約 6,293,081 件
https://w.atwiki.jp/sumetal/pages/25.html
楽曲 アヴェ・マリア - Wikipedia アヴェ・マリア(ラテン語 Ave Maria)は、ラテン語で直訳すると「こんにちは、マリア」または「おめでとう、マリア」を意味する言葉。転じて、この一文にはじまるキリスト教(特にカトリック教会)の聖母マリアへの祈祷を指す。この祈りは教会によって伝えられるが、典礼行為ではなく、私的な信心業として伝わるものである。 この祈祷のための教会音楽や、祈祷文を歌詞にした音楽作品なども意味し、グレゴリオ聖歌はもとよりさまざまな楽曲が存在する。 +私のコメント Wikipediaを読むと分かるけれど、シューベルト、メンデルスゾーン、モーツァルト、リストなど様々な作曲家によるAve Mariaがありますが、Giulio Caccini(カッチーニ)の曲が私は一番好きです。 下の最初にアップしましたが、KokiaのAve Mariaがかなり好きです。最初の曲はかなり装飾された歌い方ですが、二曲目にアップした方が私はより好きです。 【Giulio Caccini】 2010/10/24 にアップロード KOKIA in Lichtung am 23.10.2010 ーーーーー 2012/12/19 に公開 † Pax Christi! KOKIA - Ave Maria. God bless you. +続き * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * Catholic Inside Japan (home) http //catholicinsidejapan.wordpress.com/ Catholic Inside Japan (Catechism of The Catholic Church) http //catholicinsidejapan.wordpress.com/2012/07/08/%E5%85%AC%E4%BC%9A%E5%95%8F%E7%AD%94/ Catholic Photos (1)!!! http //www.flickr.com/photos/64399557@N04/ Catholic Photos (2)!!! http //catholicinside.multiply.com/photos Radio Vaticana (Japanese and other languages) http //www.radiovaticana.org/gia/index.asp * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * ※ - 以下詳細はYoutubeサイトで確認を。 【Giulio Caccini】 【Franz Schubert】 【Bach/Gounod】 アヴェ・マリア(グノー) - Wikipedia 【Franz Liszt】 2010/06/02 にアップロード Franz Liszt - Ave Maria - Coro La Contrà - Dir. Francesco Pavan 【Wolfgang Amadeus Mozart】 2012/10/04 に公開 The best christian classic song of ever Ave Maria-by Mozart . .
https://w.atwiki.jp/v-lyrics/pages/231.html
ふぉあついんず [ TAG Alp-F E-A Kuuya@GP1 Len NV_sm4966548 Rin title] Music Kuuya@GP1/クウヤ@GP1 Lyric Kuuya@GP1/クウヤ@GP1 Arrange Kuuya@GP1/クウヤ@GP1 Vocal Kagamine Len, Kagamine Rin Videos PVs ■ Show/Hide Video http //www.nicovideo.jp/watch/sm4966548 http //www.nicovideo.jp/watch/sm4966548 Translations ■ Show/Hide Romaji me wo tojite kawashita yakusoku furikaereba haruka tooku izure kuru futatsu no michinori erande yuku sorezore no um-mei kyoo asu kako mirai jidai wa kawatte mo migi... hidari... mae... ushiro... yukue wa mienai watashi mo aitsu mo kanojo mo anata mo jibun no michi mitsukedashite yume wo shinji aruite yukeru sa kitto... ima tobitatsu nosa oreta kokoro tsumugi naoshi ashita ni mukatte moo akirame nai kitto bokura wa itsumo zutto kokoro no naka de sotto te to te tsunagi aeru kara... hare ame kumori yuki keshiki wa chigatte mo sora... kaze... mizu... tsuchi... daichi wo fumishime bokura mo ano ko mo karera mo min-na mo tagai no yume migaki atte itsuno hinika kanaete shimaou soosa... ima fumidasu nosa sute ta kiboo mooichido hiroi hokori wo haratte moo hekotare nai kitto omoi wa ashita chotto kokoro no naka de sutto genki yuuki ni kawaru kara 2009-08-02 Checked by damesukekun 2009-05-31 14 59 Generated automatically [部分編集] ■ Show/Hide Translation For Twins 2009-05-31 First Entry 2009-05-31 21 22 50 (Sun) Last update Trasnlated by soundares Title For Twins Lyric With (our) eyes closed...that promise we made If we look that back, it s (now) far away ... Two path way which will come someday... we will choose it.....(it s the) destiney for each of us 瞳(め)を閉じて 交わした約束 振り返れば 遥か遠く いづれ来る 二つの道のり 選んでゆく それぞれの運命 Today, tomorrow, Past, Future... even if time chages... right.... left... front... back.... can t see where it s heading 今日 明日 過去 未来 時代は 変わっても 右… 左… 前… 後ろ… 行方は 見えない Me, him her, and you too can find the path for ourselves out and go on.... believing dreams わたしも アイツも 彼女も アナタも 自分の道 見つけ出して 夢を信じ 歩いてゆけるさ Yes, sure... きっと… Now, we re flying out ....our bent heart.... weaving it over to tomorrow... I won t give up anymore... I guess we are all along... always in our heart... いま 飛び立つのさ 折れた心 紡ぎ直し 明日に向かって もう 諦めない きっと僕らは いつも ずっと 心の中で we can softly connect one anothers hand to hand, so... そっと 手と手 繋ぎ合えるから… Sun, rain, cloudy, snow, even if the scenery is different... 晴れ 雨 曇り 雪 景色は 違っても sky... wind... water... soil... Stepping firmly on the earth, 空… 風… 水… 土… 大地を 踏みしめ We, that girl, them, and everyone too, by polishing one anothers dream, lets make them come true someday... 僕らも あの子も 彼らも みんなも 互いの夢 磨きあって いつの日にか 叶えてしまおう Yeah... そうさ… Lets step out now abondoned hopes.... picking them up once again, getting dusts off (from them)... いま 踏み出すのさ 捨てた希望 もう一度拾い 埃を 掃って I won t be depressed now This hope will surely tomorrow... ......inside our heart, turn straight into our energy and courage もう 凹たれない きっと想いは 明日 ちょっと 心の中で すっと 元気勇気に変わるから (Work dedicated to Xmask, Cookiey599, witchjuliana12, RAKKYTAM more) Comment If you have any advise or opinion for this post please write here.この投稿に対して助言、ご意見などありましたらこちらに書き込んで下さい。 Name Comment すべてのコメントを見る Thanks soundares!! -- (RAKKYTAM) 2009-06-06 04 30 05 Last modified 2009-05-31 21 22 50 (Sun) Available Original Lyric, Nicosound MP3, etc http //www5.atwiki.jp/hmiku/pages/3335.html http //nicosound.anyap.info/sound/sm4966548 http //www.nicomimi.com/play/sm4966548 Sub video, PV, other fan made video in YouTube http //www.youtube.com/watch?v=JxUyLgDlVTk [Add] http //www.youtube.com/watch/xxxxxxxxx ADD LINK すべてのコメントを見る http //www.youtube.com/watch?v=JxUyLgDlVTk (Information in this page is based on HatsuneMiku@Wiki) _
https://w.atwiki.jp/darum/pages/197.html
#blognavi 母校の文化祭なんですが 時代の流れでしょうか? こんなの見つけました くぬぎだ祭BLOG システムが進歩しても、組織やその中の人間は変わっていないなぁ。 同じことを同じように繰り返しているなぁ。 っていうのが印象ですかね(笑) 高専卒に足りないのは、企画力ではなく、やったことをまとめたり、次につなげる(某M菱での「PDCAサイクル」でいうところの"CA"の部分か)そういうことですかね。 発想力はいいと思うんだけどね。 まぁ、自己満足にならない"いいもの"ができるようにがんばってください。 ところで、BLOGが炎上しないのは、これも時代のせいか? 俺らの時は大爆発してたしなぁ(笑) カテゴリ [日記] - trackback- 2005年10月19日 09 48 15 つーかこんなん、内輪内で盛り上がってるだけ・・・としか考えられんがな(苦笑 -- Night (2005-10-21 12 32 43) 君も"内輪"にならないように気をつけてね! -- darum (2005-10-21 14 33 46) 名前 コメント #blognavi
https://w.atwiki.jp/ramurosoft/pages/5.html
まとめサイト作成支援ツールについて @wikiにはまとめサイト作成を支援するツールがあります。 また、 #matome_list と入力することで、注目の掲示板が一覧表示されます。 利用例)#matome_listと入力すると下記のように表示されます #matome_list
https://w.atwiki.jp/ff11windower2/pages/149.html
Windower4-プラグイン-Infobar このドキュメントはInfobar 1.05説明ページの和訳です。 Windower4-プラグイン-Infobarプラグイン情報 概要 表示できる情報 使い方 コマンド カスタマイズ プラグイン情報 開発者 Dewin(Retired) - Maintained by Aikar 本家フォーラム 本家フォーラムへ(英語) 変更履歴 本家リンク(英語) 概要 InfobarはターゲットしたNPC、モンスターの情報などを画面上に表示します。 モンスター情報などは、FFXiclopediaを元に作成しています。 表示できる情報 自プレイヤー情報(HP%、エリア、経験値、next経験値など、レベル、ジョブ、座標、向いている方角) NPC情報(名前、座標、HP%、メモ) モンスター情報(ジョブ、レベル(最小/平均/最大)、もらえる経験値(最小/平均/最大)、アク、リンク、索敵方法、弱点、ドロップ、盗む、ポップ数、リポップ時間) ヴァナ時間(年月日、曜日、時分秒、季節、月齢、月の満ち欠け度%) 飛空挺/船(出発・到着時間) 使い方 ロードしてください。 コマンド コマンド 説明 ib next ターゲットが複数の情報を持つ場合に、情報を変更します(進める)。同じ名前で違う能力を持つモンスターなどです。例)クフィムのDancing Weaponsや、エルディーム古墳のKaなど。next 情報を進める。prev 情報を戻す ib prev ib nextbar 表示情報を切り替えます。タゲ無し時:自キャラ情報、飛空挺時間の切り替えタゲ有り時:タゲのステータス、ドロップ情報の切り替えnext 情報を進める。prev 情報を戻す※当コマンドは頻繁に利用することになるので、キーバインドしておくことをお勧めします。 iv prevbar ib setbar 値 ib reload ファイル名 infobarの設定ファイルを読み込みます ファイル名 読み込むファイル名を指定。pluginsフォルダ内 ib note " 任意のテキスト " 現在タゲっているPC/NPC/モンスにメモを残すことができます。メモはファイルに保存され、FFXIを再起動した後も保存されます。タゲった上で「ib note」テキストを何も書かないことでメモを削除することができます。 任意のテキスト 任意の文字列。半角英数字のみ ib pruneusernotesdb ib lock タゲの情報をロックすることができます。ロックをするとタゲを変更した場合でも常にロックした時点の情報を表示しつづけます。lock ロックする、unlock ロック解除 ib unlock ib copy 現在の表示をクリップボードにコピーします ib profile profilename カスタマイズ 表示する情報、形式はカスタマイズすることが可能です。詳しくは本家サイトを参照ください。
https://w.atwiki.jp/sitescript/pages/335.html
6aainfo 6aainfo http //6aa.info/ free sex hot girls videos, sexy girls free porn videos, free sex photos free sex movies free sex video free porn photos free porn movies free porn video free xxx videos 独自のサーバを持たない「寄生」型の動画サイトみたいです。 2013.01.11現在、サイトへ繋がりません。Porn Sex Wankというサイトへリダイレクトされます。 スクリプトをインストールversion 0.1 2012.04.15 up 修正情報 version 0.12012.04.15 up 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/wiki9_ra-men/pages/2172.html
https://w.atwiki.jp/wiki9_ra-men/pages/2733.html
https://w.atwiki.jp/wiki9_ra-men/pages/2135.html
https://w.atwiki.jp/touhoukashi/pages/1246.html
【登録タグ 709sec. F Nana Takahashi SOUND HOLIC デザイアドライブ 古きユアンシェン 曲 神 -KAMUI-】 【注意】 現在、このページはJavaScriptの利用が一時制限されています。この表示状態ではトラック情報が正しく表示されません。 この問題は、以下のいずれかが原因となっています。 ページがAMP表示となっている ウィキ内検索からページを表示している これを解決するには、こちらをクリックし、ページを通常表示にしてください。 /** General styling **/ @font-face { font-family Noto Sans JP ; font-display swap; font-style normal; font-weight 350; src url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/10/NotoSansCJKjp-DemiLight.woff2) format( woff2 ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/9/NotoSansCJKjp-DemiLight.woff) format( woff ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/8/NotoSansCJKjp-DemiLight.ttf) format( truetype ); } @font-face { font-family Noto Sans JP ; font-display swap; font-style normal; font-weight bold; src url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/13/NotoSansCJKjp-Medium.woff2) format( woff2 ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/12/NotoSansCJKjp-Medium.woff) format( woff ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/11/NotoSansCJKjp-Medium.ttf) format( truetype ); } rt { font-family Arial, Verdana, Helvetica, sans-serif; } /** Main table styling **/ #trackinfo, #lyrics { font-family Noto Sans JP , sans-serif; font-weight 350; } .track_number { font-family Rockwell; font-weight bold; } .track_number after { content . ; } #track_args, .amp_text { display none; } #trackinfo { position relative; float right; margin 0 0 1em 1em; padding 0.3em; width 320px; border-collapse separate; border-radius 5px; border-spacing 0; background-color #F9F9F9; font-size 90%; line-height 1.4em; } #trackinfo th { white-space nowrap; } #trackinfo th, #trackinfo td { border none !important; } #trackinfo thead th { background-color #D8D8D8; box-shadow 0 -3px #F9F9F9 inset; padding 4px 2.5em 7px; white-space normal; font-size 120%; text-align center; } .trackrow { background-color #F0F0F0; box-shadow 0 2px #F9F9F9 inset, 0 -2px #F9F9F9 inset; } #trackinfo td ul { margin 0; padding 0; list-style none; } #trackinfo li { line-height 16px; } #trackinfo li nth-of-type(n+2) { margin-top 6px; } #trackinfo dl { margin 0; } #trackinfo dt { font-size small; font-weight bold; } #trackinfo dd { margin-left 1.2em; } #trackinfo dd + dt { margin-top .5em; } #trackinfo_help { position absolute; top 3px; right 8px; font-size 80%; } /** Media styling **/ #trackinfo .media th { background-color #D8D8D8; padding 4px 0; font-size 95%; text-align center; } .media td { padding 0 2px; } .media iframe nth-of-type(n+2) { margin-top 0.3em; } .youtube + .nicovideo, .youtube + .soundcloud, .nicovideo + .soundcloud { margin-top 0.75em; } .media_section { display flex; align-items center; text-align center; } .media_section before, .media_section after { display block; flex-grow 1; content ; height 1px; } .media_section before { margin-right 0.5em; background linear-gradient(-90deg, #888, transparent); } .media_section after { margin-left 0.5em; background linear-gradient(90deg, #888, transparent); } .media_notice { color firebrick; font-size 77.5%; } /** Around track styling **/ .next-track { float right; } /** Infomation styling **/ #trackinfo .info_header th { padding .3em .5em; background-color #D8D8D8; font-size 95%; } #trackinfo .infomation_show_btn_wrapper { float right; font-size 12px; user-select none; } #trackinfo .infomation_show_btn { cursor pointer; } #trackinfo .info_content td { padding 0 0 0 5px; height 0; transition .3s; } #trackinfo .info_content ul { padding 0; margin 0; max-height 0; list-style initial; transition .3s; } #trackinfo .info_content li { opacity 0; visibility hidden; margin 0 0 0 1.5em; transition .3s, opacity .2s; } #trackinfo .info_content.infomation_show td { padding 5px; height 100%; } #trackinfo .info_content.infomation_show ul { padding 5px 0; max-height 50em; } #trackinfo .info_content.infomation_show li { opacity 1; visibility visible; } #trackinfo .info_content.infomation_show li nth-of-type(n+2) { margin-top 10px; } /** Lyrics styling **/ #lyrics { font-size 1.06em; line-height 1.6em; } .not_in_card, .inaudible { display inline; position relative; } .not_in_card { border-bottom dashed 1px #D0D0D0; } .tooltip { display flex; visibility hidden; position absolute; top -42.5px; left 0; width 275px; min-height 20px; max-height 100px; padding 10px; border-radius 5px; background-color #555; align-items center; color #FFF; font-size 85%; line-height 20px; text-align center; white-space nowrap; opacity 0; transition 0.7s; -webkit-user-select none; -moz-user-select none; -ms-user-select none; user-select none; } .inaudible .tooltip { top -68.5px; } span hover + .tooltip { visibility visible; top -47.5px; opacity 0.8; transition 0.3s; } .inaudible span hover + .tooltip { top -73.5px; } .not_in_card span.hide { top -42.5px; opacity 0; transition 0.7s; } .inaudible .img { display inline-block; width 3.45em; height 1.25em; margin-right 4px; margin-bottom -3.5px; margin-left 4px; background-image url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2971/7/Inaudible.png); background-size contain; background-repeat no-repeat; } .not_in_card after, .inaudible .img after { content ; visibility hidden; position absolute; top -8.5px; left 42.5%; border-width 5px; border-style solid; border-color #555 transparent transparent transparent; opacity 0; transition 0.7s; } .not_in_card hover after, .inaudible .img hover after { content ; visibility visible; top -13.5px; left 42.5%; opacity 0.8; transition 0.3s; } .not_in_card after { top -2.5px; left 50%; } .not_in_card hover after { top -7.5px; left 50%; } .not_in_card.hide after { visibility hidden; top -2.5px; opacity 0; transition 0.7s; } /** For mobile device styling **/ .uk-overflow-container { display inline; } #trackinfo.mobile { display table; float none; width 100%; margin auto; margin-bottom 1em; } #trackinfo.mobile th { text-transform none; } #trackinfo.mobile tbody tr not(.media) th { text-align left; background-color unset; } #trackinfo.mobile td { white-space normal; } document.addEventListener( DOMContentLoaded , function() { use strict ; const headers = { title アルバム別曲名 , album アルバム , circle サークル , vocal Vocal , lyric Lyric , chorus Chorus , narrator Narration , rap Rap , voice Voice , whistle Whistle (口笛) , translate Translation (翻訳) , arrange Arrange , artist Artist , bass Bass , cajon Cajon (カホン) , drum Drum , guitar Guitar , keyboard Keyboard , mc MC , mix Mix , piano Piano , sax Sax , strings Strings , synthesizer Synthesizer , trumpet Trumpet , violin Violin , original 原曲 , image_song イメージ曲 }; const rPagename = /(?=^|.*