約 6,244,469 件
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/620.html
【Tags Ienourademanbougashinderu-P VY1 tA tF H】 Original Music title 星のとなりの空け者 ~織姫~ English music title A Fool Next To The Star ~Orihime~ Romaji music title Hoshi no Tonari no Utsukemono ~Ori-hime~ Music Lyrics written, Voice edited by タカハシヨウ (Takahashi You) / 家の裏でマンボウが死んでるP (Ienourademanbougashinderu-P) Music arranged by タカハシヨウ (Takahashi You) / 家の裏でマンボウが死んでるP (Ienourademanbougashinderu-P) Singer(s) VY1 MIZKI The song is related with VY2's "Hoshi no Tonari no Utsukemono ~Hikoboshi~" and Gumi's "Hoshi no Tonari no Utsukemono ~Kappa~". Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by vgboy / vgperson): A couple scorned by the gods, separated by the Milky Way itself. Only once a year, on the night of Tanabata, were they permitted to meet. But even then, only if the sky was clear. And with the threat of overcast skies, such an occasion was rare indeed. People came to call the Tanabata rain a rain of tears. He's gone now, across the Milky Way, And the promised day has never been clear Searching for ways to oppose this divine prank, I learned that kappa could cross the Way But kappa are rarely to be found, A phenenomally rare youkai And one day, on the outskirts of town, I encountered a crowd of them... The youkai cried, their shoelaces untied, Since their mothers always did it for them Feeling pity for the imbeciles, I taught them, and... Wow! We love you! We'll follow you anywhere! Omitting many more details of that sort, I formed a fearsome youkai dispatch company The idiotic youkai were paid low wages, But given packs of gum, they worked with glee Their talents made terror-business boom, And we even got along with politicians Isn't crossing the Milky Way just science fiction? Management is far more important! The youkai cried, having no meal tickets, Since they didn't understand the system at all A management problem here, of all places...? Is that cafeteria going entirely to waste?! Hearing the reputation of this idiotic company, A kappa came over for an interview Hm, but, what is it about this kappa? I kind of feel like I've been looking for one... On the night of Tanabata, I asked the kappa... I'd ignored the pain of our not meeting... I pretended I was simply deep in thought... But now I beg you, beg you, Bring Hikoboshi to me... The kappa swung its head nodding; "Just leave it to me," it said... Why the hell are you beating up Hikoboshi?! Did I specify to bring him dead or alive? Just as dumb as the rest, aren't you, youkai?! So slow returning, but such a fast puncher! Hikoboshi stood tall, More mature than he'd been before... Romaji lyrics (transliterated by vgboy / vgperson): Kamisama ni kirawareta futari wa Amanogawa o hasande hitori to hitori. Ichinen ni ichido, Tanabata no yoru ni dake Au koto o yurusareta no deshita. Shikashi sore mo hareta toki dake. Mada tsuyuzora ga tszudzuku sono hi wa Metta ni fureru koto nado nai no desu. Hito wa Tanabata no ame o sairui ame to yobu no deshita. Kare wa itte shimatta Amanogawa no mukou-gawa Yakusoku no hi wa ichido mo hareta koto ga nai Kamisama no ijiwaru ni aragau houhou o sagashite Kappa toiu youkai ga kawa o watareru to shitta Dakedo kappa wa metta ni mitsukaranai Tondemonai rea youkai Komarihateta aru hi machihazure de Youkai no mure ni souguu shita Youkai-tachi ga kutsuhimo musubenakute naiteru Mama ni yatte moratta no ga hodokete naiteru Aho sugite fubin de oshiete agetara Sugoi! Yake ni natsuku! Guigui kuru! Sono you na keii de setsuritsu shichaimashita Naku ko mo horobu youkai haken kaisha Teinou youkai nanza teichingin de tsukatte mo Tama ni gamu demo ataereba ooyorokobi de hataraita Shain no youjutsu o ikashita kyouhaku Seijika tomo yuchaku Amanogawa o wataru tte saiensu fikushon? Keiei no hou ga daiji daro! Youkai-tachi ga shokken kaenakute naiteru Shokken toiu shisutemu o rikai dekizu naiteru Konna tokoro ni keiei no otoshiana ga aru to wa Shashoku ga marumaru muda janee ka! Sonna aho na kaisha no hyouban o kikitsukete Ippiki no kappa ga mensetsu o uke ni kita Kappa tte nanika hikkakaru ki ga suru Tashika zutto sagashiteita you na Tanabata no yoru kappa ni irai suru Aenai tsurasa ni me o sorashiteita Nanika ni muchuu ni natte gomakashita Dakedo ima wa negau negau negau Hikoboshi o tsurete kite Kappa wa ookiku unazuite "Makasete kudasai" to itta Doushite Hikoboshi o bokoboko ni shiten no?! Deddo oa araibu tte hacchuu shitakke? Omae mo rei ni morezu aho youkai ka! Kaeri wa yake ni osoi no ni panchi wa hayai no na! Hikoboshi ga nobiteita Mukashi yori otona ni natte [Ienourademanbougashinderu-P, IenourademanbougashinderuP, Ie no Ura de Manbou ga Shinderu-P, Takahashi You]
https://w.atwiki.jp/i_ro/pages/114.html
必要条件 Base Level 60 アイテム Sardonyx 1個 前提クエスト Thor Volcano Base Quest 報酬 Base Exp 250,000 日本版タイトル : 大神官 1. At the Morroc Ruins (one map NW from Morroc) talk to the Foreign Merchant (moc_ruins 77,167) in the NW corner of the map. He complains about how hot the town is and says he may be leaving soon, and asks if there's a place to grab a drink in town. Talk to him twice and he will suggest a merchant at the oasis. 2. Next, walk around the perimeter of the oasis in the center of the map to trigger the next NPC. After a couple of trips around, he should appear at (moc_ruins 101,133), in between the Cool Corp. and Kafra voting staff NPCs. 3. Talk to the new Foreign Merchant, who says he's out of wine, but manages to scrounge up a bottle for you to give to the thirsty man. 4. Return to the first Foreign Merchant, who is thankful for the drink. For some reason, he also knows your name--he's an agent of High Priest Zhed from the Rachel Sanctuary Quest. 5. Head to Rachel×, and talk to High Priest Zhed in the Sanctuary (ra_temin 277, 159). He explains how he's lost control of the other priests, and belives the young Pope is too inexperienced to do her job. He wants to help her, but needs your help to convince her to let him assist her. He feels telling her the complete truth is the best course of action. However, you must choose whether or not to "sugar coat" it to her. It's not relevant if you choose "Truth" or "Lies", the quests follows the same way. 6. Zhed tells you about his close friend, High Priest Niren, and asks that you go talk to her. 7. Inside the sanctuary still, go to the left side, and talk to the Female Follower (ra_temin 103, 151). She says you can find Niren outside in the garden. 8. Talk to Niren (ra_temple 165, 57), and ask about Zhed. She refuses to help him, and says she wants a war. 9. Return to Zhed, and explain Niren's feelings to him. He writes you a note to give to her to explain himself better and gives it to you to deliver to her. 10. Deliver the note to Niren, and she seems to be symathetic to Zhed. She asks you to wait a bit so she can think about what to do. 11. Talk to her again until she continues (it may take a few tries), who says she'll give Zhed another try, and tells you to go visit the Pope. 12. Go back into the Sanctuary, and head to the Pope's Office (ra_temin 132, 131). Talk to the Pope, and she's apparently feeling lonely and tired. 13. Go back to Niren, and tell her about the situation with the Pope. Unfortunately, the priests are with her day and night, so Niren comes up with a way to get them all to leave. She writes a note for you to give to a forger who'll come up with something to give all the other priests some vacation. 14. Head to Rachel Field 3 (2 maps directly north of Rachel), and talk to Ishmael (top center-left of the map) at (139, 355). Give her the File you got from Niren, but Ishmael needs a Sardonyx to finish the note because her pen broke. 15. Once you have a Sardonx, talk to Ishmael again, and she completes the forgery, then hands back another File. 16. Return the File to Niren, who gives it to her assistant to deliver. She tells you go to get Zhed. 17. Talk to Zhed, and you tell him he and Niren can visit the Pope. 18. Go back to the Pope's Office, where you see Niren and Zhed speaking with the Pope. She already knew most of what they told her, and is happy to have someone willing to help. After their conversation ends, she sends you back to Rachel. 19. The Pope now makes a speech, saying the rest of the high priests and preistesses will now be under Zhed and Niren's command. 20. Talk to Niren again, who is very happy about what happened. She then says to talk to Zhed, and gives you some Base Experience. 21. Talk to Zhed again, who says the Thor Volcano camp is closing down, and is glad that they're doing something to fight back against the extremist priests. He rewards you with some Base Experience. Categories Articles Needing Interwiki Links | Base Experience Reward | Nameless Island Quests
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/640.html
【Tags Gumi YM tU M】 Original Music title 未完成人間 English music title Unperfect Person Romaji music title Mikansei Ningen Music Lyrics written, Voice edited by YM Music arranged by YM Singer(s) Gumi (Megpoid) Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by antony): A perfect person is boring Saying such a thing just makes me laugh Have you ever seen someone like that? I knew you just don t know I want to be perfect Every time I find something I don t have I entreat it and I can t gain it A low-minded person that moans that I m an imperfect person I don t understand how you feel I can t understand how you feel It seems that I accidentally hurt Your feelings I don t understand how you feel I can t understand how you feel I want parts to understand I m an imperfect person I m not satisfied, I m not satisfied I m not satisfied, still, still How can I, how can I How can I fill it? Still not enough, still not enough Still not enough, oh dear, oh dear, Though I want to tell you To do like this, to do like that Romaji lyrics (transliterated by antony): kanseisareta ningen wa tsumaranai nante, waracchau na mita koto arundesu ka? shiranai kuse ni atashi wa kanseisaretai jibun ni nai mono wo mitsukeru tabi ni sore wo hoshigari erarezu sore wo nageku iyashii ningen atashi wa mikansei ningen anata no kimochi ga wakaranai yo anata no kimochi ga wakarenai itosezu egutteshimatta rashii sono kokoro wo anata no kimochi ga wakaranai yo anata no kimochi ga wakarenai wakaru tame no buhin ga hoshii atashi wa mikansei ningen monotarinai monotarinai monotarinai yo mada mada douyatte douyatte douyatte mitaseba ii no mada tarinai mada tarinai mada tarinai no ara ara kouyatte kouyatte yarunda tte oshieteagetai kedo
https://w.atwiki.jp/satoschi/pages/4930.html
* |Niger-Congo languages|Atlantic-Congo languages|Ijoid languages| 言語類型 現用言語 使用文字 ラテン文字【Latn?】 type living language writing system Latin alphabet ISO 639-3 【okr】 言語名別称 alternate names Okrika オクリカ語 方言名 dialect names 参考文献 references WEB ISO 639-3 Registration Authority - SIL International the LINGUIST List Ethnologue
https://w.atwiki.jp/indokun/pages/58.html
Yukishiro s Explanation ルナはー、甘い物が好きでー 甘い物だけ食べていきていこうと思います! ↑甘い物はいいんだがCFで自分に甘いと思うんだがどうなの よくVenikoにケーキを作れとせがんでる。 ゲーム名(表示名) 煮豚ちゃん PlayGames -CF 最近ようやく当たるようになったとか言ってた -X3 やばいらしい OFF参加率 キャーYukishiroさーーーんっていいながらよく参加するみたい。 インド歴 半年くらいか・・・? 身長 御本人の入力待ち キャッチコピー 南極の氷を一瞬で溶かす情熱 必殺技 runaさんの必殺技はこんな感じです。 【 必殺技名 】 ギャリックストラッシュ 【 威力 】 うまい棒(チーズ味)による殴打44発分くらい 【 使用条件 】 巨乳好きであること
https://w.atwiki.jp/idol7/pages/2915.html
noharaをお気に入りに追加 noharaとは noharaの60%はカルシウムで出来ています。noharaの18%は嘘で出来ています。noharaの18%は勇気で出来ています。noharaの3%は柳の樹皮で出来ています。noharaの1%は元気玉で出来ています。 nohara@ウィキペディア nohara noharaの報道 AYANE SHINO、「Tobiume (TARO NOHARA REMIX)」を配信開始 - THE MAGAZINE 壁紙ブランド「WhO(フ―)」、大阪・中崎町開催の「カタログの無いものづくり」展へ出展。12月10日(金)から。 - PR TIMES noharaをキャッシュ サイト名 URL noharaの掲示板 名前(HN) カキコミ すべてのコメントを見る noharaのリンク #blogsearch2 ページ先頭へ nohara このページについて このページはnoharaのインターネット上の情報を時系列に網羅したリンク集のようなものです。ブックマークしておけば、日々更新されるnoharaに関連する最新情報にアクセスすることができます。 情報収集はプログラムで行っているため、名前が同じであるが異なるカテゴリーの情報が掲載される場合があります。ご了承ください。 リンク先の内容を保証するものではありません。ご自身の責任でクリックしてください。
https://w.atwiki.jp/enchant-farm/pages/104.html
マップ情報 ボスHIKARIの女王 破滅のHIKARI マップ情報 移動先 おおまかな位置 鍾乳洞(その1) HIKARIの王宮に来る時に使った魔法陣 鍾乳洞(その2) HIKARIの女王の奥の魔法陣。要:HIKARIの女王撃破 アイテム 落ちているもの:ソウルポット2800*2、ソウルポット2800、水晶の欠片、水晶の欠片、光の魔法石の塊、光の魔法石の欠片、つるはし、大鎌、薬草*5、生命の粉塵、きらめく星屑、ディスペルハーブ*2、水晶の欠片、水晶の欠片、光の魔法石の塊、重魔の針、巨人の粉、煌の羽 宝箱:奇跡の雫(要:水晶の鍵)、ソウルポット11600(要:水晶の鍵)、奇跡の雫(要:水晶の鍵)、ソウルポット11600(要:水晶の鍵)、水量の塊(要:水晶の鍵)、ポケットシェルター 仲間 スターライトⅠHIKARIの女王撃破後。 雑魚敵光属性の敵が多くダークネスが使えるとはかどるが精や闘混じりの敵もいるので注意。 ボス HIKARIの女王 HIKARIの女王と戦う際にダークネスⅠがいると台詞が一部変化する。 戦闘情報 HIKARIの女王 属性:光霊 支配者の眼光:最低攻撃倍率75%・前列無効貫通サンクチュアリ:全ての状態異常を無効化する無慈悲:HP1/8以下の時ターン終了時に即死 ドロップ:光波の指輪、光の魔法石の塊 行動パターン ターン HIKARIの女王 属性:光霊 行動1 行動2 備考 1 マハンマ 2 レーザー ランダム 3 パラライクラウド たたりめ 4 レーザー ランダム 5 凍てつく波動 からだちょうだい 1に戻る。HP低下で行動2を行う 行動内容 HIKARIの女王光霊 名称 分類 属性 パターン 備考 通常攻撃 物理攻撃 光or霊単体 ランダム スターライトⅠ 魔法攻撃 光全体 ランダム セイントⅢ 魔法攻撃 光単体 ランダム ひかりのつるぎ 物理攻撃 光単体 ランダム たたりめ 魔法攻撃 霊単体 固定 状態異常だとダメージ増加 レーザー 魔法攻撃 光単体 固定 現在HP1/2の固定ダメージ マハンマ 状態変化 光全体 固定 即死付与、光弱点に必中、光耐性にミス パラライクラウド 状態変化 全体 固定 麻痺付与 凍てつく波動 状態変化 全体 固定 能力変化初期化 からだちょうだい 魔法攻撃 霊単体 固定 致死攻撃・HP吸収 攻略 マハンマの即死対策のためにも光耐性はほぼ必須。霊耐性も考えると闇属性の盾が最も望ましい。闇と霊が二重の弱点なので大ダメージを狙える。マハンマは低命中だがポイズンやコンフューズは先天属性が光弱点なのでガードした方がいいだろう。即死耐性の装備か、闇属性の盾を持っていれば必ず回避できる。 破滅のHIKARI HIKARIの離宮のボスHIKARIの王(スターライトⅢ)を倒すと教会みたいな所に出現する。 戦闘情報 破滅のHIKARI 属性:光霊/闇闘 覇王の威光:最低攻撃倍率100%・前列無効貫通 ドロップ:破滅の弓、ウェディングケーキナイフ、光の魔法石の原盤、闇の魔法石の原盤、精の魔法石の原盤 行動パターン ターン 破滅のHIKARI 属性:光霊/闇闘 行動1 行動2 備考 1 デストロ 魔法結界 2 クイックムーブⅡまたはスピリットブレスⅡ スターライトⅢ 3 レーザー ナイトヘッド 4 シャドークロー リアライズフォース 5 月影招来 ブラックホール 6 ドレインシールド 物理結界 7 ウェポンブレスⅡorアーマーブレスⅡ ダークネスⅢ 8 ダークハンド ドレインパンチ 9 ベアハッグ リアライズフォース 10 太陽招来 ひかりのはどう 1に戻る 行動内容 破滅のHIKARI光霊/闇闘 名称 分類 属性 パターン 備考 デストロ 状態変化 単体 固定 即死付与 魔法結界 状態変化 自己 固定 5ターン魔法無効付与 クイックムーブⅡ 能力変化 自己 固定 早さ上昇大 スピリットブレスⅡ 能力変化 自己 固定 魔力上昇大 スターライトⅢ 魔法攻撃 光全体 固定 レーザー 魔法攻撃 光単体 固定 現在HP1/2の固定ダメージ ナイトヘッド 物理攻撃 霊単体 固定 敵Lvの固定ダメージ シャドークロー 物理攻撃 霊単体 固定 リアライズフォース 魔法攻撃 ?単体 固定 ランダムな対象に5回攻撃 月影招来 自己 固定 闇形態に変化 ブラックホール 魔法攻撃 闇全体 固定 全員に均一なランダムダメージ ドレインシールド 状態変化 自己 固定 5ターン攻撃するキャラのちからの半分回復 物理結界 状態変化 自己 固定 5ターン物理無効付与 ウェポンブレスⅡ 能力変化 自己 固定 攻撃上昇大 アーマーブレスⅡ 能力変化 自己 固定 丈夫さ上昇大 ダークネスⅢ 魔法攻撃 闇全体 固定 混乱付与 ダークハンド 物理攻撃 闇単体 固定 ダメージ分のHP吸収 ドレインパンチ 物理攻撃 闘単体 固定 ダメージの半分HP吸収 ベアハッグ 物理攻撃 闘単体 固定 ランダムな対象に2~5回攻撃 太陽招来 自己 固定 光形態に変化 ひかりのはどう 魔法攻撃 光全体 固定 全員に均一なランダムダメージ 攻略 デストロ対策に竜属性の盾かやみいっちゃん人形を装備推奨。初期化技でブレスやドレインシールドごと結界をはがして攻撃。4倍弱点を突ける霊・闇・精属性の攻撃が有効。光形態は状態異常への抵抗が0だが1ターンで治癒し、闇形態は抵抗が高いが自然治癒しにくい。初期化も抵抗されるので注意。リアライズフォースは毎回属性がランダムに決まる。ブラックホールやひかりのはどうもあり行動自体はパターンだが運要素も多い。ひかりのはどうとブラックホールのダメージは最大で敵レベルの2倍ほど?ガードでは軽減できないので残りHPに注意。 このページのトップへ戻る cf.本家:HIKARIの王宮 - エンチャントファーム
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/1206.html
【Tags Miku Owata-P tS K】 Original Music title 訓戒の唄 English music title Song of Admonition Romaji music title Kunkai no Uta Music Lyrics written, Voice edited by オワタP (Owata-P) Music arranged by オワタP (Owata-P) Singer(s) 初音ミク (Hatsune Miku) Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by animeyay): The broken lock is a rewindable spring. The crumbled corpse is quite entrancing. The rotten music becomes a song of acquittal. The withered flowers turn into mere illusions. The dream, smeared with blood, shifts into a coma. When the sleeper doesn t wake up, there will be a divine oracle. There is nothing more to the smashed crystal than its wreckage. The rusted gears are becoming indolent and faulty. How much longer are you going to keep running, all while unable to find your answer? How much farther are you going to run around while keeping your eyes averted from the answer? You feel refreshed? Ah, is that right? Are you contesting the desert of darkness? Run! Spin! Scream! Shout! Brandish that anonymous sword! Is everything your fantasy after all? Are you going to crush each individual with your speculations? Strike! Lay bare! Worship! Lay waste! We are justice! No problem!? Demolition. I relentlessly criticize others for their one-time mistake. Hanging one demon after another, I trick others into thinking that I am justice. How much longer are you going to keep falling, while the people around you watch coldly? How much farther are you going to keep falling, all while pushing your responsibilities onto others? I have no interest in probing into the truth of the matter. It doesn t matter whom I attack, as long as I get to criticize them. I get angry, I envy, I resent, and I feel jealous. You are the one at fault here, not me! I can t do anything when I m alone, but if I were to make a racket with others, nothing will be scary to me. I lamented, I cursed, I recruited others, and I ridiculed. Somehow I was able to feel important and admirable. You feel refreshed? Ah, is that right? Are all of you satisfied with everything, then? Sing! Dance! Make noise! Laugh! Other people s misfortune tastes like honey. Releasing some stress sure feels thrilling, but you d be crazy to think that s the purpose of life. Run! Spin! Scream! Shout! Strike! Lay bare! Worship! Lay waste! Gouge! Break! Shatter! Kill! Whom should I target as my next prey? It s a mystery. We are in unison in this dissolute world. This unwished-for destruction shall serve as the admonition. Romaji lyrics (transliterated by animeyay): kowareta kusari zenmai kuzureta mukuro shinsui kuchita ongaku menzai karehateta hana gen ei chinurareta yume konsui modoranai toki tenkei wareta suishou zangai sabita haguruma kantai itsu made kimi wa hashiru no kotae wa mitsukerarezu ni doko made kimi wa meguru no kotae ni me o somuketsuzukete kibun wa soukai aa sou kai kurayami no sabaku o kyousou kai hashire maware sakebe wameke tokumei no tsurugi o furikazase shosen wa omae no mousou kai okusoku de kojin o tsubusu no kai tatake sarase matsure arase oretachi ga seigi da mondai nai kai tada ichido no ayamachi shitsuyou ni seme oni no kubi tsurushiagete wa ware koso wa seigi to kataru itsu made kimi wa ochiru no mawari wa sameta me o shite doko made kimi wa ochiru no mawari ni sekinin oshitsukete shinsou kyuumei kyoumi wa nai tatakereba dare de mo kankei nai ikari netami urami sonemi warui no wa omae da boku ja nai hitori ja nanni dekinakute minna de sawageba kowakunakute nageki noroi tsunori hayashi nandaka eraku nareta ki ga shita kibun wa soukai aa sou kai sore de omaetachi wa manzoku kai utae odore sawage warae tanin no fukou koso mitsu no aji sutoresu kaishou aa tsuukai sore ga ikigai to ka maji kichigai hashire maware sakebe wameke tatake sarase matsure arase egure kowase kudake korose tsugi no emono wa dare ni shiyou ka kai tadareta sekai renbei nozomanu hakai kunkai [Owata-P, OwataP, Garuna]
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/319.html
【Tags BosuHashirazuIsoideAruitekiteBokurawoTasukete-P BosuHashirazuIsoideAruitekiteBokurawoTasuketeP Kaito Meiko tF tT N】 Original Music Title 野良犬疾走日和 Fair Weather For The Stray Dog To Run (Norainu Shissou Biyori) Music Lyrics written, Voice edited by ボス走らず急いで歩いてきて僕を助けてP (BosuHashirazuIsoideAruitekiteBokurawoTasukete-P) Music arranged by ボス走らず急いで歩いてきて僕を助けてP (BosuHashirazuIsoideAruitekiteBokurawoTasukete-P) Singers Kaito, Meiko Fanmade Promotional Video(s) Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by blacksaingain): What open my eyes are the sounds that the sun brings around and the morning haze. When I hear a whisper say a phrase, "Just run.", there'll be a cloud of dust paws of a stray dog raise. What blows through is the south wind. I don't know whose voice has gone past behind. I just run and run without a question, chasing something on occasion. Thousands of street views have come into and just gone out my sight. They were like the world I had seen in a dream long before I saw the light. I run and run. I'll just keep what I wish in my heart. I'm dazzled by the sights beyond my reach far apart. As the sky above is fair and blue as ever, I feel I can run forever... When I hear a whisper say a phrase, "Keep running.", there'll be a cloud of dust the paws of the stray dog raise. Here come a dark cloud making the shades and above my head a crow caws. When I hear a whisper say a phrase, "Keep running.", the paws of the stray dog raise... What's hitting me is a sudden rain. I don't know whose tears has rolled down. I just run and run no matter how I shiver with the freezing cold weathers, sometimes being chased by others. When I strain my eyes, I see the darkness just spreading beyond my way. It's like the end of a fairy tale once I have surely heard in those days. I run and run. I just keep how I feel in my heart. My tongue was held by the words never to be accepted and bend. I feel I've seen the place where the sky highly above shall end ... May the rain clouds be gone entirely! And may the sun shine tomorrow brightly! Undergone loneliness, may this stray dog's journey be blessed from now on mercifully! In my heart are all loneliness and sorrows I felt. The song I can't hear sinks deeply into my mind. I'd rather run till I bite the dust than give my dog‐tired body a rest. I run and run. I just keep what I wish in my heart. I'm dazzled by the sights beyond my reach far apart. As the sky above is fair and blue as ever, I feel I can run forever. What open my eyes are the sounds that the sun brings around and the morning haze. When I hear a whisper say a phrase, "Just run.", there'll be a cloud of dust the paws of the stray dog raise. English lyrics (translated word-for-word by blacksaingain): Opening the eyes the moring haze and The sound of the sun resound around When (No subject)whisper "Just run" Paws of a stray dog's and a cloud of dust What blows through is the south wind Whose voice went past the ears? Without question, keeping on running Sometimes chasing something The hundreds or thousands street views that has come in and gone out of the eyes were like the world (No subject) had seen in the dream long before I was born (No subject) run and run and the wish is just in the heart Duzzled by the sights the hands cannot reach With the blue floating sky (No subject)felt to be able to run forever A dark cloud that makes shades and the voice of a crow resounds above the head When (No subject)whispered "Keep running." Paws of a stray dog and... What's hitting is the sudden rain Whose tears are rolling down? Even shiverd and freezed, (No subject) keep on running Sometimes chased by something When (No subject)strained the eyes, the darkness is just spreading beyond the way It's like the end of a fariy tale that surely (No subject) has heard once (No subject) run and run and the feelings are just in the heart The words cannot be approved kill the throat (No subject) felt like having seen the place where the highly floating sky ends May the rain clouds be gone!Let the light of the sun shine tomorrow brightly! As the stray dog has seen the loneliness, may its journey from now on be mercifully! All the loneliness and sadness are in the arms The song that is unable to hear sinks in the heart (No subject) had rather to run till going bust than to give this exhausted body a rest (No subject) run and run and the wish is just in the heart Duzzled by the sights the hands cannot reach With the blue floating sky (No subject) felt to be able to run forever Opening the eyes the moring haze and The sound of the sun resound around When (No subject) whisper "Just run" Paws of a stray dog's and a cloud of dust Romaji lyrics (transliterated by blacksaingrain): Ryoume hiraku asamoya to atari hibiku taiyou no oto. Tada kakero to sasayaku toki wa norainu no asi to tuchibokori. Fukinukeru wa minami kaze. Mimi kasumeru no wa dare no koe. Utagai nado naku hita hasiru. Tokidoki ha nanika oikake nagara. Hitomi utsuri tada nagare satte iku hyaku sen no machinami wa zutto tooku umareru mae ni yume de mita sekai ni niteiru. Kakete, kakete, nozomi ha tada mune no naka, te mo nobasenai kesiki ni me ga kuramu. Aoku aoku uku sora to nara doko made mo hasireru ki ga siteita. Tada kakero to sasayaku toki wa norainu no asi to tuchibokori. Kage wo tsukuru kurokumo to zujyou ni hibiku karasu no koe. Mada kakero to sasayaku toki wa norainu no asi to… Uchitukeru wa niwaka ame. Nagare ochiru no wa dare no namida. Furue kogoe temo hita hasiru. Tokidoki ha nanika ni oikaerare nagara. Hitomi korase ba tada hirogaru kono michi no saki no kurayami wa itsuka tasika ni kiita hazu no otogibanasi no kiketu ni niteiru. Kakete, kakete, omoi ha tada mune no naka, mitomerare nai kotoba nodo wo korosu. Takaku uku sora no togireru basho wo mita you na ki ga siteita. Douka amagumo harai asu wa akaruku hi no hikari de terasi tamae, kodoku ro mite simatta norainu no kono saki no tabiji ni sachi ookare to. Sabisisa mo kanasimi mo ude no naka, kiku kotomo dekinu uta mune ni simiru. Tsukarehateta karada yasumeru yori tsubureru made hasiru hou ga ii. Kakete, kakete, nozomi ha tada mune no naka, te mo nobasenai kesiki ni me ga kuramu. Aoku aoku uku sora to nara doko made mo hasireru ki ga siteita. Ryoume hiraku asamoya to Tada kakero to sasayaku toki wa norainu no asi to tsuchibokori.
https://w.atwiki.jp/twitterbot/pages/370.html
sunohara_yohei / 春原陽平 Web http //wassr.jp/user/chigatter 自己紹介 [bot]それと便座カバー。 http //hhiro.net/chigatter.php 最近のつぶやき 新着記事は見つかりませんでした。