約 4,563,055 件
https://w.atwiki.jp/icabmobilemodule/pages/15.html
このページは http //www.icab.de/blog/2010/02/17/modules-for-icab-mobile/ の日本語訳をつける作業ページです。ページを編集 「この日本語訳おかしくね?」と思ったら 超意訳ですが、ざっくり意味が伝わればそれでオーケーぐらいのスタンスです。 細かいことには目をつむってください ここにコメントをどうぞ autorun機能についての追記を翻訳 -- 管理人 (2010-08-02 20 22 04) postRequest関数についての追記を翻訳 -- 管理人 (2010-08-23 10 51 36) titleの訳せていないかったところを翻訳 -- vmeniv (2011-01-01 16 24 23) モジュールのvarプロパティにappinstalledが増えました。ほかのアプリと連携させるモジュールに使えます。また、プラットフォームで分岐もでき、「navigator.platform == "iPad"」でiPadかどうかわかるみたいです。(ソースは元から入っているOpenInGoodreader.icabmodule) -- 名無し (2011-10-20 00 19 17) ×appinstalled、○installed -- 名無し (2011-10-20 00 24 25) 名前 コメント Modules for iCab Mobile (Updated) The version 2.1 of iCab Mobile introduces a new “modules” feature. Modules make it possible to add new features in iCab Mobile just by downloading them. They can be used for simple things like increasing the font size so a page is more easy to read on the small iPhone screen, but also more complex tasks can be done, like downloading YouTube videos or to post a web page URL at Twitter (including the login and creating a tiny URL). iCab Mobile 2.1 comes with a few built-in modules, and there are also several modules available for download. バージョン2.1以上のiCab Mobileにはモジュールという機能が備わっています。モジュールによってiCab Mobileは、それらをダウンロードするだけで新たな機能を追加することができます。モジュールはiPhoneの小さなスクリーンでも読みやすくするためにフォントを大きくする、といったシンプルなことにも使えますし、もっと複雑な、たとえばYouTubeからビデオをダウンロードしたりウェブページのURLをTwitterでつぶやく(ログインや短縮URL作成ももちろん含む)、といったこともできます。 iCab Mobile 2.1にはいくつかのモジュールを内蔵していますし、ダウンロード可能なさまざまなモジュールが存在します。 This blog post will explain, how you can write your own modules for iCab Mobile and how you (and maybe other users) can install them in iCab Mobile. このブログ記事では、あなたがどのようにしてモジュールを書けばいいか、またどのようにしてインストールするかを説明しています。 技術的背景 (Technical background) Technically, modules are somehow similar to bookmarklets, but with more features and more flexibility. This means the modules are written in JavaScript code and they can do everything that can be done with JavaScript. Unlike bookmarklets, where the complete JavaScript code must be squeezed in one single line so that it can be used as a URL with “javascript” scheme, the modules can be nicely formatted, without any line limitation. Modules have a special header section where the module properties are defined. The properties include an icon that is displayed in the Modules panel of iCab Mobile, but also settings which do allow the user to configure the module in the iCab Mobile module settings panel. 技術的にはモジュールはブックマークレットと似ていますが、より機能的でより柔軟です。それは、モジュールはJavaScriptで書かれており、JavaScriptで可能なことはすべて可能だという意味でです。ブックマークレットと違うのは、ブックマークレットはjavascriptスキームのURLとして扱われるためにスクリプトをまるごと一行に圧縮しなければなりませんが、モジュールは複数行の見やすいフォーマットでよい点です。モジュールはモジュールのプロパティを定義する特殊なヘッダーセクションを持ちます。プロパティにはiCab Mobileのモジュールパネルに表示されるアイコンや、ユーザがiCab Mobileの設定パネルから変更することができる設定などがあります。 モジュールの構造 (The module structure) The module is a normal text file with JavaScript code. There’s a header section and the code section. Here’s an example, how this looks like モジュールはJavaScriptのコードが書かれた普通のテキストファイルです。ヘッダーセクションとコードセクションが存在します。サンプルを下に示します //startconfig //id=de.icab.crazy //icon=iVBORw0KGgoAAAANSUhEUgAAACwAAAAkCAYAAADy19hsAAAWrGlDQ1BJQ0... //title=Crazy Layout //description=The module sets random colors for the page elements //description.de=Das Modul setzt alle Farben der Seite auf Zufallswerte //var=confirmation;type=confirmation;default=false; //var=language;type=language; //endconfig var hex = "0123456789abcdef"; function iCabMobileGoCrazyForElement(element) { if (element.nodeType == 1) { if (element.style.display != "none" element.nodeName.toLowerCase() != select ) { element.style.backgroundColor = "#" + hex.charAt(Math.random()*16) + hex.charAt(Math.random()*16) + hex.charAt(Math.random()*16); element.style.color = "#" + hex.charAt(Math.random()*16) + hex.charAt(Math.random()*16) + hex.charAt(Math.random()*16); for (var i=0; i element.childNodes.length; i++) { iCabMobileGoCrazyForElement(element.childNodes[i]); } } } } var doAction = (confirmation == false); if (confirmation) { var text = "Go crazy?"; doAction = confirm(text); } if (doAction) { iCabMobileGoCrazyForElement(window.document.body); } The header section defines the properties of the module. The header section starts with the line ヘッダセクションではモジュールのプロパティを定義します。ヘッダセクションはこの一行から始まります //startconfig and ends with the line 終わりはこの一行です //endconfig Between these two lines all the properties are defined, each individual property definition occupies exactly one line, so currently you can’t split the definition of a property into multiple lines. Also no empty lines are allowed in the header section. Each property definition has the following format この二行の間にすべてのプロパティを定義し、それら個々のプロパティ定義は一行ごとに解釈されます。(訳注※ひとつのプロパティごとに一行ということ。)そのため、複数行にわたる内容の定義はできません。また、空行は含んではいけません。どのプロパティも以下のようなフォーマットになります //property=value;additional paramaters (additional paramaters = 追加パラメータ) The additional parameters are optional and not always needed or required. 追加パラメータはオプションであり、いつも必要なわけではありません。 There are some properties which are required. If they are missing, iCab Mobile will ignore the module. Other properties are optional and do not need to be present. Here are the properties which are currently supported いくつかのプロパティは必須です。もしそれが間違っていたら、iCab Mobileはそのモジュールを無視します。(インストールされません。) その他のプロパティはオプションなのでなくても動作します。ここに現在サポートしているプロパティを挙げます id (required[必須]) This property identifies the module. When updating or reinstalling a module, the value of the “id” will be used to find the old module that has to be replaced by the new one. So when updating a module, you must not change the value of the “id”. Everything else can be modified, even the name of the module. The value of the “id” property should be unique among all existing modules. The best way to find a good “id” value is to use a reverse domain name appended with the module name. If your own web page has the domain “www.your-domain.com” you should set the “id” value to “com.your-domain.moduleName”. All of your own modules will have the same reverse domain prefix and the module name as suffix. If you don’t have your own domain, you can use your name and city as a prefix and maybe some random numbers, anything which makes it unlikely that someone else uses the same id value. The “id” is not visible to the user within iCab Mobile. Its only used to identify the module. このプロパティはモジュールを識別するためのものです。モジュールをアップデートや再インストールするときにこの"id"の値が、新しいものに置き換える必要のある古いモジュールを見つけるときに使用されます。ですからモジュールをアップデートするときに、この"id"の値を変更してはいけません。そのほかなら何を変えても構いません、モジュールの名前でさえ。このidというプロパティは、この世に存在する他のすべてのモジュールとかぶらないユニークなものである必要があります。良いidを見つけるベストな手段として、ドメイン名をひっくり返しモジュール名を足して使うという手があります。もしあなたが"www.your-domain.com"というドメインをあなたのウェブページに使っているならば、あなたはidに"com.your-domain.moduleName"を使うべきでしょう。あなた作ったすべてのモジュールは、ひっくり返したドメイン名を接頭辞に、モジュール名を接尾語に持つということになります。もしあなたがドメインを持っていないならば、あなたは接頭辞にあなたの名前や都市の名前にいくつかのランダムな数字(不幸にも同じidを持ってしまわないために)を足して使うといいでしょう。idはiCab Mobileのユーザの目に触れることはありません。モジュールの識別のためだけに使用されます。 Example 例 //id=de.icab.crazy or if you don’t have your own domain, you may use something like this もしドメインを持ってないならば、例としてはこんな感じです //id=de.darmstadt.clauss.alexander.crazy //id=ja.saitama.taro.yamada.crazy title (required[必須]) The title defines the name of the module and is displayed within the modules settings of iCab mobile. The title property is needed so that the user can enable or disable the modules in the in-app settings and also configure the modules settings. titleでモジュールの名前を定義します。iCab Mobileのモジュール設定で表示されるものです。タイトルプロパティはユーザがアプリ内設定でモジュールを有効化/無効化するときやモジュールの設定をするときのために必要です。 Example 例 //title=Crazy Colors You can also define localized versions of the title. Just append the language code (for example “en” for English, “de” for German, “it” for Italian etc.) of any of the languages which are supported by the iPhone OS to the “title” keyword あなたはローカライズされたタイトルを定義することができます。iPhone OS がサポートする言語の言語コード(たとえば英語なら"en", ドイツ語なら"de", イタリア語なら"it")を"title"という語の後につけるだけです (日本語はjaですが、日本語が使えるのかどうかは未確認です) like this こんな風に //title.de=Verrückte Farben //title.ja=狂った色 This way you can easily localize the module in many languages. The key “title” without a language code appended will be used as default language which is used when none of the defined languages does match the current language of the iPhone or iPod Touch. この方法で、簡単にモジュールを多言語にローカライズできます。言語コードのついていない「title」というキーは言語コードが現在の[デバイス]の言語に適合する定義済みの言語コードが無かったときに使われる既定の言語として使用されます。 In general the default language should be English. If no default language is defined, then the very first language that is define will be used as default language. But it is highly recommended, that you simply use English as the default language (without language code). 一般には既定の言語は英語であるべきです。もし既定の言語が定義されていないときは、一番最初に定義されている言語が既定の言語として使われますが、既定の言語(言語コードの無いtitleキー)として英語を使うことが大いに推薦されます。 So if the module supports English and German, the title would be defined this way ですので、もしモジュールが英語とドイツ語をサポートするのであれば、titleは次のように定義されます //title=Crazy Colors //title.de=Verrückte Farben description (optional[オプション]) The description is displayed in the settings panel of the module in iCab Mobile. The description should explain what the module is doing. Localizing is done in the same way as described above for the title. Append the language code to the “description” keyword descriptionはiCab Mobileのモジュール設定パネルで表示されます。descriptionはモジュールが何をするものなのかの説明がよいでしょう。titleプロパティと同様の手段を用いて次のようにローカライズが可能です //description=The module sets random colors for the page elements //description.de=Das Modul setzt alle Farben der Seite auf Zufallswerte icon (optional, but highly recommended[オプションだが強く推奨]) The icon is displayed when the user opens the modules panel where the modules can be activated by tapping on their icon. The icon should be an image file in PNG or JPG format. The data of the image file must be encoded with “base64″ and this “base64″ encoded data can be then used as value for the “icon” property. Usually the base64 data is formatted in lines of at most 64 characters length, but for the modules, all line breaks must be removed, so the icons data can be completely included in one line. The size of the module icons (the visible part) should be approx. 41*32. You can use the following empty icon image as a template for your own icons iconはユーザがモジュールのアイコンをタップすることによってそのモジュールを動作させることができるモジュールパネルを開いたときに表示されます。iconはPNGかJPGフォーマットの画像ファイルです。画像ファイルはBase64でエンコードされている必要があり、このBase64でエンコードされたデータをiconプロパティに指定します。通常、Base64データは64種類の文字からなる複数行で成りますが、モジュールに組み込むにあたり、改行を削除し一行にする必要があります。モジュールのアイコンは41*32が推奨されます。あなたのアイコンを作るにあたって空のアイコンイメージを用意したので使ってください http //www.icab.de/img/empty.png (iCabが用意した空のボタン画像) //icon=iVBORw0KGgoAAAANSUhEUgAAACwAAAAkCAYAAADy19hsAAAWrGlDQ1BJQ0... var The “var” property defines JavaScript variables, which are initialized by iCab Mobile. These variables can be used to allow the user to configure the modules, but also to get certain system properties, like the system language. "var"プロパティはiCab Mobileによって初期化されるJavaScriptの変数を定義します。これらの変数はユーザがモジュールの設定として変更することができ、またそれだけでなく、システム言語のようなシステムプロパティを得ることもできます。 Variables do have the following format 変数は次のような形式をとります //var=NameOfVar;type=typeOfVar;default=defaultValue;title=labelForSettings; iCab Mobile will create a standard JavaScript variable declaration and initialization for all of these variable properties and adds these to the JavaScript code of the module. So your JavaScript code of the module can check and use these variables just like any other variables. iCab Mobileはこれら変数プロパティをJavaScriptから利用するために変数宣言と初期化をするJavaScriptコードを生成し、モジュールのJavaScriptコードに追加します。 そのため、それらはJavaScriptの変数であるため、特別な利用方法などいらず普通の変数として扱うことができます。 The value of the “var” property is the name of the variable. "var"プロパティの値は変数の名前となります。 The “title” property is required, when the variable should be presented to the user in the module settings, so the user can change the value of the variable. The value of the “title” property is used as the label in the settings panel. You can add additional localized versions of the title, just by appending the language code (as described above). "title"プロパティはユーザがモジュール設定にて変更可能であるときに必要で、これによってユーザは変数の値を変更することができます。"title"プロパティの値は設定パネルのラベルにて使用されます。言語コードを付加すればローカライズされた表示をすることも可能です。 The “default” property can be used to define a certain default value for the variable. "default"プロパティで変数の規定値を定義することができます。 The value of the “type” property is the type of the variable, which can be one of the following "type"プロパティは変数の型で、次のうちのひとつをとることができます bool or boolean 真偽型 The variable can have the values true or false. In the module settings this variable will be represented by a “switch” control. If the user switches it on, the variable will have the value true otherwise the variable will have the value false. The title attribute is required for this type. The title is shown as label for the switch in the module settings. trueかfalseの値をとる真偽値型です。モジュール設定でスイッチコントロールによってユーザによる状態変更が可能です。この型にはモジュール設定でラベルとして表示するための"title"プロパティが必要です。 int or integer 数値型 The variable can have a numerical value. In the module settings, this variable is represented with a text field where you can enter digits. The title attribute is required for this type. The title is shown as label for the edit field in the module settings. 数値型です。モジュール設定では数字しか入力できないテキストフィールドによってユーザによる数値の変更が可能です。この型にはモジュール設定でラベルとして表示するための"title"プロパティが必要です。 string or text 文字列型 The variable can have a string value. In the module settings, it is represented as a text field. The title attribute is required for this type. The title is shown as label for the edit field in the module settings. 文字列型です。モジュール設定ではテキストフィールドによってユーザによる文字列の変更が可能です。この型にはモジュール設定でラベルとして表示するための"title"プロパティが必要です。 pass or password パスワード文字列型 The variable can have a string value. In the module settings, it is represented as a text field where the input is hidden. The title attribute is required for this type. The title is shown as label for the edit field in the module settings. パスワード文字列型です。セキュリティのために入力した文字列が隠される点を除いて、文字列型と一緒です。この型にはモジュール設定でラベルとして表示するための"title"プロパティが必要です。 lang or language システム言語コード型 The value of this variable is a string that contains the language code of the currently selected system language. This variable is not presented in the settings panel of the module. Therefore no title property is required here. システムの既定の言語の言語コードが代入される文字列型です。"title"プロパティは不要です。"en", "de", "it", "ja"といった値をとります。 confirm or confirmation 確認ダイアログ設定型 The variable has a boolean value. It is represented in the module settings by a switch where the user can enable or disable a confirmation box. If enabled, iCab Mobile will ask each time the module is activated, if it should be really executed. This variable does not need a “title” property because it is automatically localized within the module settings panel. 確認ダイアログ設定が代入される真偽型です。モジュール設定でできる確認ダイアログを有効にするか無効にするかの設定がどうなっているかを提供します。もし有効にされているなら、iCab Mobileはモジュールが作動するときに毎回本当に実行するかどうかを訪ねます。この変更オプションはiCab Mobileによって提供され自動的にローカライズされるので、この変数には"title"プロパティはいりません。 autorun 自動実行 The variable has a boolean value. It is represented in the module settings by a switch where the user can configure, if the module should be automatically run when the page has finished loading. This variable does not need a “title” property because it is automatically localized within the module settings panel. If there’s no variable of the type “autorun” set, the module can only be opened manually. You can set the default value for the variable to switch on or off the “autorun” feature for the module. But the user will be always able to disable the “autorun” feature in the module settings. When the modul is executed, the variable that is defined with the type “autorun” will have the value “true” if the module was executed automatically (which means when the page has finished loading) and the value “false” if the module was opened manually by the user. So a module is able to do different thing when called automatically and when called manually (for example it can mark elements when called automatically to notify the user about something, and modify the elements when called manually, to do the real work). [This feature will be available in iCab Mobile 3.3, it s not yet available in version 3.2] この変数は真偽値を持ちます。もしページロード完了時にモジュールが自動的に起動されるように推奨される場合、モジュール設定にあるユーザが設定することができるスイッチが提供されます。この変数には"title"プロパティは必要ありません。勝手にローカライズされます。もし"autorun"変数が定義されていない場合、モジュールは手動によってのみ起動できます。あなたはあなたのモジュールにおける"autorun"機能のデフォルトの設定をオン、オフのどちらにも設定することが出来ます。しかし、ユーザはいつでも"autorun"機能を停止することができます。モジュールが実行されたとき、autorun型の変数は自動実行されたとき(つまりページロード完了時にiCab Mobileがモジュールを起動させたとき)は"true"、もしくはユーザによって手動起動されたときは"false"の値をとります。なのでモジュールは自動実行と手動実行のときで別々の振る舞いをすることができます。[この機能はiCab Mobile 3.3から利用可能になります。バージョン3.2では利用不能です] select 列挙型 The variable of this type can be used to select one item from an array of items. This variable type uses the title property in the same way as the other types to define the label in the module settings. ようするに列挙型です。ラジオボタンの方が近いかもしれません。"title"プロパティを設定すればモジュール設定で反映されます。 This variable type requires that two other properties are defined as well. The “values” property must be defined to create the array of values the user can choose from, and the “valuetitles” property must be defined to define the array of titles for these values. The “valuetitles” properties is localizable again, so append the language code as shown above for the “title” property. For the “values” and “valuetitles” property, all items must be separated by the “|” character. この変数では後述する二つのプロパティが定義されている必要があります。"values"プロパティはユーザが選んだ項目がとる値の配列で、"valuetitles"プロパティはユーザが選ぶ項目名の配列です。"valuetitles"プロパティもまた、"title"プロパティと同じように言語コードをつければローカライズすることができます。"values"と"valuetitles"プロパティは項目を区切るために"|"で区切る必要があります。 An example 例 //var=s;type=select;valuetitles=One|Two|Three;values=1|2|3;title=Number;default=2 //var=j;type=select;valuetitles=壱|弐|参;values=1|2|3;title=数値;default=2 In the settings the user would be able to choose between “One”, “Two” and “Three”. If the user selects “One” the variable s would have the value 1, if the user selects “Two” the variable s would have the value 2 etc. The default value would be 2 and the user would see that “Two” is preselected. The whole setting would have the label “Number”. この設定の場合、ユーザは"One" "Two" "Three"のうちからひとつを選ぶことができます。もしユーザが"One"を選んだなら変数の値は 1 になり、もし"Two"を選んだなら 2 になる、とっった具合です。"default"によって変数は 2 に、最初から"Two"を選んだ状態になります。このラジオ選択自体に"title"でラベルをつけることができます。 When the user activates a module, iCab Mobile will process the header sections and creates JavaScript variable declarations for all the variable definitions from the header section. The values for these variables will be determined by the module settings. Technically, iCab will add these variable declarations before the JavaScript code section of the module, so the module can access these variables. These variables and the JavaScript code section will be embedded in a block, so they have their own scope and do not interfere with the JavaScript code and variables which are already present in the web page. ユーザがモジュールを動作させるとき、iCab Mobileはヘッダーセクションを読み込み、ヘッダーセクションのすべての変数定義のためにJavaScriptコードを作り出します。それらの変数の値はモジュール設定によって決定されます。技術的には、iCab Mobileはそれらの変数宣言をモジュールのJavaScriptコードセクションの前に追加するので、それによってモジュールがそれらの変数にアクセスできるようになります、それらの変数やJavaScriptコードセクションはブロックに組み込まれて実行されるため、現在表示しているウェブページのスコープを汚すことはありません。 This means, when the module looks like this それはつまり、以下のモジュールを例に考えると //startconfig //id=de.icab.module //icon=iVBORw0KGgoAAAANSUhEUgAAACwAAAAkCAYAAADy19hsAAAWrGlDQ1BJQ0... //title=Some Module //var=confirmation;type=confirmation;default=false; //var=language;type=language; //var=text;type=string;title=Text; //endconfig function DoSomething() { // here s the actual code which is doing all the work of the module // ここにモジュールの実際のコードを書きます } if (confirmation) { //doAction = confirm("Really activate the module?"); doAction = confirm("本当にこのモジュールを実行しますか?"); } else { doAction = true; } if (doAction) { DoSomething(); } the resulting code that is actually executed in the context of the web page looks like this 実際に実行されるコードはこのようになります { var confirmation = true; var language = "en"; var text = "User Input"; function DoSomething() { // here s the actual code which is doing all the work // ここにモジュールの実際のコードを書きます } if (confirmation) { //doAction = confirm("Really activate the module?"); doAction = confirm("本当にこのモジュールを実行しますか?"); } else { doAction = true; } if (doAction) { DoSomething(); } } JavaScriptの特別関数 (Special JavaScript functions) Modules can also call special JavaScript functions, which are defined by iCab Mobile to do certain tasks. モジュールはiCab Mobileによって定義された特殊な関数を呼ぶことができます。 There are the following functions available 次のような関数が利用可能です startDownload(url,file) This function starts a download. The parameters are the URL and a suggestion for the filename under which the download should be saved. この関数はダウンロードを開始します。引数はURLと保存されるファイル名です。 postRequest(url,content,”callBackFunction”) new!! This function gets the data from the URL using the HTTP POST command (posting “content” to the server) and then passes the HTTP status code and the data to a function called “callBackFunction” (see getRequest() below for a description of the callback function). この関数はHTTPのPOSTコマンド(”content”をサーバにポスト)でデータを取得し、HTTPステータスとデータを引数にコールバック関数を呼びます。(コールバック関数に関しては下のgetRequest()関数の説明をご覧ください) getRequest(url,”callBackFunction”) This function gets the data from the URL (using the HTTP GET command) and then passes the HTTP status code and the data to a function called “callBackFunction” (the second parameter is a string with the name of the callback function that must be implemented by the Module to process the data) この関数は指定されたURLからHTTPのGETコマンドを使ってデータを取得し、HTTPステータスとデータを引数にコールバック関数を呼びます。(二番目の引数はモジュール内で実装されたコールバック関数の関数名の文字列です) function callBackFunction(status, data) { // "status" is an integer value with the HTTP status code (200, 404, etc) // "data" is a string with the URL data // "status"はHTTPステータスコードの数値です // "data"は取得したデータ(文字列)です } モジュールのインストール (Installing the modules) Installing the modules is done by simply downloading them from a web site. So all you need to do is to provide a web page which contains a link to your module. The link URL must use the URL scheme “icabmodule” or “javascriptmodule” instead of the usual “http” scheme. This is how iCab Mobile detects that it should download and install a module. モジュールをインストールは、ウェブサイトからダウンロードするだけです。ですからあなたがすべきことはモジュールへのリンクが含まれるウェブページを用意するだけです。モジュールへのURLは、通常の"http"スキームの代わりに "icabmobule"スキームか"javascriptmodule"スキームを使ってください。 For example, if your module can be accessed with the URL http //your.webspace.com/modules/TheModule.icabmodule the HTML link you would have to include in your web page would look like this たとえば、もしあなたのモジュールに次のURLでアクセスできるとしたら http //your.webspace.com/modules/TheModule.icabmodule あなたがウェブページに盛り込むべきHTMLのリンクは次のようになります a href="icabmodule //your.webspace.com/modules/TheModule.icabmodule" Download TheModule /a or alternatively look like this あるいは、次のようにします a href="javascriptmodule //your.webspace.com/modules/TheModule.icabmodule" Download TheModule /a If you include these links on a web page which is accessible to other people as well, other iCab Mobile users would be also able to install your module. So you can easily share your modules with other users. もし、誰もがアクセスできるウェブページにこれらのリンクを組み込んでいるのであれば、ほかのiCab Mobileユーザも同じようにあなたのモジュールをインストールすることができます。 ですからあなたは簡単にあなたのモジュールをほかのユーザーとシェアすることができます。 I’ve created two URL schemes for the modules. In case other iPhone developers are interested in this module feature (candidates would be developers of other iPhone browsers), it would be great if all these modules would be compatible. 我々はモジュールのために二種類のURLスキームを用意しました。ほかのiPhoneデベロッパー(とくにiPhoneのウェブブラウザ開発者)がこのモジュール機能に興味をもってくれた場合、すべてのモジュールが互換性を持っているならすばらしいでしょう。 In this case the general URL scheme “javascriptmodule” could be used by all the Apps supporting the modules feature. And the other URL scheme could be used for application specific-modules (so “icabmodule” would be only accepted by iCab Mobile). Just a reminder My AppLink Proposal can be also used by other iPhone Apps. この場合において、"javascriptmodule"スキームはモジュール機能をサポートするすべてのアプリに使われます。もう一方は、特化したモジュール(つまり、"icabmodule"スキームはiCab Mobileしか受け付けません)に使われます。 You can also sent the module to me so I can include it into the modules download page, which is accessible through the “Download” module that is built-in in iCab Mobile. This way the module can be immediately found by all iCab Mobile users. あなたはモジュールを私(訳注※iCab Mobileの作者)に送ることができ、そうすれば私はそれらのモジュールをiCab Mobileに元から入っている"Download"モジュールを通してアクセス可能なモジュールダウンロードページに取り入れます。この方法ならすべてのiCab Mobileユーザがモジュールを即座に発見することができるでしょう。
https://w.atwiki.jp/hmiku/pages/12108.html
【登録タグ SweetAnn shu-tP その他の文字 曲】 作詞:shu-tP 作曲:shu-tP 編曲:shu-tP 唄:SweetAnn 曲紹介 shu-tPのSweetAnn曲第2弾。 アルバム『AIMS』では、Big-Alとのデュエットになった「@YOUR SIDE 2010」が収録されている。 歌詞 You do not worry about my thing recently. How did you do. I'm very lonely recently. Could you fully love my thing tonight. I hope. Only tonight..Oh Beside of you...Oh Shuddering for long time...Oh Only you in me...Oh コメント クールでかっこいい! -- 名無しさん (2014-03-17 11 12 33) 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/allforyou/
All for You(ゝω・)vキャピ 解散しました。 今までありがとうございました。 サブキャラが多いですが、当クランのメンバーは以下の7人のみです。 ・Taruzatou. ・げっこうがい ・kkmisawa ・甲矢 ・朝食海苔 ・ZacK ・Zucca*All for You 公式HPAll for You SNSコミュニティMultiroleの方のk/d率調査 (ランコミ) Contact Admin:Taruzatou. IRC:Friend系列 #AllforYou-cf Mail adress all.for.you1192@gmail.com
https://w.atwiki.jp/hitsville/pages/107.html
I m so thankful(by Walter Hawkins) Chorus i m So Thankful; Oh So Thankful About It. i m So Thankful; you Brought Me This Far And You Didn t Have To Do It. you ve Been Faithful, From The Start; right From The First Day, You Have Guided My Way; gave Me All That I Have, Kept Me On The Right Path. you ve Been Faithful; Oh So Faithful To Me. truly Faithful; even When I Was Wrong, Never Left Me Alone. i Was Trying, By Myself; with My Back To The Wall, I Would Stumble And Fall; up, Down, Going round And round. verse you Saved Me; gave Me A New Heart And A New Mind. your Love Guided Me; when My Way I Could Not Find. even Though I Didn t Know You; for I Was Dead In My Tresspasses My Sin. your Grace Found Me, now I m No Longer Condemed; Where Would I Be... sub Chorus where Would I Be, Had You Left Me Out There All Alone? i d Be So Lost, Couldn t Pay The Cost, Out There All Alone. (Repeat Sub-Chorus) shibboleth i m So Thankful, I m So Thankful, i m So Thankful, I m So Thankful; i m So Thankful, So Thankful About It! i m So Thankful, So Thankful About It! i m So Thankful, So Thankful About It! i m So Thankful, So Thankful About It! sub Chorus where Would I Be, Had You Left Me Out There All Alone? i d Be So Lost, Couldn t Pay The Cost, Out There All Alone.
https://w.atwiki.jp/domy1102/pages/45.html
Thank you ROOM/2005年11月13日/ありがとう。 #blognavi
https://w.atwiki.jp/bemanilyrics/pages/1875.html
Silver Platform - I wanna get your heart - / U1 Reincarnates w/ Leah Follow me angel, let's make a night for us two, oh honey Don't be shy, it's alright, you can come with me, yeah you can! Take my class 101 Coax me up, lead me on, Butter me up all you want Loosen up, lover boy Treat me nice like a lady, Lift me up, get me ready! Come on, just's you are just what I was waiting for mm.. you belong to me... Come with me, hon. Follow me angel, let's make a night for us two, oh sweetie, Make me your scarlet, oh make me yours tonight, hear me out! Take my class 101 Coax me up, lead me on, Butter me up all you want Loosen up, lover boy Treat me nice like a lady, Lift me up, I am ready!
https://w.atwiki.jp/hmiku/pages/19805.html
【登録タグ 曖昧さ回避】 曖昧さ回避のためのページ KAZU-kの曲Song for You/KAZU-k こゆPの曲Song FOR You/こゆP As 257GのCDSong for you/CD 曖昧さ回避について 曖昧さ回避は、同名のページが複数存在してしまう場合にのみ行います。同名のページは同時に存在できないため、当該名は「曖昧さ回避」という入口にして個々のページはページ名を少し変えて両立させることになります。 【既存のページ】は「ページ名の変更」で移動してください。曖昧さ回避を【既存のページ】に上書きするのはやめてください。「〇〇」という曲のページを「〇〇/作り手」等に移動する場合にコピペはしないでください。 曖昧さ回避作成時は「曖昧さ回避の追加の仕方」を参照してください。 曖昧さ回避依頼はこちら→修正依頼/曖昧さ回避追加依頼
https://w.atwiki.jp/fffkindle1212134/pages/14.html
In the great sea of Ignora lay five islands in the shape of a cross. Four pointed in each cardinal direction around a larger central island, to form Ente Isla. The islands protected by the gods. All who lived in Ente Isla knew of Satan, ruler of demons. His very name was synonymous with the terror and cruelty that rule his demon realm. As well as the creatures of the night that thrived in its depravity. Satan was an ambitious ruler. He sought to crush the humans and their world. Thereby, created a land of peace and prosperity for all night s creatures. Four trusted general serve the devil. Adramelech, Lucifer, Alciel, and Malacoda. These four great demons launched merciless attacks on the four continents. However, a lone hero rose up against them. Sacred sword in hand. Along with a band of comrades, the hero crushed Lucifer s army to the west. They went on to defeat Adramelech in the north, and Malacoda in the south. Then the federation of knights led by this hero invaded the central continent, where the demon load kept his castle. ALCIEL Ugh... ALBERTIO Raah! (ALCIEL Damn it...you wretched humans!) (EMERALDA Drag demons into the netherworld!) ALCIEL Ah! (How dare you?!) OLBA Ooohh... haa... Hah! ALCIEL (Are you well, sire? Out of my way!) ALBERTIO EMERALDA Ah! (ALCIEL Apologies, Sire. I have failed. These human forces over came my army. Tis only a matter of time before your castle shall fall) (SATAN I never dreamed one human hero would have the ability to force us into such dire straits) (ALCIEL Sire, I suggest we withdraw for now and regroup. All is not lost yet) (SATAN Hear me, humans! I leave Ente Isla in your hands today! But know this! Pon my return, you and all of Ente Isla shall be crushed!) --- (SATAN Where are we?) (ALCIEL Are you all right? Are you well, Sire?) (SATAN I shall be, Alciel. First, we must find a place to heal) (ALCIEL Yes, Sire, but this place seems awfully noisy. Do you know where we are; what is this world? Could it be---Look at you, Sire! Why have you taken that form? It is small!) (SATAN What? No, it can t be... These are human hands...?) [A car ran fast nearby Satan and Alciel] (SATAN Calm yourself, Alciel. Be careful not to use magic) POLICEMAN A Hey kids, excuse me a sec. Mind if we talk to you? (ALCIEL Do not speak to me so familiarly, human! Do you wish to die right here?) POLICEMAN B Oh, looks like we got a couple of foreigners. POLICEMAN A Well, let s make this a good story. Do you understand the words I m saying right now? (ALCIEL Yet still?! Even not speaking our language... I am a demon, a user of magic who could easily kill---) (SATAN Alciel. Do not use magic right now. We must learn this world. We shall cooperate) POLICEMAN A Do you think it may be hot, huh? Dressed up like that. POLICEMAN B I believe they are cos-playing, sir. It s weird though, we don t give much their kind in this neighborhood. POLICEMAN A This is Sasaki out on patrol. I m gonna couple of youths with minor injuries here. (ALCIEL This seems to be some sort of carriage. But, strangely, it does not need horses) (SATAN It does not seem to be powered by magic either. I wonder how it works) POLICEMAN A Now, boys, would you mind join us in the car? You re not in trouble, so--- (ALCIEL How dare you! Do not presume to touch me, lowly human! Know your place, inferior creature! Die, fool!) Wraaah! POLICEMAN A OK, you two, behave yourselves. --- POLICEMAN A Er...this is katsudon. Okay? SATAN Katu-don... POLICEMAN A Yes, that s right. Yes. SATAN They coated animal flesh in some sort of grain, and fried it in hot oil, then a main gold bird embryo with placed on top. And the whole things heated even further in the fish broth... POLICEMAN A Look, I m not supposed to provide food, but I can t let to injured kids go hungry. Well, this call it my treat, heh heh heh heh... (SATAN More information about this world. Now tell me everything) POLICEMAN A Huh? ...of course... (SATAN Answer my questions) --- (SATAN You here, Alciel?) [Alciel was eating katsudon when Satan entered into his interrogation room] (SATAN Alciel...) (ALCIEL Satan, tis you!) POLICEMAN B Hey not! Son, you kids just waltz on in here?! SATAN (...) POLICEMAN B Uh...right... ALCIEL (You are here, King Satan...I am glad you are all right and found me, Sire) SATAN (I used hypnotism to gain info about this place from a human. Apparently, this world is called Earth) We find ourselves in one of Earth s nations. An archipelago, which they called Japan. We stand now it s capital of Tokyo. And, this building is someplace they call it police-station. These police are evidently a state institution maintaining public order. ALCIEL I see, Sire. And, what is that substance on the table they fed me? SATAN Katsu-doon. It is extremely common food in this country. ALCIEL Katsu-doon...yes, that name has a powerful ring to it. This is of great interest. SATAN Incorrect. Now focus, food is neither interesting nor important right now. In this world, we are only fantasy. These humans don t consider things like demons or even the devil to be authentic. No one believe magic legitimately exists... ALCIEL They do not believe in magic?! How did they survive? -- ALCIEL I see. So, because of the insufficient of magic in this pathetic realm, we are unable to retain our demonic forms... SATAN Yes. But I never imagine stripping of magic case this...Out physical change makes me wonder a humans might actually be the foundation for all living creatures. ALCIEL Surely, you jest, Sire. I m in certain this merely an effect of this world and the Gate. SATAN I still retain a fraction of my magic, but, just quite an effort to stem its outward flow. How was it with you, Alciel? ALCIEL Hum...mmm...Ahh! ...Looks it work, Sire. SATAN No. I highly doubt this carriage was conjured with magic. ALCIEL Alas... --- SATAN If I adjust the amount of magic I released, I won t run out for a fair amount of time. The undeniable problem is currently have no way to amass more. However, if Earth is familiar with the concept of magic, even as imaginary, we may have a chance. The pass left to us now is to discover that method, and regain our natural strength. Until then, we have no choice but to live in this world, and obey these human s rules. ALCIEL What a cruel reality this is... SATAN Indeed. But, we might as well do what we can. --- SATAN We must obtain official records, that what is called a war-d office. Ugg... ALCIEL (You are changing colors) PUBLIC OFFICE CLERK Huh? ...Okay...here... SATAN Good. Next, we create accounts at that bank. To do so, use this. ALCIEL What is that paper? SATAN Tis this country s currency. I borrowed it from that police officer human. Right before, I created our own personal seal. I have to say I m rather proud of my self... ALCIEL As am I... BANK CLERK Here you are. SATAN Good. Last way, we must secure base of operations from a real-tor. ...(We are) two...Searching...(We) need hou-se. REALTOR A Sure, what sort of home? Did you have in mind, sir? ALCIEL (He understood you!) SATAN (Calm down! Seriously, Alciel! A little language acquisition is nothing for me; nothing I say!) ALCIEL Nn-nn. SATAN (Yes,) okay, bro! (I) am final getting the grooving! --- REALTOR B The landlady dislocation is a very admirable person. If I may speak frankly, she said she wants to set an example by taking on persons of unknown background, like the two of you fine gentlemen. ALCIEL (This is complete...) SATAN (...shit. Even I can tell that) ALCIEL (Well, at least it is a two story house, with six rooms; that is good, Sire, right?) REALTOR B You ll be renting room 201 here. ALCIEL (Is he for real? Just one room?) SATAN (We should be grateful it has a roof. Certainly when you compare it to the Devil s Castle---) MIKI Good afternoon. ALCIEL (It is...human?) MIKI You two adorable creatures are the new rental applicants, correct? ALCIEL (It can speak!) REALTOR B This woman owns these apartments, and lives next door. MIKI The name is Miki Shiba. And, kanji that s with characters meaning beauty and radiance. Ah, but please, boys, call me Mikity instead. That s so much more fun...No? SATAN AND ALCIEL (Totally...) --- ALCIEL Sire, are you sure we should waste our time here? SATAN Remember, and this world they like to say patience is a virtue. In the end this castle might be a welcome change of pace. ALCIEL Oh, Sire... SATAN We have no other choice, but we will move forward from here...way... ALCIEL Ah! King Satan?! Sire! King Satan! --- SATAN Urk...I didn t realize this body was one that required food. ALCIEL Well, we do have a human body now, Sire. SATAN That gruesome IV drip thing will cost as much as a full month rent on the castle! You know what that s called?! Rubbing salt in a wound! This what the nerve certainty... ALCIEL That uncanny landlady spared us a good deal of trouble, Sire. She tell me that Japan requires resident to carry something called health insurance. SATAN Never mind her. Money is a clearly essence in this human s society, so we need to posses it somehow. I cannot afford to expend more of my magic. So, that means we really only have one option left to us. ALCIEL And, what is that, Sire? SATAN (Gulp) --- ALCIEL Curses! Did it wrong again... SATAN You idiot! Resume forms do not grow on trees, you know! Okay, my new name is Sadao Maou. ALCIEL And mine, Shiro Ashiya. Do you find this name strange, Sire? SATAN It s a little late to ask that now! We ve already made both our IDs! --- ASHIYA King Satan. MAOU Yeah? ASHIYA Might I suggest you to put a little more thought into your spending. MAOU Give me a break! I put thought the spending! Summer s around the corner, so we need a fridge. And, owning a washing machine is cheaper than a laundromat in the long run. And, I have to have the bike to get to work. ASHIYA It s not what you purchase I concerned me, Sire. I just think pay in installments would be better choice than buying them all at once. MAOU Well, I hate loans. ASHIYA Don t so me, Sire. MAOU Now go all you want! But Installment plans come with interesting fees. And, I m gonna pay for something I can touch with my own two hands. ASHIYA Impeccably word it, Sire, but do tell me...How are we supposed to make it to payday on milk, jelly and all way we have cucumbers too?! MAOU I see your point. But calm down, it s not like we don t have any money left, I swill have some cash. I ll be fine until payday. Don t forget they give me lots of food at work too. ASHIYA We re gonna die...You propose we eat burgers and flies three times a day until you get pay? What is this, Super Size Me? [If ain t take?] high-calorie, high-cholesterol item such a young age? I m looking forward to next ten years from now that I hope you don t die prematurely of a lifestyle-related illness before we get home! I must... MAOU Stop freaking out! I gotta go to work! ASHIYA Wait, Sire! MAOU Lecture me later! ASHIYA That s not it! You forget your umbrella! MAOU Let s roll, Dullahan! Yah! ASHIYA ...And he s off. Guess, I ll get ready too.
https://w.atwiki.jp/carstereo/pages/136.html
(tom) I never meant the things I said To make you cry can I say I m sorry It s hard to forget and yes I regret All these mistakes (tom) I don t know why you re leaving me But I know you must have your reasons There s tears in your eyes I watch as you cry But it s getting late (tom) Was I invading in on your secrets Was I too close for comfort You re pushing me out When I wanted in What was I just about to discover When I got too close for comfort I m driving you home Guess I ll never know (danny) Remember when we scratched our names Into the sand and told me you loved me But now that I find that you ve changed your mind I m lost for words (danny) And everything I feel for you I wrote down on one piece of paper The one in your hand, you won t understand How much it hurts to let you go (danny) Was I invading in on your secrets Was I too close for comfort You re pushing me out When I wanted in What was I just about to discover I got too close for comfort driving you home Guess I ll never know (Tom) All this time you ve been telling me lies Hidden in bags that are under your eyes And when I asked you I knew I was right (dougie) But if you turn your back on me now When I need you most But you chose to let me down, down, down (danny) Wont you think about what you re about to do to me And back down... (tom) Was I invading in on your secrets (danny and tom) Was I too close for comfort You re pushing me out When I wanted in What was I just about to discover I got too close for comfort You re pushing me out When I wanted in (Yeah yeah) (tom) What was I just about to discover When I got too close for comfort I m driving you home Guess I ll never know
https://w.atwiki.jp/hitsville/pages/27.html
You are good(by Israel and new breed) Lord You are good, and Your mercy endureth forever, Lord You are good, and Your mercy endureth forever, People from every nation and tongue, From generation to generation. We worship You, Hallelujah, Hallelujah, We worship You, Hallelujah, Hallelujah, We worship You, For who You are, And You are good! You are good, all the time, All the time, You are Good. You are good, allthe time, All the time, You are Good. Lord You are good, and Your mercy endureth forever, Lord You are good, and Your mercy endureth forever, People from every nation and tongue, From generation to generation. We worship You, Hallelujah, Hallelujah, We worship You, For who You are, We worship You, Hallelujah, Hallelujah, We worship You, For who You are, For who You are, For who You are... And You are Good!