約 7,290,412 件
https://w.atwiki.jp/hmiku/pages/28622.html
【登録タグ BIGHEADCD CD CDS 全国配信】 前作 本作 次作 Digital Love feat. Hatsune Miku STAR GUITAR feat.初音ミク - エレキP 発売:2014年2月19日 価格:¥600 / 1曲¥150 流通:配信 レーベル:KARENT ジャケットイラスト:Nicolas_Goulet CD紹介 エレキPのカバーシングル。 ケミカルブラザーズの同名曲のカバー。 「KARENT」と「ROTH ENTERTAINMENT」による共同レーベル、「Lip Sync Records」からのリリース第12弾となる。 曲目 STAR GUITAR (feat. 初音ミク) STAR GUITAR (Hi Speed ver) (feat. 初音ミク) STAR GUITAR (instrumental) (feat. 初音ミク) STAR GUITAR (acapella) (feat. 初音ミク) リンク Lip Sync Records KARENT:「STAR GUITAR feat.初音ミク」 コメント good★ -- 名無しさん (2014-09-05 20 48 40) 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/vocalive/
メニューMENU 【BUMP OF CHICKEN feat. HATSUNE MIKU「ray」】 https //www.youtube.com/watch?v=yT_ylSCgY6Q ライブ技術一覧/2手作りライブ等の為の技術情報 Technology for the Vocaloid Handmade Live Concert PV/BUMP OF CHICKEN feat. HATSUNE MIKU「ray」 2014-Miku LIVE PV 【[MIKU EXPO]Music video for the MIKUEXPO 5th theme song "Lucky☆Orb feat. Hatsune Miku” by emon(Tes.) ラッキー☆オーブ feat. [初音ミク] ]】 https //www.youtube.com/watch?v=AufydOsiD6M LIVE/海外/Hatsune MIKU EXPO LIVE/海外/Hatsune MIKU EXPO in Los Angeles & New York USA 2014 【Hatsune Miku】 World is Mine / ryo(supercell)【初音ミク】 https //www.youtube.com/watch?v=jhl5afLEKdo LIVE/日本/ミクの日感謝祭 39 s Giving Day in Tokyo Japan 2010-Miku LIVE 【初音ミク】MIKUNOPOLISダイジェスト映像】 http //www.youtube.com/watch?v=WzYssX-CcSY LIVE/海外/MIKUNOPOLIS in Los Angeles ミクノポリス USA 2011-Miku Live [MMDPV] Nekomimi Archive [SRP s YUME Cathood vers.] http //www.youtube.com/watch?v=gLRUvq02rPM ライブ技術一覧/Mascot and Vocaloid Development マスコットキャラ及びボーカロイドの作成と育成 LIVE/海外/Vocaloid Concerts of Synthesized Reality Productions SRP 【八王子P「electric love」パーティ - Sweet Devil 】 https //www.youtube.com/channel/UCD7pKXtQ-ZFixYZp8NYAY1Q https //www.nicovideo.jp/watch/sm16945608 AR Live Nicofarre他 【初音ミク】「ネクストネスト」by さつき が てんこもり【マジカルミライ】 http //www.youtube.com/watch?v=ajlDAQeWQKE LIVE/日本/Hatsune Miku マジカルミライ Magical Mirai Japan LIVE/日本/Hatsune Miku マジカルミライ Magical Mirai Japan 2014 初音ミクライブ総合 Vocaloid Miku Live wiki Technology Database of Vocaloid Live Concert このウィキは、 初音ミクをはじめとする VOCALOID (ボーカロイド)のライブと行事についての情報をまとめる データベースです。 メモ帳代わりに、-Event MEMOや-Info MEMOなどの概要を記入するページに、行事や情報の概要を記載して、気が向いた場合、後でゆっくりデータベース(DB)のページを-LIVEと行事一覧DBなどに作って下さい。 何かの情報を見つけてきて、自分のPCに整理してまとめて保存するのが面倒という場合にも、メモ帳代わりに記入するお試しサイトです。 新しいページを作成する前に、検索などを行って、同一の項目のページが無いか確認してください。 (追加メモ):このサイトで編集の練習をする時に、サイトを壊してしまわないか不安な人は、 自由に@wikiの練習を行う練習用サイトがありますので、そちらで思う存分@wikiの編集の練習を先に行ってください。 「@wiki練習用サイト 」は、下記URLです。 http //www38.atwiki.jp/help2 特に、新規ページを作る場合、ページ名の階層化(/)とプラグイン「ls()」を使用したリスト検索は、多少慣れが必要ですので、練習用サイトで練習しておいて下さい。 ls() サイト内検索 (Search within this site.) and or ここはまだ作成中の工事中サイトです(This Site is Under Construction.) Welcome to the wiki for Technology Database of Vocaloid Live Concert. This site contains the information of live concert and international event information of vocaloid or Hatsune Miku. This site contains data base (DB) for Live concert and Event as well as some news and topics. It is fine to include the topics of other country where Miku may visit in future. Before making a new page, please make sure to search this website if the some topics is already exist or not. It is OK to write in English etc. This page is still under testing. Please use Google translation kit below. [Automated translation and speaking kit] 各国の言語の自動翻訳と発音ツールです。 Googleの[言語ツール]で、翻訳して英語なら発音してくれる場合があります。 翻訳後に[発音を聞く]のボタンを押すと、発音してくれる場合があります。 http //www.google.com/language_tools?hl=ja Here is Google Too bar for Translation. http //www.google.com/intl/en/toolbar/index.html Googleツールバーをブラウザに入れておくと、自動翻訳してくれます。翻訳の正解率は低いので概要だけです。 http //www.google.com/intl/ja/toolbar/index.html Google Translate in English http //translate.google.com/?hl=en tab=wT 再現性を確認できるように、技術情報を記載してください。特にスクリーン等は詳細に。 Please write the information to reproducible by the reader. Especially, screen. Please write the information to make sure the reproducibility for the reader. Miku, other Vocaloid and viewer may appreciate for the contribution of improvement. If you can locate the video or photograph of making, it is better. as possible as you can 一覧を表示するための、タグ検索結果が100件を越えた場合の対策について list_byなどのプラグインを用いて通常のタグ検索を行った場合、100項目(100ページ)を越えてのリストアップがこの@wiki全体で、現在の仕様上 出来なくなっています。検索プラグインでも100項目(100ページ)までと思われます。 データベースの最低限の一覧表示を行うために、ファイル名の階層化及びリスト検索表示「ls()プラグイン 」を現在検討中です。そのため、ページ名が複雑になりかけています。 その他、対策方法をご存知の方は、お教えください。 参考サイト http //www5.atwiki.jp/hmiku/pages/338.html#id_2a2a76f5 曲一覧のページより転載 ■「あ」タグが100を越えて全てのリストアップが出来なくなっています。 対策ですが、「あ」に限って、「ああ」「あい」のように2文字目を加えるのはいかがでしょうか? ■現在タグを入れる場所は、ページ保存とプレビューボタンの下の「タグ」と書いてある小さいボックスです。 ■list_byタグの付いたページを一覧できます。 このWikiのルール&ポリシー Wiki(ウィキ)とは、ユーザーが誰でも自由に編集できるウェブページです。 編集してみたいという方は記入練習用1(砂場)で練習してみてください。編集大歓迎です! このサイトで編集の練習をする時に、サイトを壊してしまわないか不安な人は、 自由に@wikiの練習を行う練習用サイトがありますので、そちらで思う存分@wikiの編集の練習を先に行ってください。 「@wiki練習用サイト 」は、下記URLです。 http //www38.atwiki.jp/help2 編集方法や文法については、@wikiプラグイン一覧またはこちらをご覧ください。 一般的なことは、初音ミクwiki等を参考にしてください。 http //www5.atwiki.jp/hmiku/ ページを追加する場合 ページ作成は自由に行ってください。 ただし、作成したページの削除とページ名の変更ができるのは管理人のみです。(この項目はまだ未適用です。) カテゴリ分けなどのために、ページ名や構成を予告なしに変更する可能性があります。 データベースやメモの内容は、逐次だれかが更新したり修正する可能性があるので、念頭に入れておいてください。 モバイル(Mobile Site) ここの携帯サイトは、動作しない可能性があります。MEMO-ページ等は、多量の情報が入っている場合があります。 多量のページが存在するため、メニューやページ一覧などが適切に動作していない可能性があります。 The page for mobile phone of this site may not work properly. Therefore, it is recommended to view on PC. Since there are many pages, menu may not work properly. The page for memo may contains very long text information. DO NOT EDIT from mobile site. Following is the mobile site to make sure.(確認用の携帯サイト) http //www18.atwiki.jp/vocalive/m Mobile MENU (携帯用メニュー) Mobile MENU (携帯用メニュー) http //www18.atwiki.jp/vocalive/m/pages/2.html メニューMENU (通常のPC用のメニュー, Normal Menu for PC) Subscription and Joining this wiki ログインの為のメンバー登録は、現在自動認証中です。 Please register first to join the wiki member. Currently automated registration by the bottom button. 下記のボタンからでも、参加登録できます。 Please Subscribe this wiki by clicking on このウィキに参加 (Participate in this wiki) at the upper right corner of this page. ↓ Otherwise, please click right here below↓. このウィキに参加 (Participate in this wiki) 分からないことは、ガイドやヘルプを読んでください。 このページは自由に編集することができます。 パスワードを用いてログインすることで、wiki編集することができます @wikiへようこそ ウィキはみんなで気軽にホームページ編集できるツールです。 まずはこちらをご覧ください。 @wikiの基本操作 @wiki ご利用ガイド バグ・不具合を見つけたら? 要望がある場合は? お手数ですが、メールでお問い合わせください。 このwikiの送信フォームをご利用ください。 合計来場者数 本日 - 名 昨日 - 名 累計 - 名 (2011/6/01以降)
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/779.html
【Tags Chaos-P Miku tE E】 Original Music title エレディーヌST85錠 English music title Eledine ST 85 Pills Romaji music title Eredhiinu ST 85 Jou Music Lyrics written, Voice edited by カオスP (Chaos-P) Music arranged by カオスP (Chaos-P) Singer(s) 初音ミク (Hatsune Miku) Click here for the original Japanese Lyrics Romaji lyrics (transliterated by motokokusanagi2009): kon na ni tsuyoi kanjō o idaita nowa hajimete dayo korosu zo uzē kuso uzē hontō kūki yome nai yone chōjō genshō ga okoru nana fushigi ja kazu ga tari nu kutsu ya nōto ga sora ton de benki no naka ni haitteru kansen shita nowa watashi ka kansen shita nowa kisama ka kansen shita nowa aitsura? saisho kara nanimo nai desho dakedo naki sōna toki niwa yasashiku hoho nade te kureta yōna kibun ni naru tame ni ie no naka de fuwa fuwa shita mono busshoku shi nagara utsu nikki demo kaku ka (haē yo) wasure te ita yo ano kioku to kanjō futo shita koto de saisei shi hajimeru nakushi te ita yo ano jikan to kūkan ima mo watashi o kurushime tsuzukeru umō buton o hiki chigiri hane o hoppeta kimochi īna neko jarashi niwa ni hayashi te tameshi te mita ga kore wa bimyō haigo kara inu ni chikazuki shippo o neratte miyō ka mate mate jibun no kaminoke sōzō ijō ni yabai zo yodare dete kita yaba sugiru enogu no fude de ochi tsukō sawa sawa nade te ochi tsukō kaette kōfun shite kita nani yatteru nda watashi wa hontō wa iwa nakya ike nai koto ga aru kedo ie nai yo aru imi ochi tsuke oboe te ita yo ano kotoba sono imi o kōtta emi o ukaberu jibun sae mo iezu ni ita yo mō yamero mō īyo dare ga iu kana? iu wake nai yone aruhi fairu mitsuketa "kioku" to iu kakuchōshi hirai te miyō tameshi ni nani ga a... uirusu dayo fuzaken na fuzaken na fuzaken na fuzaken na fuzaken na gomen ne fuzaken na fuza gomen fuzaken na fuzaken na "tsundere" to iu sō mimi ni itashi mashita tsuyogatteta yo zenbu bare te ima shita sunao ni nare nai neta ni sare te ori masu wasure te hoshī wasure rare nai yowai hachi jū go zai no shufu de gozai masu mukashi banashi ni hana o sakase te mashita otto wa ima mo ano hi to kawara nu kao yasuraka de ite totemo yasashī chi o haki mashita ihen ga oki te imasu isha ni iwareta koto wa ieru hazu mo nai tsundere no iji mise te ageru anata ni kansha shite masu shiawase datta yo [Chaos-P, ChaosP, Kaosu-P, KaosuP]
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/256.html
【Tags Jon M Miku tM IA】 Original version Original version Music Title メテオ English music title Meteor Romaji music title Meteo Music Lyrics written, Voice edited by じょん (Jon) Music arranged by じょん(Jon) Singer [original version] by 初音ミク (Hatsune Miku) Append, [IA version] by IA Click here for the Japanese Lyrics English Lyrics (translated by VAESL): At midnight, the clock plays tick-tack murmurs ring the start of dreams. Gazing a convexo-concave city from the top of clouds Flashing faintly and a stray comes around We are singing while looking for you in order that the feeling voice from afar will be able to be delivered some day At the night of the falling stars the north wind goes through a street and no tidings from the person I have wanted to see. I just draw the following day. The star takes a wish and calmly sparks in that sky. We dream a happy dream in our sleep. A new straight line Clouds spin and stretch Countless numbers of twinkling lights are born. Footsteps and Calling Everyone wakes up. How many wishes will we make now? I know you even if I can not meet you. You should be standing with being exposed to the same rain at a distant town. At the night of the falling stars, we swallowed the sounds of rain and the voice, we were watching the shining sky with sleepless. The seven colors of stardust and a buzz booms to ground. The confetti fills the air like a fireworks blooming The strobe of outdoor lights and clouds spread like wave. Floating water. Waving hair. The bird flock has filed away. The mother s finger envelops the shoulder of the child expects miracle and jumps to his feet trembling. I just stand there and journey into my memories sleepily. The all times of steps have recovered now. I just think of you strongly until the gear wheels start to move deprive of me At the night of the falling stars, the north wind brings the light powder We wish the following day without sleeping. The crying of stardust and ringing in my ears break finally, I dream an endless dream in a soundless view. At the night of the falling stars, if we grip both little hands, the star deliver our wish to the far sky and call the happy morning. Romaji lyrics (transliterated by Terme): mayonaka kanaderu tokei no tsubuyaki chikutaku to yume no hajimari wo tsugeru dekoboko no machi wo nagamu kumo no ue kasuka ni hirameku maigo no otozure bokura wa kimi wo sagashi nagara utau yo tooku omou koe ga itsuka todoke rareru you ni hoshi no nagareru yoru ni kitakaze ga toori wo fukinuke machibito kara tayori wa naku akuru hi wo egaku dake hoshi wa negai wo nose te ano sora wo shizuka ni chiri yuki boku tachi wa nemuri no naka de shiawasena yume wo miru aratani hitosuji kumo tsumugi nobiru kirakira musuu no hikari ga umare te ashioto yobi-goe dare mo ga mezameru ikutsu no nega i wo koyoi takusu darou anata no koto wa ae naku te mo wakaru yo tooi machi de onaji ame ni utare tatazunderu hoshi no furi sosogu yoru ame no oto koe wo nomikonde boku tachi wa nemure nai mama kagayaku sora wo mi teta hoshi-kuzu no nana-iro to zawameki ga daichi ni hibii te midare sai ta hanabi no youni sora wo mau kami-fubuki gaitou no sutorobo to hamon no you ni hiwogaru kumo ukabu mizu yurameku kami tori tachi no mure wa tobisari marude kiseki wo yokanshi tobi oki ta ka no youna osanago no se wo tsutsumu haha no yubisaki ga furue te iru boku wa tada tachi tsukushi neboke nagara kioku wo meguru ayunda jikan no subete ga koko ni yomigaetta ima ugoki dashita haguruma ni kono mi wo ubawa reru toki made tsuyoku tada tsyoku anata wo omotteru hoshi no furi sosogu yoru kitakaze ga hikari no kona wo hakonde boku tachi wa nemure nai mama akuru hi wo nega u dake hoshi-kuzu no naki-goe to miminari ga saigo ni togire te oto no nai ekshiki no naka de owara nai yume wo miru hoshi no furi sosogu yoru chiisana ryoute wo nigire ba hoshi wa tookuno sora e boku rano nega iwo todokete shiawasena asa wo yobu
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/1212.html
【Tags Machigerita-P Miku S tH】 Original Music title 淑女ベリィの作り方。 English music title How to Make Lady Berry. Romaji music title Shukujo Berii no Tsukurikata. Music Lyrics written, Voice edited by マチゲリータP (Machigerita-P) Music arranged by マチゲリータP (Machigerita-P) Singer(s) 初音ミク (Hatsune Miku) Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by animeyay): When I have awakened from my sleep, the first thing I see is a soft fluffy bed. Tied down onto this bed are my limbs, my head, my loving affections, and the taste of a kiss. My scrambling inside, as though snickering at my trembling caused by fear, is turning round and round. I smell a smooth fragrance that s dispersing, inginginging, inging, ing. If things would come down to this, then I might as well ask you to strangle me to death. With your slippery, swift, and tepid hands... Your mouth. You hug me tightly and quickly penetrate me. What do you say, shall we have some black tea together? Using the surface of the tea as a mirror, you take a look and let out a broad grin. With that creepy smile of yours, please enjoy the tea. "It repeats again and again, in the process of merely seeking after something, you spend money, and let yourself drown in satisfaction. In the tiny space between reality and dream, you, enchanted by fictitious imagery, merely let yourself be immersed in satisfaction. That object there that looks like a sponge cake, and with multiple layers piled together, is fluffy, soft, sweet, and it readily melts in your mouth." Licking your lips with your tongue, you are rather avaricious. Even if I cry, I won t be able to escape. Locked up, I m just like a helpless puppy. Inside your mouth. ah, ah, ah, ah, ah, ah. You hug me tightly and quickly penetrate me. Juice begins oozing out of my torn gap. My moist and sticky inside is a bright red berry. Look at my face while I m agonized by this pain. The making has been skillfully completed. Romaji lyrics (transliterated by animeyay): nemuri kara mezamete, saisho ni me ni shita no wa fukafuka no BEDDO da. koko ni shibaritsukerareta watashi no teashi to atama to, koigokoro to KISU no aji. kakimazeru nakami ga, kyoufu ni furuete iru watashi o azawarau ka no you ni GURUGURU. tobichiru nameraka na kaori ga shite iru rurururu, ruru, ru. konna koto ni naru kurai nara isso, kubi o shimete koroshite hoshii na. surusuru, to namaatatakai ryoute de.. anata no kuchimoto. watashi o dakishime, surudoku tsukitateru. issho ni koucha de mo ikaga desu ka? kagami ni mitatete, sore o mite niyari. anata wa kimi no warui waraigao de. oishiku meshiagare. "nankai mo naikai mo kurikaesu, tada sore dake o motomeru dake no koui ni kane o harai etsu ni hitari genjitsu to yume no hazama, kyokou ni miserare tada, etsu ni hitaru no da. tsumikasanatte dekita SUPONJI KEEKI no you na mono funwari karukute horori to amai." perori, to shita namezuri. yokubari na anata. namida o ukabete mo nigerarezu ni. tojikomerarete, tada koinu no you ni. anata no kuchimoto. a, a, a, a, a, a. watashi o dakishime, surudoku tsukitateru. kirisakareta aida kara afureru. nutari to shita nakami, makka na kajitsu desu. itami ni modaeru watashi no kao o mite. jouzu ni dekimashita. [Machigerita-P, MachigeriitaP, MachigeritaP, Machigeriita-P]
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/363.html
【Tags Luka PolyphonicBranch T tR tT Miku】 Original Music title 太陽と月のロンド English music title The Ronde of The Sun and The Moon Romaji music title Taiyou to Tsuki no Rondo Music Lyrics written, Voice edited by PolyphonicBranch Music arranged by PolyphonicBranch Singers 初音ミク (Hatsune Miku), 巡音ルカ (Megurine Luka) Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by blacksaingrain): [Miku Luka] The fate of the two of us will twist and twist The vermillion flame and the blue flame will be mixed together [Miku] We gaze each other. That’s because we’re attracted to each other I wanna leave an indelible scar on your back I was crying alone I wanna gain even if my hands get dirty The fate of the two of us will fall and be fallen I love your side face so much that I wanna kill you [Luka] My impulse burns and burns Cover it with your cold lips Badly hurt my heart more So as to be consumed with hatred Then, surely I’ll remember for a lifetime Even if we’re born again, we can meet again Once we taste the corruption, we cannot go back As if we held blades to each other s throat [Miku](I want you to hold me from behind) [Luka]Can I hold you from behind? [Miku](I want you to feel my weakness) [Luka]I wanna feel your weakness [Miku] I can die, I can die for you Please take my life and everything [Luka] The flame of mine will go out, go out I even love the gun pointing at me [Miku] Ah, god please, I don’ t need any other things Just give me more warmth, I’m almost freezing Hold me harder so as to be pierced We’ll burn and gather the vermillion flame and the blue flame together [Luka] If i can make you feel delighted ...I ll even shoulder sins [Miku] The fate of the two of us will twist and twist As bloomed flowers are to fall and die [Luka] I don’t need the past that burnt and disappeared [Miku] Strangle me harder so I cannot breath Then, surely I cannot forget Strangle me harder so I cannot breath [Miku Luka] Just like the sun and the moon that are attarcted each other Even if we’re born again, we can meet again Romaji lyrics (transliterated by blacksaingrain): [Miku Luka] Mawaru mawaru futari no unmei wa Aka to ao no honoo mazariau no [Miku] Mitsumeau noha hikareatte irukaradeshou Anatano senaka ni kesshite kie nai kizuato wo nokoshita i Hitori naiteita no Kono te wo yogoshite mo teniiretai Ochiru ochiru futari no unmei wa Koroshitai hodo itoshii anata no yokogao [Luka] Moeru moeru watashi no shoudou wo Anatano tsumetai kuchibiru de fusaide Watashi no kokoro motto kizutsu kete tsuyoku Nikushimi ga motto umareru youni Sousureba kitto isshou wasurenai Umare kawatte mo meguriaeru no Daraku no aji wo shitte shimaeba mou modore nai Marude kawashita yaiba nodo ni tsuki tsuke au youni [Miku] Ushiro kara daite hoshii [Luka] Ushiro kara dai temoii? [Miku] Watashi no yowasa kanji tehoshii [Luka] Anatano yowasa wo kanji taino [Miku] Shine ru shine ru anatanotameni Watashi no inochi morattekudasai subete Kie ru kie ru watashi no honoo ha Tsuki tsukerareta juu desura itoshii [Miku] Kamisama o negai yo hokani ha ira nai Atatamo riwomotto kogoe souyo Daki shimetemotto tsuki sasa ruyouni Aka to ao no honoo tsumugi atte iku [Luka] Anataga yorokobu nara ... tsumi sae seou wa [Miku] Mawaru mawaru futari no unmei ha Sai ta hana ha chiri iku sadame dakara [Luka] Moe te kie ta kako nante ira nai Tadakokode ima kanji teitaino [Miku] Kitsuku shime teyomotto iki ga dekina ihodo Sousurebakitto wasure rarenai [Miku Luka] Taiyou to gatsu ga hika reauyouni Umare kawa ttemo meguri ae runo
https://w.atwiki.jp/prdj/pages/3664.html
毒 Poisons 出典 Inner Sea Intrigueページ Triggered Poisons:Numerous Inner Sea poisons are designed to take effect only after exposure to a particular stimulus. Poisons in this section with onset triggers list the specific triggers in their Onset entries (rather than a number of rounds, minutes, or days). A character who fails his Fortitude saving throw upon exposure doesn’t start attempting saving throws against the poison’s effects until exposed to the listed stimulus. Some triggered poisons have initial and secondary effects. The first time after an affected character triggers the poison and fails a saving throw to resist the poison, the character suffers the initial effect. If the affected character fails any subsequent saving throws, he suffers the secondary effect. Unless noted otherwise, a triggered poison that isn’t triggered after 1 day has no effect. + 目次 毒 PoisonsBlackfrost Blackfrost Blue lily extract Blue lily extract Lethe water Lethe water Maiden lily attar Maiden lily attar Quicklime Quicklime Slow nectar Slow nectar Spidervine poison Spidervine poison Pupil's friend Pupil's friend 3.5 MaterialDhabba spittle Dhabba spittle Red tears Red tears Might blight Might blight Addlemind Addlemind Concentrated laxative AddConcentrated laxativelemind Gelidburn oil Gelidburn oil Vampire's kiss Vampire's kiss Confabulation powder Confabulation powder Baneberry Baneberry Thornapple Thornapple Bloodwine Bloodwine 3.5 MaterialFlayleaf spider venom Flayleaf spider venom Frightshade Frightshade Frostspore Frostspore 3.5 MaterialNumbing poison Numbing poison Woundweal Woundweal CalotropisCalotropis Liquid persuasion Liquid persuasion Goblinvine oil Goblinvine oil Marvelous fear gas Marvelous fear gas Rainbow scarab shell Rainbow scarab shell Alchemical isolation Alchemical isolationAlchemical Recipe Insecticide Insecticide Black whinnis Black whinnis Chelish deathapple Chelish deathapple Hazemind concentrate Hazemind concentrate 3.5 MaterialPurple pesh Purple pesh Blackfrost Blackfrost 出典 Pathfinder #51 The Hungry Storm 67ページ 種別 contact; セーヴ 頑健・DC15 潜伏期間 1分; 頻度 1分/ラウンド(6ラウンド間) 初期効果 2d6 hp damage (half acid, half cold);副次効果 1d2 Con damage 治癒 2回連続のセーヴ成功 Blue lily extract Blue lily extract 出典 Horror Realms 29ページ 価格 ―; 重量 ― 種別 contact or injested; セーヴ 頑健・DC 14 (18 if injested) 潜伏期間 1分; 頻度 1/hour for 6 hours 効果 1d4 Wisdom damage plus –4 penalty on Sense Motive checks and saving throws versus sleep effects for 1 hour; 治癒 2 saves The people of Farnvale make use of the following rare toxin to help mask their condition and prepare visitors for transport to the bodythief. Lethe water Lethe water 出典 Feast of Dust 42ページ 価格 ―; 重量 ― 種別 ingested; セーヴ Willpower DC 16 頻度 1/round for 6 rounds 効果 1d4 Int and Cha damage (cannot reduce a creature s Int or Cha below 1) 治癒 2 saves Creatures reduced below 3 Intelligence gain the fiendish creature simple template (Pathfinder RPG Bestiary 294) and a +4 enhancement bonus to Strength and Constitution; these effects vanish if a creature’s Intelligence score rises above 3. Lethe water loses its magical potency 24 hours after being removed from the hot springs, but remains mildly poisonous thanks to its mineral content (treat as bloodroot, but ingested rather than injury; Pathfinder RPG Core Rulebook 558). Maiden lily attar Maiden lily attar 出典 Murder s Mark 26ページ 価格 ―; 重量 ― 種別 inhaled; セーヴ Fortitude DC 13 頻度 1/round for 4 rounds 初期効果 unconscious for 1 minute;副次効果 unconscious for 1d4 hours 治癒 1 save Quicklime Quicklime 出典 Pathfinder #95 Anvil of Fire 29ページ 価格 ―; 重量 ― 種別 Contact or inhaled; セーヴ Fortitude DC 18 頻度 1/round for 6 rounds 効果 1d2 Con damage, blindness and nausea for 1d10 minutes 治癒 2 consecutive saves This caustic substance is a poisonous irritant, and reacts with water (including moisture in the eyes, nose, mouth, and lungs) to create heat. Slow nectar Slow nectar 出典 Pathfinder #93 Forge of the Giant God 8ページ 価格 ―; 重量 ― 種別 injury; セーヴ Fortitude DC 17 頻度 1/round for 6 rounds 効果 1d3 Dex damage plus paralysis for 1 round 治癒 1 save The ettercaps collect the sap of small white flowers that grow on the nearby cliffs to create a paralytic poison known as slow nectar, which the creatures use in their traps. Spidervine poison Spidervine poison 出典 Heart of the Jungle 6ページ 価格 ―; 重量 ― 種別 injury; セーヴ Fortitude DC 15 頻度 1/round for 6 rounds 初期効果 paralysis;副次効果1d2 Con damage 治癒 2 consecutive saves Pupil s friend Pupil s friend 出典 Potions and Poisons 25ページ 価格 30GP; 重量 ― 種別 ingested; セーヴ Fortitude DC 10 潜伏期間 10 minutes;頻度 1/minute for 15 minutes 効果 sickened for 1 minute; if the target is affected by a second dose while already under the effects of this poison, the victim is instead nauseated for 1 minute 治癒 1 save This mostly benign, malodorous mold induces temporary illness with no lasting effect, and it can be detected in food or drink with a DC 15 Perception check, unless the food is particularly pungent, in which case the Perception DC increases by up to 5. Named for students wishing to convincingly feign illness, anyone can easily cultivate this mold in dark, moist spaces. 3.5 MaterialDhabba spittle Dhabba spittle 出典 Dark Markets - A Guide to Katapesh 40ページ 価格 50GP; 重量 ― 種別 injury; セーヴ Fortitude DC 12 初期効果 1d6 acid damage and nauseated;副次効果1d4 Dex Red tears Red tears 出典 Dirty Tactics Toolbox 7ページ 価格 50GP; 重量 ― 種別 injury; セーヴ Fortitude DC 15 効果 1d6 points of damage. Creatures immune to bleed effects are immune to this damage 治癒 1 save Might blight Might blight 出典 Merchant s Manifest 11ページ 価格 60GP; 重量 ― 種別 injury; セーヴ Fortitude DC 13 潜伏期間 1ラウンド; 頻度 1/round for 4 rounds 効果 1 Str damage 治癒 2 consecutive saves The ratfolk of Diguo-Dashu, the “Empire of the Rats,” developed this poison to help their soldiers in overtaking foes. The poison produces lactic acids that slowly degrade the target’s muscles, though for full efficacy, an exceptionally high dosage, repeated application, or a particularly feeble opponent is required. Addlemind Addlemind 出典 Merchant s Manifest 11ページ 価格 75GP; 重量 ― 種別 ingested; セーヴ Fortitude DC 15 潜伏期間 1分; 頻度 1/minute for 10 minutes 効果 1d2 Wisdom damage. As long as any Wisdom damage from this poison remains, the victim also takes a -5 penalty on all Knowledge and Perception checks 治癒 2 saves Concentrated laxative AddConcentrated laxativelemind 出典 Antihero s Handbook 28ページ 価格 75GP; 重量 ― 種別 ingested; セーヴ Fortitude DC 12 潜伏期間 10 minutes; 頻度 1/minute for 2 minutes 効果 This mixture gained popularity—and notoriety—when Calistrians used it for elaborate pranks, but now tricksters of all stripes use the colonic concoction for any number of reasons, such as to incommode a nosy interlocutor. After the first failed saving throw, the target is sickened for 1 minute, and after a second failure, the target is nauseated for 1 minute 治癒 1 saves Gelidburn oil Gelidburn oil 出典 Potions and Poisons 24ページ 価格 75GP; 重量 ― 種別 injury; セーヴ Fortitude DC 12 頻度 1 round for 4 rounds 効果 1d3 fire, 1d3 cold, and staggered 1 round 治癒 1 saves This greasy pale-blue liquid delivers a shocking sensation that is both freezing cold and searing hot. Gelidburn oil is popular among pickpockets looking to stab, snatch, and run. Vampire s kiss Vampire s kiss 出典 Alchemy Manual 9ページ 価格 75GP; 重量 ― 種別 injury; セーヴ Fortitude DC 15 頻度 1/round for 2 rounds 初期効果 1d2 Con damage;副次効果 bleed damage from non-poison sources increases by 1 for 1 minute 治癒 1 saves Alchemical Recipe Recipe (6 gold + 50 myrrh + 30 quicksilver)/distillation; Craft DC 15 Time 1 day; Tools retort; Type poison Confabulation powder Confabulation powder 出典 Alchemy Manual 11ページ 価格 80GP; 重量 ― 種別 inhaled; セーヴ Fortitude DC 18 頻度 1/minute for 2 minutes 初期効果 staggered for 1 minute;副次効果 If already staggered, stunned, or unconscious, the victim becomes highly suggestible. If an event (whether true or false) is described to him, he unconsciously fabricates a detailed memory of the event, filling in any gaps in the description with his own best guesses. The confabulated memory can be disbelieved with a successful DC 18 Will save the first time it is recalled, but if the save fails, the victim treats it as completely genuine thereafter. All confabulated memories can be removed with a restoration or heal spell 治癒 1 saves Alchemical Recipe Recipe (20 quicksilver + 15 cytillesh spores)/digestion; Craft DC 18 Time 1 day; Tools heat source; Type poison Baneberry Baneberry 出典 Guide to the River Kingdoms 14ページ 価格 90GP; 重量 ― 種別 ingested or injury; セーヴ Fortitude DC 15 潜伏期間 1 round (injury), 30 minutes (ingested); 頻度 1/minute for 5 minutes 効果 1d3 Strength damage, 1 Con damage, paralyzed for 1d3 rounds 治癒 2 saves Thornapple Thornapple 出典 Guide to the River Kingdoms 14ページ 価格 90GP; 重量 ― 種別 contact; セーヴ Fortitude DC 11 潜伏期間 10分; 頻度 1/minute for 5 minutes 効果 1 Int damage, 1 Wis damage, 1 Con damage, and blind for 1 minute 治癒 2 saves Bloodwine Bloodwine 出典 Pathfinder #41 The Thousand Fangs Below 42ページ 価格 100GP; 重量 ― 種別 ingested; セーヴ Fortitude DC 25 頻度 1/minute for 6 minutes 初期効果 sickened for 1d4 hours;副次効果 1d3 Wis damage 治癒 2 consecutive saves 3.5 MaterialFlayleaf spider venom Flayleaf spider venom 出典 Dark Markets - A Guide to Katapesh 40ページ 価格 100GP; 重量 ― 種別 injury; セーヴ Fortitude DC 11 初期効果 1d3 Con;副次効果 1d3 Con Frightshade Frightshade 出典 Antihero s Handbook 29ページ 価格 100GP; 重量 ― 種別 inhaled; セーヴ Fortitude DC 14 頻度 1/round for 4 rounds 効果 This plant’s pollen contains a powerful hallucinogen that causes affected creatures to experience terribly realistic visions of death and destruction. The target is shaken until the beginning of her next turn. When the target succeeds at her saving throw against the poison, or when the initial duration ends, she is shaken for an additional 1d4 rounds. (This is not a fear effect.) 治癒 1 saves Frostspore Frostspore 出典 Pathfinder #61 Shards of Sin 64ページ 価格 100GP; 重量 ― 種別 ingested or injury; セーヴ Fortitude DC 13 頻度 1/round for 6 rounds 効果 1d6 cold damage plus staggered for 1 round 治癒 2 saves 3.5 MaterialNumbing poison Numbing poison 出典 Pathfinder #7 Edge of Anarchy 89ページ 価格 100GP; 重量 ― 種別 injury; セーヴ Fortitude DC 13 初期効果 1d3 Str and 1d3 Dex;副次効果 1d3 Str and 1d3 Dex Woundweal Woundweal 出典 Adventurer s Armory 19ページ 価格 100GP; 重量 ― 種別 injury; セーヴ Fortitude DC 18 潜伏期間 1ラウンド; 頻度 1/day 効果 impaired healing (see description) 治癒 2 saves This gritty black paste is a poison that interferes with an afflicted creature’s ability to recover from injuries. All Heal checks applied to the creature suffer a –10 penalty. In addition, anyone using magical healing on the target must make a DC 25 caster level check to succeed. CalotropisCalotropis 出典 Guide to the River Kingdoms 14ページ 価格 120GP; 重量 ― 種別 ingested; セーヴ Fortitude DC 14 潜伏期間 1時間; 頻度 1/minute for 6 minutes 効果 1 Wis damage and 1d3 Dex damage 治癒 1 saves Liquid persuasion Liquid persuasion 出典 Alchemy Manual 9ページ 価格 120GP; 重量 ― 種別 ingested; セーヴ Fortitude DC 11 潜伏期間 10 minutes;頻度 1/minute for 5 minutes 効果 Wis damage, and for the duration of the poison, the next time the victim’s attitude toward another creature would shift one or more steps toward helpful as a result of a successful Diplomacy or Intimidate check or other effect, the victim’s attitude also shifts one additional step. For example, if the victim’s attitude would shift from indifferent to friendly (one step better), it shifts to helpful instead (two steps better) 治癒 1 saves Alchemical Recipe Recipe (20 dew of lunary + 20 quicksilver + 80 spirit of wine)/distillation; Craft DC 11 Time 1 day; Tools retort; Type poison Goblinvine oil Goblinvine oil 出典 Heroes of the Wild 20ページ 価格 125GP; 重量 ― 種別 contact; セーヴ Fortitude DC 10 潜伏期間 1 round 効果 sickened 治癒 2 consecutive saves or 1 minute spent washing the affected area Extracted from the mashed leaves of the pernicious goblinvine, this irritant is favored by goblins and tricksters alike. Marvelous fear gas Marvelous fear gas 出典 Inner Sea Intrigue 50ページ 価格 150GP; 重量 1/2ポンド 種別 inhaled; セーヴ Fortitude DC 17 潜伏期間 injury or affected by any fear condition or effect;頻度 1/minute for 4 minutes 主要効果 shaken for 10 minutes (this can t produce a more severe fear effect);副次効果 1d2 Wisdom damage 治癒 1 save This poison is the creation of the Guild of Wonders in Absalom, whose members hunt down and intimidate their enemies. Rainbow scarab shell Rainbow scarab shell 出典 Adventurer s Armory 2 18ページ 価格 150GP; 重量 ― 種別 injury; セーヴ Fortitude DC 14 潜伏期間 1 round;頻度 1/round for 4 rounds 効果 1d4 Strength damage and suffocation (see above) 治癒 1 save This iridescent toxin is made from the crushed shells of a rare type of Osirian beetle. A creature reduced to 0 Strength by the poison asphyxiates and immediately begins suffocating. Creatures that do not breathe are immune to this suffocation, but not the Strength damage. Alchemical isolation Alchemical isolation 出典 Alchemy Manual 9ページ 価格 175GP; 重量 1ポンド 種別 inhaled; セーヴ Fortitude DC 13 頻度 1/minute for 2 minutes 主要効果 deafened for 10 minutes;副次効果 blinded for 10 minutes 治癒 1 save Alchemical Recipe Recipe (150 brimstone + 20 dew of lunary + 80 spirit of wine)/fermentation; Craft DC 13 Time 1 day; Tools heat source; Type poison Insecticide Insecticide 出典 Potions and Poisons 24ページ 価格 175GP; 重量 ― 種別 inhaled; セーヴ Fortitude DC 10(本文参照) 頻度 1/round for 3 rounds 効果 1 Str damage (creatures with the vermin type are stunned for 1 round) 治癒 1 save Farmers protecting their crops and landlords maintaining their properties use insecticide to clear out pest infestations, but they must avoid the fumes of this dangerous gas. While it is formulated to exterminate vermin, the poison poses a danger to anyone. A single dose of insecticide immediately fills a 10-foot-by-10-foot area. It can be thrown at a range of 20 feet, and it dissipates after 1d6 rounds in a well-ventilated area. A moderate wind disperses the gas in 1 round. Creatures with the vermin type take a –5 penalty on the save Black whinnis Black whinnis 出典 Pathfinder #105 The Inferno Gate 18ページ 価格 200GP; 重量 ― 種別 injury; セーヴ Fortitude DC 14 頻度 1/round for 2 rounds 主要効果 1 Con damage;副次効果 nausea for 1d4 rounds 治癒 1 save Black whinnis is a poison made from the same red creeper vine that produces the better-known blue whinnis poison, but the distilled sap from the blue whinnis thorns is further refined using a slightly more volatile process. Chelish deathapple Chelish deathapple 出典 Inner Sea Intrigue 50ページ 価格 200GP; 重量 1/2ポンド 種別 ingested; セーヴ Fortitude DC 23 潜伏期間 1 minute; 頻度 1/minute for 2 minutes 主要効果 enter a deathlike trance for 1 minute; see below;副次効果 remain in this deathlike trance for 8 hours 治癒 1 save This poison is culled from specially bred thornapples, and is often administered on the skin of an apple itself. It is typically employed to fake the deaths of dissidents so their disappearances don’t attract attention. Creatures in the deathlike trance this poison causes are unconscious and can’t be woken by mundane means; a successful DC 25 Heal check is required to realize the victim is alive. The victim can be shaken from this trance with any magical healing (including lesser restoration, as appropriate). Hazemind concentrate Hazemind concentrate 出典 Familiar Folio 20ページ 価格 200GP; 重量 ― 種別 injury; セーヴ Fortitude DC 16 潜伏期間 1 round; 頻度 1/round for 6 rounds 効果 The subject’s mind goes fuzzy, shifting its attitudes toward all other creatures one step closer to indifferent; DCs to influence the subject with Charisma, Diplomacy, Handle Animal, or Intimidate checks increase by 4 治癒 1 save 3.5 MaterialPurple pesh Purple pesh 出典 Dark Markets - A Guide to Katapesh 40ページ 価格 200GP; 重量 ― 種別 ingested; セーヴ Fortitude DC 18 主要効果 1d2 Con and Str;副次効果 unconscious for 1 hour
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/465.html
【Tags Miku Nashimoto-P tW W】 Original Music title わるつ English music title Waltz Romaji music title Warutsu Music Lyrics written, Voice edition by 梨本P (Nashimoto-P) / 梨本うい(Nashimoto Ui) Music arranged by 梨本P (Nashimoto-P) / 梨本うい(Nashimoto Ui) Singer(s) 初音ミク (Hatsune Miku) Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by renna_usagi): Sun Mon Tue Wed Thurs Fri – What day is it? Unfortunately, today will be sunny. The reality you faced with after waking from a dream and the dream in which you can t wake up from reality Uncertain step and melancholy rhythm Holding in your hands this papier-mache happiness I don t understand what s so fun, but If I have nothing to do, so shall I give you my company? Come, let s sing. The stars are shining and sparkling See, you re happy, aren t you? The future is disappearing right now Let s give up. Let s stop. The world is connected Let s dance. Let s laugh. The dance has already begun The beginning and the end. Everything that matters will become zero Don t resist. Accept it. Everything is connected Story, climax, anticlimax Electro-cardiogram, parallel lines, how many more tens of years? No peak, no outcome, there s a response Even if it ends well, everything is nothing A rainbow appears in delusion and reality You came into contact and were fooled, a catastrophe To believe it or not is up to you But stop saying that you love to understand lies Come, let s hurry. Five seconds before the end of the night. It s still not enough. Take my hand and make a circle, will this continue forever? Ya Ya Let s give up. Let s stop. Everything is connected Let s dance. Let s laugh. Everything is connected The beginning and the end, everything is connected Don t resist Accept it Everything is connected Romaji lyrics (transliterated by renna_usagi): Nichi getsu ka sui moku kin Kyou nanyoubi Ainiku no honjitsu wa seiten nari Yume kara sameta genjitsu to Genjitsu kara samenai yume no naka Obotsukanai SUTEPPU to inkina RIZUMU HARIBOTE no shiwase to te wo toriatte Nani ga tanoshii no ka wakaranai Demo yarukotonai nara Atsukiattegemashoka Saa utaimasho Hoshi wa kirameki kagayaite Hora ureshiidesho Mirai wa ima kieyou to shiteru Akirameyou Yamenishiyou sekai wa tsunagatteiru Odorimasho Waraimasho tokkuni odarasareteru Hajimari mo shuumatsu mo Kachiaru mono ZERO ni naru Aragauna Ukeirero Subete ga tsunagatteiru Monogatari Moriagari Morisagari Shindenzu Heikousen Ato nanjuunen Yama nashi Ochinashi Hannou ari Owari yoku temo Subete nashi Mousou to genjitsu ni niji wo kakeru Fureatte damadarete daisanji Shinjiro mo shinjinai mo anata shidai Demo itsuwari to wakattete aisu no wa yamete Saa isogimasho Yoru wa owaru go-byou mae Mada tarinai no yo Te wo totte Wani natte Itsumademo tsuzukuno Ya Ya Akiraremeyou Yamenishiyou Subete wa tsunagatteiru Odorimasho Waraimasho Subete wa tsunagatteiru Hajimari mo shuumatsu mo Subete ga tsunagatteiru Aragauna Don’t resist Ukeirero Subete ga tsunagatteiru [Nashimoto-P, NashimotoP, Nashimoto Ui]
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/563.html
【Tags Hoehoe-P Miku tD tM tT B】 Original Music title 文学少年の憂鬱 English music title Melancholy of The Boy Who Love of Literatur / Depression of the Young Literati Romaji music title Bungaku Shounen no Yuuutsu Music Lyrics written, Voice edited by ほえほえP (Hoehoe-P) Music arranged by ほえほえP (Hoehoe-P) Singer(s) 初音ミク (Hatsune Miku) Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by vgboy / vgperson): I need to do it soon, to go far away; Shall I really go alone? My school, my friends, my part-time job, Just about... No, everything, being thrown away Starting at the Keio station, a flock of people Within, a girl; she s lost her wallet, crying The train immediately slides into place, People filling the seats mutter impatiently, And suddenly everything seems somehow better, As I enter into a group of unfeeling people Someone calls my name, And suddenly, I m sad, but why? Flying out from the world, beyond the universe, Playing with a wild, wandering imagination, Before the tears come My favorite novelist - you read him too Though, long ago, he committed suicide "It was a lifetime filled with countless shames," he said "Spent with only lies being told," he said "What a gloomy guy," they laughed, but No matter what, I couldn t get it out of my head Someone speaks, and right away, The isolated train jolts Flying off the tracks, to the dark side of the moon, Rising to the heavens, and there you were Reverting to that day "Dear me, just the same as you, will somewhere, someday, die - won t we?" "It was a lifetime filled with countless shames," "Spent with only lies being told," But I won t ever go away from you I m a lover of literature, a mere man Someone calls my name, And suddenly, I m sad, but why? Flying out from the world, above the sky, I beg you, shake away from all that you can Run away... Go... Romaji lyrics (transliterated by vgboy / vgperson): Isso no koto dokoka tooku e Hitori de itte shimaou kana Gakkou mo tomodachi mo baito mo Nanimokamo subete nagadashite Keiou-sen shihatsueki hito no mure Saifu o otoshita onna no ko ga naiteru Sugu ni densha ga suberikonde kite Seki ni abureta hito wa shitauchi Kyuu ni subete ga doudemo yoku naru Boku wa tsumetai hito no nakamairi Dareka namae o yonde boku no Totsuzen kanashiku naru no wa naze Sekai o tobidashite uchuu no kanata Guruguru mawaru souzou de asobu no sa Namida ga deru mae ni Boku no suki na shousetsuka kimi mo yomi na yo Zuibin mae ni jisatsu shita hito dakedo "Haji no ooi shougai datta" tte "Uso bakari tsuite sugoshiteta" tte Kurai yatsu da na to waratta keredo Doushitemo atama kara hanarenai Dareka koe o kikasete sugu ni Hitori-kiri de densha ni yurarete Senro o tobidashite tsuki no uragawa Ten made nobore soshite kimi ga ita Ano hi e gyakumodori "Haikei boku wa anata no you ni Itsuka dokoka de shinde shimau deshou ka" Haji no ooi shougai datta tte Uso bakari tsuite sugoshiteta tte Demo anata no you ni hanarenai yo Boku wa bungaku suki na tada no hito Dareka namae o yonde boku no Totsuzen kanashiku naru no wa naze Sekai o tobidashite sora no ue made Onegai nanimokamo o furikitte Hashirinukete ike [Hoehoe-P, HoehoeP]
https://w.atwiki.jp/hmiku/pages/26968.html
【登録タグ BIGHEADCD CD CDE 全国配信】 前作 本作 次作 SNOW LIGHT feat.初音ミク EMAIL feat.初音ミク Digital Love feat. Hatsune Miku エレキP 発売:2013年9月18日 価格:¥300 / 1曲¥150 流通:配信 レーベル:KARENT ジャケットイラスト:とまち CD紹介 エレキPのシングル。 日本語オリジナル曲。 「KARENT」と「ROTH ENTERTAINMENT」による共同レーベル、「Lip Sync Records」からのリリース第10弾となる。 曲目 EMAIL (feat. 初音ミク) EMAIL (instrumental) EMAIL (accapella) (feat. 初音ミク) リンク Lip Sync Records KARENT:「EMAIL feat.初音ミク」 コメント 名前 コメント