約 4,563,885 件
https://w.atwiki.jp/allthatgrass/pages/13.html
I turned the key in the lock tonight And I walked slowly into the room You re presence hung like a heavy mist And I knew death had come too soon * The stars may be shining for somebody else The moon may be giving it s light But all that I have is a memory of you And I m lost in a world black as night Death came too soon to the one that I loved And now I must travel alone Just a wandering boy with a broken heart Who s sweetheart and pal is now gone * Refrain I ll travel on thru this world of despair I ll just force myself to go on I find myself wishing every day I could be with her in the beyond * Refrain (訳詞) 今晩ぼくはドアのカギをひねって 部屋にゆっくりと入った キミは重苦しいかすみのようにぶらさがっていた ぼくは早すぎる死が来たのだと知った 星たちはほかの誰かのために輝いているのかもしれない 月は明るさをもたらしているのかもしれない でも、ぼくにあるのはキミの思い出だけ ぼくには夜のように暗い世界の中で何も見えない ぼくの最愛の人に早すぎる死がやってきて もう孤独の旅に出なければならない 恋人と友達が死んでしまって 心を引き裂かれた、さまようだけの少年なんだ * Refrain ぼくはこの絶望の世界を旅しつづける ただ自分を生きるようにと励まして ぼくは毎日願っている あの世で彼女と一緒になれたらと * Refrain
https://w.atwiki.jp/aidaze/pages/148.html
♪Clap Your Hands, Sing for Joy 作曲 作詞
https://w.atwiki.jp/earthquakeinfo_en/
Useful Information Sources Earthquake Early Warning (緊急地震速報 - Kinkyu Jishin Sokuho) Nuclear Power PlantsEvacuation order status News sources Person Finders PLACES PROVIDING FOOD, WATER, POWER AND OTHERS PLEASE SAVE YOUR ELECTRICITY USAGE NUMBERS TO CALL WHEN YOU ARE IN TROUBLE BANK INFORAMTION UPDATED NEWSMIYAGI PREFECTURESENDAI CITY OSAKI CITY YAMAGATA PREFECTUREHospital Information Wastewater System Water System Bank Information IBARAKI PREFECTUREMITO CITY KASHIMA CITY AOMORI PREFECTUREHACHINOHE CITY [部分編集] Useful Information Sources RIWL/Osaka University multilingual mega earthquake information AJW by the Asahi Shimbun The Asahi Shimbun on Facebook The Asahi Shimbun (Japanese Newspaper) provides English news on Facebook. Resources related to the 2011 Japan Crisis (in Google Crisis Response) Japan earthquake how to protect yourself (by TUFS students, available in more than 24 languages) Facebook group (open group) Japan earthquake 東北地方太平洋沖地震 2011-3-11 Eastern Japan Earthquake-related Information in 35 Languages (see also Other languages / 其他语言 / 다른 언어 / Outras línguas / Otros idiomas) Prime Minister of Japan and His Cabinet Nuclear and Industrial Safety Agency, Ministry of Economy, Trade and Industry TEPCO The Tokyo Electric Power Company International Atomic Energy Agency (IAEA) Earthquake in Japan Yahoo! JAPAN Emergency info english version Yahoo! JAPAN Emergency info korean version Yahoo! JAPAN Emergency info chinese version Important Information from Japanese Government Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology Earthquake Information TUFS-Multilingual Disaster Information Service TWITTER DISASTER INFO in MULTILANGUAGE Relief Web Project KIBOW Telephone Consultation for Victims of the Earthquake on March 11 福島県国際交流協会 Fukushima International Association 宮城県国際交流協会 Miyagi International Association 岩手県国際交流協会 Iwate International Association 盛岡市国際交流協会 Morioka International Relations Association みんなでつくる震災被災者支援情報サイト Multilingual information 多文化共生マネージャー全国協議会 tabumane110311 NHK World Radio FMYY(Kobe) Inter FM(TOkyo) 多言語センターFACIL 「ラジオを使い、外国出身の住民が自ら発信するお手伝いをしたい。」 Twitter tags #jishin #earthquake #prayforjapan #eqjpn #tsunami #jishin_e #japantsunami It will be much appreciated if you can mention this website on Twitter. Daniel Kahl 「拡散希望」地震情報をずーっと英語でツイートしてます。日本語の分からない外国人の友達に教えて上げて下さい。Been tweeting quake/tsunami news in English for past 35 hrs. Please tell yr friends. 株式会社アシーマ Twitter de 復興支援!!「東日本大震災復興支援に関するツイートを無料翻訳(日→英)致します。」 [部分編集] Earthquake Early Warning (緊急地震速報 - Kinkyu Jishin Sokuho) The Earthquake Early Warning is an earthquake alert system provided by Japan Meteorological Agency through TV, radio and some other devices. It warns imminent strong earthquakes. It did work for the M9.0 quake on March 11. You will only have a matter of seconds after the alert, so stay calm and act fast when you see or hear it; make sure to hide yourself under something hard. There is a good description on how it is actually issued in a Wikipedia-EN article Earthquake Early Warning (Japan) For further information, see also http //www.jma.go.jp/jma/en/Activities/eew.html [部分編集] Nuclear Power Plants As you know, Fukushima Nuclear Power Plants are still in a tough and unpredictable situation. The Japanese Government issued an evacuation order to people nearby. Keep your eyes on the news. Evacuation order status Fukushima Dai-ichi (No.1) Nuclear Power Plant Within 20km EVACUATE IMMEDIATELY 20km-30km STAY INDOORS Fukushima Dai-ni (No.2) Nuclear Power Plant Within 10km EVACUATE IMMEDIATELY (A relatively small amount of) radioactive material is released. To avoid internal contaminations, within 30km from Fukushima Dai-ichi Nuclear Power Plant, you must close all the windows and switch off ventilation fans and air conditioners. Avoid going outside. If you must, keep all of your skin covered in heavy clothing. Also wear a wet towel to cover your face to reduce radioactive materials entering your lungs. DO NOT drink any water or soft drinks left in a can or a bottle. When you are coming back in a building, you must change or dispose all of your clothes or accessories which were exposed to contaminated air. Dispose them outside, and do not bring them into the building. News sources NHK WORLD Kyodo News NHK Sougou (Ustream) NHK WORLD (Ustream) For mobiles NHK news English / Chinese / Korean / Portuguese / Spanish [部分編集] Person Finders There is a good summary of information in Google Crisis Response page. The following is an excerpt. Google offers a service in Japanese, English, Korean, Chinese, Portuguese, Spanish and Vietnamese Person Finder 2011 Japan Earthquake NTT emergency voicemails 171 + 1 + phone # to leave a message 172 + 1 + phone # to listen to a message Disaster message boards provided by mobile phone careers au by KDDI / Willcom / Softbank / NTT docomo / E-mobile Familylinks.icrc.org provides a list of people missing in English, Portuguese, Chinese, Korean, and Spanish, which can be updated by users. PLACES PROVIDING FOOD, WATER, POWER AND OTHERS These websites provide information on where to obtain water and food. Also, whereabouts of toilets, petrol stations and mobile phone recharge stations are on the map. -Spreadsheet (This list cannot be viewed from a normal mobile phone. (requires permission to access) Please view these by PC or Smartphones.) http //spreadsheets.google.com/ccc?hl=ja key=tlak92xLUL5vNf_3o-ttTqQ hl=ja#gid=0 For mobiles(Japanese only) http //resource-info.appspot.com/view/ -Google Map Pins(This is a different information to what is listed on the above spreadsheet.) For PC Eastern Japan food map(http //bit.ly/eMRB50) Miyagi food supply Miyagi water supply Fukushima food supply Fukushima water supply Ibaragi Area Tochigi Area Aomori Area Iwate Area Yamagata Arae Mobile search engine (Currently Japanese only, so if you cannot read Japanese please ask people around you) http //goo.gl/Fp7I4 PLEASE SAVE YOUR ELECTRICITY USAGE Even if you are not in the earthquake and tsunami affected area in Japan, please try to minimize electricity usage, as there is currently a shortage of electricity supply. Make sure to turn off lights when not in use, computers that are unattended, and TV when not watching. Other suggested methods of saving electricity are Wear heavy clothing or anti cold climate wears to keep warm. Covering up your wrist, ankle and neck will help the most. Wear blankets etc, and reduce the usage of electricity based heating appliances. Air Conditioners should especially be reduced in usage, as they munch electricity like crazy. Use pocket warmers and hot water bottles. NUMBERS TO CALL WHEN YOU ARE IN TROUBLE http //www.city.sendai.jp/ 022 265 2471 or 022 224 1919 Sendai City Council can provide English, Korean and Chinese language support. BANK INFORAMTION http //www3.nhk.or.jp/saigai/jishin/sendai/4136_1.html Even though you do not have bank account book or hanko, as long as you have a proof of identity such as Gaijin Card (Certificate of Alien Registration, 外国人登録証明書, gaikokujin tōroku shōmeisho) or drives license or passport, you can withdraw maximum 100,000 yen. ATM machines are still unavailable. The list of banks are shown as follows 七十七銀行(Shichiju-shichi Bank) Head office(本店営業部)/Nakakecho branch(名掛丁支店)/Ichibancho branch(一番町支店)/Futsukacho branch(二日町支店)/Hachimancho branch(八幡町支店)/Kitasendai branch(北仙台支店)/Miyamachi branch(宮町支店)/Oroshimachi branch(卸町支店)/Higashi-Oroshimachi branch(東卸町支店)/Nagamachi branch(長町支店)/Kawaramachi branch(河原町支店)/Izumi branch(泉支店)/Chomeigaoka branch(長命ヶ丘支店)/Ishimaki branch(石巻支店)/Hurukawa branch(古川支店)/Shiroisi branch(白石支店)/Iwanuma branch(岩沼支店) 仙台銀行(Sendai Bank) Head office(本店営業部)/Kokubuncho branch(国分町支店)/Chu-oh-dori branch(中央通支店)/Sendai-Higashighi branch(仙台東口支店)/Miyagino branch(宮城野支店)/Aramachi branch(荒町支店)/Oroshimachi branch(卸町支店)/Minami-Koizumi branch(南小泉支店)/Okino branch(沖野支店)/Haramachi branch(原町支店)/Toubu-Koujoushiten branch(東部工場団地支店)/Nagamachi branch(長町支店)/Nagamachi-Minami branch(長町南支店)/Taihaku Branch(太白出張所)/Yagiyama branch(八木山支店)/Nishi-nakada branch(西中田支店)/Natori branch(名取支店)/natorigaoka small branch(名取が丘出張所)/Dainohara branch(台原支店)/Kuromatsu branch(黒松支店)/Miyagicho branch(宮城町支店)/Sakuragaoka branch(桜ヶ丘支店)/Ogawara branch(大河原支店)/Wakuya branch(涌谷支店)/Miyamachi branch(宮町支店)/Uesuci branch(上杉支店)/Yahatacho branch(八幡町支店)/Rifu branch(利府支店)/Kitayama branch(北山支店)/Tokyo branch(東京支店) Both bank main offices are open. UPDATED NEWS MIYAGI PREFECTURE Information from NHK Sendai http //www3.nhk.or.jp/saigai/jishin/index.html Miyagi Prefecture requested to Japan Water Works Association sendi LIFELINE Information According to Tohoku Electric Power(東北電力, Tohoku Denryoku), power has been restored to about 750,00 houses in Tohoku area and Nigata prefecture. However, still 3,940,332 houses are without powers. Following houses are without power Miyagi Prefecture 1,364,016 houses, Iwate 773,885 houses, Aomori 723,884 houses, Akita 51,799 houses, Yamagata 39,620 houses and Fukushima, 177,077 houses In addition, there are 81 houses without power in Tokaichi-machi(十日市町)and tunan-town(津南町) in Nigata. Tohoku Denryoku is asking people to minimize the electric usage due to the damage of power stations. SUPERMARKETS Miyagi Seikyo(みやぎ生活協同組合) opens 12 shops in Sendai and Tomitani Town. The shops currently open are Kaigamori, Hachimancho, Niji-no-oka, Sakuragaoka, Saiwaicho, Kunimigaoka, Akashi, Iwakiri, Kuromatsu, Nisitaga, Nankoudai They open until sunset due to a lack of power. There are limited stock available. Japanese characters shop name list (Miyagi Sekyo) Kaigamori branch(貝ヶ森店)、Hachimancho branch(八幡町店)、Niji-no-oka branch(虹の丘店)、Sakuragaoka branch(桜ヶ丘店)、Saiwaicho branch(幸町店)、Kunimigaoka branch(国見ヶ丘店)、Akashidai branch(明石台店)、Ichinazaka branch(市名坂店)、Iwakiri branch(岩切店)、Kuromatsu branch(黒松店)、Nisitaga branch(西多賀店)、Nankoudai branch(南光台店) Miyagi Sekyo work hard to open other shops. Ito-yo-kado opens all shops, Ion opens 128 shops out of 170 shops. POWER According to NTT East, currently 485,000 landline cannot be available. Therefore NTT East sets up that calls are free from payphones. According to Sendai - Gas, domestic gas services are unavailable. They do not know when normal services will be resumed. 360,000 households in Sendai City(仙台市), Natori City(名取市), Tagagimachi city(高城町), Tomitani town(富谷町), Rifu town(利府町) and Daiwa town(大和町) are affected. ng 204 water tankers. SENDAI CITY Sendai City Council Emergency Operation Headquarters (Updated on 13 March 2011, 1am) Tsunami warning continues please do not go closed coastal areas Even though we are receiving the emergency supplies from other areas in Japan, there is a limited supply. We appreciate your patience. If you need to evacuate, please take water, food and blankets if you can. Sendai City Council requests that convenience stores, supermakets or petrol stations owners to open to supply essentials. All council buildings are closed on 13 March, except stated as evacuated points. Some kindergartens or childcare centre may be open, however food and water cannot be provided due to damages. Hospital Situation There are many people who are badly injured, the hospitals are giving priority to critical injured patients. Please understand if you have minor injuries you might not be able to get immediate medical support. All hospitals are open between 9am to 5pm. However emergency cases are accepted 24/7. It is confirmed that all patients who are staying hospitals are safe. Hospital staff are busy attending to the injured so please do not visit your families in hospital, and do not make calls to hospitals asking for confirmation of patient’s situation. CRIITICAL INJURIES Sendai Shiritsu Hospital (仙台市立病院) in Wakabayashi-ku(若林区) Tohoku University Emergency Centre (東北大学病院高度救命センター) in Aoba-ku(青葉区) Sendai Teishin hospital(仙台逓信病院) in Miyagino-ku(宮城野区) accepts emergency cases MINOR INJURIES JR Sendai hospital in Aoba-ku Sendai Open Hospital Sendai Red Cross hospital accept minor injuries Kousei Nenkin Hospital Nagamachi(長町病院) Hospital Self Defence (自衛隊仙台病院)Army Sendai Hospital Nakajima Hospital Touhoku Rousai Hospital Sendai City Kyu-Kan Centre (9am to 11pm) Tobu Kyujitsu Shinryo-jyo (9am to 4.45pm) Note Kounan Hospital(広南病院) cannot accept any patients due to a lack of fuel for the generator. To people require HEMODIALYSIS If you require Hemodialysis, and cannot see your specialist, please go to Sendai Shyakai Hoken Hospital(仙台社会保険病院). If you have a letter from referees, medical record cards or medicines, that would be very helpful. Call 022 275 311 for more details. SUBWAY SYSTEM The subway system is not operational. We do not know when it will be reopened. BUS SYSTEM All City Bus and Miyagi Kotsu Bus will be operated from 6am on 13 March 2011. The bus timetable is not available at the moment. As a replacement of the subway system, busses are running following sections Note Please ask Japanese people to confirm the bus stop names. Izumi-chyuo to Sendai Yaotome to Sendai Nagamachi to Sendai Asahigaoka to Sendai GAS There are no gas supplies available. Please close all valves connecting gas (gas range, gas tap and gas meter valves). For your security, the staff will check all houses to make sure. WATER There are many places without water. Although you have tap water now, there is a chance to lose it in the future when mains water is being repaired. Please stock water in the bottles or your bath tub. If you do not have tap water, you can get water from following places Open hours are from 8am to 8pm. A following link shows the points where water is available. http //ow.ly/4cXxo Oritate elementary school(折立小学校) Tohoku Insitutute of Technology (東北工業大学) Saiwaicho civic centre(幸町市民センター) Fukumuro elementary school(福室小学校) Higashi-Sendai junior highschool(東仙台中学校) Haramachi elementary school(原町小学校) Tsurutani-higashi elementary school(鶴谷東小学校) Hirose elementary school (広瀬小学校) Daihara Shinrin Park, station side (台原森林公園、台原駅側) Minami-koizumi elementary school(南小泉小学校) Furujiro elementary school(古城小学校) Okino-higashi elementary school(沖野東小学校) Shiromaru elementary school (四郎丸小学校) Nishitaga junior high school (西多賀中学校) Onota waterworks department(水道局大野田庁舎) Syokan junior high school (将監中央小) Nako-dai elementary school (南光台小) Takamori elementary school (高森小) If you are in the area where tsunami hit, and have a well, DO NOT DRINK water from the well. The water has a high risk of contamination. RUBBISH There is no rubbish collection available. Sendai City Council is trying hard to reopen the system so please be patient. OTHER INFORMATION When you need to evacuate from house, please turn off mains power. If you need to use candles or heater, please make sure they are not near flammable materials. If you are using an old oil heater, frequently change air. Beware of the risk of carbon monoxide poisoning. EVACUATION POINT INFORMATION 12 March, 4.43pm According to Sendai Emergency Operations, 5 emergency centres have been set up and will provide emergency supplies of food and water to citizens from this evening. Evacuation Centres are located at If you cannot read Japanese, please show your phone to Japanese people around you. Miyagino-Ku(宮城野区) Saiwaicho civic centre(幸町市民センター)、Fukumuro elementary school(福室小学校)、Higashi-Sendai junior highschool(東仙台中学校)、Haramachi elementary school(原町小学校)、Tsurutani-higashi elementary school(鶴谷東小学校) Wakabayashi-ku(若林区) Minami-koizumi elementary school(南小泉小学校)、Rokugo junior high school(六郷中学校)、Sichigo elementary school(七郷小学校)、Furujiro elementary school(古城小学校)、Okino-higashi elementary school(沖野東小学校) Taihaku-ku(太白区) Shiromaru elementary school (四郎丸小学校)、Nishitaga junior high school (西多賀中学校)、Yagiyama elementary school(八木山小学校)、Onota waterworks department(水道局大野田庁舎)、Tohoku Insitutute of Technology (東北工業大学)、Taihaku elementary school (太白小学校)、Oritate elementary school(折立小学校)、Moniwadai elementary school(茂庭台小学校) Izumi-ku(泉区) Shogen-Chuoh elementary school(将監中央小学校)、Nankoudai elementary school(南光台小学校) OSAKI CITY From Miyagki Prefecture Emergency Oepration Headquaters Latest Update on 13 March 7pm PETROL There is currently a petrol and diesel shortage. Try to minimize your usage of heaters during the day. RUBBISH There is no rubbish collection available from 14 to 18 March 2011. Osaki City Council is trying hard to restart collection so please be patient. However, the council accepts fallen bricks and masonry on 13 March 2011 from 8am to 4pm. The location is in Furukawa, New Library Construction site (old council building). KINDERGARTENS Some kindergartens or childcare centre will open in the mornings from 14 March 2011. Please note that food and water cannot be provided due to damages. Elementary and junior high schools will be closed until further notice. HOUSING SAFTY Osaki City Council has been operating to assess your house condition. Please follow the colour of the stickers RED DO NOT enter the building. If you must, please contact a structural engineer first. YELLOW Please beware of risk. If you need to fix some damaged parts, please talk to structural engineer or builders. GREEN The house damage is minor you can stay in house. WATER There are many areas without water. City Council appreciates your patience. If you do not have a tap water, you can get water at Furukawa Sogo Taiikukan (古川総合体育館). Available from 5am to 10pm. EVACUATION POINTS Furukawa (古川) elementary schools (from No1 to No5) Furukawa Indoor Sport Centre and Martial Arts Centre ( 古川総合体育館 武道館) F Plaza (Fプラザ) Furukawa junior high school (古川中学校) Sida elementary school (志田小学校) Osaki Chuo high school (大崎中央高校) Higashi Osaki elementary school (東大崎小学校) Tominaga Kouminkan (富永公民館) Seitaki Kouminkan (清滝公民館) Kuratama Kouminkan (敷玉公民館) Fuukawa High school, North indoor sport centre (古川高校の北体育館) Sanbon gi Himawari Kindergadent (三本木ひまわり園) Sakae Shoukou Jyo (栄町集会所) Nishi Furukawa Kouminkan (西古川公民館) Fukunuma Koukaidou (福沼公会堂) Furukawa Insitutute high school Indoor Sport centre (古川工業高校体育館) Ayame school (あやめ学園) POWER Currently engineers are assessing and repairing power supplies. Please be patient. GAS Gas is available. YAMAGATA PREFECTURE http //www3.nhk.or.jp/saigai/jishin/yamagata/2017_1.html Hospital Information A governor of Yamagata prefecture request to citizens to use small private hospitals rather than major 8 hospitals stated as emergency operation hospitals. Emergency operation hospitals are Kenritsu chu-o hospital (県立中央病院)、Yamagata Saisei Hospital(山形済生病院)、Yamagata Shiritsu Hosipital Saiseikan (山形市立病院済生館)、Yamagata University Hospital (山形大学医学部附属病院)、Kenritsu Shinjyo Hospital (県立新庄病院)、Nihonkai Sougou Hospital (日本海総合病院)、Tsuruoka shiritsu Shounai Hospital (鶴岡市立荘内病院) and Kouritsu Okitama Hospital (公立置賜総合病院) Wastewater System Please do not flush toilet – if it is yellow, let it mellow. If it is brown flush it down. The majority of pump stations are currently unavailable. If you have tap water, please minimize water usage. Water System Parts of Yamagata, Murayama, Nanyou and Takahata areas are without water. Takahata town is already providing water using water tankers. Yamagata city provides water following areas Kashiwa-kura(柏倉地区)、Sugasawa (菅沢地区)、Takase(高瀬地区) and Iwanami (岩波地区) Water services are available in following buidlings Kasumi-jyo Koumin-kan (霞城公民館)、Yakushi Park (薬師公園)、Dai-ku elementary school (第九小学校)、Sakudara elementary school (桜田小学校) Bank Information Even though you do no have bank account book or hanko, as long as you have a proof of identity such as Gaijin Card or drives licence or passport, you can withdraw maximum 100,000 yen. ATM machines are still unavailable. The banks are Yamagata bank (11 branches), Syonai Bank (9 branches), Kirayaka Bank (10 branches) They open until tomorrow Sunday from 9.00am to 5.30pm. Please contact for more details Yamagata Bank (山形銀行)0120 331 388 Syonai Bank(荘内銀行) 0235 22 5211 Kirayaka Bank (きらやか銀行)0120 379 305 IBARAKI PREFECTURE MITO CITY If you are sick, or injured, please contact to 29-241-4199 They are open 24/7. KASHIMA CITY If you are sick, please go to Simazaki Hospital (島崎外科医院), Open until 4pm 0299 82 0191 Emeregency Childcare Itako Souseikai Hospital (神栖市済生会病院) open until 4.30pm 0299 97-2111---- AOMORI PREFECTURE HACHINOHE CITY Hachinohe city provides all information in English. Please check their website. http //www.city.hachinohe.aomori.jp/ comment Great site. Please suggest 050 number for translation service. (2011-03-12 23 23 21) Latest from the British Foreign Office on Japan Situation http //www.fco.gov.uk/en/news/latest-news/?view=News id=564612082 (2011-03-13 04 36 50) テレビを見ました。こちらからは何もすることはできませんが、精一杯諦めずに生きることを第一に考えて、頑張ってください。見守っていますっ! (2011-03-13 09 18 08) Multiple translations made simple to use Web services in mobile. The mobile support UTF8.(携帯でも使えるシンプルなマルチ翻訳Webサービスを作りました。UTF8対応携帯向けです。) http //tsubu.org/mbtr/ (2011-03-13 09 30 47) 初期の英語版、アップしていましたが、新規サイトになって、ログイン出来ません。承認御願いします。digdog (2011-03-13 10 54 08) 宮城県仙台市、福島県大崎市、いわき市、田村市、伊達市、福島市の緊急避難所、病院、給水場所の翻訳完了してます。 (2011-03-13 11 01 20) If there is information wanting, Please comment (2011-03-13 11 14 32) please add this site, evacuation manual in several languages. http //nip0.wordpress.com (2011-03-13 11 36 08) Could you get a simpler web address?? (2011-03-13 11 48 24) http //t.co/7DiRQn9 (2011-03-13 13 37 06) Simpler web address, as in this wiki or the nip0.wordpress.com? You can always use bit.ly or t.co etc etc. (Nooks) (2011-03-13 15 41 06) ☆To the power failure. Method of boiling meal with pan (For three combinations). (2011-03-13 15 50 16) ○ Rice 3 cups (3 cups) ○ Water 600CC (3 cups) ○ Pan of 18cm or more (2011-03-13 15 50 33) (1)First of all, wash rice and drains water. (2)Next, rice(that drained water)and the measured water are put in the pan, and wait soaking about 30 minutes.(If you hurry, there is no need to wait) (3)The pan is put on the fire and waited to boil by the high heat. (2011-03-13 15 50 55) (4)When water boils, you make the fire a low flame. And, it waits as it is for 15 minutes. (5)When 15 minutes pass like the low flame, you make it to the high heat only for five seconds. And, please put out the fire at once. It waits as it is for ten minutes. Please do not take the lid. (6)You will take the lid of the pan in ten minutes. Then, it completes. (2011-03-13 15 51 07) Thanks for the cooking tips mate, I ll edit it a bit and post it up. (Nooks) (2011-03-13 16 04 12) Cooking tips posted in the Cooking page in Safety Information. (Nooks) (2011-03-13 16 20 34) I see. It is OK. (2011-03-13 17 12 14) Just incase this message didn t reach the translators. Info from the actual sites are translated in #jishin_e @HiroTag 現在生活情報を英訳して#jishin_e にまとめています。それをこのWikiに伝えたいのですが海外からはブロックされます。 (2011-03-13 17 19 10) Please contact if you hope for a temporary entrusting an important pet. We will keep the pet, until entering a state settled of the victim. /NPO animal rights group”ANGELS”082-942-1057(Accepts only the protection request of the pet in the stricken area)http //angels2005.org/ (2011-03-13 17 37 43) Good job. I post news in this Facebook group, it might be useful. Japan earthquake 東北地方太平洋沖地震 http //www.facebook.com/?sk=group_116365381773884 (2011-03-13 18 13 50) 東京電力の輪番停電の情報を訳している方いらっしゃいますか?いなければやりたいと思います。ymatz (2011-03-13 22 36 36) 輪番停電について大ざっぱな情報はPower Supplyに追加しました。訂正追加ありましたら宜しくお願いします。 (2011-03-13 22 46 00) あ、実施エリアももう出てるんですね。追加します。記載場所はこのままPower Supplyでいいですかね? (2011-03-13 22 49 48) Power Supplyで大丈夫です。ありがとうございました。(Nooks) (2011-03-13 23 01 24) 量がずいぶんあるのでPower Supplyとは別のRolling Blackoutというページを作ってしまいました。そちらはどういう状況ですか? ymatz 2011-03-13 22 49 48 にコメントされた方 (2011-03-13 23 15 59) 22 49 48です。別ページ了解です。カスタマーセンターの情報をRolling Blackoutの下に追加しました。Group5の下の方から英名付けお手伝いします。qualvari ymatz (2011-03-14 00 20 20) ありがとうございます。さっきGroup 2まで終えました。編集が衝突する可能性もあると思うので、入力データが消えないよううまくやりましょう!ymatz qualvari (2011-03-14 00 31 41) List of Tohoku region JETs (JET program Assistant Language Teachers) accounted for [Updated 3/12 10 13pm NY Time] http //www.jetwit.com/wordpress/2011/03/12/list-of-tohoku-region-jets-accounted-for/ (2011-03-14 03 00 58) 20km (2011-03-15 16 35 36) 途中で投稿を押してしまいました。愚痴になってしまいますが、20kmと書かれていますが、とても安全とは思えません。30kmは屋内退避ということは、かなりの範囲は避難した方が良いのでは。かといって、こちらの判断で避難範囲を変更するのも気が引けます。。。 (2011-03-15 16 38 39) すみません、上記のFacebookグループのリンクをこのページの上の方に書こうとしたら、画像のコードを入れないままプレビューを押してしまったので、スパム登録されて1ヶ月投稿できなくなってしまいました。このwikiとかぶる内容も多いですが、ぜひ在日外国人の方に読んでほしいのでだれか編集お願いできませんか? それから、"Rolling Blackout"の情報、東北電力の表に間違いがあったので訂正と、独断で全体的に英語を手直ししました。好ましくなければ戻してください。失礼しました。 (2011-03-16 23 07 12) facebookのコメントプラグインがリリースされています http //www1.atwiki.jp/guide/pages/2131.html (2011-03-17 19 44 45) 一番上に"Useful Information Sources"の項を付け加えました(Facebookグループの情報も入れました)。古くなった情報を少々削除しました。"Rolling Blackout"の修正ありがとうございます。ymatz (2011-03-18 03 03 38) Create a site for mobile twitter automatically translated into various languages on the news. The mobile support UTF8.(twitterのニュースを各国語に自動翻訳する携帯サイトを作成しました。UTF8対応携帯向けです。) http //tsubu.org/mbnews/ (2011-03-18 16 30 20) ↑バグがありましたが、直しておきました (2011-03-18 18 18 54) 中東在住で海外に向けて英語で今回の震災の情報をずっとツイートしている方がいるというのを何かで聞いたのですが、名前が思い出せません。どなたかご存じないですか? (2011-04-02 01 46 22) コメント
https://w.atwiki.jp/english_anime/pages/645.html
Akira Hiya, lukies! Lucky Channel s back and I m so glad to see you guys again. So, all of you re doing well? I m Akira Kogami, and I ll be giving you a 120%! This week... Shiraishi Nyoron! Just kidding, I m Minoru Shiraishi the assistant.Akira Hey!Shiraishi Huh, what?Akira Don t do ever cut me off again!Shiraishi I... I m so sorry.Akira This isn t kid s place, so know how to handle yourself like a professional. Or maybe you don t want this job anymore.Shiraishi No, no! I m really very sorry, and I promise I ll do my best!Akira O.K. Today we got... Tara-n! Really super xxxxx news for Lucky Channel fans of there! If you picked up the November issue Comptiq, you ll know all about Akira s Fashion Project. You were supposed to send me a post card, and you did. A whole lot of post cards!Shiraishi Ah... you know, I think there was someone else involved in that project with you, wasn t there?Akira Thank you so much for sending in your entries... I m mammoth happy!Shiraishi I don t think I know that reference, is it from 80 s...Akira Now I m gonna single-handed and picked one idea out of all the amazing entries you sent in. This into. Let s see, this is from Miss. Cherry who lives in Satte City, Saitama. " Akira Fashion Project! " Yeah, " A Lucky Star, Kagami-san looks super cute in her pigtails. Why don t you try putting your hair in pigtails, too, Akira-san? "Shiraishi Ha-ha, pigtails, huh.Akria Ummm... Oh, yeah! You re right, Cherry! A girl loves long hair more than anything! And if she puts hair in pigtails... Maybe if I do that, it might look cute, too.Shiraishi I don t know if it s good idea. Your hair s kind of short, and pigtails will make you... whao!Akira Yeah, well, it s not like having long hair is better or anything, right?Shiraishi Akira-sama, don t sit like that!Akira Long hair weighs you down, it takes forever shampoo, you know that?Shiraishi They gonna sit... Oh, don t move your feet!Akira That looks pathetics these days, anyway. You guys are always going off how much you like the long hair, but think about it?Shiraishi Yeah, ah, you re not on topic, again...Akira How you know damn thing, you don t know?Shiraishi Oh, if you could just come back to the topic... thing... no? You re listening? Hello...Akira You don t know how much time, how much money, how much effort are costing to maintain... xxxxx even know this thing... Huh? It s time to say goodbye, isn t it? Oh, well, if you guys are wondering how I m gonna look in pigtail, don t worry! Go to my website and take a fee and don t forget my radio show! I hope you guys tune in, O.K.? Please keep sending those letters!Shiraishi Yeah, please look forward to next episode...Akira So, what s up with the attitude?Shiraishi Ah, wha... what attitude?Akira You kept snapping at me, huh. What s that!? Did I piss you off craft to do or something?Shiraishi No, I didn t think they recognize Noripi speaks from 80 s.Akira Huh?Shiraishi Ah?Akira Huh.Shiraishi Look, I m really sorry. Let s just forget about the whole thing...Akira You know?Shiraishi Yes?Akira There re auditioning for Minoru Shiraishi.Shiraishi You re kidding!Akira Nope!Shiraishi When this happen!?Akira You should try out.Shiraishi What are you talking about!?Akira Make a xxx.Shiraishi But, I do the real guy!Akira Huh, " The real...? "Shiraishi What?
https://w.atwiki.jp/wowwiki/pages/172.html
Combat Ratings System Combat Ratings System [#oc626fe4] 1 Spellの命中率とは(missの際、100%Resistと表示される) [#y05f011d] 2 Resistとは [#q23889fa] 3 +damage/+healing [#l7a6df25] 3,1 Spell Type [#gb04feb0] 3,2 Standard Spell [#t2536270] 3,3 Over Time Spell [#a706232b] 3,4 Hybrid spell [#d1e338f3] 3,5 Channeled Spell [#vb503b0c] 3,6 Area of Effect Spell [#mbb984e9] 3,7 低Rankのスペルを使用する際の+damage/+healing値減衰 [#e18f0505] 4 DefSkillとは [#hfb332c5] 5 Blockとは [#c8e60f4c] 6 Resilenceとは [#c8e60f4c] 7 ArmorによるDmg軽減データ [#l86dfa50] 肥大化したStatus項目内の 戦闘/Def関係/Armor軽減/Resilience/Resist 達をここにまとめ/翻訳する建設予定地です 主にhttp //www.wowwiki.com/Resilienceを参考に進めていきます お手空きの方もご協力宜しくお願い致します 1 Spellの命中率とは(missの際、100%Resistと表示される) http //forums.worldofwarcraft.com/thread.aspx?fn=blizzard-archive=37 p=1 tmp=1#post37 単純なSpellの命中判定 Lv差 PvE PvP ±0 96% 96% +1 95% 95% +2 94% 94% +3 83% 87% +4 72% 80% +5 61% 73% For binary spells only, there is an additional modifier for the resistance of the victim to your particular spell school fire, frost, shadow, nature, arcane. That modifier is multiplied by your hit chance to get your actual chance to land. This is done with binary spells only, because they never do partial damage. Example Eyonix the Mage (level 60) fires a frost bolt at Yeti of Doom (level 63). Eyonix is also wearing a total of +6% spell hit gear. Yeti of Doom has frost resistance such that he takes 50% from level 60 frost attacks. So, heres the hit calculation 0.83 (83% for +3 levels mob) + 0.06 (+6% spell hit) = 0.89 0.89*0.5 (50% damage from frost) = 0.445. The game will roll a number between 0 and 1, and if its less than 0.445, the frost bolt will hit for full damage. Otherwise, a resist message will appear. 2nd Example After the resist, Eyonix decides to fire a fireball at Yeti of Doom. Eyonix still has +6% spell hit. Fireball is not a binary spell. Heres the calculation 0.83+0.06= 0.89 The game will roll a number between 0 and 1, and if its less than 0.89, the fireball will hit. Otherwise, a resist message will appear. After the fireball lands, the game will then apply spell resistance to determine a partial resist, if any. Assuming the yeti also has 50% fire resistance, on average, 50% of the damage will be resisted. 2 Resistとは http //www.worldofwarcraft.com/info/basics/resistances.html When you are hit by a direct-damage spell, you have a chance to resist 100%, 75%, 50%, 25%, or 0% of the spell s damage, depending on your resistance score in relation to the level of the attacking caster. Your average percentage of damage resisted is the weighted average of your resistance percentages for each level of damage resistance (100%, 75%, 50%, 25%, and 0%). Using, as an example, a fire resistance score of 250 vs. a level-50 mage s fire spell, you would on average resist roughly 75% of the damage of that spell (as can be deduced by calculating the weighted average for the corresponding column in the example table below). To further the example, if you had fire resistance of 100, you would, on average, resist roughly 30% of the spell s damage 3 +damage/+healing ------------+damage/+healing編集中------------ いくつかのアイテムには下のような効果を持つものがあります。 Increases healing done by spells and effects by up to 42. Increases damage and healing done by spells and effects by up to 42. Increases Fire damage done by spells and effects by up to 42. 上から、 スペルでの回復量に+42のボーナスを与える。 スペルでのダメージ量と回復量双方に+42のボーナスを与える。 スペルでのFire属性のダメージ量に+42のボーナスを与える。 ということを示します。これらのボーナスはスペルキャスト毎に反映されますが、 示されている数値が毎回必ず付加されるわけではなく、この場合1〜42のランダムな範囲でボーナスが付加されます。 3,1 Spell Type +damage/+healingの値はスペルの形式によって異なった修正を受けて最終的なボーナスとして反映されます。 3,2 Standard Spell スペルの効果が1度に反映されるDDスペルやDHスペルがこれに属し、 これらは詠唱時間によって+damage/+healingに修正がかかります。 計算式 (+damage/+healing) = (+damage/+healingの元の値) * ((スペルの詠唱時間) / 3.5) 詠唱時間ごとの修正値 詠唱時間 修正値 詠唱時間 修正値 7.0sec以上 200.0% 4.0sec 114.3% 6.5sec 185.7% 3.5sec 100.0% 6.0sec 171.4% 3.0sec 85.71% 5.5sec 157.1% 2.5sec 71.43% 5.0sec 142.9% 2.0sec 57.14% 4.5sec 128.6% 1.5sec以下 42.86% Instant Cast 42.86% 修正値の最大値はどれだけ長い詠唱時間を持つものでも7.0秒の200%を超えることはありません。 3,3 Over Time Spell DoT、HoTなどと言われる時間経過と共に効果を与えるスペルです。 WarlockのCorruption、PriestのRenewなどがこれに当たります。 計算式 (+damage/+healing) = (+damage/+healingの元の値) * ((スペルの効果時間) / 15) 効果時間ごとの修正値 効果時間 修正値 3sec 20% 6sec 40% 9sec 60% 12sec 80% 15sec 100% 18sec 120% 21sec 140% 2.0.1パッチ以前までは15秒以上の効果時間を持つものも修正値は100%を超えることはありませんでした。 +damage/+healingはスペルの効果の合計に加算され、各tickに分割されます。 3,4 Hybrid spell DD+DoT = Immolateなど 3,5 Channeled Spell Arcane Missilesなど 3,6 Area of Effect Spell Arcane Explosionなど 3,7 低Rankのスペルを使用する際の+damage/+healing値減衰 2.0.1より、高レベルのプレイヤーが低ランクのスペルを使用した場合、 それに反映される+damage/+healingの値にペナルティが課せられるようになりました。 ペナルティはスペルレベルに応じて決定され、スペルレベルはそのRankのスペルを覚えられるレベルにより決定されます。 スペルレベル計算式 (あるRankのスペルのスペルレベル) = (次Rankのスペルを覚えられるレベル) - 1 例えばDruidのHealing Touch (Rank 7)は、Healing Touch (Rank 8)が覚えられるレベルが44であるため、 Healing Touch (Rank 7)のスペルレベルは43となります。 その上で実際に+damage/+healingの値は以下のように減衰されます。 計算式 (+damage/+healing) = (+damage/+healingの元の値) * ( ((スペルレベル) + 6) / (プレイヤーのレベル) ) 例として+healingに200を持ったレベル60のDruidがHealing Touch (Rank 7)を使用した場合、 +healing = 200 * ((43+6) / 60) = 163 となり、実際に付加される+healingは163になります。 ------------+damage/+healing編集中 ネタ元 WoWWiki------------ 4 DefSkillとは Defense skill 1Pにつき、Parry、Dodge、Blockの全てが0.04%増加します。 さらに、 貴方への攻撃のMiss率増加0.04% 貴方への攻撃のCrit率減少0.04% Decreases the chance of being affected by a "crushing blow". Creatures that are higher level than your character can land crushing blows that deal increased melee damage. The chance of a crushing blow increases as the level difference between you and the opposing creature increases. Players never deal "crushing blows", only creatures [Critical hit]s So far as we know and have observed, creatures only get (5 x Level) weapon skill for attacking, and don t get bonuses to critical hit or anything like that. We also know that if you have X defense, and your opponent has X weapon skill, then your opponent has a 5% chance to critical hit you. So, for a level 60 player with 300 defense against a level 60 mob (level*5 = 300 weapon skill), the mob has a 5% chance to critically hit the player. At 325 defense, the crit chance becomes 5 - 25*0.04 = 4% and so on. Although this behaviour suggests you should become immune to critical hits from level 61 opponents at 430 defense, 62 at 435, and 63 at 440, the interesting part is that it appears that you will still take the very, very rare critical hit no matter how high your defense skill is. There have been reported occasional critical hits from level 60 mobs at 427 and 450 defense. It seems that your chance to be critically hit after the "cuttoff point" is somewhere under 0.1% [Crushing blows] Any creature 3 levels higher than you will land crushing blows. At level 60, you will take crushing blows from Molten Destroyers, Lava Reavers, and boss creatures in Molten Core, from Death Talon Wyrmguards and bosses in Blackwing Lair, from Onyxia, Azuregos, and Lord Kazzak (and so on as new content is added). Each point of defense will decrease the chance of being affected by a Crushing Blow by 2%. The benefit defense will have on a Crushing Blow is limited by your level. In other words, increasing your defense will only reduce the chance of being struck by a crushing blow if your current defense value is below your level’s maximum unbuffed value (DEF 300 at level 60). There is a minimum chance of 15% that a NPC 3+ levels higher will land a crushing blow on you. Reader s note I have seen crushing blows landed on my level 36 hunter by a level 36 Highland Fleshstalker. Because the hunter spent most of his time shooting monsters at range and very little time practicing his melee skills, his Defense skill was only 164, which is 16 points below the Defense maximum for level 36. It appears that the Crushing Blow formula doesn t require the attacking NPC to be 3+ levels above you, it instead requires that your unbuffed Defense skill be at least 15 points below (NPC level x 5). 5 Blockとは Block chance doesn t mean fully blocking the damage of that hit, but a partial absorbtion of a quantity of damage, as follows X = [(Shield block value) + ((Strength / 20) - 1)]. Therefore, the warrior is favored here, because of the natural increased strength. Notes (a) The quantity of damage blocked is calculated after armour damage mitigation. That means if the opponent hits for 200, mitigated to 100 by armour, and block according to the formula above is 40, then you will see in your combat window "... hits you for 60. (40 blocked)". (b) If the block quantity is greater than the damage received after armour mitigation, you will then block 100% of the damage "... attacks. You block." (c) A Paladin s "Shield Specialization" talent increases the damage absorbed by 30%. The formula above becomes X = [(Shield block value * 1.3) + ((Strength / 20) - 1)]. 6 Resilenceとは Resilience is a special new rating which was created to reduce the effects of critical hits against your character. It has two components; it reduces the chance you will be critically hit by x%, and it reduces the damage dealt to you by critical hits by 2x%. x is the percentage resilience granted by a given resilience rating 7 ArmorによるDmg軽減データ Lv60のLv60に対する軽減率 = (Armor/(Armor + 5500)) ダメージ軽減の限界は75% #ref error :ご指定のページがありません。ページ名を確認して再度指定してください。
https://w.atwiki.jp/wgcranking/pages/554.html
Crackin'DJ Part2 Monthly Ranking Part04 Save your Breath Rank Name Score Result Class Date 1 SYD 6,600,150 リザルト DOPE 23/6/30 2 CYY 6,452,690 リザルト DOPE 23/6/17 3 ベスパックス 5,219,698 リザルト DOPE 23/6/16 4 NRO 4,879,150 リザルト S Class 23/6/20 5 らくらくた 2,531,902 リザルト A Class 23/6/11 6 SEP 2,455,474 リザルト A Class 23/6/16 7 zen 1,705,648 リザルト A Class 23/6/25 8 dj 妖怪皿回し 1,654,796 リザルト A Class 23/6/1 Thanks For Nothing(Super Remix) Rank Name Score Comment Class Date 1 CYY 7,570,510 リザルト CRACKIN'DJ!! 23/6/17 2 SYD 6,015,470 リザルト DOPE 23/6/25 3 NRO 5,063,502 リザルト S Class 23/6/20 4 ベスパックス 3,988,094 リザルト S Class 23/6/9 5 SEP 2,216,358 リザルト A Class 23/6/16 6 らくらくた 2,067,580 リザルト A Class 23/6/11 7 dj 妖怪皿回し 1,863,424 リザルト A Class 23/6/1 8 zen 1,696,950 リザルト A Class 23/6/25 登録者一覧 CYY NRO SEP SYD dj 妖怪皿回し zen らくらくた ベスパックス
https://w.atwiki.jp/mathew1sqar/pages/15.html
For novices in forex trade, identifying Forex signals could be related to searching for a pin in an extremely huge haystack. Visualize having to gaze at unstable Forex currency ratings each hour and attempting to decode some trace of meaning from the combinations only to discover that the ratings have altered, all over again. In Forex Trading, investors need to recognize familiar "signals" or movement patterns which may indicate perfect opportunities for trading. Forex automated trading service providers now offer trading tools which can aid individuals perform basic spot tasks. One of these automated tools is the Forex Signal Generator. What is a Forex Signal Generator? A Forex Signal Generator is an important component in Forex Automated Trading. This is a kind of software which is created to supplement internet Forex Trading Platforms and Forex Expert Advisors (EA). Forex EAs react to indications or Forex signals which are signs on the basis of certain currency rating patterns in the Forex market. These signals decide the direction which Forex EAs follow that is, should the Forex EA advice or decide to purchase this currency or not? Forex EAs are algorithm programmed that are meant to respond to common Forex marketing activities. Forex signals can be identified by top-class human Forex experts who have been sufficiently subjected to the trade movements. A novice who s trying to endure the competition in Forex trading might be bewildered to the whole "dance" of mathematical figures. Forex EAs are built to recognize a few Forex signals which will point to perfect trading chances. For the Forex EA to function, though, these Forex signals must be put into its system/program. Again, exceptionally good and experienced Forex investors will find it relatively easy to interpret market behavior and discover efficient Forex signals. Nevertheless, a novice might not know how to discover any efficient Forex signal for a long period. To buffer losses caused by inexperience, a newbie investor will prefer to avail of a Forex signal generator while s/he is still trying to get the hang of Forex trading. This can allow him to fare better in the tight competition of the Forex scene. Where can one get a good quality Forex Signal Generator? The Forex Signal generators are generally provided by the same providers which build Forex EAs and manage Forex online platforms. It s advisable to get your Forex signal generators from the same company that provides your platform and EA to ensure that they are all compatible with each other. Popular Forex signal generators are also evaluated in majority of the online forums. It s useful to go to such forums to make sure that the Forex signal generator you are intending to utilize is good. Newbie investors and companies need to be very careful with black box Forex generators and EAs which abound the market. Scammers are only too quick to ride the bandwagon of Forex Automated Trading. Purchase your Forex signal generators from trustworthy Automated Forex Trading Service providers. It s also good to have at least sufficient, fundamental understanding on Forex trading prior to doing any sort of investment. Think of Automated Forex Trading programs as mere tools to ease the basic tasks of trading. They should, in no way, be considered complete supplements to human trading, analytical and research skills.
https://w.atwiki.jp/nicoratch/pages/1169.html
概要 ジョグホイールに圧力検出センサーを搭載した2chDJコントローラー。DJUCEDTM DJ software同梱。 DJ Control Instinct + スペック表・DJ Control Instinct TECHNICAL SPECIFICATIONS DJUCEDTM DJ software Function-rich software for both beginners and advanced DJs User-friendly Get started mixing in just minutes the controller and the software fit perfectly together Instantly view the beats, track lengths, and which songs fit well for the next track to be played Rewarding Set the pitch intuitively or sync automatically for smooth transitions Customize your songs with loops, effects and samples Creative Create your own sound with filters or the step sequencer Save your mix in audio files you can share with your friends DJ control surface Born to mix Intuitive The mixer and deck areas are clearly differentiated The structure has the look and feel of 2 DJ CD players and a mixer Powerful Scratch tracks with no latency on pressure-detecting jog wheels Tweak your songs with hot cue, samples, loops and effects keys Stylish Gorgeous design glossy decks, brushed mixer, rubber on caps Orange backlights show the status of the controls DJ audio interface Mix and previewing outputs Play the mix on the rear panel outputs 2 formats for the mix 2 RCA and a 1/8" stereo mini-jack output Powerful enough for both hi-fi systems and PA system speakers Since both output formats play simultaneously, you can connect the RCA outputs to a PA system and the 1/8" mini-jack to DJ booth speakers Preview output on front panel 1/8" stereo mini-jack output for headphones Headphone controls on the controller cue select and volume Compatible with headphones from 32 to 600 ohms BOX CONTENTS Hercules DJControl Instinct Installation CD-ROM (PC/Mac) with PC/Mac DJ software Paper quick guide + online manual MINIMUM CONFIGURATION Computer CPU 1.5 GHz or faster 1 GB RAM or more (2 GB in 64-bit OS) Powered USB port 100 MB available hard disk space CD/DVD-ROM drive Internet access Amplified stereo speakers and headphones Operating system (32/64-bit) MS Windows® XP/Vista/7/8 or Mac OS® 10.6/10.7/10.8 (Core Duo) Drivers Mac OS® MIDI for controls Core Audio for audio playback Windows® MIDI for controls WDM and ASIO for audio playback Sampling rate 16-bit / 44.1 kHz stereo DJ Control Instinct http //www.hercules.com/uk/legacy/bdd/p/187/djcontrol-instinct/ DJControl Instinct S Series DJ Control Instinctのマイナーチェンジ版。 + スペック表・DJControl Instinct S Series TECHNICAL SPECIFICATIONS 2-deck control surface Pressure-detecting jog wheels Mixer controls in the center, and individual deck controls on the left and right Compact design Controller with built-in audio 4-channel playback For playing the mix 2 RCA outputs + 1/8" / 3.5 mm stereo mini-jack output for powered speakers 1/8" / 3.5 mm stereo mini-jack output for previewing tracks on headphones MINIMUM CONFIGURATION Minimum system requirements 2 GHz processor or faster 1 GB of RAM or more Powered USB port 100 MB hard drive space CD/DVD-ROM drive and/or Internet access Amplified stereo speakers and headphones Operating system Microsoft Windows® Vista / 7 / 8 / 8.1 or Mac OS® 10.7 / 10.8 / 10.9 / 10.10 on Mac Core Duo Drivers Mac OS® MIDI for controls Core Audio for audio playback Windows® MIDI for controls WDM and ASIO for audio playback Sample rate 16-bit / 44.1 kHz stereo 価格 £69.99 DJControl Instinct S Series http //www.hercules.com/uk/leisure-controllers/bdd/p/248/djcontrol-instinct-s-series/ DJControl Instinct P8 DJ Control Instinctのアップデートバージョン。パッドかマルチカラーになった。 + スペック表・DJControl Instinct P8 TECHNICAL SPECIFICATIONS Dual-deck DJ controller Built-in audio interface (mixing + preview outputs) 2 sets of 4 performance pads Included software DJUCEDTM 40° for Mac®/PC BOX CONTENTS DJControl Instinct P8 Printed Quick Start Guide USB cable MINIMUM CONFIGURATION DJUCEDTM 40° PC / MAC 2 GHz CPU or faster 2 GB RAM or more Windows 7 and higher (32 and 64-bit) Mac OS X 10.8 and higher (32 and 64-bit) Download DJUCEDTM 40° Optional drivers are available for download on Hercules website (ASIO and product firmware update) 価格 £ 89.99 DJControl Instinct P8 http //www.hercules.com/uk/leisure-controllers/bdd/p/261/djcontrol-instinct-p8/ DJControl Instinct for iPad iPadと接続が可能になった。(別途カメラコネクションキット等接続アダプタが必要のため注意) + スペック表・DJControl Instinct for iPad TECHNICAL SPECIFICATIONS Technical specifications USB DJ controller with audio outputs 2-deck DJ control surface •Pressure-detecting jog wheels •Compact size Built-in audio 4-channel playback •Mix output 2 RCA + 1/8" stereo mini-jack for active speakers •1/8" stereo mini-jack output for headphone previewing DJUCED DJ software •Intuitive, powerful software •Mix 2 audio tracks on the fly •Save the mix in an audio file Mechanical specifications •Casing 10.4 x 7.4" / 26.5 x 18.7 cm •Audio connectors mix (speakers) out on rear, headphones on front •Weight 2.2 lbs. / 1 kg •USB cable attached BOX CONTENTS Hercules DJControl Instinct for iPad Installation CD-ROM (PC/Mac) with PC/Mac DJ software Paper quick guide + online manual Extra cable for iPad Camera adapter and for power adapter with setup guide Apple® Lightning to USB Camera Adapter MINIMUM CONFIGURATION iPad® with Retina Display (with lightning connector) iPad® mini •Lightning to USB Camera Adapter (included) •iPad® Power Adapter (included with your iPad®) •iOS 6.1 and above iPad® 2, 3 •Camera Connection kit (not included) •iPad® Power Adapter •iOS 6.1 and above PC •MS XP, Vista, 7 and 8 32 64 bits •CPU 1.6GHz and faster / 2GB RAM MAC •Core Duo CPU •OSX 10.6, 10.7 10.8 32 64bits 価格 £99.99 DJControl Instinct for iPad http //www.hercules.com/uk/leisure-controllers/bdd/p/233/djcontrol-instinct-for-ipad/
https://w.atwiki.jp/mainichi-matome/pages/3743.html
The story below is originally published on Mainichi Daily News by Mainichi Shinbun (http //mdn.mainichi.jp). They admitted inventing its kinky features, or rather deliberately mistranslating them from the original gossip magazine. In fact, this is far from the general Japanese' behavior or sense of worth. このページは、毎日新聞事件の検証のための配信記事対訳ページです。直接ジャンプして来られた方は、必ずFAQをお読みください。 ※ この和訳はあくまでもボランティアの方々による一例であり、翻訳の正確さについては各自判断してください。もし誤訳(の疑い)を発見した場合には、直接ページを編集して訂正するか翻訳者連絡掲示板に報告してください。 Manga could mean difference between life and death for notorious curry poisoner悪名高いカレー毒殺者の生と死の違いに、マンガが重要性を持ちうるかもしれない 拡散状況 関連ページ Manga could mean difference between life and death for notorious curry poisoner 悪名高いカレー毒殺者の生と死の違いに、マンガが重要性を持ちうるかもしれない 0 Manga could mean difference between life and death for notorious curry poisoner 2006,08,01 Shukan Asahi 8/4 By Ryann Connell 悪名高いカレー毒殺者の生と死の違いに、マンガが重要性を持ちうるかもしれない 2006,08,01 週刊朝日 8/4 ライアン・コネル記 1 One of Japan's most heinous crimes is making headlines again, years later, as doubt is cast on the woman convicted of committing it, according to Shukan Asahi (8/4). 日本のもっとも凶悪な犯罪の一つが、数年を経た後、またも見出しを飾っている。犯行を行ったと有罪判決を受けた女性に、疑問が投げかけられたのだ。週刊朝日(8/4)より。 2 Eight years ago, insurance saleswoman Masumi Hayashi shocked Japan when she poured arsenic into a large pot of curry being served to those attending a neighborhood festival in Wakayama. 8年前、保険勧誘員・林真須美が、和歌山の自宅周辺の祭りに参加していた人たちに出されるカレーの大鍋に、ヒ素を注いで、日本に衝撃を与えた。 3 Of those who ate the deadly dish(*1), eight died and another 63 fell violently ill, earning Hayashi a trip to Death Row, where she fights an appeal with the Supreme Court to overturn her conviction as she awaits her turn for the gallows. この致死性の料理を食べた人たちのうち、8名が死亡し、他の63人が具合が大変悪い状態になり、林に死刑囚官房への旅行をもたらし、そこで彼女は、絞首刑の順番を待ちながら、彼女の有罪判決がひっくり返るよう、最高裁判所を相手に懸命に上告している。 4 But "Go Kinjo Zankoku Jikenbo (Cruel Neighborhood Crime Files)," a manga that went on sale earlier this year, has given the convicted murderess unexpected hope of cheating the hangman. しかし、今年のはじめに発売されたマンガ・「ゴキンジョザンコクジケンボ(ご近所残酷事件簿)が、この有罪宣告を受けた女殺人者に、絞首刑執行人からうまく逃れる、予期せぬ希望を与えた。 5 Its account of the killings is told from the eyes of a woman who was a schoolgirl at the time of the incident. The schoolgirl says she saw Hayashi pour a cup of poison into the curry. But, at a memorial for victims held last year, the now-grown woman admits that she made up her statement, deciding to speak out to gain attention. この殺害の説明は、事件当時女子生徒であった女性の視点から語られている。 この女子生徒は、自分は、林がカレーの中にコップ一杯分の毒を注ぐのを見た、という。 しかし、昨年行われた犠牲者のための記念行事において、この今では成熟した女性は、注目を集めるために口を開こうと決めて、彼女の供述をでっち上げた、と認める。 6 Being a manga, people would normally treat its claims with a grain of salt. But Hayashi's death sentence -- handed down by the Wakayama District Court and upheld by the Osaka High Court -- came after crucial testimony was given by, you guessed it, a schoolgirl who claimed to have seen Hayashi acting suspiciously around the curry that turned out to be poisoned. マンガなのだから、人々は普通、この主張を眉につばをつけて取り扱うであろう。 しかし林の死刑宣告 -- 和歌山地裁で言い渡されて大阪高裁に支持された -- は、あなたも見当をつけただろう、毒を入れられたことが後にわかった、カレーの周りで疑わしげに行動していた林を見た、と主張する女子生徒によって与えられた重大な証言の後に行われたのだった。 7 "The manga also has really detailed pictures of people from the area who were never shown on TV," a resident of the Wakayama neighborhood where the killings occurred tells Shukan Asahi. "And there was plenty of new information (in the manga) that hasn't been reported before." 「そのマンガにはまた、テレビに一度も映らなかった地域住民の、とても詳細な絵が複数描かれています。」と、殺害が発生した和歌山の近隣の住民が週刊朝日に語る。 「そして、これまで報道されなかったたくさんの新しい情報が(マンガに)ありました」 8 These doubts have raised thoughts about something most would regard as unthinkable. これらの疑いは、ほとんどの人々が思いもよらぬこととみなすであろうことについての、見解を引き起こした。 9 "If what's being said in the manga is true," one resident says, "then Masumi might be innocent." 「もしマンガの中で言われていることが本当なら」と住民の一人が言う、「真須美は無実なのかもしれません」 10 Takeshobo, publishers of "Cruel Neighborhood Crime Files," vehemently reject any suggestions that the manga may influence Hayashi's case. 「ご近所残酷事件簿」の発行者・竹書房は、このマンガが林の事件に影響を及ぼしうる、というどのような示唆も、猛烈に拒絶する。 11 "It's basically fiction," a Takeshobo spokesman tells Shukan Asahi. "There are all sorts of explanations about what really happened back then and the author has done nothing more than pick up on one of them." 「これは基本的にフィクションです」と竹書房の広報の人は週刊朝日に語る。 「当時本当はどんなことが起ったのかについての説明は幾通りもあり、著者はそれらのうちの一つを取り上げたにすぎません」 12 But Hayashi's lawyers are frantically trying to save their client and look like they're clutching at any straw that comes their way. しかし林の弁護士は、気も狂わんばかりに彼らの依頼人を助けようとしていて、彼らの手に入るどんなワラでも掴もうとしているように見える。 13 "We're looking closely at (the manga)," one of the lawyers tells Shukan Asahi. "It may help with our appeal against the sentence." (By Ryann Connell) August 1, 2006 「私たちは(そのマンガを)詳しく見ています」と、弁護士の一人は週刊朝日に語る。 「これは、判決に対する我々の上告に役立つかもしれません」(ライアン・コネル記) 2006年8月1日 拡散状況 Barely 18 Movies http //www.barely18movies.com/blog/?p=319 英語サイト http //www.niacc.org/modules.php?name=News file=article sid=260 http //www.tokyo-nights.org/forum/614227-post1.html Blogger:その他 http //anime-comments.blogspot.com/2006/08/manga-could-mean-difference-between.html 関連ページ Barely 18 Movies Blogger:その他 WaiWaiの記事を転載した英語サイト:N WaiWaiの記事を転載した英語サイト:T 毎日新聞英語版から配信された記事2006年
https://w.atwiki.jp/bemanilyrics/pages/1218.html
Lift You Up 蒼く永い夜にのまれ 未来の光探してた 希望の欠片も抱けず 寂しかったね 一人泣いたね ほら見上げて 笑おうよ Don't you worry, everything is going to be fine この今を生きよう 過去の憂い忘れ 僕達の未来はそこ ほら 待っているよ Look at the sky, and your tears will be dried There will be no more clouds in the sky 僕達の夢はそこに 手を延ばしてごらん この今を生きよう 過去の憂い忘れ There is a future waiting for you and me You gonna be a happy one