヨンしんちゃん 激突! ラクガキングダムとほぼ四人の勇者 Blu-ray CHRONO CROSS 20th Anniversary Live Tour 2019 RADICAL DREAMERS Yasunori Mitsuda Millennial Fair FINAL at NAKANO SUNPLAZA 2020 ゴブリンスレイヤー Blu-ray BOX 初回生産限定 グリザイア ファントムトリガー THE ANIMATION 03[Blu-ray] 特装版 ラブライブ! サンシャイン!! Saint Snow 1st GIG 〜Welcome to Dazzling White Town〜 Blu-ray Memorial BOX ゾンビランドサガ Blu-ray BOX 初回生産限定盤 Blu-ray 思い、思われ、ふり、ふられ 完全生産限定版 Blu-ray Fate/Grand Carnival 1st Season 完全生産限定版 Blu-ray Fate/Grand Carnival 2nd Season 完全生産限定版 Blu-ray ダンジョンに出会いを求めるのは間違っているだろうかIII OVA Blu-ray 映画プリキュアミラクルリープ みんなとの不思議な1日 BD特装版 Blu-ray アズールレーン 三笠大先輩と学ぶ世界の艦船 ぶるーれい Blu-ray 水瀬いのり Inori Minase 5th ANNIVERSARY LIVE Starry Wishes かぐや様は告らせたい~天才たちの恋愛頭脳戦~ 22 OVA同梱版 呪術廻戦 公式ファンブック よつばと! 15 監修 庵野秀明・樋口真嗣など 夢のかけら 東宝特撮映画篇 パラレルパラダイス 13 特装版 アイドルマスター ミリオンライブ! Blooming Clover 9 オリジナルCD付き限定版 美樹本晴彦マクロス画集 軌 わだち― 夜ノみつき 10th EUSHULLY WORKS しらこ画集 ILLUSTRATION MAKING VISUAL BOOK カズアキ画集 Kazuaki game artworks ライザのアトリエ2 ~失われた伝承と秘密の妖精~ 公式ビジュアルコレクション ぼくたちは勉強ができない 第21巻 音声ドラマ ミニ画集付き同梱版 あいきょう 荻pote作品集 ヒョーゴノスケ流 イラストの描き方 TVアニメ『くまクマ熊ベアー』オフィシャルファンブック 押井守原作・総監督 西村純二監督作品 『ぶらどらぶ』 解体新書公式コンプリートガイド OCTOPATH TRAVELER Design Works THE ART OF OCTOPATH 2016-2020 おそ松さん 3rd season SPECIAL BOOK 描きたい!!を信じる 少年ジャンプがどうしても伝えたいマンガの描き方 YMO1978-2043 「小冊子・YMO全トラックリスト2021 Amazon限定表紙版」付き To LOVEる -とらぶる- ダークネス FIGURE PHOTOGRAPHY COLLECTION 斉藤朱夏 CALENDAR 2021.4-2022.3 ラブライブ! サンシャイン!! Aqours DOME TOUR COMIC ILLUSTRATION BOOK ラブライブ! サンシャイン!! Aqours COMIC ILLUSTRATION BOOK 2020 Winter イジらないで、長瀞さん 10 特装版 「はたらく細胞」公式アニメ完全ガイド リスアニ! Vol.43.2「アイドルマスター」音楽大全 永久保存版VII アイドルマスター シャイニーカラーズ 3 CD付き特装版 ウルトラマンマックス 15年目の証言録 ウルトラマンZ特写写真集 じじぃ 人生は深いな 冴えない彼女の育てかた 深崎暮人画集 上 Flat. ぷよぷよ アートワークコレクション 古谷静佳1st写真集 re START THE IDOLM@STER CINDERELLA GIRLS STARLIGHT MASTER COLLABORATION! Great Journey ウルトラマンゼロ Blu-ray BOX クロスアンジュ 天使と竜の輪舞 Blu-ray BOX 初回生産限定版 小林さんちのメイドラゴンBlu-ray BOX ゆゆ式Blu-ray BOX スペシャルプライス版 とーとつにエジプト神 Blu-ray 直球表題ロボットアニメ 全話いっき見ブルーレイ 未来ロボ ダルタニアス 一挙見Blu-ray VOL.1 シュヴァルツェスマーケン 全話見Blu-ray ワールドトリガー一挙見Blu‐ray VOL.1 異世界魔王と召喚少女の奴隷魔術 魔王プレイボックス 初回生産限定 トータル・イクリプス 全話見Blu-ray Blu-ray Cutie Honey Universe Complete Edition 夜ノヤッターマン 全話いっき見ブルーレイ こみっくがーるず Blu-ray BOX 初回生産限定 Blu-ray 幼女社長 むじなカンパニーセット 初回生産限定 ログ・ホライズン 円卓崩壊 Blu-ray BOX 七つの大罪 憤怒の審判 Blu-ray BOX I Blu-ray 水樹奈々 NANA ACOUSTIC ONLINE 『Dr.STONE』2nd SEASON Blu-ray BOX【初回生産限定版】 魔術士オーフェンはぐれ旅 キムラック編 Blu‐ray BOX 今井麻美 Winter Live「Flow of time」 - 2019.12.26 at EX THEATER ROPPONGI - Blu-ray盤 Blu-ray 仮面ライダーゼロワン ショートアニメ EVERYONE'S DAILY LIFE 仮面ライダー一挙見Blu-ray 1号 2号・V3編 仮面ライダー一挙見Blu-ray X・アマゾン・ストロンガー編 スーパー戦隊一挙見Blu-ray 1975-1981 スーパー戦隊一挙見Blu-ray 1982-1986 半妖の夜叉姫 Blu-ray Disc BOX 1 完全生産限定版 裏世界ピクニック Blu-ray BOX上巻 初回生産限定 Levius レビウス Blu-ray BOX【期間限定版】 スーパー戦隊 学研の図鑑 江口寿史美人画集 彼女 アニメディスクガイド80's レコード針の音が聴こえる necomi画集 PHONOGRAPHIC フルーツバスケット アニメ2nd season 高屋奈月 Illustrations 2 彼女、お借りします TVアニメ第1期 公式設定資料集 ドラゴンボール 超戦士シールウエハースZ 超シールガイド ガンダムアーカイヴス『ガンダムビルドシリーズ』編 Angel Beats! 天使画集 Angel Diary PANZER FRAULEIN 野上武志画集 【陸編】 Angel's cage るび様画集 Sweet Dream はすね画集 画集 制服Girl's▼コレクション もりょ作品集 異世界ファンタジーのキャラクターコレクション 劇場版「美少女戦士セーラームーンEternal」公式ビジュアルBOOK アイドルマスター シャイニーカラーズ イラストレーション ワークス VOL.2 Blu-rayDisc付き 八十亀ちゃんかんさつにっき 10 特装版 あんさんぶるスターズ! Ready For Star 2巻 缶バッジ付 Switch エーペックスレジェンズ チャンピオンエディション New ポケモンスナップ -Switch 【PS4】BIOHAZARD VILLAGE PLAMAX 聖戦士ダンバイン サーバイン ノンスケール PS製 組み立て式プラスチックモデル スーパーミニプラ 無敵ロボ トライダーG7 3個入りBOX 魔道祖師 前塵編 完全生産限定版 HGUC 機動戦士ガンダム 閃光のハサウェイ Ξガンダム MG 機動戦士ガンダムSEED モビルジン 1/100スケール カンチ 青 ノンスケール ABS&ダイキャスト製 塗装済み完成品 ☆赤ver 魔女の旅々17 ドラマCD付き特装版 クリストファー・ノーランの世界 メイキング・オブ・インターステラー BEYOND TIME AND SPACE 時空を超えて るるぶアズールレーン からかい上手の高木さん15からかいカレンダーカード付き特別版 「武装神姫」原案イラスト集 ALLSTARS 機動戦士ガンダム サンダーボルト 17 キャラクターブック付き限定版 とある科学の超電磁砲T OFFICIAL VISUAL BOOK Aqours 5周年記念アニメーションPV付きシングル「smile smile ship Start!」【BD付】
https://w.atwiki.jp/hand_simulator/pages/80.html
屋外It seems a goat stopped breathing.I need to check if the goat is alive. There's something wrong with her.(英文資料探し中) It looks like a steering wheel from a tractor. The gate can be broken. This tractor can be started. ガレージThere's someshing interesting behind this grating. There is no power. There must be fuses somewhere. It looks like a part of the hermetic door. Here you can charge your battery. Here you can save the game. 家You need a heavy object to break the lock. As of now, it stands at 〇〇 〇〇. The door key must have the same luminous plate. There may be spare fuses. New fuses are needed here. The display looks like a clock. Need to find the code. In this hallway smells like danger... There's something floating in these capsules. Mad pigs! Maybe distract them with food? It's worth a look in the refrigerator! We need to open that hatch. You need to unscrew there bolts. Hurry up! Fire comes on every 15 seconds. Pull the levers to open the grate. This generator is worth a look. ガレージThe door is missing a detail. There must be a battery. このページに関するコメント [部分編集] 一瞬で消えちゃって読めない英語メッセージと意訳を載せておきます。 もちろん進行におけるある程度のネタバレになります。 大体進行順にしてセクションごとに改行いれてるので、ちょっとずつスクロールしてね。 屋外 It seems a goat stopped breathing. ヤギを殺してしまったようだ。 ※ver1.0では違う文章が表示されていた。 I need to check if the goat is alive. ヤギが生きてるか確認しないと。 There's something wrong with her. このヤギ、なんかおかしい。 ※ver1.0では違う文章が表示されていた。 (英文資料探し中) ヤギの事を飼い主に報告しないと。 It looks like a steering wheel from a tractor. あれはトラクターのハンドルみたいです。 The gate can be broken. このゲートは壊せるかも。 This tractor can be started. このトラクターは始動できそう ガレージ There's someshing interesting behind this grating. このグレーチングの後ろに興味深いものがあります。 There is no power. There must be fuses somewhere. 電気が来てない。どこかにヒューズがあるはず。 It looks like a part of the hermetic door. 気密扉の一部のようです。 Here you can charge your battery. ここでバッテリーを充電できます。 Here you can save the game. ここでゲームをセーブできます。 家 You need a heavy object to break the lock. 重い物で鍵を壊せそう。 As of now, it stands at 〇〇 〇〇. 現在時刻は〇〇:〇〇(プレイ時刻によって変わる。) The door key must have the same luminous plate. 蛍光プレートと同じドアキーが必要。 There may be spare fuses. 予備のヒューズが見つかるかもしれない。 New fuses are needed here. ここに新しいヒューズが必要です。 The display looks like a clock. Need to find the code. 画面は時計のようです。コードを見つける必要があります。 In this hallway smells like danger... この廊下は危険な匂いがする。。。 There's something floating in these capsules. これらのカプセルの中に何かが浮かんでいます。 Mad pigs! Maybe distract them with food? It's worth a look in the refrigerator! 狂った豚!食べ物で気を逸らせないかな?冷蔵庫の中は一見の価値あり! We need to open that hatch. ハッチを開く必要がある。 You need to unscrew there bolts. Hurry up! そこのボルトを緩める必要がある。急げ! Fire comes on every 15 seconds. 15秒ごとに火が付きます。 Pull the levers to open the grate. レバーを引いて格子を開け This generator is worth a look. このジェネレータには一見の価値がある。 ガレージ The door is missing a detail. このドアは部品が足りない。 There must be a battery. バッテリーがどこかにあるはずです。 このページに関するコメント 注意事項は雑談・質問に準じます。 wikiに掲載されている内容が【最新とは限りません】。気づいた点があれば、編集するか、コメント欄に情報をお願いします。 名前
https://w.atwiki.jp/uncyclopodia/pages/12.html
Rental Wiki(れんたるうぃき)とは、色々面倒くさいMedia Wikiをレンタルしてくれる良いものだ。 しかし Rental Wikiはサーバーの再建築とかで利用登録が一時的に停止しちゃっているのだ。しかも数年かかる。 管理人はRental Wikiを知り、Wikiのネタ作りをしてしまい、次の日見てガックリした。 それでうさばらしに@wikiで適当にWikiを作りまくっているというのは秘密だ。(@wikiだと無理な内容) 外部リンク Rental Wiki アンサイクロポディアはこちらに引っ越 しました。 uncyclopodia moved here . でもまだ引っ越ししきれていません。
https://w.atwiki.jp/nico_tkool/pages/22.html
水銀燈 ~Bizarre Adventure~ 作者:森部日勝 使用ツール:RPGツクール2000 シリーズ総数:19 シリーズリスト:【ニコニコ動画】水銀燈 ~Bizarre Adventure~ ある日JUNの家に遊びに行った水銀燈は、彼の変わり果てた姿であるKBCに襲われる。 KBCの力によって異世界に飛ばされた水銀燈は、 そこを支配しようと目論む十賢者を倒し、JUNを元に戻す旅に出る。 作者自身はこの作品がドキクエシリーズから強く影響を受けていると公言している。 その言葉通り、登場するキャラは最初の仲間からしてMMRのキバヤシと非常に濃い面子が揃っており、 会話イベントやストーリーの流れから上記シリーズに類するカオスを楽しむことができる。 なお、作品全体の印象としてはドキドキクエストシリーズの中でもイベント重視のAct Cadenzaよりも 勢いに乗せてテンポよくストーリーが進行していくⅠ・Ⅱに近いように見受けられる。
https://w.atwiki.jp/maxhiro/pages/35.html
R1200GS Adventureの関連情報 #bf