約 3,100,292 件
https://w.atwiki.jp/d20systemreference/pages/13.html
Revised (v.3.5) System Reference Document http //www.wizards.com/default.asp?x=d20/article/srd35 The Core Mechanic 基本の手順 Whenever you attempt an action that has some chance of failure, you roll a twenty-sided die (d20). To determine if your character succeeds at a task you do this いつでもあなたが失敗の可能性がある行動を試みるとき、 あなたは20面ダイスを振ってください。 キャラクターが行った行動が成功したかを決定するためです。 Roll a d20. 20面ダイスを振る Add any relevant modifiers. 関係するすべての修正値を加えて Compare the result to a target number. 目標値とダイス(と修正)の結果を比較します。 If the result equals or exceeds the target number, your character succeeds. If the result is lower than the target number, you fail. もし、目標値と同じか超えていた場合、あなたのキャラクターは成功しました。 もし、ダイス(と修正)の結果が、目標値より低ければ失敗です。 Dice ダイス・サイコロ Dice rolls are described with expressions such as “3d4+3,” which means “roll three four-sided dice and add 3” (resulting in a number between 6 and 15). The first number tells you how many dice to roll (adding the results together). ダイスを振ることの説明は下記のように表記されます。たとえば「3d4+3」これは「4面ダイスを三つ振って、3を加える」ことを意味します (6から15がその結果となる)。最初の数字があなたがいくつダイスを振るかを表します(すべての数字を合計します)。 The number immediately after the “d” tells you the type of die to use. Any number after that indicates a quantity that is added or subtracted from the result. dのすぐ後ろの数字が、使用するダイスの種類を表します。 Any number after that indicates a quantity that is added or subtracted from the result. d% dパーセント Percentile dice work a little differently. You generate a number between 1 and 100 by rolling two different ten-sided dice. One (designated before you roll) is the tens digit. The other is the ones digit. Two 0s represent 100. パーセントダイスはもう少し難しいです。あなたは1から100の数字を、2つの10面ダイスを使って生成しないといけません。 片方(どちらか振る前に決めないといけません)が十の位を表します。もう一つが、一の位を表します。 両方とも0だった場合100を表します。 Modifiers 修正 A modifier is any bonus or penalty applying to a die roll. A positive modifier is a bonus, and a negative modifier is a penalty. 修正はダイス目にかかるボーナスとペナルティすべてです。正の修正をボーナスといい、負の修正をペナルティといいます。 Stacking 累積 In most cases, modifiers to a given check or roll stack (combine for a cumulative effect) if they come from different sources and have different types (or no type at all), 多くの場合、修正が異なったソースによるもので別の種別(もしくはいずれの種別でもない)なら、 判定もしくはロールにおいて修正は累積する(すべてを合計する)。 but do not stack if they have the same type or come from the same source (such as the same spell cast twice in succession). ただし、修正が同じ種別であったり、同じソースによるものなら(同じ呪文を続けて2回かけた場合等)累積しない。 If the modifiers to a particular roll do not stack, only the best bonus and worst penalty applies. Dodge bonuses and circumstance bonuses however, do stack with one another unless otherwise specified. もし修正が特定のロールにおいて累積しないなら、一番良いボーナスもしくは一番悪いペナルティを適用する。 回避ボーナスと環境ボーナスは、しかしながら、他の特例がない限りもう一つとは累積する。 Modifier Types 修正種別 Ability Modifier 能力値修正 The bonus or penalty associated with a particular ability score. ボーナスとペナルティはそれぞれ特有の能力値と関連している。 Ability modifiers apply to die rolls for character actions involving the corresponding abilities. 能力値修正はキャラクターの行動に関係する能力値により、ダイスロールに対し適用される。 Alchemical Bonus 錬金術ボーナス An alchemical bonus is granted by the use of a nonmagical, alchemical substance such as antitoxin. 錬金術ボーナスは非魔法的な手段で与えられる。錬金術のの物質は毒素・血液などである。 Armor Bonus 鎧ボーナス An armor bonus applies to Armor Class and is granted by armor or by a spell or magical effect that mimics armor. 鎧ボーナスはアーマークラスに適用される。鎧もしくは呪文、魔法的作用による鎧類似のものがボーナスを与える。 Armor bonuses stack with all other bonuses to Armor Class (even with natural armor bonuses) except other armor bonuses. 鎧ボーナスは生得アーマーボーナスを含め他のすべてのアーマークラスボーナスと累積する。ただし、他の鎧ボーナスは除く。 An armor bonus doesn t apply against touch attacks, except for armor bonuses granted by force effects (such as the mage armor spell) which apply against incorporeal touch attacks, such as that of a shadow. 鎧ボーナスは接触攻撃には適用されない。ただし、力場効果(メイジアーマー呪文のような)によるアーマーボーナスは適用される。 力場効果によるボーナスは非実体接触攻撃、たとえばシャドウによるものにも適用される。 Competence Modifier 適性修正 A competence bonus (or penalty) affects a character s performance of a particular task, 適性ボーナス(ペナルティ)はキャラクターのその特定の行動に影響する。 as in the case of the bardic ability to inspire competence. まるで、バード能力の鼓舞・激励能力のように。 Such a bonus may apply on attack rolls, saving throws, skill checks, caster level checks, or any other checks to which a bonus relating to level or skill ranks would normally apply. 適性ボーナスは攻撃ロール、セーヴィングスロー、技能判定、術者レベル判定もしくは 他のレベルもしくは技能ランクが通用認められる判定に適用が認められる。 It does not apply on ability checks, damage rolls, initiative checks, or other rolls that aren t related to a character s level or skill ranks. 適性修正は能力値判定、ダメージロール、イニシアティブ判定、もしくは他のキャラクターのレベルや技能ランクと 関係しないものには適用されない。 Multiple competence bonuses don t stack;only the highest bonus applies. 複数の適性ボーナスは累積しない。一番高いボーナスのものが適用される。 Deflection Bonus 反発ボーナス A deflection bonus affects Armor Class and is granted by a spell or magic effect that makes attacks veer off harmlessly. 反発ボーナスはアーマークラスと呪文もしくは魔法的効果による攻撃 Deflection bonuses stack with all other bonuses to AC except other deflection bonuses. 反発ボーナスは他の反発ボーナスを除く他のすべてのボーナスと累積する。 A deflection bonus applies against touch attacks. 反発ボーナスは接触攻撃にも適用される。 Dodge Bonus 回避ボーナス A dodge bonus improves Armor Class (and sometimes Reflex saves) resulting from physical skill at avoiding blows and other ill effects. Dodge bonuses are never granted by spells or magic items. Any situation or effect (except wearing armor) that negates a character s Dexterity bonus also negates any dodge bonuses the character may have. Dodge bonuses stack with all other bonuses to AC, even other dodge bonuses. Dodge bonuses apply against touch attacks. 回避ボーナスはアーマークラスを増加させる(ときには反射セーヴも)。 有害な効果や、攻撃をかわすための肉体的技能の判定も増加させる。 回避ボーナスは呪文もしくはマジックアイテムにより、与えられることはない。 キャラクターの敏捷ボーナスを無視するような、どんな場合や効果(装備している鎧を除く)、さらに 回避ボーナスはすべての他のACへのボーナスと累積する。 他の回避ボーナスを含めて。 回避ボーナスは接触攻撃にも有効である。 Enhancement Bonus 強化ボーナス An enhancement bonus represents an increase in the sturdiness and/or effectiveness of armor or natural armor, or the effectiveness of a weapon, or a general bonus to an ability score. Multiple enhancement bonuses on the same object (in the case of armor and weapons), creature (in the case of natural armor), or ability score do not stack. Only the highest enhancement bonus applies. Since enhancement bonuses to armor or natural armor effectively increase the armor or natural armor s bonus to AC, they don t apply against touch attacks. 強化ボーナスは鎧、生得装甲、武器、能力値の一般ボーナス等で、丈夫さ、効果的さの向上を表す。 複数の同じ目標(鎧、武器)生物(生得装甲)への強化ボーナス、もしくは能力値への強化ボーナスは累積しない。 最も高い強化ボーナスだけが適用される。 鎧もしくは生得装甲への強化ボーナスは、ACを上昇させる。 だが、それらのボーナスは接触攻撃へは適用されない。 洞察ボーナス 洞察ボーナスはこれから起こることについて予見させることによりパフォーマンスを向上させる。 複数の同じキャラクターもしくは目標への洞察ボーナスは累積しない。 もっとも高い洞察ボーナスだけが適用される。 幸運修正 幸運修正は幸運(もしくは不運)の運命を表す。 同じキャラクターもしくは目標への複数の幸運ボーナスは累積しない。 もっとも高い幸運ボーナスだけが適用される。 士気修正 士気ボーナスは希望、勇気、決意(もしくは絶望、臆病による士気へのペナルティ)による効果を表す。 同じキャラクターへの複数の士気ボーナスは累積しない。 もっとも高い士気ボーナスだけが適用される。 知性のないクリーチャー(知力が0もしくは、知性がいっさいないもの)はこの士気ボーナスによる利益を受けない。 生得装甲ボーナス 生得装甲ボーナスはアーマークラスをクリーチャーの生得の強固な皮により強化する。 生得装甲ボーナスは他のすべてのアーマークラスへのボーナスと累積する(アーマーボーナスを含め)。 ただし、他の生得装甲ボーナスを除く。 いくつかの魔法的効果により(たとえばバークスキンの呪文のような)クリーチャーの持っている生得装甲ボーナスを強化することができる。 生得装甲ボーナスを増加させる効果はまったくもってアーマークラスボーナスと同様に扱われる。 生得装甲ボーナスは接触攻撃には適用されない。 種族ボーナス その種のクリーチャーの生まれながらの特徴または、そのクリーチャー特有の文化に養生により与えられるボーナスである。 もし、クリーチャーの種族が変更されたら(例として、死亡し転生した場合)、以前の種族によるボーナスはすべて失う。 抵抗ボーナス 抵抗ボーナスはセーヴィングスローに影響する。害に対する追加の防御力を供給する。 複数の抵抗ボーナス、同じキャラクターもしくは同じ目標に対するものは、累積しない。 最も高い抵抗ボーナスだけが適用される。 神聖修正 神聖ボーナス(もしくはペナルティ)は善の力に由来する。 複数の神聖ボーナス、同じキャラクターもしくは同じ目標へのものは、累積しない。 最も高い神聖ボーナスだけが適用される。 盾ボーナス 盾ボーナスはアーマークラスを上昇させる。そして、盾もしくは盾を模す呪文か魔法の効果により適用される。 盾ボーナスは他のすべてのACと累積するが、他の盾ボーナスは例外である。 魔法の盾は、盾に盾ボーナスの強化ボーナスを与える典型例である。 それらが増加させる盾ボーナスは完全にACとして扱う。 呪文や魔法の道具により与えられる盾ボーナスは、多くは不可視の形をとる。 力場が装備者を守る。 盾ボーナスは接触攻撃には適用されない。 サイズ修正 サイズボーナスもしくはペナルティはクリーチャーのサイズ分類により生成される。 サイズ修正はもろもろのもろに適用される。アーマークラス、攻撃ロール、隠れ身判定、組み付き判定、そして他の様々な判定である。 端数の処理 一般に、端数を計算する場合には、切り捨てにする、0.5以上のものについても同様である。 例外:特定のロール、ダメージやヒットポイントについては、最小は1である。 外皮ボーナス 外皮ボーナスはアーマークラスをクリーチャーの生得の強固な皮により強化する。 外皮ボーナスは他のすべてのアーマークラスへのボーナスと累積する(アーマーボーナスを含め)。 ただし、他の外皮ボーナスを除く。 いくつかの魔法的効果により(たとえばバークスキンの呪文のような)クリーチャーの持っている外皮ボーナスを強化することができる。 外皮ボーナスを増加させる効果はまったくもってアーマークラスボーナスと同様に扱われる。 外皮ボーナスは接触攻撃には適用されない。 Multiplying 倍数・掛け算の処理 Sometimes a rule makes you multiply a number or a die roll. As long as you’re applying a single multiplier, multiply the number normally. ルールにより、時にある数もしくは出目に対し掛け算を行うことがある。 掛け算する修正値が一つしかない場合、普通どおりそのまま掛け算を行ってください。 When two or more multipliers apply to any abstract value (such as a modifier or a die roll), 2つ以上掛け算するもの(修正値もしくは出目)がある場合、 however, combine them into a single multiple, 通常とは異なり、ひとつの掛け算へと組み合わせる。 with each extra multiple adding 1 less than its value to the first multiple. Thus, a double (×2) and a double (×2) applied to 方法としては、追加の掛け算の倍数から1引いたものを、最初の掛け算の倍数に加える。 すなわち、2倍と2倍の場合、結果は3倍(*3, 2+1=3だから)となる。 the same number results in a triple (×3, because 2 + 1 = 3). When applying multipliers to real-world values (such as weight or distance), normal rules of math apply instead. 掛け算が世界での実量(重要や距離)に関わる場合、数学の通常のやり方を適用する。 A creature whose size doubles(thus multiplying its weight by 8) and then is turned to stone (which would multiply its weight by a factor of roughly 3) now weighs about 24 times normal, not 10 times normal. あるクリーチャーのサイズが倍になった場合(すなわち体重は8倍となる)、 さらにあるクリーチャーが石となった場合(通常の体重の3倍となる)、 体重は通常のおおよそ24倍となる、10倍ではない。 Similarly, a blinded creature attempting to negotiate difficult terrain would count each square 同様に、盲目のクリーチャーが移動困難地形での移動を試みた場合、 as 4 squares (doubling the cost twice, for a total multiplier of ×4), rather than as 3 squares (adding 100% twice). 4マスとなる(移動コストが2倍となり、トータルの倍数は4となる)。 3マスとはならない。 Ability Scores 能力値 Ability Modifiers 能力修正 Each ability, after changes made because of race, has a modifier ranging from -5 to +5. それぞれの能力値は種族により修正される。その修正は-5から+5の間である。 Table Ability Modifiers and Bonus Spells shows the modifier for each score. It also shows bonus spells, 表:能力修正と表:ボーナス呪文により修正によるスコアが示される。 また、表はキャラクターが呪文使いであった場合に知っているボーナス呪文をも示す。 which you’ll need to know about if your character is a spellcaster. The modifier is the number you apply to the die roll when your character tries to do something related to that ability. キャラクターがその能力値に関連する行動を試みるさいに、修正をダイスロールに適用する。 You also use the modifier with some numbers that aren’t die rolls. いくつか、ダイスロール以外の数字にも修正を適用することもある。 A positive modifier is called a bonus, and a negative modifier is called a penalty. 正の修正はボーナスと呼ばれ、負の修正はペナルティと呼ばれる。 Abilities And Spellcasters 能力値と呪文使い The ability that governs bonus spells depends on what type of spellcaster your character is どの能力値がボーナス呪文に関わるかは、呪文使いがどんな種別のキャラクターかによって決まる。 Intelligence for wizards; Wisdom for clerics, druids, paladins, and rangers; or Charisma for sorcerers and bards. 魔術師は知力、僧侶とドルイドと聖戦士と野伏は判断力、吟遊詩人と魔道士は魅力である。 In addition to having a high ability score, a spellcaster must be of high enough class level to be able to cast spells of a given spell level. さらに、高い能力値を持っている場合、高いクラスレベルでの呪文の投射に必要な条件を満たすことができる。 The Abilities 能力値 Each ability partially describes your character and affects some of his or her action 個々の能力値はキャラクターはそれぞれキャラクターの部分を記述し、そのキャラクターの行動結果に影響する。 Strength (Str) 筋力(STR) Strength measures your character’s muscle and physical power. 筋力はキャラクターの筋肉と身体能力を表す。 This ability is especially important for fighters, barbarians, paladins, rangers, and monks because it helps them prevail in combat. 筋力は特に戦士、蛮族、聖戦士、野伏そして武闘家にとって重要である。筋力により、彼らを戦闘の技にまさるであろう。 Strength also limits the amount of equipment your character can carry. 筋力はまたキャラクターが持ち運べる装備の限界量に関わる。 You apply your character’s Strength modifier to 筋力修正は下記のようなキャラクターの行動に適用できる。 Melee attack rolls. 白兵攻撃ロール Damage rolls when using a melee weapon or a thrown weapon (including a sling). 白兵攻撃武器もしくは、投擲武器(スリング含む)でのダメージロール。 (Exceptions Off-hand attacks receive only one-half the character’s Strength bonus, (例外、逆手での攻撃は半分だけしか筋力修正を得られない。 while two-handed attacks receive one and a half times the Strength bonus. (両手武器での攻撃は1.5倍の筋力修正を得られる) A Strength penalty, but not a bonus, applies to attacks made with a bow that is not a composite bow.) ボーナスではなく、筋力ペナルティなら、複合弓でない弓での攻撃にも適用される。 Climb, Jump, and Swim checks. These are the skills that have Strength as their key ability. 登攀、跳躍、水泳判定。これらは筋力を主要能力とする技能である。 Strength checks (for breaking down doors and the like). 筋力判定(ドアの破壊といったようなこと)。 Dexterity (Dex) 敏捷力(DEX) Dexterity measures hand-eye coordination, agility, reflexes, and balance. 敏捷力は身体と感覚の連動性、すばしこさ、反射神経、バランス感覚を示す。 This ability is the most important one for rogues, but it’s also high on the list for characters who typically wear light or medium armor (rangers and barbarians) or no armor at all (monks, wizards, and sorcerers), and for anyone who wants to be a skilled archer. 敏捷力は悪漢にとってもっとも大事な能力の一つである。 だがまた、軽装鎧や中装鎧を着るキャラクター(野伏、蛮族)であったり、 鎧をまったく着ないキャラクター(武闘家、魔術師、魔道士)、 さらには、熟練の弓兵を目指すものにとっても重要である。 You apply your character’s Dexterity modifier to キャラクターの敏捷修正は下記のものに適用できる。 Ranged attack rolls, including those for attacks made with bows, crossbows, throwing axes, and other ranged weapons. 弓、弩、投げ斧、その他の遠隔武器による遠距離攻撃ロール。 Armor Class (AC), provided that the character can react to the attack. キャラクターが攻撃に反応できる場合のアーマークラス Reflex saving throws, for avoiding fireballs and other attacks that you can escape by moving quickly. 反射セーヴィングスロー、火球やその他素早く避けることのできる攻撃へのセーヴ。 Balance, Escape Artist, Hide, Move Silently, Open Lock, Ride, Sleight of Hand, Tumble, and Use Rope checks. 平衡感覚、脱出術、隠れ身、忍足、解錠、騎乗、スリ、転倒、縄使い判定。 These are the skills that have Dexterity as their key ability. これらは敏捷力を主要能力値とする技能である。 Constitution (Con) 耐久力 Constitution represents your character’s health and stamina. 耐久力はあなたのキャラクターの健康さと持久力を表す。 A Constitution bonus increases a character’s hit points, so the ability is important for all classes. 耐久力ボーナスはキャラクターのヒットポイントを増加させる。そのため、この能力値はすべてのクラスにとって重要だ。 You apply your character’s Constitution modifier to キャラクターの耐久力修正が適用できるのは下記のような場合である。 Each roll of a Hit Die (though a penalty can never drop a result below 1? that is, a character always gains at least 1 hit point each time he or she advances in level). 毎回のヒットダイロール。ただし、ペナルティによって1を下回った場合でも、 常に最低1ヒットポイントを1レベル上昇するごとに得られる。 Fortitude saving throws, for resisting poison and similar threats. 頑健セーヴ、毒への抵抗や、似たような脅威に大して。 Concentration checks. Concentration is a skill, important to spellcasters, that has Constitution as its key ability. 精神集中判定。精神集中は技能である。呪文使いにとって重要だ。 精神集中の主要能力値は耐久力である。 If a character’s Constitution score changes enough to alter his or her Constitution modifier, the character’s hit points also increase or decrease accordingly. もし、キャラクターの耐久力値が、耐久力修正を変えるに十分なだけ変更された場合、 キャラクターのヒットポイントは上昇もするし、減少もする。 知力 知力は、どれだけうまくキャラクターが学び、推察できるかを示している。 この能力は魔術師にとって重要だ。なぜなら、知力はどれだけの数の呪文を放つことができるかに関わるからだ。 また、その呪文に抵抗する難しさにも関係する。 さらに、どれだけその呪文が強力かにも関わる。 また、知力はキャラクターがどれだけ幅広い技能の持ち合わせているかを決定する。 キャラクターの知力を適用できるのは下記のような場合である。 The number of languages your character knows at the start of the game. キャラクターがゲーム開始時に知っている言語の数。 The number of skill points gained each level. (But your character always gets at least 1 skill point per level.) レベルごとに得られる技能ポイント。ただし、キャラクターは少なくとも常に1ポイントをレベルごとに得られる。 Appraise, Craft, Decipher Script, Disable Device, Forgery, Knowledge, Search, and Spellcraft checks. 鑑定、製作、解読、装置無料化、偽造、知識、捜索、呪文学判定。 These are the skills that have Intelligence as their key ability. これらの技能はすべて、知力を主養能力値としている。 A wizard gains bonus spells based on her Intelligence score. 魔術師が得られるボーナス呪文はその知力にもとづいて決定される。 The minimum Intelligence score needed to cast a wizard spell is 10 + the spell’s level. 10+呪文レベルがその呪文を放つために最低必要な知力である。 An animal has an Intelligence score of 1 or 2. A creature of humanlike intelligence has a score of at least 3. 動物の知力は1か2である。人間類似のクリーチャーは少なくとも知力3を持つ。 Wisdom (Wis) 判断力 Wisdom describes a character’s willpower, common sense, perception, and intuition. 判断力はキャラクターの意志力、常識、感覚、直観力を示す。 While Intelligence represents one’s ability to analyze information, Wisdom represents being in tune with and aware of one’s surroundings. 知力は情報を分析する能力を示すのに対し、 判断力は適応力や状況判断能力を示す。 Wisdom is the most important ability for clerics and druids, and it is also important for paladins and rangers. 判断力は僧侶とドルイドにとって最も大事な能力である。また、聖戦士と野伏にとっても重要だ。 If you want your character to have acute senses, put a high score in Wisdom. Every creature has a Wisdom score. キャラクターに鋭いセンスを持たせたいのなら、判断力を高く割り振るべきだ。 すべてのクリーチャーは判断力スコアを持つ。 You apply your character’s Wisdom modifier to キャラクターに判断力修正を適用できるのは下記のような場合である。 Will saving throws (for negating the effect of charm person and other spells). 意思セーヴ(人物魅了の呪文・能力や、その他の呪文を無効化する際等) Heal, Listen, Profession, Sense Motive, Spot, and Survival checks. These are the skills that have Wisdom as their key ability. 治癒、聞き耳、職能、洞察、視認、生存判定。これらは判断力を主要能力値とする技能である。 Clerics, druids, paladins, and rangers get bonus spells based on their Wisdom scores. 僧侶、ドルイド、聖戦士、野伏は判断力に基づき、ボーナス呪文を獲得する。 The minimum Wisdom score needed to cast a cleric, druid, paladin, or ranger spell is 10 + the spell’s level. 僧侶、ドルイド、聖戦士、野伏が呪文を投射するのに必要な判断力は10+呪文レベルである。 Charisma (Cha) 魅力 Charisma measures a character’s force of personality, persuasiveness, personal magnetism, ability to lead, and physical attractiveness. 魅力はキャラクターの人間力、説得力、人をひきつける度合い、リーダーシップ、外見の美しさを推し量るものである。 This ability represents actual strength of personality, not merely how one is perceived by others in a social setting. この能力値は生の人間力を表すのであって、社会の中で他の人間にどのように認識されるかではない。 Charisma is most important for paladins, sorcerers, and bards. It is also important for clerics, since it affects their ability to turn undead. 魅力は聖戦士、魔道士、詩人にとって最も大事な能力値である。僧侶にとっても大事だ、ターンアンデットに関わる能力だからだ。 Every creature has a Charisma score. いかなるクリーチャーも魅力スコアを持つ。 You apply your character’s Charisma modifier to 魅力修正を適用できるのは下記のような場合である。 Bluff, Diplomacy, Disguise, Gather Information, Handle Animal, Intimidate, Perform, and Use Magic Device checks. はったり、交渉、変装、情報収集、動物使い、芸能、魔法装置使用 These are the skills that have Charisma as their key ability. これらは魅力を主要能力値とする技能である。 Checks that represent attempts to influence others. 他人に影響を及ぼそうと試みる判定。 Turning checks for clerics and paladins attempting to turn zombies, vampires, and other undead. 僧侶、聖戦士がゾンビ、吸血鬼他のアンデッドを退散させようとする判定。 Sorcerers and bards get bonus spells based on their Charisma scores. 魔道士、詩人が得られるボーナス呪文は魅力スコアで決定される。 The minimum Charisma score needed to cast a sorcerer or bard spell is 10 + the spell’s level. 魔道士または詩人が呪文を放つのに必要な魅力値は10+呪文レベルである。 When an ability score changes, all attributes associated with that score change accordingly. 魅力値が変更された際、関連する値は、それに応じて変更される。 A character does not retroactively get additional skill points for previous levels if she increases her intelligence. キャラクターは、知力を上昇させたとしても、以前のレベルの技能ポイントをさかのぼって得ることはできない。 Races 種族 Favored Class 適性クラス A character’s favored class doesn’t count against him or her when determining experience point penalties for multiclassing. キャラクターの適性クラスは、マルチクラスによる経験点ペナルティを計算する際に無視することができる。 Race And Languages 種族と言語 All characters know how to speak Common. A dwarf, elf, gnome, half-elf, half-orc, or halfling also speaks a racial language, as appropriate. A character who has an Intelligence bonus at 1st level speaks other languages as well, one extra language per point of Intelligence bonus as a starting character. すべてのキャラクターは共通語を話す。ドワーフ、エルフ、ノーム、ハーフエルフ、ハーフオーク、ハーフリングは種族語も適切に話せる。 すべての知力ボーナスを持つキャラクターは1レベルで、知力ボーナス1につき1つの言語をさらに習得する。 Literacy 識字 Any character except a barbarian can read and write all the languages he or she speaks. 蛮族を除くすべてのキャラクターは、自信が話せる言語を読み書きできる。 Class-Related Languages クラス関連言語 Clerics, druids, and wizards can choose certain languages as bonus languages even if they’re not on the lists found in the race descriptions. These class-related languages are as follows 僧侶、ドルイド、魔術師はこれらの言語をボーナス言語として選べる。たとえ、これらの言語が種族言語のリストになくとも。 これらクラス関連言語は下記の通りである。 ClericAbyssal, Celestial, Infernal. 僧侶:奈落語、天界語、地獄語 DruidSylvan. ドルイド:森語 WizardDraconic. 魔術師:竜語 Small Characters 小型のキャラクター A Small character gets a +1 size bonus to Armor Class, a +1 size bonus on attack rolls, and a +4 size bonus on Hide checks. 小型のキャラクターはアーマークラスに+1のサイズボーナス、攻撃ロールに+1のサイズボーナス、 隠れ身に+4のサイズボーナスを得る。 A Small character’s carrying capacity is three-quarters of that of a Medium character. 小型のキャラクターの運搬能力は、中型の4分の3である。 A Small character generally moves about two-thirds as fast as a Medium character. 小型のキャラクターの一般に中型の3分の2である。 A Small character must use smaller weapons than a Medium character. 小型のキャラクターは中型に比して小さな武器を使わなければならない。 Humans 人間 Medium As Medium creatures, humans have no special bonuses or penalties due to their size. 中型:中型のクリーチャーである。人間はサイズによるボーナスもペナルティももたない。 Human base land speed is 30 feet. 人間の地上移動速度は30フィートである。 1 extra feat at 1st level. 1レベルで追加の特技を一つえる。 4 extra skill points at 1st level and 1 extra skill point at each additional level. 1レベル及び、レベルがあがるごとに、4技能ポイントを得る。 Automatic Language Common. Bonus Languages Any (other than secret languages, such as Druidic). See the Speak Language skill. 自動習得言語:共通語 ボーナス言語:なんでも(ただし、秘密の言語、ドルイド語等は除く)、言語会話技能を参照。 Favored Class Any. When determining whether a multiclass human takes an experience point penalty, 適性クラス:なんでも。マルチクラスによる経験点ペナルティを得るときに決定される。 his or her highest-level class does not count. 一番レベルが高いクラスはマルチクラスによる経験点ペナルティを計算するさい、除外する。 ドワーフ Dwarves モンスターのドワーフの項目も参照すること。 Also see the Dwarf monster listing. +2耐久力、-2魅力 2 Constitution, -2 Charisma. 中型 中型のクリーチャー。ドワーフはそのサイズによりいかなるボーナスもペナルティもえない。 Medium As Medium creatures, dwarves have no special bonuses or penalties due to their size. ドワーフの基本地上速度は20フィート。さらに、ドワーフは中装鎧または重装鎧を着ていても、 また、重荷重であったとしても20フィートで移動できる。 (その他のクリーチャーはそのような状況では、その移動速度が減少する) Dwarf base land speed is 20 feet. However, dwarves can move at this speed even when wearing medium or heavy armor or when carrying a medium or heavy load (unlike other creatures, whose speed is reduced in such situations). Darkvision Dwarves can see in the dark up to 60 feet. Darkvision is black and white only, but it is otherwise like normal sight, and dwarves can function just fine with no light at all. 闇視 ドワーフは闇の中でも60フィート見渡すことができる。 闇視は白黒で色はないが、その点を除いては通常の視覚と同じである。 完全に光がない状態でも機能する。 Stonecunning This ability grants a dwarf a +2 racial bonus on Search checks to notice unusual stonework, such as sliding walls, stonework traps, new construction (even when built to match the old), unsafe stone surfaces, shaky stone ceilings, and the like. Something that isn’t stone but that is disguised as stone also counts as unusual stonework. A dwarf who merely comes within 10 feet of unusual stonework can make a Search check as if he were actively searching, and a dwarf can use the Search skill to find stonework traps as a rogue can. A dwarf can also intuit depth, sensing his approximate depth underground as naturally as a human can sense which way is up. Weapon Familiarity Dwarves may treat dwarven waraxes and dwarven urgroshes as martial weapons, rather than exotic weapons. 武器親和性 ドワーフはドワーフ戦斧とドワーフアーゴッシュurgroshesを特殊武器でなく軍用武器と扱う。 Stability A dwarf gains a +4 bonus on ability checks made to resist being bull rushed or tripped when standing on the ground (but not when climbing, flying, riding, or otherwise not standing firmly on the ground). 安定性 ドワーフは+4ボーナスを突き飛ばしと足払いへの対抗判定にえる。 ただし、ドワーフが地面に立っている場合に限る。 (登攀中、飛行中、騎乗中は地面に立っているとみなされない。) 2 racial bonus on saving throws against poison. 2 racial bonus on saving throws against spells and spell-like effects. 1 racial bonus on attack rolls against orcs and goblinoids. 4 dodge bonus to Armor Class against monsters of the giant type. Any time a creature loses its Dexterity bonus (if any) to Armor Class, such as when it’s caught flat-footed, it loses its dodge bonus, too. 2 racial bonus on Appraise checks that are related to stone or metal items. 2 racial bonus on Craft checks that are related to stone or metal. +2種族ボーナス 毒に対するセーヴィングスロー +2種族ボーナス 呪文と擬似呪文能力に対するセーヴィングスロー +1種族ボーナス オークとゴブリノイドに対する攻撃ロール +4回避ボーナス 巨人の種別からの攻撃の場合、ACに。 クリーチャーが敏捷ボーナスをACに適用できないとき、たとえば立ちすくみ状態などでは、 このボーナスも失う。 +2種族ボーナス 石と金属に関わるアイテムの鑑定判定 +2種族ボーナス 石と金属に関わる製作判定。 Automatic Languages Common and Dwarven. Bonus Languages Giant, Gnome, Goblin, Orc, Terran, and Undercommon. 自動習得言語 共通語とドワーフ語 ボーナス言語 巨人語、ノーム語、ゴブリン語、オーク語、テラン語(Terran)、地界語 Favored Class Fighter. A multiclass dwarf’s fighter class does not count when determining whether he takes an experience point penalty for multiclassing 適性クラス 戦士 マルチクラスドワーフは、ファイターレベルを、 マルチクラスによる経験点ペナルティを計算する歳、除外する。 Elves Also see the Elf monster listing. エルフ モンスターリストのエルフも参照。 2 Dexterity, -2 Constitution. +2敏捷力、-2耐久力 Medium As Medium creatures, elves have no special bonuses or penalties due to their size. Elf base land speed is 30 feet. 中型 エルフは中型のクリーチャーで、そのサイズによりいかなるボーナスもペナルティも受けない。 エルフの基本地上速度は30フィートである。 Immunity to magic sleep effects, and a +2 racial saving throw bonus against enchantment spells or effects. 魔法的睡眠に対する耐性 +2種族ボーナスを付加呪文または効果に対するセーヴに得る。 Low-Light Vision An elf can see twice as far as a human in starlight, moonlight, torchlight, and similar conditions of poor illumination. She retains the ability to distinguish color and detail under these conditions. 低光量視野 エルフは人間の倍見通せる。 月光、たいまつの光、似たような光にかける状況でも。 エルフはこれらの状況下でも、色と詳細を見極めることができる。 Weapon Proficiency Elves receive the Martial Weapon Proficiency feats for the longsword, rapier, longbow (including composite longbow), and shortbow (including composite shortbow) as bonus feats. 武器習熟 エルフはロングソード、レイピア、ロングボウ(複合長弓を含む)、ショートボウ(複合短弓を含む)への軍用武器習熟をボーナス特技として得る。 2 racial bonus on Listen, Search, and Spot checks. An elf who merely passes within 5 feet of a secret or concealed door is entitled to a Search check to notice it as if she were actively looking for it. +2種族ボーナス 聞き耳、捜索、視認に対し。 秘密の扉、隠し扉の5フィート以内を通過したエルフは 能動的にそれを探したときかのように、捜索判定ができる。 Automatic Languages Common and Elven. Bonus Languages Draconic, Gnoll, Gnome, Goblin, Orc, and Sylvan. 自動習得言語 共通語、エルフ語 ボーナス言語 ドラゴン語、ノール語、ノーム語、ゴブリン語、オーク語、森語 Favored Class Wizard. A multiclass elf’s wizard class does not count when determining whether she takes an experience point penalty for multiclassing. 適性クラス 魔術師 マルチクラスエルフは、マルチクラスによる経験点ペナルティを計算するさいに、 ウィザードを除外することができる。 Gnomes Also see the Gnome monster listing. ノーム モンスターリストのノームも参照。 2 Constitution, -2 Strength. +2耐久力 -2筋力 Small As a Small creature, a gnome gains a +1 size bonus to Armor Class, a +1 size bonus on attack rolls, and a +4 size bonus on Hide checks, but he uses smaller weapons than humans use, and his lifting and carrying limits are three-quarters of those of a Medium character. 小型 小型のクリーチャー。 ノームは+1サイズボーナスをACに得る。 +1サイズボーナスを攻撃ロールに得る。 +4サイズボーナスを隠れ身判定にえる。 ただし、人間の使っているものに比べ小さい武器を使用しなければならない。 また、ノームは持ち上げ、運搬できる限界が中型のキャラクターの3/4となる。 Gnome base land speed is 20 feet. ノームの地上基本速度は20フィートである。 Low-Light Vision A gnome can see twice as far as a human in starlight, moonlight, torchlight, and similar conditions of poor illumination. He retains the ability to distinguish color and detail under these conditions. 低光量視野 ノームは下記のような環境で人間の2倍見通すことができる。 月明かり、松明の光、ほか同様の照明に欠ける環境。 ノームは上記のような状況でも、色や詳細を見分けることができる。 Weapon Familiarity Gnomes may treat gnome hooked hammers as martial weapons rather than exotic weapons. 武器親和性 ノームはノームフックハンマーを特殊武器でなく、軍用武器として扱う。 2 racial bonus on saving throws against illusions. Add +1 to the Difficulty Class for all saving throws against illusion spells cast by gnomes. This adjustment stacks with those from similar effects. 1 racial bonus on attack rolls against kobolds and goblinoids. 4 dodge bonus to Armor Class against monsters of the giant type. Any time a creature loses its Dexterity bonus (if any) to Armor Class, such as when it’s caught flat-footed, it loses its dodge bonus, too. 2 racial bonus on Listen checks. 2 racial bonus on Craft (alchemy) checks. 幻術に対してのセーヴに+2種族ボーナス。 ノームが投射した幻術呪文に対してのすべてのセーヴは難易度が+1される。 この変更は同様の効果と累積する。 コボルトとゴブリン類に対する攻撃ロールに+1種族ボーナス。 巨人種別を持つモンスターに対し、ACに+4回避ボーナス。 立ちすくみ状態のような、ACへの敏捷ボーナスを失うときには、同様にボーナスは失われる。 聞き耳判定に+2種族ボーナス。 製作(錬金術)判定に+2種族ボーナス。 Automatic Languages Common and Gnome. Bonus Languages Draconic, Dwarven, Elven, Giant, Goblin, and Orc. In addition, a gnome can speak with a burrowing mammal (a badger, fox, rabbit, or the like, see below). This ability is innate to gnomes. See the speak with animals spell description. 自動習得言語 Spell-Like Abilities 1/day—speak with animals (burrowing mammal only, duration 1 minute). A gnome with a Charisma score of at least 10 also has the following spell-like abilities 1/day—dancing lights, ghost sound, prestidigitation. Caster level 1st; save DC 10 + gnome’s Cha modifier + spell level. 擬似呪文能力 Favored Class Bard. A multiclass gnome’s bard class does not count when determining whether he takes an experience point penalty. 適性クラス Half-Elves Also see the Half-Elf monster listing. Medium As Medium creatures, half-elves have no special bonuses or penalties due to their size. Half-elf base land speed is 30 feet. Immunity to sleep spells and similar magical effects, and a +2 racial bonus on saving throws against enchantment spells or effects. Low-Light Vision A half-elf can see twice as far as a human in starlight, moonlight, torchlight, and similar conditions of poor illumination. She retains the ability to distinguish color and detail under these conditions. 1 racial bonus on Listen, Search, and Spot checks. 2 racial bonus on Diplomacy and Gather Information checks. Elven Blood For all effects related to race, a half-elf is considered an elf. Automatic Languages Common and Elven. Bonus Languages Any (other than secret languages, such as Druidic). Favored Class Any. When determining whether a multiclass half-elf takes an experience point penalty, her highest-level class does not count. Half-Orcs Also see the Half-Orc monster listing. 2 Strength, -2 Intelligence, -2 Charisma. A half-orc’s starting Intelligence score is always at least 3. If this adjustment would lower the character’s score to 1 or 2, his score is nevertheless 3. Medium As Medium creatures, half-orcs have no special bonuses or penalties due to their size. Half-orc base land speed is 30 feet. Darkvision Half-orcs (and orcs) can see in the dark up to 60 feet. Darkvision is black and white only, but it is otherwise like normal sight, and half-orcs can function just fine with no light at all. Orc Blood For all effects related to race, a half-orc is considered an orc. Automatic Languages Common and Orc. Bonus Languages Draconic, Giant, Gnoll, Goblin, and Abyssal. Favored Class Barbarian. A multiclass half-orc’s barbarian class does not count when determining whether he takes an experience point penalty. Halflings Also see the Halfling monster listing. 2 Dexterity, -2 Strength. Small As a Small creature, a halfling gains a +1 size bonus to Armor Class, a +1 size bonus on attack rolls, and a +4 size bonus on Hide checks, but she uses smaller weapons than humans use, and her lifting and carrying limits are three-quarters of those of a Medium character. Halfling base land speed is 20 feet. 2 racial bonus on Climb, Jump, Listen, and Move Silently checks. 1 racial bonus on all saving throws. 2 morale bonus on saving throws against fear This bonus stacks with the halfling’s +1 bonus on saving throws in general. 1 racial bonus on attack rolls with thrown weapons and slings. Automatic Languages Common and Halfling. Bonus Languages Dwarven, Elven, Gnome, Goblin, and Orc. Favored Class Rogue. A multiclass halfling’s rogue class does not count when determining whether she takes an experience point penalty for multiclassing. The text on this page is Open Game Content, and is licensed for public use under the terms of the Open Game License v1.0a. ‘d20 System’ and the ‘d20 System’ logo are trademarks of Wizards of the Coast, Inc. and are used according to the terms of the d20 System License version 6.0. A copy of this License can be found at www.wizards.com/d20.
https://w.atwiki.jp/diablo3story/pages/161.html
+シネマ 『 ブラック・ソウルストーン 』 挿入 このシネマを編集 ブラック・ソウルストーン(THE BLACK SOULSTONE) 01.jpg 02.jpg 03.jpg 04.jpg 05.jpg 06.jpg 07.jpg 08.jpg 09.jpg 10.jpg 11.jpg 12.jpg 13.jpg 14.jpg None of this makes any sense to me. どれもこれも役に立たないものばかり。 15.jpg What am I missing, Uncle? 私には何が足りていないのかしら、おじいちゃん? 16.jpg What am I supposed to see? いったいどうしたら良いのかしら? 17.jpg 18.jpg 19.jpg 20.jpg 21.jpg 22.jpg 23.jpg 24.jpg 25.jpg 26.jpg 27.jpg 28.jpg 29.jpg 30.jpg You thought you were so clever... 貴様は己が賢いと思っているのか... 31.jpg 32.jpg that you d outwitted us all. 我等を出し抜くほどに。 33.jpg One by one, our brethren fell into your trap, but not me. 確かに我が同胞達は貴様らの罠に掛かったようだが、我は違う。 34.jpg 35.jpg I defy you! できるものならやってみよ! 36.jpg 37.jpg 38.jpg I know the Black Soulstone is the key, and it shall be mine! ブラック・ソウルストーンが要だということは知っている、そしてそれは我の物だ! 39.jpg 40.jpg 41.jpg 42.jpg Soon my armies shall pour forth from the shattered mountain, ravaging this world and all hope of resistance. まもなく我が軍勢が崩れた山より沸き出でる、この世界と抵抗する全ての者を蹂躙してくれよう。 43.jpg My minions will find the stone... wherever you choose to hide it. 我が配下がすぐにその石を見つけるだろう... 貴様が何処に隠そうとな。 45.jpg Then, at long last, Azmodan shall reign as the Prime Evil. そして遂には、このアズモダンが始原の魔として君臨するのだ。 46.jpg 47.jpg 48.jpg 49.jpg 50.jpg 51.jpg 52.jpg Leah, are you all right? Speak to me, child. リア、無事か?何があったのだ。 53.jpg Arreat... The demons invasion will come from Arreat. アリート... 魔物の侵攻はアリートから始まるわ。 54.jpg 城砦の見張り塔《BASTION S KEEP WATCHTOWER》 ▼QUEST The Siege of Bastion s Keep Tyrael The keep s defenses cannot hold. Its soldiers are scattered, fleeing before Azmodan s onslaught, which rushes forth from Arreat Crater. 砦の防衛は破られつつある。アリート山のクレーターより攻めてくるアズモダンの軍勢を前に、兵士達は慄(おのの)き、散りぢりになってしまっている。 Tyrael Should the keep fall, Azmodan will claim the Black Soulstone. If he does, there will be no hope for this world. ここが陥落してしまえば、アズモダンはブラック・ソウルストーンを手にしたも同然だ。そうなればこの世界から希望にはない。 ここが陥落してしまえば、アズモダンはブラック・ソウルストーンを手にしたも同然だ。そうなれば世界に希望はない。 Player共通 The keep will stand. I will rally its defenders! ここを落とさせはしない。私が各防衛の要を見て回ろう。 要塞を落とさせはしない。私が防衛隊を立て直す。 Tyrael Light the signal fires and show these soldiers that we are not yet defeated! Salvation has arrived! 明かりを灯し戦士達に知らせてやるのだ、我々が負けてはいないと!救援が来たのだと! Tyrael Go! You are needed below. さぁゆくのだ、そなたの助けを必要としている所へ。 NEW ![ ]Signal Beacons in the Skycrown Battlements lit 0/5 (天冠の城壁《SKYCROWN BATTLEMENTS》で明かりを灯す 0/5)} 【選択肢】A lost Opportunity (失われた機会) +... Tyrael A few thousand of your years ago on a distant battlefield, I stood over Azmodan, sword raised to deliver the deathblow. 地上の歳月で数千年前、私は遥か遠くの戦場でアズモダンと対峙し、致命の一撃を与えんと剣を振り上げた。 Barbalian You faltered? ためらったのか? DemonHunter You did not kill him? 殺さなかったのか? Monk You did not kill him? 殺さなかったのか? WitchDoctor But you did not swing your sword. しかしあなたは剣を振り下ろさなかった。 Wizard You didn t end up killing him? あなたはついに殺さなかったのだな? Tyrael No. One of my brethren, Ardleon, called for help... そうだ。同志の一人アルドリオンが私の助けを求めたのだ…。 Barbalian You chose to save him. 彼の救出を選んだのか。 DemonHunter You had to save him instead. 代わりに彼を救わねばならなかったのだな。 Monk You chose to save your brother. 仲間の救出を選んだのだな。 WitchDoctor So you saved him instead. だから代わりに彼を救ったのか。 Wizard You chose to save him. 彼の救出を選んだのか。 Tyrael Yes. And now Azmodan threatens all I hold dear once again. うむ。そして今や再び、アズモダンは私の愛する全ての者たちを脅威にさらしている。 Barbalian Saving the life of another is never the wrong choice. 誰かの命を救うことは、決して間違った選択ではない。 DemonHunter You cannot regret saving the life of an ally. 仲間の命を救ったことを後悔はできない。 Monk Ardleon was your ally. You chose nobly. アルドリオンはあなたの仲間だった。あなたは貴い選択をしたのだ。 WitchDoctor It is never wrong to save the life of an ally. 仲間の命を救ったことは決して間違いではない。 Wizard Saving another s life is never the wrong choice. 誰かの命を救うことは決して間違った選択ではない。 Tyrael I see that now. I wish my angelic brethren felt the same. 私も今ではそう思う。我が天界の同志も同様に思ってくれていれば良いのだが。 【選択肢】Guilt (罪) +『A lost Opportunity』選択後に出現 Barbalian How is it different being mortal? 人の身はどう違う? DemonHunter What is the greatest change for you now that you re mortal? 人の身になって一番変わったと感じることはなんだ? Monk Do you feel changed now that you are flesh and blood? 血と肉を得た今、変化を感じるか? WitchDoctor Do you feel different now that you are mortal? 人の身となった今、違いを感じるか? Wizard How is it different now that you re mortal? 人の身となることはどう違う? Tyrael I will die, of course. それは当然、死があるという事であろうな。 Barbalian That is not what I mean. そんな意味ではない。 DemonHunter That isn t exactly what I meant. そういった意味で聞いたのではないが。 Monk There is more to a mortal life than death. 人生には死よりも語るべきものがある。 WitchDoctor That is not what I meant. それは私の意図した問いではない。 Wizard That is not what I am referring to. それは私の尋ねたことではない。 Tyrael But that is the difference. When you are mortal, every moment is precious. Everything matters. It is exhilarating. いや、これは大きく違う事なのだ。人の身において、今この瞬間という時が貴重なのだ。すべての事をとても新鮮に感じるのだよ。 【選択肢】Kulle s Black Soulstone (クーレのブラック・ソウルストーン) +... Tyrael I knew Zoltun Kulle was special from the moment I met him. He had a keen mind for the arcane. During the Hunt for the Three, he was the bearer of the soulstones and must have studied them intently... 私は出会った時からゾルトン・クーレが特別な存在だと気付いていた。謎に挑む思考は冴え渡っていた。三魔王との戦いの間、彼はソウルストーンを生み出した。そして、その研究に没頭せざるを得なかった…。 Tyrael Though it is an aberration, the Black Soulstone is a testament to his genius. 精神に異常を来しはしたが、ブラックソウルストーンは彼が天才であると証明している。 常軌を外れた物だが、ブラックソウルストーンは彼が天才であると証明している。(aberration は it (the Black Soulstone) に掛かっていると思います) 【選択肢】The Flawed Stone (不完全な石) +『Kulle s Black Soulstone』選択後に出現 Tyrael The Black Soulstone was created to be an improvement over the original three. They were crafted to contain single demons, but Kulle intended his to hold many. ブラック・ソウルストーンはオリジナルである3つの石を超える物として造られたものだ。オリジナルは単体の魔物を閉じ込めるものであったが、クーレのそれは複数を前提としている。 Tyrael But the Black Soulstone is flawed and cannot contain that many demons for long. We must capture Azmodan within it and shatter it... lest all these Evils be reborn. だがブラック・ソウルストーンは完全ではなかった、複数の魔物を長期にわたり抑えるこむ事は適わない。我々はアズモダンを捕らえ次第、破壊しなければならん... 奴らが二度と復活せぬようにな。 【選択肢】Human Knowledge (人の知恵) +... Tyrael Of the many things I find intriguing about humans, the greatest is their endless thirst for knowledge. 人間に関して私が興味深く思うことは数多あるが、その最たるものこそ、知識への飽くなき渇望だ。 Tyrael Angels believe that everything there is to know is written in the Scroll of Fate. Therefore, curiosity is not a common angelic trait. 天使は、知っておくべき全てのことは「運命の書」に書かれていると信じている。従って天使は普通、好奇心を持っていない。 Tyrael Ironically, my suspicions have been confirmed. Angels do not, in fact, know everything. Seeing the world through mortal eyes has given me much to ponder. 現実として、天使は全知の存在ではない。皮肉にも私のこの考えは正しかった。人間の目を通して世界を眺めることは、多くの知見を私に授けてくれる。 武器庫《THE ARMORY》 ▼Soulstone Instability LeahLeah The Black Soulstone s getting hotter, straining against me. They re... whispering to me from inside. ブラック・ソウルストーンの力が強まってる、私に抵抗しているわ。彼等が... 中から囁きかけてくるの。 AdriaAdria The demons within seek escape. Only your power can keep it from splitting apart, my daughter. 必至に抜け出そうとしているのね。でも奴らを逃がさないよう押さえ込めるのはあなたの力だけよ、私の娘よ。 AdriaAdria It s a heavy burden, but the fate of the world lies in your hands. とても大変なのは分かっているわ、でもあなたのその手にはこの世界の運命が握られているものと覚悟しなさい。 【選択肢】Concern (リアを案じる) +... Barbalian I can see the tension on your face. The stone is fighting you for control. 顔がこわばっている。ソウルストーンが制御に抗っているんだな? DemonHunter You look unwell, Leah. Is the stone working against you? 辛そうに見えるよ、リア。ソウルストーンが君に反抗している? Monk You do not look well, Leah. Is the stone working against you? 楽そうには見えないな、リア。ソウルストーンが君に反抗している? WitchDoctor The stone fights against your control. 君の制御にソウルストーンが抗っている。 Wizard Leah, I can feel the stone fighting you for control. I m worried for you. リア、ソウルストーンが君の制御に反抗しているのがわかる。本当に心配だよ。 LeahLeah It s getting more difficult, but it s nothing I can t handle. 多分もっと難しくなって来るわ、でも抑え切れない筈はない。 AdriaAdria The demons war and rage to escape their imprisonment. Their fury will only increase over time. Leah is very brave, but we d best hurry before her strength fails. 悪魔たちは束縛に怒り、抗っている。奴らの猛威はただ強くなる一方よ。リアはとても勇敢な子。しかし彼女が力尽きる前に急ぐべきよ。 [Enchantressを連れていると] Enchantress Of course. Do not worry, Leah. We will be swift. もちろん。心配しないで、リア。すぐに蹴りを付けて来るわ。 【選択肢】Azmodan (アズモダン) +... Barbalian Azmodan will soon be trapped inside the Black Soulstone! Our victory is close at hand. アズモダンはもうすぐブラックソウルストーンに囚えられるだろう。勝利はもう掴める寸前だ。 DemonHunter Soon Azmodan will fall... and then we can trap him within the Black Soulstone. My mission is nearly complete. アズモダンは間もなく倒れるだろう…、そして奴をブラックソウルストーンに囚える。私の仕事ももうすぐ終わりだ。 Monk Azmodan shall fall, and we will trap him with the Black Soulstone. This is what the gods command of me. アズモダン死すべし。そして我々は彼をブラックソウルストーンに囚える。神の思し召しの通りに。 WitchDoctor The end of Azmodan will come to pass, and the Black Soulstone will be his prison. His great evil will be banished from the world. アズモダンの終焉は来たる。そしてブラックソウルストーンが彼を囚えるだろう。彼の邪悪はこの世から消え去るのだ。 Wizard Azmodan will soon find himself trapped within the Black Soulstone. Our victory will then be complete. もうすぐアズモダンは自分がブラックソウルストーンに囚えられている事に気づくでしょう。そして我々の勝利が為されます。 AdriaAdria Only fools celebrate victory before the battle s begun. 勝つ前に勝利を祝うのは愚者のする事よ。 AdriaAdria Along with Belial, Azmodan has ruled the ravening hordes of the Burning Hells for over three centuries. His cunning is beyond imagining. ベリアルと共に、アズモダンも貪欲な地獄の軍勢を3世紀以上にも渡って支配して来たのよ。奴の狡猾さは想像以上だわ。 Barbalian Cunning is no match for strength. 狡猾は力に及ばない。 DemonHunter Demons are demons, cunning or not. My crossbows will put an end to him--just like the others. 悪魔は悪魔さ、狡猾だろうがそうでなかろうが。私の矢が奴を終わらせる…他の悪魔どもの様にね。 Monk Plans made by greedy men are easily shattered. Demons are no different. 強欲な奴の企みなど簡単に打ち砕けるものだ。悪魔とてそれは変わらない。 WitchDoctor The voices of the Unformed Land seek his death. I will give it to them. 姿なき世界[*]の声が彼の死を求めている。我々は彼にそれを与えよう。 *"Unformed Land"はWitch Docter並びにUmbaru達の信仰の根幹にある天国のような精神世界の概念です。ここでは"姿なき世界"としました。 Wizard Prophecy guides us. He can t win. 予言が導いてくれます。彼は勝てません。 南の部屋に『Leah s Journal, Part 13』 城砦の防衛拠点《BASTION S KEEP STRONGHOLD》 Bennoc Someone s got to light those signal fires! 誰かが合図となっている明かりを灯しに行かないと! Bennoc Just not me. 私には無理なんだ。 Gorell the Quartermaster It s good to have some leadership around here again. Should cut down on the men s mindless panic. 再びここで何らかのリーダーシップを発揮するのは良いことだ。人々の無用な混乱も避けられるはずだ。 Guard of the Keep(左) The walls are barely holding together. Why didn t we repair them after that explosion twenty years back? 城砦はかろうじて持ちこたえている状態だ。何故二十年前の爆発の後に修復しなかったんだ? Guard of the Keep(右) I m not the one who s been skipping repair details. 俺は修復を怠った当人じゃないぜ。 Guard of the Keep(左) Well, it s boring, isn t it. Bloody amazing that the walls have stood all these centuries, though. まったく呆れるだろ。城砦はこの数百年の間ずっとここにあったのに(その重要性を無視するとは)忌々しいくらいビックリだな。 [商品入れ替え時] Litton the Fence Brand new goods here. Never you mind where I got em. 新商品があるよ。どこで仕入れたかは気にしちゃ駄目だ。 Litton the Fence Get over here. I ve got some new items you re going to want to see. いらっしゃい。お前さんが見たくなるような新商品を仕入れたぜ。 [通常時] Litton the Fence Demons and dead everywhere. Makes for great business. いたるところに魔物がいて、死者がいる。おかげで良い商売が出来る。 Litton the Fence You may wonder how I get such fine goods here when we re under siege. Well, keep wondering. 外は魔物に包囲されてるのに、こんなご機嫌な商品をどうやって仕入れたか不思議に思ってるようだな。ま、知らん方が良い。 Litton the Fence So what if some of my goods come from dead soldiers? They re not using them anymore, are they? 俺の商品の中に死んだ兵士から頂戴したものがあったとして、それが何だってんだ?そいつらにとっちゃもう用済みの品だろ? [商品入れ替え時] Botulph the Miner I ve dug up some valuable new things. You really should take a look. 掘り出し物の新商品があるよ。正直、見ていくべきだよ。 Botulph the Miner Got a new haul of goods today. Take a look? 今日は新入荷の商品があるよ。寄ってかないかい? [通常時] Botulph the Miner There are just too many demons out there. Could you do something about that? 外は魔物で溢れかえってるよ。あんた、そんな状況で何かするつもりなのかい? Botulph the Miner I came up here to dig. I ll be damned if I m leaving without a fight. 俺はここに掘り出し物を探しに来たんだ。もし戦わずに逃げたら、罵倒されるだろうな。 Botulph the Miner I love the feel of discovering some precious item, buried for years. Exquisite! 何年も埋もれていた貴重な品を見つけ出したときの感覚はたまらんよ。実に良い! Guard Findal We have to hold. We were down to quarter strength, and we ve held for ten days. Reinforcements have to be coming! 俺たちは持ちこたえなきゃいけない。十日の間耐え続けて、戦力は四分の一に減った。援軍が必要だ! Guard Sarth We re down to three hundred from a thousand men, and you think we can hold much longer than this? 千人の兵士が三百人に減ったのに、これ以上俺達が応戦出来ると思うかい? Barbalian I will need to give these soldiers their courage back. 兵士達に勇気を取り戻させる必要がある。 DemonHunter Fear is just another weapon of the demons. I will show them that. 恐怖こそが魔物のもう一つの武器だ。それを私が証明する。 Monk In the coming battle, these men will have no time for fear, only survival. 来る戦闘において、恐れている暇はない。ただ、生き残るために戦うのみ。 WitchDoctor Everyone is frightened. I will show them how to fight their fear. 誰もが怯えている。私が恐怖との戦い方を教えよう。 Wizard These men are consumed by fear. I must return their courage to them. 兵士達は恐怖によって意気消沈している。彼らに勇気を取り戻させなくては。 Drian Nikola, please hide while I m away. I would never forgive myself if you were hurt. ニコラ、お願いだから俺が出ている間は隠れていてくれ。お前の身に何かあったら、俺は自分自身を絶対に許せないだろう。 Nikola Hush, husband. If you die now, at least I won t be far behind. Now go, and hurry back to me. 落ち着いて、あなた。もし今あなたが死ぬとしても、私はどこにも行きません。さあ行って。そして、すぐに帰ってきてね。 Small Boy My da went out to stop the demons from coming in. Are you going to help him? パパは侵入してくる魔物を止めるために出て行ったんだ。あなたはパパを助けてくれるの? Little Boy Mum, I don t like it here anymore. Can we go? ママ、もうここにいたくない。ねえ、行こう? Villager Soon, love. Just close your eyes. もうすぐよ、良い子ね。目を閉じていなさい。 Barbalian Everyone has lost hope. I will help them find it. 誰もが絶望している。希望を抱かせてやらねば。 DemonHunter I must not let these children die. 子ども達を死なせてはならない。 Monk I will bring hope back to this keep. And victory. 私がこの要塞に希望を取り戻す。そして勝つ。 WitchDoctor Such sadness here. Such hopelessness. This must end. ここにはこんな悲劇が、絶望がある。終わりにしなくては。 Wizard Everyone has lost hope. I will help them find it. 誰もが絶望している。希望を抱かせてやらねば。 Villager Please take my children out of here. Leave me here if you have to, but take my children! 子どもたちをここから連れ出して下さい。私はここに置き去りでも構いませんから、どうか子どもたちを! Barbalian I am not leaving. We will hold this ground. 私は去りはしない。この大地を守る。 DemonHunter I won t abandon this keep to the demons--it will hold. I swear it. 誓って言う。私はこの要塞を魔物共にくれてやるつもりはない。 Monk I will let no harm come to your children. Do not worry. あなたの子どもをあらゆる危険から守るつもりだ。心配はいらない。 WitchDoctor Your children will be safe, mother. I promise. あなたの子ども達に害が及ぶことはない、母親よ。約束しよう。 Wizard There is no need to worry. I will protect this keep, and your children. 心配は無用だ。私がこの要塞と、あなたの子ども達を守る。
https://w.atwiki.jp/stones/pages/380.html
HOUBA HOUBA, FRANCE TV, LIVE AT FEYENOORD STADION, ROTTERDAM, 6.5.1982 (aired 6.10) 1 Tumbling Dice ■Beast Of Eden (Heartland) includes track 1 mono VIDEO / SOUNDBOARD RECORDING, LIVE AT WEMBLEY STADIUM, LONDON, 6.26.1982 1 Under My Thumb 2 Tumbling Dice 3 She So Cold 4 Hang Fire 5 Miss You 6 Honky Tonk Women 7 Brown Sugar 8 Start Me Up 9 Jumpin Jack Flash 10 (I Can t Get No) Satisfaction ■One Day In June 1982 (RSCD-682) includes tracks 2-10 mono ■Eighty One Eighty Two (D-Stone 018) (DVDR) includes tracks 1-10 mono SOUNDBOARD RECORDING, LIVE AT STADIO SAN PAOLO, NAPLES, 7.17.1982 1 Under My Thumb 2 When The Whip Comes Down 3 Let s Spend The Night Together 4 Shattered 5 Neighbours 6 Black Limousine 7 Just My Imagination 8 Band Introduction 9 Little T A 10 Angie 11 Tumbling Dice 12 She s So Cold 13 Hang Fire 14 Miss You 15 Honky Tonk Women 16 Brown Sugar 17 Start Me Up ■Listen Napoli Then Die 1982 (Idol Mind Production IMP-N-009) includes tracks 1-17 stereo BACK / NEXT
https://w.atwiki.jp/ps3thelastofus/pages/14.html
インスタグラムプラグイン 人気の画像共有サービス、Instagram(インスタグラム)の画像をアットウィキに貼れるプラグインです。 #ig_user(ユーザー名) と記載することで、特定ユーザーのInstagramのフィードを表示することができます。 例)@dogoftheday #ig_user #ig_tags(タグ名) と記載することで、特定タグのInstagramのフィードを表示することができます。 #dogofthedayjp タグ #ig_tag #ig_popular と記載することで、Instagramのpopularフィードを表示することができます。 詳しい使い方は以下のページを参考にしてください! =>http //www1.atwiki.jp/guide/pages/935.html
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/399.html
【Tags Miku Powapowa-P PowapowaP S tS】 Original Music title ストロボラスト English music title Strobe Last / Strobo Last Romaji music title Sutorobo Rasuto Music Lyrics written, Voice edition by ぽわぽわP(Powapowa-P) Music arranged by ぽわぽわP(Powapowa-P) Singer(s) 初音ミク (Hatsune Miku) Fanmade Promotional Video(s) Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by ikuy398): "Don't you notice it yet? I'm starting to walk in ways I believe in. There you go again." Right. I knew it. I'm the same as ever. Maybe I'll try to start walking. In that distant time See, what you touched is Your own mind perverted by pain. There you go again. Now, I was smiling. I was breathing with a foul mind That's all there is to it If I (we) can put every second someone lives on into words, I feel myself live on. (We feel ourselves live on.) As if scattering words about If I (we) can put every second someone lives on into words, I feel myself live on. (We feel ourselves live on.) As if scattering words about When I (we) leave to set off Even if we have no words Here's this song (the answer) for us so you can be smiling English Lyrics (translated by VOCALOID Request): Haven't you notice I am in my way Began to step forward Look again. Yes. You've understood. I just be like this. So try to step forward At that distant time Behold What you're touching is Painful and contorted Your heart. Look Again. Now, Is already smiling. Dirty mind And I breathe the breath However, just so. Who strive to live a single minute If this can express in words I understand that I will work hard to live. To allow the words fall Who strive to live every minute If this can express in words I understand that I will work hard to live. To allow the words fall I start my trip, When it's time to be vanished Even cannot say in words To keep you smile forever Our song (answer) is here Romaji lyrics (transliterated by VOCALOID Request): ' mada kiduka nai no ka na ? boku ha boku rashiku aruki dashi te iru no sa . hora , mata . ' sou da . wakat te i ta no sa . boku ha kono mama sa . aruki dashi te miyo u ka na ? tooi ano toki . hora , kimi ga fure ta no ha itami ni igan da kimi jishin no kokoro sa. hora , mata . ima , warat te i ta no sa . yogore ta kokoro to boku ha iki o shi te i ta . tada sore dake . dare ka ga iki te ku ichi byou zutsu kotoba ni deki ta nara ba boku ha iki te ku ki ga suru no sa . kotoba o baramaku you ni dare ka ga iki te ku ichi byou zutsu kotoba ni deki ta nara ba boku ha iki te ku ki ga suru no sa . kotoba o baramaku you ni boku ga tabidachi , i naku naru toki kotoba ni deki naku tomo anata ga egao de ora reru you ni bokura no kono uta ( kotae ) ga aru [Powapowa-P, PowapowaP]
https://w.atwiki.jp/elvis/pages/1723.html
Push Pin Graphic A Quarter Century Of Innovative Design And Illustration Chronicle BooksSeymour ChwastSteven HellerMartin VenezkyMilton Glaser Illustration America Twenty-Five Outstanding Portfolios Rockport Pub?Molly Ballentine?Kim Sceili?Seymour ChwastD. K. Holland? The Miracle of Hanukkah Blue Apple Books?Seymour Chwast The Miracles of Passover Blue Apple Books?Josh Hanft?Seymour Chwast Illustrated Flower Omnibus Press?Seymour ChwastEmily Blair Chewning? Had Gadya A Passover Song Roaring Brook?Michael Strassfeld?Seymour Chwast Illustrated Cat Omnibus Press?Jean-Claude Suares?Seymour Chwast The Wizard Who Wanted to Be Santa Sheer Bliss?Gloria Nagy?Seymour Chwast Art Against War Four Hundred Years of Protest in Art Abbeville Pr?D. J. R. Bruckner?Seymour ChwastSteven Heller Seymour Chwast the Left Handed Designer Booth-Clibborn Editions?Edward Booth-Clibborn? Had Gadya A Passover Song Roaring Brook?Michael Strassfeld?Seymour Chwast Harry's Bath (I'm Going to Read) Sterling Pub Co Inc (J)?Margo Linn?Harriet Ziefert?Seymour Chwast Harry's Bath (I'm Going to Read) Sterling Pub Co Inc (J)?Margo Linn?Seymour ChwastHarriet Ziefert? Shigeo Fukuda Masterworks Firefly Books Ltd?Shigeo Fukuda?Seymour Chwast Shakespeare on Management Wise Counsel and Warnings from the Bard Birch Lane Pr?Jay M. Shafritz?William Shakespeare?Seymour Chwast Harry's Bath (Little Rooster) Bantam Dell Pub Group (Juv)?Harriet Ziefert?Seymour Chwast Out of the Bag The Paper Bag Players Book of Plays Diane Pub Co?Judith Martin?Seymour Chwast My Daddy And Me Dragonfly?Jerry Spinelli?Seymour Chwast Harry, I Need You! Houghton Mifflin (Juv)?Seymour Chwast Ode to Humpty Dumpty Houghton Mifflin (Juv)?Harriet Ziefert?Seymour Chwast My Sister Says Nothing Ever Happens When We Go Sailing Olympic Marketing Corp?Harriet Ziefert?Seymour Chwast Tall City, Wide Country A Book to Read Forward and Backward Viking Pr?Seymour Chwast Just Enough Is Plenty A Hanukkah Tale (Viking Kestrel Picture Books) Viking Pr?Barbara Diamond Goldin?Seymour Chwast Mr. Merlin and the Turtle Greenwillow?Seymour Chwast Keeping Daddy Awake on the Way Home from the Beach Olympic Marketing Corp?Harriet Ziefert?Seymour Chwast Graphic Style From Victorian to Post-Modern Harry N Abrams?Steven HellerSeymour Chwast You Must Have Been a Beautiful Baby Baby Pictures of the Stars Hyperion Books (Adult Trd Pap)?Vicki Gold Levi?Steven HellerSeymour Chwast Out of the Bag The Paperbag Players Book of Plays Disney Pr (Juv Pap)?Judith Martin?Seymour ChwastPaper Bag Players? New York Observed Artists and Writers Look at the City, 1650 to the Present Harry N Abrams?Barbara Cohen?Seymour ChwastSteven Heller Out of the Bag The Paperbag Players Book of Plays Disney Pr (Lib)?Judith Martin?Seymour ChwastPaper Bag Players? The Left-Handed Designer Harry N Abrams?Seymour Chwast Still Another Number Book, Mcgraw-Hill?Seymour Chwast Graphic Style Thames & Hudson Ltd?Steven HellerSeymour Chwast Japanese Modern Graphic Design Between the Wars Chronicle BooksJames Howard Fraser?Steven HellerSeymour Chwast Graphic Style From Victorian to Digital Harry N Abrams?Steven HellerSeymour Chwast Jackets Required Chronicle BooksSteven HellerSeymour Chwast Alphabet Parade Harcourt Childrens Books (J)?Seymour Chwast Just Enough Is Plenty A Hanukkah Tale (Picture Puffins) Puffin?Barbara Diamond Goldin?Seymour Chwast Trylon and Perisphere 1939 New York World's Fair Harry N Abrams?Barbara Cohen?Steven HellerSeymour Chwast The Alphabet Parade Voyager Books?Seymour Chwast My Daddy and Me Random House Childrens Books (J)?Jerry Spinelli?Seymour Chwast Sam's Bar/an American Landscape Dolphin Books?Donald Barthelme?Seymour Chwast The Twelve Circus Rings Harcourt Childrens Books (J)?Seymour Chwast Traffic Jam Houghton Mifflin (Juv)?Seymour Chwast Mathew Michael's Beastly Day Harcourt Childrens Books (J)?Deborah Johnston?Seymour Chwast Literary Cat Berkley Publishing Corporation, US?Jean-Claude Suares?Seymour Chwast? Sourcebook of Visual Ideas Van Nostrand Reinhold?Steven HellerSeymour Chwast Bra Fashions by Stephanie Warner Books Inc?Seymour Chwast Graphic Style Thames & Hudson Ltd?Steven HellerSeymour Chwast Moonride Houghton Mifflin (Juv)?Harriet Ziefert?Seymour Chwast Paper Pets Make Your Own 3 Dogs, 2 Cats, 1 Parrot, 1 Rabbit, 1 Monkey Harry N Abrams?Seymour Chwast Art of New York Abrams?Seymour ChwastSteven Heller? Bushy Bride (Fairy Tales) Creative Co (Sd)?Seymour Chwast My Daddy and Me Alfred a Knopf?Jerry Spinelli?Seymour Chwast Had Gadya-One Little Goat A Passover Song Roaring Brook?Seymour Chwast The Twelve Circus Rings Harcourt Childrens Books (J)?Seymour Chwast Kunst gegen den Krieg. 400 Jahre Protest in der Kunst Birkhaeuser Verlag AG?D. J. R. Brucker?Seymour ChwastSteven Heller Just Enough Is Plenty Heinemann Young Books?Barbara Diamond Goldin?Seymour Chwast Had Gadya-One Little Goat A Passover Song Roaring Brook?Seymour Chwast The Little Theater Presents a Christmas Carol Viking Pr?Seymour Chwast Visions of Peace North Dakota Quarterly Pr?Vito Perrone?Seymour Chwast The Twelve Circus Rings Bt Bound?Seymour Chwast
https://w.atwiki.jp/flatlibrary/pages/14.html
The Economic consequences of the peace Chapter II-Europe before the War Before 1870 different parts of the small continent of Europe had specialized in their own products; but, taken as a whole, it was substantially self-subsistent. And its population was adjusted to this state of affairs. After 1870 there was developed on a large scale an unprecedented situation, and the economic condition of Europe became during the next fifty years unstable and peculiar. The pressure of population on food, which had already been balanced by the accessibility of supplies from America, became for the first time in recorded history definitely reversed. As numbers increased, food was actually easier to secure. Larger proportional returns from an increasing scale of production became true of agriculture as well as industry. With the growth of the European population there were more emigrants on the one hand to till the soil of the new countries, and, on the other, more workmen were available in Europe to prepare the industrial products and capital goods which were to maintain the emigrant populations in their new homes, and to build the railways and ships which were to make accessible to Europe food and raw products from distant sources. Up to about 1900 a unit of labor applied to industry yielded year by year a purchasing power over an increasing quantity of food. It is possible that about the year 1900 this process began to be reversed, and a diminishing yield of Nature to man s effort was beginning to reassert itself. But the tendency of cereals to rise in real cost was balanced by other improvements; and—one of many novelties—the resources of tropical Africa then for the first time came into large employ, and a great traffic in oil-seeds began to bring to the table of Europe in a new and cheaper form one of the essential foodstuffs of mankind. In this economic Eldorado, in this economic Utopia, as the earlier economists would have deemed it, most of us were brought up. That happy age lost sight of a view of the world which filled with deep-seated melancholy the founders of our Political Economy. Before the eighteenth century mankind entertained no false hopes. To lay the illusions which grew popular at that age s latter end, Malthus disclosed a Devil. For half a century all serious economical writings held that Devil in clear prospect. For the next half century he was chained up and out of sight. Now perhaps we have loosed him again. What an extraordinary episode in the economic progress of man that age was which came to an end in August, 1914! The greater part of the population, it is true, worked hard and lived at a low standard of comfort, yet were, to all appearances, reasonably contented with this lot. But escape was possible, for any man of capacity or character at all exceeding the average, into the middle and upper classes, for whom life offered, at a low cost and with the least trouble, conveniences, comforts, and amenities beyond the compass of the richest and most powerful monarchs of other ages. The inhabitant of London could order by telephone, sipping his morning tea in bed, the various products of the whole earth, in such quantity as he might see fit, and reasonably expect their early delivery upon his doorstep; he could at the same moment and by the same means adventure his wealth in the natural resources and new enterprises of any quarter of the world, and share, without exertion or even trouble, in their prospective fruits and advantages; or be could decide to couple the security of his fortunes with the good faith of the townspeople of any substantial municipality in any continent that fancy or information might recommend. He could secure forthwith, if he wished it, cheap and comfortable means of transit to any country or climate without passport or other formality, could despatch his servant to the neighboring office of a bank for such supply of the precious metals as might seem convenient, and could then proceed abroad to foreign quarters, without knowledge of their religion, language, or customs, bearing coined wealth upon his person, and would consider himself greatly aggrieved and much surprised at the least interference. But, most important of all, he regarded this state of affairs as normal, certain, and permanent, except in the direction of further improvement, and any deviation from it as aberrant, scandalous, and avoidable. The projects and politics of militarism and imperialism, of racial and cultural rivalries, of monopolies, restrictions, and exclusion, which were to play the serpent to this paradise, were little more than the amusements of his daily newspaper, and appeared to exercise almost no influence at all on the ordinary course of social and economic life, the internationalization of which was nearly complete in practice. It will assist us to appreciate the character and consequences of the Peace which we have imposed on our enemies, if I elucidate a little further some of the chief unstable elements already present when war broke out, in the economic life of Europe. I. Population In 1870 Germany had a population of about 40,000,000. By 1892 this figure had risen to 50,000,000, and by June 30, 1914, to about 68,000,000. In the years immediately preceding the war the annual increase was about 850,000, of whom an insignificant proportion emigrated.[1] This great increase was only rendered possible by a far-reaching transformation of the economic structure of the country. From being agricultural and mainly self-supporting, Germany transformed herself into a vast and complicated industrial machine, dependent for its working on the equipoise of many factors outside Germany as well as within. Only by operating this machine, continuously and at full blast, could she find occupation at home for her increasing population and the means of purchasing their subsistence from abroad. The German machine was like a top which to maintain its equilibrium must spin ever faster and faster. In the Austro-Hungarian Empire, which grew from about 40,000,000 in 1890 to at least 50,000,000 at the outbreak of war, the same tendency was present in a less degree, the annual excess of births over deaths being about half a million, out of which, however, there was an annual emigration of some quarter of a million persons. To understand the present situation, we must apprehend with vividness what an extraordinary center of population the development of the Germanic system had enabled Central Europe to become. Before the war the population of Germany and Austria-Hungary together not only substantially exceeded that of the United States, but was about equal to that of the whole of North America. In these numbers, situated within a compact territory, lay the military strength of the Central Powers. But these same numbers—for even the war has not appreciably diminished them[2]—if deprived of the means of life, remain a hardly less danger to European order. European Russia increased her population in a degree even greater than Germany—from less than 100,000,000 in 1890 to about 150,000,000 at the outbreak of war;[3] and in the year immediately preceding 1914 the excess of births over deaths in Russia as a whole was at the prodigious rate of two millions per annum. This inordinate growth in the population of Russia, which has not been widely noticed in England, has been nevertheless one of the most significant facts of recent years. The great events of history are often due to secular changes in the growth of population and other fundamental economic causes, which, escaping by their gradual character the notice of contemporary observers, are attributed to the follies of statesmen or the fanaticism of atheists. Thus the extraordinary occurrences of the past two years in Russia, that vast upheaval of Society, which has overturned what seemed most stable—religion, the basis of property, the ownership of land, as well as forms of government and the hierarchy of classes—may owe more to the deep influences of expanding numbers than to Lenin or to Nicholas; and the disruptive powers of excessive national fecundity may have played a greater part in bursting the bonds of convention than either the power of ideas or the errors of autocracy. II. Organization The delicate organization by which these peoples lived depended partly on factors internal to the system. The interference of frontiers and of tariffs was reduced to a minimum, and not far short of three hundred millions of people lived within the three Empires of Russia, Germany, and Austria-Hungary. The various currencies, which were all maintained on a stable basis in relation to gold and to one another, facilitated the easy flow of capital and of trade to an extent the full value of which we only realize now, when we are deprived of its advantages. Over this great area there was an almost absolute security of property and of person. These factors of order, security, and uniformity, which Europe had never before enjoyed over so wide and populous a territory or for so long a period, prepared the way for the organization of that vast mechanism of transport, coal distribution, and foreign trade which made possible an industrial order of life in the dense urban centers of new population. This is too well known to require detailed substantiation with figures. But it may be illustrated by the figures for coal, which has been the key to the industrial growth of Central Europe hardly less than of England; the output of German coal grew from 30,000,000 tons in 1871 to 70,000,000 tons in 1890, 110,000,000 tons in 1900, and 190,000,000 tons in 1913. Round Germany as a central support the rest of the European economic system grouped itself, and on the prosperity and enterprise of Germany the prosperity of the rest of the Continent mainly depended. The increasing pace of Germany gave her neighbors an outlet for their products, in exchange for which the enterprise of the German merchant supplied them with their chief requirements at a low price. The statistics of the economic interdependence of Germany and her neighbors are overwhelming. Germany was the best customer of Russia, Norway, Holland, Belgium, Switzerland, Italy, and Austria-Hungary; she was the second best customer of Great Britain, Sweden, and Denmark; and the third best customer of France. She was the largest source of supply to Russia, Norway, Sweden, Denmark, Holland, Switzerland, Italy, Austria-Hungary, Roumania, and Bulgaria; and the second largest source of supply to Great Britain, Belgium, and France. In our own case we sent more exports to Germany than to any other country in the world except India, and we bought more from her than from any other country in the world except the United States. There was no European country except those west of Germany which did not do more than a quarter of their total trade with her; and in the case of Russia, Austria-Hungary, and Holland the proportion was far greater. Germany not only furnished these countries with trade, but, in the case of some of them, supplied a great part of the capital needed for their own development. Of Germany s pre-war foreign investments, amounting in all to about $6,250,000,000, not far short of $2,500,000,000 was invested in Russia, Austria-Hungary, Bulgaria, Roumania, and Turkey.[4] And by the system of "peaceful penetration" she gave these countries not only capital, but, what they needed hardly less, organization. The whole of Europe east of the Rhine thus fell into the German industrial orbit, and its economic life was adjusted accordingly. But these internal factors would not have been sufficient to enable the population to support itself without the co-operation of external factors also and of certain general dispositions common to the whole of Europe. Many of the circumstances already treated were true of Europe as a whole, and were not peculiar to the Central Empires. But all of what follows was common to the whole European system. III. The Psychology of Society Europe was so organized socially and economically as to secure the maximum accumulation of capital. While there was some continuous improvement in the daily conditions of life of the mass of the population, Society was so framed as to throw a great part of the increased income into the control of the class least likely to consume it. The new rich of the nineteenth century were not brought up to large expenditures, and preferred the power which investment gave them to the pleasures of immediate consumption. In fact, it was precisely the inequality of the distribution of wealth which made possible those vast accumulations of fixed wealth and of capital improvements which distinguished that age from all others. Herein lay, in fact, the main justification of the Capitalist System. If the rich had spent their new wealth on their own enjoyments, the world would long ago have found such a régime intolerable. But like bees they saved and accumulated, not less to the advantage of the whole community because they themselves held narrower ends in prospect. The immense accumulations of fixed capital which, to the great benefit of mankind, were built up during the half century before the war, could never have come about in a Society where wealth was divided equitably. The railways of the world, which that age built as a monument to posterity, were, not less than the Pyramids of Egypt, the work of labor which was not free to consume in immediate enjoyment the full equivalent of its efforts. Thus this remarkable system depended for its growth on a double bluff or deception. On the one hand the laboring classes accepted from ignorance or powerlessness, or were compelled, persuaded, or cajoled by custom, convention, authority, and the well-established order of Society into accepting, a situation in which they could call their own very little of the cake that they and Nature and the capitalists were co-operating to produce. And on the other hand the capitalist classes were allowed to call the best part of the cake theirs and were theoretically free to consume it, on the tacit underlying condition that they consumed very little of it in practice. The duty of "saving" became nine-tenths of virtue and the growth of the cake the object of true religion. There grew round the non-consumption of the cake all those instincts of puritanism which in other ages has withdrawn itself from the world and has neglected the arts of production as well as those of enjoyment. And so the cake increased; but to what end was not clearly contemplated. Individuals would be exhorted not so much to abstain as to defer, and to cultivate the pleasures of security and anticipation. Saving was for old age or for your children; but this was only in theory,—the virtue of the cake was that it was never to be consumed, neither by you nor by your children after you. In writing thus I do not necessarily disparage the practices of that generation. In the unconscious recesses of its being Society knew what it was about. The cake was really very small in proportion to the appetites of consumption, and no one, if it were shared all round, would be much the better off by the cutting of it. Society was working not for the small pleasures of to-day but for the future security and improvement of the race,—in fact for "progress." If only the cake were not cut but was allowed to grow in the geometrical proportion predicted by Malthus of population, but not less true of compound interest, perhaps a day might come when there would at last be enough to go round, and when posterity could enter into the enjoyment of our labors. In that day overwork, overcrowding, and underfeeding would have come to an end, and men, secure of the comforts and necessities of the body, could proceed to the nobler exercises of their faculties. One geometrical ratio might cancel another, and the nineteenth century was able to forget the fertility of the species in a contemplation of the dizzy virtues of compound interest. There were two pitfalls in this prospect lest, population till outstripping accumulation, our self-denials promote not happiness but numbers; and lest the cake be after all consumed, prematurely, in war, the consumer of all such hopes. But these thoughts lead too far from my present purpose. I seek only to point out that the principle of accumulation based on inequality was a vital part of the pre-war order of Society and of progress as we then understood it, and to emphasize that this principle depended on unstable psychological conditions, which it may be impossible to recreate. It was not natural for a population, of whom so few enjoyed the comforts of life, to accumulate so hugely. The war has disclosed the possibility of consumption to all and the vanity of abstinence to many. Thus the bluff is discovered; the laboring classes may be no longer willing to forego so largely, and the capitalist classes, no longer confident of the future, may seek to enjoy more fully their liberties of consumption so long as they last, and thus precipitate the hour of their confiscation. IV. The Relation of the Old World to the New The accumulative habits of Europe before the war were the necessary condition of the greatest of the external factors which maintained the European equipoise. Of the surplus capital goods accumulated by Europe a substantial part was exported abroad, where its investment made possible the development of the new resources of food, materials, and transport, and at the same time enabled the Old World to stake out a claim in the natural wealth and virgin potentialities of the New. This last factor came to be of the vastest importance. The Old World employed with an immense prudence the annual tribute it was thus entitled to draw. The benefit of cheap and abundant supplies resulting from the new developments which its surplus capital had made possible, was, it is true, enjoyed and not postponed. But the greater part of the money interest accruing on these foreign investments was reinvested and allowed to accumulate, as a reserve (it was then hoped) against the less happy day when the industrial labor of Europe could no longer purchase on such easy terms the produce of other continents, and when the due balance would be threatened between its historical civilizations and the multiplying races of other climates and environments. Thus the whole of the European races tended to benefit alike from the development of new resources whether they pursued their culture at home or adventured it abroad. Even before the war, however, the equilibrium thus established between old civilizations and new resources was being threatened. The prosperity of Europe was based on the facts that, owing to the large exportable surplus of foodstuffs in America, she was able to purchase food at a cheap rate measured in terms of the labor required to produce her own exports, and that, as a result of her previous investments of capital, she was entitled to a substantial amount annually without any payment in return at all. The second of these factors then seemed out of danger, but, as a result of the growth of population overseas, chiefly in the United States, the first was not so secure. When first the virgin soils of America came into bearing, the proportions of the population of those continents themselves, and consequently of their own local requirements, to those of Europe were very small. As lately as 1890 Europe had a population three times that of North and South America added together. But by 1914 the domestic requirements of the United States for wheat were approaching their production, and the date was evidently near when there would be an exportable surplus only in years of exceptionally favorable harvest. Indeed, the present domestic requirements of the United States are estimated at more than ninety per cent of the average yield of the five years 1909-1913.[5] At that time, however, the tendency towards stringency was showing itself, not so much in a lack of abundance as in a steady increase of real cost. That is to say, taking the world as a whole, there was no deficiency of wheat, but in order to call forth an adequate supply it was necessary to offer a higher real price. The most favorable factor in the situation was to be found in the extent to which Central and Western Europe was being fed from the exportable surplus of Russia and Roumania. In short, Europe s claim on the resources of the New World was becoming precarious; the law of diminishing returns was at last reasserting itself and was making it necessary year by year for Europe to offer a greater quantity of other commodities to obtain the same amount of bread; and Europe, therefore, could by no means afford the disorganization of any of her principal sources of supply. Much else might be said in an attempt to portray the economic peculiarities of the Europe of 1914. I have selected for emphasis the three or four greatest factors of instability,—the instability of an excessive population dependent for its livelihood on a complicated and artificial organization, the psychological instability of the laboring and capitalist classes, and the instability of Europe s claim, coupled with the completeness of her dependence, on the food supplies of the New World. The war had so shaken this system as to endanger the life of Europe altogether. A great part of the Continent was sick and dying; its population was greatly in excess of the numbers for which a livelihood was available; its organization was destroyed, its transport system ruptured, and its food supplies terribly impaired. It was the task of the Peace Conference to honor engagements and to satisfy justice; but not less to re-establish life and to heal wounds. These tasks were dictated as much by prudence as by the magnanimity which the wisdom of antiquity approved in victors. We will examine in the following chapters the actual character of the Peace. FOOTNOTES [1] In 1913 there were 25,843 emigrants from Germany, of whom 19,124 went to the United States. [2] The net decrease of the German population at the end of 1918 by decline of births and excess of deaths as compared with the beginning of 1914, is estimated at about 2,700,000. [3] Including Poland and Finland, but excluding Siberia, Central Asia, and the Caucasus. [4] Sums of money mentioned in this book in terms of dollars have been converted from pounds sterling at the rate of $5 to £1. [5] Even since 1914 the population of the United States has increased by seven or eight millions. As their annual consumption of wheat per head is not less than 6 bushels, the pre-war scale of production in the United States would only show a substantial surplus over present domestic requirements in about one year out of five. We have been saved for the moment by the great harvests of 1918 and 1919, which have been called forth by Mr. Hoover s guaranteed price. But the United States can hardly be expected to continue indefinitely to raise by a substantial figure the cost of living in its own country, in order to provide wheat for a Europe which cannot pay for it.
https://w.atwiki.jp/gamemusicbest100/pages/2542.html
バイオハザード3 LAST ESCAPE 機種:PS,DC,GC 作曲者:上田雅美、前田早織 開発・発売元:カプコン 発売年:1999(PS),2000(DC),2003(GC) 概要 「バイオハザード」シリーズの三作目。 第一作の主人公ジルによる前作と同じ時系列でのもうひとつの脱出劇。 2020年にリメイク作『バイオハザード RE 3』が発売されている。 (前作:バイオハザード2 次作:バイオハザード4) 収録曲(サウンドトラック順) 曲名 作・編曲者 補足 順位 Disc1 The Last Escape 上田雅美 タイトルデモムービー Option Screen 前田早織 Title Calling ゲーム開始 Her Determination オープニング:ジルの独白 The Opening 上田雅美 オープニングムービー The Beginning Of Nightmare 前田早織 ゲーム開始地点 Is There A Way Out? ゲーム開始地点:ゾンビに囲まれるジル The Great Novelist 上田雅美 倉庫:ダリオとの会話 Free From Fear 前田早織 タイプライター部屋 Meeting Brad バー:ブラッドとの会話 Cold Sweat ゾンビ侵入などの汎用ピンチ曲 The City Of Ruin 上田雅美 ラクーンシティ:アップタウン Imminent Slaughter 追跡者初登場ムービー Nemesis’ Theme 追跡者出現 Feel The Tense... 追跡者に追われている状況 The Front Hall 警察署ホール前作からの流用 The First Floor 内山修作 警察署西エリア前作からの流用 Well Dressed Up 前田早織 ブティック The City Without Hope 上田雅美 ラクーンシティ:ダウンタウン Watch Out For Your Back 前田早織 ドレインディモス初登場 Carlos’ Theme カルロスのテーマ Never Give Up The Escape 上田雅美 レストラン、時計塔パズルなど Nicholai's Theme 前田早織 ニコライのテーマ Together for the Escape 路面電車での作戦会議 Valediction 上田雅美 製薬会社営業所 Coldhearted Soldier 製薬会社営業所:ニコライがマーフィー射殺 Quick Fast Relief パスワード:ADRAVIL The Common Cure パスワード:SAFSPRIN Escape to Ecstasy パスワード:AQUACURE Zombies Trespassing 製薬会社営業所:ゾンビ侵入ムービー Free Falling 駐車場ライブセレクション Abrupt Gunfire Don't Come Any Closer! 製薬会社営業所:カルロスがマーフィー射殺 Complete Rest Hero Time ガソリンスタンドでのカルロスとの会話 S.G.G.S. Explosion 前田早織 ガソリンスタンド爆発ムービー Pride and Valor ミハイル自爆ムービー An Impending Danger 路面電車ライブセレクション Cable Car Crash 路面電車衝突ムービー Disc2 Ominous Presentiment 前田早織 時計塔初到達時 The Clock Tower 時計塔内部 Don't Lose Courage 時計塔:食堂でのカルロスとの会話 No Rest for the Wicked 上田雅美 時計塔:書斎でのカルロスとの会話 Mysterious Orgel (Correct) 時計塔オルゴール Mysterious Orgel (Wrong) 時計塔オルゴール(調律狂い) From Relief to Terror 救助ヘリ撃墜ムービー Menacing Nemesis 追跡者に感染させられるジル Unstoppable Nemesis 時計塔:追跡者との対決 Bring Back Her Consciousness 前田早織 時計塔:感染して倒れこむジル The Hospital 病院 Traitor 上田雅美 病院地下:監視員イベント Almost There... 病院爆破ムービー Nemesis Again 追跡者第二形態出現 Nothing But a Pawn 前田早織 墓地小屋でのニコライとの会話 Earthquake? グレイブディガー出現ムービー The Grave Digger グレイブディガー戦 The Park 公園 The Disused Plant 処理施設 All of a Sudden 処理施設:水路でのカルロスとの会話 The Worst Scenario 処理施設:休憩室でのカルロスとの会話 Defiant Behavior 処理施設:逃走するニコライ The Last Argument 処理施設:ニコライとの会話 Deservedly Death 処理施設:ニコライ死亡 Four Minutes Before the Treatment 上田雅美 処理ルームでの追跡者出現シーン Nemesis doesn't give up 処理ルームでの追跡者戦 Treated to Resurrect 前田早織 処理ルームでのムービー Missile approaching ミサイル攻撃警告 Against the chopper ヘリに乗ったニコライとの対峙 Emergency level D ミサイル攻撃警告:レベルD Nemesis Final Metamorphosis 上田雅美 ラストボス:追跡者第3形態戦 The Last Decision 最終ライブセレクション The Second Chopper(Ver.1) カルロスとヘリで脱出 The Second Chopper(Ver.2) バリーのヘリが到着 The Second Chopper(Ver.3) バリーのヘリが到着(通信を聞いてない場合) Euthanasia Of Raccoon City エンディング:ラクーンシティ消滅ムービー Unfortunate Event エンディング:悲しいニュース Staff and credits エンディング:スタッフロール エンディング217位 Ever after 前田早織 エンディング:エピローグ Title Calling(arranged ver.) THE MERCENARIES:ゲーム開始 Choose the best one 上田雅美 THE MERCENARIES:キャラ選択 The doomed city 前田早織 THE MERCENARIES:前半 Hellish Agony 上田雅美 THE MERCENARIES:後半 Freedom obtained 前田早織 THE MERCENARIES:クリア Reward and result THE MERCENARIES:リザルト CM-1(short ver.) テレビCM(ショート版)ゲーム未収録曲 CM-2(long ver.) テレビCM(ロング版)ゲーム未収録曲 サウンドトラック バイオハザード3 通常盤
https://w.atwiki.jp/hellgate_london/pages/173.html
Unique Cabalist Weapons Unique Cabalist Weapons Weapons Focus Items Weapons [部分編集] Base Item Dam Type Lv Name Beam Jade Hydra Toxic Beam 16 Beryl Dragon Udaho s Envy? Emerald Chimera Toxic Beam 29 Leash of Cerberus? Wurm s Multitude (non-Unique) Viridian Drake Toxic Beam 46 Myriad Nexus? Boone s Dire Bond? HARP HARP Electrical Beam 19 Harmonic Suppressor The Felix Helix? HARP Mk2 Electrical Beam 34 Cacophonic Screamer? Chazaqiel s Report? HARP Pistol Electrical Beam 3 Kazooka? Stock s Nefarious Panacea? HARP Pistol Mk2 Electrical Beam 24 Harmonicon? Martin s Mixmaster? HARP Pistol Mk3 Electrical Beam 38 Infernal Din? Sounder s Conductor? Hive Wasp Hive Toxic Splash 1 Cicada Cage? Shintar s Assassin? Hive Crystal Toxic Field 13 The Hive Queen? Hemiptera s Home? Windhopper Hive Toxic Splash 23 Stingspray? Sereno s Wasp? Hive Shard Toxic Field 35 The Eighth Plague? Arbeh s Creeping Death? Swarm Hive Toxic Splash 42 The Ravenous Army? Bug House Holder? Mind Control Puppet Master N/A Direct 17 The Grandmaster Cat s Paw Puppet Lord N/A Direct 26 The Persuader Mind Grabber Id Pulsar N/A Field 32 Subtle Converter Kalika s Catharsis Taskmaster N/A Direct 43 Puller of Strings The Master s Hand Ranged Projectile Tempest Rifle Electrical Direct 4 Sheffield s Bolting Pain? Shulgoth s Infernal Storm (non-Unique) Electric Eel Ejector Electrical Direct 27 Voltaic Eel Vat Lefler s Watery Surprise? Lightning Leech Launcher Electrical Direct 34 Charged Lamprey Gun? Electricus Maximus? Typhoon Rifle Electrical Direct 39 Keeper of the Luminous Sphere? Predipta s Celestial Ordnance? Boneshredder Physical Direct 20 Touch of the Fiend? Azrael s Master? Rebounder Physical Direct Splash 15 Devious Ricochet? Schaefer s Foul Recoil Blightcaster Toxic Splash 9 Pestilencer? Glenn s Polluting Rotfire Viper Toxic Direct 22 Fangspitter? Bane of Abbadon Ranged Rapidfire Beetlebore Fire Direct 10 Keeper of the Silent Invasion? Day s Deadly Visitor? Firefly? Fire Direct 49 Serenity? Noctiluca s Release? Plagueblaster Toxic Splash 7 Fearmonger? Deshpande s Diseased Devotion Scourgeblaster? Toxic Splash 27 Aurego s Spray? Techsmith s Noxious Effluviator?(non-Unique) Baneblaster Toxic Splash 41 The Emerald Assassin? Muldoon s Promise? Ranged Sticky Blaze Pistol Fire Splash 1 Burning Death? Huxley s Desire? Blastblaze Pistol Fire Splash 25 Red Jart? Kubasco s Tack? Chaos Pistol Fire Splash 37 Wrath s Long Fuse? Brock s Burner? Spectral Spiker Spectral Direct 21 Child of the Black Sunrise? Lord of the Night Ethereal Spiker Spectral Direct 31 Darkripper? Vlad s Impaler? Celestial Spiker Spectral Direct 48 Psycho Seeker? Alucard s Continuum Streaming Eruptor Fire Field 6 Moltencore? St. Helen s Plume? Lava Launcher Fire Field 14 Anak Krakatau? Thera s Pillar? Magma Cannon Fire Field 49 Portable Volcano? Fury of Vesuvius? Phasebeam Spectral Beam 29 Planeshifter? Reaver of a Thousand Souls (non-Unique) Phaseshifter? Spectral Beam 47 Wraithmaker? Soulstream? Infector? Toxic Field 10 Desolate Corruption? Hussda s Agonizing Disease? BioTox Rifle Toxic Beam Splash 22 Ingerson s Disturbed Infestation? Batson s Green Death? Defiler Toxic Field 30 Gargun? Plague s Birth? Spoiler Toxic Field 40 Ruinous Pulse? Linton s Vile Essence? Ego Driver? Slavish Subvertor? Iam s Will? Super-Ego Manipulator? Overmind Device? Freud s Mastermind? Splatter Scourge? Splatterhead? Martha s Maddest Story? Contagion Delivery Device Focus Items [部分編集] Type Base Item Unique Item Lv Focus Item Cabalistic Locus Polestar Locus? Cabalistic Axis Dynamo Axis? Cabalistic Radiant Reach of the Fiend 7 Cabalistic Lens Mindbender Lens Cabalistic Prism Nightmare Prism? Cabalistic Core Existential Core 18 Enigmatic Locus Void Locus? Enigmatic Axis Soulburn Axis Enigmatic Radiant Techsmith s Odd Glove? Enigmatic Lens Spectral Lens? Enigmatic Prism Bottomless Prism Enigmatic Core Abyssal Core 26 Arcane Locus Hokus Pokus Locus Arcane Axis Axis of the Reaper? Arcane Radiant Ironlock Radiant Arcane Lens Dreamcatcher Lens Arcane Prism Carnal Prism Arcane Core Forbidden Core Locus of the Master Axis of the Master Radiant of the Master Lens of the Master Prism of the Master Core of the Master Slipnaught 44
https://w.atwiki.jp/dominions3/pages/1216.html
The Tome of Gaia 緑と地の複合ブースター。癖がなく作製も難しくない The Tome of Gaia その他 研究Lv 属性 属性2 内部ID 295 8 2 2 威力 攻撃補正 攻撃回数 長さ 防御力 防御補正 回避率 重さ 射程 弾数 特殊 その他 地魔法ブースト:1、緑魔法ブースト:1 ゲーム内解説文 This ancient book is infused with Gaia s Power and can be a great help when using Earth and Nature magic. 和訳 この古代の書物はGaiaの力を吹き込まれており、地と緑の魔法を使う際に大きな助けとなり得ます。 注記 アーティファクト書物シリーズの1つ。その中では最も癖が無い性能となっている。 機能的には至ってシンプルな地と緑の複合ブースター。Gaiaの名を冠することから予想できるように、Strength of GaiaやGaia s Blessingと同じ組み合わせを持っている。 量産できないので用途は制限されてしまうが、上記のように組み合わせとしての相性が良い2属性であり、十分に役立ってくれる。 とくにおまけは付いていないが、余計な機能も無いので扱いも楽。他の書物と同じく、作製条件がそのままブースト対象の2属性であり、作製できるなら活かせる魔術師も居るだろう。 コメント 名前 コメント