約 4,071,028 件
https://w.atwiki.jp/hmiku/pages/33740.html
【登録タグ P mahiro 巡音ルカ 曲】 作詞:mahiro 作曲:mahiro 編曲:mahiro 唄:巡音ルカ 曲紹介 若干季節外れですが七夕をモチーフにした歌。英歌詞です。七夕の日、雨が降ってしまい彦星に会えなくなってしまった織姫といったイメージ。 歌詞 (動画より書き起こし) In the night of shooting star Feel my loneliness I'm away from you Let me hear your voice and heart beat To make me relieved Like a shining blue moon In the twilight sky Here has come a rainy day I wonder about you I'm missing you But I can't reach there any more There's no way to see you 'Cause the morning dawns soon Anyway… I just sing for you every night Toward the sky, higher than the sky So make my wish come true Just wanna be with you I wait for the day one year later Here has come a special day My praying became true In the bluest sky Scattering the world with the flower The two stars gonna meet I don't want to get back To where I used to be... Your smile heals me at any time Fills my heart and soul with so much love Gimme your sweet word with a sweet voice To make me so happy Hope the splendid time lasts Forever... I will think of you every day So take me to the end of the world But I knew all along That I should not be with you So see you again one year later I wait for the day one year later コメント 来た来た!アルバムで買ったから本当素敵、 -- 良太 (2016-01-25 21 56 11) 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/mw2sub/pages/24.html
11. Of Their Own Accord Protect the evacuation site at the Washington Monument. ワシントン記念塔の避難所を守れ EMERGENCY BROADCAST SYSTEM (緊急放送システム) PRINCE GEORGE S COUNTY RESIDENTS ARE INSTRUCTED TO GO DIRECTLY TO THE HEALTH DEPARTMENT AT 147 KIRKWOOD AVE. プリンスジョージ郡にお住まいの方は、カークウッド通り147番の保健所へ集合して下さい。 PICK-UPS EVERY 15 MINUTES FROM COMMUNITY COLLEGE CAMPUS IN UNIVERSITY TOWN. 学園街の大学キャンパスから15分ごとに移送を行います。 EMERGENCY EVACUATION IN PROGRESS 緊急避難を実施中です。 HEAD IMMEDIATELY TO YOUR NEAREST EMERGENCY SERVICE SHELTER. 至急、最寄りの緊急用シェルターへ避難して下さい。 TROOPS WILL BE THERE TO MEET YOU. 軍がそこで待機しています。 BRING A PHOTO ID AND NO MORE THAN ONE BAGGAGE ITEM PER PERSON. 写真付きIDを持参し、1人に付き1つ以上の荷物を持たないで下さい。 BE AWEWRE OF YOURE SURROUNDINGS. REMAIN ALERT. 周辺に注意し、警戒を続けて下さい。 Soldier 負傷者がいる。 Ranger On your feet - we re Oscar Mike! Ranger 立て、俺たちも行こう。 Sgt.Foley Roger,Two-One Actual out. Sgt.Foley ・・・了解。2-1、交信終了。 Sgt.Foley Listen up! This evac site is getting hit hard and we need to buy en some time! Hooah? Sgt.Foley 聞け、市民の避難が敵に妨害されている。俺たちが行って時間を稼ぐってのはどうよ? Ranger Hooah! Ranger 応よ! Overlord 全部隊に通達。市民の脱出地点が敵の集中砲火を浴びている。 Overlord 敵の攻撃拠点を探し、排除してもらいたい。 "Of Their Own Accord" "自らの意思に基づいて" Day 5 - 18 35 5日目 - 18 35 Pvt. James Ramirez ジェームズ・ラミレス二等兵 1st Bn., 75th Ranger Regiment 第75レンジャー連隊 第1大隊 Washington, D.C., U.S.A. U.S.A. ワシントンD.C. Ranger Incoming! Ranger 来るぞ! Sgt.Foley Overlord,this is Hunter Two-One Actual. Requesting airstrike,over! Sgt.Foley 司令部へ、こちらハンター2-1。航空支援を要請する、どうぞ! Overlord Uh,negative Two-One Actual,all available air units are currently tasked with multiple casevacs along the Potomac. Proceed west to the target building and provide support,out. Overlord すべての航空機はポトマック川沿いの負傷者搬送に出払っている。目標の建物への援護に回ってくれ。以上。 Sgt.Foley Everyone move up,get out of the killzone! We gotta buy some time for those casevac birds! Sgt.Foley 突進してキルゾーンを突破しろ!市民の脱出を支援するんだ! (*1) Sgt.Foley Overlord,Two-One Actual! We re screening west with no adjacent support,and friendly victors from BCT One are hauling ass past us,over! Sgt.Foley 司令部、我々は援護なしで西へ移動中だ。第一旅団攻撃隊に支援を頼めないか? Overlord Roger. Brigade Combat team One has already peeled off an LAV to provide suppression,over. Overlord わかった。第一旅団のLAVを1両、君らの支援に回す。 (*2) Overlord Hunter Two-One,this is Overlord. SEAL teams are maneuvering into position on the northwest corner of the target building. Link up with them on the top floor and eliminate enemy fire teams,over. Overlord ハンター2-1、現在、SEALが目標の建物の北西部で工作中だ。彼らと協力して最上階の敵部隊を排除してくれ、どうぞ。 Sgt.Foley All right! BCT One s LAV has them suppressed! Get ready to move on my mark! Sgt.Foley よし、味方のLAVが敵の頭を抑えている! 俺の合図で走れ! Sgt.Foley Ready....! Sgt.Foley 用意・・・! Sgt.Foley Go go go! Move up! Move up! Sgt.Foley 今だ!行け行け! Sgt.Foley Ramirez! Move up and stay out of that LAV s line of fire! Sgt.Foley ラミレス、前進しろ!LAVの射線から出るんだ! Sgt.Foley Move! Move! Sgt.Foley 行け行け! Sgt.Foley Ramirez! The LAV has them suppressed! Move in! Move in! Sgt.Foley ラミレス! LAVが圧力を掛けているうちに移動しろ! Sgt.Foley Push,push,push! We re sitting ducks out here! Sgt.Foley 押し出せ! とっととケツを上げろ! Sgt.Foley Ramirez! Get out of the killzone before you get your ass blown off! Move up! Sgt.Foley ラミレス! そこは敵の射線内だ!やられる前に移動しろ! Sgt.Foley Ramirez! Move up,get out of the killzone! Sgt.Foley ラミレス! 早くキルゾーンから出ろ! Sgt.Foley Ramirez! Get your ass out of the killzone and into the target building,now! Sgt.Foley ラミレス! すぐにそこから出て目標の建物に入るんだ! Sgt.Foley Move up! Go! Go! Sgt.Foley 前進しろ! Sgt.Foley Use your grenade launchers! Sgt.Foley グレネードランチャーを使え! Sgt.Foley Move in! Sgt.Foley 前進しろ! Sgt.Foley Push forward! Move! Move! Sgt.Foley 押し出せ!行け行け! Sgt.Foley Keep moving forward! Sgt.Foley 進撃を止めるな! Sgt.Foley Move up! Move up! Sgt.Foley 行け行け! Sgt.Foley Overlord,this is Two-One Actual,be advised,we re inside and proceeding to the upper floors. Sgt.Foley 司令部へ報告。我々は建物内部より上層階へ進んでいる。 Overlord Roger,Overlord copies all. Overlord 了解した。 Sgt.Foley Fire team has been suppressed in Section One-Alpha. Sgt.Foley 一階Aの敵を掃討した。 Overlord Solid copy,Two-One. Overlord 了解だ、2-1. Sgt.Foley Overlord this is Hunter Two-One Actual. Proceeding to the mezzanine. Tell the LAV from BCT One to hold their fire,over. Sgt.Foley 司令部、これよりニ階へ進む。LAVに建物への攻撃を控えるよう伝えてくれ。 Overlord Copy that,Two-One,good hunting. Overlord 了解だ、2-1。戦果を期待する。 Cpl.Dunn (字幕なし) Cpl.Dunn 議会議事堂があのザマかよ・・・ Overlord Hunter Two-One be advised,hostiles on the southwest corner of the fifth floor are hammering the evac site,over. Overlord ハンター2-1、敵は五階の南西角から避難所へ向けて攻撃を加えている、どうぞ。 Sgt.Foley Solid copy Overlord. We are Oscar Mike to the fifth floor. Out. Sgt.Foley 了解。我々は五階に向かう。以上。 Sgt.Foley Standby to engage. Sgt.Foley 交戦準備・・・ Sgt.Foley Hostiles suppressed in Section Two-Echo. Sgt.Foley ニ階Eの制圧を完了。 Overlord Roger that,Two-One. Overlord 了解だ、2-1。 Sgt.Foley Enemy fire team eliminated in Section Four-Charlie. Sgt.Foley 四階Cの敵小隊を排除した。 Overlord copy that,Two-One. Overlord 了解だ、2-1。 Sgt.Foley Overlord,we re on the fifth floor,proceeding to the southwest corner. Sgt.Foley 司令部、五階に着いた。南西の角に向かう。 Overlord Copy that,Two-One. Overlord 了解した、2-1。 Cpl.Dunn I got movement. Cpl.Dunn 何かいるぞ。 Sgt.Foley Watch your sectors. Sgt.Foley 注意しろ。 Sgt.Foley Check those corners. Sgt.Foley コーナーをチェックしろ。 Sgt.Foley All Hunter units,I have a visual on the enemy s crow s nest at the southwest corner. Move forward and clear it out. Sgt.Foley ハンター各員へ、南西角に"烏の巣"を確認。奴らを殲滅しろ。 Sgt.Foley Standby to engage. Sgt.Foley 交戦準備・・・ Sgt.Foley Overlord this is Hunter Two-One Actual. We have secured the enemy crow s nest on the southwest corner. Sgt.Foley 司令部、こちらハンター2-1指揮官。南西角の"烏の巣"を制圧した。 Overlord Overlord copies all. The evac site at the Washington Monument reports several transports away,but they are still vulnerable. Can you provide support from your position,over? Overlord 了解した。記念塔からの報告によると、まだ輸送機が狙われているそうだ。その位置から支援は可能か? Sgt.Foley Roger that! We re sittin on a stockpile of enemy munitions! We ll dig in and burn through their ammo! Out! Sgt.Foley 我々はちょうど宝の山を分捕った所だ。掘り出し物を見つけて援護する。 Sgt.Foley Ramirez,get on that sniper rifle! Scan for targets to the south of the Washington Monument! Sgt.Foley ラミレス、その狙撃銃でワシントン記念塔の南の敵を狙え! Evac Site All callsigns on this net,this is the Washington Monument Evac Site! We re holding our own but have glassed enemies to the west and are taking fire from that direction! Evac Site(脱出地点) この回線を使用している全部隊へ、こちらワシントン記念塔避難所!今は自力で持ち堪えているが、西から敵の攻撃を受けている! Evac Site All callsigns,be advised,enemies to the west are attempting a force-in-detail assault on the Washington Monument evac site! Evac Site この無線を聞いている全部隊へ。ワシントン記念塔は西から敵の攻撃を受けている! Evac Site We re taking fire at the Washington Monument! We are down to 80 percent combat effectiveness! Request immediate sniper fire on targets west of the Monument,over! Evac Site ワシントン記念塔が攻撃を受けている!戦闘効率80%に低下!早急に支援を要請する! Evac Site Washington Monument evac site to all callsigns! Enemy fire from the west is threatening to destroy our position! We can t take much more of this! Evac Site ワシントン記念塔避難所より全部隊へ!西からの攻撃で陣地が破壊されそうだ!もう持ち堪えられない! Sgt.Foley Th evac site is still taking heavy fire! Ramires - target all enemy foot-mobiles firing Javelin rockets! Sgt.Foley 避難所はまだ激しい攻撃に晒されているぞ!ラミレス、ジャベリンを持った全ての歩兵を撃ち倒せ! Sgt.Foley We got foot-mobiles firing Javelin rockets on the evac site! Ramirez,get on the Barrett and take em out! Sgt.Foley 敵の歩兵が避難所に向けてジャベリンを発射しているぞ!ラミレス、バレットで奴らを狙撃しろ! Sgt.Foley The Washington Monument evac site is still taking fire. Get on the Barrett and take en out! Sgt.Foley ワシントン記念塔の避難所はまだ敵の攻撃を受けている!バレットで支援しろ! Sgt.Foley Ramirez - get your ass on that sniper rifle. Move! Sgt.Foley ラミレス、さっさとスナイパーライフルのところへ行け! Sgt.Foley Ramirez,get back here! We gotta provide support to the evac site before they get overrun! Sgt.Foley ラミレス、戻れ!避難所が全滅する前に彼らを援護するんだ! Sgt.Foley Where the hell are you going? We need to cover the evac site at the Washington Monument! Sgt.Foley 一体どこへ行こうってんだ!? 避難所は我々の支援を待ってるんだぞ! Sgt.Foley Ramirez,return to your post! We gotta cover the evac site! Sgt.Foley ラミレス、持ち場に戻れ!避難所を支援するんだ! Overlord Hunter Two-One be advised,you have enemy foot mobiles converging on your position...stay frosty. Overlord ハンター2-1、敵の歩兵がそちらに集結しつつある。警戒せよ。 Cpl.Dunn Hostiles in the perimeter! Open fire! Open fire! Cpl.Dunn 敵が侵入したぞ!迎え撃て! Cpl.Dunn Eyes up! Hostiles on our six! Cpl.Dunn 気をつけろ!敵は後ろだ! Cpl.Dunn Taking fire! Taking fire! Foot mobiles in the perimeter! Cpl.Dunn 攻撃を受けている!敵が近くにいるぞ! Overlord Hunter Two-One,recommend you clear outta there...I see a mass of foot-mobiles converging on your position... Overlord ハンター2-1、そこから撤退せよ。歩兵の大部隊がそちらに向かっている。 Sgt.Foley Negative negative! I have eyes on enemy armor and helicopters advancing on the evac site from the south and southwest! Sgt.Foley まだだ!敵のヘリと装甲車が、南と南西から避難所に向かっている! Sgt.Foley Ramirez,use some of this ordnance to take out the enemy vehicles! Move! Sgt.Foley ラミレス、敵の車両が破壊できそうな武器を探せ! Sgt.Foley Grab a Javelin and destroy those vehicles! Sgt.Foley ジャベリンであのヘリと車両を破壊するんだ! Sgt.Foley Ramirez! Find some heavy ordnance and take out the armor and helicopters...we need to give our people on the ground time to get out. Sgt.Foley ラミレス、重火器でヘリと車両を攻撃しろ!市民が脱出する時間を稼ぐんだ! Sgt.Foley Ramirez! Take out those vehicles! The evac site is taking heavy fire! Sgt.Foley ラミレス!敵機を破壊しろ!避難所が攻撃されている! Sgt.Foley Ramirez! Find some heavy weapons and eliminate that aromor and enemy air. Hurry! Sgt.Foley ラミレス、ここにある重火器でヘリと車両を破壊するんだ!急げ! Overlord Hunter Two-One,you ve brought the evac site valuable time! Well done! Now get your ass to the roof ASAP...you are in danger of being overrun! Overlord 君たちは避難所の為に貴重な時間を稼いでくれた!すぐに屋上へ向かってくれ・・・敵が迫っているぞ! Sgt.Foley Roger that,we re headed to the rooftop! Everyone,move out! Sgt.Foley 了解、屋上へ向かう!総員、撤収だ! Sgt.Foley Get on the roof and RV with the SEAL Team! Move! Move! Sgt.Foley 屋上でSEALと合流するぞ!行け行け! Sgt.Foley Keep moving! This sector s gonna be crawlin with hostiles! We gotta go,now! Sgt.Foley 止まるな!すぐそこに敵が迫ってるぞ! Sgt.Foley Ramirez! Let s move out! Sgt.Foley ラミレス、前進しろ! Sgt.Foley Ramirez! Move your ass! We ve gotta get to the roof,now! Sgt.Foley ラミレス、さっさと行け!屋上へ向かうんだ! Sgt.Foley Ramirez,let s go! Hostiles are overrunning this position! Sgt.Foley ラミレス、行け!敵が迫ってるぞ! Sgt.Foley We re out of time! Go! Sgt.Foley 時間がないぞ!急げ! Cpl.Dunn Hostiles closing in! Cpl.Dunn 敵が迫ってるぞ! Sgt.Foley Move up! Go! Go! Sgt.Foley 止まるな!走れ! Sgt.Foley Push forward! Move! Move! Sgt.Foley 押し出せ!行け行け! Sgt.Foley There s no time! Keep moving! Sgt.Foley もう時間がないぞ!止まるな! Sgt.Foley We have to keep moving! Go! Go! Go! Sgt.Foley 前進するんだ!行け行け! Dagger Two-One Hunter,this is Dagger Two-One. We are in position at the LZ on the rooftop,what s your status? Dagger Two-One ダガー2-1よりハンターへ、屋上に到着した。そちらの状況は? Sgt.Foley We re on our way! Hostiles following close behind! Sgt.Foley 今向かっている!敵がすぐ後ろまで来ているぞ! Sgt.Foley We re getting overrun! Move! Move! Move! Sgt.Foley 敵はすぐそこだ!行け行け! Sgt.Foley We ve gotta move! Ramirez,get that minigun! Sgt.Foley 撤退するぞ!ラミレス、ミニガンに着け! Sgt.Foley Ramirez,get on the minigun! Sgt.Foley ラミレス、ミニガンに着け! Sgt.Foley Ramirez! Get in the chopper! Sgt.Foley ラミレス!ヘリに乗るんだ! Sgt.Foley Ramirez! We are way outnumbered! Get on board! Move! Sgt.Foley ラミレス、数では劣勢だ!ヘリに乗るんだ! Sgt.Foley Ramirez! Forget about it! We got a minigun on board! Get on the helicopter! Let s go! Sgt.Foley ラミレス、もういい!さっさとヘリに乗ってミニガンを操作しろ! Sgt.Foley Ramirez! You re polishing brass on the Titanic! Get on the minigun,let s go! Sgt.Foley ラミレス、何を血迷っている!?ミニガンに着け!行くぞ! Sgt.Foley Overlord,we ve linked up with the SEALs on the rooftop and are heading out. Interrogative - has the Washington Monument site been evacuates,over? Sgt.Foley 司令部、屋上のSEALsと合流した。これより離脱する。ワシントン記念塔の避難は終わっているか? Overlord Negative Two-One,they re still pinned down by infantry and light armor from the World War 2 Memorial. Doesn t look good from here,over! Overlord まだだ。彼らはWWⅡ記念碑方面から攻撃を受け身動きが取れない。状況は厳しそうだ、どうぞ! Sgt.Foley Copy Overlord,we ll do what we can from the air,out. Sgt.Foley 了解。空から援護を試みる、以上。 Dagger Two-One Dagger Two,SAM launch! Break left break left! Dagger Two-One SAMだ!左へ回避しろ! Sgt.Foley Overlord,Dagger Two-Two is hit and going down! Sgt.Foley 2-2が被弾!墜落する! Dagger Two-One RPG teams at the World War 2 Memorial...pull that trigger till they don t get up. Dagger Two-One WWⅡ記念碑に敵RPG部隊!奴らに頭を上げさせるな! Dagger Two-One Enemy gunship lifting off twelve o clock,War Memorial. Dagger Two-One 敵のガンシップが離陸する!戦没者記念碑の側だ! Evac Site Dagger Two,the Washington Monument is taking fire from the main road! Evac Site ダガー2、ワシントン記念塔は大通りから攻撃を受けている! Overlord (字幕なし) Overlord 司令部より全部隊へ。脱出指令、エイプリル。繰り返す、脱出指令、エイプリル。総員ただちにその位置から撤退せよ! Dagger Two-One Incoming! Incoming! Dagger Two-One ミサイル接近! Sgt.Foley Overlord,we re hit,but still in the air. We ve got a massive SAM battery at the Department of Justice...we re going in! Sgt.Foley 司令部、被弾した!司法省の建物に多数のSAM陣地が見える! Dagger Two-One We re losing attitude control! Dagger Two-One 制御不能です! Sgt.Foley Take us up! If we re going down we re taking those SAM sites with us! Sgt.Foley 上昇しろ!落ちる時はSAMを道連れにしてやれ! Dagger Two-One SAM launch! Hang on! Dagger Two-One ミサイル接近!掴まれ! Dagger Two-One We re hit! Mayday mayday,this is Dagger Two-One. We are going down at grid square Papa Bravo,2... Dagger Two-One メイデイ、メイデイ、こちらダガー2-1、墜落する!位置はP-B-2・・・ Pvt.Wade Take this and stay down! Pvt.Wade これを持っておとなしくしてろ― Cpl.Dunn ウェイドがやられた! Ranger マコード!リロード中だ、援護頼む! Ranger 援護する! Ranger ラストだ! Sgt.Foley Ramirez! Last mag! Make it count! Sgt.Foley ラミレス、これで最後だ!大事に使え! Sgt.Foley 隊員、残弾を確認! Cpl.Dunn There s too many of em! Cpl.Dunn 敵が多過ぎる! Ranger ショーン!このマガジンで最後です! Ranger トレイサー、残り3発! Sgt.Foley 伍長、しっかりしろ! Sgt.Foley Defend this position! Sgt.Foley 持ちこたえろ! (*1) キルゾーン : 敵の火線が集中する危険な位置。 (*2) LAV : LAV-25 アメリカ海兵隊が配備している装輪装甲車。ストライカーと同じくスイスのピラーニャ装甲車を原型としており、外観はほとんど変わらない。 (C)2009 ACTIVISION Ltd. (C)2009 Infinity Ward, Inc. crow s nest→トリ(鳥)の巣ではなく、カラス(烏)の巣。 -- 名無しさん (2011-09-28 02 36 27) ご指摘ありがとうございます。修正しました。 -- 管理人 (2013-03-15 02 52 54) Evacuate Order AprilってAbort?Accomplished?それとも単に離脱指示のコードなの? -- 名無しさん (2013-03-25 11 07 44) 「マコード」は「McCord」=マッコード、だろうか? -- 名無しさん (2018-10-24 15 38 23) 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/pawapuro12/pages/915.html
・Kanonより #2 steps toward(水瀬家などで流れた日常曲) 新KEY参入 ◆KEY5dKgTdw あああ しこあ ぐあい むおこ べむぶ あさざ ひむび ちほう みめと めがで みへで わむを ばびと けくま めはり るるれ るずで ぞりう どぬむ くぐふ ろをな うぼぜ ずぼね ぜつど けをい ちけは めとあ をふで だきね にけな こべむ ぬこけ あよな わねわ ずああ ゆかぐ いりら ゆやめ ざどけ がみぎ がびな のばひ ほとぐ なほつ おすら そざつ を 鳴り物・掛け声有り
https://w.atwiki.jp/aidaze/pages/252.html
♪Let's take Something 作曲 Ejin・DS-Ⅱ 作詞 Ejinn LET'S TAKE SOMETHING OUT OF NOTHING OUT OF THE ORDINARY BREAKING RULES TO CREATE OUR OWN WAY PLAYING EVERYDAY LET'S CHASE ALL THE YELLOW MAGIC TILL WE COUNT TO A HUNDRED RUNNING DIRECTLY TO YOU TODAY PLAYING OVER AGAIN
https://w.atwiki.jp/voice2012/pages/131.html
タスク①:Mへ発送先変更連絡タスク タスク②:インボイス担当へ送料再計算+インボイス発行タスク 管理表転記事項:発送先変更:(変更後の住所記載) Thank you for your message. We will let our shipping department for your request. However, we basically do not accept any address changes after the payment. Please change your address before requesting invoice. Because the shipping cost will varies, we will revise your invoice or announce you the shortage payment. Please note that we will hold the shipment until we confirm you additional payment. If there is anything that is not clear to you, please do not hesitate to contact us before putting your feedback. We are happy to help and take responsibility for our customers that are not happy with us. We look forward to deal with you again in the future. Sincerely yours, vinyl.garage.japon
https://w.atwiki.jp/thecockrockshockpop/pages/951.html
Dressed For Suckcess Angly Youth Dressed For Suckcess 1999年 1. Let s Go / 2. American Dream / 3. Junkulture / 4. Riot / 5. Hero / 6. Fight Back / 7. Famous / 8. Knowledge / 9. Freak / 10. We re Not Gonna Take It [ cover of TWISTED SISTER Angly Youth 1997年 1. Angry Youth / 2. Tomorrow / 3. Blood In The Face / 4. Accused / 5. Freak / 6. Board / 7. Getting By / 8. I m Not Sorry / 9. D.U.I. / 10. I ll Never Grow Up producer by Stevie Rachelle
https://w.atwiki.jp/vcard/pages/280.html
2015年スイッチガールと出会える♪10STEPキューピッド [8/6-8/15] スイッチガールに会いたい♪10STEPキューピッド [8/19-8/22] スイッチガールに会いたい♪10STEPキューピッド [9/19-9/21] スイッチガールに会いたい♪10STEPキューピッド [9/24-9/26] スイッチガールに会いたい♪10STEPキューピッド [10/23-10/27] スイッチガールに会いたい♪10STEPキューピッド [11/16-11/21] スイッチガールに会いたい♪10STEPキューピッド [12/09-12/14] スイッチガールに会いたい♪10STEPキューピッド [12/22-12/27] 2016年スイッチガールに会いたい♪10STEPキューピッド [01/06-01/15] 思い出のスイッチガールに会いたい♪3STEPキューピッド [01/18-01/23] スイッチガールに会いたい♪10STEPキューピッド [01/24-01/28] スイッチガールに会いたい♪10STEPキューピッド [02/06-02/13] 思い出のスイッチガールに会いたい♪3STEPキューピッド [02/18-02/20] スイッチガールに会いたい♪10STEPキューピッド [02/23-02/25] スイッチガールに会いたい♪10STEPキューピッド [03/06-03/13] スイッチガールに会いたい♪10STEPキューピッド [03/23-03/27] 思い出のスイッチガールに会いたい♪3STEPキューピッド [03/29-03/31] スイッチガールに会いたい♪10STEPキューピッド [04/06-04/13] スイッチガールに会いたい♪10STEPキューピッド [05/05-05/14] スイッチガールに会いたい♪10STEPキューピッド [05/16-05/22] 思い出のスイッチガールに会いたい♪3STEPキューピッド [05/29-06/01] 2015年 [部分編集] スイッチガールと出会える♪10STEPキューピッド [8/6-8/15] +詳細 期間 8月6日14 00~8月15日22 00 +出会えるガール 出会えるガール SR コスト:14 [白い制服に]玉井麗巳(SR) いつもしっかり備えておかないとね(副センバツ上位10人の攻援中UP) [部分編集] スイッチガールに会いたい♪10STEPキューピッド [8/19-8/22] +詳細 期間 8月19日14 00~8月22日22 00 +出会えるガール 出会えるガール SR コスト:14 [作曲スランプ]風町陽歌 とにかくなんでもやってみないと(副センバツ上位10人の攻援中UP) [部分編集] スイッチガールに会いたい♪10STEPキューピッド [9/19-9/21] +詳細 期間 9月19日14 00~9月21日22 00 +出会えるガール 出会えるガール SR コスト:14 [宝物探し]加賀美茉莉 何か使えそうな物、探してみるね(主センバツ全員 副センバツ1人の攻援大UP) [部分編集] スイッチガールに会いたい♪10STEPキューピッド [9/24-9/26] +詳細 期間 9月24日14 00~9月26日22 00 +出会えるガール 出会えるガール SR コスト:14 [ピクニック日和]クロエ・ルメール 鼻歌交じりでいってみまショ~(SWEETタイプの攻援特大UP) [部分編集] スイッチガールに会いたい♪10STEPキューピッド [10/23-10/27] +詳細 期間 10月23日18 00~10月27日22 00 +出会えるガール 出会えるガール SR コスト:14 [学ぶ姿勢]ミス・モノクローム 計画は着々と進行中です(副センバツ上位10人の攻援中UP) [部分編集] スイッチガールに会いたい♪10STEPキューピッド [11/16-11/21] +詳細 期間 11月16日14 00~11月21日22 00 +出会えるガール 出会えるガール SR コスト:14 [答えは空に]小日向いちご 先輩らしくいきましょう~(全タイプの攻援中~特大UP) [部分編集] スイッチガールに会いたい♪10STEPキューピッド [12/09-12/14] +詳細 期間 12月09日14 00~12月14日22 00 +出会えるガール 出会えるガール SR コスト:15 [想い馳せて]夏目真尋 ここは大胆にいきましょう(COOLタイプの攻守中~特大UP) [部分編集] スイッチガールに会いたい♪10STEPキューピッド [12/22-12/27] +詳細 期間 12月22日14 00~12月27日22 00 +出会えるガール 出会えるガール SR コスト:15 [優しい紅茶]天都かなた お茶の用意、しておくわね~(SWEETタイプの攻守中~特大UP) 2016年 [部分編集] スイッチガールに会いたい♪10STEPキューピッド [01/06-01/15] +詳細 期間 1月6日14 00~1月15日22 00 +出会えるガール 出会えるガール SR コスト:15 [お直し中]優木苗 お友達は大事にしましょうね~(SWEETタイプの攻守大UP) [部分編集] 思い出のスイッチガールに会いたい♪3STEPキューピッド [01/18-01/23] +詳細 期間 1月18日18 00~1月23日22 00 +出会えるガール 出会えるガール SR コスト:14 [白い制服に]玉井麗巳 SR コスト:14 [突然の誘い]戸村美知留 いつもしっかり備えておかないとね(副センバツ上位10人の攻援中UP) ここで時間を使ってられないよ~(全タイプの攻援大UP) [部分編集] スイッチガールに会いたい♪10STEPキューピッド [01/24-01/28] +詳細 期間 1月24日18 00~1月28日22 00 +出会えるガール 出会えるガール SR コスト:15 [オンラインゲーマー]姫島木乃子 狩りつくしてやろうではないか~(POPタイプの攻守中~特大UP) [部分編集] スイッチガールに会いたい♪10STEPキューピッド [02/06-02/13] +詳細 期間 2月6日18 00~2月13日22 00 +出会えるガール 出会えるガール SR コスト:15 [迷子の子と]上条るい 頼りがいがあるとこ、見せなさいよね(COOLタイプの攻守大UP) [部分編集] 思い出のスイッチガールに会いたい♪3STEPキューピッド [02/18-02/20] +詳細 期間 2月18日18 00~2月20日22 00 +出会えるガール 出会えるガール SR コスト:14 [白い制服に]風町陽歌 SR コスト:14 [宝物探し]加賀美茉莉 とにかくなんでもやってみないと(副センバツ上位10人の攻援中UP) 何か使えそうな物、探してみるね(主センバツ全員 副センバツ1人の攻援大UP) [部分編集] スイッチガールに会いたい♪10STEPキューピッド [02/23-02/25] +詳細 期間 2月23日12 00~2月25日22 00 +出会えるガール 出会えるガール SR コスト:15 [計画的エスコート]九重忍 今日は私に任せておきなさい(POPタイプの攻守大UP) [部分編集] スイッチガールに会いたい♪10STEPキューピッド [03/06-03/13] +詳細 期間 3月06日18 00~3月13日22 00 +出会えるガール 出会えるガール SR コスト:15 [曲探し]櫻井明音 それでは、ミュージック、スタート!(POPの主センバツ全員 副センバツ1人の攻守大UP) [部分編集] スイッチガールに会いたい♪10STEPキューピッド [03/23-03/27] +詳細 期間 3月23日14 00~3月27日22 00 +出会えるガール 出会えるガール SR コスト:15 [髪の悩み]笹原野々花 普段通りやれば大丈夫よ~(SWEETの主センバツ全員 副センバツ1人の攻守大UP) [部分編集] 思い出のスイッチガールに会いたい♪3STEPキューピッド [03/29-03/31] +詳細 期間 3月29日14 00~4月1日0 00 +出会えるガール 出会えるガール SR コスト:14 [ピクニック日和]クロエ・ルメール SR コスト:14 [学ぶ姿勢]ミス・モノクローム 鼻歌交じりでいってみまショ~(SWEETタイプの攻援特大UP) 計画は着々と進行中です(副センバツ上位10人の攻援中UP) [部分編集] スイッチガールに会いたい♪10STEPキューピッド [04/06-04/13] +詳細 期間 4月06日18 00~4月13日22 00 +出会えるガール 出会えるガール SR コスト:15 [テーマパーク]夢前春瑚 迷わず行ってみましょうか~!(全タイプの攻援中~特大UP) [部分編集] スイッチガールに会いたい♪10STEPキューピッド [05/05-05/14] +詳細 期間 5月5日18 00~5月14日22 00 +出会えるガール 出会えるガール SR コスト:15 [大道芸衣装]相楽エミ ダイナミックに動いてみよ~(全タイプの攻援中~特大UP) [部分編集] スイッチガールに会いたい♪10STEPキューピッド [05/16-05/22] +詳細 期間 5月16日15 00~5月22日22 00 +出会えるガール 出会えるガール SR コスト:15 [キミはカメラマン]望月エレナ ベストなところ、撮ってあげるわね(全タイプの攻援大UP) [部分編集] 思い出のスイッチガールに会いたい♪3STEPキューピッド [05/29-06/01] +詳細 期間 5月29日14 00~6月1日0 00 +出会えるガール 出会えるガール SR コスト:15 [優しい紅茶]天都かなた SR コスト:15 [お直し中]優木苗 お茶の用意、しておくわね~(SWEETタイプの攻守中~特大UP) お友達は大事にしましょうね~(SWEETタイプの攻守大UP)
https://w.atwiki.jp/carstereo/pages/151.html
Would you hate me if I don t believe you? It s hard to love you from the signs I get from you. Could you trust me if I said that I love you? Is there anybody I can see around you, taking me for granted, for all the things that I do If we go to a place we know, I can show how good life could go If you take it just leave all you know If I could say I believe in fate I would I had a dream that in my heart there was a flood I woke up and my sheets all tangled up Is there anybody I can see around you, taking me for granted, for all the things that I do If we go to a place we know, I can show how good life could go If you take it just leave all you know (Instrumental) If we go to a place we know, I can show how good life could go If we go to a place we know, I can show how good life could go If you take it just leave all you know.
https://w.atwiki.jp/voice2012/pages/133.html
タスク①:MへDダンボ希望を連絡タスク 入金前だった場合: タスク②:インボイス担当へ送料再計算+インボイス発行タスク 入金後だった場合: 要対応処理:バイヤーに追加入金を請求する ⇒【追加オプション】 を参照ください 管理表転記事項:Dダンボ希望 Thank you for your message. We accepted your request for double packaging. The additional cost is $5 per package, so please send 【金額】 directly to our PayPal account below. music.time.g@gmail.com We will pack your items with double boxes and ship them after we confirm your payment. If there is anything that is not clear to you, please do not hesitate to contact us before putting your feedback. We are happy to help and take responsibility for our customers that are not happy with us. We look forward to dealing with you again. Sincerely yours, vinyl.garage.japon
https://w.atwiki.jp/beatles801/pages/163.html
Take it away BGM She's electric(Oasis) Title Take it away Pairing No pairing(Z/R?R/D) rating fan-fiction その夜のパーティを、ザックスターキーは結構楽しんでいた。 彼は今のバンドでのツアー先で、土地の名士が開いたパーティに、バンドの顔として出席していた。ザック自身はバンドのサポートメンバーなのだが、マネージャーの 言うには「バンドの名前の入った人間が顔を見せればいい」とのことだった。正直ライブが始まるまで時間のあるザックには、恰好の暇つぶしになる話だったので 「いいですよ」と頷いて、彼は招待状を手渡された。 、 話は、ここから起きた 流石に、名士が開いただけあって、酒も料理も上等だった。 『でも…、どうにも落ち着かないねえ』 そんなことを思いながら、ザックはきらびやかな連中を眺めながら、スコッチの水割りをゆっくり舐めていた。きっと、この土地でイベントを開く奴等が表敬訪問しに 訪れるのだろう。彼の目の前で、数々の著名人達が、現れては入れ替わっていく。 さて、そろそろおいらも帰ろうか、と思った時、見慣れた顔と聞きなれた声が聞こえてきた。 「あれ?」 彼は思わず声を上げた。 「親父?」 声をかけられた方は、小柄な背丈からこちらを見上げると、やはり驚いた顔をした。 「ザック! おお、久しぶりだな!」 「そうだな!」 そういいながら、二人は親愛のハグを交わした。 「お前、どうしたんだ、珍しいな」 「今参加してるバンドのマネージャーにおおせつかってね。バンドに替わって挨拶にきたのさ」 親父は? と尋ねると「またここでコンサートをやる予定でね」と笑顔で答える。 「オールスターバンドかい? へえ、すごいね」 「まあな。メンバーも集まったし、そろそろ動かないと」 「またドラマーの口があったらヨロシク!」 「お前のドラムはうるさすぎるよ」 そういいながら、笑っていると 「まさかと思ったけど…」 人ゴミの中から、細い人影が現れた。 「やっぱりあなただね、リンゴ!」 ダーニだった。白い顔を上気させてにっこりと笑っている彼の顔を見て、ザックは『あれ?』と思った。 「ザック兄さんもきてたの? 珍しいね」 リンゴに言われて、彼はザックを振り返った。やはり嬉しそうに笑っている。しかし、さっきリンゴを…自分の父親を見つけた時の笑顔とは、どこか違う。 『それに…さっきの違和感。あれはなんだ? えーと、ちょっと待て』 「ダーニはどうしてここに?」 「色々と。しがらみって、ごちゃごちゃと絡まってるもんなんだね」 ザックにそう言うと、ダーニはリンゴに笑いかけた。 おい、今話していたのは俺だろうが。ザックはなんだか、いやな予感を覚え始めた。 「あなたはどうしてここに? リンゴ」 「ああ、さっきザックにも話したけど、またオールスターバンドでツアーをやるんだよ。それで…」 違和感の正体を、ザックは思い当たった。名前の呼び方! たしかダーニはずーっと、リンゴのコトは「リンゴおじさん」と呼んでいた。ザックにリンゴへの気持ちを話したときも、ダーニは「リンゴおじさん」と言っていたのだ。 それに気付くと、色々と見えてきた。ダーニの、明るい笑顔やばら色に染まった頬。こういう席だと実は緊張して表情が硬くなるのに、今は伸び伸びとしている。そして、 リンゴが彼を見る目の優しい色…。 ザックは顎が外れそうな気分になった。 なに? まさか、え、なに? まさか。え?… 「ダニー、ちょっとすまん!」 といいながら、ザックはリンゴの肩を抱いて、ダーニから背中を向けた。 そしてリンゴに、今の疑問を耳打ちしようとした。 「アンタ、まさかあいつと…」 その時 「ダーニ君」 「リンゴ、ちょっと!」 左右から声がかかって、二人は「ハイ」と返事を返す。 「リンゴ、また後で。兄さんにもメールするね」 あわててダーニがそういいながら、その場を離れた。リンゴとザックはそれぞれの表情で頷くと、ザックは話を続けようとした。しかし、どこかからまた「リンゴ!」と 声がかかる。ザックはチッと舌打ちすると 「親父、このパーティ、最後まで出なきゃならんの?」 と聞いた。 「いや、もう挨拶も済んだし、頃合いを見計らって出るよ」 「そっか」 どっか、落ち着いて話せない? と息子に聞かれた父親は、彼が持っているマンションを提案した。 「あ、あそこまだ持ってたの?」 「ああ、バーバラが好きでね。あの場所」 「ご馳走さん。じゃ、鍵貸してよ。そこで話そう」 「鍵はパスワード制にしたんだ」 「…覚えてられるの?」 いぶかしむザックに、リンゴは「絶対忘れない番号を使っているから」と、照れた顔でそのNo.を教える。 ザックの顔が、きょとんとなった。そして、ちょっと顔を赤くして 「そりゃあ…ありがとう」と答えた。 どういたしまして、とリンゴは笑った。 海岸線近くに建てられた、閑静なマンションの最上階に、リンゴの部屋があった。 ザックも何度か訪れたことがある。あの頃はまだ…俺が十代で、親父とお袋が大変だった頃か。そんなことを思いながら、ザックは部屋の ドアにあるボタンに、パスワードを入れた。確かに、ザックには忘れようもない番号だがリンゴにもその数字が「忘れられない」と言ってくれたことに彼はこの歳にも なって、くすぐったいような気持ちになった。 パスワードは、ザックの誕生年と月日の数字だった。 照れた顔をしかめながら、ザックは部屋に足を踏み入れた。 大きく開かれた窓から、海岸を薄く照らすライトが入ってくる。なんとなく部屋の電気をつけるのが惜しいような静かな空間だったので、彼は薄暗闇の中、なんなく足を 進めると、パーティで染み付いた色んな匂いを払いたくてシャワーを借りた。さっさと上着を脱いでふと見ると 「…ん?」 洗面所の鏡の前に、なんとなく見慣れたチョーカーがあった。 綺麗に磨かれた洗面台に、礼儀正しく折りたたまれたリボンの様子から、結構前に誰かが置いていったのを、掃除のオバチャンでも整えてってくれたのだろう。 よく盗まれなかったなあと思いつつ、彼はそれを摘んで、自分の目の前に垂らした。ちょっと粋がった、真鍮にヘンプのレリーフを刻んだ首飾り。 『えーと、…なんで俺はこれに見覚えがあるんでしょう』 しばし、それを前に首をひねってると、ポン、と頭の上に電球がついた。 『これ、俺がダーニにやったヤツじゃん』 それはザックが初めてドラムで稼いだ時の金で、皆にプレゼントを買った時の一つだった(ちなみに父親には、ヒスイのカフスボタンで、貰った方は「使うのがもったいない」 と暖炉の上に飾っている)。 『そうだ…あいつ、かなり気に入ってくれて、大きくなるたびネックレスの部分を取り替えながら、付けてくれてたんだよ』 しかし、その電球はもう一つの疑問でバリンと破裂した。 『で、誰か説明してくれよ。 なんでこれが、親父の、洗面所にあるわけ!!!!????』 なんとなく、誰にも答えて欲しくないような問いを心で叫びつつ、ザックは先ほど感じた厭な予感が、また一つ現実に近づいたことに、がっくりと頭を垂れたのだった。 「ザック? いるのか?」 それから30分後に、リンゴが現れた。電気がついてない薄暗い部屋に、バスルームのドアからの明かりがいくつかの光の筋を作っている。 「シャワーか」 「うわっ、ビックリしたあ!!!!!!」 遠慮なくバスルームのドアを開けたリンゴに、ザックが本気の声を上げた。 「なんだよ大げさだな!」 リンゴも、驚いて目を大きくさせながら胸を押さえた。 「大げさもとっくりもねえよ、せめてノックぐらいしてくれ!」 「なんだ、その言い回し」 「口から出ただけだよ、いいから早くドアを閉めろって!!!!」 「いやいや、父親として久しぶりに息子の成長を見たいから…ザック」 「なんだよ?」 「野菜を食え」 「それが何の関係が!?」 「下っ腹出てきてないか? 父さんを見ろ。ベジタリアンになってから、腹が出ることなんて年に数回しかないぞ」 「それでも出てるんじゃん!」 「いやいやそれ以外にもな、ザック」 「後できいてやるから、今はドアを閉めてくれ!!!!! 頼むよ親父!!!!!」 最後は、半分シャウト気味だった。 「分かったよ」 閉じられるドア越しに「ちぇ」、と舌打ちをする音が聞こえてきた。 ザックはトホホな気持ちだった。『あの親父、考えてることがまるで分からん』 ランドリーでは、ザックのジーンズとシャツが回っている。だから彼はバスローブを着て居間に出た。部屋には今だ電気はついていないが、TVのモニターが白黒映画を 映し出していた。その明かりの中で「お疲れ」と、彼の父親がにっこり笑ってジンジャーエールを掲げている。 「おお」と頷いて、ザックが彼の隣に並んだ。 「…で、ザック。ベジタリアンになってからのことだが」 「今はこっちの話が先決だ」 あっさりとリンゴの話を切り上げて、ザックがジンジャーエールを干した。 なんだよ、つれないなあとブツブツいう親に、ザックはちょっともじもじした。 アホか、と彼は自分に突っ込んだ。俺、もう40過ぎてんのに。 しかし、問題はデリケートなのだった。 「あのさ…親父」 「なんだ」 「えーっと…聞きづらいんだけど」 「なんだ、バーバラのスリーサイズか?」 「なんで義理でも母親のスリーサイズを聞きたがるよ!! そうじゃなくて」 「ベジタリアンとしての生活か?」 「それはもうええっちゅうねん!!!!」 ザックはやけくそに声を上げた。まったくこの親父ときたら…。ザックが小さい頃から、リンゴはこんな調子だった。このままだったら、ボケ合戦で3日経っても話が進まん! 「はっきり云うぞ。アンタ、もしかして…ダーニとできてるんじゃねえのか!?」 リンゴの息が、一瞬グッと詰まった。そして 「はっはっはっ、なにいってるんだよ、ザック」 と、リンゴは答えた。しかし、目は明後日のほうを見ているし、声はロボットのように強張っている。 「ソンナワケ、ナイデスヨ?」 ザックは、頭を抱え込んだ。「なんでウソつけねえんだこの人は」 ウソでもいいから「違う」と言って欲しかったザックであった。 「ナニイッテンダヨざっく、チガウヨ? カンチガイだよ?」 「うるせえ大根役者! その口塞いどけ!!!!」 「ザック、親に向かって、その言い方はなんだ!!!!」 リンゴの声が、珍しく怒っていた。はっとザックは顔を改めた。 「お前を、そんな酷いことをいう奴に、モーリーンは育てた覚えはないはずだ!」 ここで「オレが育てた」って言わないのがこの人だよなあ、とザックは感心した。 しかし、その後が良くなかった。 「そんな酷いことを言われたら、父さんは泣くぞ!!」 「…せめて「母さんは泣いてるぞ」って言ってくれないか」 またもガクっと頭が垂れたザックだった。 「とにかく、俺はもうダーニから、アイツがアンタに気があるってのは聞いてた。でも俺は忠告したんだぜ? 「よく考えろ」てさ。でも俺はその時、期待もしてたんだ。 アンタが、きっぱりダーニを断ってくれるって。あいつの目を覚まさせてやってくれるって。 だのに、なんだよコレ! なんでまたアイツの話を聞き入れちゃったんだよ!!」 「…いや、それは…」 「同性だとか、年の差だとか色々あるけど、最大の問題は、アイツがジョージおじさんの子供ってトコロだ!!!! 特上の親子どんぶり、大盛りで食ってんじゃねえよ!?」 「ザック…ちょっと下品だろその物言い」 「うるさいよ! 俺は今、腹が立ってんだ!!!! どうせダーニに泣いて迫られて、断るに断れなかった、てところだろ!?」 「どうしてソレを!?」 語るに落ちてる。 「親父…ああ、もう!!!!」 ザックは本格的に頭が痛くなってきた。 「なんでアンタ、ハリスンの人間にそう弱いんだよ!!?? そんなだから一瞬でも、お袋をジョージおじさんに食われっちまったんだろ!?」 「ザック、その話をされたらお父さんはホントに泣くぞ」 そういうリンゴの目が本当に潤みかかっていた。小さい肩が僅かに震えて、大きな鼻がくしゅんと鳴った。 今度はザックがグッとつまった。自分の親とはいえ…リンゴは、この歳になっても、可愛らしかった。そんな風に弱ったところを見せて、小さい身体をなお小さくして鼻を すすってティッシュにチンするしぐさなんて、ぬいぐるみのような愛嬌があった。 『な、なんか…俺、悪い人? こんな人を責めてるなんて、俺、悪い人?』 そんな父親の様子を見ていてザックは何故か顔を赤くした。しかし、心を鬼にして彼は父親に声を上げた。 「泣くなよ、ほんとに!」 しかし、うっかり自分の親に萌えてしまった照れ隠しで、ザックの声は不必要に大きくなった。 「だって、ザックが酷いこというから」 「ホントは俺が泣きたいよ!」 彼はずきずき鳴り始めてる頭を抱えて俯いた。 「俺これからどんな顔してダーニに会えばいいんだ…」 彼とダーニは十歳以上離れてはいたが、親同士の交流の中で自然と仲が良くなっていた。特に一人っ子のダーニは、いろんなことをよくザックに相談していた。 ザックにとってダーニは、大事な弟分のようなものだ。 その「弟分」が自分の親父とできちまったなんて!!! ザックにしてみれば真に、「事実は小説より生成り」である(ん、なんか字が違うか?)。 「まあまあザック」 リンゴは、がっくりきているザックの肩に手を置いた。 「問題は時が解決してくれる。今は辛くても、明日はきっといい日だよ」 「…て、あんたがいうな、アンタが!!!!!!」 思わずザックの手がリンゴの胸倉を掴んだ。と、タイミングとバランスが悪く、二人はソファに倒れ掛かってしまった。 その時、居間のドアがそっと開いた。 「リンゴ、いないの?」 当のダーニのご登場! きっと驚かせようとリンゴに黙ってここを訪れたに違いない。何故なら、ザックの下でリンゴが驚いた顔を浮かべたからだ。 当然、ダーニも二人をみた。 部屋の電気もつけないで、TVの白黒映画の明かりが頼りというムードばっちりの中で、バスローブだけを羽織った子供が、子供よりも小柄で「かわいい」父親をソファに 押し倒しているあられもない姿を。 一瞬、ダーニの顔から表情が消えた。 しかし彼は、つかつかと二人に近寄ると、やんわりと、しかしきっぱりと、ザックをリンゴから引き離した。 そしてリンゴを助け起こすと、その首に腕を巻きつけ、拗ねた目でザックを睨んだ。 そんなダーニに、ザックは黙ってテーブルからリモコンを取ると、おもむろに電気をつけた。そして、ダーニに無言のまんま左手を上げると平手で思いっきりその後頭部を 張り倒した。 中身は詰まっているはずなのに、ダーニの頭は「カポーン」といい音を立てた。 「痛っ!!」 思わず声が出たダーニだった。 「なにすんだよ、兄さん!!??」 「それはこっちのいう台詞だ!!!!!」 え? とダーニが首をかしげた。リンゴも同じ表情でザックを見た。 『…ダーニは分かるけど、親父にそんな顔して欲しくなかったなあ』 きょとんとするリンゴを見ながら、『この人、俺の話聞いてねえんじゃねえの?』 といぶかしみつつ、ザックは洗面所で拾った、 「例の忘れ物」をバスローブのポケットから取り出した。「お前、女じゃあるまいし、こんなもん洗面所に忘れるなよ」 一瞬のうちに、ダーニの顔が赤く染まった。 「な、なんでそれが僕のだって分かるの?」 「これをお前にやったのが、俺だからだよ!」 「そうなのか? 知らなかったよ」 「いらんところで口出すな」 息子にずっぱり斬り捨てられてリンゴがいじけた。それをダーニが懸命にあやす。 その様子を見ていて、ザックは、がっかりとしたため息をついた。 「ダーニ…お前、俺の忠告なんてなんにも聞いてねえのな。まったく…」 「兄さん?」 「だったら相談なんかするなよ。心配損だ」 そう言って、ザックはダーニの手元に、ヘンプのチョーカーをポンと投げ渡した。そして、乾燥が済んでいる洗濯機へ足を向けた。 その背中がぐったりきてるように、ダーニとリンゴには見えた。 着替えが終わると、ザックは「じゃあな」と二人に声をかけて、先ほどの半分の勢いもなく、部屋を出て行った。 なんとなく、ザックはまっすぐ帰りたくなくて、満月が大きく光る海岸を波に足をじゃれつかせながらぶらぶら歩く。その心には、今見た二人の姿があった。 嬉しそうに、リラックスしたダーニの表情。そして、それを見守るリンゴの顔。 バカだなあ。そんな言葉がつい口に出た。 『ダーニ…。お前、自分がホントは何を求めてるのか、分かってないのかよ…』 そして自分の父親に、心の中で呟いた。 『親父はさすがに分かっているみたいだな。でも…、じゃあなおさら、どうするつもりなんだ』 そこまで考えて、ふとザックは『なんで俺が悩まなきゃならないんだ』と我に帰った。関係ないだろ? 親父だってダーニだって、もういい大人じゃないか。自分の行動に 責任を取れないような歳じゃない。最後になにを迎えようと、それはそれぞれの責任だ。 …しかし、そう割り切ろうとしても、胸の奥から不安が湧き上がってきて、ザックの気持ちを重くしていた。彼は実際、こんなことで悩みたくなかった。彼としては 恋愛にしろなんにしろ、はっきりと白黒付けたい性格なのだ(まあ、それのせいで某バンドから首を宣告されたり、その他色々とあったけど)。 「これというのも、みんな…!」 親父が悪い。ああそうだ、いい歳ぶっこいて自分の半分以下の年齢の奴(しかも同性で、もっと云えば昔の…恋人の子供)と 付き合っちまうなんてのが、そもそも悪い!!!! しかし、そう思おうとしても、あの幸せそうな弟分の笑顔が思い浮かんで勢いが半減する。 「だああああああああああっ!!!!!!!」 洗ったままの、ぼさぼさの髪を引っ掻き回して、ザックは思わず夜の海に向かって叫んだ。 「海の…うみの、バッカヤロおおおおおおおおおおおおおおおおっっっっ!!!!!!!!!」 いきなり八つ当たりされて、海も迷惑だった。変に喉が裏返って、ザックは情けない声で咳こんだ。 そして、次の日の夜。 コンサートは成功だった。 ザックのドラムはリハーサル以上にバンドを支えつつも見事なプレイを見せつけ、他のメンバーに喝を入れたようだった。しかしザックにしてみたら、昨夜の 心のもやもやをドラムに打ちつけたのだから、誉められると返って複雑な気分だった。 眉をしかめながら楽屋を降りていく廊下で、彼は自分を呼ぶ声を聞いた。 「ザック兄さん!」 顔を上げると、そこにはカーテンに隠れるようにしてこっちを見ているダーニの姿があった。 「おお…来てくれたのか」 ザックは、それでも彼に笑いかけながら歩き進んだ。「よく入れたな、何時からだ?」 「残念ながら、アンコールの二曲目から。でも、すごく良かったよ」 ちゃっかりコンサートスタッフのIDを首からかけていたダーニだった。 「そっか、ありがとな」 笑いながら頷くザックの目に、ダーニの首に光る真鍮のヘンプが入った。 「…ザック兄さん…、僕」 笑顔を小さくしながら、ダーニが辛そうに眉をしかめて、ぼそぼそと口を動かす。 まあ、昨日の今日だしなあ。とザックは思った。そうだよなあ、ウチにしてみればコイツは、俺の…肉親と出来ちまった、スターキー家の門外漢だよなあ。 しかし、ザックはダーニを嫌う気持ちにはならなかった。ただ、戸惑いと…おせっかいな気持ちがあるだけだった。 しょんぼりうつむくダーニの頭に、ザックはポンと手を置くと、わざと乱暴にぐしゃぐしゃと撫ぜた。 驚いた顔で、ダーニはザックを見た。 ザックは餓鬼大将の顔つきで、歯をむいてにっかり笑った。 「今のお前に、俺の親父が必要だってんなら、しゃあねえさ」 でもよ、ダーニ。心の中で、ザックは告げる。 早く気付けよ。お前の、本当の心に。 お前が、心の底で何を…誰を求めてるのか。早く、気づいてくれよ? お前の心が受ける傷が、なるべく深くならないように。 お前が少しでも早く、本当の幸せを掴むために。 ザックの目の奥に、幼い頃初めて出会ったプロのミュージシャンの姿が浮かんだ。 彼は父と同じバンドのギタリストだった。 細い体、太い眉、クセのある口調に、口元に光る八重歯。 『まったくアンタは罪作りってか、お騒がせな人だよな』 ダーニの中に色濃く見える面影に、ザックはため息をつきつつ苦笑を向けた。 「ちょっとだけ、貸しといてやるよ ――― あんなジジイでよければ、持ってきな!」 そう笑って云うと、ザックは肩にかけたタオルで顔をごしごし擦りながら、ダーニに手を振って楽屋に向かった。 ダーニが、笑顔で手を振っている。ほっとした、安心した笑顔で。あーあ、とザックはため息をついた。 なんでもっと、厳しくできないのかねえ。 …ま、しゃあねえさ。ザックは思った。きっと俺達は…スターキーのヤツは、ハリスンに弱い。そんな風に出来ちまってるんだ。初めて出会ったときからさ。とザックは 一人言ちた。それが、誰が誰に初めて会った時からかはしらない。でも、きっとそうなんだ。 これが、因果律ってやつなのかねえ? 『ね、ジョージおじさん?』 彼が知ってる中で、こんなことに答えられそうな唯一の人物に、ザックは心の中で尋ねてみた。 彼は、にやりと片笑いをザックに浮かべるだけだった。 そして、なんと宿泊先のホテルのロビーには 「…お、親父?」 小さい身体を、尚小さくして、リンゴがロビー奥のソファに座っていた。 「どうしたの? なんか用?」 「うん…いや、まあ」 今度はリンゴが云いずらそうにもじもじしていた。ははあ、とザックは思い当たった。 そして「海岸を少し、散歩しようか」と持ちかける。 リンゴは嬉しそうに、席を立った。 「さっき、ダーニがライブに来てくれてたよ」 「会ったのか?」 「うん」 昨日と同じく、大きな月の元、親子はゆっくりと海岸を歩いた。 サンダル履きの四本の足に、波がじゃれかかっていた。 「なんつーか…アンタら、どっかこっか似てるんだな。ダーニも今の父さんと同じ顔してたぜ」 情けない、子供みたいな顔をしゅんとさせて――、とはさすがにザックは続けなかった。 ふと、ザックの顔から茶化すような影が消えた。真剣な顔をリンゴに向けると、彼はマジメな声で尋ねた。 「ダーニが…アイツが、ホントは何を欲しがってるか。親父、分かってるんだろ?」 ザックの声と表情を受けて、リンゴがサングラスを外した。 そして、「ああ」と頷いた。「お前も分かったか」 「まあね…、俺もその点は、親父譲りのところがあるから」 人の心を敏感に察するところ。それはザックがリンゴから貰った力の一つだ。 「ダニーがホントに欲しがってるのは、あいつの父親さ。きっと、親父とヤッてる時だって、どっかでジョージおじさんの面影を追ってるんだろう」 「ザック…おまえ、ヤってるって」 「ヤッてるでしょ? ダニーの様子をみたら分かるよ」 あっさりとザックは云いのけると、タバコを一本取り出して、おいしそうに吸い出した。 「いる?」と差し出されて、リンゴは首を横に振った。 「ザック、タバコは百害あって」「あーハイハイ、耳蛸耳蛸」 と答えつつ、ザックは苦笑した。 「…で、親父はそれでいいの? ダーニはもしかしたら、アンタを見てないのかもよ」 キツイ言い方をザックはわざとしている。怒ったらそれもよしだ。しかし、ザックはそれで父親の心が、今どこに向いているのか、今の状況をどう見て いるのか確かめたかった。 口元にタバコを咥えて、ザックはリンゴを振り返った。 月の光を背に受けて、彼の父親はまっすぐ自分の子供を見ていた。 リンゴの目に、立派に成長した青年の姿があった。 しっかりと自分の価値観を持って、人生を歩み進んできた者のまっすぐな姿が月に照らし出されていた。 「ザック」 リンゴは、口元に微笑を浮かぶのを隠し切れなかった。ザックが、自分を、こんな父親を、彼なりの形で心配してくれているのが たまらなく嬉しかった。 「ザック」 「なんだよ、二回も呼んで」 「お前は、優しいな」 「ってっ! なに云ってるんだよ」 ザックは 思わず吹き出した。 「俺はやさしくなんかないさ。アンタや、お袋…バーバラさんの方がよっぽどだよ」 「ああ、モーリーンは優しかった…。あんなことになるなんて、思わなかった」 リンゴの声に、懐かしさと悲しみが篭る。ああ、そうだなとザックは頷いた。 モーリーンと、ザックの妹にしてリンゴに一人娘であるリーが大病を患い、その看病をしたいからと仕事の大半をキャンセルしたときいて、ザックはリンゴを見直したのだ。 「色んなことがあったな」 「そうだね」 「でも、お前はこうやって、立派に育ったんだよな」 「立派かどうかは、自分じゃわかんねえな。それに、親はどうしたって自分の子供は色眼鏡で見ちまうし」 「お前もか」 「俺の子は世界でNo.1だよ。当然さ」 「だったら、オレの子だってNo.1だよ」 「はあ?」 二人は顔を「ん?」と見合わせた。そして、声を合わせて笑った。 「親父」 笑いが収まると、ザックは表情を改めて、リンゴを見つめた。 「俺はさ、ダーニに幸せになってもらいたい」 うん、とリンゴは頷いた。ザックはそのまま言葉を続ける。 「でもさ、親父にも、幸せでいて欲しいんだ」 その言葉は、リンゴの心にまっすぐ降りてきた。 一瞬返す言葉が見つからず、リンゴは、ザックの肩を抱き寄せた。そして、そのまま頬をザックの肩口に擦り付ける。 ザックは 「あーあ」と小さく呟いて、父親の短い髪に手を置いた。『なんでもっと厳しくできないかなあ、俺』 でも、しゃあないか。と、彼は思った。 親父は、大好きな親父で ダーニは、大事な兄弟だもんな。 大事な二人が、これからどうなってしまうのか。ザックにはこれっぽっちも分からない。 でも、この二人の敵に回ることはきっと、どんなことをされてもありえないと思った。 彼らにとって、なにが一番いいことなのか、それすら分かりはしないけれど。二人に何かがあった時、側にいてやりたいと、彼は思った。 「ま、なんだな」 リンゴの肩をがっちり抱きしめて、ザックがわざとうんざりした声で言った。 「俺達は、ハリスン家に弱くできてるんだな」 「…そうかもなあ」 そうかもなあ、じゃねえだろ。 とザックが突っ込んだ。 リンゴは、ちょっと鼻声で笑った。 大きな月の元、波の音がいつまでも優しく、寄り添う親子を包んでいた。 861Hedge-hog’s “Take it away” *the end*