約 3,503,069 件
https://w.atwiki.jp/chaosgvg/pages/391.html
GV時 通常 ギルド名 ギルマス 職性別Lv EMC 「Gang Children」 Arystar Krory ♂:チャンピオン:86 EMC? GV 系列ギルド GV時 通常 ギルド名 ギルマス 職性別Lv EMC Gang Children ケテル 男:チャンピオン:98 EMC? Gang Children Neivi 男:チェイサー:92 EMC? 「/b」同盟の一つ、読みは「ギャング チルドレン」直訳は「子供強盗団」 (Sex Gang Childrenという洋楽バンドからの引用の可能性も有り?) | GVG戦記やギルドHP等関連リンク(過去所属メンバー含む) HP名 URL 管理者 Gang Children http //gang-children.hp.infoseek.co.jp/ 不明
https://w.atwiki.jp/oper/pages/619.html
管理人より こちらに掲載している原語リブレットはどうやらホーフマンスタールの生台本だったようで、シュトラウスが音楽を付けてない部分や追加した詩句があるようです。生台本は話のつながりがスムーズな点もあるということで、wagnerianchanさまはそのまま訳出してくれました。管理人がシュトラウスがカットした原語部分をグレーにする処理を行っています。通常のリブレット日本語対訳はこちらをご覧ください。 → メモ@広報室 (アデライーデはマンドリカのエスコートを受けながら、後ろの階段を登っていく。舞台右手から出てきたテーブルの上には豪華な冷菜が置かれ、次から次へと置かれていく。 アラベラはドミニクにエスコートされながら、後方の舞踏会の広間から登場する。二人は向きを変えて舞台左手へと歩いて行く) ARABELLA さあ、これで、さよならね。ドミニクさん。 DOMINIK さよなら?もう帰宅されるのですか? ARABELLA (落ち着いて、快活に) これが私たちの最後のダンスだったのです。 いずれまたお会いすることもあるかも知れない。 ですが、ただ若い頃の知り合いとしてですわ。 DOMINIK アラベラ! (彼女の腕をつかんで) ARABELLA (するっと身をかわして) だめよ。ドミニク! 子供時代は別として、あなたは、 私を好きと言ってくれた 最初の男の人でしたね。私ほんとうに嬉しかったわ。 でも、私はあなたにふさわしい人ではなく、 残念ながら、あなたも私にふさわしい方ではなかった。 何もおっしゃらないで。ドミニク。エレメルが来ますわ。 さよなら! (エレメルにうなずきかける。ドミニクはゆっくりと去っていく) ELEMER (舞踏会の広間からやって来て、アラベラに近寄る) 今日ほど美しいあなたを見たことがない! 何かあったんだね! ARABELLA そうよ。エレメル。あったわ! ですから、今、私はあなたに手を差し出し、 さよならを告げるの。ありがとう、エレメル・・・ いくつも素敵な時があったわね・・・ ELEMER ベッラ。あったのだし、これからもあるのだよ! ARABELLA 手を握ったままにしないで。 すぐに私の指の力を感じて。 もう二度と会わなくとも、 良いお友達のままでいましょうね! ELEMER (怒って) あなたは、あのよそ者に恋したのですね。 あのヴァラキア人だか何だかに! ARABELLA 恋・・・それ以上のことですわ・・・ (エレメルはののしり始める) ARABELLA (穏やかに) この最後の時を台無しにしないで! さあ、ラモラルが来たわ。 私との最後のダンスの時を待っている! (ラモラルが舞踏会の広間から階段を登って登場する。舞台右手のテーブルクロスは取り払われている) ELEMER (アラベラにぴたっと体を寄せて) ぼくの妻になってください! いったい誰がぼくの邪魔をできるでしょう! ARABELLA 残念ですが私には別の幸せが定められているの。 (エレメルをその場に残し、ラモラルの方へと向かう。エレメルは左手から退場) LAMORAL ああ、アラベラ!舞踏会に、あなたほど美しい方はいません! ARABELLA (半ば自分に言い聞かせるように) そうよ。恋とは甘いもの。このくっついたり離れたりはね。 でも、それよりも千倍美しいものがあるわ! いつかあなたもきっとわかるわ。ひょっとしたらね・・・ LAMORAL 私に縁の遠い話などしないでください・・・ ARABELLA (真剣に) あなたにはまだ縁がない話ね。その通りね。 LAMORAL 不安になります。様子が違いますね、アラベラ! ぼくからあなたを奪ったのは誰なのです! ARABELLA 奪った?行ってちょうだい、おばかさんね! でも、最初で最後のキスを あなたにしてあげるわ。 (ラモラルに身をかがめ、素早く、額に軽くキスする。二人は舞台左手にいて、ややカーテンの陰に隠れている) LAMORAL (顔を輝かせて) この素晴らしいキスは、どなたから? ARABELLA (すぐラモラルから身を離して、舞台中央に進んで行く) 今日幸せを得た女の子からよ。 この子は、幸せすぎて一人でいなきゃならない。 自分の部屋で一人っきりになり、 幸せのあまり、長い時間、眠れもせず横になっているの! (口調を変えて) でも、もう一度だけワルツを踊りましょう。そしたら、おいとまするわ・・・もう二度と会うこともないでしょう! (ラモラルと舞踏会の広間に降りて行く。マッテオが舞台右手から出て来て、テーブルクロスの脇を通り過ぎる。ズデンカは左手から登場し、不安そうな様子で、人目につかない所からマッテオの様子を眺めている) MATTEO (独り言で) もう終わろう!終わりにし、けりをつけよう! さもなくば、ぼくは臆病者だ! ZDENKA ああ!なんて顔だ!恐ろしいほどの覚悟! (ズデンカの手招きに応じて、マッテオがやって来る。マンドリカはギャラリーから階段を下り、舞台を横切って、テーブルクロスのかかったテーブルへと進み、ヴェルコから報告を受けている) ZDENKA (とても不安そうに) またこんなになってしまって・・・?またこんな? MATTEO 胸の嵐に押しつぶされそうだ! ZDENKA お姉さんの想いは君にある!他の誰でもない! (マッテオは苦笑いする) ZDENKA うそだと思う? ぼくにこの手紙をくれたんだよ! これさ! (背広の胸ポケットに手を突っ込む) MATTEO (後じさりして舞台中央に出る) 受け取れない! それは、ぼくを終わらせてしまう! そう感じるんだ! (ズデンカは手紙を手にしたまま、逃げるマッテオを追う。マンドリカはそれに気付く。ヤンケルは、花束の山を運ぶ人々と一緒に、舞台右手から入ってくる。ズデンカはマッテオを舞台中央まで追いかけて行く) MATTEO 持ち去ってくれ!きっと、ぼくは終わってしまう! ZDENKA 受け取らねば!世界が変わるはずさ! それをこそ感じるんだ! MATTEO (手紙をつかむ) 鍵じゃないか? ZDENKA 受け取って!受け取ってよ! MATTEO (手紙の封を引きちぎって) 手紙はない!鍵だけ? 何かの冗談かい?ズデンコ、どうなんだ! ZDENKA (顔を真っ青にして、気を失いそうになりながら) お姉さんの鍵さ! MATTEO ああ、あの人の鍵だって? ZDENKA (ほとんど抑揚をつけずに) 部屋のさ。気をつけて。しまうんだ。 MATTEO 鍵だって・・・?気が狂いそうだ! ここは舞踏会かい?君はズデンコか? 下で踊っているのは、君の姉さんかい? 鍵とは・・・? ZDENKA お姉さんの部屋のさ。 MATTEO アラベラの部屋への鍵! (鍵を目の前にかかげる) MANDRYKA (体をびくっと震わせ) 俺の聴き違いか!? (ヤンケルが近づいてくるが、マンドリカは去るように合図し、2人の方へと近づいて行く) ZDENKA (赤くなったり青くなったりし、恥ずかしさを乗り越えようとしながら) 君は家に帰るんだ・・・お姉さんは15分もすればやって来るよ。 その鍵はお姉さんの部屋の隣室を開けるんだ。音も立てずに、お姉さんは君のもとにやって来る。マッテオ。君が今晩幸せになるためなら、お姉さんは何でもしてあげるつもりなんだよ! MATTEO 誓ってくれ、本当だね! アラベラの部屋の鍵なんだね! ZDENKA 君の手にあるじゃないか!まさに、その鍵を、 お姉さんは君に渡し、君の幸せのためなら、 何でもしてあげるつもりなんだ! もう行かなきゃ!人に見られちゃまずい! (舞台左手へと走って退場) MATTEO (独り言で) 乙女心の神秘・・・何ともきわめがたい! (急ぎ左手へと退場) MANDRYKA (一種固まった状態から突然目覚めたように) 待て!そこのお前、だれなんだ! ヴェルコ!走れ!あの男を取り押さえろ! 俺の前に引きずり出せ!あの鍵と一緒にな! (ドミニクとアデライーデは舞台左手から前のほうにやって来る) WELKO (自分の主人が誰をつかまえろと言っているのか分からず) 誰をですか?大侯さま?どの男です? こやつですか? (ドミニクを指差す) (ドミニクとアデライーデは舞台左手のソファーに腰を下ろしている) MANDRYKA (独り言で) もしや、ここには大勢アラベラという名の女がいるのか・・・ 俺の呪わしい猟師の耳が、 馬鹿で頑固な脳みそを欺いたのか・・・ だが、見知らぬ奴の笑い物になってるんじゃあるまいな? 部屋の鍵を贈るだと? 自分自身は、この舞踏会の広間で 踊っているというのに? (時計を見る) 時間はまだ残っているというのか・・・ 俺が、あの人に許した時間は・・・。 だが、それこそ間抜けな阿呆じゃないか? (ヴェルコに) もうよそう!食事の用意を続けるんだ! (せわしなく行ったり来たりする) 音楽は美しい・・・鍵のことじゃない。 ヴァイオリンが聴こえる・・・呪わしい鍵じゃない。 きっともうすぐ、あの人がここに来る。 私の目の前に。そうしたら、花を撒き散らして、 私の代わりに、花にあの人の足にキスさせるのだ。 ああ!今この瞬間も、あの人は踊り、 少女時代に別れを告げているんだ! DOMINIK ああ、なんと魅力的な女性でしょう! 昔は娘さんより美しかったでしょうに! ぼくのメランコリックな気持ちを癒す術もご存知のはずですよ。 ADELAIDE ドミニク!だめよ! あとで、二人っきりになったらね。 あの子がいなくなってからよ。 MANDRYKA (怒りに燃えて眺めながら) なぜ大勢こっちに来るのに、あの人はいないんだ? なぜ、いまいましい鍵の音ばかりガチャガチャ聞こえるんだ? DIE FIAKER-MILLI (エレメルの腕にもたれて、マンドリカに近づく。それ以外のカップル達も立っている) あなた様、改めて、お願い申し上げますわ。 舞踏会の女王をお返しくださいませ! MANDRYKA (激怒して、独り言で) この女、何を言うんだ?俺に、あの人を返せだと? 俺が閉じ込めたわけじゃない。 俺は鍵を持っていない。鍵は封筒の中さ。 (肘掛椅子を引っつかむと、背もたれがパキンと折れる。ヴェルコがシャンパンを差し出す) MANDRYKA (気持ちを抑えながら) お許しいただきたく存じます・・・ どなたさまもご同様に。お知り合いも見知らぬ方も! ELEMER だが、この素敵な時間を、アラベラ伯爵令嬢なしで 過ごしたくないものだな! MILLI どこに行けば会えるか、ご存知のくせに。 MANDRYKA (自分の首をつかんで、ネクタイをゆるめる) ご存知のくせにだと?鍵だ!ヴェルコ!探せ! 広間にお嬢様がいないか探すんだ! この広いウィーンで見つけたんだ。 こんなダンス小屋で見つけるのは、雑作もなかろう! (ヴェルコは走り去る) MANDRYKA (後ろから、太い声で呼びかける) ここに来てもらうよう頼むのだ!そのお気持がおありになるのなら!(続いて、エレメルの腕から離れていたミッリに) こんなに甘ったるい口には、さぞ甘い飲み物が必要でしょう! (ミッリにシャンパンのグラスを差し出す。ミッリはヨーデルで答える) JANKEL (小さな手紙をトレイにのせて持ってくる) 閣下へのお言伝ての手紙でございます。 MANDRYKA 鍵が中に入っていそうか? JANKEL はっ?鍵ですと? MANDRYKA (あわてて手紙をつかむが、なおも開けるのをためらう) おお、神様!なぜ、あの顔は、私の心をこんなにも 激しい力でとらえるようになったのでしょう! 恐ろしくてならない・・・ (舞台の脇に行って、封を切って中を読む。怒りに燃えながら文面を二度繰り返し読む) 「本日は、お休みを申し上げます。 お家に帰ります。 明日から私はあなたのもの」 小文字のaだけ!サインもない! 名前がないとは!こんなお人よし、 すぐだまされる男には、そんなものは要らないってのか! (苦い思いのあまり、わざと陽気に) 少女時代に別れを告げにゃならんのだとよ・・・ それには、あんなに細やかに気を使っていたのに、 サインには、気をつかう時間もないってのか! (無理して厚かましいぐらい陽気になり、再び人々の所に戻り、手で合図しながら) さあ、花をばらまけ!シャンパンだ! 左右の方々に注いで回れ。全員テーブルの下にぶっ倒れるまで・・・伯爵だろうが、御者だろうが、御者夫人だろうが、おかまいなしだ!今日は一切合財全部、 この俺の勘定だ! (給仕たちは散らばっていき、シャンペンを注いで回る) きれいなミッリよ、俺が何か歌ってやろうか? (彼女を引き寄せて) 俺も気持ち良くなるってもんだ! (ミッリは、言葉ではなく、やさしいヨーデルの歌声でそれに答える) MANDRYKA (自嘲と怒りの涙にまみれて) 森を歩いていたが、 どの森かも分からない。 少女と出会ったが、 誰の娘か分かったもんじゃない! その足をふんずけたが、 誰の足だかわかったもんじゃない。 大きな声で叫び出したが、 なぜなのかも分からんのだ。 恋とはどういうことか気がついた 男の姿を見るがいい! (ミッリはヨーデルのリフレインを繰り返す。マンドリカは彼女をソファーに座らせる。アデライーデはドミニクから離れて立ちあがる) DIE FIAKER-MILLI 恋とはどういうことか気がついた 男の姿を見るがいい! MANDRYKA あの男にお似合いなのは・・・ ワインを樽ごと飲むことよ。 ワインをしこたま飲むがいいわ。 でもグラスなど必要ない。 重たい樽から飲めばいいわ! もっと賢くなるまで、苦しむがいいわ! (ミッリはリフレインを繰り返す) あの男にお似合いなのは・・・ 女の子をあてがうことよ。 私をあげてよ。 でもベッドなんかあげなくていい。 (怒り狂って) あんな奴は、地べたに寝りゃいいのよ。 もっと賢くなるまで、苦しむがいいわ! (ミッリを手放すと、やにわに立ちあがる。ミッリはリフレインを繰り返す) DIE FIAKER-MILLI もっと賢くなるまで、苦しむがいいわ! MANDRYKA (ますます怒って、独り言で) 今日は家に帰ったのだ。鍵の男のところへ・・・ そして明日からは俺のものだと! ミッリ、花束をくれ! (彼女にキスをする) このウィーンでは、伯爵令嬢の部屋の 鍵の値段はいくらなんだ? ADELAIDE (いきなりマンドリカの前に現れて) マンドリカさん!娘はどこなの? MANDRYKA (ミッリを腕に抱いて立ったままで) 知るものですか!私には教えて下さいませんでしたから。もっとモエ・シャンドンをどうです? さあ!伯爵令嬢の母上にお注ぎするのだ! ADELAIDE (興奮して舞台右手に駆けて行く) あの人はどこ?あの人を呼ぶのよ! (ドミニクはあわてて舞台右手に行き、ヴァルトナーを探しに行く) ADELAIDE (マンドリカの所に戻り) 本当のことを言って!アラベラはどこ? MANDRYKA (粗野に) こちらがお聞きしたいところですよ、伯爵令嬢のお母上! (ヴァルトナーがドミニクと一緒に舞台右手に現れる。その後ろには、ギャンブル仲間の3人の男達) ADELAIDE ああ、テオドール! あなたの妻と娘を守って! WALDNER 何があったんだ?マンドリカ、何という振舞いだ? このわしの妻の前で! MANDRYKA お聴きの通りですよ! 田舎くさい間抜け男から脱皮して、ウィーンの伯爵然と 振舞うための修行中です! ここにおかけなさい。女もいますし、シャンパンもある。 さあどうぞ、ご自由に! WALDNER (前に詰め寄って) わしの娘はどこだ? MANDRYKA 残念ですが何も言うべきことはありません! 伯爵令嬢は、いつも楽しい時に、 どこかに隠れてしまうくせがあるようですな。 WALDNER (怒り狂ってアデライーデに) あの子はどこだ?どこにいるか教えろ! ADELAIDE 家ですわ。 WALDNER 知ってたのか?どういうことだ? ADELAIDE 思いつきよ!急にブルーな気持ちになったのよ! ただの気まぐれ!知ってるでしょ、あの子の性格。 WALDNER 本当に家にいるんだな? ADELAIDE テオドール! あなたの大切な妻と娘のことよ! WALDNER ならいい。わしらも家に行こう。すぐにだ。 お前は部屋をノックして、あの子の具合を教えてくれればいいんだ。そうすれば、全て丸くおさまる。 (怒りながら) あと2つほど、あなたと話したいことがある・・・ ですから、一緒に来ていただけますな。 MANDRYKA それは私としても望むところです。 (一礼し、アデライーデに腕を差し出す) WALDNER (ギャンブル仲間たちに) このつまらん誤解が解けたら、 すぐホテルで、ひと勝負しよう。 MANDRYKA (出口のドアに立ち止まり、後ろに呼び掛ける) お集まりの紳士淑女よ!今日は、私のご招待とさせていただきます! FIAKERMILLI やったあ!ご招待ですって! (客たちはシャンパングラスを高くかかげる。ヴェルコとデューラを先導に、マンドリカとアデライーデは出て行ってしまう。ヴァルトナーとギャンブル仲間たちがその後を追う) (幕が下りる) Sie nimmt seinen Arm und sie gehen rückwärts die Stufen hinauf. Von rechts wird ein Tisch hereingeschoben und für ein kaltes Souper prächtig gedeckt. Rechts wird weiter der Tisch gedeckt. Arabeila, an Dominiks Arm, kommt von rückwärts aus dem Tanzsaal. Sie wenden sich nach links ARABELLA Und jetzt sag ich Adieu, mein lieber Dominik. DOMINIK Adieu? Sie fahren schon nachhaus? ARABELLA ruhig, heiter Das war jetzt unser letzter Tanz für alle Zeit. Kann sein dass wir uns später einmal wiedersehn dann sind wir halt Bekannte aus der Jugendzeit. DOMINIK Arabella! Er fasst sie am Arm ARABELLA macht sich schnell los Nein. Dominik! Sie sind der erste Mann gewesen, Dominik, - von Buben red ich nicht - der mir gesagt hat, dass er mich gern hat, und es hat mich recht gefreut. Aber die Richtige für Sie die war ich nicht, und Sie halt nicht der Richtige für mich. Nicht reden, Dominik. Da kommt auch schon der Elemer. Adieu! Sie nickt Elemer zu. Dominik entfernt sich langsam ELEMER aus dem Tanzsaal kommend, auf Arabella zu So schön wie heut hab ich Sie nie gesehn! Mit Ihnen ist etwas passiert! ARABELLA Ja, Elemer, mit mir ist was passiert! Und darum geb ich Ihnen jetzt die Hand und sag Adieu, ich danke Ihnen, Elemer - es waren viele schöne Augenblicke drunter - ELEMER Es waren, Bella, und es werden sein! ARABELLA Nicht halten meine Hand, grad schnell den Druck von meinen Fingern spüren, und wissen dass wir gute Freunde sind wenn wir uns auch nicht wiedersehn! ELEMER Zornig Sie haben sich verliebt in diesen Fremden, diesen Wallachen oder was er ist! ARABELLA Verliebt - es ist wohl mehr - Elemer spottet ARABELLA sanft Nicht mir verderben diesen letzten Augenblick! Da kommt auch schon der Lamoral und wartet auf seinen letzten Tanz! Lamoral erscheint an der Stiege, aus dem Tanzsaal herauf. Rechts wird mit dem Tischdecken fortgefahren ELEMER dicht bei ihr Werden Sie meine Frau! Wer in der Welt ist, der mich hindern darf! ARABELLA Für mich war halt ein andres Glück bestimmt. Sie lässt ihn stehen und geht auf Lamoral zu. Elemer links ab LAMORAL O Arabella, gibts was Schöneres als Sie auf einem Ball! ARABELLA halb für sich Ja, süss ist die Verliebtheit, süss ist dieses Auf und Ab, aber es gibt was Schöneres tausendmal! und einmal wirst du's auch verstehn, vielleicht - LAMORAL Nicht reden jetzt von Anderm, das weit weg ist - ARABELLA ernst Für dich ists noch weit weg, da hast du recht. LAMORAL Ich ängstig mich. Sie sind so anders, Arabella! Es nimmt Sie mir wer weg! ARABELLA Wegnehmen? geh, du Bub! Aber da hast du deinen ersten und zugleich auch deinen letzten Kuss. Sie beugt sich zu ihm und küsst ihn schnell und leicht auf die Stirn. Sie stehen links, einigermassen gedeckt durch die Draperien LAMORAL strahlend Von wem hab ich den wunderbaren Kuss? ARABELLA sogleich ganz gelöst; sie tritt von ihm weg in die Mitte Von einem Mädel, das heut glücklich ist, so glücklich, dass sie ganz allein sein muss, ganz mit sich selbst allein in ihrem Zimmer, und lang noch liegen ohne Schlaf vor lauter Glück! Mit geändertem Ton Jetzt tanzen wir noch diesen Walzer aus dann fahr ich fort von euch - auf Nimmerwiedersehn! Ab mit ihm in den Tanzsaal. Matteo kommt von rechts, an den Tischdeckenden vorbei. Zdenka, links hervortretend, ängstlich, nicht gesehen zu werden, starrt auf ihn hinüber MATTEO fürr sich Fort mit mir! Fort und ein Ende! Sonst bin ich ein Feigling! ZDENKA O Gott! Seine Miene! wie grässlich entschlossen! Sie winkt ihm, er geht zu ihr hinüber. Mandryka kommt die Stufen von der Estrade herab, geht quer über die Bühne zu dem gedeckten Tisch hinüber, nimmt eine Meldung Welkos entgegen ZDENKA angstvoll Bist du schon wieder so - ? Hats dich schon wieder? MATTEO Rasend verzehrts mich! ZDENKA Sie denkt an dich! nichts andres denkt sie! Matteo lacht bitter ZDENKA man merkt die Lüge Sie hat mir einen Brief für dich gegeben! Hier ist er. Sie greift in die Brusttasche ihres Fracks MATTEO weicht zurück gegen die Mitte Ich nehme ihn nicht! Der bringt das Ende für immer! Ich fühl es! Zdenka folgt dem Zurückweichenden, den Brief in der Hand. Mandryka wird aufmerksam. Jankel mit Leuten, die eine Last von Blumen tragen, von rechts. Zdenka ist Matteo bis in die Mitte der Bühne gefolgt MATTEO Trag ihn zurück! Ich fühl dass es mein Abschied ist! ZDENKA Du musst ihn nehmen, alles wird anders! So fühl ihn doch! MATTEO fasst den Brief Ein Schlüssel? ZDENKA Nimm ihn! nimm ihn nur! MATTEO reisst den Brief auf Kein Brief! nur ein Schlüssel? Was sind das für Spässe? Zdenko, ich frage! ZDENKA blass, einer Ohnmacht nahe Das ist ihr Schlüssel! MATTEO O Ihr Schlüssel? ZDENKA fast tonlos Vom Zimmer. Gib acht. Versteck ihn. MATTEO Das ist der Schlüssel - ? ich bin nicht bei Sinnen! Sind wir auf dem Ball? Bist du der Zdenko? ist sie deine Schwester, die tanzt dort unten? Das ist der Schlüssel - ? ZDENKA Zu ihrem Zimmer. MATTEO Der Schlüssel zu Arabellas Zimmer! Er hält den Schlüssel vor sich MANDRYKA zuckt zusammen Ich hab mich verhört! Jankel will sich ihm nähern. Mandryka winkt ihm ab, tritt den Beiden näher ZDENKA bald rot, bald blass, die Scham überwindend Du sollst nachhaus - sie kommt in einer Viertelstunde. Der Schlüssel sperrt das Zimmer neben ihrem, lautlos kommt sie zu dir - Matteo, denn sie will ja alles tun damit du glücklich wirst noch diese Nacht! MATTEO Schwör mir, dass das wahr ist! Der Schlüssel zu Arabellas Zimmer! ZDENKA Du hast ihn ja! so wahr er sperrt so wahr will die, die ihn dir gibt heut alles tun, damit du glücklich wirst! Ich muss jetzt fort! mich darf man hier nicht sehn! Läuft links weg MATTEO vor sich Geheimnis eines Mädchenherzens, unergründliches! Schnell ab nach links MANDRYKA aus einer Art Starre jäh aufwachend Halt! du irgendeiner oder wer Du bist! Welko! laufen! halten dort den Menschen! Her mit ihm vor mich! den dort mit dem Schlüssel! Dominik mit Adelaide ist von links vorne aufgetreten WELKO unschlüssig, auf wen sein Herr ihn hetzen wollte Welchen, Gospodar? und was für einen? Diesen? Zeigt auf Dominik Dominik und Adelaide nehmen links auf einem Canapé Platz MANDRYKA vor sich Und wenn hier viele Arabella heissen - meine gottverdammten Jägerohren foppen meinen dummen harten Schädel - dass ich als ein Narr dasteh vor einem Fremden? Wird sie denn den Schlüssel schicken von dem Zimmer während selber sie hier tanzt im Ballsaal? Er sieht nach der Uhr Noch ist nicht einmal vorbei die Stunde die ich grad ihr freigegeben habe - also bin ich schon ein Narr und Esel? Zu Welko Alles lassen! Weitermachen dort am Esstisch! Er geht hastig auf und ab Schön ist die Musik, und nichts von Schlüssel, Geigen drin, und nicht verdammte Schlüssel und in paar Minuten wird sie dastehn 'da vor mir, und Blumen werd ich hinstreun dass statt meiner sie den Fuss ihr küssen. Haj! Wie tanzt sie jetzt und nimmt den Abschied in dieser Stunde von der Mädchenzeit! DOMINIK O bezaubernde Frau! Viel schöner als jemals die Tochter! Wie Sie die Melancholie mir zu heilen verstünden – ADELAIDE Dominik! Nicht! Aber später, ich werd’immer allein sein ohne mein Kind MANDRYKA Grimmig hinschauend Warum kommen viele und nicht sie darunter? Warum scheppern gottverdammte Schlüssel da dazwischen! DIE FIAKER-MILLI an Elemers Arm, auf Mandryka zu, andere Paare stellen sich dazu Mein Herr, schon wieder muss ich kommen und bitten geben Sie dem Ball die Königin zurück! MANDRYKA im Zorn, vor sich Was sagt das Frauenzimmer? Ich soll sie zurück ihr geben? Ich hab sie nicht eingesperrt. Ich hab den Schlüssel nicht. Er ist in dem Couvert. Er packt einen Sessel so dass dessen Lehne kracht. Welko bietet Champagner an MANDRYKA nimmt sich zusammen Ich bitte, dass Sie mir die Ehre geben - Sie alle wie Sie sind, bekannt und unbekannt! ELEMER Doch Gräfin Arabella wollen wir nicht in dem schönen Augenblick vermissen! MILLI Sie werden sicher sie zu finden wissen. MANDRYKA greift sich an den Hals, lockert die Cravatte Zu finden wissen? Schlüssel! Welko! Suchen! Die gnädige Fräulein suchen in dem Saal! Hast du gefunden in der grossen Wienerstadt wirst du zu finden wissen in der Tanzhütten dahier! Welko eilt ab MANDRYKA nachrufend, stark - und bitten sie hierher wenn sie die Gnade haben will! Dann zu Milli, die sich von Elemers Arm gelöst hat Ein solcher süsser Schnabel muss auch etwas Süsses trinken! Er serviert ihr ein Glas Champagner. Milli antwortet jodelnd JANKEL bringt ein Briefchen auf einem Tablett Da wäre ein Billet für Euer Gnaden. MANDRYKA Fühl ob ein Schlüssel drin ist? JANKEL Wie? ein Schlüssel? MANDRYKA nimmt hastig das Billet, zögert noch, es zu öffnen Wer, Herr Gott, hat diesem Gesicht so viel Gewalt gegeben über mich! dass ich mich fürchte jetzt - geht bei Seite, reisst das Couvert auf, liest, wiederholt den Inhalt, grimmig Für heute sag ich Ihnen gute Nacht. Ich fahr nachhaus. Von morgen an bin ich die Ihrige. Ein kleines a statt einer Unterschrift! Nicht einmal ihren Namen! Steht auch nicht dafür für einen Gimpel, einen auf den Leim gegangenen! Mit bitterer Lustigkeit Sie muss ja Abschied nehmen von der Mädchenzeit - dafür braucht sie die ganze Zärtlichkeit sie hat jetzt keine Zeit für zärtlichere Unterschrift! Er zwingt sich zu einer frechen Munterkeit, tritt wieder zu den andern zurück, winkt Wegschmeissen jetzt die Blumen! Schampus her! Servieren links und rechts, bis alle liegen unter'm Tisch - die Grafen und Fiaker und Fiakerbräute alle miteinander! Heut geht das Ganze, aber schon das Ganze auf meine Rechnung! Kellner verteilen sich, servieren allen Champagner Soll ich der schönen Milli jetzt vielleicht was singen? Er zieht sie an sich Ich wäre aufgelegt! Fiakermilli antwortet zärtlich, ohne Worte, mit einem Jodler MANDRYKA zwischen Selbstverspottung und zornigen Tränen Gieng durch einen Wald, weiss nicht durch welchen Fand ein Mädchen, weiss nicht, wessen Tochter! Trat ihm auf den Fuss, weiss nicht auf welchen, fieng es an zu schrein, weiss nicht warum doch seht den Wicht, wie der sich denkt die Liebe! Milli wiederholt jodelnd den Refrain, Mandryka zieht sie neben sich auf das Canapee nieder. Adelaide entzieht sich Dominik, steht auf DIE FIAKER-MILLI seht den Wicht, wie der sich denkt die Liebe! MANDRYKA Wohl stünds an, ihm Kanne Wein zu geben, Wein zu geben, Becher nicht zu geben mag der Wicht aus schwerer Kanne trinken! Mag sich plagen bis zu klugern Tagen! Milli jodelt den Refrain Wohl stünds an, mich Mädchen ihm zu geben mich zu geben, doch kein Bett zu geben grimmig mag der Kerl auf blosser Erde schlafen mag sich plagen bis zu klugern Tagen! Er lässt Milli, steht jäh auf. Milli wiederholt den Refrain DIE FIAKER-MILLI mag sich plagen bis zu klugern Tagen! MANDRYKA immer böser, für sich Für heut fahrt sie nachhaus zu ihrem Schlüsselherrn - von morgen an ist sie die meinige! Milli, gib mir ein Bussl! Küsst sie Wie viel kost't der Schlüssel für Comtessenzimmer hier in Wien? ADELAIDE plötzlich vor ihm Herr von Mandryka, wo ist meine Tochter? MANDRYKA stehend, Milli im Arm Weiss nicht! sie hat die Gnade nicht gehabt mir mitzuteilen. Wünschen noch Moët-Chandon? Hier ist! Servieren der Frau Gräfin Mutter! ADELAIDE aufgeregt nach rechts eilend Wo ist mein Mann? man suche meinen Mann! Dominik nach rechts, schnell, Waldner zu suchen ADELAIDE zurück zu Mandryka Lassen Sie sich beschwören! Wo ist Arabella? MANDRYKA frech Das frag ich selber die Frau Gräfin Mutter! Waldner erscheint rechts, mit Dominik, hinter ihm die drei Herren, mit denen er gespielt hat ADELAIDE O Theodor! Beschütze deine Frau und deine Tochter! WALDNER Was geht hier vor? Mandryka, wie benimmst du dich? in Gegenwart von meiner Frau! MANDRYKA Genau wie sichs gehört! Ich streife ab den dummen Kerl aus der Provinz und bin, wie unter wienerischen Grafen sich geziemt! Setz dich zu uns, sind Mädel da, is Schampus da, Teschek! bedien dich! WALDNER dicht vor ihm Wo ist meine Tochter? MANDRYKA Ich kann dir leider keine Auskunft geben! Comtessen scheint es, ziehen manchmal sich zurück in einem animierten Augenblick. WALDNER zu Adelaide, wütend Wo ist das Mädel? wissen will ich wo sie ist! ADELAIDE Zuhaus. WALDNER Du weisst es? was soll das bedeuten? ADELAIDE Ein Einfall! eine plötzliche Melancholie! eine Caprice! Du kennst ihr Naturell. WALDNER Du schwörst, sie ist zuhause? ADELAIDE Theodor! Es handelt sich um dein und meine Tochter! WALDNER Sehr gut. Wir fahren auch nachhause. Augenblicklich. Du klopfst an ihrer Tür und gibst uns Nachricht ob sie ganz wohl ist nur damit wir uns beruhigen. böse Dann spreche ich zwei Worte noch mit dir - darum wirst du die Güte haben, uns begleiten. MANDRYKA Es wird mir eine ganz besondere Ehre sein. Verneigt sich und gibt Adelaide den Arm WALDNER zu seinen Mitspielern Wir spielen augenblicklich weiter im Hotel, sobald das kleine Missverständnis da beseitigt ist. MANDRYKA an der Tür stehen bleibend, zurückrufend Die Herrn und Damen sind einstweilen meine Gäste! FIAKERMILLI Eljen! wir sind Ihre Gäste! Gäste heben die Champagnergläser. Mandryka mit Adelaide ist schon ab, Welko und Djura vor ihnen, Waldner mit den Spielern folgt Vorhang この日本語テキストは、 クリエイティブ・コモンズ・ライセンス の下でライセンスされています。@wagnerianchan Strauss,Richard/Arabella/III-1
https://w.atwiki.jp/oper/pages/617.html
管理人より こちらに掲載している原語リブレットはどうやらホーフマンスタールの生台本だったようで、シュトラウスが音楽を付けてない部分や追加した詩句があるようです。生台本は話のつながりがスムーズな点もあるということで、wagnerianchanさまはそのまま訳出してくれました。管理人がシュトラウスがカットした原語部分をグレーにする処理を行っています。通常のリブレット日本語対訳はこちらをご覧ください。 → メモ@広報室 (アデライーデが、ヴァルトナーがやって来る音に耳を澄ましながら、舞台左手から出て来る。すると同時にヴァルトナーも現れる。彼は上品な身なりをしており、都会風のコートにシルクハットをかぶり、ステッキを持ち、手袋をはめている。 彼は見たところエレガントだが、疲れきって、徹夜明けのように見え、誰も目にとまらないかのように部屋を横切ると、舞台右手前方の肘掛椅子に身を沈める) ADELAIDE 二人とも。私達だけにしてくれない。 お父さんは、ずいぶんご心労のようだわ。 (アラベラは左手後方へ、ズデンカは右手後方へと退場) WALDNER (立ち上がり、屏風の陰で上着を脱ぐと、シルクハットをテーブルの上に置く。請求書入りの封筒の束を目にすると、機械的にそれを見つめた後、次々と封筒を引っ張り出す) こんなのしかないのか? これ以外、誰からも手紙は来なかったのか? ADELAIDE またギャンブルね?負けたんでしょ、テオドール? (ヴァルトナーは黙り込む) 連隊の戦友に手紙を出されたんでしたね? WALDNER 誰からも返事が来ない!冷たいものだ。 (肘掛椅子に身を投げる。独り言だが、半ばはアデライーデに向けて) マンドリカという男がいた。 大金持ちで、そのうえ夢想癖のある男だった。 一度あの男は、ある女のために、ヴェローナの通りに3千もの桶に入った塩を撒き散らしたことがある。その女が、夏の盛りの8月なのに、橇遊びをしたいと言ったからだよ! だから、わしは、あの男の豪儀さを当てに、 アラベラの写真を中に入れておいたんだ・・・ 白鳥の縁どり付きの青い舞踏会用ドレスの写真を。 わしはこう思ったのだ・・・あの、いかれた男なら、ここに来て、あの子を嫁にしてくれないとも限らんとな! ADELAIDE ああ、美しいあの子が、そんなお爺さんと一緒になるなんて! WALDNER (激しい口調で) 誰か確実な求婚者が来なければいかんのだ! 終わりのない無益なご機嫌取りなどもう沢山だ! 我々が救われる道はそれしかないんだ! (立ち上がって、部屋を行ったり来たりする) ADELAIDE (突然、霊感に打たれたように) 逃げましょう!ヤドヴィーガ叔母さんの所へ! きっと城館に迎えてくれるわよ! あなたは管理人になり、 私は、叔母さんの家を取り仕切ればいいんだわ。 WALDNER そうしたら、娘たちは? ADELAIDE ズデンカは、ずっと給仕のままよ・・・ 二人もの娘を 養えるはずがないわ! でも、アラベラ・・・あの子には予言がある。 素晴らしい結婚で幸せをつかむはずよ! WALDNER (激怒しながら) そんなことしていたら、 最後の頼みの五十男は死んでしまうぞ! ADELAIDE 落ち着いて。テオドール。 夢の中に3つの数字が現れたの! 間違いのない、素晴らしい数字よ! WALDNER おお、もうたわごとはよすんだ! エメラルド・ブローチを質に入れて、わしに金をよこせ! 何っ?もう持ってない?質に入れたのか? ADELAIDE もう先週にね。あれが最後の品だったわ。 ああ、このウィーンってところは! WALDNER 今日こそツキがめぐってくるはず! 指が、その気配を感じているというのに! なんと不運なわしだ! ADELAIDE でも、この深い恥辱の中から、美の力によって、 最高に高い所にまで 引き上げられるかもわからないわ! WALDNER もう財布には1グルデンも残ってないぞ! (激しい身振りで妻に出て行くよう合図する) ADELAIDE (後ろに下がって行き、舞台前方左手のドアと蝶番の間で、恍惚として) ひょっとして、いとも高貴な身分の方の家で 愛に満ちた結婚式が行われないこともないわ。 (退場する) WALDNER (再び請求書に目を通し、最初の文面を読み上げる) 「これ以上お待ちできる状況にはありません!」 (2つ目の請求書を手に取り) 「あるいは司法の手をわずらわせる事態にも・・・」 かわいそうな妻!娘たち! (背後に手を伸ばし、呼び鈴の綱を引っ張って鳴らすと、ホテルの部屋係が入って来る) WALDNER コニャックを! ZIMMERKELLNER<部屋係 8番様にはサービスできかねます! すぐに、お支払いをいただかない限り! WALDNER 出て行ってくれ。いらないから。 (部屋を行ったり来たりして) 今頃みんな集まって、また一勝負始めているだろうに。 それ以外のことは、時間の無駄だ! ZIMMERKELLNER (トレーを持って入って来る) ご来客が! WALDNER 出かけたと言ってくれ。 そいつは、そこに置け! (部屋係は、ヴァルトナーに言われた場所に名刺を置いて退場) WALDNER (眺めながら) でも、あれは請求書じゃないな。 業者が名刺を使って挨拶回りしているのか? (そのほうに行き、名刺を手に取ると、嬉しさのあまり飛び上がる) マンドリカ! (目を疑いながら) 大金持ち!連隊の大親友! ZIMMERKELLNER (扉の所に立って) どうしてもお会いしたいとおっしゃるのですが。 WALDNER お通しするように! (入って来た男を、手を広げて出迎える) ようこそ、戦友! (大柄で、とても力が強そうだが、エレガントな姿をしたマンドリカが現れる。歳は、せいぜい35歳という所で、どことなく地方的な感じに見える。しかし、服装はとても立派で、かけらほどの田舎っぽさも無い。ヴェルコは、マンドリカの後ろから入場し、扉のところで立ち止まっている) WALDNER (当惑して、後じさりする) MANDRYKA 騎兵隊長ヴァルトナー伯爵さまではありませんか? WALDNER いかにもヴァルトナーです。 もう騎兵隊長ではありませんがな。 (マンドリカは右手を後ろに突き出す。 ヴェルコは、頭を下げたまま、マンドリカの手に手紙を渡す) MANDRYKA (手紙を手に、ヴァルトナーに近寄って行く) 伯爵、この手紙の主はあなた様ですか? (ヴァルトナーは、しわくちゃで血まみれになった手紙を受け取る) MANDRYKA (とても軽やかに、元気良く、きわめて丁重に) 少し血が付いていますが、読めないほどではありません。 この手紙が私に届いた時、私は、年寄りの熊をしとめようとしていたので、その熊に襲われて少し引っかかれたのです。 もう過ぎたことです。 WALDNER (一瞥した後で、手紙を返しながら) 確かに、あなたと同名の男に手紙を書きました・・・ 私の友人で、連隊の戦友であるその男に。 MANDRYKA それは私の伯父です。伯父は死にました。 今、マンドリカといえば私だけです。 ですからお許しください。この手紙を、私が開封してしまったことを。ところで、お聞きしたいことが一つだけ・・・ ヴェルコ!あの写真を! WELKO (写真を手渡しながら) 万事順調ですぞ・・・大侯様。 このお顔をした美女は、確かにこの家に。 MANDRYKA (写真を手にして) 伯爵さま・・・古い戦友として 私の伯父宛てに出されたこの手紙に、 あなた様は、このご婦人の写真を同封されましたな。 WALDNER (ちらっと写真を見て、どうでもいいことのような口調で) いかにも!私の娘である アラベラの写真ですよ! MANDRYKA (目立って興奮するが、姿勢は崩さずに) ご令嬢は結婚しておられないのですか・・・? WALDNER (うなずく) まだです。 MANDRYKA 今のところ婚約もなされてないと? WALDNER 今のところはまだです。 MANDRYKA (きわめて真剣に、厳粛と言ってもいい態度で) 5分ほど、お話しさせていただきたいのです。 (ヴェルコは、2つの肘掛椅子を向い合せになるよう素早く動かし、後ろにずらす。ヴァルトナーとマンドリカは腰掛ける。マンドリカは当惑して、やや間を置き、ヴァルトナーは緊張している) MANDRYKA 率直に質問させていただいて、よろしいでしょうか? WALDNER あなたは、あの大切な戦友の甥であり、相続人です。 なんなりと、どうぞ! MANDRYKA 感謝いたします・・・ (にわかに考えをめぐらしながら) 死んだ伯父あての手紙に、 ご令嬢の魅力的な写真を 同封されたとき、 あるいは、そこに何か目的のようなものが ありませんでしたか?・・・失礼ならばお許しを。 WALDNER (慎重に) これはしたり!あのご老人を 少しからかいたいと思っただけなのです! MANDRYKA (きわめて注意深く、ヴァルトナーの言う全ての言葉の意味を十分に受け止めようとしながら) 伯父をからかうですって? ですが、こうなっていたかも知れませんよ・・・ 伯父の体がまだ丈夫で、 男盛りの状態だったとしたら、 この肖像写真の美しさに参ってしまい、 あなたの前に現れて、 誰が見ても申し分のない貴族として、 こう宣言していたかも知れません・・・。 「あの顔を一目見て、求婚の名乗りを上げぬ男など、神のお計らいで、この地上に生まれた意味など無い! 私の妻として、妃として、この女性をいただきたい!」と。 どうでしょう?もしかしたら、 こう言ったかも知れないのですよ! WALDNER だとすれば、私どもも 不意を突かれたかも知れませんなあ。 MANDRYKA (とても興奮しつつも、気持ちを抑えながら立ち上がる) 伯父はあの世に行きました。 今は私が唯一のマンドリカです。 いくつもの森や村を、私は治めています。 4千人の領民が、私の幸せを念じています・・・。 そんな私が・・・もろ手をあげてお願いするのです・・・ お父君。この私に、 ご令嬢をいただけないでしょうか。 この14週もの間、胸の中で、 ひと時たりと想いが消えぬあの方を、 私の妻としていただきたいのです。 (ヴァルトナーは驚きのあまり絶句する) ためらっておられますが、これは死の宣告ですか? だめなのですか? (ヴァルトナーは首を横に振る) 会えるのですね? (ヴァルトナーはうなずく) お許しを・・・ この手紙が届いたちょうどその時、 私は、年寄り熊の手につかまれ、 あばら骨が4本つぶれてしまったのです。 そのため、12週間、 ベッドで横になっていたのですが・・・ 目の前には、この写真のお姿が・・・ この思いはますます強くなり、 ついには魂がかっさらわれてしまったのです! (誇張するわけでもなく、とても素朴に) 資産の管理人達が見舞いに参りました。 「我らの殿様に何が?」 荘園の小作人達が参りました。 「我らの殿様に何が?」 牧場で働く者達が参りました。 「殿は、もう馬遊びができないのでは?」 森の番人達が参りました。 「殿は、もう狩りを楽しまれないのでは?」 私はそれには何も答えずに「ヴェルコ!」と叫び、 「あのユダヤ人を連れて来い!何と言う名だったかな?あのジシェクのユダヤ人は?あの男は、私の森を買うつもりだったな?あの樫の木の森を! 早く、あの男を連れて来て、 現金を持ってくるよう伝えろ。 なぜなら明朝、私は旅立ち、 首都ウィーンで皇帝に謁見するのだ。 1秒1秒、金が必要だ。 求婚の旅に障害があってはならんぞ!」 (マンドリカは、大きいがエレガントな札入れを取り出す。そこには無造作に投げ込まれた千グルデン紙幣の分厚い束が入っている) 森がこんなのになりました・・・ 美しい森でした・・・ そこには隠者達が住んでいました。 ジプシーもいました。老いた鹿もいましたし、 いくつもの炭焼き窯が煙を上げていました。 みんな、こんな紙切れごときに変わってしまったのです! ですが、樫の森など、 領地には、まだうなるほどあります。 子々孫々にいたるまで・・・神の御加護を!・・・ お願いですから、こんなことを話すのを お許しください! 自分でもなぜかわからないのですが、 もう口にしてしまったことです! (札入れをしまおうとする) WALDNER (思わず体が反応して、マンドリカが札入れをしまうのを止める)ああ!非常に興味深いお話です! 考えてみれば・・・一つの森が・・・隠者達と、 ジプシーと、老いた鹿の住まっていた森が、 一二の三で・・・こんな札入れに化けたのですな! 長い間、このようなものを見たことはありませんでした。 (札入れに心を奪われ、じっと見つめている) MANDRYKA (きわめて軽快に愛想良く、札入れを差し出す) もしかしますと?あるいはご入り用ですか? 今すぐに?いいえ、 私のほうこそ、お情けにすがっているのです! どうぞ、ご自由に! WALDNER (ややためらった後で、千グルデン紙幣を1枚つかむ) 実は、銀行の担当者が旅行で不在なのです! 遅くとも、今晩にはお返しいたします! MANDRYKA (あらためて札入れを差し出し、あたたかく) もういいのですか? 何とぞお願いします!何としても! ですから、どうぞ、ご自由に! (ヴァルトナーは2枚目の紙幣をつかむと、1枚目の紙幣ともども無造作にチョッキのポケットにつっこむ) (マンドリカは胸のポケットに札入れをしまう。困惑したような間を少し置いてから) MANDRYKA それでは、伯爵夫人どのを いつご紹介いただけるのでしょうか・・・ そして、御令嬢は? WALDNER 二人とも、隣の部屋にいますぞ。 (マンドリカは、驚きあわてて立ち上がる) WALDNER (同時に立ち上がる) お会いになりたいんでしょう?今呼びます・・・ ご紹介いたします。 MANDRYKA 今ですって?そんな? いや、まだです!今は決して! WALDNER 伯父さまは、こんな内気な方でしたっけかねえ! MANDRYKA (きわめて真剣に) それは別の話でしょう。 これは神聖な事柄なのですから。 WALDNER ではお望みのままに。 MANDRYKA (口調を変えて) 私はこのホテルに泊めていただき、 ご夫人がお命じになるまで待つつもりです。 私の自己紹介にふさわしい時間をご指定下さい。 午後でも、晩でも・・・いつでもかまいません。 (マンドリカは一礼して辞去する。ヴァルトナーは握手の手を差し出し、彼を扉まで送って行く) WALDNER (一人で) これは夢か?いや、たしかにここにいたぞ。 マンドリカの甥が。 こんなことが起こった試しがあるだろうか! (ヴァルトナーは、くしゃくしゃになった紙幣を1枚2枚と引き出し、しわをたたんでから、すっからかんの財布につっこむ) 夢か?いや、違う!夢じゃない! (もう一度紙幣を1枚取り出し、何も考えずに、紙幣をひねって小さなじょうごのようにして手に持つ。軽やかなアクセントでマンドリカの口調をまねながら、かなり大声を出す) でしたらどうぞ、ご自由に! ZIMMERKELLNER (部屋に入って来て) お呼びで? (ヴァルトナーの手にある千グルデン紙幣に気付くと、ころっと口調を変えて) ご下命ですか? WALDNER (静かに、やさしく、独り言で) どうぞ、ご自由に! ZIMMERKELLNER 両替をお命じですか? WALDNER ひょっとしたら後で頼むかもな。まだいいよ。 (部屋係は退場) WALDNER (独り言。優美に) どうぞ、ご自由に! (とろけんばかりの猫なで声で) どうぞ、ご自由に! (威厳をこめて) どうぞ、ご自由に! (コート、帽子、ステッキを手に取って) ZDENKA (右側のドアから出て来る) お呼びですか?パパ? WALDNER (喜びのあまり大はしゃぎで) どうぞ、ご自由に! ZDENKA 誰と話してるの?何が起こったの?パパ? WALDNER (初めて、自分一人じゃないことに気付く) 何でもない。ちょっと出かけてくる。 人を待たせておるんでな。 何か欲しいものはあるかい? (手に持った千グルデン紙幣を振って、ズデンカに合図する) こいつを両替してくるのさ。 じゃあな。 (中央の扉から出て行く) ZDENKA (一人残されて) パパ!行っちゃった。 あんなお父さん、初めて見た。 心配のあまり、おかしくなったのかも! この街を出なけりゃいけない・・・明日にもすぐ・・・ マッテオに会えるのも今日が最後なのかも・・・ ああ、神様、弱いあたしに力をください! (マッテオが素早く、人目につかないように中央扉から入って来るので、ズデンカはびっくりする) MATTEO 父上には気付かれなかったよ。扉の横にぴったりくっついていたからね。 ZDENKA (左後方のドアを指差して) しいっ!中にお姉さんがいるよ! (耳を澄ます) ぼくを呼んでいる! MATTEO お会いすることはできないのかい? ZDENKA 今はだめだ!お願いだ!今は! MATTEO じゃあ、手紙があるんだね? ZDENKA 手紙?ああ!いや!今はだめだ。 お姉さんは言ってた。あなたへの手紙は・・・ 今晩の・・・御者舞踏会で・・・ それまでは家にいて・・・ このホテルで・・・ もしかしたら、ぼくが君の部屋に手紙を・・・ そうでなければ、舞踏会の場で渡すよ! MATTEO 見捨てる気じゃないだろうね?信じているよ! (ズデンカは不安げに、アラべラのいる左手のドアを指差す。マッテオは急いで退場。すると、アラベラが新しいドレス、コート、帽子に着替えて、そこから現れる。ズデンカは、混乱と戸惑いを隠しきれずに立ち尽くしている。外からは橇の鈴の音が聞こえて来る) ARABELLA まだ準備してないなんて! 今まで何をしていたの? 早く着替えなさいよ!そりを曳く馬だって、 我慢できずに、いきり立っているわよ。 ZDENKA 馬だって?・・・もっと我慢できないでいるのは、 たぶん、あなたのエレメルだよ! (舞台右手の隣室に駆け込む) ARABELLA あたしのエレメル!とてもおかしな響きね・・・ (腰を下ろす) あたしのもの?あの人のもの?それって何なの。 不安な気持ちに襲われる・・・ そうじゃない・・・何かを想いこがれている。 でもいったい何を?マッテオを? (立ち上がって) 私なしじゃ生きられないと繰り返し言いながら、 子供みたいな目をして、 あたしを見つめるマッテオを? (心の声に耳を澄まして) いいえ!マッテオへの想いなんか全くないわ! (ややためらった後、急に想いを溢れさせて) きっと私がもう一度会いたいのは、あの見知らぬ人! 一度でいいから、あの人の声を聴いてみたい! でも、そうしたら、他の男の人と同じような存在にすぎなくなるかも知れないけれど・・・ ズデンカが言ってたわね・・・女は誰かに選ばれるまで待ち続けなきゃならないって。 そして、誰にも選ばれなけりゃ、 もうおしまいだって。 エレメルと結婚する? (無意識のうちに、ぶるっと震える) なぜか胸騒ぎがするの。まるで誰かのお墓の上をまたいでるみたい。 闇の中を私のほうへと向かって来るのは・・・口をきいたこともない、あの見知らぬ人? ああ・・・きっと奥さんのいる人なんでしょうね。 会ってはならないし、もう二度と会うこともないわ! 今日は謝肉祭の火曜日。今夜の舞踏会は私が主役。 女王さまになるんだわ・・・そして・・・ ZDENKA (丈の短いコートを着て、シルクハットを手にして部屋に入って来る) さあ、支度ができたよ。 ARABELLA 一緒に行くのよ! (ズデンカが扉を開けると、アラベラは外に出る。 ズデンカはシルクハットをかぶり、アラベラの後を追う。橇の鈴の音が響いてくる) (幕が降りる) Adelaide ist links herausgetreten, horchend sie hat Waldner kommen gehört. Waldner kommt im gleichen Augenblick durch die Mitteltür, gut angezogen, Stadtpelz und Cylinder, Stock, Handschuhe. Er sieht elegant, aber ermüdet und übernächtig aus, geht durchs Zimmer, als sehe er die andern nicht und lässt sich in einem Fauteuil vorne rechts nieder. ADELAIDE Lasst uns allein, meine Kinder. Euer Vater hat Sorgen. Arabella geht links rückwärts ab. Zdenka rechts rückwärts WALDNER steht auf, legt ab - hinter einem Paravent - legt den Cylinder auf den Tisch. Er sieht die Couverts mit den Rechnungen, betrachtet sie mechanisch, reisst ein Couvert auf, dann das nächste Nichts als das Zeug da? und von niemand sonst ein Brief? ADELAIDE Du hast gespielt? Du hast verloren, Theodor? Waldner schweigt Du hast an dein Regimentscameraden geschrieben? WALDNER Von keinem eine Antwort! das ist hart. Wirft sich auf den Fauteuil; vor sich hin, halb zu Adelaide Da war ein gewisser Mandryka der war steinreich und ein Phantast dazu. Für ein Mädel hat der einmal die Strassen von Verona bestreuen lassen mit dreitausend Scheffeln Salz weil sie hat Schlitten fahren wollen mitten im August! Ich hab an seine Grossmut appelliert - und hab von der Bella ein Bild hineingelegt - in dem stahlblauen Ballkleid mit Schwanenbesatz Ich hab mir gedacht vielleicht kommt er daher, ein Narr wie er ist, und heirath das Mädel! ADELAIDE O Gott mein schönes Kind mit einem alten Mann! WALDNER heftig Es muss ein solider Bewerber daher und ein End mit der ewigen Hofmacherei die zu nichts führt! Ich weiss sonst keinen Ausweg! Er ist aufgestanden - geht im Zimmer umher ADELAIDE mit plötzlicher Ekstase Fort mit uns! Zur Tante Jadwiga! Sie nimmt uns auf auf ihre Schlösser! Du wirst Verwalter ich führe der Tante das Haus. WALDNER Und die Mädeln? ADELAIDE Zdenka wird groom für ewige Zeiten - wir sind nicht in der Lage zwei Töchter zu erhalten! Und Arabella - ihr ist prophezeit sie macht ihr Glück durch eine grosse Heirath! WALDNER grimmig Inzwischen ist der letzte Fünfziger dahin! ADELAIDE Sei ruhig, Theodor, mir sind im Traum drei Nummern erschienen! Unfehlbare herrliche Zahlen! WALDNER Ah, Geschwätz! Versetz die Smaragdbrosch und gib mir das Geld! Was? du hast sie nicht mehr? versetzt? verpfändet? ADELAIDE Schon vorige Woche. Sie war das Letzte. O dieses Wien! WALDNER Und heut hätt ich Glück! Ich spürs in jedem Finger! Du unglückselige Person! ADELAIDE Aus tiefster Schmach hebt's uns einmal empor zu höchster Höhe durch die Hand der Schönheit! WALDNER Ich hab nicht einen Gulden mehr im Sack! winkt ihr heftig ab ADELAIDE sich zurückziehend, links vorne, zwischen Tür und Angel in Ekstase Hat's denn vielleicht im Allerhöchsten Erzhaus noch keine Liebesheirathen gegeben? Sie geht ab WALDNER wieder zu den Rechnungen zurück, liest die erste »Bin ich nicht in der Lage, länger zu warten!« Nimmt die zweite »Müsste ich die Gerichte in Anspruch nehmen ... « Arme Frau! arme Mädeln! Er läutet am Glockenzug indem er hinter sich greift. Zimmerkellner tritt ein WALDNER Cognac! ZIMMERKELLNER Auf Nummer 8 darf ich nichts mehr servieren! Ausser wünschen sofort zu bezahlen! WALDNER Verschwinden Sie. Ich brauche nichts. Auf und nieder Jetzt setzen sie sich hin und fangen wieder an zu spielen, und alles Andre ist verlorene Zeit! ZIMMERKELLNER eintretend mit einem Tablett Ein Herr! WALDNER Sie sagen ich bin ausgegangen. Das Zeug dorthin! Zimmerkellner legt an die von Waldner angegebene Stelle eine Karte und geht ab WALDNER sieht hin Das ist ja keine Rechnung. Melden sich die Lieferanten jetzt schon mit Visitenkarten an? Er geht hin, nimmt die Karte in die Hand, freudig überrascht Mandryka! Traut seinen Augen nicht Der reiche Kerl! mein bester Freund im Regiment! ZIMMERKELLNER an der Tür Der Herr fragt dringend an. WALDNER Ich lasse bitten! Dem Eintretenden mit offenen Armen entgegen Tschau, Camerad! Mandryka, grosser, sehr kräftiger, eleganter Mann von höchstens fünfunddreissig Jahren, etwas undefinierbar Ländliches in der Erscheinung sehr gut angezogen, ohne jede provinzielle Eleganz. Welko, hinter Mandryka eintretend, bleibt in der Tür stehen WALDNER perplex, tritt zurück MANDRYKA Hab ich die Ehre mit dem Rittmeister Graf Waldner? WALDNER Waldner, so heiss ich. Rittmeister nicht mehr. Mandryka streckt seine rechte Hand nach hinten. Welko, unter Verneigung, gibt ihm einen Brief in die Hand MANDRYKA mit dem Brief auf Waldner zutretend Sind Sie, Herr Graf, der Schreiber dieses Briefes? Waldner nimmt den Brief, der zerknittert ist und voll Blutflecken MANDRYKA sehr leicht und munter und sehr artig Er ist ein bissl blutig worden, und nicht mehr leserlich. Ich bin den Tag, wo er mir zugekommen ist, auf eine alte Bärin gegangen, sie hat mich angenommen und ein bissl gekratzt - dabei ist das passiert. WALDNER indem er ihm den Brief zurückgibt, nachdem er einen Blick darauf geworfen hat Geschrieben hab ich allerdings an einen Herren Ihres Namens - er war mein Freund und Regimentskamerad. MANDRYKA Das war mein Onkel. Er ist todt. Ich bin der einzige Mandryka. Somit verzeihen Sie, dass ich den Brief zu öffnen mir gestattete. - jetzt kommt's auf eines an Welko, das Bild! WELKO indem er eine Photographie überreicht Es ist in Ordnung, Gospodar. Die schöne Fräulein mit dem Gesicht wohnt hier. MANDRYKA die Photographie in der Hand Herr Graf, Sie haben Ihrem werten Brief, der kameradschaftlich an meinen Onkel gerichtet war, Sie haben dieses Damenbildnis beigelegt. WALDNER leicht hinsehend, ganz ohne Wichtigkeit Ah ja! die Photographie meiner Tochter Arabella! MANDRYKA mit merklicher Aufregung, aber ohne die Haltung zu verlieren Die gnädige Tochter ist unvermählt - ? WALDNER nickt Noch unvermählt. MANDRYKA - und derzeit nicht verlobt? WALDNER Derzeit noch nicht. MANDRYKA sehr ernst, beinahe feierlich Dann bitte ich um ein Gespräch von fünf Minuten. Welko rückt schnell zwei Fauteuils einander gegenüber, zieht sich dann zurück. Waldner und Mandryka setzen sich. Eine kleine Pause der Verlegenheit bei Mandryka, der Spannung bei Waldner MANDRYKA Darf ich so unbescheiden sein und eine Frage stellen? WALDNER Du bist der Neffe - und Erbe meines teuren Cameraden. Verfüge über mich! MANDRYKA Ich danke sehr. - Er überlegt einen Moment Als in dem Brief an meinen seligen Onkel das reizende Porträt des Fräulein Tochter hineingeschlossen wurde, darf ich annehmen, dass da eine Absicht im Spiele war? - Ich bitte um Vergebung. WALDNER vorsichtig Mein Gott, ich hab mir halt gedacht ich mach dem Alten damit einen Spass! MANDRYKA sehr aufmerksam, bestrebt, jedes Wort Waldners nach seinem vollen Gewicht zu erfassen Dem Onkel einen Spass? - Wenn aber das die Folge wär gewesen dass mein Herr Onkel, der ein ganzer Mann war und in den besten Jahren, sich hätte in die Schönheit des Porträts verliebt und wär getreten hier vor Ihnen, hochgeborner Herr, so als ein offenherziger Edelmann vor einen andern, und hätt gesagt »Wer das Gesicht gesehen hat und tritt nicht als Bewerber auf verdient nicht, dass ihn Gott auf dieser schönen Erden leben lasst So gib das Mädel mir zur Frau und Herrin! « Was wäre dann gewesen? Gesetzt den Fall, er hätte so gesagt! WALDNER Dann hätten wir uns in einer unerwarteten Situation befunden. MANDRYKA steht auf, sehr aufgeregt, aber beherrscht Der Onkel ist dahin. Heut bin ich der Mandryka, niemand sonst. Mein sind die Wälder, meine sind die Dörfer. Viertausend Untertanen beten dass ich glücklich sei - und ich, mit aufgehobenen Händen bitte ich Herr Vater, geben mir die gnädige Tochter, geben mir sie zur Frau, die jetzt seit vierzehn Wochen jeden Gedanken hier in dieser Brust regiert. Waldner schweigt vor Staunen Ihr Zögern ist kein Todesurteil? Nein? Waldner schüttelt den Kopf Ich darf sie sehn? Waldner nickt Bedenken dieser Brief kommt an, und in der gleichen Stunde nimmt mich die alte Bärin in die Arme und drückt mir vier von meinen Rippen ein. Zwölf Wochen bin ich so im Bett gelegen - vor meinen Augen dieses Bild - und ein Gedanken immer stärker bis er die Seele mir herausgezogen hat! Ganz naiv, ohne alle Prahlerei Kommen meine Verwalter Was ists mit unserm Herrn? Kommen die von den Meierhöfen Was ists mit unserm Herrn? Kommen die von den Fohlenhöfen Freut unsern Herrn kein Pferd mehr? Kommen meine Förster Freut unsern Herrn kein jagen? Ich geb ihnen keine Antwort. Welko! ruf ich, hol mir den Juden, na! wie heisst der Jud in Sissek, der meinen Wald will kaufen? dort den Eichwald! Schnell her mit ihm, und er soll Geld mitbringen denn morgen fahr ich in dem Kaiser seine Hauptstadt da kostet Geld ein jeder Atemzug und Hindernisse darfs nicht geben auf der Brautfahrt! Er zieht ein grosses, aber elegantes Portefeuille hervor; es enthält, lose hineingelegt, einen dicken Pack Tausendguldennoten Das ist der Wald. - Es war ein schöner Wald Einsiedler waren drin, Zigeuner waren drin und alte Hirschen und Kohlenmeiler haben viele drin geraucht - Hat sich alles in die paar Fetzen Papier verwandelt! Aber es stehen Eichenwälder genug noch auf meinem Boden für Kinder und für Enkel - Gott erhalte! - Verzeih'n um Gotteswillen dass ich da von solchen Sachen rede! Ist ganz, ich weiss nicht wie, gescheh'n! Er will das Portefeuille einstecken WALDNER hindert ihn daran durch eine unwillkürliche Bewegung Oho! ich find es ungeheuer interessant! Wenn man bedenkt ein Wald - Einsiedler waren drin Zigeuner waren drin und alte Hirschen und auf eins zwei - ein solches Portefeuille! Ich hab seit vielen Jahren so was nicht gesehn! Er starrt fasziniert auf das Portefeuille MANDRYKA hält ihm's hin, sehr leicht und liebenswürdig Darf ich vielleicht? brauchst du vielleicht? So für den Augenblick? Du tust mir eine Gnad! Teschek, bedien dich! WALDNER nach kurzem Zögern nimmt eine Tausendguldennote Mein Bankier ist nur verreist! Ich geb es dir heut abend spätestens zurück! MANDRYKA hält das Portefeuille nochmals hin, sehr herzlich Nicht mehr? Ich bitte vielmals! Aber doch! Teschek, bedien dich! Waldner nimmt eine zweite Note und steckt sie mit nonchalance zu der ersten in die Westentasche. Mandryka lässt das Portefeuille in seine Brusttasche gleiten. Eine leichte Pause der Verlegenheit MANDRYKA Und wann wird's dir genehm sein mich deiner Gräfin vorzustellen - und dann der gnäd'gen Tochter? WALDNER Sie sind gleich da im Nebenzimmer. Mandryka steht auf, wirklich erschrocken WALDNER steht gleichfalls auf Willst du sie sehn? Ich ruf' - ich stell dich vor. MANDRYKA Jetzt? so? Ich bitte nein! auf keinen Fall! WALDNER So schüchtern war der Onkel, nicht! MANDRYKA sehr ernst Das ist ein Fall von anderer Art. Es handelt sich für mich um etwas Heiliges. WALDNER Ganz wie du willst. MANDRYKA in verändertem Ton Ich werd mich hier im Hause einlogieren und den Befehl abwarten deiner Gräfin wann ich mich präsentieren darf am Nachmittag oder am Abend - oder wann es wird belieben. Verneigt sich, Waldner reicht ihm die Hand und begleitet ihn dann zur Tür WALDNER allein Hab ich geträumt? Dahier ist er gesessen der Neffe vom Mandryka. So was passiert einem doch nicht! Er zieht den einen zerknitterten Tausender hervor, dann den zweiten, glättet beide, steckt sie in seine völlig leere Brieftasche Hab ich geträumt? Nein! ich hab nicht geträumt! Er nimmt den einen Tausender wieder heraus, dreht daraus, ganz gedankenlos, eine kleine Papiertüte und behält sie in der Hand. Mit leichtem Ausdruck, Mandrykas Ton copierend, ziemlich laut Teschek, bedien dich! ZIMMERKELLNER eintretend Ist hier gerufen? Er gewahrt den Tausender in Waldners Hand und verändert sofort den Ton Haben mich befohlen? WALDNER vor sich, leise, zart Teschek, bedien dich! ZIMMERKELLNER Befehlen diesen Tausender zu wechseln? WALDNER Später vielleicht. jetzt nicht. Zimmerkellner geht ab WALDNER vor sich hin, mit Grazie Teschek, bedien dich! Fast schmelzend zärtlich Teschek, bedien dich! Majestätisch Teschek, bedien dich! Er nimmt Mantel, Hut und Stock ZDENKA aus der Tür rechts heraus Hast du gerufen, Papa? WALDNER mit turbulentem Jubel Teschek, bedien dich! ZDENKA Mit wem spricht er? Ist dir etwas geschehn, Papa? WALDNER jetzt erst bemerkend, dass er nicht allein ist Gar nichts. Ich geh jetzt aus. Ich werd erwartet. Brauchst du vielleicht? Er winkt ihr mit dem Tausender, den er in der Hand behalten hat Ich werd mir wechseln lassen. Adieu. Ab durch die Mitteltür ZDENKA allein Papa! Er ist schon fort. So hab ich ihn noch nie gesehn. Die Sorgen haben ihn um den Verstand gebracht! Wir müssen fort aus dieser Stadt - schon morgen und den Matteo seh ich heut vielleicht zum letzten Mal - O Gott im Himmel steh mir armem Mädel bei! Matteo schnell und verstohlen zur Mitteltür herein. Zdenka erschrickt MATTEO Er hat mich nicht gesehn. Ich hab mich seitwärts in die Tür gedrückt. ZDENKA deutet auf die Tür links rückwärts Pst! sie ist da! Horcht Sie ruft mich! MATTEO Kann ich sie nicht sehn? ZDENKA Jetzt nicht! Ich bitte dich! jetzt nicht! MATTEO Hast du den Brief? ZDENKA Den Brief? Ja! Nein! Sie will jetzt nicht. Sie sagt, sie will ihn dir - heut abend - komm auf den Fiakerball - und vorher sei zuhaus - hier im Hotel - vielleicht bring ich ihn dir ins Zimmer - oder du bekommst ihn dort! MATTEO Du lasst mich nicht im Stich? Ich hab dein Wort! Zdenka, ängstlich, deutet auf die Tür links. Matteo schnell ab. Arabella tritt aus der Tür links, in einem andern Kleid, einem Mantel, einem andern Hut. Zdenka steht verwirrt und verlegen da. Man hört die Schlittenglocken ARABELLA Bist du nicht fertig! ja, was hast du denn gemacht die ganze Zeit? So zieh dich endlich an! Die Rappen sind schon voller Ungeduld. ZDENKA Die Rappen - und dein Elemer vielleicht noch mehr! Läuft ins Nebenzimmer rechts ARABELLA Mein Elemer! - Das hat so einen sonderbaren Klang. . Sie setzt sich Er mein - ich sein. Was ist denn das, mir ist ja, wie wenn eine Angst mich überfiele - und eine Sehnsucht ja, nach was denn auf der Welt? Nach dem Matteo? Sie steht auf Weil er immer sagt, er kann nicht leben ohne mich, und mich so anschaut mit Augen wie ein Kind? Sie horcht in sich hinein Nach dem Matteo sehnt sich nichts in mir! Ein Zögern, dann ausbrechend Ich möchte meinen fremden Mann noch einmal sehn! Ich möchte einmal seine Stimme hören! - Dann wäre er wie die Anderen für mich. - Wie sagt die Zdenka dass wir warten müssen bis uns einer wählt, und sonst sind wir verloren. Verheirat't mit dem Elemer? Sie schaudert unwillkürlich Was rührt mich denn so an, als trät ich einem übers Grab? Ist das der fremde Mann mit dem ich nie ein Wort geredet hab zieht der im Dunkel so an mir? Herr Gott, er ist ja sicher ein verheirateter Mann und ich soll und ich werd ihn nicht mehr wiedersehn! Und heut ist Faschingdienstag und am Abend ist mein Ball - Von dem bin ich die Königin - und dann… ZDENKA tritt heraus, in einem kurzen Pelz, einen Zylinder in der Hand So ich bin fertig. ARABELLA Komm! Zdenka öffnet ihr die Tür. Arabella geht hinaus. Zdenka setzt den Zylinder auf und folgt ihr. Die Schlittenglocken tönen herauf Vorhang この日本語テキストは、 クリエイティブ・コモンズ・ライセンス の下でライセンスされています。@wagnerianchan Strauss,Richard/Arabella/II-1
https://w.atwiki.jp/jhigashi/pages/15.html
-Conferences (reviewed)/ 学会発表(査読あり) ※特に表記していない場合は口頭発表です。 Jin Higashijima, Kitetsu Takahashi, Manabu Oi and Kazuto Kato, Ethical implications emerging from research into the genetic and genomic aspects of autism spectrum disorders A qualitative study of parental opinions in Japan. the American Society of Human Genetics 2010 Annual Meeting, Washington DC, United States of America, November 4, 2010. (Poster 1412) 東島仁・高橋貴哲・大井学・加藤和人, 自閉症スペクトラム障害の遺伝的側面の研究が家族にもたらす倫理・社会的課題の検討. 日本人類遺伝学会第55回大会,大宮ソニックシテイィ,2010年10月28日. Jin Higashijima, Scientific advancement and society the autism spectrum disorders case in Japan. Society for Social Studies of Science/ Japanese Society for Science and Technology Studies 2010 annual meeting, Tokyo University, Tokyo, Japan. August 26, 2010. Shuhei Miyashita, Atsushi Aoyama, Mikiro Nawa, Jin Higashijima, Kei Sakamoto, Tomoko Nozoye, Takayuki Kobayashi, Hierarchical Analysis on Cognitive Systems". The 4th International Conference on Cognitive Systems. ETH Zurich, Switzerland, in Proceedings (#80, p.28). January 27-28, 2010. Jin Higashijima, Ethical implications of research on the genetic aspects of autism spectrum disorders A qualitative study of parental opinions in Japan. East Asian STS Young Scholar’s Meeting in Kobe, Kobe University, Kobe, Japan. December 2009. 東島仁・加藤和人,自閉性スペクトラム障害の遺伝的側面の研究における倫理・社会的課題の検討,日本人類遺伝学会第54回大会,高輪プリンスホテル, 2009年9月26日. 東島仁・加藤和人,自閉性スペクトラム障害の遺伝的側面の研究における倫理・社会的課題の検討,第9回臨床遺伝研究会,高輪プリンスホテル, 2009年9月24日. 八幡彩子・東島仁・加藤和人, 論文要旨のテキスト解析によるシロイヌナズナのゲノム研究の動向の推移と影響の分析, 第31回日本分子生物学会年会第81回日本生化学会大会合同大会1P-1402, 神戸ポートアイランド, 2008年12月9日.(Poster) Jin Higashijima, Kae Takahashi and Kazuto Kato, Heterogeneity among life science researchers why should we consider it seriously? Third International Applied Ethics Conference, Sapporo University, Sapporo, Japan, November 23, 2008. Jin Higashijima, Human society and individual differences in human minds consideration on the opinions of the Japanese life sciences researchers, Poster session and Talk Relay by Kyoto University Junior Researchers Rethinking Difference in The 12th Kyoto University International Symposium(KUIS-12) "Transforming Racial Images Analyses of Representations", Kyoto University, Kyoto, Japan, December 5, 2008. Jin Higashijima, Kae Takahashi and Kazuto Kato, Ethical and Social Aspects of Behavioural Genomics What are the Opinions of Life Scientists? Translating ELSI Global Perspectives on the Ethical, Legal and Social Implications of Human Genome Research, Renaissance Hotel, Cleveland, Ohio, May 2, 2008. Jin Higashijima, Kitetsu Takahashi and Kazuto Kato, Opinions of Japanese life scientists on ethical, legal and social implications of behavioural genetics, American Society of Human Genetics 2007 Annual Meeting, San Diego Convention Center, San Diego, United States of America, October, 2007. (Poster) 東島仁・加藤和人, 日本の生命科学研究者から見た行動遺伝学研究に関する倫理・社会的問題,第51回日本人類遺伝学会,P-100, 米子コンベンションセンター,2006年10月.(Poster) Jin Higashijima and Kazuto Kato, Opinions of Life Scientists on Science Communication in Japan, Public Communication of Science Technology, COEX, Seoul, Korea, May 2006. (Poster) -Non-reviewed conferences ・ workshops/ 査読なしの学会や研究会など ※特に表記していない場合は口頭発表です。 東島仁, 「疾患研究に,誰の視点をどう取り込むか? - 英国の取り組み事例とその背景-, 科学コミュニケーション研究会 第19回関西支部勉強会, 京都大学,2012年5月7日. 東島仁・中村征樹,自閉症と社会の関係構築に対する市民からの問題提起,STS Network Japan研究発表会, 東京大学,2012年3月25日. ※査読がないわけでもないのですが、査読あり!というほどでもないような・・・よく分からない・・・ 東島仁・高橋可江・中村征樹ほか(自閉症にやさしい社会の実現に向けたコンセンサス会議2010「自閉症を巡る科学と社会の対話」企画委員会), 自閉症にやさしい社会の実現に向けた対話の取り組み, サイエンスアゴラ2010, 日本科学未来館他, 2010年11月20-21日.※審査はあるのですが、「学会」ではないのでこちらに書いてみました。さてさて。 山内保典・東島仁, 自閉症の共生と治療に向けたコンセンサス会議にむけてのワークショップ, 金沢大学, 2010年6月29日. 東島仁, 北陸科学コミュニケーション・アウトリーチ研究会, ヴィアイン金沢, 2010年6月20日. 東島仁, 市民と研究者の関係づくりに対する研究者の意識とは, 第1回名称非公開学術研究会, 大阪大学,2010年6月11日. Jin Higashijima, Considering social aspects of mind and behavior research An Autism Spectrum Disorders case, Brown bag lecture "Social Development of human infant its model and disorders" in AI lab in University of Zurich, Second. March. 2010. Jin Higashijima, Science and society Autism case in Japan, The 1st Japanese-Korean Workshop for Young STS Scholars. Soel University, Korea. March 19-20, 2010. 東島仁, 自閉症スペクトラム障害の遺伝的側面の研究における倫理・社会的課題の検討, 自閉症遺伝子研究の倫理勉強会, 金沢大学, 2010年2月18日. 東島仁,必要なのは知識なのか?―日本の大学生における遺伝とゲノム変異に関する基礎知識調査からの問題提起, STS Network Japan研究発表会, 大阪大学,2009年3月28日. 東島仁,「ウェブを介した研究者自身の情報発信に対する-「社会的な」しかし「明確でない」要請?」, 第3回ARGカフェ@京都 2009年1月19日. 東島仁, 生命科学研究者は、研究の応用可能性や社会的課題についてどう考えているのか?,STS Network Japan研究会,東京工業大学,2007年6月. 東島仁, 研究者の科学に対する意見の多様性と、その社会的影響,STS Network Japan春の研究発表会,東京工業大学,2007年3月. 東島仁・加藤和人, 日本における生命科学研究とマス・メディアの関係(シンポジウム企画),分子生物学会2006フォーラム,名古屋国際会議場,2006年12月. Jin Higashijima and Kazuto Kato, Opinions of Japanese Life Scientists on Science Communication, The 4th International Student Seminar, Kyoto University, Kyoto, Japan, March 2006. (Poster) 小嶋祥三・斉藤光太郎・東島仁・橋本照男, 近赤外分光法(NIRS)の可能性, 日本心理学会第68回大会,1PM094,関西大学,2004年9月.(Poster) Jin Higashijima, Spatial Working Memory in Pigeons, COE International Symposium Comparative Cognition, Keio University, Tokyo, Japan, December 2002. 東島仁・渡辺茂, ハトの空間記憶における比較刺激と遅延の効果,日本動物心理学会第63回大会・日本基礎心理学会第22回大会合同大会,1P044,つくば国際会議場,2003年10月. (Poster) 東島仁・渡辺茂, ハトの位置学習に及ぼす比較刺激と遅延の効果, 日本基礎心理学会第21回大会,1P044,千葉大学,2002年11月.(Poster) 東島仁・渡辺茂, ハトの空間位置の学習に及ぼす遅延の効果,日本動物心理学会第62回大会,P-2-8,同志社大学,2002年8月.(Poster) 東島仁・坂上貴之, 異なる条件性強化子の強化の提示予告度・提示割合が、ハトの選択に及ぼす効果,日本基礎心理学会第20回大会,関西学院大学,2001年7月. (Poster) - Commentator/Moderator etc... (commentator) 『概念分析の社会学―社会的経験と人間の科学』合評会, STS network Japan,大阪大学, 2010年1月11日. (chair) (Moderator) 「自閉症の共生と治療に向けたコンセンサス会議にむけてのワークショップ」,金沢大学, 2010年6月29日. ※議論セッション 「一緒に見よう、な! -生命科学を視覚化する-」, 第10回生命科学と社会のコミュニケーション研究会, 京都大学,2009年8月6日. 講演者 西川実希/長神風二/竹村真由子/奈良島知行 コメンテーター 加納圭 STS Network Japan2008年度 冬のシンポジウム ―変遷する「正常」―, STS network Japan, 京都大学, 2009年1月24日. 講演者 土屋敦/池田光穂/美馬達哉 コメンテーター 中村征樹 「科学コミュニケーションを捉え直すー生命科学とマス・メディアー」第9回生命科学と社会のコミュニケーション研究会, 京都大学, 2009年1月17日. 講演者 内田麻理香/田中幹人/春日匠 「社会の中の科学-メディア分析から見るナノテクノロジー-」, 第8回生命科学と社会のコミュニケーション研究会, 京都大学, 2008年6月16日. 講演者 Kristian Hvidtfelt Nielsen(オーフス大学) 「生命科学と社会の関係を考えるーメディア分析から場作りまでー」, 第7回生命科学と社会のコミュニケーション研究会, 京都大学, 2008年2月15日. 講演者 標葉隆馬/森田華子/新美耕平/高橋可江/平川秀幸 「科学と社会の関係を考えるー科学計量学の視点から」, 第6回生命科学と社会のコミュニケーション研究会, 京都大学, 2007年7月28日. 講演者 柴山 盛生/阪 彩香 「科学者・技術者のコミュニケーション活動への関わり方を考える」, 第4回生命科学と社会のコミュニケーション研究会, 京都大学, 2006年7月22日. 講演者 西條美紀/Douglas Sipp ※抜けている分は、そのうちに追加します。司会と座長が幾つか抜けています、、ね。
https://w.atwiki.jp/ta00/pages/15.html
FAQ (作成中) 登録したけれどもバリデーションemailがこない If you ve checked your junk mail and it s definately not in there either, you may have typo d your email address. ジャンクメールをチェックしてそこにもなければ、emailアドレスをタイプミスしたのかもしれません。 Please click here to check and/or resend your validation email. バリデーションemailのチェックもしくは再送をするにはここをクリックして下さい。 登録したけれども自分のスコアとゲーマー画像が表示されない Don t panic - the TrueAchievement Scanner takes a little time to grab your achievements the first time (especially if you have lots of them). 落ち着いて - TrueAchievement Scannerが最初に実績を取得するのには少し時間がかかります(とくに実績が多いときには)。 We suggest that after registering you wait a while (up to half an hour) before checking your page. 登録した後、あなたのページをチェックするまで、しばらく(最大30分程度)待つことをお勧めします。 Unless of course you get excited by watching your TA gradually increase as it grabs your achievement list - in that case just F5 away, but please note it will fluctuate during this initial calculation period. And, for the love of God, get a grip of yourself. It s a number, increasing. The same effect can be enjoyed by pressing 1++ on a calculator and repeatedly pressing =. TAが実績のリストを取得するにつれてあなたのTAが次第に増えていくのを見て興奮したい場合はこの限りではありません - その場合はF5を押しまくってください。この初期の計算の間、数字が上下することに注意してください。そして、後生だから、落ち着いてください。それは、単なる増えてゆく数字です。同じ効果は電卓で1++を押し、繰り返し=を押すことでも得られるでしょう。 ゲーマー画像とゲーマースコアは表示されるけど、実績とTAスコアが表示されない You are probably blocking our scanner in your xbox live settings. たぶんXbox Liveの設定でわれわれのスキャナーをブロックしているのでしょう。 Please log in to your xbox live profile and click on the Privacy Settings option. Your Played Games setting must be set to Everyone for us to be able to track you. Xbox Liveのプロファイルにログインし、プライバシー設定オプションをクリックしてください。われわれがあなたを追跡するためには「プレイしたゲーム」の設定が「全員」になっている必要があります。 リストに自分がプレイしたことのないゲームが入っている Occasionally the scanners throw a little wobbly and grab achievements from someone else s profile. 時々、スキャナーが不安定になって他の人のプロファイルから実績を入手することがあります。 If this happens, you can clear the details for that game from your account by using the Clear this game and it s achievements button below the game image on the game page. これが起きたときは、あなたのアカウントのゲーム画像の下の「Clear this game and its achievements」を使って該当のゲームの詳細を消すことができます。 Note This will only clear the achievements for the game you click on. They will be rescanned the next time your GamerScore changes. 注意 この操作はクリックしたゲームの実績だけを消します。またゲーマースコアが変化した際には再度スキャンされます。 How do you post achievements in the forums so the pictures appear? Simply paste the full URL of the achievement page in your post. I ve changed my GamerTag on Xbox Live - what should I do? You can update it by going to the Customize- My GamerTag menu. I don t think the way you ve calculated the scores are fair The score for an achievement is calculated based on a set formula - there is no decision by any of the TrueAchievement team about which game gets more or less points than any other. That would be silly. The formula itself is based on a number of factors... The first thing that the TrueAchievement takes into account is the normal GamerScore for that achievement - we could have abandoned this completely but we felt that the games programmers had chosen how to distribute their 1000 (or 200 for XBLA) games with good reason (OK, maybe not with Avatar) so we would use that as our base. We then look at how many people own the game (we decided this by saying anyone that has at least one achievement owns the game - this clears people playing demos out of the stats). Finally we look at how many people have the achievement compared to how many people own the game - this gives us a difficulty factor which we multiply the original achievement gamerscore by. We call this maths. Obviously there are a hundred different ways we could have decided on how to calculate the score but we felt that this was the fairest way. If 100 people own a game and only one person has a certain achievement in that game then that achievement is obviously very tough to get, so the TA score for that achievement is marked up considerably. Or the game is extremely dull. My TrueAchievement score has gone down dramatically since yesterday The factor used to calculate the score is related to the proportion of people that have the achievement compared to the proportion that own the game. So the score remains the same if, for example 2 people own the game and 1 person has the achievement 10 people own the game and 5 people have the achievement 1,000,000 people own the game and 500,000 have the achievement We think that this is a fair way to calculate things. The reason your score has gone down overnight is due to the relative number of achievement winners compared to game owners for your achievements going up. This could be due to an existing user gaining the achievement, or a new user registering that has won the achievement. Or it could be something to do with the position of the stars. Or maybe you ve been bad this week. But it s most likely something to do with proportionality. But conversely, if a new user registers that has the game but not the achievement, or an existing user buys the game, the score for that achievement, and your score in turn, will go up as your achievement becomes more rare. So think about that and do a little dance. My verification email hasn t come through We are occasionally experiencing problems with the emails getting through, although we have fixed this for 99% of our subscribers. If this happens to you, please contact us here, let us know your GamerTag and we will verify you manually. Please note We are working hard to resolve this problem and should have it fixed shortly. WTF? I don t want anything to do with this madness! That s fine, if you want to be excluded from TrueAchievements please contact us here, let us know your GamerTag and we will remove you and prevent others from adding you. But you ll be missing out. We re all the rage you know. Bill Gates signed up last week. (That last bit may have been a lie). コメントのテスト -- 管理人 (2012-08-15 16 59 51) 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/630.html
【Tags Buriru-P D Miku tA tD】 Original Music title どえむ English music title A Darn d Masochist Romaji music title Do Emu Music Lyrics written, Voice edited by ぶりるP (Buriru-P) Music arranged by ぶりるP (Buriru-P) Singer(s) 初音ミク (Hatsune Miku) Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by animeyay): Now come. Let s begin the forbidden ceremony. Yes, this place is a world of shame and bondage. Placed around your white neck is a proof of your obedience. The wounds left behind by my whip are marks of my discipline. Let me shower you with endless words of insult. It s my reward to you. You re a darn d masochist. You re quite a darn d masochist. I shouldn t even have to spell it out. You re a darn d masochist. You re a very darn d masochist. There s no doubt there. You re my lovely she-pig. "I m despicable, but please keep me." As you beg me, my heart starts beating faster at your cheeky audacity. When I see you crawling uncouthly by my side, I immediately want to tease and torment you. You re a darn d masochist. You re truly a darn d masochist. You re 100% purely masochistic. You re a darn d masochist. You re seriously a darn d masochist. There s not a hint of hesitation or doubt. You re my cute she-pig. You would deliciously lick the ice-cream dropped on the floor, without using your hands. You would embarrassingly shop at a convenience store while dressed and acting like a kindergarten kid. You d wait patiently in front of Shibuya station for my return... Let me bestow upon you everything dirty there is. It ll surely bring joy to you. You re a darn d masochist. You re quite a darn d masochist. I shouldn t even have to spell it out. You re a darn d masochist. You re a very darn d masochist. There s no doubt there. You re my lovely, my lovely, my lovely she-pig. Romaji lyrics (transliterated by animeyay): saa, oide hajimeyou kindan no gishiki sou, koko wa shuuchi to kousoku no sekai shiroi kubisuji hameta fukujuu no akashi muchi utareta kizu wa choukyou no shirushi kitanarashii kotoba taezu abiseyou sore ga kimi ni totte no go-houbi doemu kimi wa doemu kanari doemu iu made mo naku doemu kimi wa doemu sugoku doemu utagau yochi naku boku no itoshii mesu-buta "kono iyashii watashi o shiiku shite kudasai" tte iu kimi no sono kenagesa ni boku no kodou yake ni hayamaru buzama ni hau sugata soba de mite ru boku wa dou shite mo kimi o ijimetaku nacchau doemu kimi wa doemu masa ni doemu marude yugami naku doemu kimi wa doemu maji de doemu nan no mayoi naku boku no kawaii mesu-buta yuka ni otoshita aisu kuriimu o te o tsukawazu oishisou ni nameru kimi youchienji no kakkou o shite hazukashisou ni konbini de kaimono o suru kimi Shibuya-eki no mae de boku no kaeri o jitto matsu... kitanarashii mono o subete ataeyou sore wa kimi ni totte no yorokobi doemu kimi wa doemu kanari doemu iu made mo naku doemu kimi wa doemu sugoku doemu utagau yochi naku boku no itoshii boku no itoshii boku no itoshii mesu-buta [Buriru-P, BuriruP]
https://w.atwiki.jp/annomod/pages/36.html
Achievements説明(2-1) Achievementsが達成された後の説明文です。(プロファイル) #####start(normal)##### You have completed [PA_CONDITION_VALUE 122810 1] Quests in a continuous game without missing one out.[CR] [CR]Title obtained [COLOR 0xFF00FF40][GUIDNAME 110273][DEFAULTCOLOR][CR] [CR][PA_DATE 122810][CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1149] [COLOR 0xFF00FF40][PA_POINTS 122810][DEFAULTCOLOR] フリーゲームにおいて、ひとつも飛ばすことなく [PA_CONDITION_VALUE 122810 1] クエストをクリアしました[CR] [CR]獲得Title [COLOR 0xFF00FF40][GUIDNAME 110273][DEFAULTCOLOR][CR] [CR][PA_DATE 122810][CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1149] [COLOR 0xFF00FF40][PA_POINTS 122810][DEFAULTCOLOR] You have attained these Achievements [CR][PA_CONDITIONS 122815][CR] [CR]Title obtained [COLOR 0xFF00FF40][GUIDNAME 110401][DEFAULTCOLOR][CR] [CR]Portrait available [CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1645017] [COLOR 0xFF00FF40][GUIDNAME 1645017][DEFAULTCOLOR][CR] [CR][PA_DATE 122815][CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1149] [COLOR 0xFF00FF40][PA_POINTS 122815][DEFAULTCOLOR] 以下のAchievementsを達成しました [CR][PA_CONDITIONS 122815][CR] [CR]獲得Title [COLOR 0xFF00FF40][GUIDNAME 110401][DEFAULTCOLOR][CR] [CR]使用可能なPortrait [CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1645017] [COLOR 0xFF00FF40][GUIDNAME 1645017][DEFAULTCOLOR][CR] [CR][PA_DATE 122815][CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1149] [COLOR 0xFF00FF40][PA_POINTS 122815][DEFAULTCOLOR] You were appointed to the High Council.[CR]You have attained these Achievements [CR][PA_CONDITIONS 122816][CR] [CR]Title obtained [COLOR 0xFF00FF40][GUIDNAME 110402][DEFAULTCOLOR][CR] [CR][PA_DATE 122816][CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1149] [COLOR 0xFF00FF40][PA_POINTS 122816][DEFAULTCOLOR] 最高評議会議員に任命されました[CR]以下のAchievementsを達成しました [CR][PA_CONDITIONS 122816][CR] [CR]獲得Title [COLOR 0xFF00FF40][GUIDNAME 110402][DEFAULTCOLOR][CR] [CR][PA_DATE 122816][CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1149] [COLOR 0xFF00FF40][PA_POINTS 122816][DEFAULTCOLOR] You have demonstrated your diplomatic skill with these Achievements [CR][PA_CONDITIONS 122817][CR] [CR]Title obtained [COLOR 0xFF00FF40][GUIDNAME 110403][DEFAULTCOLOR][CR] [CR][PA_DATE 122817][CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1149] [COLOR 0xFF00FF40][PA_POINTS 122817][DEFAULTCOLOR] 以下のAchievementsにおいて外交手腕を実証しました [CR][PA_CONDITIONS 122817][CR] [CR]獲得Title [COLOR 0xFF00FF40][GUIDNAME 110403][DEFAULTCOLOR][CR] [CR][PA_DATE 122817][CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1149] [COLOR 0xFF00FF40][PA_POINTS 122817][DEFAULTCOLOR] You have defeated every difficult computer player [PA_CONDITION_VALUE 122818 1] time(s).[CR] [CR]Title obtained [COLOR 0xFF00FF40][GUIDNAME 110407][DEFAULTCOLOR][CR] [CR][PA_DATE 122818][CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1149] [COLOR 0xFF00FF40][PA_POINTS 122818][DEFAULTCOLOR] 難易度difficultの全てのコンピュータプレイヤを通算[PA_CONDITION_VALUE 122818 1] 回倒しました [CR] [CR]獲得Title [COLOR 0xFF00FF40][GUIDNAME 110407][DEFAULTCOLOR][CR] [CR][PA_DATE 122818][CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1149] [COLOR 0xFF00FF40][PA_POINTS 122818][DEFAULTCOLOR] You have made [PA_CONDITION_VALUE 122819 1] declarations of War.[CR] [CR]Total [PA_CONDITION_CURVALUE 122819 1][CR] [CR][PA_DATE 122819][CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1149] [COLOR 0xFF00FF40][PA_POINTS 122819][DEFAULTCOLOR] 通算[PA_CONDITION_VALUE 122819 1]回戦闘を仕掛けました.[CR] [CR]Total [PA_CONDITION_CURVALUE 122819 1][CR] [CR][PA_DATE 122819][CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1149] [COLOR 0xFF00FF40][PA_POINTS 122819][DEFAULTCOLOR] You have obtained help from an Auxiliary fleet [PA_CONDITION_VALUE 122820 1] time(s).[CR] [CR]Total [PA_CONDITION_CURVALUE 122820 1][CR] [CR][PA_DATE 122820][CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1149] [COLOR 0xFF00FF40][PA_POINTS 122820][DEFAULTCOLOR] 通算[PA_CONDITION_VALUE 122820 1]回援助艦隊の支給を受けました.[CR] [CR]Total [PA_CONDITION_CURVALUE 122820 1][CR] [CR][PA_DATE 122820][CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1149] [COLOR 0xFF00FF40][PA_POINTS 122820][DEFAULTCOLOR] You have made [PA_CONDITION_VALUE 122821 1] successful insults in a difficult game. No attempt at intimidation failed.[CR] [CR]Total [PA_CONDITION_CURVALUE 122821 1][CR] [CR][PA_DATE 122821][CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1149] [COLOR 0xFF00FF40][PA_POINTS 122821][DEFAULTCOLOR] 難易度difficultのゲームにおいて、連続[PA_CONDITION_VALUE 122821 1]回のIntimidateに成功しました[CR] [CR]Total [PA_CONDITION_CURVALUE 122821 1][CR] [CR][PA_DATE 122821][CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1149] [COLOR 0xFF00FF40][PA_POINTS 122821][DEFAULTCOLOR] You have successfully ingratiated yourself [PA_CONDITION_VALUE 122822 1] time(s) in a difficult game. No attempt at flattery failed.[CR] [CR]Total [PA_CONDITION_CURVALUE 122822 1][CR] [CR][PA_DATE 122822][CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1149] [COLOR 0xFF00FF40][PA_POINTS 122822][DEFAULTCOLOR] 難易度difficultのゲームにおいて、連続[PA_CONDITION_VALUE 122822 1] 回のIngratiateに成功しました[CR] [CR]Total [PA_CONDITION_CURVALUE 122822 1][CR] [CR][PA_DATE 122822][CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1149] [COLOR 0xFF00FF40][PA_POINTS 122822][DEFAULTCOLOR] You have paid Tributes of [PA_CONDITION_VALUE 122823 1] Gold coins.[CR] [CR]Total [PA_CONDITION_CURVALUE 122823 1][CR] [CR][PA_DATE 122823][CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1149] [COLOR 0xFF00FF40][PA_POINTS 122823][DEFAULTCOLOR] 貢物を総額[PA_CONDITION_VALUE 122823 1] Gold coins支払いました[CR] [CR]Total [PA_CONDITION_CURVALUE 122823 1][CR] [CR][PA_DATE 122823][CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1149] [COLOR 0xFF00FF40][PA_POINTS 122823][DEFAULTCOLOR] You have received Tributes of [PA_CONDITION_VALUE 122824 1] Gold coins.[CR] [CR]Total [PA_CONDITION_CURVALUE 122824 1][CR] [CR][PA_DATE 122824][CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1149] [COLOR 0xFF00FF40][PA_POINTS 122824][DEFAULTCOLOR] 貢物を総額[PA_CONDITION_VALUE 122824 1] Gold coins受取りました[CR] [CR]Total [PA_CONDITION_CURVALUE 122824 1][CR] [CR][PA_DATE 122824][CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1149] [COLOR 0xFF00FF40][PA_POINTS 122824][DEFAULTCOLOR] You have saved Marie d'Artois from her feverish dreams![CR] [CR][PA_DATE 122825][CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1149] [COLOR 0xFF00FF40][PA_POINTS 122825][DEFAULTCOLOR] Marie d'Artoisを妄想から救いました![CR] [CR][PA_DATE 122825][CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1149] [COLOR 0xFF00FF40][PA_POINTS 122825][DEFAULTCOLOR] You have brought Sir Gavin Langton out of his affluent complacency![CR] [CR][PA_DATE 122826][CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1149] [COLOR 0xFF00FF40][PA_POINTS 122826][DEFAULTCOLOR] Sir Gavin Langtonの鼻柱をへし折ってやりました![CR] [CR][PA_DATE 122826][CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1149] [COLOR 0xFF00FF40][PA_POINTS 122826][DEFAULTCOLOR] You have put an end to Cardinal Lucius's wickedness and lust for power![CR] [CR][PA_DATE 122827][CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1149] [COLOR 0xFF00FF40][PA_POINTS 122827][DEFAULTCOLOR] Cardinal Luciusの邪悪な野望に終止符を打ちました![CR] [CR][PA_DATE 122827][CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1149] [COLOR 0xFF00FF40][PA_POINTS 122827][DEFAULTCOLOR] You have ended the untalented Leif Jorgensen's career as a singer of courtly love songs![CR] [CR][PA_DATE 122828][CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1149] [COLOR 0xFF00FF40][PA_POINTS 122828][DEFAULTCOLOR] Leif Jorgensenの歌の才能をこき下ろし、不合格としました![CR] [CR][PA_DATE 122828][CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1149] [COLOR 0xFF00FF40][PA_POINTS 122828][DEFAULTCOLOR] You have drawn Willem van der Mark out of his melancholy![CR] [CR][PA_DATE 122829][CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1149] [COLOR 0xFF00FF40][PA_POINTS 122829][DEFAULTCOLOR] Willem van der Markの憂いを晴らしてあげました![CR] [CR][PA_DATE 122829][CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1149] [COLOR 0xFF00FF40][PA_POINTS 122829][DEFAULTCOLOR] You have thwarted the intrigues of Baroness Constanza Zanchi![CR] [CR][PA_DATE 122830][CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1149] [COLOR 0xFF00FF40][PA_POINTS 122830][DEFAULTCOLOR] Baroness Constanza Zanchの陰謀を阻みました![CR] [CR][PA_DATE 122830][CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1149] [COLOR 0xFF00FF40][PA_POINTS 122830][DEFAULTCOLOR] You have forced Giovanni di Mercante to pay his debts![CR] [CR][PA_DATE 122831][CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1149] [COLOR 0xFF00FF40][PA_POINTS 122831][DEFAULTCOLOR] Giovanni di Mercanteの借金を取り立てました![CR] [CR][PA_DATE 122831][CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1149] [COLOR 0xFF00FF40][PA_POINTS 122831][DEFAULTCOLOR] You have ensured that Helena Flores has grown even closer to her beloved subjects; with neither Castle nor title![CR] [CR][PA_DATE 122832][CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1149] [COLOR 0xFF00FF40][PA_POINTS 122832][DEFAULTCOLOR] Helena Floresは彼女の愛すべき住民と親密になるべき使命を悟ったようです![CR] [CR][PA_DATE 122832][CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1149] [COLOR 0xFF00FF40][PA_POINTS 122832][DEFAULTCOLOR] You have exposed the machinations of Guy Forcas and have ended his usefulness to those in power![CR] [CR][PA_DATE 122833][CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1149] [COLOR 0xFF00FF40][PA_POINTS 122833][DEFAULTCOLOR] Guy Forcasたくらみを暴き、失脚させることに成功しました![CR] [CR][PA_DATE 122833][CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1149] [COLOR 0xFF00FF40][PA_POINTS 122833][DEFAULTCOLOR] You have sent Hildegard von Lewenstein back into her Convent.[CR] [CR][PA_DATE 122834][CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1149] [COLOR 0xFF00FF40][PA_POINTS 122834][DEFAULTCOLOR] Hildegard von Lewensteinを修道院へ送り返しました[CR] [CR][PA_DATE 122834][CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1149] [COLOR 0xFF00FF40][PA_POINTS 122834][DEFAULTCOLOR] You have completed the following Quests for Marie d'Artois [CR][PA_CONDITIONS 122835][CR] [CR][PA_DATE 122835][CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1149] [COLOR 0xFF00FF40][PA_POINTS 122835][DEFAULTCOLOR] Marie d'Artoisのために以下のクエストを達成しました [CR][PA_CONDITIONS 122835][CR] [CR][PA_DATE 122835][CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1149] [COLOR 0xFF00FF40][PA_POINTS 122835][DEFAULTCOLOR] You have completed the following Quests for Sir Gavin Langton [CR][PA_CONDITIONS 122836][CR] [CR][PA_DATE 122836][CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1149] [COLOR 0xFF00FF40][PA_POINTS 122836][DEFAULTCOLOR] Sir Gavin Langtonのために以下のクエストを達成しました [CR][PA_CONDITIONS 122836][CR] [CR][PA_DATE 122836][CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1149] [COLOR 0xFF00FF40][PA_POINTS 122836][DEFAULTCOLOR] You have completed the following Quests for Cardinal Lucius [CR][PA_CONDITIONS 122837][CR] [CR][PA_DATE 122837][CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1149] [COLOR 0xFF00FF40][PA_POINTS 122837][DEFAULTCOLOR] Cardinal Luciusのために以下のクエストを達成しました [CR][PA_CONDITIONS 122837][CR] [CR][PA_DATE 122837][CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1149] [COLOR 0xFF00FF40][PA_POINTS 122837][DEFAULTCOLOR] You have completed the following Quests for Leif Jorgensen [CR][PA_CONDITIONS 122838][CR] [CR][PA_DATE 122838][CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1149] [COLOR 0xFF00FF40][PA_POINTS 122838][DEFAULTCOLOR] Leif Jorgensenのために以下のクエストを達成しました [CR][PA_CONDITIONS 122838][CR] [CR][PA_DATE 122838][CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1149] [COLOR 0xFF00FF40][PA_POINTS 122838][DEFAULTCOLOR] You have completed the following Quests for Willem van der Mark [CR][PA_CONDITIONS 122839][CR] [CR][PA_DATE 122839][CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1149] [COLOR 0xFF00FF40][PA_POINTS 122839][DEFAULTCOLOR] Willem van der Markのために以下のクエストを達成しました [CR][PA_CONDITIONS 122839][CR] [CR][PA_DATE 122839][CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1149] [COLOR 0xFF00FF40][PA_POINTS 122839][DEFAULTCOLOR] You have completed the following Quests for Baroness Constanza Zanchi [CR][PA_CONDITIONS 122840][CR] [CR][PA_DATE 122840][CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1149] [COLOR 0xFF00FF40][PA_POINTS 122840][DEFAULTCOLOR] Baroness Constanza Zanchiのために以下のクエストを達成しました [CR][PA_CONDITIONS 122840][CR] [CR][PA_DATE 122840][CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1149] [COLOR 0xFF00FF40][PA_POINTS 122840][DEFAULTCOLOR] You have completed the following Quests for Giovanni di Mercante [CR][PA_CONDITIONS 122841][CR] [CR][PA_DATE 122841][CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1149] [COLOR 0xFF00FF40][PA_POINTS 122841][DEFAULTCOLOR] Giovanni di Mercanteのために以下のクエストを達成しました [CR][PA_CONDITIONS 122841][CR] [CR][PA_DATE 122841][CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1149] [COLOR 0xFF00FF40][PA_POINTS 122841][DEFAULTCOLOR] You have completed the following Quests for Helena Flores [CR][PA_CONDITIONS 122842][CR] [CR][PA_DATE 122842][CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1149] [COLOR 0xFF00FF40][PA_POINTS 122842][DEFAULTCOLOR] Quests for Helena Floresのために以下のクエストを達成しました [CR][PA_CONDITIONS 122842][CR] [CR][PA_DATE 122842][CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1149] [COLOR 0xFF00FF40][PA_POINTS 122842][DEFAULTCOLOR] You have completed the following Quests for Guy Forcas [CR][PA_CONDITIONS 122843][CR] [CR][PA_DATE 122843][CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1149] [COLOR 0xFF00FF40][PA_POINTS 122843][DEFAULTCOLOR] Guy Forcasのために以下のクエストを達成しました [CR][PA_CONDITIONS 122843][CR] [CR][PA_DATE 122843][CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1149] [COLOR 0xFF00FF40][PA_POINTS 122843][DEFAULTCOLOR] You have completed the following Quests for Hildegard von Lewenstein [CR][PA_CONDITIONS 122844][CR] [CR][PA_DATE 122844][CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1149] [COLOR 0xFF00FF40][PA_POINTS 122844][DEFAULTCOLOR] Hildegard von Lewensteinのために以下のクエストを達成しました [CR][PA_CONDITIONS 122844][CR] [CR][PA_DATE 122844][CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1149] [COLOR 0xFF00FF40][PA_POINTS 122844][DEFAULTCOLOR] You have defeated a female computer player [PA_CONDITION_VALUE 122845 1] time(s).[CR] [CR]Total [PA_CONDITION_CURVALUE 122845 1][CR] [CR][PA_DATE 122845][CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1149] [COLOR 0xFF00FF40][PA_POINTS 122845][DEFAULTCOLOR] 女性のコンピュータプレイヤを通算[PA_CONDITION_VALUE 122845 1] 回倒しました[CR] [CR]Total [PA_CONDITION_CURVALUE 122845 1][CR] [CR][PA_DATE 122845][CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1149] [COLOR 0xFF00FF40][PA_POINTS 122845][DEFAULTCOLOR] You have defeated a male computer player [PA_CONDITION_VALUE 122846 1] time(s).[CR] [CR]Total [PA_CONDITION_CURVALUE 122846 1][CR] [CR][PA_DATE 122846][CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1149] [COLOR 0xFF00FF40][PA_POINTS 122846][DEFAULTCOLOR] 男性のコンピュータプレイヤを通算[PA_CONDITION_VALUE 122846 1] 回倒しました[CR] [CR]Total [PA_CONDITION_CURVALUE 122846 1][CR] [CR][PA_DATE 122846][CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1149] [COLOR 0xFF00FF40][PA_POINTS 122846][DEFAULTCOLOR] You have completed the entire series of Quests for the computer players [CR][PA_CONDITIONS 122927][CR] [CR]Title obtained [COLOR 0xFF00FF40][GUIDNAME 110451][DEFAULTCOLOR][CR] [CR][PA_DATE 122927][CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1149] [COLOR 0xFF00FF40][PA_POINTS 122927][DEFAULTCOLOR] コンピュータプレイヤのための全てのシリーズクエストを達成しました [CR][PA_CONDITIONS 122927][CR] [CR]獲得Title [COLOR 0xFF00FF40][GUIDNAME 110451][DEFAULTCOLOR][CR] [CR][PA_DATE 122927][CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1149] [COLOR 0xFF00FF40][PA_POINTS 122927][DEFAULTCOLOR] You have completed [PA_CONDITION_VALUE 122930 1] Quests.[CR] [CR]Total [PA_CONDITION_CURVALUE 122930 1][CR] [CR]Title obtained [COLOR 0xFF00FF40][GUIDNAME 110453][DEFAULTCOLOR][CR] [CR][PA_DATE 122930][CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1149] [COLOR 0xFF00FF40][PA_POINTS 122930][DEFAULTCOLOR] 通算[PA_CONDITION_VALUE 122930 1]回のクエストを達成しました[CR] [CR]Total [PA_CONDITION_CURVALUE 122930 1][CR] [CR]獲得Title [COLOR 0xFF00FF40][GUIDNAME 110453][DEFAULTCOLOR][CR] [CR][PA_DATE 122930][CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1149] [COLOR 0xFF00FF40][PA_POINTS 122930][DEFAULTCOLOR] You have completed the entire series of Quests for the Emperor [CR][PA_CONDITIONS 122928][CR] [CR]Title obtained [COLOR 0xFF00FF40][GUIDNAME 110493][DEFAULTCOLOR][CR] [CR][PA_DATE 122928][CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1149] [COLOR 0xFF00FF40][PA_POINTS 122928][DEFAULTCOLOR] 皇帝のための全てのシリーズクエストを達成しました [CR][PA_CONDITIONS 122928][CR] [CR]獲得Title [COLOR 0xFF00FF40][GUIDNAME 110493][DEFAULTCOLOR][CR] [CR][PA_DATE 122928][CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1149] [COLOR 0xFF00FF40][PA_POINTS 122928][DEFAULTCOLOR] You have completed the entire series of Quests for the Sultan [CR][PA_CONDITIONS 122929][CR] [CR]Title obtained [COLOR 0xFF00FF40][GUIDNAME 110494][DEFAULTCOLOR][CR] [CR][PA_DATE 122929][CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1149] [COLOR 0xFF00FF40][PA_POINTS 122929][DEFAULTCOLOR] スルタンのための全てのシリーズクエストを達成しました [CR][PA_CONDITIONS 122929][CR] [CR]獲得Title [COLOR 0xFF00FF40][GUIDNAME 110494][DEFAULTCOLOR][CR] [CR][PA_DATE 122929][CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1149] [COLOR 0xFF00FF40][PA_POINTS 122929][DEFAULTCOLOR] You have completed the entire series of Quests for Marie d'Artois [CR][PA_CONDITIONS 122931][CR] [CR][PA_DATE 122931][CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1149] [COLOR 0xFF00FF40][PA_POINTS 122931][DEFAULTCOLOR] Marie d'Artoisのための全てのシリーズクエストを達成しました [CR][PA_CONDITIONS 122931][CR] [CR][PA_DATE 122931][CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1149] [COLOR 0xFF00FF40][PA_POINTS 122931][DEFAULTCOLOR] You have completed the entire series of Quests for Sir Gavin Langton [CR][PA_CONDITIONS 122932][CR] [CR][PA_DATE 122932][CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1149] [COLOR 0xFF00FF40][PA_POINTS 122932][DEFAULTCOLOR] Sir Gavin Langtonのための全てのシリーズクエストを達成しました [CR][PA_CONDITIONS 122932][CR] [CR][PA_DATE 122932][CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1149] [COLOR 0xFF00FF40][PA_POINTS 122932][DEFAULTCOLOR] You have completed the entire series of Quests for Cardinal Lucius [CR][PA_CONDITIONS 122933][CR] [CR][PA_DATE 122933][CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1149] [COLOR 0xFF00FF40][PA_POINTS 122933][DEFAULTCOLOR] Cardinal Luciusのための全てのシリーズクエストを達成しました [CR][PA_CONDITIONS 122933][CR] [CR][PA_DATE 122933][CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1149] [COLOR 0xFF00FF40][PA_POINTS 122933][DEFAULTCOLOR] You have completed the entire series of Quests for Leif Jorgensen [CR][PA_CONDITIONS 122934][CR] [CR][PA_DATE 122934][CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1149] [COLOR 0xFF00FF40][PA_POINTS 122934][DEFAULTCOLOR] Leif Jorgensenのための全てのシリーズクエストを達成しました [CR][PA_CONDITIONS 122934][CR] [CR][PA_DATE 122934][CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1149] [COLOR 0xFF00FF40][PA_POINTS 122934][DEFAULTCOLOR] You have completed the entire series of Quests for Willem van der Mark [CR][PA_CONDITIONS 122935][CR] [CR][PA_DATE 122935][CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1149] [COLOR 0xFF00FF40][PA_POINTS 122935][DEFAULTCOLOR] Willem van der Markのための全てのシリーズクエストを達成しました [CR][PA_CONDITIONS 122935][CR] [CR][PA_DATE 122935][CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1149] [COLOR 0xFF00FF40][PA_POINTS 122935][DEFAULTCOLOR] You have completed the entire series of Quests for Baroness Constanza Zanchi [CR][PA_CONDITIONS 122936][CR] [CR][PA_DATE 122936][CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1149] [COLOR 0xFF00FF40][PA_POINTS 122936][DEFAULTCOLOR] Baroness Constanza Zanchiのための全てのシリーズクエストを達成しました [CR][PA_CONDITIONS 122936][CR] [CR][PA_DATE 122936][CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1149] [COLOR 0xFF00FF40][PA_POINTS 122936][DEFAULTCOLOR] You have completed the entire series of Quests for Giovanni di Mercante [CR][PA_CONDITIONS 122937][CR] [CR][PA_DATE 122937][CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1149] [COLOR 0xFF00FF40][PA_POINTS 122937][DEFAULTCOLOR] Giovanni di Mercanteのための全てのシリーズクエストを達成しました [CR][PA_CONDITIONS 122937][CR] [CR][PA_DATE 122937][CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1149] [COLOR 0xFF00FF40][PA_POINTS 122937][DEFAULTCOLOR] You have completed the entire series of Quests for Helena Flores [CR][PA_CONDITIONS 122938][CR] [CR][PA_DATE 122938][CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1149] [COLOR 0xFF00FF40][PA_POINTS 122938][DEFAULTCOLOR] Helena Floresのための全てのシリーズクエストを達成しました [CR][PA_CONDITIONS 122938][CR] [CR][PA_DATE 122938][CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1149] [COLOR 0xFF00FF40][PA_POINTS 122938][DEFAULTCOLOR] You have completed the entire series of Quests for Guy Forcas [CR][PA_CONDITIONS 122939][CR] [CR][PA_DATE 122939][CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1149] [COLOR 0xFF00FF40][PA_POINTS 122939][DEFAULTCOLOR] Guy Forcasのための全てのシリーズクエストを達成しました [CR][PA_CONDITIONS 122939][CR] [CR][PA_DATE 122939][CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1149] [COLOR 0xFF00FF40][PA_POINTS 122939][DEFAULTCOLOR] You have completed the entire series of Quests for Hildegard von Lewenstein [CR][PA_CONDITIONS 122940][CR] [CR][PA_DATE 122940][CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1149] [COLOR 0xFF00FF40][PA_POINTS 122940][DEFAULTCOLOR] Hildegard von Lewensteinのための全てのシリーズクエストを達成しました [CR][PA_CONDITIONS 122940][CR] [CR][PA_DATE 122940][CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1149] [COLOR 0xFF00FF40][PA_POINTS 122940][DEFAULTCOLOR] You have fraternised with the Corsairs.[CR] [CR][PA_DATE 122941][CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1149] [COLOR 0xFF00FF40][PA_POINTS 122941][DEFAULTCOLOR] Corsairsと親交を深めました.[CR] [CR][PA_DATE 122941][CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1149] [COLOR 0xFF00FF40][PA_POINTS 122941][DEFAULTCOLOR] You have reached the diplomatic rank of "[GUIDNAME 60049]".[CR] [CR][PA_DATE 123000][CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1149] [COLOR 0xFF00FF40][PA_POINTS 123000][DEFAULTCOLOR] 外交ランクが "[GUIDNAME 60049]"に到達しました[CR] [CR][PA_DATE 123000][CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1149] [COLOR 0xFF00FF40][PA_POINTS 123000][DEFAULTCOLOR] You have completed the entire series of Quests for Izmir [CR][PA_CONDITIONS 122991][CR] [CR][PA_DATE 122991][CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1149] [COLOR 0xFF00FF40][PA_POINTS 122991][DEFAULTCOLOR] Izmirのための全てのシリーズクエストを達成しました [CR][PA_CONDITIONS 122991][CR] [CR][PA_DATE 122991][CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1149] [COLOR 0xFF00FF40][PA_POINTS 122991][DEFAULTCOLOR] You have completed the entire series of Quests for Hekata [CR][PA_CONDITIONS 122992][CR] [CR][PA_DATE 122992][CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1149] [COLOR 0xFF00FF40][PA_POINTS 122992][DEFAULTCOLOR] Hekataのための全てのシリーズクエストを達成しました [CR][PA_CONDITIONS 122992][CR] [CR][PA_DATE 122992][CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1149] [COLOR 0xFF00FF40][PA_POINTS 122992][DEFAULTCOLOR] You have completed the entire series of Quests for Brother Hilarius [CR][PA_CONDITIONS 122993][CR] [CR][PA_DATE 122993][CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1149] [COLOR 0xFF00FF40][PA_POINTS 122993][DEFAULTCOLOR] Brother Hilariusのための全てのシリーズクエストを達成しました [CR][PA_CONDITIONS 122993][CR] [CR][PA_DATE 122993][CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1149] [COLOR 0xFF00FF40][PA_POINTS 122993][DEFAULTCOLOR] You have completed the entire series of Quests for Karim [CR][PA_CONDITIONS 122994][CR] [CR][PA_DATE 122994][CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1149] [COLOR 0xFF00FF40][PA_POINTS 122994][DEFAULTCOLOR] Karimのための全てのシリーズクエストを達成しました [CR][PA_CONDITIONS 122994][CR] [CR][PA_DATE 122994][CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1149] [COLOR 0xFF00FF40][PA_POINTS 122994][DEFAULTCOLOR] You have completed the entire series of Quests for Cuno von Rembold [CR][PA_CONDITIONS 122995][CR] [CR][PA_DATE 122995][CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1149] [COLOR 0xFF00FF40][PA_POINTS 122995][DEFAULTCOLOR] Cuno von Remboldのための全てのシリーズクエストを達成しました [CR][PA_CONDITIONS 122995][CR] [CR][PA_DATE 122995][CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1149] [COLOR 0xFF00FF40][PA_POINTS 122995][DEFAULTCOLOR] You have completed the entire series of Quests for Al Rashid [CR][PA_CONDITIONS 122996][CR] [CR][PA_DATE 122996][CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1149] [COLOR 0xFF00FF40][PA_POINTS 122996][DEFAULTCOLOR] Al Rashidのための全てのシリーズクエストを達成しました [CR][PA_CONDITIONS 122996][CR] [CR][PA_DATE 122996][CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1149] [COLOR 0xFF00FF40][PA_POINTS 122996][DEFAULTCOLOR] You have completed the entire series of Quests for Barnabas [CR][PA_CONDITIONS 122997][CR] [CR][PA_DATE 122997][CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1149] [COLOR 0xFF00FF40][PA_POINTS 122997][DEFAULTCOLOR] Barnabasのための全てのシリーズクエストを達成しました [CR][PA_CONDITIONS 122997][CR] [CR][PA_DATE 122997][CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1149] [COLOR 0xFF00FF40][PA_POINTS 122997][DEFAULTCOLOR] You have completed the entire series of Quests for Benedicta [CR][PA_CONDITIONS 122998][CR] [CR][PA_DATE 122998][CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1149] [COLOR 0xFF00FF40][PA_POINTS 122998][DEFAULTCOLOR] Benedictaのための全てのシリーズクエストを達成しました [CR][PA_CONDITIONS 122998][CR] [CR][PA_DATE 122998][CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1149] [COLOR 0xFF00FF40][PA_POINTS 122998][DEFAULTCOLOR] You have completed the entire series of Quests for Ibn al Hakim [CR][PA_CONDITIONS 122999][CR] [CR][PA_DATE 12299][CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1149] [COLOR 0xFF00FF40][PA_POINTS 122999][DEFAULTCOLOR] Ibn al Hakimのための全てのシリーズクエストを達成しました [CR][PA_CONDITIONS 122999][CR] [CR][PA_DATE 12299][CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1149] [COLOR 0xFF00FF40][PA_POINTS 122999][DEFAULTCOLOR] You have settled [PA_CONDITION_VALUE 122809 1] Noblemen and Envoys on an Island in a game.[CR] [CR]Title obtained [COLOR 0xFF00FF40][GUIDNAME 110271][DEFAULTCOLOR][CR] [CR][PA_DATE 122809][CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1149] [COLOR 0xFF00FF40][PA_POINTS 122809][DEFAULTCOLOR] ひとつの島にそれぞれ[PA_CONDITION_VALUE 122809 1]人の公爵とイスラム貴族を定住させました[CR] [CR]獲得Title [COLOR 0xFF00FF40][GUIDNAME 110271][DEFAULTCOLOR][CR] [CR][PA_DATE 122809][CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1149] [COLOR 0xFF00FF40][PA_POINTS 122809][DEFAULTCOLOR] You have built an Imperial cathedral within [PA_CONDITION_VALUE 122847 1] hours in a difficult game. The Inhabitants were never displeased or angry during this time.[CR] [CR]Title obtained [COLOR 0xFF00FF40][GUIDNAME 110410][DEFAULTCOLOR][CR] [CR][PA_DATE 122847][CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1149] [COLOR 0xFF00FF40][PA_POINTS 122847][DEFAULTCOLOR] 難易度difficultのゲームにおいて、[PA_CONDITION_VALUE 122847 1]時間以内にImperial cathedralを完成させました。 住民に不満はありませんでした[CR] [CR]獲得Title [COLOR 0xFF00FF40][GUIDNAME 110410][DEFAULTCOLOR][CR] [CR][PA_DATE 122847][CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1149] [COLOR 0xFF00FF40][PA_POINTS 122847][DEFAULTCOLOR] You have built a Sultan's mosque within [PA_CONDITION_VALUE 122848 1] hours in a difficult game. The Inhabitants were never displeased or angry during this time.[CR] [CR]Title obtained [COLOR 0xFF00FF40][GUIDNAME 110411][DEFAULTCOLOR][CR] [CR][PA_DATE 122848][CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1149] [COLOR 0xFF00FF40][PA_POINTS 122848][DEFAULTCOLOR] 難易度difficultのゲームにおいて、[PA_CONDITION_VALUE 122848 1]時間以内にSultan's mosqueを完成させました。 住民に不満はありませんでした[CR] [CR]獲得Title [COLOR 0xFF00FF40][GUIDNAME 110411][DEFAULTCOLOR][CR] [CR][PA_DATE 122848][CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1149] [COLOR 0xFF00FF40][PA_POINTS 122848][DEFAULTCOLOR] You have owned [PA_CONDITION_VALUE 122849 1] Buildings simultaneously in a game.[CR] [CR]Total [PA_CONDITION_CURVALUE 122849 1][CR] [CR][PA_DATE 122849][CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1149] [COLOR 0xFF00FF40][PA_POINTS 122849][DEFAULTCOLOR] 同時に、[PA_CONDITION_VALUE 122849 1]の建物を所有しました[CR] [CR]Total [PA_CONDITION_CURVALUE 122849 1][CR] [CR][PA_DATE 122849][CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1149] [COLOR 0xFF00FF40][PA_POINTS 122849][DEFAULTCOLOR] You have sheltered over [PA_CONDITION_VALUE 122850 1] Beggars in your Hospices in a game.[CR] [CR]Total [PA_CONDITION_CURVALUE 122850 1][CR] [CR]Title obtained [COLOR 0xFF00FF40][GUIDNAME 110412][DEFAULTCOLOR][CR] [CR]Portrait available [CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1650027] [COLOR 0xFF00FF40][GUIDNAME 1650027][DEFAULTCOLOR][CR] [CR][PA_DATE 122850][CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1149] [COLOR 0xFF00FF40][PA_POINTS 122850][DEFAULTCOLOR] ゲーム中、[PA_CONDITION_VALUE 122850 1]人以上の貧民を救貧院に収容しました[CR] [CR]Total [PA_CONDITION_CURVALUE 122850 1][CR] [CR]獲得Title [COLOR 0xFF00FF40][GUIDNAME 110412][DEFAULTCOLOR][CR] [CR]使用可能なPortrait [CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1650027] [COLOR 0xFF00FF40][GUIDNAME 1650027][DEFAULTCOLOR][CR] [CR][PA_DATE 122850][CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1149] [COLOR 0xFF00FF40][PA_POINTS 122850][DEFAULTCOLOR] You have settled [PA_CONDITION_VALUE 122851 1] Peasants in a game.[CR] [CR]Total [PA_CONDITION_CURVALUE 122851 1][CR] [CR][PA_DATE 122851][CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1149] [COLOR 0xFF00FF40][PA_POINTS 122851][DEFAULTCOLOR] ゲーム中、[PA_CONDITION_VALUE 122851 1]人の農民を定住させました[CR] [CR]Total [PA_CONDITION_CURVALUE 122851 1][CR] [CR][PA_DATE 122851][CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1149] [COLOR 0xFF00FF40][PA_POINTS 122851][DEFAULTCOLOR] You have settled [PA_CONDITION_VALUE 122852 1] Citizens in a game.[CR] [CR]Total [PA_CONDITION_CURVALUE 122852 1][CR] [CR][PA_DATE 122852][CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1149] [COLOR 0xFF00FF40][PA_POINTS 122852][DEFAULTCOLOR] ゲーム中、[PA_CONDITION_VALUE 122852 1]人の市民を定住させました[CR] [CR]Total [PA_CONDITION_CURVALUE 122852 1][CR] [CR][PA_DATE 122852][CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1149] [COLOR 0xFF00FF40][PA_POINTS 122852][DEFAULTCOLOR] You have settled [PA_CONDITION_VALUE 122853 1] Patricians in a game.[CR] [CR]Total [PA_CONDITION_CURVALUE 122853 1][CR] [CR][PA_DATE 122853][CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1149] [COLOR 0xFF00FF40][PA_POINTS 122853][DEFAULTCOLOR] ゲーム中、[PA_CONDITION_VALUE 122853 1]人の伯爵を定住させました[CR] [CR]Total [PA_CONDITION_CURVALUE 122853 1][CR] [CR][PA_DATE 122853][CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1149] [COLOR 0xFF00FF40][PA_POINTS 122853][DEFAULTCOLOR] You have settled [PA_CONDITION_VALUE 122854 1] Noblemen in a game.[CR] [CR]Total [PA_CONDITION_CURVALUE 122854 1][CR] [CR][PA_DATE 122854][CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1149] [COLOR 0xFF00FF40][PA_POINTS 122854][DEFAULTCOLOR] ゲーム中、[PA_CONDITION_VALUE 122854 1]人の公爵を定住させました[CR] [CR]Total [PA_CONDITION_CURVALUE 122854 1][CR] [CR][PA_DATE 122854][CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1149] [COLOR 0xFF00FF40][PA_POINTS 122854][DEFAULTCOLOR] You have settled [PA_CONDITION_VALUE 122855 1] Nomads in a game.[CR] [CR]Total [PA_CONDITION_CURVALUE 122855 1][CR] [CR][PA_DATE 122855][CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1149] [COLOR 0xFF00FF40][PA_POINTS 122855][DEFAULTCOLOR] ゲーム中、[PA_CONDITION_VALUE 122855 1]人のイスラム市民を定住させました[CR] [CR]Total [PA_CONDITION_CURVALUE 122855 1][CR] [CR][PA_DATE 122855][CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1149] [COLOR 0xFF00FF40][PA_POINTS 122855][DEFAULTCOLOR] You have settled [PA_CONDITION_VALUE 122856 1] Envoys in a game.[CR] [CR]Total [PA_CONDITION_CURVALUE 122856 1][CR] [CR][PA_DATE 122856][CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1149] [COLOR 0xFF00FF40][PA_POINTS 122856][DEFAULTCOLOR] ゲーム中、[PA_CONDITION_VALUE 122856 1]人のイスラム貴族を定住させました[CR] [CR]Total [PA_CONDITION_CURVALUE 122856 1][CR] [CR][PA_DATE 122856][CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1149] [COLOR 0xFF00FF40][PA_POINTS 122856][DEFAULTCOLOR] You have demonstrated your skill at dealing with your Population.[CR]You have attained these Achievements [CR][PA_CONDITIONS 122857][CR] [CR]Title obtained [COLOR 0xFF00FF40][GUIDNAME 110413][DEFAULTCOLOR][CR] [CR][PA_DATE 122857][CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1149] [COLOR 0xFF00FF40][PA_POINTS 122857][DEFAULTCOLOR] 以下のAchievementsにおいて内政手腕を実証しました [CR][PA_CONDITIONS 122857][CR] [CR]獲得Title [COLOR 0xFF00FF40][GUIDNAME 110413][DEFAULTCOLOR][CR] [CR][PA_DATE 122857][CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1149] [COLOR 0xFF00FF40][PA_POINTS 122857][DEFAULTCOLOR] You have driven [PA_CONDITION_VALUE 122858 1] Beggars out of your Settlements.[CR] [CR]Total [PA_CONDITION_CURVALUE 122858 1][CR] [CR]Title obtained [COLOR 0xFF00FF40][GUIDNAME 110414][DEFAULTCOLOR][CR] [CR][PA_DATE 122858][CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1149] [COLOR 0xFF00FF40][PA_POINTS 122858][DEFAULTCOLOR] 通算[PA_CONDITION_VALUE 122858 1]人の貧民を街から追放しました.[CR] [CR]Total [PA_CONDITION_CURVALUE 122858 1][CR] [CR]獲得Title [COLOR 0xFF00FF40][GUIDNAME 110414][DEFAULTCOLOR][CR] [CR][PA_DATE 122858][CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1149] [COLOR 0xFF00FF40][PA_POINTS 122858][DEFAULTCOLOR] You have owned the following Buildings simultaneously in a game [CR][PA_CONDITIONS 122859][CR] [CR][PA_DATE 122859][CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1149] [COLOR 0xFF00FF40][PA_POINTS 122859][DEFAULTCOLOR] 同時に以下の建物を所有しました [CR][PA_CONDITIONS 122859][CR] [CR][PA_DATE 122859][CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1149] [COLOR 0xFF00FF40][PA_POINTS 122859][DEFAULTCOLOR] You have settled [PA_CONDITION_VALUE 122860 1] different Islands in a game.[CR] [CR]Total [PA_CONDITION_CURVALUE 122860 1][CR] [CR][PA_DATE 122860][CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1149] [COLOR 0xFF00FF40][PA_POINTS 122860][DEFAULTCOLOR] ゲーム中、[PA_CONDITION_VALUE 122860 1]の島を取得しました.[CR] [CR]Total [PA_CONDITION_CURVALUE 122860 1][CR] [CR][PA_DATE 122860][CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1149] [COLOR 0xFF00FF40][PA_POINTS 122860][DEFAULTCOLOR] You have built the following Buildings in a game [CR][PA_CONDITIONS 122861][CR] [CR][PA_DATE 122861][CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1149] [COLOR 0xFF00FF40][PA_POINTS 122861][DEFAULTCOLOR] ゲーム中、以下の建物を完成させました [CR][PA_CONDITIONS 122861][CR] [CR][PA_DATE 122861][CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1149] [COLOR 0xFF00FF40][PA_POINTS 122861][DEFAULTCOLOR] You have demolished [PA_CONDITION_VALUE 122862 1] Buildings.[CR] [CR]Total [PA_CONDITION_CURVALUE 122862 1][CR] [CR][PA_DATE 122862][CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1149] [COLOR 0xFF00FF40][PA_POINTS 122862][DEFAULTCOLOR] 通算[PA_CONDITION_VALUE 122862 1]の建物を破壊しました[CR] [CR]Total [PA_CONDITION_CURVALUE 122862 1][CR] [CR][PA_DATE 122862][CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1149] [COLOR 0xFF00FF40][PA_POINTS 122862][DEFAULTCOLOR] You have built [PA_CONDITION_VALUE 122863 1] Dirt roads.[CR] [CR]Total [PA_CONDITION_CURVALUE 122863 1][CR] [CR][PA_DATE 122863][CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1149] [COLOR 0xFF00FF40][PA_POINTS 122863][DEFAULTCOLOR] 通算[PA_CONDITION_VALUE 122863 1]の砂利道を作りました[CR] [CR]Total [PA_CONDITION_CURVALUE 122863 1][CR] [CR][PA_DATE 122863][CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1149] [COLOR 0xFF00FF40][PA_POINTS 122863][DEFAULTCOLOR] You have planted [PA_CONDITION_VALUE 122864 1] Trees.[CR] [CR]Total [PA_CONDITION_CURVALUE 122864 1][CR] [CR][PA_DATE 122864][CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1149] [COLOR 0xFF00FF40][PA_POINTS 122864][DEFAULTCOLOR] 通算[PA_CONDITION_VALUE 122864 1]の木を植えました[CR] [CR]Total [PA_CONDITION_CURVALUE 122864 1][CR] [CR][PA_DATE 122864][CR][AUTOSIZE_ICONGUID 1149] [COLOR 0xFF00FF40][PA_POINTS 122864][DEFAULTCOLOR]
https://w.atwiki.jp/eternalknightswiki/pages/76.html
[開幕推奨持込] (侍、戦士)ロンソ,PUP*3,PSP,ブライト*2,マジポ,ハンター,エクスorM変化 ハンター持ち込まない場合はロンソ,PUP*3,PMAX,ブライト,マップorブライト,マジポ,MM,エクスorM変化 [後攻め推奨持込]Gを読む 強いGがいそうな時→ロンソ,パワシ,GR,ハンター,PSP,ブライト*2,ジャッジ,後適当 [立ち回り] 敵が全て徘徊→開幕部屋の敵倒してすぐに次に向かうとはさまれる。 なので、開幕部屋で障害物を使って掃いてから次に向かう。階段見つけたら即上ってレベル上げて下探索で浮きUP 開幕なんかはショップの中身をチェックしよう。ショップは必ず3~6階にある。 買う物→グレソ、ロンソ、パニソ、パワシ、グレシ、M変化、PSP、PMAXを臨機応変に PUPはレベル85→114に 出来れば90→118にしたい。牛の切れる確率が前者と後者で倍近く違う気がする [時間目安] 開幕 7分~8分 [浮き目安] 150~200 [備考1] 持ち込み10の優良城 後攻めでもロンパワPUP*3でがっつり浮かそう
https://w.atwiki.jp/mainichi-matome/pages/2282.html
The story below is originally published on Mainichi Daily News by Mainichi Shinbun (http //mdn.mainichi.jp). They admitted inventing its kinky features, or rather deliberately mistranslating them from the original gossip magazine. In fact, this is far from the general Japanese' behavior or sense of worth. このページは、毎日新聞事件の検証のための配信記事対訳ページです。直接ジャンプして来られた方は、必ずFAQをお読みください。 ※ この和訳はあくまでもボランティアの方々による一例であり、翻訳の正確さについては各自判断してください。もし誤訳(の疑い)を発見した場合には、直接ページを編集して訂正するか翻訳者連絡掲示板に報告してください。 Friendless fascists pay high price to be Mr Right友達のいないファシストたちは、理想の男性になるため高い対価を支払う 拡散状況 関連ページ Friendless fascists pay high price to be Mr Right 友達のいないファシストたちは、理想の男性になるため高い対価を支払う 0 Friendless fascists pay high price to be Mr Right 2007,11,01 Cyzo (November) By Ryann Connell 友達のいないファシストたちは、理想の男性(*1)になるため高い対価を支払う サイゾー11月号 ライアン・コネル 1 Tokyo's busier stations and holier spots frequently attract the attention of huge cordons of sound trucks with right-wing whackos blasting out messages aimed at imbibing the populace with the Yamato spirit, but Cyzo (November) notes that the cost of being an ultra patriot in modern day Japan is considerable. 東京のあわただしい駅や神聖な場所は、頻繁に、一般大衆に大和魂をそそぎこむことを狙いとする声明文をがなりたてるいかれた右翼たちを乗せた街宣車による、大規模な交通遮断が引き起こされるところとなっているが、サイゾー(11月号)は、今日の日本において急進的な愛国者であることの対価は相当なものだと記す。 2 Citing the case of Tokyo-based right-wing organization Byakkosha, Cyzo says it costs about 45 million yen to keep a well-drilled, maintained right-wing organization on the road. 東京を拠点とする右翼団体・白皇社の事例を言及しながら、サイゾーは、よく訓練されて整備された右翼団体を街宣させ続けるためには約4500万円かかるという。 3 Firstly there's the vehicles themselves, with Byakkosha keeping a fleet of a sound truck and 10 support vehicles. The truck is an old bus the group bought from the JR Group for 5 million yen, while the support vehicles are all refurbished passenger cars or vans with an average price of 1.5 million yen apiece. まず、自動車そのものだ、白皇社は1台の街宣車と10台の支援車の車両を保有しつづけているのだから。 街宣車は、白皇社が500万円でJRグループから購入した古いバスで、一方支援車はすべて、1台当たり平均150万円の乗用車やバンを改修したものだ。 4 Outfitting the vehicles cost a pretty penny, with millions spent doing up the interior of the sound truck so that it's as plush as the poshest Ginza nightclub, though Byakkosha got its interior on the cheap after Chairman Josei Inoue shut down the S M Club he ran and used its furniture for the van. 車両の装備一式にはかなりの金額が必要とされ、街宣車の内装をきちんとするには何百万もつかわれることもあり、そのためもっとも高級感のある銀座のナイトクラブとおなじくらい豪華なものになるが、とはいえ白皇社は街宣車の内装を、井之上浄誓会長は彼が経営していたSMクラブを閉店してクラブの内装を車のためにつかったので安上がりにすませた。 5 Another 800,000 yen went to the painter who adorned the vehicle with a huge Japanese flag and patriotic slogans such as "respect the gods, revere the Emperor," Cyzo notes. さらに80万円が、巨大な日本の旗や「敬神尊皇」といった愛国的な標語の装飾を行う塗装工に渡る、とサイゾーは言及する。 6 Each of the vehicles in the group is also equipped with a flagpole to hoist the national symbol aloft, setting back the extremists a hefty 80,000 yen for each one in use. 白皇社のそれぞれの自動車はまた、国の象徴をたかく掲げるための旗竿を備えていて、使用のさいに1本あたり8万円というたくさんの金をこの過激派たちに支払わせる。 7 Running the contingent costs the fascists a fair whack, too. 車両を走らせることは、このファシストたちに大変な負担をかけさせる。 8 Gasoline alone costs about 100,000 yen a month, then there's parking fees of 230,000 yen, exhaust filters requiring a 1.5 million yen outlay and insurance of 2 million yen. ガソリンだけでも1月あたり約10万円かかり、さらに駐車場の料金が23万円、廃棄ガスろ過装置は150万円の出費を要求し、保険に200万円かかる。 9 Each time the convoy goes out on the road, the political party also has to foot a 2,000 yen charge to get a permit to operate a sound truck in the capital. 車両が街宣するときは毎回、この政治結社はまた、首都内で街宣車を運転する許可を得るために、2000円の手数料を払わなければならない。 10 And then there's the sound system used in the trucks, which the rightists invest in heavily to get their message across, forking out about 2 million yen for amplifiers and then another 12,000 yen for a decent microphone to speak into. その上、街宣車が使う音響装置があり、この右翼たちは自分たちの声明を理解させるために多額の金を投じていて、アンプに200万円を、演説につかうちゃんとしたマイクに1万2千円をしぶしぶ支払っている。 11 And what's a decent paramilitary organization without a uniform? To get decked out in a typical right-wing organization's pseudo-soldier clobber, it costs about 15,000 for the clothes and another 5,000 yen or so for the matching combat boots, but as a rule these charges are paid by individual members rather than the group itself. そして、まともな自警武装組織なら、制服無しというわけにはいかない。 典型的な右翼団体の兵隊もどきの衣服で着飾るために、約1万5千円が衣装のためにかかり、それに合わせた戦闘用ブーツのために5000円くらいかかるのだが、これらの料金は、団体自身ではなく、個々の構成員が払うのがきまりとなっている。 12 One small bonus for the sound truckers is that the patriotic songs they blast out from their trucks and dating back to World War II and adhering Japanese to do such things as "smash the demon Americans and British" come almost free of charge courtesy of being passed on from older generations of fascists or simply being pirated from CDs borrowed from rental outlets. 街宣車にとって、ひとつつまらぬおまけがある。街宣車からがなりたてられ、第2次世界大戦にまで遡れる、「鬼畜米英を殲滅せよ」などといったことに日本人を忠実であるようにさせる軍歌は、古い世代のファシストから受け継いだおかげや、あるいはただたんにレンタルチェーン店から借りたCDを違法コピーすることで、ほとんど値段がただなのだ。 13 But the group has to maintain an office as well, which can often mean having to find about 600,000 yen to cover such costs as rent and utility charges. しかし白皇社は事務所もまた維持しなければならない。このことはしばしば、家賃や公共料金の請求といった費用をまかなうために、約60万円を捻出しなければならないことをしばしば意味しうる。 14 So, where do the ultra-right wing groups get all the money to fund their activities? Up until about 20 years ago, they largely got by on donations from sympathetic companies or politicians. They also made money by being commissioned to carry out harassment campaigns on behalf of others. それでは、この極右団体は、彼らの活動に資金を供給するためのこれら全ての金を、どこから入手しているのか? 約20年前までは、彼らは主として好意的な会社や政治家からの寄付でどうにかやっていった。 彼らはまた、他人の振る舞いに対してのいやがらせの運動を実行をすることを委託されることで金を稼いだ。 15 Now, though, ultra right-wing political groups in Japan are feeling the pinch, largely because many closely associate them with the yakuza. Ever since authorities started cracking down on organized crime in the early '90s, the gaze of crimefighters has also fallen on the super patriots. Consequently, donations from outside organizations have pretty well dried up and most rightist groups like Byakkosha get by on the largesse of members. But where rightist groups could once be comprised of a rank-and-file committed to being professional agitators, now most do it only on a part-time basis while holding down regular jobs such as carpenters or painters. とはいえ、現在は、日本の極右政治団体は、主として多くのものがヤクザと自分が緊密に交際しているため、苦しい状況にあると感じている、 当局が90年代はじめに組織犯罪を厳重に取り締まりはじめて以来、犯罪取締り人の注視は超愛国者にそそがれるようになった。 結果として、外部の組織からの寄付はほとんど枯渇し、白皇社のようなたいていの右翼団体は、構成員の金品でどうにかやっている。 しかし、右翼団体はかつて、職業的な扇動者であることに明確な政治的意識をもった一般人によって構成されていたが、現在では多くのものが、大工や塗装工といった定職に就きながらパートタイムの原則で行っているに過ぎない。 16 Byakkosho's Inoue runs a successful chain of noodle restaurants and funnels much of their takings into keeping afloat his fascist group. 白皇社の井之上は、麺類のレストランのチェーン店を好調に運営し、その収入の多くを、彼のファシスト団体につぎ込んで破綻しないようにしている。 17 Inoue notes that times are tough for rightists believing Japan waged a just and righteous World War II as the country becomes more sympathetic to the general global view of it being a vicious aggressor. 日本が戦った第二次世界大戦は正しくて道理のあるものだったと信じている右翼の人たちにとって、あれは残虐な侵略行為だという一般的で国際的な見解にこの国がより共感をより抱くようになったので、時勢は厳しいものになった、と井之上は言及した。 18 "Up until about five or six years ago, people on the streets sympathetic to our views used to give us presents of food and drink," he tells Cyzo, adding that doesn't happen anymore. (By Ryann Connell) 「5・6年前までは、私たちの意見に共感的な街頭の人々が私たちに食べ物や飲み物のプレゼントをくれたものでした」と彼はサイゾーに語るが、今はもうそういうことは起こらないと付け加えた。(ライアン・コネル記) 19 (Mainichi Japan) November 1, 2007 (毎日 日本) 2007年11月1日 拡散状況 海外ブログ http //lifeinmotion.wordpress.com/2007/11/01/friendless-fascists-pay-high-price-to-be-mr-right/ 関連ページ 元記事一覧 毎日新聞英語版から配信された記事2007年(7月 - 12月) 海外ブログに記事が及ぼした影響 英語版Wikipediaに記事が及ぼした影響
https://w.atwiki.jp/stones/pages/426.html
Tour Of The Americas 1975 06/01/1975 Assembly Center, Dunkirk Hall - Louisiana State University, Baton Rouge, LA (2 shows) 06/03/1975 Convention Center - San Antonio, TX 06/06/1975 Arrowhead Stadium - Kansas City, MO 06/08/1975 County Stadium - Milwaukee, WI 06/09/1975 Civic Center- Saint Paul, MN 06/11/1975 Garden - Boston, MA 06/12/1975 Garden - Boston, MA 06/14/1975 Municipal Stadium - Cleveland, OH 06/15/1975 Memorial Auditorium - Buffalo, NY 06/17/1975 Maple Leaf Gardens - Toronto, ON 06/18/1975 Maple Leaf Gardens - Toronto, ON 06/22/1975 Madison Square Garden - New York, NY 06/23/1975 Madison Square Garden - New York, NY 06/24/1975 Madison Square Garden - New York, NY 06/25/1975 Madison Square Garden - New York, NY 06/26/1975 Madison Square Garden - New York, NY 06/27/1975 Madison Square Garden - New York, NY 06/29/1975 Spectrum Sports Arena - Philadelphia, PA 06/30/1975 Spectrum Sports Arena - Philadelphia, PA 07/01/1975 Capitol Center Arena - Largo, MD 07/02/1975 Capitol Center Arena - Largo, MD 07/04/1975 Memorial Stadium - Memphis, TN 07/06/1975 Cotton Bowl - Dallas, TX 07/09/1975 Los Angeles Forum - Los Angeles, CA 07/10/1975 Los Angeles Forum - Los Angeles, CA 07/11/1975 Los Angeles Forum - Los Angeles, CA 07/12/1975 Los Angeles Forum - Los Angeles, CA 07/13/1975 Los Angeles Forum - Los Angeles, CA 07/15/1975 Cow Palace - San Francisco, CA 07/16/1975 Cow Palace - San Francisco, CA 07/18/1975 Seattle Center Coliseum - Seattle, WA 07/19/1975 Hughes Stadium - Fort Collins, CO 07/23/1975 Chicago Stadium - Chicago, IL 07/24/1975 Chicago Stadium - Chicago, IL 07/26/1975 Assembly Hall - Indiana University, Bloomington, IN 07/27/1975 Cobo Hall - Detroit, MI 07/28/1975 Cobo Hall - Detroit, MI 07/30/1975 The Omni Coliseum - Atlanta, GA 07/31/1975 War Memorial Coliseum - Greensboro, NC 08/02/1975 Gator Bowl - Jacksonville, FL 08/04/1975 Freedom Hall - Louisville, KY 08/06/1975 Coliseum - Hampton, VA 08/08/1975 Rich Stadium - Buffalo, NY BACK / NEXT