約 4,519,586 件
https://w.atwiki.jp/boondockbabies/pages/6.html
祈りの言葉 Prayers The Boondock Saints Prayers (written by Troy Duffy) Prayer全編 When I raise my flashing sword and my hand takes hold in judgement. I will take vengeance upon mine enemies. And I will repay those who haze me. O Lord, raise me to Thy right hand and count me among Thy saints. Whosoever shed my blood, by man shall his blood be shed. For in the image of God may deem a man. Destroy all that which is evil. So that which is good may flourish. And I shall count thee amoung my favored sheep. And you shall have the protection of all the angels in heaven. Shepherds we shall be, for Thee, my Lord, for Thee. Power hath descended forth from Thy hand. That our feet may swiftly carry out Thy command. So we shall flow a river forth to Thee. And teeming with souls shall it ever be. In nomine patrie, et fili, et spiritu sancti. Never shall innocent blood be shed. Yet, the blood of the wicked shall flow like a river. The three shall spread their blackened wings and be the vengeful, striking hammer of God. Now you will receive us. We do not ask for your poor or your hungry. We do not want your tired and sick. It is your corrupt we claim. It is your evil that will be sought by us. With every breath, we shall hunt them down. Each day we will spill their blood till it rains down from the skies. Do not kill, do not rape, do not steal. These are principles which every man of every faith can embrace. These are not polite suggestions. They are codes of behaviour, and those of you that ignore them will pay the dearest cost. There are varying degrees of evil. We urge you lesser forms of filth not to push the bounds and cross over into true corruption, into our domain. For if you do, one day you will look behind you and you will see we three. And on that day, you will reap it. And we will send you to whatever god you wish. And shepherds we will be, for Thee, my Lord, for Thee. Power hath descended forth from thy hand. That our feet may swiftly carry out thy command. So we shall flow a river forth to Thee. And teeming with souls shall it ever be. In nomine patrie, et fili, et spiritu sancti. 光の剣振り下ろす時 我が手は審判を得る 我が敵に復讐を誓い これを倒すであろう 主よ 我を聖人の一人にお加え下さい 人の血を流した者は 男により報いを受ける その男とは神に許された者なり 悪なる者を滅ぼし 善なる者を栄えさせよ 汝を我が羊として数え 全ての天使の加護を与えん 主のために守らん 主の御力を得て 主の命を実行せん 川は主の下へ流れ 魂はひとつにならん 父と子と聖霊の御名において 決して罪なき者の血は流すな だが悪を行う者の血は川のごとく流せ 黒い翼を広げた男たちが 神の裁きを下すであろう よく聞け 貧乏も飢えも許す 怠慢も堕落も許す だが不正は許さん 悪事は見逃さない 地獄の果てまで追いつめる 悪事を働く者を殺し血の雨を降らせてやる 殺すな 姦淫するな 盗むな これが神を信じる者の掟だ 人としての基本的な振る舞いだ 守らぬ者は死で報いよ 罪悪にも程度がある それが軽い罪悪ならとがめはしない だが度を超せば俺達の出番だ お前達も罪を犯せば 必ず俺達が現れる それは報いを受ける時だ お前の信じる好きな神の下へ送ってやる 主のために守らん 主の御力を得て 主の命を実行せん 川は主の下へ流れ 魂はひとつにならん 父と子と聖霊の御名において (日本語訳:林完治氏) Il Duce s Prayer 1 When I raise my flashing sword and my hand takes hold in judgement. I will take vengeance upon mine enemies. And I will repay those who haze me. O Lord, raise me to Thy right hand and count me among Thy saints. Whosoever shed my blood, by man shall his blood be shed. For in the image of God may deem a man. Destroy all that which is evil. So that which is good may flourish. And I shall count thee amoung my favored sheep. And you shall have the protection of all the angels in heaven. [対訳] 光の剣振り下ろす時 我が手は審判を得る 我が敵に復讐を誓い これを倒すであろう 主よ 我を聖人の一人にお加え下さい 人の血を流した者は 男により報いを受ける その男とは神に許された者なり 悪なる者を滅ぼし 善なる者を栄えさせよ 汝を我が羊として数え 全ての天使の加護を与えん (日本語訳:林完治氏) The Family Prayer Shepherds we shall be, for Thee, my Lord, for Thee. Power hath descended forth from Thy hand. That our feet may swiftly carry out Thy command. So we shall flow a river forth to Thee. And teeming with souls shall it ever be. In nomine patrie, et fili, et spiritu sancti. [対訳] 主のために守らん 主の御力を得て 主の命を実行せん 川は主の下へ流れ 魂はひとつにならん 父と子と聖霊の御名において (日本語訳:林完治氏) Il Duce s Prayer 2 Never shall innocent blood be shed. Yet, the blood of the wicked shall flow like a river. The three shall spread their blackened wings and be the vengeful, striking hammer of God. [対訳] 決して罪なき者の血は流すな だが悪を行う者の血は川のごとく流せ 黒い翼を広げた男たちが 神の裁きを下すであろう (日本語訳:林完治氏) The Courtroom Speech Now you will receive us. We do not ask for your poor or your hungry. We do not want your tired and sick. It is your corrupt we claim. It is your evil that will be sought by us. With every breath, we shall hunt them down. Each day we will spill their blood till it rains down from the skies. Do not kill, do not rape, do not steal. These are principles which every man of every faith can embrace. These are not polite suggestions. They are codes of behaviour, and those of you that ignore them will pay the dearest cost. There are varying degrees of evil. We urge you lesser forms of filth not to push the bounds and cross over into true corruption, into our domain. For if you do, one day you will look behind you and you will see we three. And on that day, you will reap it. And we will send you to whatever god you wish. And shepherds we will be, for Thee, my Lord, for Thee. Power hath descended forth from thy hand. That our feet may swiftly carry out thy command. So we shall flow a river forth to Thee. And teeming with souls shall it ever be. In nomine patrie, et fili, et spiritu sancti. [対訳] よく聞け 貧乏も飢えも許す 怠慢も堕落も許す だが不正は許さん 悪事は見逃さない 地獄の果てまで追いつめる 悪事を働く者を殺し血の雨を降らせてやる 殺すな 姦淫するな 盗むな これが神を信じる者の掟だ 人としての基本的な振る舞いだ 守らぬ者は死で報いよ 罪悪にも程度がある それが軽い罪悪ならとがめはしない だが度を超せば俺達の出番だ お前達も罪を犯せば 必ず俺達が現れる それは報いを受ける時だ お前の信じる好きな神の下へ送ってやる 主のために守らん 主の御力を得て 主の命を実行せん 川は主の下へ流れ 魂はひとつにならん 父と子と聖霊の御名において (日本語訳:林完治氏) The Lord s Prayer 主の祈り (冒頭教会シーン) Our Father, who art in heaven, hallowed be Thy name; Thy kingdom come; Thy will be done on earth, as it is in heaven. Give us this day our daily bread; and forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us; and lead us not into temptation, but deliver us from evil. For Thine is the kingdom, the power and the glory, now and forever. Amen. [文語訳] 天にまします我らの父よ。 願わくは御名をあがめさせたまえ。 御国を来たらせたまえ。 みこころの天になるごとく、 地にもなさせたまえ。 我らの日用の糧を今日も与えたまえ。 我らに罪を犯すものを我らが赦すごとく、 我らの罪をも赦したまえ。 我らを試みに会わせず、 悪より救いいだしたまえ。 国と力と栄えとは、 限りなく汝のものなればなり。 アーメン。 [*注] 劇中ではカトリックのミサという設定だが、ここで行われている礼拝方式は実は米国聖公会をはじめとする一部のプロテスタントにおけるスタイル。最後の "For Thine is the kingdom, the power and the glory, now and forever" という句は本来『主の祈り』の一部ではなく、カトリックではこの部分を『栄唱』として『主の祈り』と分けている。 実際のカトリックの英語ミサの場合(第二バチカン公会議 (1962~1965年) での決定により、それまでラテン語で行われていたミサが各国語で行われるようになった)、『主の祈り』を含む部分は以下のようになる: (会衆一同 ―― 『主の祈り』) Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name; thy kingdom come; thy will be done on earth, as it is in heaven. Give us this day our daily bread; and forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us; and lead us not into temptation, but deliver us from evil. (司祭) Deliver us, Lord, from every evil, and grant us peace in our day. In your mercy keep us free from sin and protect us from all anxiety as we wait in joyful hope for the coming of our Savior, Jesus Christ. (会衆一同 ―― 『栄唱』) For the kingdom, the power, and the glory are yours, now and forever. (司祭) Lord Jesus Christ, you said to your apostles I leave you peace, my peace I give you. Look not on our sins, but on the faith of your Church, and grant us the peace and unity of your kingdom where you live for ever and ever. (会衆一同) Amen. (司祭) The peace of the Lord be with you always. (会衆一同) And also with you. [参考] ゲール語対訳 In nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti |英 In the Name of the Father, the Son and the Holy Spirit ゲール語 In ainm an Athar, agus a Mhic, agus an Spioraid Naomh [Il Duce s Prayers 1] When I raise my flashing sword and my hand takes hold in judgement. I will take vengeance upon mine enemies. And I will repay those who haze me. O Lord, raise me to Thy right hand and count me among Thy saints. |ゲール語 Nuair a bheirim thuas mo chlaíomh lonrach agus nuair a ghearann mo lámh an breithiúnas gheobhaidh mé díoltas ar mo naimhde agus aisíocfaidh mé astu a chránn mé. A Thiarna, ardaigh mé go dti do lámh dheisagus cuir mé in áireamh na Naomh. [Il Duce s Prayers 2] Never shall innocent blood be shed. Yet, the blood of the wicked shall flow like a river. The three shall spread their blackened wings and be the vengeful, striking hammer of God. |ゲール語 Ní dhoirtfear fuil neamhchiontach choíche. Ach sruthóidh fuil na n-olc mar abhainn. Leathfaidh an triúr a n-eiteoga dubhaithe agus beidh siad ina chasúr buailte Dé. [The Family Prayer] And shepherds we shall be, for thee my lord for thee. Power hath decended forth from thy hand so our feet may swiftly carry out thy command. And we shall flow a river forth to thee and teeming with souls shall it ever be. |ゲール語 Agus beimid inár n-aoirí ar do shonsa, a Thiarna, ar do shonsa, tá cumhacht tagtha anuas ó do lámh ionas go gcomhlíonadh ár gcosa do thoil go tapaidh. Sruthóimid ar aghaidh mar abhainn chugat Agus plódaithe le hanamacha a bheidh sí go deo.
https://w.atwiki.jp/bzspirit/pages/943.html
リリース 1989年3月21日 規格 CD レーベル BMGビクター 品番 R32A-1049 『PLAYERS POLE POSITION Vol.1』(プレイヤーズ・ポール・ポジション ボリューム・ワン)は、1989年3月21日にリリースされたオムニバスアルバム。 「ツアー・サポートの剛者たち」というテーマの下、人気アーティストのツアーやレコーディングのサポートを行っているミュージシャンが参加している。 次作は『PLAYERS POLE POSITION Vol.2 SURFIN USA』。 松本孝弘が「It s My Treat」、「Imargence waltz?」、「Wait Forever」にギターで参加している。 収録曲 It s My Treat作詞:栗林誠一郎、作曲:栗林誠一郎 Woman From The Moon作詞:AMY、作曲:坪倉唯子 Smash The Glass作詞:マライヤ・プロジェクト、作曲:マライヤ・プロジェクト Mixed Up作曲:小島良喜 Imargence waltz?作曲:難波弘之 Primitive Duck作曲:KITAROH Back To The Basic Thing作詞:近藤房之助、作曲:山崎透 Deep In The Dark作詞:坪倉唯子、作曲:坪倉唯子 Wait Forever作詞:栗林誠一郎、作曲:栗林誠一郎 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/clan-sorz/pages/30.html
Play Style Suicide Fav Weap MP5(CoD4) USP(CS) Hate Weap None Resolution 1280x960(CS) 1650x1050(Normal) Mouse Acceleration Off Dominant hand → PC Environment OS Windows XP HomeEdition SP3 CPU Core 2 Duo CPU E8500 3.17GHz Memory 2GB Graphic Card ATI RADEON HD4850 Soundcard SteelSeries USB sound card Motherboard P45 Neo-F Connection FTTH Mouse Microsoft - IntelliMouse Explorer 3.0 寿命 Mousepad SteelSeries - Steelpad QcK Keyboard 初期装備型日本語109 PS/2 寿命 Headphones SteelSeries - SteelSeries 5H v2 white Monitor BenQ GW2200 Fav Player All Fav Team Pro Fav movie many Fav BGM speed metal
https://w.atwiki.jp/yamiden_us/pages/315.html
The grave yards of Macabre seem to be over run with zombies as of late. To help clean up the mess we are hosting this event. Are you and your group ready to participate in Zombie Slayer? Speak with "Dislaidir" at Road to House Macabre once the event has started. (Starting Wednesday October 29th, the Zombie Slayer Event will be released and will last until after Halloween.) 最近のように、Macabreの重大なヤードはゾンビともう一度動くようです。 混乱をきれいにするのを助けるために、我々はこのイベントを主催しています。 あなたとあなたのグループは、Zombie Slayerに参加する準備ができていますか? 一旦イベントが始まるならば、下院Macabreに通りで「Dislaidir」で話してください。 (10月29日水曜日に始まって、Zombie Slayer Eventはリリースされて、ハロウィンの後まで続きます。) ※Yahoo!翻訳にて直訳
https://w.atwiki.jp/sampleisbest/pages/67.html
開発環境 Microsoft Visual C++ 2010 Express (SP1) 実行環境 Microsoft Windows XP Home Edition (SP3) プロジェクトの種類 Win32 プロジェクト プロジェクト名 LayeredWnd アプリケーションの種類 Windows アプリケーション 追加のオプション 空のプロジェクト 文字セット Unicode LayeredWnd.cpp #pragma comment(lib, "comctl32.lib") #include stdio.h #include tchar.h #include time.h #include Windows.h #include CommCtrl.h #include "resource.h" #define SEC_GEN_T("General") #define SEC_FONT_T("Font") // 関数プロトタイプ宣言 int GetIniFileName(void); INT_PTR CALLBACK DialogProc(HWND hDlg, UINT uMsg, WPARAM wParam, LPARAM lParam); void OnInitDialog(HWND hDlg); void OnDestroy(HWND hDlg); void WriteIniFileInt(TCHAR* ptcSec, TCHAR* ptcKey, int iValue); void OnButtonFont(HWND hWnd); void MyChooseColor(HWND hWnd, COLORREF crResult); void OnNotify(HWND hDlg, int idCtrl, LPNMUPDOWN pnmud); int MyRegisterClass(void); int CreatePanel(HWND hWndParent); void InitPanel(void); void DestroyPanel(void); LRESULT CALLBACK WndProc(HWND hWnd, UINT uMsg, WPARAM wParam, LPARAM lParam); void OnDestroyWnd(HWND hWnd); void OnPaint(HWND hWnd); // グローバル変数 HINSTANCEg_hInstance; TCHARg_atcIniFile[_MAX_PATH] = _T(""); TCHARg_atcClassName[] = _T("LayeredWnd"); HWNDg_hPanel = NULL; intg_iPanelX; intg_iPanelY; LOGFONTg_lf; HFONTg_hFont = NULL; COLORREFg_crText;// 文字色 COLORREFg_crBorder;// 縁取り色 intg_iBorder;// 縁取り幅 UINTg_uiIDEvent = 0; //============================================================================== int APIENTRY _tWinMain( HINSTANCEhInstance, HINSTANCEhPrevInstance, LPTSTRlpCmdLine, intnCmdShow) { g_hInstance = hInstance; if (GetIniFileName()) { return 0; } if (MyRegisterClass()) { return 0; } DialogBox(hInstance, MAKEINTRESOURCE(IDD_MAIN_DIALOG), NULL, DialogProc); return 0; } //------------------------------------------------------------------------------ int GetIniFileName(void) { TCHARatcPath[_MAX_PATH]; TCHARatcDrive[_MAX_DRIVE]; TCHARatcDir[_MAX_DIR]; TCHARatcFName[_MAX_FNAME]; TCHARatcExt[_MAX_EXT]; if (GetModuleFileName(NULL, atcPath, _countof(atcPath)) == 0) { return -1; } if (_tsplitpath_s(atcPath, atcDrive, atcDir, atcFName, atcExt) != 0) { return -1; } if (_tmakepath_s(g_atcIniFile, atcDrive, atcDir, atcFName, _T("ini")) != 0) { return -1; } return 0; } //------------------------------------------------------------------------------ INT_PTR CALLBACK DialogProc(HWND hDlg, UINT uMsg, WPARAM wParam, LPARAM lParam) { INT_PTRiRetVal = TRUE;// メッセージを処理した switch (uMsg) { case WM_COMMAND switch (LOWORD(wParam)) { case IDC_BUTTON_PANEL if (g_hPanel == NULL) { CreatePanel(hDlg); } else { DestroyPanel(); } break; case IDC_BUTTON_FONT OnButtonFont(hDlg); break; case IDC_BUTTON_TEXT MyChooseColor(hDlg, g_crText); break; case IDC_BUTTON_BORDER MyChooseColor(hDlg, g_crBorder); break; } break; case WM_NOTIFY OnNotify(hDlg, wParam, (LPNMUPDOWN)lParam); break; case WM_INITDIALOG OnInitDialog(hDlg); iRetVal = TRUE;// SetFocusでフォーカスを設定した場合はFALSE break; case WM_CLOSE EndDialog(hDlg, 0); break; case WM_DESTROY OnDestroy(hDlg); break; default iRetVal = FALSE;// メッセージを処理しなかった } return iRetVal; } //------------------------------------------------------------------------------ void OnInitDialog(HWND hDlg) { intiMainX; intiMainY; InitCommonControls(); // 汎用 iMainX = GetPrivateProfileInt(SEC_GEN, _T("iMainX"), 0, g_atcIniFile); iMainY = GetPrivateProfileInt(SEC_GEN, _T("iMainY"), 0, g_atcIniFile); g_iPanelX = GetPrivateProfileInt(SEC_GEN, _T("iPanelX"), 0, g_atcIniFile); g_iPanelY = GetPrivateProfileInt(SEC_GEN, _T("iPanelY"), 0, g_atcIniFile); g_crText = GetPrivateProfileInt(SEC_GEN, _T("crText"), 0, g_atcIniFile); g_crBorder = GetPrivateProfileInt(SEC_GEN, _T("crBorder"), 0, g_atcIniFile); g_iBorder = GetPrivateProfileInt(SEC_GEN, _T("iBorder"), 2, g_atcIniFile); // フォント ZeroMemory( g_lf, sizeof g_lf); g_lf.lfHeight = GetPrivateProfileInt(SEC_FONT, _T("Height"), -18, g_atcIniFile);; GetPrivateProfileString(SEC_FONT, _T("FaceName"), _T("System"), g_lf.lfFaceName, _countof(g_lf.lfFaceName), g_atcIniFile); SetWindowPos(hDlg, HWND_TOP, iMainX, iMainY, 0, 0, SWP_NOSIZE); SetDlgItemInt(hDlg, IDC_EDIT_BORDER, g_iBorder, FALSE); SendMessage(GetDlgItem(hDlg, IDC_SPIN_BORDER), UDM_SETBUDDY, (WPARAM)GetDlgItem(hDlg, IDC_EDIT_BORDER), 0); } //------------------------------------------------------------------------------ void OnDestroy(HWND hDlg) { RECTrc; DeleteObject(g_hFont); DestroyPanel(); // 汎用 GetWindowRect(hDlg, rc); WriteIniFileInt(SEC_GEN, _T("iMainX"), rc.left); WriteIniFileInt(SEC_GEN, _T("iMainY"), rc.top); WriteIniFileInt(SEC_GEN, _T("iPanelX"), g_iPanelX); WriteIniFileInt(SEC_GEN, _T("iPanelY"), g_iPanelY); WriteIniFileInt(SEC_GEN, _T("crText"), g_crText); WriteIniFileInt(SEC_GEN, _T("crBorder"), g_crBorder); WriteIniFileInt(SEC_GEN, _T("iBorder"), g_iBorder); // フォント WriteIniFileInt(SEC_FONT, _T("Height"), g_lf.lfHeight); WritePrivateProfileString(SEC_FONT, _T("FaceName"), g_lf.lfFaceName, g_atcIniFile); } //------------------------------------------------------------------------------ void WriteIniFileInt(TCHAR* ptcSec, TCHAR* ptcKey, int iValue) { TCHARatcBuf[16]; _stprintf_s(atcBuf, _T("%d"), iValue); WritePrivateProfileString(ptcSec, ptcKey, atcBuf, g_atcIniFile); } //------------------------------------------------------------------------------ // フォントボタン void OnButtonFont(HWND hWnd) { CHOOSEFONTcf; ZeroMemory( cf, sizeof cf); cf.lStructSize= sizeof cf; cf.hwndOwner= hWnd; cf.lpLogFont= g_lf; cf.Flags= CF_SCREENFONTS | CF_INITTOLOGFONTSTRUCT; cf.nFontType= SCREEN_FONTTYPE; if (ChooseFont( cf) == FALSE) { return; } InitPanel(); } //------------------------------------------------------------------------------ void MyChooseColor(HWND hWnd, COLORREF crResult) { static COLORREFs_acrCust[16]; CHOOSECOLORcc; ZeroMemory( cc, sizeof cc); cc.lStructSize= sizeof cc; cc.hwndOwner= hWnd; cc.rgbResult= crResult; cc.lpCustColors= s_acrCust; cc.Flags= CC_RGBINIT; if (ChooseColor( cc) == FALSE) { return; } crResult = cc.rgbResult; } //------------------------------------------------------------------------------ void OnNotify(HWND hDlg, int idCtrl, LPNMUPDOWN pnmud) { intiBorder; if (idCtrl == IDC_SPIN_BORDER) { if (pnmud- hdr.code == UDN_DELTAPOS) { iBorder = g_iBorder; if (pnmud- iDelta 0) { iBorder++; } else if (0 pnmud- iDelta) { iBorder--; } iBorder = max(iBorder, 0); if (g_iBorder == iBorder) { return; } g_iBorder = iBorder; SetDlgItemInt(hDlg, IDC_EDIT_BORDER, g_iBorder, FALSE); InitPanel(); } } } //============================================================================== // パネル関連 //------------------------------------------------------------------------------ // ウィンドウクラスの登録 int MyRegisterClass(void) { WNDCLASSEXwcex; wcex.cbSize= sizeof wcex; wcex.style= CS_HREDRAW | CS_VREDRAW; wcex.lpfnWndProc= WndProc; wcex.cbClsExtra= 0; wcex.cbWndExtra= 0; wcex.hInstance= g_hInstance; wcex.hIcon= NULL; wcex.hCursor= LoadCursor(NULL, IDC_ARROW); wcex.hbrBackground= (HBRUSH)GetStockObject(BLACK_BRUSH); wcex.lpszMenuName= NULL; wcex.lpszClassName= g_atcClassName; wcex.hIconSm= NULL; if (RegisterClassEx( wcex) == 0) { return -1; } return 0; } //------------------------------------------------------------------------------ // パネルの作成 int CreatePanel(HWND hWndParent) { // ウィンドウの作成 g_hPanel = CreateWindowEx( WS_EX_TOOLWINDOW | WS_EX_TOPMOST | WS_EX_LAYERED,// ExStyle g_atcClassName,// ClassName _T("Panel"),// WindowName WS_POPUP | WS_VISIBLE,// Style g_iPanelX,// x g_iPanelY,// y 1,// Width 1,// Height NULL,// WndParent NULL,// Menu g_hInstance, NULL); if (g_hPanel == NULL) { return -1; } SetLayeredWindowAttributes(g_hPanel, RGB(0x00,0x00,0x00), 0xBF, LWA_COLORKEY | LWA_ALPHA); InitPanel(); return 0; } //------------------------------------------------------------------------------ // パネルの初期化 void InitPanel(void) { HDChdc; HGDIOBJhFontOld; SIZEsz; if (g_hPanel == NULL) { return; } // フォントの作成 DeleteObject(g_hFont); g_hFont = CreateFontIndirect( g_lf); // ウィンドウサイズの変更 hdc = GetDC(g_hPanel); hFontOld = SelectObject(hdc, g_hFont); GetTextExtentPoint32(hdc, _T("88 88 88"), 8, sz); SelectObject(hdc, hFontOld); ReleaseDC(g_hPanel, hdc); SetWindowPos(g_hPanel, HWND_TOP, 0, 0, sz.cx + g_iBorder * 2, sz.cy + g_iBorder * 2, SWP_NOMOVE); } //------------------------------------------------------------------------------ // パネルの破壊 void DestroyPanel(void) { if (g_hPanel == NULL) { return; } PostMessage(g_hPanel, WM_CLOSE, 0, 0); } //------------------------------------------------------------------------------ LRESULT CALLBACK WndProc(HWND hWnd, UINT uMsg, WPARAM wParam, LPARAM lParam) { switch (uMsg) { case WM_TIMER InvalidateRect(hWnd, NULL, TRUE); break; case WM_PAINT OnPaint(hWnd); break; case WM_LBUTTONDOWN PostMessage(hWnd, WM_NCLBUTTONDOWN, HTCAPTION, lParam); break; case WM_CREATE g_uiIDEvent = SetTimer(hWnd, 1, 1000, NULL); break; case WM_DESTROY OnDestroyWnd(hWnd); break; default return DefWindowProc(hWnd, uMsg, wParam, lParam); } return 0; } //------------------------------------------------------------------------------ void OnDestroyWnd(HWND hWnd) { RECTrcScreen; if (g_uiIDEvent) { KillTimer(hWnd, g_uiIDEvent); g_uiIDEvent = 0; } if (GetWindowRect(hWnd, rcScreen)) { g_iPanelX = rcScreen.left; g_iPanelY = rcScreen.top; } g_hPanel = NULL; } //------------------------------------------------------------------------------ void OnPaint(HWND hWnd) { HDChdc; PAINTSTRUCTps; HPENhPen; HGDIOBJhFontOld; HGDIOBJhPenOld; time_ttimer; struct tmtm; TCHARatcString[16]; intiStrLen; hdc = BeginPaint(hWnd, ps); SetBkMode(hdc, TRANSPARENT); hFontOld = SelectObject(hdc, g_hFont); time( timer); localtime_s( tm, timer); iStrLen = _stprintf_s(atcString, _T("%02d %02d %02d"), tm.tm_hour, tm.tm_min, tm.tm_sec); if (g_iBorder) { BeginPath(hdc); TextOut(hdc, g_iBorder, g_iBorder, atcString, iStrLen); EndPath(hdc); hPen = CreatePen(PS_SOLID, g_iBorder * 2, g_crBorder); hPenOld = SelectObject(hdc, hPen); StrokePath(hdc); SelectObject(hdc, hPenOld); DeleteObject(hPen); } SetTextColor(hdc, g_crText); TextOut(hdc, g_iBorder, g_iBorder, atcString, iStrLen); SelectObject(hdc, hFontOld); EndPaint(hWnd, ps); } resource.h #define IDD_MAIN_DIALOG100 #define IDC_STATIC-1 #define IDC_BUTTON_PANEL1000 #define IDC_BUTTON_FONT1001 #define IDC_BUTTON_TEXT1002 #define IDC_EDIT_BORDER1003 #define IDC_SPIN_BORDER1004 #define IDC_BUTTON_BORDER1005 LayeredWnd.rc // リソーススクリプト #include windows.h #include commctrl.h #include "resource.h" IDD_MAIN_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 176, 64 STYLE WS_POPUPWINDOW | WS_MINIMIZEBOX EXSTYLE WS_EX_APPWINDOW CAPTION "Layered Window" FONT 9, "MS Pゴシック" BEGIN PUSHBUTTON"パネル( P)",IDC_BUTTON_PANEL,8,8,48,20 PUSHBUTTON"フォント( F)",IDC_BUTTON_FONT,64,8,48,20 PUSHBUTTON"文字色( T)",IDC_BUTTON_TEXT,120,8,48,20 LTEXT"縁取り幅( S) ",IDC_STATIC,8,36,48,12,SS_RIGHT EDITTEXTIDC_EDIT_BORDER,64,36,40,16 CONTROL"",IDC_SPIN_BORDER,UPDOWN_CLASS,UDS_ARROWKEYS,104,36,8,16 PUSHBUTTON"縁取り色( B)",IDC_BUTTON_BORDER,120,36,48,20 END
https://w.atwiki.jp/ffxi_beta_glossary/pages/111.html
Marchelute Gone Wild! MPKネタで恐縮です。 しかし,今はMPKもやりにくくなったのかな? これはやらない方が良いですね。 監獄に連れて行かれ, あなたのアカウントが サスペンド,キャンセル,永久バンされる可能性があります。 管理人的Retingは★
https://w.atwiki.jp/senshuuraku/pages/14.html
役員 【監督】 喜屋武豊 【主将】 小谷周平 【副主将】 中森章太 【PC担当】 後藤将司 喜屋武豊 背番号 10 生年月日 1982/10/15 ポジション 外野全般 サブポジション 三塁手、遊撃手 投打 右投左打 座右の銘 道険笑歩 憧れの選手 前田智徳 選手兼監督兼球団代表として、チームの重役を一身に担う 選手としては主に外野手として出場するが、その日のメンバーの集まりによっては内野手もする。 小谷周平 背番号 8 生年月日 1987/5/25 ポジション 二塁手 サブポジション 外野全般、遊撃手 投打 右投右打 座右の銘 自勝者強 憧れの選手 川崎宗則、西岡剛 中森章太 背番号 6 生年月日 1987/8/11 ポジション 遊撃手 サブポジション 内野全般、投手 投打 右投両打 座右の銘 男なら、やるしかない 憧れの選手 イチロー、中島裕之 後藤将司 背番号 12 生年月日 1989/12/12 ポジション 右翼手 サブポジション 二塁手 投打 右投右打 座右の銘 明鏡止水 憧れの選手 坂本勇人、堂上直倫
https://w.atwiki.jp/titanquest/pages/788.html
Breastplate of the Sphinx 日本語訳:ブレストプレート オブ ザ スフィンクス 性能 162 Armor 54% 炎耐性(AE) 31% Fire Resistance +250 ヘルス(AE) +125 Health +40% ヘルス回復(AE) +23% Health Regeneration 7% で遠距離攻撃を無効(AE) +3% Chance of Avoid Projectiles 「ザ スフィンクス」セットの一つ Required Player Level 31 Required Strength 402 解説 Part of the The Sphinx item set.
https://w.atwiki.jp/ameba_pigg/pages/2747.html
Layered Camisole Dress onepiece_tiered_*_0908.swf bl, pk, pr New York Central Park Beginner s Plaza Woman s Fashion Tops 1400 Gummies http //info.pico.ameba.net/2010/04/23/items-new-clothes-with-gummies/
https://w.atwiki.jp/frontmission5/pages/1356.html
No. パイロット パーツ 武器 アイテム パイロット名 パイロットレベル AP現在 / 最大 装備スキル 機体名 胴体 HP現在 / 最大 防御力 パーツスキル 左手 武器種 攻撃属性 攻撃力 消費AP 攻撃回数 命中率or使用回数 射程 爆風範囲or攻撃範囲orダメージ緩和率 最大緩和値 パーツスキル 左腕 ストライカー ジョブレベル AP回復量 右腕 右手 アサルト 回避率 脚 ガンナー ステータス障害回避率 移動力 脚タイプ 左肩 ランチャー 攻撃タイプ BP 種類 機能 S型デバイス メカニック 適性ジョブ 属性防御 右肩 リーダー ジャマー W/P 1 ウォルター・フェン 2 ヘクター・レイノルズ 3 4 5 6