約 4,652,785 件
https://w.atwiki.jp/thecockrockshockpop/pages/1977.html
DVDLive @ Billboard LIVE Tokyo Oct 31 '14 ( Fuji TV NEXT ) DVD Live @ Billboard LIVE Tokyo Oct 31 14 ( Fuji TV NEXT ) the VANGUARD JAZZ ORCHESTRA -Established by Thad Jones and Mel Lewis- October 31, 2014 1st Stage ニック・マルキオーネ / Nick Marchione(Trumpet, Flugelhorn(LEAD)) テレル・スタフォード / Terell Stafford(Trumpet, Flugelhorn) ターニャ・ダービー / Tanya Darby(Trumpet, Flugelhorn) スコット・ウェンホルト / Scott Wendholt(Trumpet, Flugelhorn) ディック・オーツ / Dick Oatts(Alto and Soprano Saxophone, Flute (LEAD)) ビリー・ドリュース / Billy Drewes(Alto and Soprano Saxophone, Flute) リッチー・ペリー / Rich Perry(Tenor Saxophone, Flute) ラルフ・ララマー / Ralph Lalama(Tenor Saxophone, Flute, Clarinet) フランク・バジール / Frank Basile(Baritone Saxophone, Bass clarinet) ジョン・モスカ / John Mosca(Trombone) ジェイソン・ジャクソン / Jason Jackson(Trombone) ルイス・ボニーラ / Luis Bonilla(Trombone) ダグラス・パーヴァイアンス / Douglas Purviance(Bass Trombone) デイビット・ウォン / David Wong(Bass) ジョン・ライリー / John Riley(Drums) マイケル・ワイス / Michael Weiss(Piano) http //www.billboard-live.com/pg/shop/index.php?mode=detail1 event=9118 shop=1
https://w.atwiki.jp/sendai_mtg/pages/64.html
5月23日に開催されたGrand Coliseum 30thは、参加者24名、スイスドロー5回戦+シングルエリミネーション3回戦で行われました。日本選手権予選の前週ということもあって、みなさんいつもより気合いが入っている様子でした。そんな中、優勝したのは佐藤正隆さん。デッキは友人からシェアもらったデッキらしく、来週も使うそうなので残念ながら今回は非公開です。 準々決勝 山田裕樹 2-0 相澤貴浩 豊田晋平 0-2 津場勇匡 柿沼翔太 1-2 森翔太 鈴木史人 1-2 佐藤正隆 準決勝 山田裕樹 2-1 津場勇匡 森翔太 0-2 佐藤正隆 決勝 山田裕樹 0-2 佐藤正隆 優勝 佐藤正隆 「りんりん」 (非公開) 準優勝 山田裕樹 クルーエルコントロール 2《島/Island》 4《鮮烈な小川/Vivid Creek》 4《鮮烈な草地/Vivid Meadow》 3《鮮烈な湿地/Vivid Marsh》 1《鮮烈な岩山/Vivid Crag》 4《反射池/Reflecting Pool》 3《秘教の門/Mystic Gate》 2《沈んだ廃墟/Sunken Ruins》 2《滝の断崖/Cascade Bluffs》 1《風変わりな果樹園/Exotic Orchard》 4《熟考漂い/Mulldrifter》 2《若き群れのドラゴン/Broodmate Dragon》 1《妖精の女王、ウーナ/Oona, Queen of the Fae》 3《砕けた野望/Broken Ambitions》 3《流刑への道/Path to Exile》 1《ルーンの光輪/Runed Halo》 3《エスパーの魔除け/Esper Charm》 2《大渦の脈動/Maelstrom Pulse》 2《火山の流弾/Volcanic Fallout》 4《神の怒り/Wrath of God》 1《復讐のアジャニ/Ajani Vengeant》 2《リリアナ・ヴェス/Liliana Vess》 2《残酷な根本原理/Cruel Ultimatum》 サイドボード 2《エレンドラ谷の大魔導師/Glen Elendra Archmage》 2《糾弾/Condemn》 2《火山の流弾/Volcanic Fallout》 1《否認/Negate》 1《ジェイス・ベレレン/Jace Beleren》 1《ルーンの光輪/Runed Halo》 1《物語の円/Story Circle》 1《蔓延/Infest》 1《センの三つ子/Sen Triplets》 1《自我の危機/Identity Crisis》 1《軍部政変/Martial Coup》 1《真髄の針/Pithing Needle》 3位 津場勇匡 白単キスキン「TSPK」 4《風立ての高地/Windbrisk Heights》 4《ひなびた小村/Rustic Clachan》 2《変わり谷/Mutavault》 15《平地/Plains》 4《運命の大立者/Figure of Destiny》 4《ゴールドメドウの重鎮/Goldmeadow Stalwart》 4《メドウグレインの騎士/Knight of Meadowgrain》 4《皺だらけの主/Wizened Cenn》 4《雲山羊のレインジャー/Cloudgoat Ranger》 4《流刑への道/Path to Exile》 3《幽体の行列/Spectral Procession》 3《栄光の頌歌/Glorious Anthem》 2《黄金のたてがみのアジャニ/Ajani Goldmane》 2《遍歴の騎士、エルズペス/Elspeth, Knight-Errant》 サイドボード 3《ブレンタンの炉の世話人/Burrenton Forge-Tender》 3《静月の騎兵/Stillmoon Cavalier》 2《イーオスのレインジャー/Ranger of Eos》 2《目覚ましヒバリ/Reveillark》 3《神の怒り/Wrath of God》 1《黄金のたてがみのアジャニ/Ajani Goldmane》 1《遍歴の騎士、エルズペス/Elspeth, Knight-Errant》 4位 森翔太 クルーエルコントロール 4《鮮烈な小川/Vivid Creek》 3《鮮烈な岩山/Vivid Crag》 2《鮮烈な草地/Vivid Meadow》 1《鮮烈な湿地/Vivid Marsh》 4《反射池/Reflecting Pool》 3《滝の断崖/Cascade Bluffs》 2《秘教の門/Mystic Gate》 3《島/Island》 4《羽毛覆い/Plumeveil》 4《熟考漂い/Mulldrifter》 3《若き群れのドラゴン/Broodmate Dragon》 4《砕けた野望/Broken Ambitions》 3《エスパーの魔除け/Esper Charm》 3《火山の流弾/Volcanic Fallout》 2《大渦の脈動/Maelstrom Pulse》 2《その場しのぎの人形/Makeshift Mannequin》 3《神の怒り/Wrath of God》 4《謎めいた命令/Cryptic Command》 1《アラーラのオベリスク/Obelisk of Alara》 2《残酷な根本原理/Cruel Ultimatum》 サイドボード 3《糾弾/Condemn》 3《呪詛術士/Anathemancer》 2《噛み付く突風、ウィドウェン/Wydwen, the Biting Gale》 2《否認/Negate》 2《リリアナ・ヴェス/Liliana Vess》 2《質素な命令/Austere Command》 1《神の怒り/Wrath of God》 5位 柿沼翔太 緑黒エルフ「Blaze of Rebellion」 3《森/Forest》 2《沼/Swamp》 2《黄昏のぬかるみ/Twilight Mire》 4《ラノワールの荒原/Llanowar Wastes》 4《樹上の村/Treetop Village》 4《光り葉の宮殿/Gilt-Leaf Palace》 4《変わり谷/Mutavault》 4《ラノワールのエルフ/Llanowar Elves》 4《朽ちゆくヒル/Putrid Leech》 4《レンの地の克服者/Wren s Run Vanquisher》 4《護民官の道探し/Civic Wayfinder》 4《傲慢な完全者/Imperious Perfect》 3《カメレオンの巨像/Chameleon Colossus》 4《思考囲い/Thoughtseize》 3《大渦の脈動/Maelstrom Pulse》 3《野生語りのガラク/Garruk Wildspeaker》 4《不敬の命令/Profane Command》 サイドボード 2《ロクソドンの戦槌/Loxodon Warhammer》 3《蔓延/Infest》 2《叫び大口/Shriekmaw》 3《雲打ち/Cloudthresher》 3《耳障りな反応/Guttural Response》 2《くぐつ師の徒党/Puppeteer Clique》 6位 豊田晋平 赤黒ビートダウン「Black Red」 9《山/Mountain》 4《偶像の石塚/Graven Cairns》 4《硫黄泉/Sulfurous Springs》 3《ギトゥの宿営地/Ghitu Encampment》 4《婆のあばら家/Auntie s Hovel》 4《運命の大立者/Figure of Destiny》 4《モグの狂信者/Mogg Fanatic》 4《ゴブリンの異国者/Goblin Outlander》 4《呪詛術士/Anathemancer》 4《ボガートの突撃隊/Boggart Ram-Gang》 4《復讐の亜神/Demigod of Revenge》 4《マグマのしぶき/Magma Spray》 3《終止/Terminate》 4《炎の投げ槍/Flame Javelin》 1《苦悩火/Banefire》 サイドボード 4《荒廃稲妻/Blightning》 2《混沌とした反発/Chaotic Backlash》 4《死の印/Deathmark》 3《恐怖/Terror》 2《瀝青破/Bituminous Blast》 7位 鈴木史人 赤黒ビートダウン「山田バーン」 8《山/Mountain》 4《ギトゥの宿営地/Ghitu Encampment》 4《婆のあばら家/Auntie s Hovel》 4《硫黄泉/Sulfurous Springs》 4《偶像の石塚/Graven Cairns》 4《運命の大立者/Figure of Destiny》 4《地獄火花の精霊/Hellspark Elemental》 4《ボガートの突撃隊/Boggart Ram-Gang》 4《呪詛術士/Anathemancer》 4《復讐の亜神/Demigod of Revenge》 2《叫び大口/Shriekmaw》 4《つっかかり/Lash Out》 3《火葬/Incinerate》 3《火山の流弾/Volcanic Fallout》 4《炎の投げ槍/Flame Javelin》 サイドボード 3《悪意に満ちた幻視/Spiteful Visions》 2《恨み唸り/Spitebellows》 2《叫び大口/Shriekmaw》 2《混沌とした反発/Chaotic Backlash》 2《真髄の針/Pithing Needle》 4《蔓延/Infest》 8位 相澤貴浩 ジャンドビッグマナ「紙束」 2《反射池/Reflecting Pool》 3《野蛮な地/Savage Lands》 3《火の灯る茂み/Fire-Lit Thicket》 4《黄昏のぬかるみ/Twilight Mire》 2《ラノワールの荒原/Llanowar Wastes》 3《樹上の村/Treetop Village》 1《カープルーザンの森/Karplusan Forest》 2《沼/Swamp》 1《山/Mountain》 3《森/Forest》 4《カメレオンの巨像/Chameleon Colossus》 2《神話の超者/Overbeing of Myth》 2《叫び大口/Shriekmaw》 1《剃刀毛のマスティコア/Razormane Masticore》 3《若き群れのドラゴン/Broodmate Dragon》 1《死を運ぶソクター/Deathbringer Thoctar》 2《雲打ち/Cloudthresher》 3《肥沃な大地/Fertile Ground》 4《不屈の自然/Rampant Growth》 4《大渦の脈動/Maelstrom Pulse》 4《原初の命令/Primal Command》 2《不敬の命令/Profane Command》 4《溶岩崩れ/Lavalanche》 サイドボード 1《神話の超者/Overbeing of Myth》 1《カルデラの乱暴者/Caldera Hellion》 1《リリアナ・ヴェス/Liliana Vess》 1《不敬の命令/Profane Command》 3《終止/Terminate》 4《呪詛術士/Anathemancer》 4《炎渦竜巻/Firespout》 Swiss Standings Rank Name Points OMW% 1 Yamada, Hiroki 15 52.0000 2 Satou, Masataka 12 60.0000 3 Kakinuma, Shouta 11 56.0000 4 Tsuba, Yuuki 10 70.6667 5 Toyota, Shinpei 10 53.3333 6 Mori, Shouta 10 50.6667 7 Suzuki, Fumito 10 49.3333 8 Aizawa, Takahiro 9 62.6667 9 Simokobe, Yukihiro 9 53.3333 10 Kanome, Shun 9 53.3333 11 Takahashi, Kenta 9 46.6667 12 Takano, Riku 6 56.0000 13 Murakami (Miyagi), Yuuki 6 55.5556 14 Kikuchi, Naoki 6 53.3333 15 Hayashi, Yuuto 6 52.0000 16 Ikeda, Kaoru 6 52.0000 17 Okino, Ryuu 6 48.0000 18 Mastui, Jun 6 45.3333 19 Ooshima, Takeyuki 3 62.5000 20 Fujiwara, Yuusuke 3 53.3333 21 Abe, Yuuki 3 50.6667 22 Osanai, Takashi 3 49.3333 23 Kitazawa, Makoto 3 40.0000 24 Ozawa, Takeshi 0 75.0000 (おまけ)今回の収支 参加費:500×13(学生)+800×11(一般)=15300円 会場費:9 00~18 00まで600円/h=5400円 賞品費:上位から8-6-4-4-2-2-2-2で計30パック 320×30=9600円 利益:15300-(5400+9600)=300円
https://w.atwiki.jp/warband/pages/602.html
qstr_{reg61}.0{reg62}|{reg61}.0{reg62} qstr_{reg61}.{reg62}|{reg61}.{reg62} qstr_Shot_distance _{s1}_|飛距離 {s1} メートル qstr_Next_Page|他の軍旗を見る qstr_Game_Rules ^|ゲームのルール ^ qstr_0|0 qstr_Show_game_rules|ゲームのルールを表示 qstr_Continue...|次へ qstr_Candidate_#1 _{s1}|候補 #1 {s1} qstr_Candidate_#2 _{s1}|候補 #2 {s1} qstr_{s3}_of_the_{s4}_wis|{s4}の{s3}は家臣団を呼び寄せ、^新しい元帥を選出する協議を行うよう要請した。^候補者は{s1}と{s2}のようだ。 qstr_Who_do_you_wish_to_s|誰を支持する? qstr_{s1}_gives_his_suppo|{s1} は {s2} を支持。 qstr_Number_of_Supporters|投票数:{reg0} qstr_{s2}_has_heard_his_v|{s2}は家臣団の協議の結果を聞き、^{s3}元帥として {s1}を任命する。 qstr_Action|アクション qstr_Mount|騎乗 qstr_Attack_Type|攻撃タイプ qstr_Stand_Ground|拠点防衛 qstr_Charge|突撃 qstr_Follow_Me|追従 qstr_Hold_This_Position|待機 qstr_Spread_Out|散開 qstr_Stand_Closer|密集 qstr_Fall_Back|後退 qstr_Advance|前進 qstr_Dismount|下馬 qstr_Fire_At_Will|自由に攻撃せよ qstr_Hold_Your_Fire|射撃待て qstr_Use_Blunt_Weapons|鈍器を使え qstr_Use_Any_Weapon|全ての武器を使え qstr_Ready|兵力 qstr_Wounded|負傷 qstr_Dead|死亡 qstr_Number_of_men_knocke|気絶した兵数 {reg1} qstr_Number_of_men_left _|死亡した兵数 {reg1} qstr_Opponents_Beaten _{r|倒した敵兵 {reg1} qstr_Opponents_Remaining |残りの敵兵 {reg1} qstr_Remain_in_retirement|引退する qstr_Go_back_to_the_adven|冒険に戻る qstr_You_have_retired_at_|あなたは{reg5}日の冒険の末、^レベル{reg4}で引退を決意しました。 qstr_Effect_on_Score|あなたの功績 qstr_Settlements_owned_by|所有する領地 {reg0} qstr_Friendly_Settlements|友好的な領地 {reg0} qstr_Hostile_Settlements |敵対的な領地 {reg0} qstr_Friendly_Lords _{reg|友好的な領主 {reg0} qstr_Enemy_Lords _{reg0}|敵対する領主 {reg0} qstr_Victories _{reg0}|勝利回数 {reg0} qstr_Defeats _{reg0}|敗北回数 {reg0} qstr_Quests_Completed _{r|成功したクエスト {reg0} qstr_Companions_Found _{r|発見した仲間 {reg0} qstr_Companions_Lost/Depa|去った仲間 {reg0} qstr_Wealth _{reg0}_denar|財産 {reg0}銀貨 qstr_Inventory _{reg0}_de|インベントリ {reg0}銀貨 qstr_Renown _{reg0}|名声 {reg0} qstr_Experience _{reg0}|経験値 {reg0} qstr_Days_Passed _{reg0}|経過日数 {reg0} qstr_Difficulty _{reg0}%|難易度 {reg0}% qstr_TOTAL_SCORE _{reg0}|総合得点 {reg0} qstr_{s0}__{s50}_|{s0} ({s50}) qstr_None|なし qstr_{s55}__{reg0}%_|{s55} ({reg0}%) qstr_{s55}|{s55} qstr_Staff |事務官給与 qstr_Tributes_from_your_n|高貴な行いへの見返り qstr_You_paid_{reg0}_cash|あなたは{reg0}銀貨を借金の返済に遣った qstr_Earlier_cash |以前の財産 qstr_New_cash |新しい財産 qstr_Done|完了 qstr_Name _{s1}^Level _{r|名前 {s1}^レベル {reg1} qstr_{s1}^HP _{reg1}/{reg|{s1}^HP {reg1}/{reg2} qstr_{s1}|{s1} qstr_Weapon_upgrade_setti|武器の強化設定 qstr_Apply_to_everyone|全員に適用する qstr_Upgrade_armor_|防具を強化 qstr_Upgrade_horse_|馬を強化 qstr_Price_threshold_of_i|アイテム選択の価格閾値 qstr_Select_your_domestic|国内政策を選択してください。 qstr_Centralization |中央集権化: qstr_Aristocracy |貴族制: qstr_Serfdom |農奴制: qstr_Troop_quality |精鋭軍化: qstr_Mercantilism |重商主義: qstr_High_centralization_|中央集権化は収税の非効率さを減少させます。^これは支配者と家臣の間の関係を阻害します。 qstr_High_aristocracy_wil|貴族制は王と家臣の間の関係を改善させ、^家臣がより大きな部隊を持てますが、交易は減退します。 qstr_High_serfdom_reduces|農奴制は収税の非効率さを減少させ、^家臣はより大きな部隊を維持できますが、士気が減少しやすくなります。 qstr_High_troop_quality_i|精鋭軍化は軍の強さを上昇させますが、^軍の規模は下がります。 qstr_Mercantilistic_polic|重商主義政策は、輸出を最大にすると同時に^輸入を最小にして、産業の政府規制を強化します。 qstr_Cancel|キャンセル qstr_Dictate_the_peace_te|和平を指示 qstr_Select_the_castle_an|城と金額を選択し、要求を有効にするためにボックスにチェックせよ。^要求は双方のボックスがチェックされれば合意される。 qstr_1000_denars|1000 銀貨 qstr__Faction_Relations_R| 勢力関係レポート qstr__Return_to_menu_| メニューに戻る qstr_Your_kingdom|あなたの王国 qstr_Player^Relation|プレイヤー^関係 qstr_War|戦争 qstr_Casus_Belli|開戦理由 qstr_Peace|中立 qstr_Truce|停戦中 qstr_Alliance|同盟 qstr_Defense|防衛協定 qstr_Trade|貿易協定 qstr_{reg59?{reg59}_days |{reg59?{reg59} 日 } qstr_{reg61}|{reg61} qstr_{s9}|{s9} qstr_Loyal|忠実な下僕です qstr_Devoted|献身的です qstr_Fond|愛しています qstr_Gracious|慕っています qstr_Friendly|友情を感じています qstr_Supportive|支持しています qstr_Favorable|好意的です qstr_Cooperative|協力的です qstr_Accepting|理解があります qstr_Indifferent|無関心です qstr_Suspicious|懐疑的です qstr_Grumbling|不満をもっています qstr_Hostile|敵意を感じています qstr_Resentful|恨んでいます qstr_Angry|怒っています qstr_Hateful|憎んでいます qstr_Revengeful|復讐心を抱いています qstr_Vengeful|生涯の敵だと考えています qstr_{reg1}|{reg1} qstr_{s3}|{s3} qstr_{reg61}_{reg58?_{reg|{reg61} {reg58?({reg58} U) }の領土 qstr_{reg62}_Caravans|{reg62}の隊商 qstr_{reg60}_{reg59?_{reg|{reg60} {reg59?({reg59} P) }人の諸侯 qstr_Sell_items_automatic|立ち去る際にアイテムを自動売却 qstr_Price_limit_for_auto|自動売却するアイテム価格上限 qstr_Item_types_for_auto_|自動売却するアイテムのタイプ qstr_Select_all|全て選択 qstr_Select_invert|選択の反転 qstr_{s1}^HP _{reg0}|{s1}^HP {reg0} qstr_Attributes |能力 qstr_{s3}^STR _{reg1}^INT|{s3}^体力 {reg1}^知性 {reg2}^^スキル qstr_{s3}^Power_Strike _{|{s3}^強打 {reg1}^弓術 {reg2}^豪投 {reg3}^馬上弓術 {reg4}^^武器熟練 qstr_{s3}^1_Hand_Wpns _{r|{s3}^片手武器 {reg1}^両手武器 {reg2}^長柄武器 {reg3} qstr_{s4}^AGI _{reg1}^CHA|{s4}^敏捷性 {reg1}^魅力 {reg2}^^ qstr_{s4}^Ironflesh _{reg|{s4}^鋼の肉体 {reg1}^アスレチック {reg2}^盾防御 {reg3}^乗馬 {reg4}^^ qstr_{s4}^Archery _{reg1}|{s4}^弓 {reg1}^クロスボウ {reg2}^投てき {reg3}^火器 {reg4} qstr_{s4}|{s4} qstr_Equipments _|装備 qstr_One_Handed_Weapons|片手武器 qstr_Two_Handed_Weapons|両手武器 qstr_Polearms|長柄武器 qstr_Ranged_Weapons|飛び道具 qstr_Shields|盾 qstr_Helmets|兜 qstr_Armors|鎧 qstr_Boots|靴 qstr_Gauntlets|篭手 qstr_Horses|馬 qstr_Please_reselect_a_co|指揮官を選択してから戦闘準備画面へ戻ってください。^^現在の指揮官 {s0} qstr_Arms |武器 qstr_{s2}^None|{s2}^なし qstr_{s2}^{s3}|{s2}^{s3} qstr_{s2}^{s4}{s3}|{s2}^{s4}{s3} qstr_{s2}^^Outfits |{s2}^^服 qstr_{s2}^^Horse |{s2}^^馬 qstr_{s2}|{s2} qstr_{reg1}^money_in_the_|{reg1}^箱の中のお金 qstr_{reg2}^money_in_your|{reg2}^インベントリ内の中のお金 qstr_Withdraw|撤退する qstr_Deposit|預金する qstr_Record_Battle_Size_a|オプションで設定された^バトルサイズを記録します qstr_The__Weapon_Use_Fixe|'Weapon Use Fixes'はNPCの武器使用を^以下のように変更します。^^勝手な行動が嫌な方はチェックを外してください。 qstr_Use_NPC_Lancer_Fix |NPCのランスFixを使用する qstr_Use_NPC_Horse_Archer|NPCの弓騎兵Fixを使用する qstr_Use_NPC_Spear/Polear|NPCの槍/長柄Fixを使用する qstr_Use_Pike/Horse_Damag|パイク/騎馬のダメージ調整を使用する qstr_Distance_limit_for_s|HPバー表示をする距離 qstr_Show_health_bars_of_|味方の体力バーを表示 qstr_Show_health_bars_of_e|敵の体力バーを表示 qstr_Show_battle_minimap |戦闘中ミニマップを表示 qstr_Size_of_battle_minim|戦闘中のミニマップのサイズ (%) qstr_Enable_Battle_Contin|気絶後の戦闘継続を使用する qstr_Batt._Cont._Charge_a|気絶後の命令 qstr_Formations_Battle_AI|隊形戦闘AI qstr_Enable_AI_to_use_Spe|AIの特殊命令使用を有効 qstr_Reassign_De_horsed_C|下馬騎兵の再割り当て先 qstr_Reassign_No_Ammo_Arc|弾切れした弓兵の再割り当て先 qstr_Reinforcement_waves |援軍回数 qstr_Report_shot_distance|射撃距離の報告 qstr_Report_extra_XP_ _Wp|Extra XP Wpn Profを報告 qstr_Enable_Bodyguards_in|町や村でのボディーガードを使用する qstr_Morale_threshold_for|通常の速度を保つのに^2倍の食糧を消費する士気のしきい値 qstr_Speed_of_battles_on_|マップ上の戦闘速度 qstr_Skill_penalty_from_e|障害物によるスキルペナルティ qstr_Ranged_penalty_from_|天候による射撃武器ペナルティ qstr_Disable_horse_speed_|馬の速度の変化を無効にする qstr_Allow_drowning_in_mi|任務中の溺死を許可 qstr_Terrain_advantage_in|自動戦闘中の地の利: qstr_Lords_returning_from|諸侯が亡命から帰還 qstr_Diplomacy_AI_changes|DiplomacyAI変更 qstr_Diplomacy_economic_c|Diplomacy経済変更 qstr_Anti_woman_prejudice|女性への偏見レベル qstr_Enable_Fog_of_War |未探索地域の非表示(フォグ)を有効 qstr_Disable_Time_of_Day |時刻を無効 qstr_Probability_of_rain/|雨/雪の確率 (%) qstr_Cloud_amount |雲の量 qstr_Fog_strength |霧の強さ qstr_Disable_companions__|コンパニオンの苦情を無効にする qstr_Enable_debug_mode |デバッグモードを有効にする qstr_Charge_All|全員突撃 qstr_Formations_AI|隊形AI qstr_Native_AI_w/Formatio|NativeのAI /隊形使用 qstr_Enabled|有効 qstr_Frequent|頻繁 qstr_Low|低 qstr_Medium|中 qstr_High/Experimental|高/テスト中 qstr_Default|デフォルト qstr_High|高 qstr_Floris_Mod^Options|Floris Mod^オプション qstr_About_morale_thresho|士気のしきい値について ^あなたのパーティの士気がこの値以下であれば、^消費する食糧の速度が2倍になり、^食糧による士気のボーナスも2倍になります。 qstr_Restore_Defaults|既定値に戻す qstr_Key_Settings|キーセッティング qstr_You_can_recruit_troo|あなたはこの{reg6?城 町}の為に{s1} の部隊を募集することが出来ます。^雇用は{reg4} 銀貨かかり、少なくとも1日以上必要です。^あなたは{reg1} 銀貨所持し、財源には{reg5} 銀貨あり、^{reg2} 回雇うことが出来る。 qstr_Decrease_times_of_re|募兵の回数を減らす qstr_Increase_times_of_re|募兵の回数を増やす qstr_Sovereign_color_of_t|{s0}の君主の色 qstr_Red |赤 qstr_Green |緑 qstr_Blue |青 qstr__| qstr_HTML_code _{s0}|HTML code {s0} qstr_Randomize|ランダム qstr_{s1}_{reg3}/{reg2}_|{s1}({reg3}/{reg2}) qstr_{s1}_{reg2}_|{s1}({reg2}) qstr_Move_to_Top|一番上に移動 qstr_Move_Up|上に移動 qstr_Move_Down|下に移動 qstr_Move_to_Bottom|一番下に移動 qstr_Buy_foods_automaticl|出発時に食料を自動的に購入する qstr_*|* qstr_Character_Background|キャラクターの背景 qstr_Your_story |あなたの過去は qstr_Your_gender |あなたの性別は qstr_Your_father_was |あなたの父親はかつて qstr_You_spent_your_early|あなたが子供の頃過ごしたもの qstr_Later_you_became |その後なったもの qstr_The_reason_for_an_ad|冒険に出る理由は qstr_female|女性 qstr_male|男性 qstr_a_thief|盗賊 qstr_a_steppe_nomad|ステップの遊牧民 qstr_a_hunter|猟師 qstr_a_veteran_warrior|退役軍人 qstr_a_travelling_merchan|旅商人 qstr_an_impoverished_nobl|没落した貴族 qstr_a_steppe_child|ステップの子供 qstr_a_street_urchin|街の悪童 qstr_a_shop_assistant|商家の手伝い qstr_a_craftsman_s_appren|鍛冶屋の徒弟 qstr_a_page_at_a_nobleman|宮廷小姓 qstr_a_game_poacher|密猟者 qstr_a_smith|鍛冶屋 qstr_a_goods_peddler|行商人 qstr_a_university_student|大学生 qstr_a_troubadour|吟遊詩人 qstr_a_squire|貴族の従者 qstr_a_lady_in_waiting|貴族の侍女 qstr_lust_for_money_and_p|金と権力を求めて qstr_being_forced_out_of_|家からの放逐 qstr_wanderlust|さすらいへの欲求 qstr_the_loss_of_a_loved_|愛する者との死別 qstr_personal_revenge|敵討ち qstr_Conscript_quality |徴兵の質 qstr_High_centralization_r|中央集権化は収税の非効率さを減少させます。^これは支配者と家臣の間の関係を阻害します。 qstr_High_aristocracy_will|貴族制は王と家臣の間の関係を改善させ、^家臣がより大きな部隊を持てますが、交易は減退します。 qstr_High_serfdom_reduces_|農奴制は収税の非効率さを減少させ、^家臣はより大きな部隊を維持できますが、士気が減少しやすくなります。 qstr_{reg0}_denars|{reg0} 銀貨 qstr__Sovereignty_Relatio|独立国の関係についての報告 qstr_Your_sovereignty|あなたの独立国 qstr__Courtships_in_progr| 進行中の求婚 qstr__Known_Lords_by_Rela| 既知の諸侯との関係 qstr__Character_ _Compani| キャラクターとコンパニオン qstr__Done_|完了 qstr_Your_supporters|貴方の支援者 qstr_Swadians|スワディア qstr_Vaegirs|ベージャー qstr_Khergits|カーギット qstr_Nords|ノルド qstr_Rhodoks|ロドック qstr_Sarranids|サラン qstr_All_Sovereignties|全ての統治権 qstr__Back_to_shop_|店に戻る qstr_Strength|体力 qstr_Riding|乗馬 qstr_Pdraw|弓術 qstr_Pthrow|豪投 qstr_1_hand|片手武器 qstr_2_hand|両手武器 qstr_Polearm|長柄武器 qstr_Archery|弓 qstr__X_bow_|クロスボウ qstr_Throwing_|投てき qstr___Firearms|銃器 qstr__Mode| 状態 qstr__to_next_lvl_|(次のLvまで) qstr__1.3_| 1.3 qstr_If_you_can_see_this_|これが見えたら、新しいCPUを購入してください。 qstr___Weapons_| -武器- qstr___Armor_| -防具- qstr_________________n/a_| なし qstr_Rides|騎乗 qstr_Walks|徒歩 qstr_Startpage_set__Quick|スタートページセット(クイックビュー) qstr_Back_to_shop|店に戻る qstr__[?]_| [?] qstr_Hotkeys ^HOME_=_Set_|ホットキー ^HOME = スタートページセット^RMB = メニューを終わる^ESCAPE = クイックビュー^BACKSPACE = 店に戻る (いくなら) qstr___Quit2__|- Quit2 - qstr__Quick_View_|クイックビュー qstr_______| qstr_Attributes|属性 qstr_Skills|スキル qstr_Proficiencies|熟練度 qstr_STR |体力 qstr_AGI |敏捷性 qstr_INT |知性 qstr_CHA |魅力 qstr_Health |ヘルス qstr_Level |レベル qstr_To_next_lvl _|次のLvまで qstr_Ironflesh^Power_Stri|鋼の肉体^強打^豪投^弓術^武器熟練^盾防御^アスレチック^乗馬^馬上弓術^略奪^訓練^追跡術^ qstr_Tactics^Path_finding|戦略^経路探索^観測術^荷物管理^治療^手術^応急手当^技術者^説得^捕虜管理^統率力^取引 qstr_10|10 qstr_One_Handed_Weapons ^|片手武器 ^^両手武器 ^^長柄武器 ^^弓 ^^クロスボウ ^^投てき ^^銃器 qstr_350^^350^^350^^350^^|350^^350^^350^^350^^350^^350^^350 qstr__{reg1}_| {reg1} qstr__100%__| 100% qstr__30_| 30 qstr__3333333333_| 3333333333 qstr__Weapons_|-武器- qstr__Armor_|-防具- qstr_n/a_________________|なし qstr_{s9}_feels...|{s9} は・・・ qstr_{s6}|{s6} qstr_your_choice_of_compa|あなたのコンパニオン選びについて qstr_{s7}|{s7} qstr_your_style_of_leader|あなたの指揮について qstr_{s8}|{s8} qstr_the_general_state_of|総合的な状態^------------------------------ qstr_Morale _____________|士気 ^^元 qstr_State ______________|状態 qstr_Startpage_set__Exten|スタートページセット(拡張ビュー) qstr_How_will_your_male_v|男性の大臣はどうですか? qstr_How_will_your_female|女性の大臣はどうですか? qstr_Default_title.|デフォルトタイトル qstr_Set_Custom_Titles.|カスタムタイトルをセット qstr_Use_fief_based_title|領地ベースのタイトル(デフォルト)を使用します。 qstr_What_will_your_party|あなたのパーティーは何と呼ばれていますか? qstr_By_the_name_entered_|上記の入力した名前で qstr_Simply_by_my_name _{|単純に私の名前で {s5} qstr__{s2}_siege_camp.| {s2} 包囲キャンプ qstr__Continue_| 次へ qstr_This_area_of_{s1}_ca|{s1}のこの場所は、まさに街の中枢部と言える。^^ ここで街を操る糸、際限がないかのように金が出入りする様子が見られる。 ^ここでは郊外にある耕地を購入でき、 その土地を働き者たちに貸すことで地代を得ることができる。 ^もちろんその為の金が無いかもしれないが、 金貸しは予備の小銭を持っていることは知られている。 qstr_{reg1}_people_live_i|{s1}には{reg1}人の住人がおり、 彼らに食料その他を供給するための土地が 現在{reg2} エーカーあ{reg3?り、あなたは{reg3}エーカーの土地を所有してい }る。^^現在あなたは{s1}の金貸しに {reg4?{reg4}銀貨の借金がある 借金はしていない}。^ちなみに借金の利率は20%、返済期間は2週間で、 期限までに支払われなかった場合、 利率は40%まで増える。^^既存の耕地は {reg9}銀貨で購入でき、 {reg10}銀貨で売却できる。 新たな耕地の開拓には {reg11}銀貨が必要である。^現在二週間おきに {reg13}銀貨が 地主に対する地代として徴収される。 これは自ら街に立ち寄り、回収する必要がある。^ただし街への供給が充分なときには借り手はつかないだろう。 qstr_Choose_how_many_acre|土地を何エーカー売却するかを選択: qstr_Choose_how_many_acres|土地を何エーカー購入するかを選択 qstr_Verify|確認 qstr_Choose_how_much_mone|いくら借り入れするかを選択 qstr_Buy_and_prepare_uncu|未開拓の土地の購入及び開拓 qstr_Pay_off_your_debt_ |借金の返済 qstr_{reg5}|{reg5} qstr_You_cant_sell_0_acre|0エーカーでは土地は売れない。 qstr_You_cant_buy_0_acres|0エーカーでは土地は買えない。 qstr_{reg6}|{reg6} qstr_You_cant_borrow_0_de|0銀貨では借金にならない。 qstr_{reg7}|{reg7} qstr_{reg8}|{reg8} qstr_You_cant_pay_back_0_|0銀貨では返済にならない。 qstr_Town|街 qstr_Acres|エーカー qstr_Owned|所有 qstr_Balance|賃料 qstr_Assets|売上 qstr_Debt|借金 qstr_Deadline|返済期限 qstr_{reg2}|{reg2} qstr_{reg3}|{reg3} qstr_{reg4}|{reg4} qstr_Merchant_Ledger|貿易元帳 qstr_____Assessed_Profit_| 収入評価一覧 qstr_{s0}_products_from_{|{s0} 、{s1} の生産品 qstr_^{s1}_sold_in_{s2}_w|^{s1} を {s2} で売れば {reg0}銀貨 の儲けになるだろう。{s3} qstr___Assessed_Profit_by| 日毎の収入評価 qstr_^{s1}_sold_in_{s2}_wo|^{s1} を {s2} で売れば {reg0}銀貨 の儲けになるだろう({s0}現在) {s3} qstr_Production_in_{s1}|{s1} の生産品 qstr_Assessed_Profit_by_T|街の生産所による収入評価 qstr_^{s1}_purchased_in_{|^{s1} は{s2} で{reg0} 銀貨を得る。(現在{s0}){s3} qstr_Demand_in_{s1}|{s1} の需要 qstr_Assessed_Profit_by_To|街収入による収入評価 qstr_^Buy_in _{s1}___sell|^買い付け {s1}を販売 {s2}で{reg0}銀貨の利益。({s0}現在)。{s3} qstr_Supply_and_Demand_of|{s1} の需要と供給 qstr_____Assessed_Profit_b| 貿易品による収入評価 qstr_Trim_ledger_entries_|古い元帳項目の整理 日 qstr_Remove_entries.|項目を削除 qstr_Trim_ledger_entries_c|貿易品を取り扱う古い元帳項目の整理 qstr_Use_slider_to_choose|スライダーでアイテムを選ぶ qstr_Trim_ledger_entries_f|この街の関税品を取り扱う古い元帳項目の整理 qstr_Use_slider_to_choose_|スライダーでアイテムを選ぶ qstr_Remove_entries__Prod|項目を削除(生産) qstr_Remove_entries__Dema|項目を削除(需要) qstr_Trim_ledger_entries_w|次の数字より未満の元帳項目を整理 銀貨利益 qstr_Ask_about_the_potent|以下の項目の潜在的な利益を問います^ 毎回あなたが市場での価格を評価します qstr____________Log_Entry| 項目記録オプション qstr_Add_Note|ノート追加 qstr_Clear_Notes|ノートをクリア qstr_Use_a_/\__caret__for|ライン削除に /\ (キャレット) を使用 qstr_Chronological_Log|順番のログ qstr_Production_Towns|街の生産 qstr_Purchasing_Towns|街の購入 qstr_Trade_Goods|貿易品 qstr_Manage_Ledger|元帳管理 qstr_{s1}^+{s0}|{s1}^+{s0} qstr_{reg0}_entries_remov|{reg0}エントリが元帳から削除されます。 qstr_Plan_Deployment|展開計画 qstr_You_will_have_{reg1}|戦闘開始時に {reg1} 名の兵士を展開できます。 qstr_Troop|兵士 qstr_#_at_start__/_#_in_p|# 展開数 / # 部隊兵力 qstr_/_{reg0}|/ {reg0} qstr_{reg0}|{reg0} qstr_of_{reg0}_troops| {reg0} 部隊 qstr_Ready_Troops|展開完了 qstr_Reassess|戻る qstr_Scrap_All|初期化 qstr_Too_many_troops^Chec|兵士が多すぎます^展開可能数を調べてください qstr_Initial|行動命令 qstr_Movement_1|行動 1 qstr_Movement_2|行動 2 qstr_Formation|陣形 qstr_Attack|Attack qstr_Weapon_Type|武器選択 qstr_Shield|盾仕様 qstr_Skirmish|散兵モード qstr_Hold_Position|待機 qstr_Back_10|10歩後退 qstr_Forward_10|10歩前進 qstr_Repeat_x|リピート x qstr_Square|方陣 qstr_Wedge|くさび形陣形 qstr_Shieldwall|盾壁陣形 qstr_Ranks|整列 qstr_Ranged|射撃武器 qstr_Two_Handed|両手武器 qstr_One_Handed|片手武器 qstr_No_Shields|盾を使わない qstr_Use_Shields|盾を使う qstr_Avoid_Melee|接近戦を避ける qstr_Turn_to_weapon_order|武器使用命令へ・・・ qstr_Prepare_Orders|計画を設定する qstr_Dispatch_Orders|計画を確定する qstr_...Turn_to_positioni|配置命令へ・・・ qstr_Record_Battle_Size_as|バトルサイズを設定する qstr_Enable_ranged_penalt|天候による投射兵器のペナルティを使用する qstr_Disable_Companions__|コンパニオンが不満を述べなくなる qstr_Enable_the_cheat_men|チートメニューを有効 qstr_PBOD_Mod^Options|PBOD Mod^オプション qstr_Mouse_over_options_f|マウスオーバーで各項目の詳細が見れます。 qstr_Weapon_Use_Fix_for_L|NPCのランスFixを使用すると、 騎兵は囲まれない限り、 槍を用いるようになります。 qstr_Weapon_Use_Fix_for_H|NPCの弓騎兵Fixを使用すると、 弓騎兵は矢が尽きるまで 弓を用いるようになります。 qstr_Weapon_Use_Fix_for_S|NPCの槍/長柄Fixを使用すると、 歩兵は囲まれない限り、 槍や長柄を用いるようになります。 qstr_Damage_tweaks_will_g|パイク/騎馬のダメージ調整を使用すると、 長柄は騎兵に、 騎兵の突撃は歩兵へ、 それぞれダメージ補正がかかるようになります。 貧弱なAIによる長柄と突撃の 運用の不備を補うものです。 qstr_Mounted_bots_once_th|馬が死んだ騎兵が、 選択した部隊に 割り当てされるようになります。 稼働中は、 AIのボットは歩兵に再設定されます。 qstr_Foot_archer_bots_onc|弾切れした弓兵が、 選択した部隊に 割り当てされるようになります。 稼働中は、 AIのボットは歩兵に再設定されます。 qstr_Battle_Continuation_|プレイヤーが気絶した後も、 部隊が戦い続けるようになります。 qstr_If_Battle_Continuati|戦闘継続が稼働中に、 気絶後の部隊の行動を選択できます "使用しない"を選ぶと、 気絶前の命令をそのまま続けます。 ;"全員突撃"を選ぶと、 全兵士が突撃します。 ;"隊形AI"を選ぶと、 AIが貴方の指揮を 引き継ぎます (隊形AIを適用時に限る)。 qstr_Select_your_prefered|隊形および戦闘AIの選択 "使用しない"を選ぶと、 NativeのAIのままになります。; "隊形AI"を選択すると、 AIは独自のものになり、 隊形を活用します。 ; "NativeのAI /隊形使用"を選ぶと、 AIはNativeのままで 標準的な隊形を用います。 qstr_Enabling_AI_Special_|AIが一斉射撃(クロスボウ兵)、 散兵モード(弓兵)、 槍衾(長柄兵)などの特殊命令を 使用するようになります。 qstr_Bodyguards_allows_yo|街や村へ入る際に、 コンパニオンが ボディーガードにつくようになります。 ボディーガードの数は あなたの統率力と 名声に依存します。 qstr_The_Weather_Proficie|天候によるペナルティを使用すると、 濃霧、雨、雪、 および夜間のような悪天候時には、 投射兵器の命中率に ペナルティがかかるようになります。 qstr_Disabling_NPC_Compla|あなたの選択に対して コンパニオンが 不満を述べなくなります。 ただし、不満の数値は蓄積されるので、 士気の低下を防げるわけではありません。 qstr_The_cheat/debug_mode|チートモードをオンにすると、 キャンプにチートメニューが表示され、 デバッグメッセージを表示させることができます。 qstr_Keys_Configuration|隊列などホットキーの設定を行います qstr_Press_Esc_to^^Disabl|Esc を押すと^^設定を削除できます qstr_DeathCam_Mouse_Sensi|気絶時のカメラのマウス感度 qstr_OK|OK qstr_Reset|リセット qstr_Mod_Options|MODの設定に戻る qstr_Press_a_key|キーを押してください qstr_{s10}___Formation_ty|{s10} - 隊形選択命令 qstr_{s11}___Weapon_order|{s11} - 武器選択命令 qstr_{s12}___Shield_order|{s12} - 盾使用命令 qstr_{s13}___Attack_order|{s13} - 戦術命令 qstr_{s10}___Ranks|{s10} - 整列 qstr_{s11}___Shieldwall|{s11} - 盾壁陣形 qstr_{s12}___Wedge|{s12} - くさび形陣形 qstr_{s13}___Square|{s13} - 方陣 qstr_{s14}___No_Formation|{s14} - 陣形解除 qstr_{s15}___Escape_Menu|{s15} - メニューを閉じる qstr_{s11}___One_Handers|{s11} - 片手武器を使用しろ qstr_{s12}___Two_Handers|{s12} - 両手武器を使用しろ qstr_{s13}___Polearms|{s13} - 長柄武器を使用しろ qstr_{s14}___Ranged|{s14} - 遠距離武器を使用しろ qstr_{s11}___Use_Shields|{s11} - 盾を使え qstr_{s12}___No_Shields|{s12} - 盾を使うな qstr_{s13}___Free|{s13} - 好きにしろ qstr_{s10}___End_Order|{s10} - 命令を止める qstr_{s11}___Skirmish|{s11} - 散兵として戦え qstr_{s12}___Volley_Fire|{s12} - 各個射撃をしろ qstr_{s13}___Brace_Polear|{s13} - 長柄武器で食い止めろ qstr_DeathCam|デスカム qstr_Camera|カメラ qstr_Follow|フォロー qstr_Free|フリー qstr_Troop_Assignments|部隊編成 qstr_Split_Troops_into_Se|兵士を別の部隊へ分割できます qstr_Troops_by^_Primary_D|主要部隊の兵士 qstr_#_in^Main_Division|# 主要部隊の兵数 qstr_Show/^Hide|表示/^非表示 qstr_#_in^Secondary_Divis|# 分割部隊の兵数 qstr_Secondary^Division|分割部隊の番号 qstr_Disabled|無効 qstr_Split_Active|分割を適用 qstr_Clear_All|初期化 qstr_Discard_Changes|変更を戻す qstr_Save|セーブ qstr_CURRENT_COMMANDER_S_|現在の指揮官の情報 qstr_Your_Commander _{s19|指揮官:{s19} qstr_Commander_Relation _|指揮官との関係:{reg0} qstr_Enlisted_Faction _{s|所属国家:{s20} qstr_Current_Rank _{s21}|現在の階級:{s21} qstr_N/A|N/A qstr_Experience_to_next_p|次の昇進までの経験値:{s1} qstr_Days_in_service _{re|仕えてからの日数:{reg20} qstr_Current_Wage _{reg23|現在の報酬:{reg23}銀貨 qstr_Next_Pay/Promotion_d|次回給金/昇進の日:{s25} qstr_Army_size _{reg26}|軍隊の規模 {reg26} qstr_Commander_s_Army|指揮官の軍隊 qstr_Player_s_Kingdom|あなたの王国 qstr_Kingdom_of_Swadia|スワディア王国 qstr_Kingdom_of_Vaegirs|ベージャー王国 qstr_Khergit_Khanate|カーギット・ハン国 qstr_Kingdom_of_Nords|ノルド王国 qstr_Kingdom_of_Rhodoks|ロドック王国 qstr_Sarranid_Sultanate|サラン朝 qstr_DEBUG__KMT_ _Object_|DEBUG (KMT) オブジェクト{reg1}がクリックされた。値は{reg2}。 qstr_a_septon|七神修道士(セプトン) qstr_a_dothraki_warrior|ドスラク族の戦士 qstr_a_landed_knight|土地を持たない騎士 qstr_a_novice|修練者 qstr_a_noble_in_training|養成中の貴族 qstr_a_courtier|廷臣 qstr_a_mummer|役者 qstr_a_student_at_the_cit|”知識の城”の学徒 qstr_a_singer|吟遊詩人 qstr_a_begging_brother|物乞い修道僧 qstr_a_sellsword|傭兵 qstr_a_bravo|壮士(ブラーヴォ) qstr_a_pit_fighter|剣闘士 qstr_a_outlaw|無法者 qstr_a_slave_trader|奴隷取引人 qstr_religious_fervor|熱烈な信仰心 qstr_sense_of_duty|正義感 qstr_Gender_option_change|性別が{reg1}に変更された。 qstr_Father_background_op|{reg1} に父親の職業が変更された。 qstr_Early_life_option_ch|{reg1} に幼年期の生活を変更。 qstr_Later_life_option_ch|{reg1} にその後の生活を変更。 qstr_Reason_option_change|{reg1} に旅立ちの理由を変更。 qstr_ERROR _No_valid_troo|ERROR 有効な部隊ツリーの選択が見つかりませんでした。 qstr_Troop_tree_changed_t|部隊ツリー変更 {reg1?拡張または再生 ネイティブ}ツリーに変更 [ {reg1} ] qstr_Option _Fog_of_War_h|オプション:フォグ(未探索地域の非表示)を{reg1?使わない 使う} [ {reg1} ] qstr_Option _Gathering_co|オプション:コンパニオン集合を{reg1?使わない 使う} [ {reg1} ] qstr_Option _Starting_reg|オプション:開始地点は{s2} [{reg1}] qstr__near_{s10}|{s10} 近くで qstr_Your_recruiter_who_w|募兵官は新兵{s10} 人を集め、{s13} に向かう途中{s10} に敗北した! qstr_Your_caravan_sending|あなたの隊商は{s12} から{s13} に向かう途中{s10} に壊滅させられた! qstr_Your_messenger_on_th|あなたの伝令は{s13} への道中で{s10} に敗北した! qstr_Your_soldiers_patrol|あなたの哨戒兵は{s13} 付近で{s10} に敗北した! qstr_A_scout_trying_to_ga|あなたの偵察兵は{s13} の情報集め中に{s10} によって殺された! qstr_{s1}_of_the_{s3}_was|{s3} の{s1} は戦いに敗れたが逃走した。 qstr_{s1}_is_now_a_prison|{s1}は現在{s2}の捕虜である。 qstr_{s54}_is_a_claimant_|{s54} は{s56} の王位を請求している。 qstr_nowhere|なし qstr_{s57}_and_{s58}|{s57}、 {s58} qstr_{reg3?She He}|{reg3?彼女 彼} qstr_The_town_of_{s50}|{s50}の街 qstr_The_village_of_{s50}|{s52}近郊の{s50}の村 qstr_{s51}_belongs_to_{s1|{s51}は、 ^{s2} の {s1} が所有し、 あなたの宮廷が置かれている。^ qstr_{s51}_belongs_to_{s1}|{s51} は ^{s2} の {s1} が所有し、 {reg0?彼女 彼} の宮廷が置かれている。^ qstr_{s51}_belongs_to_{s1}_|{s51} は ^{s2} の {s1} が所有し、 {reg0?彼女 彼} の屋敷が置かれている。^ qstr_{s51}_belongs_to_{s1}_o|{s51} は ^{s2} の {s1} が所有している。^ qstr_{s51}_belongs_to_{s2|{s51} は ^{s2} が所有しているが、 まだ領主が定まっていない。^ qstr_{s51}_belongs_to_{s2}|{s51} は ^{s2} が所有している。^ qstr_{s2}Its_market_town_|{s2}{s8}の市場と取引をしている。^ qstr_{s7}_and_{s8}|{s7}、 {s8} qstr_{s2}It_has_no_villag|{s2}勢力下の村はない。^ qstr_{s2}{reg0?Its_villag|{s2}{s8}{reg0?の村々が勢力下にある の村が勢力下にある}。^ qstr_{s2}Its_prosperity_i|{s2}繁栄度 {s50} qstr_{s7}_{s8}|{s7}、 {s8} qstr_noone|いない qstr_{s9}_and_{s10}|{s9}、 {s10} qstr_{s9}_{s10}|{s9}、 {s10} qstr_{s5}_has_been_defeat|{s5}は破られました! qstr_{s7}_opened_the_gate|{s7}は門を開けました。 qstr_{s7}_closed_the_gate|{s7}は門を閉じました。 qstr_+{reg1}_to_party_mor|パーティの士気に +{reg1} qstr_{reg1}_to_party_mora|パーティの士気は{reg1} qstr_tactics|戦略 qstr_persuasion|説得 qstr_leadership|統率力 qstr_intelligence|知力 qstr_prisoner_management|捕虜管理 qstr_trade|取引 qstr_weapon_mastery|武器熟練 qstr_engineer|技術者 qstr_charisma|話術 qstr_looting|略奪 qstr_first_aid|応急手当 qstr_spotting|観測術 qstr_path_finding|経路探索 qstr_+1_to_{s1}_after_rea|{s1}が読んだあと +1 qstr_Requires_{reg1}_inte|読むには知力が {reg1} 必要 qstr_Reading_Progress ^{p|読書経過 ^{playername} {reg1}。{reg2}% qstr_{s0}^{s1} {reg1}.{re|{s0}^{s1} {reg1}。{reg2}% qstr_wound_treament|治療 qstr_trainer|訓練 qstr_surgery|手術 qstr_pathfinding|経路探索 qstr_+1_to_{s1}_while_in_|所持中は{s1}スキル+1 qstr__^| ^ qstr_price _base_price*{r|価格 基本価格*{reg1}.{reg2} qstr__2_speed^_2_maneuver|速さ:-2^操作性:-2 qstr__5_speed^_5_maneuver|速さ:-5^操作性:-5 qstr_+3_armor^+4_charge^+|装甲:+3^突進力:+4^ヒットポイント:+10 qstr__1_requirement_of_ri|必要乗馬:-1 qstr_+1_requirement_of_ri|必要乗馬:+1^ヒットポイント:+5 qstr_+1_speed^+1_armor^+1|速さ:+1^装甲:+1^突進力:+1 qstr_+2_requirement_of_ri|必要乗馬:+2^速さ+2^装甲:+2^突進力:+2 qstr__56_hit_points^_4_re|耐久性:-56^耐久力:-4 qstr__26_hit_points^_2_re|耐久性:-26^耐久力:-2 qstr_+47_hit_points^+2_re|耐久性:+47^耐久力:+2 qstr_+83_hit_points^+4_re|耐久性:+83^耐久力:+4 qstr___| - qstr__+| + qstr_{reg1?{s1}{reg4}_to_|{reg1?頭部:{s1}{reg4}^ }{reg2?胴体:{s1}{reg4}^ }{reg3?脚部:{s1}{reg4} } qstr_{reg1?_5_swing_damag|{reg1?振る:-5ダメージ^ }{reg2?突く:-5ダメージ^ } qstr_{reg1?_3_swing_damag|{reg1?振る:-3ダメージ^ }{reg2?突く:-3ダメージ^ } qstr_{reg1?_3_swing_damage|{reg1?振る:-3ダメージ^ }{reg2?突く:-3ダメージ^ }速さ:-3 qstr_{reg1?_1_swing_damag|{reg1?振る:-1ダメージ^ }{reg2?突く:-1ダメージ^ } qstr_{reg1?+3_swing_damag|{reg1?振る:+3ダメージ^ }{reg2?突く:+3ダメージ^ }速さ:+3 qstr_{reg1?+4_swing_damag|{reg1?振る:+4ダメージ^ }{reg2?突く:+4ダメージ^ } qstr_{reg1?+5_swing_damag|{reg1?振る:+5ダメージ^ }{reg2?突く:+5ダメージ^ }速さ:+1{reg3?^必要体力:+4 } qstr_{reg1?+2_swing_damag|{reg1?振る:+2ダメージ^ }{reg2?突く:+2ダメージ^ }速さ:-2{reg3?^必要体力:+1 } qstr__5_damage|ダメージ:-5 qstr__3_damage^_3_speed|ダメージ:-3^速さ:-3 qstr_+3_damage^_3_speed{r|ダメージ:+3^速さ:-3{reg3?^必要豪投:+2 } qstr_+5_damage^+1_speed{r|ダメージ:+5^速さ:+1{reg3?^必要豪投:+4 } qstr_+13%_max_ammo|最大量が+13% qstr_+2_damage^_2_speed{r|ダメージ:+2^速さ:-2{reg3?^必要豪投:+1 } qstr_+3_damage^+3_speed|ダメージ:+3^速さ:+3 qstr__3_damage|ダメージ:-3 qstr_Move_here|ここに移動 qstr_View_notes|情報を見る qstr_Accompany|同行 qstr__{s61}_{s62}_| {s61}({s62}) qstr_killed|死亡 qstr_wounded|負傷 qstr_{s0}^TOTAL _{reg3}__|{s0}^合計 {reg3} ({s2}) qstr_^None|^なし qstr_nothing|なし qstr_{reg0}_village{reg1?|{reg0}村{reg1? } qstr_{reg0}_castle{reg1?s|{reg0}城{reg1? } qstr_{reg0}_castle{reg1?s |{reg0}城{reg1? }、{s0} qstr_{reg0}_town{reg1?s }|{reg0}街{reg1? } qstr_{reg0}_town{reg1?s }_|{reg0}街{reg1? }、{s0} qstr_{reg0}_town{reg1?s }_{|{reg0}街{reg1? }、{s0} qstr_Your_opponents_are_r|相手は戦いの準備ができている。 qstr_Try_to_destroy_as_ma|2.5分内にできるだけ多くの目標を破壊しつつ突破せよ。 qstr_Stay_behind_the_line|地面の線の後ろに立ち、目標を撃て。^全ての矢を浪費しないように注意せよ。 qstr_Bonus_chance_of_loot|略奪のボーナスチャンス {reg0}%。 qstr_Battle_Advantage_=_{|戦闘の優位性 = {reg0} qstr_{s9}_wants_you_to_re|{s9}は通知があるまで彼の軍隊と^共に行軍することを望んでいる。 qstr_{s5}_of_the_{s7}_has|{s7} の {s5} は {s4} を与えられた。 qstr_{s4}_has_been_awarde|{s7} の {s5} は {s4} を与えられた。 qstr_pt_in_{s11}|pt in {s11} qstr__Being_Raided_|(襲撃されている) qstr__Looted_|(略奪された) qstr__Under_Siege_|(包囲されている) qstr_The_village_of_{s1}_|{s1}の村は{s2}から略奪を受けた。 qstr_{s3}_is_no_longer_un|{s3}の包囲が解かれた。 qstr_Small_bands_of_enemi|敵の小さい一団を{s1}の近くで見かけた。 qstr_Enemy_patrols_spotte|敵の偵察を{s1}の近くで見かけた。 qstr_Medium_sized_group_o|敵の中規模の一団を{s1}の近くで見かけた。 qstr_Significant_group_of|敵の重要な一団を{s1}の近くで見かけた。 qstr_Army_of_enemies_spot|敵の軍を{s1}の近くで見かけた。 qstr_Large_army_of_enemie|敵の大軍を{s1}の近くで見かけた。 qstr_Great_host_of_enemie|敵の巨大な軍勢を{s1}の近くで見かけた。 qstr_{s0}_collects_{reg0}|{s0}は{s4}から {reg0}銀貨集めた。 現在の富 {reg1}銀貨 qstr__{s10}_of_{s13}_recr|{s13}の{s10}は{s11} {s12}を{s14}で雇った qstr_{s1}_has_been_besieg|{s1}が{s3} の{s2} によって包囲された。 qstr__{s1}__{s11} _{s14}|({s1}) {s11} {s14} qstr_{s14}__{s21}_|{s14} ({s21}) qstr_{s5}_has_the_greates|{s5} は、次の元帥の座を巡り、 {s4}の諸侯達から多大な支持を得ている。 {s0} は、不適格で、 彼らの選択を覆せない。 qstr_{s5}_has_the_greatest|{s5} は、 {s1}の領有を巡り、 {s4}の諸侯達から多大な支持を得ている。 {s0} は、不適格で、 彼らの選択を覆せない。 qstr_{s5}_has_the_greatest_|{s5} は、次の元帥の座を巡り、 {s4}の諸侯達から多大な支持を得ているが、 {s0} は、彼らの選択を覆している。 qstr_{s5}_has_the_greatest_s|{s5} は、 {s1}の領有を巡り、 {s4}の諸侯達から多大な支持を得ているが、 {s0} は、彼らの選択を覆している。 qstr_{s1}_is_the_new_mars|{s1}が{s2}の新しい元帥となった。 qstr_You_gained_{reg12}_r|あなたは {reg12} の名声値を獲得した。 qstr_You_lose_{reg12}_ren|あなたは {reg12} の名声値を失った。 qstr_Your_relation_with_{|{s1}との友好度が上昇した。 qstr_Your_relation_with_{s|{s1}との友好度が悪化した。 qstr_You_gain_honour.|あなたは名誉を得た。 qstr_You_lose_honour.|あなたは名誉を失った。 qstr_{s1}_has_declared_wa|{s1}が{s2}に対して宣戦布告した。 qstr_{s0}_is_laying_siege|{s1}と {s2}が 停戦協定を結んだ。 qstr_{s0}_is_patrolling_a|{s0}は{s1}の周囲を巡回している。 qstr_{s0}_is_raiding_arou|{s0}は{s1}の周囲を襲撃している。 qstr_{s0}_is_engaging_{s1|{s0}は{s1}に従事している。 qstr_{s0}_is_accompanying|{s0}は{s1}に同行している。 qstr_{s0}_is_screening_th|{s0}は{s1}の進軍を審査している。 qstr_{s0}_is_trading_with|{s0}は{s1}で交易している。 qstr_{s0}_is_retreating_t|{s0}は{s1}を退却している。 qstr_{s0}_is_visiting_{s1|{s0}は{s1}を訪れている。 qstr_{s1}_and_{s2}_have_m|{s1}と {s2}が 停戦協定を結んだ。 qstr_{s2}_{reg3?was is_cu|{s2} は{s3}{reg3?にいました にいます}。 qstr_{s2}_{reg3?was is}_t|{s2} {reg3?は は}{s3}に向かう途中で^{reg4?彼女 彼}は{reg3? 今現在}{s3}の近くにい{reg3?ました るはずです}。 qstr_{s2}_{reg3?was is}_tr|{s2} {reg3?は は}{s3}に向かう途中で ^{reg4?彼女 彼}は{reg3? 今現在} {s4} と {s1}の間にい{reg3?ました るはずです}。 qstr_{s2}_{reg3?was is}_i|{s2} {reg3?は は}野外を進行中で^{reg4?彼女 彼}は{reg3? 今現在}{s3}の近くにい{reg3?ました るはずです}。 qstr_{s2}_{reg3?was is}_in|{s2} {reg3?は は}野外を進行中で^{reg4?彼女 彼}は{reg3? 今現在} {s3} と {s1}の間にい{reg3?ました るはずです}。 qstr_{s2}_{reg3?was is}_b|{s2} は{s3}で捕虜になって{reg3?いた いる}はずです。 qstr_{s2}_{reg3?was has_b|{s2} は敵将の捕虜になって{reg3?いた いる}はずです。 qstr_{reg3?{s2}_s_locatio|{reg3?{s2}の居場所はつかめていません 私は{s2}の居場所は知りません}。 qstr_{s6}_has_joined_your|{s6}がパーティに加わった。 qstr_You_now_owe_{reg2}_d|あなたは{s1}に {reg2}銀貨借りている。 qstr_Renown_value_for_thi|この戦闘で得られる名声は {reg8} 。 qstr_You_have_run_into_a_|罠にかかった! qstr_You_are_attacked_by_|山賊の襲撃を受けた! qstr_Holding|待機 qstr_Following|追従 qstr_Charging|攻撃 qstr_Advancing|前進 qstr_Falling_Back|後退 qstr_Standing_Closer|密集 qstr_Spreading_Out|散開 qstr_Standing|拠点防衛 qstr_Any_Weapon|全ての武器 qstr_Blunt_Weapons|鈍器 qstr_Your_soldiers_patroll|{s6}のパトロールは、あなたが無所属になったので解散した! qstr_{s1}_Rebels|解放軍{s1} qstr_Given_by _{s62}|依頼者 {s62} qstr_Given_on _{s60}|依頼日 {s60} qstr_You_have_{reg0}_days| (あと{reg0}日で完了しなければなりません。) qstr_This_quest_has_been_| (このクエストは完了しました。 {s59}と話して終了して下さい。) qstr_This_quest_has_been_s| (このクエストは成功しました。 {s59}と話して報酬を受け取って下さい。) qstr_This_quest_has_faile| (このクエストは失敗しました。 {s59}と話して状況を説明して下さい。) qstr_At_the_time_quest_wa|この依頼を受けた時 ^{s1} qstr_{s5}_has_a_strength_|{s5}の全兵力は{reg1}人です。 qstr_The_last_time_you_sa|最後に見た{reg1?彼女 彼}の場所:{s1} qstr_The_last_time_you_he|最後に聞いた{reg1?彼女 彼}の場所:{s1} qstr_Current_garrison_con|現在の守備隊は{reg5}人です。^{reg6}日分の食料を備蓄しています。 qstr_Very_Poor|困窮 qstr_Poor|やや困窮 qstr_Average|普通 qstr_Rich|やや繁栄 qstr_Very_Rich|繁栄 qstr_Manor|屋敷 qstr_A_manor_lets_you_res|屋敷では休息をとることができ、^その間は兵士達への報酬は通常の半額で済みます。^ qstr_Mill|製粉所 qstr_A_mill_increases_vil|製粉所は村の繁栄度を5%増加させます。^ qstr_Watch_Tower|見張り塔 qstr_A_watch_tower_lets_t|見張り塔は住民に早く危険を知らせます。^この影響で敵が村を略奪するのにかかる時間が50%余計にかかります。^ qstr_School|学校 qstr_A_shool_increases_th|学校はあなたに対する住民の友好度を毎月1増加させます。^ qstr_Messenger_Post|伝令詰所 qstr_A_messenger_post_let|伝令詰所があると、この地域に敵が迫ってきた時あなたがどこにいても、^伝令はそれを知らせることが出来るようになります。^ qstr_Barracks|兵舎 qstr_A_Barracks_helps_to_|兵舎があると兵を鍛えるのに役立ちます。 qstr_Prison_Tower|囚人塔 qstr_A_prison_tower_reduc|囚人塔があると、ここに留めてある^捕虜達の脱走する確率が低くなります。^ qstr_Prosperity_of_{s2}_h|{s2}の繁栄度は{s3}から{s4}になりました。 qstr_{s4}_looks_upset.|{s4}は怒っているようです。 qstr_your_party|あなたのパーティ qstr_{reg0?One_of_your_pr|{reg0?あなたの捕虜、 }{s3}の{s1}が脱走しました! qstr_You_brought_{reg3}_h|あなたは{reg3}頭の牛を{s1}まで連れてきました。 qstr_I_heard_that_there_w|{s62}で近いうちに トーナメントが開催されるらしいですよ。 qstr_I_heard_some_people_|{S6} は本当は死んでないと考えている人たちもいると聞きました。 qstr_I_heard_a_traveller_|ある旅人は {s6} を通ってよその大陸から来たそうですよ。 qstr_I_heard_that_{s6}_in|{s6} は軍を挙げて {s61} から王位を簒奪しようとしているそうです。 qstr_I_heard_that_one_can|{s63}では{s62}が とても安く買えるらしいですよ。 qstr_I_heard_that_they_pa|{s63}では{s62}が とても高く売れるらしいですよ。 qstr_two_days_ago|二日前 qstr_{s9}^^^Level _{reg3}|{s9}^^^レベル {reg3}^体力 {reg2}%^士気 {reg4} qstr_Morale _{reg0}^^Orig|士気 {reg0}^^原因 {s21} qstr_State _Riding|状態 騎乗 qstr_State _On_foot|状態 徒歩 qstr__{reg1}%| {reg1}% qstr_{s1}^{reg2}|{s1}^{reg2} qstr_{s1}^^{reg1}|{s1}^^{reg1} qstr_Best_threat_of_{s4}_|{s4} の最大の脅威は{reg1} に達した。 qstr_No_center_found_to_d|防衛する拠点が見つかりませんでした qstr_You_gain_right_to_ru|名誉を得た qstr_You_lose_right_to_ru|名誉を失った qstr_{s0}^{s1}|{s0}^{s1} qstr__{reg50}{reg51}_|({reg50}、{reg51}) qstr_{s1}_have_sold_{reg1|{s1} が {reg1} {reg3?アイテム アイテム} を売り {reg2} {reg4?銀貨 銀貨} を得た。 qstr_You_have_bought_{reg|{reg1} 銀貨で{reg2}種類の食糧を買い付けた。 qstr_You_have_sold_{reg2}|{reg1} 銀貨で{reg2}種類の痛んだ食糧を売った。 qstr_Bonus!_A_{s1}{s2}.|ボーナス! {s1}{s2}。 qstr_{reg4}_killed_{reg5}|{reg4}人が死亡、{reg5}人が負傷 qstr_{s0}^{s1} _{reg3}__{|{s0}^{s1} {reg3} ({s2}) qstr_{s0}^{s1}_ally_ _{re|{s0}^{s1}(友軍) {reg3} ({s2}) qstr_{s0}^{s1}_enemy_ _{r|{s0}^{s1}(敵) {reg3} ({s2}) qstr_Mercenaries|傭兵 qstr_Outlaws|無法者 qstr_Sword_Sisters|剣の姉妹 qstr_Freelancers|フリーランサー qstr_#|# qstr_{s0}{s1}|{s0}{s1} qstr_You_came_into_the_wo|You came into the world a {reg3?daughter son} of declining nobility, owning only the house in which they lived. However, despite your family's hardships, they afforded you a good education and trained you from childhood for the rigors of aristocracy and life at court. qstr_You_were_born_the_{r|You were born the {reg3?daughter son} of travelling merchants, always moving from place to place in search of a profit. Although your parents were wealthier than most and educated you as well as they could, you found little opportunity to make friends on the road, living mostly for the moments when you could sell something to somebody. qstr_As_a_child_your_fami|子供の頃、あなたの父はウェント公の護衛の仕事の^少ない賃金で家族を養いわずかな生計を立てていた。^楽ではない暮らしぶりで、^教育は満足に受けられなかった。^あなたは主に他の護衛の子供との喧嘩で、^武器の有る無しに関わらず身を守る方法を学んだ。 qstr_You_were_the_{reg3?d|You were the {reg3?daughter son} of a family who lived off the woods, doing whatever they needed to make ends meet. Hunting, woodcutting, making arrows, even a spot of poaching whenever things got tight. Winter was never a good time for your family as the cold took animals and people alike, but you always lived to see another dawn, though your brothers and sisters might not be so fortunate. qstr_a_dothraki|ドスラク族 qstr_You_were_a_child_of_|You were a child of the dothraki sea, born to a tribe of wandering nomads who lived in great camps throughout the arid grasslands. Like the other tribesmen, your family revered horses above almost everything else, and they taught you how to ride almost before you learned how to walk. qstr_As_the_{reg3?daughte|As the {reg3?daughter son} of a thief, you had very little 'formal' education. Instead you were out on the street, begging until you learned how to cut purses, cutting purses until you learned how to pick locks, all the way through your childhood. Still, these long years made you streetwise and sharp to the secrets of cities and shadowy backways. qstr__You_were_born_years|あなたが生まれる何年も前に遥か彼方の地であなたの父親は{s2}だった。{s3} qstr_As_a_{reg3?girl boy}|As a {reg3?girl boy} growing out of childhood, you were sent to live in the court of one of the nobles of the land. There, your first lessons were in humility, as you waited upon the lords and ladies of the household. But from their chess games, their gossip, even the poetry of great deeds and courtly love, you quickly began to learn about the adult world of conflict and competition. You also learned from the rough games of the other children, who battered at each other with sticks in imitation of their elders' swords. qstr_As_a_{reg3?girl boy}_|As a {reg3?girl boy} growing out of childhood, you apprenticed with a local craftsman to learn a trade. After years of hard work and study under your new master, he promoted you to journeyman and employed you as a fully paid craftsman for as long as you wished to stay. qstr_As_a_{reg3?girl boy}_g|As a {reg3?girl boy} growing out of childhood, you apprenticed to a wealthy merchant, picking up the trade over years of working shops and driving caravans. You soon became adept at the art of buying low, selling high, and leaving the customer thinking they'd got the better deal. qstr_As_a_{reg3?girl boy}_gr|As a {reg3?girl boy} growing out of childhood, you took to the streets, doing whatever you must to survive. Begging, thieving and working for gangs to earn your bread, you lived from day to day in this violent world, always one step ahead of the law and those who wished you ill. qstr_a_dothraki_child|ドスラク族の子供 qstr_As_a_{reg3?girl boy}_gro|As a {reg3?girl boy} growing out of childhood, you rode the great sea of grass on a horse of your own, learning the ways of the grass and the desert. Although you sometimes went hungry, you became a skillful hunter and pathfinder in your trackless country. Your body too started to harden with muscle as you grew into the life of a warrior {reg3?woman man}. qstr_{s1}^^_You_started_t|{s1}^^あなたは歩き、喋れるようになると^ほとんどすぐに世界について学び始めた。^ 子供時代を {s2} として過ごした。 {s3} qstr_Though_the_distincti|Though the distinction felt sudden to you, somewhere along the way you had become a {reg3?woman man}, and the whole world seemed to change around you. When you were named squire to a noble at court, you practiced long hours with weapons, learning how to deal out hard knocks and how to take them, too. You were instructed in your obligations to your lord, and of your duties to those who might one day be your vassals. But in addition to learning the chivalric ideal, you also learned about the less uplifting side -- old warriors' stories of ruthless power politics, of betrayals and usurpations, of men who used guile as well as valor to achieve their aims. qstr_Though_the_distinctio|Though the distinction felt sudden to you, somewhere along the way you had become a {reg3?woman man}, and the whole world seemed to change around you. You joined the tightly-knit circle of women at court, ladies who all did proper ladylike things, the wives and mistresses of noble men as well as maidens who had yet to find a husband. However, even here you found politics at work as the ladies schemed for prominence and fought each other bitterly to catch the eye of whatever unmarried man was in fashion at court. You soon learned ways of turning these situations and goings-on to your advantage. With it came the realisation that you yourself could wield great influence in the world, if only you applied yourself with a little bit of subtlety. qstr_Though_the_distinction|Though the distinction felt sudden to you, somewhere along the way you had become a {reg3?woman man}, and the whole world seemed to change around you. You set out on your own with nothing except the instrument slung over your back and your own voice. It was a poor existence, with many a hungry night when people failed to appreciate your play, but you managed to survive on your music alone. As the years went by you became adept at playing the drunken crowds in your taverns, and even better at talking anyone out of anything you wanted. qstr_a_citadel_student|シタデルの学徒 qstr_Though_the_distinction_|Though the distinction felt sudden to you, somewhere along the way you had become a {reg3?woman man}, and the whole world seemed to change around you. You found yourself as a student in the citadel of Oldtown, where you studied economy, philosophy, and medicine. But not all your lessons were learned in the lecture halls. You may or may not have joined in with your fellows as they roamed the alleys in search of golden arbor wine, women, and a good fight. However, you certainly were able to observe how a broken jaw is set, or how an angry townsman can be persuaded to set down his club and accept cash compensation for the destruction of his shop. qstr_Though_the_distinction_f|Though the distinction felt sudden to you, somewhere along the way you had become a {reg3?woman man}, and the whole world seemed to change around you. Heeding the call of the open road, you travelled from village to village buying and selling what you could. It was not a rich existence, but you became a master at haggling even the most miserly elders into giving you a good price. Soon, you knew, you would be well-placed to start your own trading empire... qstr_Though_the_distinction_fe|Though the distinction felt sudden to you, somewhere along the way you had become a {reg3?woman man}, and the whole world seemed to change around you. You pursued a career as a smith, crafting items of function and beauty out of simple metal. As time wore on you became a master of your trade, and fine work started to fetch fine prices. With food in your belly and logs on your fire, you could take pride in your work and your growing reputation. qstr_Though_the_distinction_fel|Though the distinction felt sudden to you, somewhere along the way you had become a {reg3?woman man}, and the whole world seemed to change around you. Dissatisfied with common men's desperate scrabble for coin, you took to your local lord's own forests and decided to help yourself to its bounty, laws be damned. You hunted stags, boars and geese and sold the precious meat under the table. You cut down trees right under the watchmen's noses and turned them into firewood that warmed many freezing homes during winter. All for a few silvers, of course. qstr_{s1}^^_Then_as_a_you|{s1}^^そして大人になり始めた時、^いつものように人生は変化した。^あなたは{s2}になった。{s3} qstr_Only_you_know_exactl|Only you know exactly what caused you to give up your old life and become an adventurer. Still, it was not a difficult choice to leave, with the rage burning brightly in your heart. You want vengeance. You want justice. What was done to you cannot be undone, and these debts can only be paid in blood... qstr_Only_you_know_exactly|Only you know exactly what caused you to give up your old life and become an adventurer. All you can say is that you couldn't bear to stay, not with the memories of those you loved so close and so painful. Perhaps your new life will let you forget, or honour the name that you can no longer bear to speak... qstr_Only_you_know_exactly_|Only you know exactly what caused you to give up your old life and become an adventurer. You're not even sure when your home became a prison, when the familiar became mundane, but your dreams of wandering have taken over your life. Whether you yearn for some faraway place or merely for the open road and the freedom to travel, you could no longer bear to stay in the same place. You simply went and never looked back... qstr_Only_you_know_exactly_w|Only you know exactly what caused you to give up your old life and become an adventurer. However, you know you cannot go back. There's nothing to go back to. Whatever home you may have had is gone now, and you must face the fact that you're out in the wide wide world. Alone to sink or swim... qstr_Only_you_know_exactly_wh|Only you know exactly what caused you to give up your old life and become an adventurer. To everyone else, it's clear that you're now motivated solely by personal gain. You want to be rich, powerful, respected, feared. You want to be the one whom others hurry to obey. You want people to know your name, and tremble whenever it is spoken. You want everything, and you won't let anyone stop you from having it... qstr_{s1}^^_But_soon_ever|{s1}^^ But soon everything changed and you decided to strike out on your own as an adventurer. What made you take this decision was {s2}. {s3} qstr_{s1}^^_As_a_{s3}_{s2|{s1}^^{s3}として{s2}。あなたは{s4} qstr_{reg0}_denars_added_|{reg0}銀貨が国庫に加わった qstr_{reg0}_denars_remove|{reg0}銀貨が国庫から減った qstr_{s1}_and_{s2}_have_e|{s1}と{s2}は同盟を締結した qstr_{s1}_and_{s2}_have_c|{s1}と {s2}は防衛協定を締結した。 qstr_{s1}_and_{s2}_have_co|{s1}と{s2}は通商協定を締結した。 qstr_{s1}_and_{s2}_have_con|{s1}と{s2}は不可侵協定を締結した。 qstr_{s5}_patrol|{s5}哨戒兵 qstr_Transfer_to_{s5}|{s5}への輸送隊 qstr_{s5}_scout|{s5}偵察 qstr_{s4}_has_returned_fr|{s4} は {s5} の {s6} の庇護を求めて、 亡命先から戻ってきた。 qstr_{s4}_has_been_grante|{s4} は {s5} の {s6} の恩赦により、 亡命先から戻ってきた。 qstr_Given_the_way_things|現時点での我々の立場を考慮すると、 {playername}、 そのような協定が賢明であるとは思えない。 qstr_{playername}_I_am_gr|{playername}よ、そなたの気持ち、嬉しく思うぞ。^されど、そなたとの契は民の目には正しいものには映るまい。^そなたの統治正統性では国の統治者として余と釣り合わぬのだ。^今のそなたと契を交わす事は余の統治への瑕ともなろう。^^そなたの申し出、すまぬが呑めぬ。許せ。 qstr_{playername}_I_know_|{playername}よ。^そなた無くば^今こうして国を統べる{妾/余}は無かったであろう。^それは重々承知しておる。されど、そなたの名声は^{妾/余}と契を交わすにはいささか不足しておる。^臣民にもしこりを残し、余の統治への瑕ともなろう。^^そなたの申し出、すまぬが受けられぬ。許せ。 qstr_{playername}_I_am_gra|{playername}よ。{妾/余}の^正統なる統治への尽力、^まことどれほど感謝しても意が尽くせぬ。^されど、そなたと夫婦の契を交わすにはそなたの資産は少なすぎる。^^共に国の礎たり、{妾/余}の傍らで共に国を統べ万事公平であるべき者が^既に資産で{妾/余}との公平性を欠いていてはその先も何をか言わんや。^そなたの申し出、すまぬが受けられぬ。許せ。 qstr_{playername}_I_am_grat|{playername}、 私はそなたに感謝している。 しかし、この場でそれを 受け入れると、 そなたと等しいか、 あるいはそれ以上の 名誉を持つと考えている、 {s15}のような 強力な諸侯が、 私に不興を抱く 恐れを抱えねばならぬ。 qstr_{playername}_I_am_grate|{playername}、 私はそなたに感謝している。 しかし、この場でそれを 受け入れると、 そなたと等しいか、 あるいはそれ以上の 名誉を持つと考えている、 {s15}のような 偉大な諸侯が、 私に不興を示す 恐れを抱えねばならぬ。 qstr_{playername}_while_I|{playername}よ、そなたの気持ち、嬉しく思うぞ。^されど{妾/余}には{s15}という想い人が既におる。^そなたの申し出、すまぬが受けられぬ。許せ qstr_Our_realm_has_too_fe|{playername}よ。現在の我らの家臣は非常に少なく、^猫の手も借りたい状況じゃ。^なればこそ、あらゆる伝手を頼りて^家臣が他国より参陣する素地を作らねばならぬ。^臣を引き寄せる釣り餌として、婚姻による血縁などはその最たるもの。^^よって今、{妾/余}が特定の者に候補を絞り、契りを結ぶことはできぬ。許せ。 qstr_Because_I_have_insuf|現状、{妾/余}と{s15}では^あの者の方が遥かに多くの資産を持っておる。^故に夫婦の契りを交わさば{妾/余}があの者の傀儡として見られ、^臣民の信頼も揺らいでしまおう。^すまぬが受けられぬ。許せ。 qstr_Because_my_personal_|現状、{妾/余}と他国の{s14}では^あの者の方が遥かに多くの資産を持っておる。^故に夫婦の契りを交わさば{妾/余}が^他国に籠絡されし傀儡として見られ、^臣民の信頼も揺らいでしまおう。^そなたの申し出、すまぬが受けられぬ。許せ。 qstr_I_am_grateful_to_you|{playername}よ、そなたの気持ち、嬉しく思うぞ。^されどわが{s14}内の臣において、^そなたは敵を作りすぎた。^そなたと夫婦の契りを交わさば、叛旗を翻す者も出てこよう。^^そなたの申し出、すまぬが受けられぬ。許せ。 qstr_You_have_engendered_|{playername}よ。日頃のそなたの振る舞いにおいて、^そなたはあまりにも論争を生んできておる。^そなたと夫婦の契りを交わさば、叛旗を翻す者も出てこよう。^そなたの申し出を受けるのはそれが静まった後の話だな。 qstr_If_you_desire_to_lea|もしそなたが{妾/余}の傍らで^{s14}を共に盛り立てて行こうと望むならば、^そなたには家臣の支持を集め、元帥を務めてもらいたい。^^そなたが皆の範となりて戦を導き、腕を振るう事に期待している。^そなたの申し出、すまぬが受けられぬ。 qstr_Our_realm_has_lost_t|{playername}よ。我らは今に至るまでに^あまりに多くの所領を失ってしまった。^一時は{s1}の地を有しておったのが、今や{s0}を残すのみ。^もはや政治的に見て他の勢力との融和も考えねばならぬ。^^よって、婚姻と言う札はまだ切れぬ。^婚姻候補を単独に絞ることはこの喫緊の事態では叶わぬのだ。^我が{s14}がかつての栄光であった^{s1}の所領を取り戻した時、^{妾/余}はそなたを{夫/妻}として迎えるであろう。すまぬな。 qstr_{s0}_{reg0?have has}|{s0} は他国の手に落ち{reg0?た ている}。 {s14}を 正しき国境に戻すのだ、 さすれば喜んで 我が{夫/妻}として 統治を委ねるであろう。 qstr_You_have_only_been_m|そなたが元帥となってからまだ {reg0} {reg1?日}しか経っておらぬ。^少なくとも2週間、14日以上そなたが元帥を務めきった後、^改めて判断させてもらう事にするぞ。すまぬな。 qstr_If_not_for_you_I_wou|{playername}よ、そなたが居らねば、^{妾/余}は玉座に就いてなどいなかったであろうな。^^そなたと叛旗を翻し、長い旅をし、勇気ある少数の者達に支えられ。^またある少数は危険を顧みず、{妾/余}の掲げた大義について参った。^^されど{playername}、そなたは中でも一番の忠臣であった。^{妾/余}はそなたとの旅の中で共に戦い、共に過ごし、^それをとくと承知しておる。そして、神の助けにより^我々は勝利を収めた。もはや懸念することは何もない。^^{妾/余}は喜んでそなたを{夫/妻}として^迎え入れることをここに宣言しよう―――。 qstr_axe|斧 qstr_spear|槍 qstr_bow|弓 qstr_sword|剣 qstr_axes|斧 qstr_spears|槍 qstr_bows|弓 qstr_swords|剣 qstr_swing_my_axe|斧の一撃 qstr_lift_my_spear|槍の一刺し qstr_loose_my_arrows|放つ矢 qstr_swing_my_sword|振るう剣 qstr_sultan|スルタン qstr_khans|カーン qstr_sultans|スルタン qstr_kings|王 qstr_lord|諸侯 qstr_lords|諸侯 qstr_goatherd|ヤギ飼い qstr_swineherd|豚飼い qstr_stable_{boy/girl}|安定した{少年/少女} qstr_shepherd_{boy/girl}|羊飼いの{少年/少女} qstr_kvass|クワス qstr_kumis|クミス qstr_mead|ミード qstr_wine|ワイン qstr_{reg6?M m}y_poppet|私のかわいこちゃん qstr_{reg0?Y y}ou|あなた qstr_{reg0?M m}yself|私自身 qstr_{reg0?O o}ur_{s1}_{s|私たちの {s1} {s0} qstr_{reg0?M m}y_{s1}_{s0|私の {s1} {s0} qstr_{reg0?Y y}our_{s1}_{|あなたの {s1} {s0} qstr_{s2}{s1}_|{s2}{s1} 、 qstr__The_following_food_| 次の食品は、破壊されたり略奪されました:{s2} qstr__A_pack_horse_has_ra| 荷馬は逃げだしました! qstr__Some_tools_have_bee| いくつかの工具は壊れているか用途違いでした。 qstr__{reg3}| {reg3} qstr_{s2} _{reg3}_{reg4}_|{s2} {reg3}、 {reg4} 日 qstr_{s4} _{reg4}|{s4} {reg4} qstr_{s1}_gathering_suppo|{s1}(集合の支援) qstr_{s1}__intelligence_|{s1} (知識) qstr_{s1}__ambassy_|{s1} (大使館) qstr_{s1}__minister|{s1} (大臣) qstr_{s1}__under_arms_|{s1} (指揮下) qstr_{s1}__attempting_to_|{s1} (再び参加を希望) qstr_{s1}__separated_afte|{s1} (戦いの後に分離) qstr_{s57}_and_{s50}|{s57} と {s50} qstr_Calradia.|カルラディア qstr_sworn_man|宣誓者 qstr_ruler|統治者 qstr_free_man|自由民 qstr_{s1}_Renown _{reg40}|{s1} 名声 {reg40}, 論争 {reg41}^名誉 {reg42}, 統治権 {reg43}^ あなたは{s45} の{s44} ^{reg45?{reg46?あなたの君主は、 {s46} 、{s47} あなたは{s45} の統治者である。} }^^盟友 ^敵対者 ^^領地 ^ {reg50?{s50} 領地はなし} qstr_{s1}{s2}_{reg46?Repu|{s1}{s2} {reg46?{s42}だと噂される }^名声 {reg40}, 論争 {reg41} {reg46?短気 {reg43} }^ {s44} は{s45} の貴族^{reg46?君主 {s46} 、 関係 {reg47} {s45}の統治者}^^{reg48?現在{s48} の捕虜 }^ 最後に会ってから {reg49}^^領地 {reg51?(領地を約束された) } ^ {reg50?{s50} 領地を持たない} qstr_conventional|伝統的 qstr_adventurous|冒険好き qstr_otherwordly|空想的 qstr_ambitious|野心的 qstr_moralist|道徳的 qstr_just_met|出会ったばかり qstr_admirer|敬愛している qstr_promised|婚約している qstr_breakup|仲たがいしている qstr_unknown|知らない qstr_Heroic_{s50}|英雄的な {s50} qstr_Allegoric_{s50}|寓意的な {s50} qstr_Comic_{s50}|喜劇的な {s50} qstr_Mystic_{s50}|神秘的な {s50} qstr_Tragic_{s50}|悲劇的な {s50} qstr_{s1}{s2}_Controversy|{s1}{s2} 不満 {reg41}^名声 {s42}, 求愛 {s43}^ {s45}に所属中^{reg46?彼女の父、 {s46} 彼女の後見人、 {s46}}{s47}^訪問の許可 {reg45?あり なし} {reg48?{s48}と婚約中 }^^ 最後に会ってから {reg49}^^詩 ^ {reg50?{s50} 詩を習得していない} qstr_Gathering_support|支持を集める qstr_Gathering_intelligen|{s66} の知恵を集める qstr_Ambassy_to_{s66}|{s66} への特使 qstr_Minister|大臣 qstr_none|なし qstr_{s1}_{s2}^Reputation|{s1}, {s2}^評判 {s42}^{s43}生まれ^{s45}の{s44}で出会った。^^{reg48?現在{s48}で囚われている }^最後に会話してから {reg49}日経過^^遂行中の任務 ^ {s50}{reg50?、{reg50}日で戻ります。} qstr_{s1}^|{s1}^ qstr_Your_party_consumed_|あなたのパーティーは食料を{reg4?、 {reg4}個調達し、 }{reg1}個を消費しました。({reg2}日でなくなります) qstr_{s2}_managed_to_fora|{s2}は兵糧を補うために、{reg4}個の食料を調達しました。 qstr_{s1}_wife_of_{s3}{re|{s3}の妻{s1} {reg0?、{s60} } qstr_{s1}_{reg1?daughter_|{s1}{reg4?、{s5}の息子{reg1?、 {reg0?、 }} }{reg1? 捕虜{reg0?、 } }{reg0?{s60} } qstr_{s3}_and_{s6}|{s3}と{s6} qstr_{s1}{reg4?_son_of_{s|{s1}{reg4?、{s5}の息子{reg1?、 {reg0?、 }} }{reg1? 捕虜{reg0?、 } }{reg0?{s60} } qstr_{s10}_{reg1?daughter|{s10}、{s3}{reg1?の娘 の弟子}{reg4?、の婚約者{ss5} }{reg0?、{s60} } qstr_Messenger_{s65}|伝令 {s65} qstr_Envoy_{s65}|使者 {s65} qstr_Consul_{s65}|領事 {s65} qstr_Legate_{s65}|使節 {s65} qstr_Missi_Dominici_{s65}|王の特使 {s65} qstr_{s65}|{s65} qstr_{s10}{reg0?__who{s60|{s10}{reg0? (誰{s60}) } qstr_{s11}__{s61}_|{s11} ({s61}) qstr_{s0}_Trade_Ledger_Ar|{s0} 貿易元帳配列 qstr_Hold|待て qstr_{s1}_x{reg0}|{s1} x{reg0} qstr_Hold_Fire|撃ち方やめ qstr_Fire_at_Will|自由に撃て qstr_Use_Shield|盾を用いよ qstr_Back_10_Paces|10歩後退 qstr_{s2}^{s1}|{s2}^{s1} qstr_No_Position_Orders|配置命令無し qstr_No_Weapons_Orders|武器使用命令無し qstr_ready_bows_and_missi|投射武器を用いよ qstr_ready_side_arms|片手武器を用いよ qstr_ready_two_handers|両手武器を用いよ qstr_ready_polearms|長柄武器を用いよ qstr_brandish_shields|盾を構えよ qstr_doff_your_shields|盾は用いるな qstr_shields_at_will|盾使用は好きにせよ qstr_avoid_melee|接近戦は控えよ qstr_stand_and_fight|その場で戦え qstr_prepare_to_volley|一斉射撃を用意 qstr_end_volley|一斉射撃終了 qstr_brace_for_charge|槍衾で突撃に備えよ qstr_remove_brace_and_fig|槍衾を解いて戦え qstr_Everyone|皆 qstr_No_Troops_Left.|兵士がいない。 qstr_Undefined!|未定義! qstr_DEBUG_ _Weather_pena|DEBUG 天候ペナルティ {reg2}% - {s0} {reg0}から{reg1}へ qstr_DEBUG_ _{s0}_profici|DEBUG {s0} を復元 {reg1} qstr_ranks|横列隊形 qstr_shield_wall|シールドウォール qstr_wedge|くさび形隊形 qstr_square|方陣隊形 qstr_up|up qstr_Not_enough_troops_in|{s1}を組むのに十分な{s2}がいないので、待機します qstr_infantry|歩兵 qstr_archer|弓兵 qstr_cavalry|騎兵 qstr_polearm|長柄兵 qstr_skirmisher|散兵 qstr_mounted_archer|弓騎兵 qstr_support|支援兵 qstr_bodyguard|ボディーガード qstr_undetermined_type_of|未定義の種類 qstr_{s1} _infantry_forma|{s1} 歩兵隊形は解体されました。 qstr_{s1} _archer_formati|{s1} 弓兵隊形は解体されました。 qstr_{s1} _skirmisher_for|{s1} 弓兵隊形は解体されました。 qstr_{s1} _cavalry_format|{s1} 騎兵隊形は解体されました。 qstr_{s1} _formation_disa|{s1} 隊形は解体されました。 qstr_Cavalry_formation_di|騎兵隊形は解体されました。 qstr_You_have_been_enlist|あなたは入隊した! qstr_You_have_left_your_c|あなたは指揮官の下を離れた! qstr_You_have_been_grante|あなたは休暇を与えられた! qstr_You_have_rejoined_yo|あなたは指揮官の下に戻った! qstr_{s3}_{s2}|{s3}、 {s2} qstr_The_equipment_of_a_{|{s1}の装備:^{s2}が支給された。 qstr_The_equipment_of_a_{s|{s1}の装備:^{s2}を返却した。 qstr_array[{reg0}]_create|隊列[{reg0}] がつくられた qstr_array[{reg0}]_destro|隊列[{reg0}] が崩された qstr_array_p_shift_range_|隊列を移動={reg21}, インデックスをはじめる={reg22}, インデックスを終わる={reg23}, 指示を消す={reg24}, デフォルト値={reg25} qstr_DEBUG__GPU_ _Label__|DEBUG (GPU) ラベル '{s31}' をスロット {reg32}に保存, 値は {reg31}. qstr___{reg1}_{reg2}__|( {reg1}、 {reg2} ) qstr_ERROR__CCP_ _An_inva|ERROR (CCP) 無効な項目が検出され、保存されません。 qstr_DEBUG__CCP_ _Item__{|DEBUG (CCP) アイテム '{s31}' がスロット {reg31}に保存されました。 qstr_DEBUG__CCP_ _There_w|DEBUG (CCP) このアイテムを配置するための有効なスポットはありませんでした。 qstr_ERROR__CCP_ _An_inval|ERROR (CCP) 無効な項目が検出され、削除されません。 qstr_DEBUG__CCP_ _Item__{s|DEBUG (CCP) アイテム '{s31}' がスロット {reg31}から削除されました。 qstr_DEBUG__CCP_ _The_pla|DEBUG (CCP) プレイヤーは'{s31}'を持っていない。 qstr_+{reg2}|+{reg2} qstr_You_came_into_the_wor|You came into the world a {reg3?daughter son} of an impoverished noble, owning only the house in which you lived. However, despite your family's hardships, they afforded you a good education and trained you from childhood for the rigors of aristocracy and life at court. qstr_You_were_born_the_{re|You were born the {reg3?daughter son} of travelling merchants, always moving from place to place in search of a profit. Although your parents were wealthier than most and educated you as well as they could, you found little opportunity to make friends on the road, living mostly for the moments when you could sell something to somebody. qstr_As_a_child_your_famil|子供の頃、あなたの父はウェント公の護衛の仕事の^少ない賃金で家族を養いわずかな生計を立てていた。^楽ではない暮らしぶりで、^教育は満足に受けられなかった。^あなたは主に他の護衛の子供との喧嘩で、^武器の有る無しに関わらず身を守る方法を学んだ。 qstr_You_were_the_{reg3?da|You were the {reg3?daughter son} of a family who lived off the woods, doing whatever they needed to make ends meet. Hunting, woodcutting, making arrows, even a spot of poaching whenever things got tight. Winter was a hard time for your family as the cold took animals and people alike, but you always lived to see another dawn, though your brothers and sisters where not so fortunate. qstr_You_were_a_child_of_t|You were a child of the great grass sea, born to a tribe of wandering nomads who lived in great camps throughout the arid grasslands. Like the other tribesmen, your family revered horses above almost everything else, and they taught you how to ride almost before you learned how to walk. qstr_As_the_{reg3?daughter|As the {reg3?daughter son} of a thief, you had very little 'formal' education. Instead you were out on the streets of the Free Cities, begging until you learned how to cut purses, cutting purses until you learned how to pick locks, all the way through your childhood. Still, these long years made you streetwise and sharp to the secrets of cities and shadowy backways. qstr_A_{reg3?daughter son|A {reg3?daughter son} that nobody wanted, you were left to the faith as a baby, a foundling raised by the septons and silent sisters to their own traditions. You were only one of many other foundlings and orphans, but you nonetheless received a lot of attention as well as many years of study in the sept library and before the statues of the Gods. They taught you many things. Gradually, faith became such a part of your life that it was no different from the blood coursing through your veins. qstr_As_a_{reg3?girl boy}_grow|As a {reg3?girl boy} growing out of childhood, you were sent to live in the court of old Lord Vance. There, your first lessons were in humility, as you waited upon the lords and ladies of the household. But from their card games, their gossip, even the poetry of great deeds and courtly love, you quickly began to learn about the adult world of conflict and competition. You also learned from the rough games of the other children, who battered at each other with sticks in imitation of their elders' swords. qstr_As_a_{reg3?girl boy}_growi|As a {reg3?girl boy} growing out of childhood, you apprenticed with a local craftsman from Duskendale to learn a trade. After years of hard work and study under your new master, he promoted you to journeyman and employed you as a fully paid craftsman for as long as you wished to stay. qstr_As_a_{reg3?girl boy}_growin|As a {reg3?girl boy} growing out of childhood, you apprenticed to a wealthy qarthene merchant, picking up the trade over years of working shops and driving caravans. You soon became adept at the art of buying low, selling high, and leaving the customer thinking they'd got the better deal. qstr_As_a_{reg3?girl boy}_growing|As a {reg3?girl boy} growing out of childhood, you took to the streets, doing whatever you must to survive. Begging, thieving and working for gangs to earn your bread, you lived from day to day in this violent world, always one step ahead of the city watch and those who wished you ill. qstr_As_a_{reg3?girl boy}_growing_|As a {reg3?girl boy} growing out of childhood, you rode the great sea of grass on a horse of your own, learning the ways of the Dothraki. Although you sometimes went hungry, you became a skillful hunter and pathfinder in your trackless country. Your body too started to harden with muscle as you grew into the life of a nomad {reg3?woman man}. qstr_{reg3?woman man}|{reg3?女 男} qstr_{reg3?girl boy}|{reg3?少女 少年} qstr_As_a_{s12}_growing_o|As a {s12} growing out of childhood, you attached yourself to a troupe of wandering entertainers, going from town to town setting up mummer's shows. It was a life of hard work, selling, begging and stealing your living from the townsfolk who flocked to watch your antics. Over time you became a performer well capable of attracting a crowd. qstr_As_a_{s12}_growing_ou|As a {s12} growing out of childhood, you spent much of your life at court, inserting yourself into the tightly-knit circles of nobility. With the years you became more and more involved with the politics and intrigue demanded of a high-born {s13}. You could not afford to remain a stranger to backstabbing and political violence, even if you wanted to. qstr_As_a_{s12}_growing_out|As a {s12} growing out of childhood, you were trained and educated to perform the duties and wield the rights of a noble landowner. The managing of taxes and rents were equally important in your education as diplomacy and even personal defence. You learned everything you needed to become a lord of your own hall. qstr_As_a_{s12}_growing_out_|As a {s12} growing out of childhood, you were trained and educated to the duties of a noble {s13}. You learned much about the household arts, but even more about diplomacy and decorum, and all the things that a future husband might choose to speak of. Truly, you became every inch as shrewd as any lord, though it would be rude to admit it aloud. qstr_As_a_{s12}_growing_out_o|As a {s12} growing out of childhood, you became a novice in the faith, the lowest rank on the way to obtaining the rank of Most Devout. Years of rigorous learning and hard work followed. You were one of several novices, performing most of the menial labour in the sept in addition to being trained for more holy tasks. When you where on the verge of adulthood you were allowed to conduct your first service. After that you were no longer a novice {s12}, but a {s13} waiting to take your vows into the service of the Gods. qstr_{s1}^^_You_started_to|{s1}^^あなたは歩き、喋れるようになると^ほとんどすぐに世界について学び始めた。^子供時代を{s2}として過ごした。{s3} qstr_Though_the_distinction_felt|Though the distinction felt sudden to you, somewhere along the way you had become a {reg3?woman man}, and the whole world seemed to change around you. When you were named squire to Ser Decimer Appleton at court, you practiced long hours with weapons, learning how to deal out hard knocks and how to take them, too. You were instructed in your obligations to your lord, and of your duties to those who might one day be your vassals. But in addition to learning the chivalric ideal, you also learned about the less uplifting side -- old warriors' stories of ruthless power politics, of betrayals and usurpations, of men who used guile as well as valor to achieve their aims. qstr_{reg3?daughter man}|{reg3?娘 息子} qstr_Though_the_distinction_felt_|Though the distinction felt sudden to you, somewhere along the way you had become a {s13}, and the whole world seemed to change around you. You left your old life behind to travel the roads as a mercenary, a bravo, guarding caravans for coppers or bashing in heads for silvers. You became a {s14} of the open road, working with bandits as often as against. Going from fight to fight, you grew experienced at battle, and you learned what it was to kill. qstr_Though_the_distinction_felt_s|Though the distinction felt sudden to you, somewhere along the way you had become a {s13}, and the whole world seemed to change around you. You signed on with a sellsword company and travelled far from your home. The life you found was rough and ready, marching to the beat of strange drums and learning unusual ways of fighting. There were men who taught you how to wield any weapon you desired, and plenty of battles to hone your skills. You were one of the charmed few who survived through every campaign in which you marched. qstr_Though_the_distinction_felt_su|Though the distinction felt sudden to you, somewhere along the way you had become a {reg3?woman man}, and the whole world seemed to change around you. You joined the tightly-knit circle of women at court, ladies who all did proper ladylike things, the wives and mistresses of noble men as well as maidens who had yet to find a husband. However, even here you found politics at work as the ladies schemed for prominence and fought each other bitterly to catch the eye of whatever unmarried man was in fashion at court. You soon learned ways of turning these situations and goings-on to your advantage. With it came the realisation that you yourself could wield great influence in the world, if only you applied yourself with a little bit of subtlety. qstr_Though_the_distinction_felt_sud|Though the distinction felt sudden to you, somewhere along the way you had become a {reg3?woman man}, and the whole world seemed to change around you. You set out on your own with nothing except the instrument slung over your back and your own voice. It was a poor existence, with many a hungry night when people failed to appreciate your play, but you managed to survive on your music alone. As the years went by you became adept at playing the drunken crowds in your taverns, and even better at talking anyone out of anything you wanted. qstr_Though_the_distinction_felt_sudd|Though the distinction felt sudden to you, somewhere along the way you had become a {reg3?woman man}, and the whole world seemed to change around you. You found yourself as a student in the citadel of Oldtown, where you studied economy, philosophy, and medicine. But not all your lessons were learned in the lecture halls. You may or may not have joined in with your fellows as they roamed the alleys in search of wine, women, and a good fight. However, you certainly were able to observe how a broken jaw is set, or how an angry townsman can be persuaded to set down his club and accept cash compensation for the destruction of his shop. qstr_Though_the_distinction_felt_sudde|Though the distinction felt sudden to you, somewhere along the way you had become a {reg3?woman man}, and the whole world seemed to change around you. Heeding the call of the open road, you travelled from village to village buying and selling what you could. It was not a rich existence, but you became a master at haggling even the most miserly elders into giving you a good price. Soon, you knew, you would be well-placed to start your own trading kingdom... qstr_Though_the_distinction_felt_sudden|Though the distinction felt sudden to you, somewhere along the way you had become a {reg3?woman man}, and the whole world seemed to change around you. You pursued a career as a smith, crafting items of function and beauty out of simple metal. As time wore on you became a master of your trade, and fine work started to fetch fine prices. With food in your belly and logs on your fire, you could take pride in your work and your growing reputation. qstr_Though_the_distinction_felt_sudden_|Though the distinction felt sudden to you, somewhere along the way you had become a {reg3?woman man}, and the whole world seemed to change around you. Dissatisfied with common men's desperate scrabble for coin, you took to your local lord's own forests and decided to help yourself to its bounty, laws be damned. You hunted stags, boars and aurochs and sold the precious meat under the table. You cut down trees right under the watchmen's noses and turned them into firewood that warmed many freezing homes during winter. All for a few silvers, of course. qstr_Though_the_distinction_felt_sudden_t|Though the distinction felt sudden to you, somewhere along the way you had become a {s13}, and the whole world seemed to change around you. You packed your few belongings and went out into the world to spread the faith of the Seven. You preached to anyone who would listen, and impressed many with the passion of your sermons. Though you had taken a vow to remain in poverty through your itinerant years, you never lacked for food, drink or shelter; the hospitality of the peasantry was always generous to a rising {s13} of the Gods. qstr_Though_the_distinction_felt_sudden_to|Though the distinction felt sudden to you, somewhere along the way you had become a {reg3?woman man}, relying upon your quick thinking and even quicker reflexes to get you through each day. Dissatisfied with a simple life of laboring for coin, you took to your local streets intent on helping yourself to what you needed in order to survive. You shun the standard laws of man and have chosen to live by whatever rules allow you to avoid the headsman's block. qstr_Though_the_distinction_felt_sudden_to_|Though the distinction felt sudden to you, somewhere along the way you had become a {s13}, and the whole world seemed to change around you. You earned applause and silver in brutal contests against men and beasts and grew to crave both rewards. Drunk on the bloodlust of the cheering crowd, you learned to tease the opponent and draw out your fight before eventually seizing victory with savage flair. Your agile moves and flamboyant presence mark you as both warrior and artist. qstr_an_outlaw|無法者 qstr_Though_the_distinction_felt_sudden_to_y|Though the distinction felt sudden to you, somewhere along the way you had become a {s13}, and with that change came understanding that the strong have the right to take from the weak. You became part of a band of robbers and grew adept at the art of ambush. You learned how to wield, with some facility, whatever weapon your prey bequeathed to you. When times were good, you caroused and feasted like a king. When pickings were slim, you lived off the land or perfomed quick raids on small villages. You prided yourself on your adaptability and capacity for violence. qstr_a_slaver|奴隷商人 qstr_Though_the_distinction_felt_sudden_to_yo|Though the distinction felt sudden to you, somewhere along the way you had become a {s13}, and the whole world seemed to change around you. By some strange twist of fate you joined a slave caravan as a guard and slowly grew competent at watching over crafty human cattle on long journeys across the face of Essos. Every so often, you had to raid isolated villages or chase down new livestock, and through these experiences grew accustomed to the blunt language of club and stick. Though your profession is tolerated, it is not particularly respectable, and so you became inured also to suspicion and derision. qstr_Only_you_know_exactly_wha|あなただけが、なぜ今までの暮らしをなげうち、^冒険者とならねばならなかったか知っている。Still, it was not a difficult choice to leave, with the rage burning brightly in your heart. You want vengeance. You want justice. What was done to you cannot be undone, and these debts can only be paid in blood... qstr_Only_you_know_exactly_what|あなただけが、なぜ今までの暮らしをなげうち、^冒険者とならねばならなかったか知っている。All you can say is that you couldn't bear to stay, not with the memories of those you loved so close and so painful. Perhaps your new life will let you forget, or honour the name that you can no longer bear to speak... qstr_Only_you_know_exactly_what_|あなただけが、なぜ今までの暮らしをなげうち、^冒険者とならねばならなかったか知っている。You're not even sure when your home became a prison, when the familiar became mundane, but your dreams of wandering have taken over your life. Whether you yearn for some faraway place or merely for the open road and the freedom to travel, you could no longer bear to stay in the same place. You simply went and never looked back... qstr_Only_you_know_exactly_what_c|あなただけが、なぜ今までの暮らしをなげうち、^冒険者とならねばならなかったか知っている。However, you know you cannot go back. There's nothing to go back to. Whatever home you may have had is gone now, and you must face the fact that you're out in the world, alone to fend for yourself... qstr_Only_you_know_exactly_what_ca|あなただけが、なぜ今までの暮らしをなげうち、^冒険者とならねばならなかったか知っている。To everyone else, it's clear that you're now motivated solely by personal gain. You want to be rich, powerful, respected, feared. You want to be the one whom others hurry to obey. You want people to know your name, and tremble whenever it is spoken. You want everything, and you won't let anyone stop you from having it... qstr_Only_you_know_exactly_what_cau|あなただけが、なぜ今までの暮らしをなげうち、^冒険者とならねばならなかったか知っている。Regardless, the intense faith burning in your soul would not let you find peace in any single place. There were others in the world, souls to be washed in the light of God. Now you preach wherever you go, seeking to bring salvation and revelation to the masses, be they faithful or pagan. They will all know the glory of God by the time you're done... qstr_a_sense_of_duty|正義感 qstr_As_war_begins_to_tea|先頭が土地を離れ離れに引き裂き、^多くの隊が進発するにつれ、^それらへの参加意欲は増した。^名誉の{s13}としてあなたの国の軍に参加し、^自分たちの故郷を守る義務を感じた。 qstr_{s1}^^_But_soon_every|{s1}^^しかしまたすぐに全てのことが変化し、^あなたは冒険者として活躍しようと決意した。^あなたがそう決めた理由は {s2} であった。 {s3} qstr_^{s1}^^_As_a_{s3}_{s|^{s1}^^{s3}の{s2}として^あなたは{s4} qstr_ERROR _No_valid_fact|ERROR 有効な勢力が指定されていません。 qstr_Equipment_will_be_de|装備は勢力{s32}が{reg31}で始まることで決定されます。 qstr_DEBUG__CCP_ _The_play|DEBUG (CCP) プレイヤーは{s31}の街の鍛冶場を与えられています。 qstr_DEBUG__CCP_ _The_playe|DEBUG (CCP) プレーヤーは{s31}の街で{reg31}エーカーの土地を与えられました。 qstr_You_got_{reg1}_extra|あなたの知性により{reg1} の余分な経験値を得た。 qstr_You_got_{reg1}_weapo|{reg1} の武器熟練値を得た。 qstr_{reg3?{s1}_s_profici|{reg3?{s1}の{s2}熟練度は{reg2}から{reg1}に上がった。 {s1}の{s2}熟練度は{reg1}になった。} qstr_You_got_keys_of_dung|あなたは地下牢の鍵を手に入れた。 qstr_Go_near_the_chest_an|チェストの近くに移動しマウスの右ボタンを押しっぱなしにすると、お金を預けたり引き出したりできます。 qstr_You_have_been_knocke|あなたは敵に倒されてしまった。Tabキーを押して退却するまで、観戦し続けます。 qstr_Everyone_you_know_wh|全員、為すべきことはわかっているはずだ。 配置につけ! qstr_{reg2?You Your_mount|{reg2?あなた あなたの馬}は{reg1}の追加ダメージを受けた! qstr_{reg2?You_strike You|{reg2?あなたの攻撃 あなたの馬の突撃}は{reg1}のボーナスダメージを与えた! qstr_You_whistle_for_your|口笛で馬を呼んだ。 qstr_Your_horse_received_|槍衾であなたの馬が {reg1} のダメージを受けた! qstr_Braced_{s1}_dealt_{r|槍衾で {s1} へ {reg1} のダメージを与えた! qstr_Bracing_{s1}_for_cha|突撃に備えて {s1} で槍衾を形成 qstr_Releasing_from_brace|槍衾を解いた qstr_...and_attack_enemy_|...続いて敵の {s1} 部隊を攻撃せよ! qstr_{s2} _returning_afte|{s2} 敵の {s1} 部隊を破った後にもどれ。 qstr_You_must_stay_behind|地面の線の後ろにいなければポイントには数えられない。 qstr_End_the_sparring_mat|格闘試合を終えますか? qstr_Tutorial|チュートリアル qstr_Tester|テスター qstr__Next_pay_day _{s1}| 次の給料日 {s1} qstr_{s1}^^Affiliated_to_|{s1}^^は{s5} に加盟した。 qstr_No_companions_in_par|パーティにコンパニオンがいない! qstr_You_came_into_the_worl|You came into the world a {reg3?daughter son} of declining nobility, owning only the house in which they lived. However, despite your family's hardships, they afforded you a good education and trained you from childhood for the rigors of aristocracy and life at court. qstr_As_a_child_your_family|子供の頃、あなたの父はウェント公の護衛の仕事の^少ない賃金で家族を養いわずかな生計を立てていた。^楽ではない暮らしぶりで、^教育は満足に受けられなかった。^あなたは主に他の護衛の子供との喧嘩で、^武器の有る無しに関わらず身を守る方法を学んだ。 qstr_{reg3?daughter son}|{reg3?娘 息子} qstr_You_were_the_{reg3?dau|You were the {reg3?daughter son} of a family who lived off the woods, doing whatever they needed to make ends meet. Hunting, woodcutting, making arrows, even a spot of poaching whenever things got tight. Winter was never a good time for your family as the cold took animals and people alike, but you always lived to see another dawn, though your brothers and sisters might not be so fortunate. qstr_You_were_a_child_of_th|You were a child of the dothraki sea, born to a tribe of wandering dothraki who lived in great camps throughout the arid grasslands. Like the other tribesmen, your family revered horses above almost everything else, and they taught you how to ride almost before you learned how to walk. qstr_As_the_{reg3?daughter |As the {reg3?daughter son} of a thief, you had very little 'formal' education. Instead you were out on the street, begging until you learned how to cut purses, cutting purses until you learned how to pick locks, all the way through your childhood. Still, these long years made you streetwise and sharp to the secrets of cities and shadowy backways. qstr_As_a_{reg3?girl boy}_growing_o|As a {reg3?girl boy} growing out of childhood, you were sent to live in the court of one of the nobles of the land. There, your first lessons were in humility, as you waited upon the lords and ladies of the household. But from their cyvasse games, their gossip, even the poetry of great deeds and courtly love, you quickly began to learn about the adult world of conflict and competition. You also learned from the rough games of the other children, who battered at each other with sticks in imitation of their elders' swords. qstr_As_a_{reg3?girl boy}_growing_ou|As a {reg3?girl boy} growing out of childhood, you apprenticed with a local craftsman to learn a trade. After years of hard work and study under your new master, he promoted you to journeyman and employed you as a fully paid craftsman for as long as you wished to stay. qstr_As_a_{reg3?girl boy}_growing_out|^幼年期を過ぎようとする{reg3?少女 少年}の頃、^あなたは裕福な商家の徒弟となり、何年もの間、^店を経営し、キャラバンを運用した。^あなたはすぐに、ものを安く買い高値で売りつけ、^その上さらに顧客にはうまいこと取引できていると^勘違いさせることに上達したのだった。 qstr_As_a_{reg3?girl boy}_growing_out_|As a {reg3?girl boy} growing out of childhood, you took to the streets, doing whatever you must to survive. Begging, thieving and working for gangs to earn your bread, you lived from day to day in this violent world, always one step ahead of the law and those who wished you ill. qstr_As_a_{reg3?girl boy}_growing_out_o|As a {reg3?girl boy} growing out of childhood, you rode the great grass sea on a horse of your own, learning the ways of the grass and the desert. Although you sometimes went hungry, you became a skillful hunter and pathfinder in this trackless country. Your body too started to harden with muscle as you grew into the life of a dothraki {reg3?woman man}. qstr_Though_the_distinction_felt_sudden_to_you|Though the distinction felt sudden to you, somewhere along the way you had become a {reg3?woman man}, and the whole world seemed to change around you. When you were named squire to a noble at court, you practiced long hours with weapons, learning how to deal out hard knocks and how to take them, too. You were instructed in your obligations to your lord, and of your duties to those who might one day be your vassals. But in addition to learning the chivalric ideal, you also learned about the less uplifting side -- old warriors' stories of ruthless power politics, of betrayals and usurpations, of men who used guile as well as valor to achieve their aims. qstr_Though_the_distinction_felt_sudden_to_you_|Though the distinction felt sudden to you, somewhere along the way you had become a {s13}, and the whole world seemed to change around you. You joined the tightly-knit circle of women at court, ladies who all did proper ladylike things, the wives and mistresses of noble men as well as maidens who had yet to find a husband. However, even here you found politics at work as the ladies schemed for prominence and fought each other bitterly to catch the eye of whatever unmarried man was in fashion at court. You soon learned ways of turning these situations and goings-on to your advantage. With it came the realisation that you yourself could wield great influence in the world, if only you applied yourself with a little bit of subtlety. qstr_Though_the_distinction_felt_sudden_to_you_s|Though the distinction felt sudden to you, somewhere along the way you had become a {s13}, and the whole world seemed to change around you. You set out on your own with nothing except the instrument slung over your back and your own voice. It was a poor existence, with many a hungry night when people failed to appreciate your play, but you managed to survive on your music alone. As the years went by you became adept at playing the drunken crowds in your taverns, and even better at talking anyone out of anything you wanted. qstr_Though_the_distinction_felt_sudden_to_you_so|Though the distinction felt sudden to you, somewhere along the way you had become a {reg3?woman man}, and the whole world seemed to change around you. You found yourself as a student in the citadel of Oldtown, where you studied economy, philosophy, and medicine. But not all your lessons were learned in the lecture halls. You may or may not have joined in with your fellows as they roamed the alleys in search of wine, women, and a good fight. However, you certainly were able to observe how a broken jaw is set, or how an angry townsman can be persuaded to set down his club and accept cash compensation for the destruction of his shop. qstr_Though_the_distinction_felt_sudden_to_you_som|Though the distinction felt sudden to you, somewhere along the way you had become a {s13}, and the whole world seemed to change around you. Heeding the call of the open road, you travelled from village to village buying and selling what you could. It was not a rich existence, but you became a master at haggling even the most miserly elders into giving you a good price. Soon, you knew, you would be well-placed to start your own trading empire... qstr_Though_the_distinction_felt_sudden_to_you_some|Though the distinction felt sudden to you, somewhere along the way you had become a {s13}, and the whole world seemed to change around you. You pursued a career as a smith, crafting items of function and beauty out of simple metal. As time wore on you became a master of your trade, and fine work started to fetch fine prices. With food in your belly and logs on your fire, you could take pride in your work and your growing reputation. qstr_Though_the_distinction_felt_sudden_to_you_somew|Though the distinction felt sudden to you, somewhere along the way you had become a {s13}, and the whole world seemed to change around you. Dissatisfied with common men's desperate scrabble for coin, you took to your local lord's own forests and decided to help yourself to its bounty, laws be damned. You hunted stags, boars and geese and sold the precious meat under the table. You cut down trees right under the watchmen's noses and turned them into firewood that warmed many freezing homes during winter. All for a few silvers, of course. qstr_Only_you_know_exactly_what_caus|^あなただけが、なぜ今までの暮らしをなげうち、^冒険者とならねばならなかったか知っている。^心の中に燃え盛る復讐の炎あっては、^すべてを捨て去るのは決して困難なことではなかった。^復讐したい。^正義の名で裁いてやりたい。^この身にうけたことは^決してなき物とすることはできず、^ただ血のみをもって支払われるものなのだ・・・ qstr_Only_you_know_exactly_what_cause|^あなただけが、なぜ今までの暮らしをなげうち、^冒険者とならねばならなかったか知っている。^ただ言える事は、もうここには居られないということ。^あれほど近くに居た人の、^そしてこれほど哀しい記憶と共には。^新しい生活を始めれば、忘れられるかもしれない。^今はもう口に出来ない、^あの人の名を輝かしいものとできるかもしれない・・・ qstr_Only_you_know_exactly_what_caused|^あなただけが、なぜ今までの暮らしをなげうち、^冒険者とならねばならなかったか知っている。^いつ頃あなたの家が監獄となったのか、^家族がつまらぬものとなったのかそれはわからない。^だが、放浪したいという欲求が^あなたの生活全てを奪ってしまった。^恋焦がれるのははるかかなたの地か^遠くまで伸びる道か、^それとも旅行の気ままさか、^いずれにせよあなたはもう^ひとところに留まっておられない。^ただ歩き続けるのみ、^そして決して後を振り返りはしない・・・ qstr_Only_you_know_exactly_what_caused_|^あなただけが、なぜ今までの暮らしをなげうち、^冒険者とならねばならなかったか知っている。^もう戻れない。^もう戻るところがない。^これまでが如何様だったにせよ、もう戻る家がないのだ。^広い広いこの世界に放り出されたという現実を直視しなくては。^浮かぼうが沈もうがただ一人・・・ qstr_Only_you_know_exactly_what_caused_y|^あなただけが、なぜ今までの暮らしをなげうち、^冒険者とならねばならなかったか知っている。^あなたを突き動かすのは^いまや自分の利益だけだと皆知っている。^金持ちになりたい。^権力を持ちたい。^尊敬されたい。^畏れられたい。^誰もが従いたいと憬る存在になりたい。^自分の名前を他人に知らしめたい。^その名が出ると場が静まりかえる、^そんな存在になりたい^全てが欲しい。^誰にも邪魔させるものか・・・ qstr_Back_to_the_beginnin|始めに戻る・・・ qstr_View_next_segment...|次項を見る・・・ qstr_^No_food ___{reg7}|^食料不足 -{reg7} qstr_^Wage_debt ___{reg6}|^報酬不足 -{reg6} qstr_Current_force_morale|現在の部隊の士気は{reg5}です。^部隊の士気に影響を与える諸要素 ^^士気の基本値 +50^部隊の規模 {s2}{reg1}^部隊長の統率力 {s3}{reg2}^兵糧の多様性 {s4}{reg3}{s5}{s6}^最近の出来事 {s7}{reg4}^合計 {reg5}^^変化に対する士気値 {s8}{reg8}^将来の部隊の士気 {reg10}^^^ qstr_{s1}Extra_morale_for|{s1}{s9}の部隊のための追加士気 {reg6}^ qstr_Appoint_next_marshal|次期元帥を任命して下さい。 qstr_Award_{s12}_as_fief|領地から得られる収入{s12} qstr_No_one|特にない qstr_Selected_faction_is |選択された勢力 {s10}^^{s9} qstr_You_are_currently_re|あなたは現在「{s8}」を読んでいます。 qstr_You_are_not_reading_|現在読んでいる本はありません。 qstr_{s5}_and_{s6}|{s5}、 {s6} qstr_Your_estates_are _{s|領地 {s8}^{s9} qstr_Current_party_size_l|現在のパーティサイズの上限は {reg5}人です。^現在のパーティー上限補正内訳 ^基本サイズ +30^統率力による修正 {s2}{reg1}^魅力による修正 {s3}{reg2}^名声による修正 {s4}{reg3}^^合計 {reg5} qstr_Your_relation_with_t|勢力からの友好度 ^{s2} qstr_You_can_recruit_your|現在捕虜をあなたのパーティに勧誘することが出来ます。 qstr_You_need_to_wait_{re|捕虜勧誘まで{reg1}{reg2?時間 時間}必要です。 qstr_Return_to_your_forti|あなたの要塞へ戻る qstr_Spend_{reg5}_hours_e|{reg5}時間費やしてキャンプの周りを塹壕で囲む。 qstr__You_have_returned_t|要塞へ戻りました qstr__You_must_have_tools|要塞化には工具がインベントリに入っている必要があります qstr_Your_renown_has_incr|あなたの名声は100増加した。 qstr_You_honor_has_increa|あなたの名誉は1増加し現在{reg7}である。 qstr_{reg1}_{s1}_{reg2?ac|{reg1}人の{s1}{reg2?が が}あなたの申し出を受け入れました。 qstr_No_one_accepts_the_o|誰もあなたの申し出を受け入れませんでした。 qstr_You_have_succeed_to_|あなたは{reg1}時間かけて捕虜の勧誘に成功した。 qstr_You_start_reading_{s|あなたは{s2}を読み始めます。^数ページ読んだ後、この本から大いに学ぶことがあると感じました。^あなたは時間があるときはいつもこの本読むことに決めました。 qstr_You_flip_through_the|{s2}に少し目を通してみましたが、^この本に書いてある内容はあなたには難しそうです。^何ページか読み進むと頭痛がし始めたので^あきらめることにしました。 qstr_Villagers|村人 qstr_You_have_encountered|あなたは{s1}と遭遇した。^ qstr_You_have_engaged_{s1|あなたは{s3}を襲撃している^{s1}と遭遇した。^ qstr_You_were_caught_by_{|{s3}を襲撃中に、駆けつけた敵軍の {s1}が攻撃をかけてきました! qstr_^^Current_Commander |^^現在の指揮者 {s7} qstr_{s4}^^The_troops_you|{s4}^^あなたが選択した部隊は戦闘に参加する準備が出来ました。 qstr_{s4}^^Your_captains_|{s4}^^あなたの指揮官は部隊の割り当てを管理しています。 qstr_{s4}^^Your_orders_ha|{s4}^^あなたの命令が指揮官を通じて送られた。 qstr_{s4}^^There_is_no_ta|{s4}^^戦術的な計画はありません。 qstr_All_your_troops_are_|あなたの全ての部隊は、すでに戦闘に参加する準備が出来ている。 qstr_You_were_victorious!|あなたは勝利した! qstr_Battle_was_lost._You|戦闘に敗北しました。あなたの軍は完全に壊滅しました。 qstr_Your_companions_carr|仲間達はあなたを戦場から助け出しました。 qstr_You_have_defeated_th|敵を打ち負かしました。 qstr_You_have_retreated_f|あなたは戦場から離脱しました。 qstr_^^Ally_Casualties {s|^^友軍の死傷者 {s0} qstr_{s1}_of_the_{s3}_man|{s3}の{s1}は なんとか逃げのびました。 qstr_Some_of_your_tendons|あなたは戦いで酷く負傷し、体力を1失った。 qstr_You_took_a_nasty_wou|あなたは回復不可能な酷い傷を受けたため、敏捷性を1失った。 qstr_You_have_trouble_thi|あなたは戦いで頭に酷い打撃を受け考えが混乱するようになった。^知性が1減少した。 qstr_Perhaps_I_m_getting_|なんという不運・・・ qstr_Retirement_is_starti|撤退を囁く声が日に日に強くなってきた。 qstr_No_matter!_I_will_pe|撤退などしない!今は苦難に耐えるのみ。 qstr_What_did_I_do_to_des|わたしは撤退すべきだろうか? qstr_I_suppose_it_ll_make|そろそろ潮時かもしれない・・・ qstr_Ally|協力 qstr_Friend|友人 qstr_Enemy|敵 qstr_Neutral|中立 qstr_{s9}_wants_you_to_fo|追って通知があるまで、 {s9}は自軍の行軍に加わることを望んでいる。 qstr_{s8}_of_{s9}|{s9} の {s8} qstr_liege|君主 qstr_former_liege|以前の君主 qstr_affiliate|団体 qstr_former_companion|以前のコンパニオン qstr_marshall|総帥 qstr_vassal|臣下 qstr__Your_own_banner_fli| あなたの軍旗が城門に掲げられている。 qstr__You_see_the_banner_| {s11} の {s7} の軍旗が 城門に掲げられているのが見える。 qstr__You_see_the_banner_o| {s7} の軍旗が 城門に掲げられているのが見える。 qstr__Your_own_banner_flie| あなたの軍旗が街の門に掲げられている。 qstr__You_see_the_banner_of| {s11} の {s7} の軍旗が 街の門に掲げられているのが見える。 qstr__You_see_the_banner_of_| {s7} の軍旗が 街の門に掲げられているのが見える。 qstr_The_{reg6?town_s cas|{reg6?街の 城の}備蓄食料はあと{reg3}日間持つでしょう。^ qstr_The_{reg6?town_s cast|{reg6?街の 城の}食料は底をつき、守備隊は飢え始めています。^ qstr_You_re_preparing_to_|城壁を攻撃する準備をしています(完了まで{reg9}時間)。 qstr_Your_forces_are_buil|攻城塔を建設中です(完成まで{reg9}時間)。 qstr_You_are_ready_to_att|城壁を攻撃する準備は整っています。 qstr_The_siege_tower_is_b|攻城塔が完成し、戦闘準備が整っています。 qstr_As_a_last_defensive_|あなたは最後の防衛手段として、砦の正面ホールに退きます。^あなたと残りの兵はここで死闘を繰り広げることになります。^もしここで打ち破られたら退却する場所はもうありません。 qstr_You_ve_been_driven_a|あなたは外壁からの撤退を余儀なくされました。^現在、敵軍は街に展開しています。^それらを破ることができれば、^恐らく形勢を一変させることができるはずです。 qstr_You_ve_breached_the_|あなたは都市の城壁の突破に成功しましたが、^頑固な敵軍は通りであなたに抵抗し続けています!^街の中心の砦を攻略する前にこれらの軍勢を倒す必要があります。 qstr_The_town_centre_is_y|街の中心はあなたのものですが、^残っている敵軍は城に退却しました。^あなたが勝利を確かなものにするためには^これらの軍勢を倒さなければなりません。 qstr_The_remaining_defend|敵軍の残党は最後の抵抗として城に退却しました。^あなたはこの抵抗勢力を^全力をもって排除しなければなりません。 qstr_However_since_you_ar|しかしあなたは{s9}公認の軍勢でないので、^{reg8?街 城}の統治者になれる見込みは全くありません。 qstr_my_lady|奥方様 qstr_my_lord|閣下 qstr_The_enemy_has_been_f|敵はやむを得ず後退しました。^襲撃は終わりましたが攻囲は続きます。 qstr_As_you_approach_you_|あなたが接近すると、その姿に気がついた衛兵たちが、^自分達の{s10}を迎えるために城門を開いた。 qstr_As_you_approach_you_a|あなたが接近すると、その姿に気がついた衛兵たちが、^自分達の君主を迎えるために城門を開いた。 qstr_As_you_approach_you_ar|あなたが接近すると、その姿に気がついた衛兵たちが、^自分達の{主人/レディ}を迎えるために城門を開いた。 qstr__This_village_and_th|^この村と周辺の土地はあなたが統治している。 qstr__You_remember_that_t|^あなたの記憶ではこの村とその周辺は {s11} の {s7}が統治している。 qstr__You_remember_that_th| ^あなたの記憶ではこの村とその周辺は {s7} が統治している。 qstr__These_lands_belong_|^これらの土地はあなたが統治している。 qstr__The_village_is_infe|^村は{reg8}人の{s35}によって占拠されている。 qstr__The_peasants_hired_|^村民は傭兵を雇い、あなたに反逆しました。 qstr__The_village_has_bee|^この村は略奪を受けたようだ。^焼け落ちた家々のそばを通る度に^手のひら程のひとだまがゆらゆらと飛散している。 qstr__The_village_is_bein|^村は襲撃されている。 qstr_You_and_your_men_per|誰もあなたのパーティに参加する気はなさそうです。 qstr_When_the_villagers_s|村人たちはあなたが近づくと、一目散に逃げ出した。^あなたから逃げるには十分な速さだ。 qstr_You_have_no_room_lef|あなたのパーティには空きがない。 qstr_No_one_here_seems_to|誰もあなたのパーティに参加する気はなさそうです。 qstr_One_{s3}_volunteers_|1人の{s3}が志願してきました。 qstr_{reg5}_{s3}_voluntee|{reg5}人の{s3}が{s4}と同様に志願してきました。 qstr_{reg5}_{s3}_volunteer|{reg5}人の{s3}が志願してきました。 qstr_Try_as_you_might_you|力尽くで排除されそうになった山賊たちは激怒し、^村を完全に破壊しました。そして更なる略奪を重ねるべく、^新たな緑野を目指し焦土と化した不毛地帯を後にします。
https://w.atwiki.jp/touhoukashi/pages/3333.html
【登録タグ S エクステンドアッシュ ~ 蓬莱人 サディスティックブラウニー ランコ 曲 豚乙女】 【注意】 現在、このページはJavaScriptの利用が一時制限されています。この表示状態ではトラック情報が正しく表示されません。 この問題は、以下のいずれかが原因となっています。 ページがAMP表示となっている ウィキ内検索からページを表示している これを解決するには、こちらをクリックし、ページを通常表示にしてください。 /** General styling **/ @font-face { font-family Noto Sans JP ; font-display swap; font-style normal; font-weight 350; src url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/10/NotoSansCJKjp-DemiLight.woff2) format( woff2 ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/9/NotoSansCJKjp-DemiLight.woff) format( woff ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/8/NotoSansCJKjp-DemiLight.ttf) format( truetype ); } @font-face { font-family Noto Sans JP ; font-display swap; font-style normal; font-weight bold; src url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/13/NotoSansCJKjp-Medium.woff2) format( woff2 ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/12/NotoSansCJKjp-Medium.woff) format( woff ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/11/NotoSansCJKjp-Medium.ttf) format( truetype ); } rt { font-family Arial, Verdana, Helvetica, sans-serif; } /** Main table styling **/ #trackinfo, #lyrics { font-family Noto Sans JP , sans-serif; font-weight 350; } .track_number { font-family Rockwell; font-weight bold; } .track_number after { content . ; } #track_args, .amp_text { display none; } #trackinfo { position relative; float right; margin 0 0 1em 1em; padding 0.3em; width 320px; border-collapse separate; border-radius 5px; border-spacing 0; background-color #F9F9F9; font-size 90%; line-height 1.4em; } #trackinfo th { white-space nowrap; } #trackinfo th, #trackinfo td { border none !important; } #trackinfo thead th { background-color #D8D8D8; box-shadow 0 -3px #F9F9F9 inset; padding 4px 2.5em 7px; white-space normal; font-size 120%; text-align center; } .trackrow { background-color #F0F0F0; box-shadow 0 2px #F9F9F9 inset, 0 -2px #F9F9F9 inset; } #trackinfo td ul { margin 0; padding 0; list-style none; } #trackinfo li { line-height 16px; } #trackinfo li nth-of-type(n+2) { margin-top 6px; } #trackinfo dl { margin 0; } #trackinfo dt { font-size small; font-weight bold; } #trackinfo dd { margin-left 1.2em; } #trackinfo dd + dt { margin-top .5em; } #trackinfo_help { position absolute; top 3px; right 8px; font-size 80%; } /** Media styling **/ #trackinfo .media th { background-color #D8D8D8; padding 4px 0; font-size 95%; text-align center; } .media td { padding 0 2px; } .media iframe nth-of-type(n+2) { margin-top 0.3em; } .youtube + .nicovideo, .youtube + .soundcloud, .nicovideo + .soundcloud { margin-top 0.75em; } .media_section { display flex; align-items center; text-align center; } .media_section before, .media_section after { display block; flex-grow 1; content ; height 1px; } .media_section before { margin-right 0.5em; background linear-gradient(-90deg, #888, transparent); } .media_section after { margin-left 0.5em; background linear-gradient(90deg, #888, transparent); } .media_notice { color firebrick; font-size 77.5%; } /** Around track styling **/ .next-track { float right; } /** Infomation styling **/ #trackinfo .info_header th { padding .3em .5em; background-color #D8D8D8; font-size 95%; } #trackinfo .infomation_show_btn_wrapper { float right; font-size 12px; user-select none; } #trackinfo .infomation_show_btn { cursor pointer; } #trackinfo .info_content td { padding 0 0 0 5px; height 0; transition .3s; } #trackinfo .info_content ul { padding 0; margin 0; max-height 0; list-style initial; transition .3s; } #trackinfo .info_content li { opacity 0; visibility hidden; margin 0 0 0 1.5em; transition .3s, opacity .2s; } #trackinfo .info_content.infomation_show td { padding 5px; height 100%; } #trackinfo .info_content.infomation_show ul { padding 5px 0; max-height 50em; } #trackinfo .info_content.infomation_show li { opacity 1; visibility visible; } #trackinfo .info_content.infomation_show li nth-of-type(n+2) { margin-top 10px; } /** Lyrics styling **/ #lyrics { font-size 1.06em; line-height 1.6em; } .not_in_card, .inaudible { display inline; position relative; } .not_in_card { border-bottom dashed 1px #D0D0D0; } .tooltip { display flex; visibility hidden; position absolute; top -42.5px; left 0; width 275px; min-height 20px; max-height 100px; padding 10px; border-radius 5px; background-color #555; align-items center; color #FFF; font-size 85%; line-height 20px; text-align center; white-space nowrap; opacity 0; transition 0.7s; -webkit-user-select none; -moz-user-select none; -ms-user-select none; user-select none; } .inaudible .tooltip { top -68.5px; } span hover + .tooltip { visibility visible; top -47.5px; opacity 0.8; transition 0.3s; } .inaudible span hover + .tooltip { top -73.5px; } .not_in_card span.hide { top -42.5px; opacity 0; transition 0.7s; } .inaudible .img { display inline-block; width 3.45em; height 1.25em; margin-right 4px; margin-bottom -3.5px; margin-left 4px; background-image url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2971/7/Inaudible.png); background-size contain; background-repeat no-repeat; } .not_in_card after, .inaudible .img after { content ; visibility hidden; position absolute; top -8.5px; left 42.5%; border-width 5px; border-style solid; border-color #555 transparent transparent transparent; opacity 0; transition 0.7s; } .not_in_card hover after, .inaudible .img hover after { content ; visibility visible; top -13.5px; left 42.5%; opacity 0.8; transition 0.3s; } .not_in_card after { top -2.5px; left 50%; } .not_in_card hover after { top -7.5px; left 50%; } .not_in_card.hide after { visibility hidden; top -2.5px; opacity 0; transition 0.7s; } /** For mobile device styling **/ .uk-overflow-container { display inline; } #trackinfo.mobile { display table; float none; width 100%; margin auto; margin-bottom 1em; } #trackinfo.mobile th { text-transform none; } #trackinfo.mobile tbody tr not(.media) th { text-align left; background-color unset; } #trackinfo.mobile td { white-space normal; } document.addEventListener( DOMContentLoaded , function() { use strict ; const headers = { title アルバム別曲名 , album アルバム , circle サークル , vocal Vocal , lyric Lyric , chorus Chorus , narrator Narration , rap Rap , voice Voice , whistle Whistle (口笛) , translate Translation (翻訳) , arrange Arrange , artist Artist , bass Bass , cajon Cajon (カホン) , drum Drum , guitar Guitar , keyboard Keyboard , mc MC , mix Mix , piano Piano , sax Sax , strings Strings , synthesizer Synthesizer , trumpet Trumpet , violin Violin , original 原曲 , image_song イメージ曲 }; const rPagename = /(?=^|.*
https://w.atwiki.jp/thunderstone/pages/316.html
Undead・Treefolk カードタイプ:Monster/モンスター エキスパンション:Towers of Ruin 英語版 Card Name Number Class Ambusher Health Gold EXP VP Text Witherd Dryad 2 Undead・Treefolk・Level3 6 1 2 4 Immune to blunt weapons. Canker Trent 3 8 2 3 6 Aftermath If the Total Attack Value did not exceed this card s Health by 6 or more, draw 2 fewer cards at the end of the turn. Thorned Walker 2 10 2 3 6 Aftermath If the Total Attack Value did not exceed this card s Health by 2 or more, destroy 2 revealed monsters. Decayed Heartwood 2 11 2 3 7 Aftermath Destroy a hero with 5 or more Strength. Scabbark 1 13 3 4 8 Aftermath If the Total Attack Value did not exceed this card s Health by 2 or more, destroy all cards in your hand.Spoils Take another turn. 日本語版(仮訳) カード名 枚数 分類 アンブッシャー ヘルス 金貨値 経験値 勝利点 テキスト 枯れたドライアド 2 アンデッド・ツリーフォーク・レベル3 6 1 2 4 打撃武器無効 潰瘍病のトレント 3 8 2 3 6 Aftermath 合計攻撃力がこのカードのヘルスを6以上上回らなかった場合、手番終了時に引くカードが2枚少なくなる。 茨の徘徊者 2 10 2 3 6 Aftermath 合計攻撃力がこのカードのヘルスを2以上上回らなかった場合、公開されているモンスター2枚を廃棄する。 腐敗した心材 2 11 2 3 7 Aftermath 体力5以上の英雄1枚を廃棄する。 黒星病の樹皮 1 13 3 4 8 Aftermath 合計攻撃力がこのカードのヘルスを2以上上回らなかった場合、あなたの手札全てを廃棄する。戦利品:追加の1手番を得る。 カード解説/CARD GLOSSARY Thorned Walker 廃棄するモンスターはあなたの手札のものです。ダンジョンホールのものではありません。 エラッタ カード分析 平均ヘルス/金貨値/経験値/勝利点 = 9.1/1.9/2.9/6.0 所感 アンデッド化したツリーフォーク。見た目はクラシックのDryad/ドライアドと同様の樹木の化け物といった感じ。Root of CorruptionにTreefolkの英雄がいることを考えると、このモンスターたちも生前は人間たちの味方だったのだろうか。 勝利点平均が極めて高い。金貨値・経験点も良好であり非常に魅力的な獲物である。ただし、Level3モンスターだけあって平均ヘルスは高い。 Canker Trentは特に注目の獲物。報酬の良さの割に狩りの邪魔になる能力もなくヘルスもそこまで高くない。Aftermath効果も、この報酬と引き換えなら喰らってもほぼ問題はないレベルなので出来るだけ狙って行こう。 Witherd Dryadも狩りやすさの割には報酬が良好。打撃武器無効はMaulやLiveoak Staffを使っている場合は邪魔だが、大抵はほとんど障害にならない。 Thorned WalkerのAftermathは手札にモンスターがいなければ問題無いが、終盤では大きな障害になり得る。高勝利点のモンスターカードを含む強力な手札を引いてしまった場合は、準備で手札を整えて挑むのが妥当か。もっとも、次の手番になる前に他のプレイヤーに持って行かれる可能性もあるが…。 Scabbarkは非常に高い報酬と強力な戦利品を持つが、ヘルスの高さに加えAftermathがかなり厄介。こいつを狩れる手札というのはおそらく主力級のカードがそろい踏みしているはずなので廃棄するとその後デックが機能不全に陥る可能性がある。最終盤ならば迷わず狩っていくべきだが、中盤あたりだとどうするか悩みどころ。また、高勝利点のモンスターカードが手札にある場合も狩るのがためらわれる。ゲーム序盤にこいつがダンジョンに現れたなら、デック圧縮目的で戦闘を仕掛けるのも有力な選択肢。6枚も廃棄出来るのでかなりのアドバンテージを取れる。ただしTorchやLongspearを多く廃棄してしまうと金貨値不足で動けなくなるので注意。 関連カード 狩りやすいカード Sternkinn 強化能力の条件を満たすモンスターが全体の8割。Sternkinnが珍しく活躍出来る相手である。Decayed HeartwoodのAftermathにひっかかる点は注意。 Circle of Protection 全体の8割がAftermath持ちということで、その対策として。 苦手とするカード クラシック版カード使用時
https://w.atwiki.jp/warband/pages/36.html
Mount Blade Warband Mod Tools始めに 導入方法 TXT editorsTroop editor Parties editor Party templates editor Factions editor Item editor項目ごとの説明 About Flags Menu editor / wizard Python editorsTroop editor Item editor Party templates editor Mount Blade Warband Mod Tools Mount Blade Warband Mod toolページです。 始めに Mount Blade Warband Mod toolは公式のツールです。まだ開発が進んでおりこのページが最新でないことがあります。 公式フォーラム http //forums.taleworlds.com/index.php/topic,105928.msg2606968.html 導入方法 公式フォーラムからDLページへ。適当なところに保存し起動してください。 Next Next Accept 解凍先を選択しNext 解凍されます。(注意書き等は適当に読んでください) Runのところにチェックが入っていればすぐに使うことができます。お好みで。 起動すると 「どこのtxtファイルを編集すればいいか分からないから、フォルダを選んで」 とでるのでOKを押します。 「Which files do you want to edit?」のところでは自分の編集したい物を選択(大体の人はTXT compiled files両方の場合はBoth) 次にフォルダを選択します。Browseを選択し自分の編集したいModuleを選択してください。 (例 C \Program Files\Mount Blade Warband\Modules\Native) Save configurationで間違ったフォルダを選択していなければ、OKを押せば次に進みます。 Acceptを押せば何を編集するか項目が出てきます。 上記の作業は初回の時のみ出てきます。もし違うModuleを変更したい場合はChange settingsを押して変更します。 編集後は右上の「Update Item」をクリック後に「Save Changes」をクリックすることによって編集データがゲーム内に反映されるようになります。 TXT editors Troop editor Parties editor Party templates editor Factions editor Item editor 項目ごとの説明 List of items 現在のアイテムの一覧となっています。下のところで簡単な検索が行えます。 また、ここから編集したいものを選択します。 Item ID itm_ から始まる好きな名前がついています。 Single ゲーム上の表示名。空欄のところは「 _ 」で代用。 Plural ほぼsingleと同じ名前になっている(用途不明) Meshes(mesh name) メッシュの名前です。brfを見て選んでください。 Meshes IDs 今のところNativeではnoneで統一されています(用途不明) Flags アイテムの属性を決定します。重要な箇所なので後述 Capabilities 武器のアニメーション関係(?)です。ここは複雑なので既存の武器を参考にしてください。 thrust_xxx は突き、overswing_xxx は頭上からの振り下ろし、slashright/left は左右の振り xxx_onehanded, xxx_twohanded, xxx_polearm は武器種 horseback_xxx_onehanded は馬上でのモーション(両手武器もこの設定を使用) 長柄武器は horseback_slash_polearm の設定も必要かも?(要検証) thrust_onehanded_lance、trust_onanded_lance_horseback は槍を盾と同時に装備した時の突き shoot_xxx は弓矢/クロスボウ/銃、 throw_xxx は投擲武器 carry_xxx は武器を収納する位置 show_holster_when_drawn は鞘の表示 reload_xxx は銃のリロード parry_xxx はパリィのモーション Modifiers 武器の修飾語の設定です。(古い、壊れた、重い・・・etc) ここで選んだもののみ出てきます。 Values アイテムの大きさや値段重さなどの数値を決定します。 Flagsにより項目が変化します。 Abundance は商品に並ぶ確率(高いほど出やすい) Trigger たぶん、ここで直接編集は無理だと思われるので飛ばします。 簡単に説明すると武器の特殊効果と思っていただければ問題ありません。(ピストルの発射音はここで設定されています) 処理を追加するにはソースファイルの編集が必要。 factions 販売の際の場所の限定を行います。 fac_kingdom_1~6はSwadia,Vsegirs,Khanate,Nords,Rhodoks,Sultanateとなっています。(それ以外は要検証) About Flags アイテムのフラグについて説明します。 英文解説はこちら(未完成) type 必ずどれか1つとなっています。それぞれアイテムの種類を選択してください。 unique 戦利品や商品として並ぶかどうかのフラグ。(要検証) no parry 防御ができないものについています。 merchndise 商品に並ぶかどうかのフラグです。 wooden 攻撃、防御の際になる音が木製になります。(要検証) food 食べ物かどうかのフラグです。 cant reload horseback 馬上でのリロードが可能かどうかです。 two handed これがある場合は盾を装備することができず、常に両手で武器を持ちます。 primary/secondary (primary)ほぼすべての武器についています。(用途不明) (secondary)ほぼすべての片手斧についています。(用途不明) ※AI兵士に2種類の近接武器を持たせるときのフラグ?(要検証) bonus against shield 攻撃の際にシールドへのボーナスが発生します。(要検証) cant used on horseback 馬上で使うことができません。 crush_through (武器)防御態勢を崩してダメージを与えます。崩した場合のダメージは、無防備の場合より少なくなります。 covers beard (防具)髭が表示されなくなる。 covers head / couchable (武器)これがあるとランスチャージができます。 (防具)頭部が覆い隠される。覆われていない部分は透明に表示される。会話シーンでは外すようになる。 unblanced 攻撃後、防御へ移行する際の時間にハンデがつきます(要検証) civilian/next item as melee (武器)次の行の武器が「X」キーで持ち替えたときのデータであると宣言 (防具)日常シーンでも着用する can knock down (武器)殴られた相手は転倒する fit to head/offset lance (武器)武器のやや手前を持つ(要検証) (防具)頭装備をつけたまま会話をする(要検証) no.cov. hair/cov. legs/pen. shield (武器)盾と同時に装備するとダメージが減少する(要検証) (防具)髪を隠さない/足を隠す(要検証) force 64 bits フラグで64bit使うという宣言?とりあえずいじらないほうが無難(要検証) 説明にないものは分からないや使われていないなどとなっています。分かる方追記お願いします。 Menu editor / wizard Python editors Troop editor Item editor 基本は TXT editors と同じ。 複数項目をまとめた設定がいくつか追加されている。 これらの設定の詳細は header_items.py か module_items.py を参照。 Party templates editor
https://w.atwiki.jp/jpops/pages/8868.html
STRANGE PARTICLをお気に入りに追加 STRANGE PARTICLのリンク #bf Amazon.co.jp ウィジェット STRANGE PARTICLの報道 gnewプラグインエラー「STRANGE PARTICL」は見つからないか、接続エラーです。 STRANGE PARTICLとは STRANGE PARTICLの99%は時間で出来ています。STRANGE PARTICLの1%は魂の炎で出来ています。 STRANGE PARTICL@ウィキペディア STRANGE PARTICL Amazon.co.jp ウィジェット 掲示板 名前(HN) カキコミ すべてのコメントを見る ページ先頭へ STRANGE PARTICL このページについて このページはSTRANGE PARTICLのインターネット上の情報を集めたリンク集のようなものです。ブックマークしておけば、日々更新されるSTRANGE PARTICLに関連する最新情報にアクセスすることができます。 情報収集はプログラムで行っているため、名前が同じであるが異なるカテゴリーの情報が掲載される場合があります。ご了承ください。 リンク先の内容を保証するものではありません。ご自身の責任でクリックしてください。
https://w.atwiki.jp/wotracer/pages/94.html
imageプラグインエラー ご指定のファイルが見つかりません。ファイル名を確認して、再度指定してください。 (Rd.5 LOGO.png) 開催日 2014年9月13日(土) ※開催中止 imageプラグインエラー ご指定のファイルが見つかりません。ファイル名を確認して、再度指定してください。 (ARTwork rd5.jpg) 公式アートワーク Windstorm Endurance Grand Pix 決勝レース動画 大会概要 選手権名 World of Tanks Endurance Championship ラウンド 第5戦 大会名 Windstorm Endurance Grand Pix 開催マップ 暴風 レース時間 20分 タイムスケジュール Windstorm Endurance Grand Pix タイムスケジュール 第1シーズン エントリーリスト Windstorm Endurance Grand Pix エントリーリスト 第1シーズン レースリザルト Windstorm Endurance Grand Pix リザルト 第1シーズン
https://w.atwiki.jp/maseken/pages/23.html
Fortranについて. 注意点,過去に困ったことやその解決法などをメモ せっかくためた経験値をムダにしないために. Fortran Fortranとは, 間瀬研では,「Developer Studio」というソフトを使う. 使い方に関しては,マニュアル参照 適宜マニュアルで関数の使い方を調べながら使うといいと思う 基本的な関数 fopen ファイルを開く fid = fopen(...) fscanf データを読む A = fscanf(fid,....) surf plot 詳しい使い方はマニュアル参照
https://w.atwiki.jp/mcjapan/pages/188.html
Madness Day 2012 12/9/24 作成中 Madness Day 2012 毎年同様9月22日(EST)に行われた。 1 5 52 Incident 009b RE 4,05 2 13 44 Madness Estermination1 2,81 3 17 16 Madness Celebration 2,89 4 21 44 Madness Hotdog 2 3,51 5 22 23 Hell Yeah it s MD2012 D 3,43 6 22 25 Madness SWAT 3,14 7 23 11 Tacosoup Vs Madness 2,24 8 23 54 Paradigmadness 4,41 9 1 56 Cinemadness Deliverance 4,14 10 3 16 Awww Mah Goodnes5 3,37 11 3 23 Madness Cancelled 3,78 12 4 13 Madness Defection 4,09 13 4 38 Madness Mandatation 3,07 14 5 20 Madland Trailer 4,06 15 5 43 MADNESS Family Duels 3,67 16 5 49 RyderRevengeForeVer Pt.01 3,88 17 6 01 MD2012 Of Mice Madness 2,57 18 6 03 Madness Dedication 4,38 19 6 09 Madness Clay Destruction 3,76 20 6 28 Rebooting The Madness 2 4,23 21 6 55 Madness Deputation 3,90 22 7 13 Madness Association Part2 3,45 23 7 53 Random Madness Test 3,41 24 8 02 Madness Day Short 2012 3,44 25 8 36 Madness Trepidation 2,46 26 9 09 Ex test1 blam 27 9 13 Madness Attemptation 3,36 28 9 29 Madness Infiltration 3,68 29 9 33 Madness Experimentation 3,13 30 9 48 RyderRevengeForever Pt.02 3,86 31 9 58 Madness Recommencement 3,34 32 10 31 Adness The Hell 3,27 33 10 48 Madness Tribulation Ⅲ 3,89 34 11 17 TimFelts 2012 Madness Day 35 11 17 Madness Combat Zero 36 12 15 The Madness Team 37 12 31 Madness Alteration 38 13 01 Madness Caipirinha 39 13 15 Scout Is MakingfunofHeavy 40 13 51 Madness Judgment 41 14 47 What Do You Think 42 14 58 Madness Dissension 43 15 05 Chuck Norris Madness 44 15 07 Madness Zombie 45 15 54 The Brony Madness 46 15 59 Madness Exsolution 47 16 05 Mortal Madness 48 16 13 Madness Accelerated 49 16 38 Madness Day 50 19 38 Dotm Overtime [Trailer] 51 20 46 Madness Beatdown 52 20 50 -Annihilation- Ⅲ TEASER 53 21 23 Wacky Madness 54 22 10 Incident 101A 4,57 55 23 15 Capitation Reformation