約 4,070,312 件
https://w.atwiki.jp/i_am_a_yandere/pages/750.html
60 :『首吊りラプソディア』Take7 [sage] :2007/05/31(木) 15 00 45 ID 9HyouwZw 「虎吉殿、さっきから唸ってどうしたでござるか?」 「ん?」 フジノが作ってくれた弁当を食いながら、俺は必死に考えていた。どこかで見たことが あるとか、既視感とかいう類のものではない。過去に、それに何度でも見たことがある筈 なのだ。絶対に、それだけは間違いないと判断出来る。そこまでは出来るのに、答えは喉 まで出てきているのに、そこから先の部分が思い出せないのである。 接点を幾つか考えてみた。 例えば昔、近所に住んでいた。という線はどうだろうか。否、それは有り得ない。近所 に住んでいた者の顔は殆んど覚えているし、立花という名字も存在しなかった。少し年齢 が離れているが、俺とサキ程度の差であるとしたら間違えたり忘れたりする筈がない。 では、過去に会った罪人の身内ならば。 それは益々有り得ないと思う。管理局は仕事柄、罪人が身内に居た場合就職することは 不可能だ。娑場の組織である警察と似たようなものだ。それに国がきちんと調査を行い、 それで採用かどうかを決めるので誤魔化すことなど不可能だろう。 ならば、専門学校は。 「ん?」 そう言えば、昔、似たような娘が居たような。 「思い出した!!」 あいつは多分、専門学校の後輩だ。今まで忘れていた、と言うよりも気付かなかった。 61 :『首吊りラプソディア』Take7 [sage] :2007/05/31(木) 15 02 02 ID 9HyouwZw 学年の差が開いていなかったので同時に在籍することは無かったがプログラミング技術 の講習のときにOBとして呼ばれた際、俺はサキと何度も会っていたのだ。その当時サキ の名前を知らなかったのは、今にして思えば不思議なことだと思う。何しろ毎回俺の講習 が終わった後に突っ掛ってきていたのだ、反抗的な目を今でも覚えている。 今までずっと気付かなかったのは、その目が感情を消していたからだろうか。特徴的な 部分が消え、当時かけていた眼鏡も無くなり、地味に彩っていたジャージも今では見事に キマったスーツへと変わっている。まるで別人のようだ、と思う。今とて、先程の私服姿 を見ていなかったら気付かなかった。もしかしたら永遠に気付かなかったかもしれない。 随分と酷い話だ、と思う。喧嘩ばかりだったが、それでも一緒に飯を食ったり遊んだりと 結構仲良くしていたと思うのに。そんな相手に気付いてやれなかったなんて。 「なぁ、フジノ。例えばの話だ。ある友達同士二人が何か事情があって暫く離れててさ、 その間に片方の外見が別人みたいになったとするだろ。そのせいで気付けなかったなら、 その姿が変わった奴は悲しむか?」 言うまでもなく、俺とサキのことだ。因みに俺は悲しいと思う。何だ、俺達の繋がりは この程度にしかなっていなかったのだな、と。女の心理では変わってくるかもしれないと 思いフジノに尋ねたのだが、やはり人間同士あまり変わらないようだ。フジノは腕を組み 視線を下げると、溜息を吐いてこちらを見た。 62 :『首吊りラプソディア』Take7 [sage] :2007/05/31(木) 15 03 41 ID 9HyouwZw 数秒。 「その事情が何かにもよるが」 悲しむでござろうなぁ、と一言。 「早い内にサキ殿に謝った方が良いでござるよ」 ぼかしたつもりだったのに、いきなりバレてしまった。無理もないか、サキを見るなり 唸り出して、それが終わってからの例え話だ。冷静な目で見れば、こんなものは誰にでも 分かるだろうということに気が付いた。それだけ後ろめたく思っていた、ということにも。 「やっぱり怒るか」 「拙者がサキ殿の立場だったなら怒り心頭、悲しみ燦々でござる」 そんなにか。 「もしかしたら、ズバッとやってしまうやもしれぬ」 それはお前が剣士だからだ。 「サキ殿の場合は空気弾で圧死でござるか」 何故そんなに残酷なことを言うのだろうか。 だが悲しいことに、俺が無惨にもやられる光景が簡単に想像出来てしまった。カオリに 最近やられまくっているから、それの影響もあるのだろう。しかし何より、サキが発する 独特の威圧感のようなものに勝てる気がしないのだ。例えは悪いが、まるでSSランク罪人 のような圧倒的なものを見せるときがある。 それに比べ、 「俺も落ち着いたもんだ」 悪いことだとは思わないが、たまに鏡を見ると、酷くふぬけていると思うことがある。 昔、と言っても十年も経ってはいないが、まだ管理局に入ったばかりの頃は獣のようだと 周囲に言われていた。血筋が原因なのか短気だったのは自覚していて、管理局に入る前は 当時幼かったカオリを怯えさせない為、苦労して乱暴な面を抑えていたことも覚えている。 今はそのようなことをせずとも、自然に過ごしているが、 「年かねぇ」 63 :『首吊りラプソディア』Take7 [sage] :2007/05/31(木) 15 05 46 ID 9HyouwZw 「余計な部分が消えただけ、でござるよ」 「そうか?」 渡された茶を飲みながら、首を傾げた。 「虎吉殿は元々、優しい人でござる。某達が付き合うきっかけとなったときのことは、今 でも覚えているでござるよ。あれが無ければ今頃、某は墓の中でござる」 「『邪』のときか。あれは俺が、そっち系統を専攻してたからだ」 「照れなくても良いでござる。確かに技術も大事でござるが、それ以上に言葉が」 「あ、虎吉ちゃーん!!」 フジノの言葉を遮るように、カオリの言葉が聞こえてきた。笑みを浮かべ、元気に手を 振りながら駆け寄ってくる姿は子犬のようだ。元々ドジなのにそんなことをしたら危ない と昔から注意をしているが、それを全く気にしていないのは何故だろうか。 「虎吉ちゃ……ひゃぁ!!」 案の定カオリは転び、背後を歩いていたサキが無表情で手を差し延べる。カオリは手を 掴んで起き上がると、笑みを浮かべながら頭を掻いた。あまりにも穏やかな光景に、つい 口元が緩むのを自覚する。こうした時間が、いつまでも続けば良いのだが。 「ほら、先輩が視姦するから」 これだ、いちいち悪口を言ってくるのだ。 だが昔のことを思えば、それも大して気にならなくなった。 「なぁ、サキ。もしかして俺のことを先輩とか言うのは、俺がOBだからか?」 「今頃気付いたんですか?」 「本当にすまん。と言うか、さっき思い出すまでお前のことを忘れてた」 無言で空気弾を撃たれた。 一発目を避けたものの連続で撃たれ、とうとう五発辺りで脇腹に当たる。威力は手加減 してくれたのだろう、骨にまでダメージが来ることは無かったが、肝臓が悲鳴をあげた。 「し、仕方ないですよ、サキさん。あたしも今の格好を見たときに気付きませんでしたし」 カオリ、ナイスフォローだ。 64 :『首吊りラプソディア』Take7 [sage] :2007/05/31(木) 15 08 08 ID 9HyouwZw 「でも先輩の前では今の姿でしたよ?」 そう言われれば反論出来ない、カオリもフォローは不可能と判断したのか苦笑を浮かべ 露骨に視線を反らされた。再び怒りに火が点いたのか、サキは更に空気弾を撃ってくる。 心なしか威力が上がってきている気がするが、気のせいだと思いたい。背後からの着弾音 が激しいものになっているが、これも幻聴だろう。 「んな訳ねぇ!! サキ、すまんかった!! 堪忍してくれ!! フジノも早く『邪』を!!」 「いや、ここは手を出さないのが筋でござる」 そんな筋はドブにでも捨ててほしい、俺は今にも死にそうなのだ。フジノが言った圧死 という言葉も、あながち冗談で済まないレベルになってきている。弾などはもう、空気が 歪んで陽炎のようになっているのだ。兄貴や親父ならともかく、俺などは一撃で消し墨と なってしまうだろう。圧死の前に、こんがりとしたウェルダンになる。 これは不味いと判断したのか、漸くフジノが動いた。『邪』を抜くと途端に圧縮された 空気が霧散し、稼働を停止させられた指輪が高い音をたてて余剰熱量を放出する。 「助かった」 空気が美味い、例え先程まで凶器になっていたものだとしても。 深く呼吸をした後、飲みかけだった茶を飲むと気持ちも落ち着いてきた。 「フジノ、俺はお前より先には死なないからな。だから安心して生きろ」 「今更格好付けても遅いのではござらぬか?」 告白のときと同じ台詞だったが、フジノは複雑そうな顔をした。 沈黙。 強い視線を感じて振り向けば、何故かカオリがこちらをじっと見ていた。 「何か虎吉ちゃんとフジノさん、まるで恋人みたい」 「そうですね」 言ったつもりだったが、うっかり忘れていたらしい。思い返してみれば、同僚の剣士と しか紹介していなかったような気がする。管理局の中では皆が知っているので失念をして いたが、こいつらはそれを知っている筈がないのである。サキは新人だし、カオリは会う こと自体何年ぶりなのだ。 口にするのも照れがあったが、黙っておく程のものでもない。 俺は咳払いを一つして、 「みたいも何も、付き合ってるぞ?」 直後。 カオリは目を丸くして、サキすらも珍しく驚いたような表情をして、 「「嘘ォ!?」」 声を重ね、絶叫した。
https://w.atwiki.jp/dark-warriors/pages/49.html
メリット The Dark ForestはLevel 10以上になると探索が可能になりますが、The Forestと違いプレイヤーよりも高いレベルのモンスターが出現する為、非常に危険なフィールドと言えます。しかしThe Forestに比べてモンスターの経験値は申し分なく、Level 20を超えても尚狩場として通用する程。十分に装備を整えたプレイヤーであれば、goldを殆ど消費する事なく探索を続ける事が出来るでしょう。 The Forestとの決定的な違いはThe Cave(洞窟)の存在です。もしあなたがThe Mineで鉱石採取に取り組んでいたのであれば、その経験がThe Caveでも生きる事でしょう。洞窟の中は暗く、Mapを拾うまではある程度自分でマッピングするか、道筋を記憶しておかねばなりません。洞窟の中には数箇所にChest(宝箱)があり、中には数百goldやplatinumが入っています(罠の場合はHealthを失い、最悪の場合Chestがミミックだと命を失い兼ねません)。 またThe ForestではQuest完了時にしか獲得出来なかったplatinumを、出現頻度こそ多くありませんが、ここThe Dark Forestではgold同様に拾う事が出来ます。 しかしThe Dark Forestの最大のメリットはプラスボーナスにEnargyの最大値が1上昇するボーナスがある事です。出現頻度は非常に低いのですが、下記のメッセージと共にボーナスを獲得すると思わず小躍りしたくなる程です。ランダムで何度でも獲得出来るボーナスなので是非獲得してください。 You reach a magical spring and can instantly feel its strong healing power. You take a drink from the spring. You gained 1 MAX energy! ボーナスの獲得や戦闘Quest中のパラグラフの選択でそれぞれEnargyを1づつ消費し、使い果たすとどこからともなく老人が現われて町までの道を案内してくれるのはThe Forestと同様です。 Questは全部で7タイプ用意されており、それぞれのユニークモンスター(固有の敵)を倒すと大きな経験値が得られ、Questを完了すると報酬として数枚(4枚~7枚?)のplatinumを獲得できます。Questは長いものでは90Enargy程も消費する事もあるので、指輪などでEnargyの最大値が上がってないプレイヤーにとっては過酷なものとなります。 デメリット 効率的に経験値を稼ぎ出せる分、goldの貯蓄が難しくなります。モンスターを倒しても平均的に25gold程度得られれば良いところで、5~6回の戦闘毎にWizard Rubenで回復すると稼いだGoldは無くなってしまいます。そればかりか、その間にモンスターに倒されたり他プレイヤーから仕掛けられたBattleで命を失うと、Bankからお金を引き出さねば探索を続ける事が出来なくなるほどです。 またThe Dark Forestの特徴として不意打ちがあり、今まではプレイヤーに戦うかどうかの選択権があったのに対し、次から次へと背後から襲われ戦闘を強いられます。さらにプラスボーナスの出現頻度も落ち、The Forestでは度々出現したEnargy回復のボーナスも殆ど出現しなくなります。その為、戦闘に次ぐ戦闘の合間に2hp回復や10hp損失が挟まり、必然的にQuestの進行も遅くなってしまいます。最悪のハズレクジである5 Energy lossを引き当ててしまうとガッカリどころの騒ぎではありません。 以上になりますが、経験値の獲得効率ではBattleに譲るものの旨味は十分。The Cave内の移動ではEnargyを消費しないので、ウロウロしていればHunterやFighterがガンガン襲ってきて経験値稼ぎを効率的なものにしてくれます。また野外では前述のMax_Enargy +1のボーナスが非常に魅力的で、ついつい暗い森の中を彷徨いたくなってしまいます。但し、その替わりにgoldは殆ど稼げず場合によってはマイナスになる事もあるでしょうから、装備が整っていないプレイヤーが粘って挑戦すべきではないでしょう。 プラスボーナス (B)20~50goldの獲得 (D)2~3platinumの獲得 (C)2Health回復 (E)2Energy回復 (F)5Energy回復 (G)1Energyの最大値増加 マイナスボーナス (B)10Health減少 (E)4Energy減少 (E)5Energy減少 Quest・・・探索 Quest 5 Quest 6 Quest 7 Quest 8 Quest 9 Quest10 Quest11 敵/モンスター Level 10Young man Level 12Wolf Level 14Giant tree Level 16Fighter Level 18Bandit Level 20Hunter Level 22Zombie Level 24Giant snake Level 26Armed guard Level 28Assassin Level 30Gobrin Level 32 Da Haran man Level 34 Troll Level 36 Knight Level 38 Goblin Captain Level 40 Ninja Level 42 Forest Tiger Level 44 Black knight Level 46 Dragon ユニークモンスター
https://w.atwiki.jp/p2rdj/pages/1419.html
バイソン Bison Bison are large bovines with short faces and two horns; they weigh an upwards of 2,000 pounds and stand up to 6フィート at the withers. Bison herds thunder across the grassy plains of Golarion, shaking the earth. They're a common sight along the Whistling Plains east of Taldor and the wide grasslands of the nation of Karazh in Casmaron; they also frequently appear in the cooler northeastern reaches of Avistan, the River Kingdoms through Numeria, and the Realm of the Mammoth Lords and western Sarkoris. Communal by nature, bison gather in large numbers for the summer mating season before the bulls split off to wander the prairie grasses. Bison have adapted well to harsh prairie winters, as their shaggy fur, which grows thicker in winter, insulates them; in the face of blizzards, they survive by facing steadfastly into the howling winds and hunkering down to reduce their exposure. The way that bison wallow in dirt or rub against large stones might make it easy to mistake their docile nature for passivity. However, this presumption has been the ruin of many hunting parties. Their plentiful meat and thick furs make bison an appealing bounty, but with the ground thundering beneath them, bison can quickly overpower inexperienced hunters unprepared for a stampeding herd. These hunting parties sometimes hire particularly daring adventures, who can add their spells, steel, and expertise to ensure a successful hunt. While the bison of the plains are the best known and most numerous, they have cousins both in thick boreal forests and along wide, open steppes. These bison variants stand taller but can't match the speed and aggression of their smaller plains relatives. “知識の想起”――動物(〈自然〉) DC 19 一般的な知識 DC 17 専門知識 DC 14 バイソン Bison クリーチャー4 N 大型 動物 出典 Bestiary 3 32ページ 知覚+8;鋭敏嗅覚(不明瞭)60フィート 技能 〈運動〉+14、〈生存〉+10 【筋】+6、【敏】+3、【耐】+5、【知】-5、【判】+2、【魅】-1 AC 20;頑健+13、反応+11、意志+8 HP 70 Cold Adaptation/Cold Adaptation The bison reduces the effects it suffers from cold environments by one step. 移動速度 30フィート 近接 [one-action] 蹄 +12[+7/+2]、ダメージ 2d6+6[殴打] 近接 [one-action] 角 +12[+7/+2]、ダメージ 2d8+6[刺突]、加えて打ち倒し Pointed Charge/Pointed Charge [two-actions] The bison surges forward at its foe, horns lowered. It Strides twice. If the bison ends its movement within melee range of an enemy, it makes a horn Strike against that enemy. This Strike gains the fatal d12 trait. Rolling Thunder/Rolling Thunder [three-actions] The bison kicks up dust and shakes the ground as it charges. The stampeding bison Strides up to twice its Speed in a straight line, dealing 4d6+6 bludgeoning damage (DC 21 basic Reflex save) to any Medium or smaller creature in its path. Multiple bison can participate in Rolling Thunder by spending this ability's actions and waiting to charge until the herd is ready. Before the beginning of their next turn, they can then charge as a reaction triggered by an adjacent bison beginning its Rolling Thunder charge. All bison in the combined charge must charge in parallel lines, so the areas can't overlap. The combined charge deals an additional 3d6 bludgeoning damage to creatures in the area, and a creature that fails the Reflex saving throw is also knocked prone . 追加の知識:Bison Drives Bison Drives Hunting bison is a communal endeavor. Centaurs from the plains organize into hunting brigades and run alongside members of a stampeding herd, lancing and shooting at them from close range. Less mobile peoples use disguises to shepherd bison into position before scaring them to rush over sheer drops or into corrals where they can be slaughtered. A single bison herd can provide enough meat, hides, and furs for an entire community
https://w.atwiki.jp/hmiku/pages/17345.html
びっとうぃーんざぶらっくあんどほわいと【登録タグ B あえりあ 巡音ルカ 曲】 作詞:あえりあ 作曲:あえりあ 編曲:あえりあ 唄:巡音ルカ 曲紹介 この曲は、俺にきっかけを与えてくれた"たまらんP"、俺をサポートしてくれた"夜鳴夜叉タン"に捧げます。 巡音ルカ誕生際2011にてアップロードされた楽曲。 動画とイラストはOrgaが担当 スペシャルサンクスとしてたまらんPと夜鳴夜叉がクレジットされている。 歌詞 As hard as i failed was as hard as tried. Faith is (a) shield that I'll hold together every step of the way. I am facing the life. I'm like a man who's blind. In the midst of a thousand voices. I get the strength to divide. I won't waste my time. My friend, you're never alone. If you want to me, i break it all. So you're prepared to live your life. It's alright, my friends. You absence weighs more than someone else's presence. I'm screaming at you. This scene needs a change, we are gonna give it to you. This scene needs a change, I need a change. There is something you all really need to know Let's get on with this tonight. Do what (the) pages tell us. Buried in the bed. Think back a failure. We even across thousand nights, We've never seen it all. So I tell you things I've seen my all. You're going to move forward. Turn my pages. Before I die, I want to be your foundation. Please tell me, if your enemy has appeared. I kill'em all. I kill your enemy. We even across thousand nights, We've never seen it all. So I tell you things I've seen my all. You're going to move forward. 歌詞の日本語訳 私は失敗の数と同じ位に挑戦をしてきた。 信念と言う盾をどんな時も掲げ続ける。 私は人生と向き合っている。 私は盲目の様 幾千の声が響く中 断ち切る力を手に入れた。 私は時間を無駄にしない。 君はけして孤独じゃない。 もし君が僕に望む私はそれらを壊す。 だから君は覚悟して人生を生きるんだ。 それでも大丈夫さ。 誰かが居る事よりも、君がいない事実の方が重い。 私は君に向かって叫んでいるんだよ。 この世界を変えよう、私たちが変えよう。 この世界を変えよう、私も変わりたい。 本当に知らなければいけない事がある。 今夜はこのまま行こう。 ページが語るままに。 ベットに埋もれろ。 自分の失敗を思い返せ。 私達は幾千の夜を越えても、 全てを見てくることは出来ない。 だから私の見てきた事全てを君に伝えるよ。 君は邁進していって。 自分のページをめくる。 私は死ぬ前に 君の礎になりたい。 もしも君に敵が現れたなら 私に教えて欲しい。 私が彼らを殺す。 私が君の敵を殺す。 私達は幾千の夜を越えても、 全てを見てくることは出来ない。 だから私の見てきた事を君に伝えるよ。 君は邁進していって。 コメント 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/orange_sherbet/pages/27.html
Introduction [katrina] Youkoso! Welcome! So you've made it to ICU! Congratulations! Allow us to applaud you for making the decision to be part of this unique international environment that ICU offers. We're sure you're excited to take your first steps into this new world and meet people from different cultures and backgrounds. It won't be easy... but we assure you it will be fun. All you need is a dose of postive attitude, a desire to make friends, an open mind and this little step-by-step guide that we have created just for you. So if you're ready to make friends and enjoy your life at ICU, take a deep breath and dive in! So what is this guide really? This website is dedicated to newcomers and those who may still feel like newcomes to the ICU environment. Our goal is to present a step-by-step guide to allow you to make the most of ICU's culturally diverse community and help you build genuine friendships that go beyond languages and borders. ) How do I use this guide? It's simple! This guide consists of five parts 1. Motivation 2. Language 3. Initial Meetings 4. Everyday Conversations/ Manners 5. Social Interaction We are presenting these steps in the form of a staircase, wherein each part represents a single step. Feel free to move up and down the staircase depending on your own needs. We suggest starting from the very first step for maximum learning experience. (Besides, don't we all take the first step when we climb the stairs?) Read each module carefully and try not to skip any of the steps! About the creators This website is the product of the joint efforts of April, September and OYR students for our Intercultural Communication and Relations class. That being said, you need not worry that this guide would not be applicable to you. We've all been there, done that. Trust us in this one. Courtney Smith an OYR from California! I owe a lot of my understanding of the Japanese culture to this project ) Daisuke Nakamura a super super senior April student. Never studied abroad, but loves american culture. Jin Katrina Soliman, 113890 an OYR from the Philippines. This is her first time abroad, and she's LOVING it. Masumi Moto 09 September student, majoring in Education! I lived in USA (MA) for 8 years and graduated hs there. I think I can understand both Japanese and American culture! and of course, I can accept both! Megumi Sato a sophomore April student, and studied at Toronto by SEA program. I love talking with people even who have different cultures! Miki Kansai April student. Don't worry! If you are poor English or Japanese speakers, somebody support you like this company supports me. Yoshimi 08 September student. I lived in Canada for 2 years and graduated Canadian public high school. I can accept both cultures and of course I have curiousty in ANY CULTURE. For the conclusion, it has been decided that everyone will write a paragraph about their own experiences about barriers and making friends at ICU. (please post this on the "intro" page on the wiki as soon as possible!) ← This page? Miki When I become a freshman at ICU, I was little bit nervous. I warried whether I could have good relationships with students who are younger than me (=making friends) or not, because I am older than other freshmans and I am not a good English speaker. I did not mind how old friends are or good speakers, but I thought that they may mind how old friends are or good speakers. This thinking is my barrier to make friends. Although there are not many, I have good friends here now. I am very satisfied with it. Through this group work, I think that it is not that barriers have already presented. Barriers are made by you and me. In addition what I learn it is that knowing and appreciating the differnces amoung people prevent us from barriers. Megumi I entered ICU with wish for making many non-Japanese friends. However, April, September, and OYR students have their own groups; there are big barriers. I thought if I spent my ICU life with only April students, it would be really hard to make other cultural freiends. Therefore, I tried to speak with OYR students at Bakayama, in class, and Library. Even though I was not a good English speaker, they talked with pleasure. Now, I have many friends all over the world. In addtion, my friends and I have cultural differences. In order to keep good relationships, we always try to understand each other, and talk a lot. With a little courage and comprehensive mind, you can make good relationships with people who are in other culture!! Just do it☆ Katrina Being neither a native speaker of English nor Japanese and considering that my stay in ICU would only be for a year, I was kinda hesitant about making friends. However, entering ICU somehow changed my perspective on things. My world suddenly expanded and I knew I had to pick either of these two choices to shut myself from this new world or take the risk and discover what it has to offer. I chose the latter and I'm glad I did. I learned that you don't have to be afraid of making mistakes or try so hard to be someone you're not to make friends. Just be yourself, be open-minded and don't let all your differences freak you out. Lastly, don't let your broken Japanese/English hold you down! Believe me, most people don't mind! It's your willingness to make friends that counts! Courtney Breaking all the barriers and climbing all the steps on your own is a scary thing. And no one can live without others, which is why you must seek out people who are also interested in crossing barriers and cultures, because mutual motivation is the only that can truly break down walls between cultures and even groups within cultures. In some cases, you will have to change, and in some cases, it will be the other people who will change, and you can't just "be yourself" and expect to successfully fit into another culture. It takes effort and courage...you WILL make mistakes, and end up looking silly sometimes, but it's a small price to pay if at the end of the day you can call a foreign culture "home." Masumi If everyone at ICU is so desperate to make friends, don't you think that ALL the students at ICU are friends at first sight (although not love at first sight)? Why is it not possible to become friends with all the people in the same university? At first, they are all strangers…but we have all entered ICU with the same goal – study and graduate. There are similarities. Of course, there are differences, too. Different personality, hobbies, fashions, taste, interaction, culture… but because the similarities and differences coexist, there are varieties of people. When you get to know someone, don’t miss the chance of becoming more familiar with each other – keep in contact! People will love you, so don’t be afraid to meet new people – it changes the whole world around you and even your future! Thanks a lot to my group, my friends! Daisuke I've held a party for OYRs last September, and more than 40 people attended the party.(mostly OYRs) Why could I meet that many OYRs? Because I really wanted to be friend with them, and also I really liked to hang out with them. Of course you need energy or efforts to get close with them, but if you are highly motivated, it's like nothing. Because energy or efforts means just go out with them and it should be fun! They are always "open" for you. If you want a chance, find a voluntray work for JLP. Once you make a friend, you will be the friend's friends. Or you can dive into their community. Which I did, and it was exciting! Yoshimi ICU is not the only place that has barriers making friends. From my experience in Canada, there definitely were barriers between local students and international students in Canada. And, of course, we would face unexpected barriers anywhere we go... man and women, old and young, handsome and ugly (just kidding) etc... However, We can learn how to deal with it and try to improve the situation! Our members, we all had luckily strong motivation to make friends from various cultures so that we became really good friends through this project. If you have strong motivation, it's there. I hope our website helps you to make friends at ICU and wherever you go. Jin The international environment that ICU has is very unique. I came into ICU, expecting some kind of an international culture like an melting pot. But however, I've found out that the groups were bordered between the foreigners and April students, and there were not much people who could pass through those barriers existing between the groups. I was also one of those who wanted to make friends with OYRs, but didn't know how to go beyond the barrier. This is why I presented this title of "Making friends beyond the barriers". What we've earned through the group discussion, with a wide variety of members including OYRs, April, ex-Shakaijin, super-super-senior, September students, was very fruitful. I realized how mutual understanding is important in intercultural communication, and each discussion was full of new findings. I hope our project will be an useful tip to your step beyond the barrier! Edit this page
https://w.atwiki.jp/swgstring/pages/172.html
タグ 翻訳待ち socials.stf socials.stf(2) socials.stf(3) socials.stf(5) socials.stf(6) index name value_en value_ja 181 knockwood knockwood door_knock door_knock door_knock ~ You knock. ~ ~ %TU knocks. ~ ~ You knock on wood. ~ ~ %TU knocks on wood. ~ ~ You knock on %TT s head. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU knocks on %TT s head. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU knocks %PU on your head. Hello? ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ knockwood door_knock door_knock door_knock ~ ノックした。 ~ ~ %TUはノックした。 ~ ~ 木をコツコツと叩いた。 ~ ~ %TUは木をコツコツと叩いた。 ~ ~ %TTの頭をコンコンと叩いた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTの頭をコツコツと叩いた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUに頭をコンコンと叩かれた。ハロー? ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 182 kowtow kowtow bow3 bow3 bow3 ~ You kowtow. ~ ~ %TU kowtows. ~ ~ You kowtow to yourself. ~ ~ %TU kowtows to %OUself. ~ ~ You kowtow before %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU kowtows before %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU kowtows before you. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ kowtow bow3 bow3 bow3 ~ 叩頭の礼を行った。 ~ ~ %TUは叩頭の礼を行った。 ~ ~ 自分自身に叩頭の礼を行った。 ~ ~ %TUは%OUに対して叩頭の礼を行った。 ~ ~ %TTの前で叩頭の礼を行った。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTの前で叩頭の礼を行った。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは目の前で叩頭の礼を行った。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 183 lagging lagging ~ ~ ~ ~ LAAAAAGGGGG!!! ~ ~ %TU lags. ~ ~ You announce that you are lagging. ~ ~ %TU announce that %SU is lagging. ~ ~ You point out that %TT is lagging. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU points out that %TT is lagging. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU points out that you are lagging. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ lagging ~ ~ ~ ~ ラグーーー!!! ~ ~ %TUがラグった。 ~ ~ 自分がラグっていると知らせた。 ~ ~ %TUは%SUがラグっていると知らせた。 ~ ~ %TTがラグっているのを指摘した。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTがラグていると指摘した。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUはあなたがラグっていると指摘した。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 184 large large ~ ~ ~ ~ You spread your arms out some and meter a large-ish size. ~ ~ %TU spreads %PU arms out some and meters a large-ish size. ~ ~ You guess that it would be large. ~ ~ %TU guesses that it would be large. ~ ~ You indicate to %TT that it was large. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU indicates to %TT that it was large. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU indicates to you that it was large. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ large ~ ~ ~ ~ 1メートルくらいの大きさを表すように腕を広げた。 ~ ~ %TUは1メートルくらいの大きさを表すように%PUの腕を広げた。 ~ ~ きっと大きいだろうと思った。 ~ ~ %TUはきっと大きいだろうと思った。 ~ ~ %TTに大きかったと示した。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTに大きかったと示した。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUに大きかったと示された。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 185 laugh laugh belly_laugh laugh_cackle laugh_pointing ~ HAHA!! ~ ~ %TU laughs. ~ ~ You laugh at yourself. ~ ~ %TU laughs at %OUself. ~ ~ You laugh at %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU laughs at %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU laughs at you. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ laugh belly_laugh laugh_cackle laugh_pointing ~ ハハハ! ~ ~ %TUは笑った。 ~ ~ 自分に笑った。 ~ ~ %TUは%OUに笑った。 ~ ~ %TTに笑った。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTに笑った。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUがこっちを見て笑った。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 186 lean lean ~ ~ ~ ~ You lean forward. ~ ~ %TU leans forward. ~ ~ You lean up against a wall. ~ ~ %TU leans up against a wall. ~ ~ You lean on %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU leans on %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU leans on you. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ lean ~ ~ ~ ~ 前かがみになった。 ~ ~ %TUは前かがみになった。 ~ ~ 壁に寄りかかった。 ~ ~ %TUは壁に寄りかかった。 ~ ~ %TTに寄りかかった。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU は%TTに寄りかかった。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUが寄りかかってきた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 187 leap leap jump jump ~ ~ BOIING!! You leap high in the air! ~ ~ %TU leaps high in the air. ~ ~ You try to leap over yourself and land square on your head. ~ ~ %TU tries to leap over %OUself and lands square on %PU head. ~ ~ You jump up and down on %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU jumps up and down on %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU jumps up and down on you. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ leap jump jump ~ ~ 跳び上がった! ~ ~ %TUは跳び上がった。 ~ ~ 自分を跳び越えようとして、地面に頭をぶつけた。 ~ ~ %TUは%OU自身を跳び越えようとして、地面に頭をぶつけた。 ~ ~ %OTの上を跳び越えた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTの上を跳び越えた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUがあなたの上を跳び越えた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 188 leer leer face_suspicious face_suspicious face_suspicious ~ You leer enviously at everyone around you. ~ ~ %TU leers enviously at everyone around %OU. ~ ~ You leer enviously at yourself. ~ ~ %TU leers enviously at %OUself. ~ ~ You leer enviously at %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU leers enviously at %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU leers enviously at you. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ leer face_suspicious face_suspicious face_suspicious ~ うらやましそうに周りの皆を横目で見た。 ~ ~ %TU はうらやましそうに%OUの周りの皆を横目で見た。 ~ ~ うらやましそうに自分自身を横目で見てみた。 ~ ~ %TUはうらやましそうに自分を横目で見ようとした。 ~ ~ %TTをうらやましそうに横目で見た。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTをうらやましそうに横目で見た。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUにうらやましそうに横目で見られた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 189 left left point_left point_left point_left ~ You point left. ~ ~ %TU points left. ~ ~ You point left. ~ ~ %TU points left. ~ ~ You turn to %TT and point left. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU turns to %TT and points left. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU turns to you and points left. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ left point_left point_left point_left ~ 左を指差した。 ~ ~ %TUは左を指差した。 ~ ~ 左を指差した。 ~ ~ %TUは左を指差した。 ~ ~ %TTのほうを向き左を指差した。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTのほうを向き左を指差した。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUはこちらを向き左を指差した。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 190 legshake legshake ~ shiver ~ ~ Your legs shake. ~ ~ %TU legs shake. ~ ~ You shake your leg, as if trying to get something off of it. ~ ~ %TU shakes %PU leg, as if trying to get something off of it. ~ ~ You try to shake %TT off your leg. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU tries to shake %TT off %PU leg. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU tries to shake you off %PU leg. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ legshake ~ shiver ~ ~ 脚がガクガクする。 ~ ~ %TUは脚がガクガクする。 ~ ~ 何かを振り落とすように脚をふるわせた。 ~ ~ %TUは何かを振り落とすように%PUの脚をふるわせた。 ~ ~ %OTを脚から振り払おうとした。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTを%PUの脚から振り払おうとした。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUに%PUの脚から振り払われた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 191 lick lick ~ ~ ~ ~ You lick your lips. ~ ~ %TU licks %PU lips. ~ ~ You lick yourself. ~ ~ %TU licks %OUself. YUCK! ~ ~ You lick %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU licks %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU licks you. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ lick ~ ~ ~ ~ 舌なめずりをした。 ~ ~ %TUは%PUの唇をなめた。 ~ ~ 自分自身をなめた。 ~ ~ %TUは自分をなめた。オエッ! ~ ~ %OTをなめた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTをなめた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUになめられた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 192 lives lives he_lives ~ he_lives ~ You decide to let them live. ~ ~ %TU declares that you will all live, for now. ~ ~ You contemplate the meaning of life. ~ ~ %TU contemplates the meaning of life. ~ ~ You decide that %TT will live, for now... ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU decides that %TT will live, for now... ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU allows you to live, for now... ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ lives he_lives ~ he_lives ~ 彼らを生かしておくことにした。 ~ ~ %TUに今のところは生かされることになった。 ~ ~ 生きる意味について深く考えた。 ~ ~ %TUは生きる意味について深く考えた。 ~ ~ %TTを生かしておくことにした、今のところは…。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTを生かしておくことにした、今のところは…。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUに生きることを許された、今のところは…。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 193 lol LOL belly_laugh belly_laugh laugh ~ That was funny! ~ ~ %TU laughs out loud. ~ ~ You try to hold it in, but burst out laughing. ~ ~ %TU tries to hold it in, but bursts out laughing. ~ ~ You laugh out loud at %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU laughs out loud at %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU laughs out loud at you. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ LOL belly_laugh belly_laugh laugh ~ (笑)! ~ ~ %TUは大笑いした。 ~ ~ 笑いをこらえたが吹き出してしまった。 ~ ~ %TUは笑いをこらえたが吹き出してしまった。 ~ ~ %OTに大笑いした。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTに大笑いした。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUがこっちを見て大笑いした。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 194 loser loser loser loser loser ~ You let everyone know that you are the champion, and they are not. ~ ~ %TU lifts %PU hand and declares everyone the loser. ~ ~ Oh no, you ve lost again. ~ ~ %TU declares %OUself the loser. ~ ~ You think %TT is a loser. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU thinks %TT is a loser. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU thinks you are a loser. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ loser loser loser loser ~ チャンピオンはワタシで他のやつらは負け犬であることを教えてやった。 ~ ~ %TUは%PUの手を上げて皆を負け犬と呼んだ。 ~ ~ あーあ、また負けちゃった。 ~ ~ %TUは自分が負け犬だと言った。 ~ ~ %TTを負け犬だと思った。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTを負け犬だと思った。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUに負け犬だと思われた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 195 lost lost search search shrug_shoulders ~ Lost, eh? ~ ~ %TU looks around, seemingly lost. ~ ~ You look around, utterly lost. ~ ~ Uh-oh! %TU is utterly lost. ~ ~ You think %TT is lost, eh? ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU thinks %TT is lost. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU thinks you are lost. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ lost search search shrug_shoulders ~ ん?迷った? ~ ~ %TUは辺りを見回した。迷ったようだ。 ~ ~ 辺りを見回した。完全に迷ったようだ。 ~ ~ あーあ!%TUは完全に迷ってしまった。 ~ ~ %STは道に迷ったと思ってるでしょ? ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTが道に迷ったと思った。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUに道に迷ったと思われた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 196 love love accept_affection hug_self accept_affection ~ Ain t love grand? ~ ~ Woowoo! %TU is in love! ~ ~ You love being you! ~ ~ %TU loves being %TU. ~ ~ You profess your love to %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU loves %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU loves you. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ love accept_affection hug_self accept_affection ~ 愛はすばらしいじゃないか。 ~ ~ ひゅーひゅー!%TUが恋をしたぞ! ~ ~ 自分大好き! ~ ~ %TUは自分が大好きだ。 ~ ~ %OTへ愛を告白した。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTを愛している。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUに愛されている。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 197 luck luck ~ ~ ~ ~ Feeling lucky? ~ ~ %TU is feeling lucky! ~ ~ You wish yourself the best of luck! ~ ~ %TU wishes %OUself the best of luck! ~ ~ Good luck, %TT! ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU wishes %TT good luck! ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU wishes you good luck! ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ luck ~ ~ ~ ~ 今日はついてる気がするかも!? ~ ~ %TUは今日はついてる気がしてる! ~ ~ 自分自身の幸運を祈った。 ~ ~ %TUは自らの幸運を祈った。 ~ ~ 頑張れよ! %TT! ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTの幸運を祈った。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUが幸運を祈ってくれた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 198 makeroom makeroom makeroom makeroom makeroom ~ Hey everybody, make room! ~ ~ %TU wants everyone to make room! ~ ~ You make a little room for yourself. ~ ~ %TU makes a little room for %OUself. ~ ~ You tell %TT to make some room! ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU tells %TT to make some room. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU wants you to make room. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ makeroom makeroom makeroom makeroom ~ おーい、道を空けてー! ~ ~ %TUが皆に場所を空けてもらいたがっている! ~ ~ 自分のために少し場所を空けた。 ~ ~ %TUは%OUのために少し場所を空けた。 ~ ~ %TTに場所を空けてくれるように言った! ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUが%TTに場所を空けるように言った。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUに場所を空けてくれと言われた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 199 manual manual ~ ~ ~ ~ You produce the manual and suggest a quick read. ~ ~ %TU produces the manual and suggests a quick read. ~ ~ You refer to the manual. ~ ~ %TU refers to the manual. ~ ~ You politely suggest that %TT reads the manual. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU directs %TT to the manual and suggests %ST read it. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU directs you to the manual and suggests you read it. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ manual ~ ~ ~ ~ マニュアルを取り出して、読んでみるように勧めた。 ~ ~ %TUはマニュアルを取り出して、読んでみるように勧めた。 ~ ~ マニュアルを参照した。 ~ ~ %TUはマニュアルを参照した。 ~ ~ %OTにマニュアルを読むように丁寧に勧めた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTにマニュアルを示して%STに読むように勧めた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUにマニュアルを示され読むように勧められた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 200 medium medium medium medium medium ~ You spread your arms out a bit and signify a medium size. ~ ~ %TU spreads %PU arms out a bit and signifies a medium size. ~ ~ You guess that it would be about medium sized. ~ ~ %TU guesses that it would be about medium sized. ~ ~ You indicate to %TT that it was about medium sized. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU indicates to %TT that it was about medium sized. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU indicates to you that it was about medium sized. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ medium medium medium medium ~ 腕を少し開いて中くらいの大きさを表した。 ~ ~ %TUは%PUの腕を少し開いて中くらいの大きさを表した。 ~ ~ きっと中くらいの大きさだろうと思った。 ~ ~ %TUはきっと中くらいの大きさだろうと思った。 ~ ~ %TTに中くらいの大きさだったと示した。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTに中くらいの大きさだったと示した。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUに中くらいの大きさだったと示された。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 201 melt melt ~ hug_self accept_affection ~ You melt. ~ ~ %TU melts. ~ ~ You melt into your own arms. ~ ~ %TU melts into %PU own arms. ~ ~ You melt into %PT arms. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU melts into %TT s arms. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU melts into your arms. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ melt ~ hug_self accept_affection ~ 心がとろけた。 ~ ~ %TUは心がとろけた。 ~ ~ 自分を愛しく抱きしめた。 ~ ~ %TUは一人、愛しげに抱きしめるようなポーズをとった。 ~ ~ %PTに熱く抱きしめられた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTを熱く抱きしめた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUを熱く抱きしめた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 202 mercy mercy beg beg implore ~ You appeal for mercy. ~ ~ %TU appeals for mercy. ~ ~ You appeal to your merciful side. ~ ~ %TU appeals to %PU merciful side. ~ ~ You beg for mercy from %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU begs for mercy from you. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU begs for mercy from %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ mercy beg beg implore ~ 慈悲を求めた。 ~ ~ %TUは慈悲を求めた。 ~ ~ 自分の情け深い面に慈悲を求めた。 ~ ~ %TUは自分の情け深い面に慈悲を求めた。 ~ ~ %TTに慈悲を求めた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUから慈悲を求めた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTに慈悲を求めた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 203 mimic mimic ~ ~ ~ ~ You mimic passers-by. ~ ~ %TU mimics passers-by. ~ ~ You mimic yourself. ~ ~ %TU mimics %OUself. ~ ~ You mimic %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU mimics %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU mimics you. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ mimic ~ ~ ~ ~ 道行く人のものまねをした。 ~ ~ %TUは道行く人のものまねをした。 ~ ~ 自分自身のものまねをした。 ~ ~ %TUは自分のものまねをした。 ~ ~ %TTのものまねをした。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTのものまねをした。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUにものまねをされた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 204 mirror mirror ~ ~ ~ ~ You hold up a mirror. ~ ~ %TU holds up a mirror. ~ ~ You pull a mirror from your pack and check your appearance. ~ ~ %TU pulls a mirror from %PU pack and checks %PU appearance. ~ ~ You hold a mirror up for %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU holds up a mirror for %TT to look in. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU holds up a mirror up for you to look in. Is %SU trying to say something? ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ mirror ~ ~ ~ ~ 鏡を手にした。 ~ ~ %TUは鏡を手にした。 ~ ~ 鏡を取り出して身だしなみを整えた。 ~ ~ %TUは%PUの荷物から鏡を取り出して%PUの身だしなみを整えた。 ~ ~ %TTに鏡を見せた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTに鏡を見せた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUに鏡を見せられた。%SUは何が言いたいんだ? ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 205 mock mock mock mock mock ~ You mock the chattering of the crowd. ~ ~ %TU mocks the chattering of the crowd. ~ ~ You mock your own blabbering. ~ ~ %TU mocks %PU own blabbering. ~ ~ You mock %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU mocks %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU mocks you. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ mock mock mock mock ~ 人々のおしゃべりを無視した。 ~ ~ %TUは人々のおしゃべりを無視した。 ~ ~ 自分のくだらないおしゃべりを無視した。 ~ ~ %TUは自らのくだらないおしゃべりを無視した。 ~ ~ %TTを無視した。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTを無視した。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUに無視された。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 206 model model model model model ~ You model your new outfit- so nice! ~ ~ %TU models %PU outfit. Very nice! ~ ~ You model your clothing for yourself, but there is no mirror here! ~ ~ %TU models for %OUself, wishing for a mirror. ~ ~ You model for %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU models for %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU models for you. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ model model model model ~ 新しい装備一式を身に着けてみた-かっこいい! ~ ~ %TUは%OUの装備一式を身に着けた。とても似合っている! ~ ~ 服を着てみた。でも鏡がなかった! ~ ~ %TUは服を着てみた。鏡があればよかったのに。 ~ ~ %TTのモデルになってあげた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTのモデルになってあげた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUがモデルになってくれた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 207 mope mope slump_head slump_head slump_head ~ You mope. ~ ~ %TU mopes. ~ ~ You mope around. ~ ~ %TU mopes around. ~ ~ You mope about %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU mopes about %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU mopes about you. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ mope slump_head slump_head slump_head ~ 憂うつだ。 ~ ~ %TUは憂うつだ。 ~ ~ 暗い気持ちでぶらぶら歩いた。 ~ ~ %TUは暗い気持ちでぶらぶら歩いた。 ~ ~ %TTのことで気が重い。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTのことで気が重い。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUを憂うつにしてしまった。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 208 mosh mosh ~ ~ ~ ~ You mosh about, bumping into everyone. ~ ~ %TU moshes about, bumping into everyone. ~ ~ You mosh by yourself, looking quite strange. ~ ~ %TU moshes by %OUself, looking quite strange. ~ ~ You mosh into %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU moshes in to %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU moshes into you. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ mosh ~ ~ ~ ~ 激しく踊りまくって皆を困らせた。 ~ ~ %TUは激しく踊りまくって皆を困らせた。 ~ ~ 1人で激しく踊った。かなり変に思われた。 ~ ~ %TUは1人で激しく踊った。かなり変だ。 ~ ~ %TTにからんで激しく踊った。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTにからんで激しく踊った。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUが激しく踊りながらからんできた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 209 mourn mourn weeping weeping weeping ~ You mourn. ~ ~ %TU mourns. ~ ~ You mourn the loss of friends. ~ ~ %TU mourns the loss of %PU friends. ~ ~ You mourn for %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU mourns %TT s losses. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU mourns your losses. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ mourn weeping weeping weeping ~ 悲しんだ。 ~ ~ %TUは悲しんだ。 ~ ~ 友の死を悲しんだ。 ~ ~ %TUは%PUの友の死を悲しんだ。 ~ ~ %TTの死を悼んだ。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTにお悔やみを言った。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUにお悔やみを言われた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 210 mutter mutter ~ ~ ~ ~ You mutter. ~ ~ %TU mutters. ~ ~ You mutter about yourself. ~ ~ %TU mutters about %OUself. ~ ~ You mutter something snide about %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU mutters something snide about %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU mutters something snide about you. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ mutter ~ ~ ~ ~ ブツブツと不平をつぶやいた。 ~ ~ %TUはブツブツと不平をつぶやいた。 ~ ~ 自分自身についてぶつぶつ言った。 ~ ~ %TUは%OUの事をぶつぶつ言った。 ~ ~ %TTへのいやみをボソッと言った。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTへのいやみをボソッと言った。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUにボソッといやみを言われた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 211 nails nails ~ ~ ~ ~ You drag your nails down a stony surface creating an annoying, high-pitched sound. ~ ~ %TU drags %PU nails down a stony surface creating an annoying, high-pitched sound. ~ ~ You blow on your nails and buff them on your clothes. ~ ~ %TU blows on %PU nails and buffs them on %PU clothes. ~ ~ You drag the edge of a fingernail down the side of %TT s neck. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU drags the edge of a fingernail down the side of %TT s neck. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU drags the edge of a fingernail down the side of your neck. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ nails ~ ~ ~ ~ 硬いものの表面に爪を立てて、キーという嫌な音を立てた。 ~ ~ %TUは硬いものの表面に%PUの爪を立てて、キーという嫌な音を立てた。 ~ ~ 爪に息を吹きかけて服でこすって磨いた。 ~ ~ %TUは%PUの爪に息を吹きかけて%PUの服でこすって磨いた。 ~ ~ %PTの首の横を爪でなでた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTの首の横を爪でなでた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUに首の横を爪でなでられた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 212 nap nap slump_head slump_head slump_head ~ You take a quick nap. ~ ~ %TU takes a quick nap. ~ ~ You find a nice place to rest and settle in for a quick nap. ~ ~ %TU finds a nice place to rest and settles in for a quick nap. ~ ~ You curl up in %TT s lap and settle in for a catnap. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU curls up in %TT s lap and settles in for a catnap. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU curls up in your lap and settles in for a catnap. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ nap slump_head slump_head slump_head ~ ちょっと昼寝をした。 ~ ~ %TUはちょっと昼寝をした。 ~ ~ 休憩するのにちょうどいい場所を見つけたので昼寝をすることにした。 ~ ~ %TUは休憩するのにちょうどいい場所を見つけたので昼寝をすることにした。 ~ ~ %PTのひざで丸くなって、うたた寝をすることにした。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTのひざで丸くなって、うたた寝をすることにした。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUに膝枕をしてあげて、うたた寝をさせてあげた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 213 nausea nausea face_grimace cover_mouth face_grimace ~ You feel nauseous. ~ ~ %TU pales and looks nauseous. ~ ~ You suddenly feel nauseous and quickly cover your mouth. ~ ~ %TU suddenly pales, looking nauseous, as %SU quickly covers %PU mouth. ~ ~ You look at %TT, suddenly feeling nauseous. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU looks at %TT, suddenly looking nauseous. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU looks at you, suddenly looking nauseous. What did you do? ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ nausea face_grimace cover_mouth face_grimace ~ 吐き気がする。 ~ ~ %TUは青い顔をして気分が悪そうだ。 ~ ~ 突然吐き気がしたので手で口をおおった。 ~ ~ %TUは突然吐き気がしたので%PUの手で%PUの口をおおった。 ~ ~ %TTを見たら突然吐き気がした。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTを見て突然気持ち悪そうな顔になった。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUはこっちを見て突然気持ち悪そうな顔になった。何もしてないのに…。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 214 nelson nelson ~ ~ ~ ~ You practice your full nelson maneuver. ~ ~ %TU practices %PU full nelson maneuver. ~ ~ You try to put yourself in a full nelson. ~ ~ %TU tries to put %OUself in a full nelson. ~ ~ With a single swift move, you put %TT in a full nelson. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU puts %TT in a full nelson. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU puts you in a full nelson. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ nelson ~ ~ ~ ~ 首固めの動きを練習した。 ~ ~ %TUは%PUの首固めの動きを練習した。 ~ ~ 自分自身に首固めをかけてみた。 ~ ~ %TUは自分に首固めをかけてみた。 ~ ~ %TTにすばやい動きで首固めをかけた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTに首固めをかけた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUに首固めをかけられた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 215 nod nod nod_head_once nod nod ~ You nod. ~ ~ %TU nods. ~ ~ You nod at yourself reassuringly. ~ ~ %TU nods at %OUself reassuringly. ~ ~ You nod at %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU nods at %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU nods at you. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ nod nod_head_once nod nod ~ うなずいた。 ~ ~ %TUはうなずいた。 ~ ~ 自分自身で確かめるようにうなずいた。 ~ ~ %TUは確かめるようにうなずいた。 ~ ~ %TTに向かってうなずいた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTに向かってうなずいた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUはこっちに向かってうなずいた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 216 nono nono wave_finger_warning wave2 refuse_offer_formal ~ You wag your finger as if saying, "No-No". ~ ~ %TU wags %PU finger as if saying, "No-No". ~ ~ You decline with the shake of an opened hand. ~ ~ %TU declines with the shake of an opened hand. ~ ~ You wag a finger negatively at %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU wags a finger negatively at %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU wags a finger negatively at you. "That is a No-No." ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ nono wave_finger_warning wave2 refuse_offer_formal ~ 「ノー、ノー」と言いながら指を左右に振った。 ~ ~ %TUは「ノー、ノー」と言いながら%PUの指を左右に振った。 ~ ~ 手を振って断った。 ~ ~ %TUは手を振って断った。 ~ ~ %TTに向かって否定的に指を振った。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTに向かって否定的に指を振った。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUに否定的に指を振られた。「それはダメダメ」。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 217 noogie noogie ~ ~ ~ ~ You look for a noogie target. ~ ~ %TU looks around for a noogie target. ~ ~ You give yourself a noogie. ~ ~ %TU gives %OUself a noogie. ~ ~ You give %TT a noogie. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU gives %TT a noogie. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU gives you a noogie. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ noogie ~ ~ ~ ~ 小突く相手を探した。 ~ ~ %TUは小突く相手を探した。 ~ ~ 自分自身を小突いてみた。 ~ ~ %TUは自分を小突いてみた。 ~ ~ %OTを小突いた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTを小突いた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU に小突かれた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 218 nose nose smell_air smell_air smell_air ~ You put your nose in the air. ~ ~ %TU puts %PU nose in the air. ~ ~ You touch the tip of your nose. ~ ~ %TU touches the tip of %PU nose. ~ ~ You raise your nose at %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU raises %PU nose at %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU raises %PU nose at you. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ nose smell_air smell_air smell_air ~ においをかいだ。 ~ ~ %TUは%PUの鼻でにおいをかいだ。 ~ ~ 自分の鼻先に触った。 ~ ~ %TUは%PUの鼻先に触った。 ~ ~ %TTに向かって鼻をそびやかした。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTに向かって%PUの鼻をそびやかした。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUに%PUの鼻をそびやかされた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 219 nudge nudge ~ ~ ~ ~ You nudge everyone. ~ ~ %TU nudges everyone. ~ ~ You try to nudge yourself. ~ ~ %TU tries to nudge %OUself. ~ ~ You nudge %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU nudges %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU nudges you. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ nudge ~ ~ ~ ~ 皆を励ました。 ~ ~ %TUは皆を励ました。 ~ ~ 自分自身を励まそうとした。 ~ ~ %TUは自らを励まそうとした。 ~ ~ %OTを励ました。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTを励ました。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUに励まされた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 220 nuzzle nuzzle ~ hug_self accept_affection ~ You make a nuzzling motion. ~ ~ %TU makes a nuzzling motion. ~ ~ You nuzzle yourself. ~ ~ %TU nuzzles %OUself. ~ ~ You nuzzle %TT s neck. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU nuzzles against %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU nuzzles your neck. Feels good, don t it? ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ nuzzle ~ hug_self accept_affection ~ 顔をすり寄せるような動きをした。 ~ ~ %TUは顔をすり寄せるような動きをした。 ~ ~ 自分自身に顔をすり寄せた。 ~ ~ %TUは自分に顔をすり寄せようとした。 ~ ~ %PTの首に顔をすり寄せた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU は%TTに顔をすり寄せた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUが首に顔をすり寄せてきた。いい感じだ。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 221 omg OMG cover_mouth ~ cover_mouth ~ OMG! ~ ~ %TU looks shocked and says, "Oh my gosh!" ~ ~ You clasp your hand over your forehead and exclaim, "Oh my gosh!" ~ ~ %TU clasps %PU hand over %PU forehead and exclaims, "Oh my gosh!" ~ ~ Oh my gosh, %TT! ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU looks at %TT with a stunned expression and exclaims, "Oh my gosh!" ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU looks at you with a stunned expression and exclaims, "Oh my gosh!" ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ OMG cover_mouth ~ cover_mouth ~ なんてこった! ~ ~ 「なんてこった!」 %TUはショックを受けた。 ~ ~ 「なんてこった!」 額の前に手を握り合わせて叫んだ。 ~ ~ 「なんてこった!」 %TUは額の前に手を握り合わせて叫んだ。 ~ ~ なんてこったい、 %TT! ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 「なんてこった!」%TUは%TTを見て驚いたように叫んだ。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 「なんてこった!」%TUはこちらを見て驚いたように叫んだ。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 222 oneknee oneknee ~ ~ ~ ~ You take a knee. ~ ~ %TU takes a knee. ~ ~ You take a knee and bow your head. ~ ~ %TU takes a knee and bows %PU head. ~ ~ You take a knee before %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU takes a knee before %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU takes a knee before you. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ oneknee ~ ~ ~ ~ 立てひざで座った。 ~ ~ %TUは立てひざで座った。 ~ ~ 立てひざでひざまずき、頭を下げた。 ~ ~ %TUは立てひざでひざまずき、 %PUの頭を下げた。 ~ ~ %TTの前に立てひざでひざまずいた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTの前に立てひざでひざまずいた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUが目の前に立てひざでひざまずいた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 223 opossum opossum ~ ~ ~ ~ You play dead. ~ ~ %TU plays dead. ~ ~ You keel over and play dead. ~ ~ %TU keels over and plays dead. ~ ~ You look with fear upon %TT, fall to the ground, and play dead. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU looks upon %TT with fear, falls to the ground, and plays dead. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU looks upon you with fear, falls to the ground, and plays dead. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ opossum ~ ~ ~ ~ 死んだふりをした。 ~ ~ %TUは死んだふりをした。 ~ ~ 倒れて死んだふりをした。 ~ ~ %TUは倒れて死んだふりをした。 ~ ~ %TTを見て恐れおののき、地面に倒れて死んだふりをした。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTを見て恐れおののき、地面に倒れて死んだふりをした。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUはこちらを見て恐れおののき、地面に倒れて死んだふりをした。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 224 pant pant ~ ~ ~ ~ You pant. ~ ~ %TU pants. ~ ~ You hang your tongue out and pant like a dog. ~ ~ %TU hangs %PU tongue out and pants like a dog. ~ ~ You pant at %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU pants at %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU pants at you. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ pant ~ ~ ~ ~ ハアハアいった。 ~ ~ %TUはハアハアいった。 ~ ~ 舌を出して犬のようにハアハアいった。 ~ ~ %TUは%PUの舌を出して犬のようにハアハアいった。 ~ ~ %TTに向かってハアハアいった。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTに向かってハアハアいった。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUはこっちに向かってハアハアいった。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 225 pat pat ~ pat ~ ~ You pat your head. ~ ~ %TU pats %PU head. ~ ~ You pat yourself on the back. ~ ~ %TU pats %OUself on the back. ~ ~ You pat %TT on the head. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU pats %TT on the head. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU pats you on the head. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ pat ~ pat ~ ~ 頭を軽くたたいた。 ~ ~ %TUは%PUの頭を軽くたたいた。 ~ ~ 自分の腰を軽くたたいた。 ~ ~ %TUは腰を軽くたたいた。 ~ ~ %OTの頭を軽くたたいた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTの頭を軽くたたいた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUに頭を軽くたたかれた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 226 payup payup expect_tip ~ expect_tip ~ You expect to be reimbursed! ~ ~ %TU wants to get paid! ~ ~ Did you really owe yourself? ~ ~ %TU owes %OUself some money. ~ ~ You ask %TT to pay up! ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU asks %TT to pay up! ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU would like you to pay what you owe. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ payup expect_tip ~ expect_tip ~ 金を返済してもらうのを待っている! ~ ~ %TUは支払って欲しいと思っている! ~ ~ 本当に自分自身に借りを作ったのか? ~ ~ %TUは自らに借金がある。 ~ ~ %OTに全額支払うよう要求した! ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTに全額支払うよう要求した! ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUに、借りを返してもらいたいと言われた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 227 peer peer face_suspicious face_squint face_squint ~ You peer around. ~ ~ %TU peers around. ~ ~ You peer at yourself. ~ ~ %TU peers at %OUself. ~ ~ You peer at %TT. What is %ST up to? ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU squints %PU eyes and peers at %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU squints %PU eyes and peers at you. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ peer face_suspicious face_squint face_squint ~ あたりをうかがった。 ~ ~ %TUはあたりをうかがった。 ~ ~ 自分自身をじっと見つめた。 ~ ~ %TUは自分をじっと見つめた。 ~ ~ %TTをじっと見つめた。%STは何を企んでるんだ? ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは目を細めて%TTをじっと見つめた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは目を細めてこちらをじっと見つめた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 228 peptalk peptalk standing_raise_fist standing_raise_fist standing_raise_fist ~ GO TEAM! ~ ~ %TU gives everyone a pep-talk. ~ ~ GO ME! ~ ~ %TU gives %OUself a pep-talk. ~ ~ You can do it, %TT! ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU gives %TT a pep-talk. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU gives you a pep-talk. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ peptalk standing_raise_fist standing_raise_fist standing_raise_fist ~ 皆行くぞー!! ~ ~ %TU は皆を激励した。 ~ ~ 自分!行くぞー!! ~ ~ %TU は%OUを激励した。 ~ ~ 君ならきっとできる! %TT! ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU は%TTを激励した。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU に激励された。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 229 pet pet pet_creature_medium ~ pet_creature_medium ~ You reach out and pet an imaginary creature. ~ ~ %TU reaches out and pets an imaginary creature. ~ ~ You pet yourself. ~ ~ %TU pets %OUself. ~ ~ You pet %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU pets %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU pets you. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ pet pet_creature_medium ~ pet_creature_medium ~ 赤ん坊を抱くような腕の形を作り、脳内だけに生息する動物を可愛がった。 ~ ~ %TUは%PUの腕で赤ん坊を抱くような形を作って想像の中の動物を可愛がった。 ~ ~ 自分を可愛がってみた。 ~ ~ %TUは自分を可愛がってみた。 ~ ~ %TTを可愛がった。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTを可愛がった。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUに、まるでペットの様に可愛がられた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 230 pethigh pethigh pet_creature_high ~ pet_creature_high ~ You reach up and pet... what is that you re petting? ~ ~ %TU reaches up and pets nothing. ~ ~ You pet yourself. ~ ~ %TU pets %OUself. ~ ~ You pet %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU pets %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU pets you. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ pethigh pet_creature_high ~ pet_creature_high ~ 伸び上がってなでた…何をなでているんだ? ~ ~ %TUが伸び上がって何もないところをなでた。 ~ ~ 自分をなでた。 ~ ~ %TUは自分をなでた。 ~ ~ %TTをなでた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUが%TTをなでた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUになでられた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 231 petlow petlow pet_creature_low ~ pet_creature_low ~ You reach down and pet... what is that you re petting? ~ ~ %TU reaches down and pets nothing. ~ ~ You pet yourself. ~ ~ %TU pets %OUself. ~ ~ You pet %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU pets %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU pets you. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ petlow pet_creature_low ~ pet_creature_low ~ 屈み込んでなでた…何をなでているんだ?. ~ ~ %TUが屈み込んで何もないところをなでた。 ~ ~ 自分をなでた。 ~ ~ %TUは%OUをなでた。 ~ ~ %TTをなでた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUが%TTをなでた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUになでられた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 232 peyoo peyoo hold_nose smell_armpit wave_on_directing ~ PEEEEEYYYOOOO!! ~ ~ %TU waves %PU hand in front of %PU nose and complains about the stench. ~ ~ You sniff yourself and realize you reek. ~ ~ %TU sniffs %PU underarm and gets a sour face at the awful stench. ~ ~ You look at %TT with a sour face and try to waft the stench away. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU looks at %TT with a sour face and tries to waft the stench away. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU looks at you with a sour face and tries to waft the stench away. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ peyoo hold_nose smell_armpit wave_on_directing ~ クサっ! ~ ~ %TUは臭いと文句を言いながら鼻の前を手であおいだ。 ~ ~ 自分自身のにおいをかいで、臭いことに気がついた。 ~ ~ %TUは%PUのわきの下をのにおいをかいで、あまりの臭さに顔をしかめた。 ~ ~ %OTを渋い顔で見て悪臭を払いのけようとした。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTを渋い顔で見て悪臭を払いのけようとした。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUはこちらを渋い顔で見て悪臭を払いのけようとした。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 233 pillow pillow ~ ~ ~ ~ PILLOW FIGHT! ~ ~ %TU pulls out a pillow and starts beating everyone with it. ~ ~ You tear up a pillow, sending feathers everywhere. ~ ~ %TU tears up a pillow, sending feathers everywhere. ~ ~ You throw a pillow at %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU throws a pillow at %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU throws a pillow at you. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ pillow ~ ~ ~ ~ まくら投げだ! ~ ~ %TUはまくらを取り出して皆にぶつけ始めた。 ~ ~ まくらを引き裂いてそこらじゅうに中身をまき散らした。 ~ ~ %TUはまくらを引き裂いてそこらじゅうに中身をまき散らした。 ~ ~ %OTにまくらを投げた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTにまくらを投げた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUにまくらをぶつけられた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 234 pinch pinch ~ ~ ~ ~ You make pinching motions like a shenk. ~ ~ %TU makes pinching motions like a shenk. ~ ~ Are you dreaming? ~ ~ %TU pinches %OUself to check if %SU is dreaming. ~ ~ You pinch %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU pinches %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU pinches you. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ pinch ~ ~ ~ ~ つねるような動作をした。 ~ ~ %TUはつねるような動作をした。 ~ ~ 夢じゃないぞ! ~ ~ %TUは顔をつねって夢を見ているのではないことを確かめた。 ~ ~ %OTをつねった。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTをつねった。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUにつねられた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 235 plugears plugears cover_ears_mocking cover_ears_mocking cover_ears_mocking ~ You plug your ears. ~ ~ %TU plugs %PU ears. ~ ~ You stick your fingers in your ears. ~ ~ %TU sticks %PU fingers in %PU ears to plug them. ~ ~ You plug your ears and try to tune out %TT. LA LA LA LA LA. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU plugs %PU ears and tries to tune out %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU plugs %PU ears and tries to tune you out. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ plugears cover_ears_mocking cover_ears_mocking cover_ears_mocking ~ 耳栓をした。 ~ ~ %TUは%PUの耳に栓をした。 ~ ~ 指を両耳に突っ込んだ。 ~ ~ %TUは%PUの指を%PUの耳に突っ込んで栓をした。 ~ ~ 耳に栓をして%OTを聞かないようにした。あーあーあー。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%PUの耳に栓をして%TTを聞かないようにした。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%PUの耳に栓をしてこちらが言う事を聞かないようにした。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 236 plugnose plugnose hold_nose hold_nose hold_nose ~ You pinch your nose shut. ~ ~ %TU punches %PU nose shut. ~ ~ You pinch your nose shut with a clothes pin. ~ ~ %TU pinches %PU nose shut with a clothes pin. ~ ~ You plug your nose at %TT s stench. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU plugs %PU nose at %TT s stench. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU plugs %PU nose at your stench. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ plugnose hold_nose hold_nose hold_nose ~ 鼻をつまんだ。 ~ ~ %TUは鼻をつまんだ。 ~ ~ 洗濯ばさみで鼻をつまんだ。 ~ ~ %TUは洗濯ばさみで%PUの鼻をつまんだ。 ~ ~ %TTの悪臭に耐えられず鼻に栓をした。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTの悪臭に耐えられず%PUの鼻に栓をした。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUはこちらの悪臭に耐えられないらいしく、%PUの鼻に栓をした。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 237 pointat pointat point_forward point_to_self point_forward ~ You point the way. ~ ~ %TU points the way. ~ ~ You point at yourself. ~ ~ %TU points at %OUself. ~ ~ You point at %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU points at %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU points at you. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ pointat point_forward point_to_self point_forward ~ 道を指差した。 ~ ~ %TUは道を指差した。 ~ ~ 自分自身を指差した。 ~ ~ %TUは自らを指差した。 ~ ~ %TTを指差した。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTを指差した。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUが指差してきた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 238 pointdown pointdown point_down point_down point_down ~ You point at the ground. ~ ~ %TU points at the ground. ~ ~ You re staying right here! ~ ~ %TU is staying right here! ~ ~ You tell %TT to stay right here. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU tells %TT to stay right here. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU tells you to stay right here. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ pointdown point_down point_down point_down ~ 地面を指差した。 ~ ~ %TUは地面を指差した。 ~ ~ 今ここにいる! ~ ~ %TUは丁度ここにいる! ~ ~ %TTにここにいるように言った。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTにここにいるように言った。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUにここにいるように言われた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 239 pointleft pointleft point_left point_left point_left ~ You point left. ~ ~ %TU points left. ~ ~ You point left. ~ ~ %TU points left. ~ ~ You turn to %TT and point left. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU turns to %TT and points left. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU turns to you and points left. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ pointleft point_left point_left point_left ~ 左を指差した。 ~ ~ %TUは左を指差した。 ~ ~ 左を指差した。 ~ ~ %TUは左を指差した。 ~ ~ %TTのほうを向き左を指差した。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTのほうを向き左を指差した。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUはこちらを向き左を指差した。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 240 pointright pointright point_right point_right point_right ~ You point right. ~ ~ %TU points right. ~ ~ You point right. ~ ~ %TU points right. ~ ~ You turn to %TT and point right. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU turns to %TT and points right. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU turns to you and points right. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ pointright point_right point_right point_right ~ 右を指差した。 ~ ~ %TUは右を指差した。 ~ ~ 右を指差した。 ~ ~ %TUは右を指差した。 ~ ~ %TTのほうを向き右を指差した。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTのほうを向き右を指差した。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUはこちらを向き右を指差した。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 241 pointup pointup point_up point_up point_up ~ You point up. ~ ~ %TU points up. ~ ~ You point up. ~ ~ %TU points up. ~ ~ You turn to %TT and point up. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU turns to %TT and points up. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU turns to you and points up. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ pointup point_up point_up point_up ~ 上を指差した。 ~ ~ %TUは上を指差した。 ~ ~ 上を指差した。 ~ ~ %TUは上を指差した。 ~ ~ %TTのほうを向き上を指差した。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTのほうを向き上を指差した。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUはこちらを向き上を指差した。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 242 poke poke poke ~ poke ~ Poke. Poke. ~ ~ %TU systematically pokes everyone in the ribs. ~ ~ You poke yourself in the ribs, looking very sheepish. ~ ~ %TU pokes %OUself in the ribs, looking very sheepish. ~ ~ You poke %TT in the ribs. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU pokes %TT in the ribs. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU pokes you in the ribs. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ poke poke ~ poke ~ つんつん。 ~ ~ %TUは意図的に皆のわき腹をつついた。 ~ ~ 自分で自分のわき腹をつついた。弱々しい。 ~ ~ %TUは自分のわき腹をつついた。弱々しい。 ~ ~ %OTのわき腹をつついた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTのわき腹をつついた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUにわき腹をつつかれた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 243 ponder ponder rub_chin_thoughtful rub_chin_thoughtful rub_chin_thoughtful ~ You ponder. ~ ~ %TU ponders. ~ ~ You ponder your existence. ~ ~ %TU ponders %PU existence. ~ ~ You ponder about %TT. Hrmmm. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU ponders about %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU ponders about you. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ponder rub_chin_thoughtful rub_chin_thoughtful rub_chin_thoughtful ~ じっくりと考えた。 ~ ~ %TUはじっくりと考えた。 ~ ~ 自分自身の存在についてじっくりと考えた。 ~ ~ %TUは%PUの存在についてじっくりと考えた。 ~ ~ %OTについてじっくりと考えた。フム…。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTについてじっくりと考えた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUにじっくりと考えられた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 244 pound pound pound_fist_chest pound_fist_chest pound_fist_chest ~ You pound on your chest! ~ ~ %TU pounds on %PU chest! ~ ~ You pound on your chest, daring anyone to take you on. ~ ~ %TU pounds on %PU chest, daring anyone to take %OU on. ~ ~ You pound your chest. Will %TT take you on? ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU turns to %TT and pounds %PU chest. Will %TT take %OU on? ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU turns to you and pounds %PU chest. Will you take %OU on?. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ pound pound_fist_chest pound_fist_chest pound_fist_chest ~ 胸をドンと叩いた。 ~ ~ %TUは自分の胸をドンと叩いた。 ~ ~ 向かってくる者はあるかと胸をドンと叩いた。 ~ ~ %TUは向かってくる者はあるかと胸をドンと叩いた。 ~ ~ 胸をドンと叩いた。%TTは向かってくるか? ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTのほうを向き、自分の胸を叩いた。%TTは向かってくるか? ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUはこちらを向き、自分の胸を叩いた。%TUは向かってくるか? ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 245 pout pout face_pout face_pout face_pout ~ You pout. ~ ~ %TU pouts. ~ ~ You pout at yourself. ~ ~ %TU pouts at %OUself. ~ ~ You pout at %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU pouts at %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU pouts at you. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ pout face_pout face_pout face_pout ~ ふくれっつらをした。 ~ ~ %TUはふくれっつらをした。 ~ ~ 1人でふくれてみた。 ~ ~ %TUは一人でふくれてみた。 ~ ~ %OTに向かってふくれっつらをした。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTに向かってふくれっつらをした。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUがこちらに向かってふくれっつらをした。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ socials.stf socials.stf(2) socials.stf(3) socials.stf(5) socials.stf(6)
https://w.atwiki.jp/hmiku/pages/4301.html
【検索用 STEPTOYOU 登録タグ 2009年 40㍍P NexTone管理曲 S VOCALOID 初音ミク 曲 曲英 殿堂入り】 + 目次 目次 曲紹介 関連動画 歌詞 カバー PV コメント 作詞:40㍍P 作曲:40㍍P 編曲:40㍍P 唄:初音ミク 曲紹介 曲名:『STEP TO YOU』 自分が作り上げた幻想ではなく、在りのままの君に会いに行こうという切なくも前向きな曲。(作者ブログより引用) 雪が溶ければ、冬が終わり、また春が来る。 2009年3月5日に殿堂入りを果たした。 関連動画 生放送収録よりピックアップのアコースティックアレンジ。 40㍍Pがピアノで参加。 歌詞 分かったような 言葉ばっか並べて 君の事を作り上げていた “自分自身” という 狭い部屋の中に 鍵をかけて閉じ込めてたんだ 「今、君はどこにいる?」 忘れたはずの名前を叫んでみるけど 気がつけば この場所に カタチの無い幻想だけが 残ってる 君に会いに行こう そう決めたんだ ここで 「ああだ、こうだ」 悩むよりも 会いに行って傷つく方が 心は軽くなる だから会いに行こう そう決めたんだ 春を告げる風に吹かれて 二人の花びら 舞い散る 思ったよりも 時間は早くて 季節は僕を置き去りにする 街行く人混みに流されて たどり着いた場所 彷徨う日々 もう二度と戻れない それでも前に進むことしかできなくて 「ごめんね」 と 「ありがとう」 その言葉を伝えるための旅に出る 君に会いに行こう そう決めたんだ 今、途切れた言葉集めて 春風に想い乗せて 君へと届けたい だから会いに行こう そう決めたんだ その笑顔も 涙も全部 今なら受け止められるよ 誰かが作り上げただけの 偽りの幸せはいらない 例えそれが痛みだとしても 真実が欲しい 君に会いに行こう そう決めたんだ 雪が溶けて 春が来る頃 「会いたい」 って想いだけが 心に降り積もる だから・・・ 会いに行こう そう決めたんだ ここで 「ああだ、こうだ」 悩むよりも 会いに行って傷つく方が 心は軽くなる だから会いに行こう そう決めたんだ 春を告げる風に吹かれて 二人の花びら 舞い散る カバー 神無月Pのカバー PV コメント 仕事早い!追加乙です。すごく励まされるいい曲。相変わらず調教は神、メロディは耳に残るし歌詞も素敵ですね! -- 名無しさん (2009-02-17 20 17 34) 誰よりも好きだったあの人の結婚式、行ってみようかな… -- 名無しさん (2009-02-18 13 00 14) 良い曲。でも何よりも↑に泣いた…( _ 。) -- れいにぃ (2009-02-18 22 38 37) メロディーは月並みだけど歌詞が自分の今の心境を表現してて、とても大切な曲です。この曲の「せい」になるか「おかげ」になるかもわかりませんが前進してみようかと思います。 -- 名無しさん (2009-02-18 23 46 20) なんかほのぼのしてて好きだ*´v`* -- (´・ω・`) (2009-02-21 13 04 48) 良曲ですね(´v`*) -- 名無しさん (2009-02-21 23 51 40) 気持ち、楽になった -- 名無しさん (2009-02-26 21 17 02) 歌詞はちょっと切ない気がするのに曲調が優しくて何回も聴いてしまう -- 名無しさん (2009-03-04 22 33 17) 心が晴れやかになる気がした――――――― -- 名無しさん (2009-03-08 22 14 48) 軽い感じのテンポで心の応援をしてくれるんですよね~^^ -- ヤンデコ (2009-03-31 20 34 39) この曲に励まされて、遠距離になってしまった大好きな人に思いを伝えることが出来ました。本当に感謝しています。ありがとうございます -- ゆみ (2009-04-02 22 57 02) 早口になる節が独特で、でもすごく好きですw歌詞も好きですね、切なさがこみあげてきます。 -- アイリス (2009-05-01 11 20 31) 感動のコメントが多いね(・ω・) -- 名無しさん (2009-05-30 01 28 09) 本当にこの曲はいい。40㍍さんGJ -- 名無しさん (2009-06-06 22 49 50) なんだか心が温かくなる素敵な曲です -- 名無しさん (2009-06-17 21 32 25) 泣いた… -- 名無しさん (2009-07-04 19 26 52) 昔の友人に会いに行きたくなりました。 -- 日比 (2009-07-05 21 53 49) マジで泣ける・・。もっと早くこの曲に出会いたかったー。ヒロ、今何してるかな? -- 名無しさん (2009-08-25 16 46 31) これで昔の恋人とか思い出すのもいいけど言うまでのことでもなくね?てか、コメントするようなことじゃないじゃん -- 名無しさん (2009-09-12 18 12 24) また、あの人に会いたくなりました( _ ) -- 名無しさん (2009-09-12 23 19 34) なんかコメントみて悲しくなった -- わっしょいまんP (2009-11-12 21 39 34) この歌のおかげで立ち向かう勇気が出た。大袈裟かもしれないが、ありがとう -- 名無しさん (2009-11-16 15 53 51) 考えるより、行動 -- blue (2009-12-15 14 44 37) メロディもミクの優しい声も凄く好きだ。ボカロ曲一番かも… -- れいあ (2010-01-06 19 03 47) きいてるだけで元気でてくる。・・あの人に会いたいよ。 -- 名無しです。 (2010-01-10 22 14 07) 最近知って、感動した一曲!! とても良い…皆に聞いてほしい… -- 夢見 (2010-01-14 22 26 34) 君 に 会 い に 行 こ う。そう 決めたんだ。ーーーありがとう。 -- なしゃん (2010-01-19 08 16 35) 1年おめでとう! -- 名無しさん (2010-02-19 18 52 44) さて之を歌ったら沢山傷つけてしまった好きな人に謝りに行こう4年ぶりに -- 百合 (2010-04-02 17 17 50) この曲にあえてよかった!好きな人に気持ち伝えてきます。 -- 名無しさん (2010-04-08 10 33 28) 良曲。心に沁みてくる… -- 名無しさん (2010-05-09 09 28 39) 感動、いろんな友達達を思い出しました。 -- 名無しさん (2010-05-14 19 48 39) みんなのコメント見て感動。愛されてる曲だなあ。私もこの曲大好きです -- 名無しさん (2010-05-27 05 37 17) 40?Pやっぱさいこーっすわ -- 九条 (2010-06-01 22 29 22) 40メートルPが作った曲全部いい -- 十六夜 (2010-06-20 10 23 56) 40mPさんのは全部好きω゜ -- 名無しさん (2010-09-05 01 00 14) あの人に会いたくなる曲… -- 名無しさん (2010-09-05 09 21 12) 遠距離だけど会いに行くくらいの気持ちで頑張る。 -- 名無しさん (2010-10-03 00 03 31) ええ曲だがな -- 名無しさん (2010-10-26 16 52 34) 歌詞が涙目 -- 春 (2010-10-30 20 09 49) 会いに行って傷つく方がいいっていう歌詞に背中を押された。がんばろう。 -- 名無しさん (2010-11-17 00 21 05) 切ない…… -- きゅーり (2010-11-20 14 39 56) GUMIver 神 -- 名無しさん (2010-12-26 22 19 13) この曲を知ってから40mPにズブズブはまった! -- 名無しさん (2011-01-02 19 51 54) この曲がボカロ曲の中で一番好きです。前向きになれる、元気をもらえます! -- 名無しさん (2011-01-07 16 11 20) 曲聴いてほろりコメ欄見てじんわり 今日から現実逃避止めます -- な な し (2011-01-31 07 47 33) わたしの背中を押してくれてる曲。歌詞が特にいい。勇気をありがとう(*´ー`*) -- 名無しさん (2011-02-04 20 14 33) 会って思い返して忘れます。全部。ありがとう、フってくれて。 -- 774 (2011-02-27 21 26 50) 前向きになれる。この曲大好きです。 -- 名無しさん (2011-03-15 01 41 08) これすきー -- 名無しさん (2011-04-01 19 55 16) テンポが気持ちいいです。「そう決めたんだ」の歌詞が大好きです^^ -- BETA (2011-04-02 11 28 41) 今日初めて聞いた。泣いた。心に響いた。君に逢いにいこう -- 名無しさん (2011-04-10 03 19 23) 大好きです。 -- 名無しさん (2011-05-06 22 38 57) これ、絶対ミリオンいくとおもうんですけど -- lさん (2011-06-11 09 24 14) サビで暖かい風が吹いたような感じがしました。今夏だけど…。 -- まこ (2011-07-11 00 41 31) 背中を押してくれる歌。あの人に気持ちを伝えた事、後悔はしてません。 -- 名無しさん (2011-07-27 02 09 45) 最高!!これは神だわ・・・・ -- ゆう (2011-08-08 19 29 58) この曲大好きです!あと失礼ですがこの曲の名前なんて読むんですか? -- 名無しさん (2011-08-12 03 09 48) ↑ステップ トゥ ユー だと思います?私も読めませんが← -- 名無しさん (2011-08-19 15 49 18) 切ないけど、優しい曲。40mPさんのは聴くと、「明日も頑張ろう」って思えて勇気が湧いてきます('v'*) -- 夏崎 (2011-09-01 22 38 27) この曲大好きです -- 亡骸 (2011-09-16 10 29 06) 真実は残酷だ、とか言うけどそれでもやっぱり本当のことを知りたいよね・・・ -- 名無しさん (2011-10-21 20 47 06) なんか昔の自分を思い出しました。ちょうどこの曲が発表されたての頃だけど私はまだ知らなくてリズムがこの曲みたいな感じの歌を適当につくって歌いながら帰ったあの頃は嫌なこともあったけどよかったです。だからやっぱ40mpさんに感謝です -- 名無しさん (2011-11-05 16 13 18) 歌詞がすごく好きです., -- 乃亜* (2011-11-05 19 28 35) 40?Pさんの歌はなんでこう胸に響くものばっかなんだろう。 -- 名無しさん (2011-11-26 18 54 11) 進んでみる -- 名無しさん (2012-01-01 02 15 59) あんま好きじゃない(・ω・`*)なんか綺麗事っぽいて思うのは私がひねくれてるからかな? -- 名無しさん (2012-01-23 16 05 50) GUMI ver.もすげーなww -- 名無しさん (2012-03-01 12 20 09) ↑2そうだとおもう -- 名無しさん (2012-04-01 23 57 45) さっぱりしていていいですね! -- みーみん (2012-04-12 18 05 15) ここのコメントで泣いたわ -- 名無し (2012-05-31 12 58 23) もう少し早くこの曲に出会いたかった…… -- 名無し (2012-06-19 22 50 40) 初めて聞いた時、自分と重なっているような気がしました。アタシも前に進みたい..いつかもう一度、笑顔であの人に会いたいな。 -- 満亜紀 (2012-06-25 11 50 55) いい曲ですね。泣けてきました(T ^ T) -- 名無しさん (2012-07-09 21 12 49) 好きな人にこの曲を教えてもらいました。感動して、鳥肌が立ちました… -- kbkr.nf3 (2012-07-12 19 22 29) 初音ミクとGUMIさん大好きです 本当にいい曲ですよね! -- みかん (2012-07-21 19 37 40) 泣けてった -- 名無しさん (2012-08-02 00 50 28) 立ち向かう勇気をくれてありがとう -- 名無しさん (2012-08-05 12 04 39) 泣いた。ヤバイっすね。40mPさん。 -- ふぉー (2012-08-09 10 40 41) 本当良い曲ー!大好きです -- えだまめ (2012-08-21 15 37 33) この歌大好きです(n‘∀‘)n -- (`・ω・´) (2012-11-02 21 04 46) この曲聴いて勇気が出た!告白したいなぁ…すごく前向きな曲ですよね~。 うん!決めた!思いをあの人にぶつけます!ありがとう。ミク。ありがとう40mP…あなたは神だ… -- 焼きビーフン (2012-12-10 16 51 24) 今から会いに行きます -- 名無しさん (2013-01-04 19 42 44) 曲でも泣けるしコメ欄でも泣いた… -- 名無しさん (2013-02-02 17 24 10) いきものがかりっぽいなって思った 決して悪い意味ではなくて -- 名無しさん (2013-03-03 10 38 02) ここで、「あぁだ、こうだ」悩むよりもって歌詞がなんかいい! -- 名無しさん (2013-03-16 20 21 28) この歌に出会えてよかった。好きな人に告白できました。ありがとう。 -- 名無しさん (2013-03-17 21 39 20) 『会いに行って傷つくほうが心が軽くなる』というフレーズがいい。 -- コペットパ (2013-05-05 21 35 47) 春に聴きたくなる曲は40さんの歌ばかり。この曲と、春に一番近い街。 -- のだ (2013-05-05 21 36 56) 自分も『会いに行って傷つくほうが心が軽くなる』が一番好きですね -- るぅ (2013-05-26 01 37 38) 春に聴きたい曲1位。 -- 凛々 (2013-06-11 10 40 47) これ40mさんの曲の中で一番好き♪ -- ゴリラ (2013-07-15 14 59 10) ↑2はげど! -- 名無しさん (2013-07-18 17 48 07) この曲聞いて、彼に会って話をする決心がついた -- 名無しさん (2013-08-19 15 51 41) 雪が溶けて春が来る頃 「会いたい」って想いだけが 心に降り積もる ここに深い共感持ちました。切なくも良き曲(ρへ;) -- どでかみん (2013-08-19 23 30 27) 誰かが作り上げただけの 偽りの幸せはいらない って所心に響いた -- ふふあ (2013-08-25 07 45 02) ↑9さんに同意。 -- 名無しさん (2013-09-23 12 31 09) だいすき‼‼歌詞の一つひとつがすごく素敵。 -- メロン (2013-10-24 18 32 06) 僕の彼女が一番好きな曲。 この曲を聴くと彼女に会いたくなります。本当に良い曲です。 -- 神楽 (2013-12-27 21 27 57) もう会うことの出来ない人に、 -- 名無しさん (2014-05-23 00 27 07) 少し勇気をもらった -- CROW (2014-10-11 23 22 27) 遠キョリ恋愛してるんで、これ聴いてぐっときちゃいました; 涙腺崩壊モノですね -- はむちゃん (2014-12-04 20 20 07) 言葉ひとつひとつ大切にして、曲に対する愛を感じる曲ですね -- 美和 (2014-12-15 12 05 00) 今日でこの気持ちも全て最後にします。今日は会うまで1日聞いていたい -- たーなつ (2015-03-22 10 11 41) 未練を振り切り前を向こうと思える -- からあげ (2015-11-23 00 20 35) うだうだした気分をを昇華させて頑張らないとなと思った -- しにかけ (2015-12-14 17 56 50) 会うと決めていたもののうだうだとしていたけど、この曲で前向きな気持ちになれた。前日や当日の朝も聞こう。 -- 名無しさん (2016-02-03 15 06 43) 夏が近づくと聞いてしまう。 -- ルナ (2016-05-12 15 29 26) 片思いしてるあいつに会いたくなった。叶わない恋だけど想いを伝えてみようかな -- く〜 (2016-06-04 13 01 35) すごい良い曲だよな~。歌詞のひとつひとつがグッとくる -- LAVI (2016-10-10 11 40 54) 今の自分の気持ちにぴったり。メロディーも綺麗で少し照れくさい歌詞も素直に受け入れられる、そんな歌です!とても好き。 -- 名無しさん (2016-11-16 11 38 14) これはいい曲だ、完全にハマッた。 -- T (2017-04-03 09 08 16) すっごくアイツに会いたくなった -- 名無しさん (2018-04-26 17 13 02) 「ごめんね」と「ありがとう」は大切な言葉だよ、と我が子に教えてる。この曲と出会えたおかげ。 -- 名無しさん (2020-10-06 09 34 32) 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/bms_progress/pages/2877.html
曲Data Lv BPM TOTAL NOTES TOTAL値 判定 平均密度 最大瞬間密度 ☆11 Notes/s Notes/s 傾向 譜面URL コメント 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/starcraft2story/pages/439.html
SIGMA宇宙域 惑星Atrias ▼ブリーフィング画面 My forces have secured a location near the temple grounds, and we are ready to move against the Tal darim. 我が戦力は神殿周辺の一帯を確保し、タルダリムへの攻撃準備が整っています。 This should prove to be a truly glorious battle, brother. 兄弟よ、これは真に栄光なる一戦となるでしょう。 ▼ミッション開始 The Temple of Erris. Within those ancient walls lies our last hope... エリスの神殿。この太古の城壁の中に、我々の最後の希望が眠っている。 Tal darim, seal the temple! None enter until my work is done. Any who defies my order will answer to their Highlord with blood. タルダリムよ、神殿を封鎖せよ!我が為すべき事を終えるまで何人たりとも入れてはならん。我が意志に背く者はハイロードがその血でもって応えてくれよう。 The Tal darim Highlord is here? This surely bodes ill... タルダリムのハイロードがここに?実に嫌な予感がするぞ・・・。 Our difficulties do not end there, Zeratul. This world is in its death throes. 我々の難局はまだ終わってはいません、ゼラトゥル。この世界は断末魔の苦しみに瀕しているのです。 The vespene reserves beneath the surface are turbulent. The planet is in a state of constant eruption. 地表の真下にあるヴェスピンが乱流しています。惑星そのものが頻繁に噴火する状態にあるようです。 These fissures are the last remaining source of vespene. We will have to brave them to raise our army. これらの断裂はヴェスピンを確保するために残された最後の供給源だ。軍を増強するためには危険を冒すことも必要になるだろう。 I pray this temple of yours is worth it. 貴方の采配が良い結果を生むことを祈ります。 ▼操作開始 Zeratul, the planet s core pressure is rising. This counter will keep you aware of the current seismic pressure. ゼラトゥル、惑星のコアからの圧力が表出しようとしています。このカウンターは現在の地殻変動圧力を知らせてくれるでしょう。 Be prepared to move out, I expect a fissure will erupt shortly. 出撃準備を整えてください。もう間もなく断裂からの噴出が始まると予測されます。 ▼Vespeneガス間欠泉 Fissures are forming in these locations. We will need to move quickly to collect the vespene. 断裂がこの一帯に発生しています。素早くヴェスピンを回収しなければなりません。 ▼ガス発生時 Talisセリフ(ランダム?) +... Eruption imminent. Fissures are appearing here. 噴出の前兆です。断裂がこの箇所に発生しています。 Another breach is occurring. Marking the fissure locations now. 別の裂け目が発生しました。断裂地帯が作られようとしています。 Fissures are forming in these locations. We will need to move quickly to collect the vespene. 断裂がこの一帯に発生しています。素早くヴェスピンを回収しなければなりません。 ▼タルダリム襲来 The Dark God has no use for you. He will not suffer you to live. 闇なる神は貴様達に用は無い。貴様達の存在すらもお認めにならぬであろう。 ▼Vespeneガス採掘口 The tal darim are mining these rock formations... タルダリム共はこの地層を採掘している・・・ Yes. I m detecting a strong seismic reading in those locations. They must hide something of value. We should take a closer look. その通りです。この一帯の強烈な地殻変動を調査しています。彼らは何かを隠しているに違いありません。より詳細に調査した方が良さそうです。 ▼採掘口奪取1度目 Ah, a natural vespene vent. I will have the Void Seeker begin extracting it from orbit. おお、天然ヴェスピンの採掘口か。衛星軌道上のヴォイドシーカーによる抽出を始めるとしよう。 ▼採掘口奪取2度目 A second vent has been discovered. Seismic readings indicaate one more remaings. 第二の採掘口を発見しました。地殻変動の分析によるともう一つ残っているようです。 ▼採掘口奪取3度目 Excellently done, Zeratul. The Void Seeker is now extracting vespene from all three vents. 見事です、ゼラトゥル。今、ヴォイドシーカーは3箇所すべての採掘口からヴェスピンを抽出しています。 ▼タルダリム本拠地攻撃時 Our forces are closing upon the temple. We should gather our warriors and strike as one. 我々の部隊は神殿に接近しています。戦士達を結集し、攻撃を開始するべきです。 Warriors, fight with all you have, and the temple will be ours! 戦士達よ、ただ戦うのみだ、そして神殿を我らのものに! Here, here! To glorious battle! はっ!栄光の戦いへ! ▼ミッションクリア The way forward is clear at last. 我らの行く先は遂に一掃されました。 Yes, but the Tal darim are not known to take defeat lightly. They will come to rescue their Highload... and in force. そうだ。だがタルダリム共はそう簡単に敗北を受け入れはすまい。彼奴らはハイロードの元へ助けを求め、また結集するだろう。 Go, Zeratul. Find the answers you seek within the temple. Our blades shall grant you the time you need. 行きなさい、ゼラトゥル。神殿の中にある、探し求めていた答えを見つけ出すのです。我々の力で、貴方に必要な時間を確保致しましょう。 You have my thanks, Talis. En taro Tassadar. 感謝致すぞ、タリス。タッサダールの加護あれ Adun Toridas, brother... アドゥンの加護あれ、兄弟よ・・・
https://w.atwiki.jp/english_anime/pages/524.html
You handled his highness memorial very well. A little too weepy for my taste, but... Yes. Well, the mass is tend tolike tear-takers, your excellency. Spoken like a true TV man. Still I have to acknowledge that finesse have shown. You did well on the show time you had. One would almost think you were expecting his highness to meet his timely end. It s quite common for memorial programs to be set in advance for important people. Does that include me as well? Recent events may of bank to up the list of it, your excellency. I wasn t in important enough till now, is that it? How force right of you. I m afraid so, sir. Ever thought of ***ing? The army could usemore memo like you. I don t think it would be a good fit. Not really my cup of tea. You preffer the civil sector, I take it. No matter. I have another favor to ask of you. Tomorrow night, Suzaku Kururugi will be transfered to his court martial. We should line the road with good patriotic Britannian. Excellent. You catch *** quickly, don t you? We should ********** can see his face. Lord Jeremire, there re those among Eleven who see private Kururugi as a hero. Some might make an attempt to free him. I ll be there perosonally aboard my Satherland. If anybody even thinks of causing trouble, there ll be executing on the spot. Face forward and look to the right. What do you see? The Britannian city. It was stolen way from us and built on our sacrifice. And on the left? I can see our city, remnance of death occated city after Britannian sucked it dry. Good answer. Then make your way to the first of the train. Was it you on the phone? Wow, do you think it a trap? Well was that you one in Shinjuku? Was that inspire you re doing? Hey, we re talking to you. What do you think of my tour of the settlement? Your tour? Come on. I wanted you to fully grasp the two, the settlement and the ghetto. Yeah, we know. There s a difference between us and them. A harsh one. And, that s why we resist them You re wrong. The Britannia will not bow to the terrolism. Bow? It s little better than childish nuisance. What was that? You re calling us *** kids? You should know your enemy. It is not people but Britannia itself. It is a war you must wait, but not on the innocent. Take up your sword. Fight for justice. Oh please. That s all easy to say, isn t it? Hiding behind at mask, why should we trust you? She s right. Loose the mask. Right. Are you going to show us your face or not? Very well. I ll show you. But rather than my face, there wilderness to my power. If I deliver to you the impossible, then I have earned your trust.