約 4,255,238 件
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/360.html
【Tags AOKI GEKKOH D Miku tA tT Y】 Original Music title 夢と葉桜 English music title Dream and A Cherry Tree in Leaf / Dream and A Cherry Tree After Blossoms Romaji music title Yume to Hazakura Music Lyrics written, Voice edited by 青木月光 (AOKI GEKKOH) Music arranged by 青木月光 (AOKI GEKKOH) Singer 初音ミク (Hatsune Miku) Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by Kumoriha): The flow of this river is like a calm tone coming into hearing. The blowing wind strokes my cheek. Nostalgic memories flow out. The distant sky, as if splitting my chest, awakens almost-forgotten memories. Tears overflow. The season of white cherry blossoms is only within a distant dream. The fluttering, scattered cherry blossoms whispered unforgettable words. In a night I cannot sleep, alone I begin to walk in the lukewarm wind. While I tried in vain to cheer up, once I realized, it had changed to a memory. Even the moon has disappeared. The hot and humid days' memories I want to erase remain fleetingly in the unceasing tears. The time engraved in me cruelly binds people together in play. The lushly growing cherry blossom leaves tell no more. The season of white cherry blossoms is only within a distant dream. The fluttering, scattered cherry blossoms whispered unforgettable words. Romaji lyrics (transliterated by Kumoriha): kono kawa no nagareru ga gotoku odayaka ni neiro ga kikoeru fuku kaze ga hoo wo nadete iku natsukashii omoide ga nijimu haruka naru sora wa mune wo saku you ni wasure kaketa kioku wo samasu afureru wa namida shiroi sakura no hana no kisetsu wa tooku yume no naka ni dake mai chiru hanabira no sasayaita wasurarenai kotoba nemurena yoru wo hitori kiri aruki dasu nurui kaze no naka itazura ni hashaideita mama ki ga tsukeba omoide ni kawaru tsuki mo kumogakure mushi atsui hibi no keshitai kioku mo hakanaku wa tomaranai namida kizamareru jikan wa zankoku ni HITO wo shibari tsuke asobu aoao to shigeru sakura no ha wa nani mo katari wa shinai shiroi sakura no hana no kisetsu wa tooku yume no naka ni dake mai chiru hanabira no sasayaita wasurarenai kotoba
https://w.atwiki.jp/radorio2/pages/14.html
テンプレ:PL PL=プレイヤー。キャラの創り手の名簿。五十音順です。 あ行 か行 木野 腐れ飯 黒柘榴 ケチャップ さ行 実透空虚 た行 な行 は行 バッシャー ま行 や行 ら行 羅刻 Ronia わ行
https://w.atwiki.jp/vipmtg4/pages/21.html
今週の構築ルール 使用セット IN+PS+AP+RAV+GPT+DIS 禁止カード なし 2007/12/15 20 00~20 45募集 21 00開始 大会結果2007 大会日 使用セット 特殊ルール 優勝者 デッキ 詳細 01/06 5E+7E+IA+SH+US+MM+OD+RAV+CS+TSP 新年の挨拶をする Zur◆cmlZ2NX2G 緑白ビートダウン 参照 01/13 9E+AL+VI+TE+UL+MM+PS+JU+LE+FD+CHK+GP Rainbow Stairwell Mexit◆g6LBnaZ55o 変異ビートダウン 参照 01/20 U+AQ+FE+IA+WL+EX+US+PS+TO+LE+DS+FD+SOK+RAV+GP+TSP+TSB # ひまぷー◆5xTePd6LKM ジャンク 参照 01/27 R+9E+VI+TE+MM+PY+ON+DS+FD+CS+TSP+TSB レアリティ制限 ひまぷー◆5xTePd6LKM アグロウォーター 参照 02/03 7E+VI+UD+NE+OD+JU+ON+LE+FD+CHK+DIS # 次元◆9AX1BgUSRA メロメロメロン 参照 02/10 5E+9E+IA+MI+TE+SH+US+MM+PY+PS+AP+OD+LE+CHK+SOK+RAV+GP+DIS+TSP+PLC ハイランダー test◆tifjyCnVBI RGWビート 参照 02/17 5E~9E+MI~PLCの中からエキスパンション4つを選び構築 # FFAF◆mgnn1O4/KE フリゴリッド 参照 02/24 R+AN+AQ+DK+LG+FE+HL+(IA~TSPの中からブロック2つエキスパンション1つ) # いさみん◆5Z8Vgtl506 白ウィニー 参照 03/03 9E+WL+PY+JU+LE+BOK+PLC # さかな◆JfHyfog49s いわゆるファントムメナス 参照 03/10 レガシー準拠 多色or分割のみ使用可 Mexit◆g6LBnaZ55o ボロスウィニー 参照 03/17 9E+CHK+BOK+SOK+RAV+GPT+DIS+TSP+TSB+PLC 土地カード全て使用可 あびす◆auKzAtkHkw 青コントロール 参照 03/24 5E+PLC # 名無しさん 緑白黒ジャンク 参照 03/31 P3+AL+UL+MM+PY+CHK+BOK+SOK # goku◆NKuG8ME/TU 白ウィニー 参照 04/07 9E+AN+AL+MI+EX+MM+OD+TO+JU+ON+CHK+BOK+RAV+TSP+PLC # さかな◆JfHyfog49s オース 参照 04/14 U+AN+AQ+LG+DK+FE+HL+新枠のエキスパンションから好きなものを1つ # ひまぷー◆5xTePd6LKM 緑白赤ビート 参照 04/21 5E+TE+SH+IN+OD+JU+MRD+GP # 一手義雄◆YYYYeqzEEE ベンツォ 参照 04/28 P1+P2+P3+PY+PS+PLC # さかな◆JfHyfog49s 赤黒ランデス 参照 05/05 FUT+UD+TSP+UL+RAV+EX+SOK+IA+GP+HL+TSB+5E # ひまぷー◆HimaPuh93s タルモグロウ 参照 05/12 8E+MI+WL+SH+AP+SC+MRD+DIS+FUT ヴァンガード AbbeyMatron◆MkzgWbQUTI Takaraドラゴン 参照 05/19 6E+CS+US+MM+ON+FD+SOK+RAV+TSP+TSB # FFAF◆mgnn1O4/KE ゴブリンストーム 参照 05/26 5E+CS+MI+SH+MR+GP+DIS+PLC+FUT # いさみん◆5Z8Vgtl506 青白コントロール 参照 06/02 8E+9E+MM+MR+DS+FD+CHK+BOK+SOK+RAV+GP+DIS+CS+TSP+TSB+PLC+FUT # MnChy◆pjkOjSdlw ステロ 参照 06/09 5E+HL+MI+VI+WL+NE+PY+ON+FD+CHK デュアルランド使用可 MAKOMAKO◆MAKOa5ttuI 青白コントロール+緑 参照 06/16 6E+FE+VI+TE+UL+IN+PS+AP+OD+SC+RAV+TSP+TSB+FUT # さかな ◆JfHyfog49s ブレイズ様デックウィン 参照 06/23 R+AN+IA+BOK+SOK+DIS # さかな◆JfHyfog49s UBRグッドスタッフ 参照 06/30 7E+MI+EX+US+UL+MM+JU+LE+SC+RAV+(VI以降で好きな小型エキスパンション1個) # goku◆NKuG8ME/TU nWo 参照 07/07 6E+AN+TE+AP+JU+FD+RAV+DIS+TSP+TSB+PLC+FU # goku◆NKuG8ME/TU ボロスバーン 参照 07/14 レガシー準拠+変則禁止カード ハイランダー さかな◆JfHyfog49s 一応ベルチャー 参照 07/21 10E+LG+WL+EX+MM+PS+MRD+CSP # goku◆NKuG8ME/TU 赤コン 参照 07/28 6E+HL+MM+NE+IN+MR+GP+PLC # fooom ◆VxcpN.1tBU ネザーゴー 参照 08/04 5E+7E+10E+TE+SH+EX+US+UL+UD+IN+PS+AP+RAV+GP+DIS 変則枚数制限 コアラ◆I/MiG5ooSQ ドローゴー 参照 08/11 変則+FUT+デュアルランド アーティスト制限 Mexit ◆g6LBnaZ55o White Weenie 参照 08/18 U+9E+P2+HL+VI+ON+MR+DS+TSP+TSB+変則禁止カード # MAKOMAKO ◆MAKOa5ttuI GWRグッドスタッフ 参照 08/25 7E+WL+TE+UD+NE+IN+OD+SC+GP+PL # FFAF ◇mgnn1O4/KE タングルスーサイドブラック 参照 09/01 10E+銀枠を除く全てのエキスパンション 各エキスパンションから4枚まで who ◆EpNa70REtE ゴブリン 参照 09/08 2chdで使用可能なすべてのセット アンコモン限定 Luuy ◆ywSea8TP4s カウンターポストもどき 参照 09/15 2chdで使用可能なすべてのセット 過去のスタンの組み合わせのみ ref ◆P7XoWKzTsY BGメガハンデス 参照 09/22 9E+10E+AN+AQ+HL+SH+MM+IN+AP+LE+MR+CHK+DIS このレアを使え 一手義雄 ◆YYYYeqzEEE ポンザレッド 参照 09/29 10E+EX+MM+NE+AP+OD+ON+BOK+RAV+GP 使用セットがBoomerangのアナグラム Mexit ◆g6LBnaZ55o トレンチストーリー 参照 10/06 U+9E+DK+IA+AL+VI+SH+NE+JU # fooom ◆VxcpN.1tBU 青緑 参照 10/13 2chdに準拠 1-7マナのカードをそれぞれ4枚以上 ref ◆P7XoWKzTsY トリニティ 参照 10/20 5E+HL+MI+NE+PY+IN+OD+SC+MR+DIS+TSP+PLC トークン優遇 mw ◆94gAIuN2s2 ハルクフラッシュ 参照 10/27 レガシー準拠 ハイランダー+伝説クリーチャー使用 K.H. ◆vI6gRI/4BA DarkZoo 参照 11/03 VI+SH+UL+AP+PLC+LRW+友好色ペインランド # fooom ◆VxcpN.1tBU 緑黒t白 参照 11/10 TSBを除く、2chdで使用できる全てのセット(LRWも使用可) レアデッキorコモンデッキonly コアラ ◆I/MiG5ooSQ トリニティ 参照 11/17 Unglued、Unhingedを除く全てのセット+デュアルランド アーティスト制限 Mexit ◆g6LBnaZ55o ドラゴンストーム 参照 11/24 CHK BOK SOK RAV GP DIS TSP TSB PLC FUT LRW CS 10E 緑マナ出る土地・アーティ禁止 mw ◆94gAIuN2s2 BDW 参照 12/01 IA以降のエキスパンション Bring Your Own Block トロ ◆tx8VdPDTC2 札束アリーナドレイン 参照 12/08 IA TE US MM IN OD ON MR CHK RAV TSP(TSB) LRW SH LE CS フェッチランド+ショックランド禁止 Arcum ◆9pRABJO0rU ドラゴンストーム 参照 12/15 IN PS AP RAV GPT DIS # # # 参照 2006までの結果と累計優勝回数はこちら 07年優勝回数 回数 名前 6 さかな◆JfHyfog49s 5 Mexit◆g6LBnaZ55o 4 ひまぷー◆5xTePd6LKM 4 goku◆NKuG8ME/TU 3 FFAF◆mgnn1O4/KE 3 fooom ◆VxcpN.1tBU 2 いさみん◆5Z8Vgtl506 2 一手義雄 ◆YYYYeqzEEE 2 ref ◆P7XoWKzTsY 2 コアラ ◆I/MiG5ooSQ
https://w.atwiki.jp/diablo3story/pages/128.html
離れの野営地《HIDDEN CAMP》 LeahLeah The guards were asking you about this... Black Soulstone. I remember reading about it in Uncle s journal, but it didn t seem important. あの衛兵たちはえっと...ブラックソウルストーンについて聞いていたよね。それについておじさんの日誌で読んだことを覚えているんだけど、そんなに重要なものとは思ってなかったわ。 AdriaAdria Oh, but it is. It is the key to defeating evil forever! It was created by the mage Zoltun Kulle to trap demonic souls. あら、でも実際は重要なものなのよ。あれは悪を永遠に打ち倒す鍵なの!悪魔の魂を囚えるために、魔術師のゾルトン・クーレによって作られたものよ。 LeahLeah Yes! He was a renegade Horadrim, dismembered by his brethren before he could activate the soulstone. His head was sealed away in the Dahlgur Oasis. そう!彼はホラドリムの背教者で、そのソウルストーンを使う前に同胞達にバラバラにされた。彼の頭はDahlgur Oasisに封印された。 AdriaAdria We must retrieve it, because if we re to use the soulstone to defeat Belial and Azmodan, Zoltun Kulle must live again! それを取り戻さなくてはならないわ。ベリアルとアズモダンを打ち倒すためにソウルストーンを使うのであれば、ゾルトン・クーレを復活させなくては! シネマ【ADRIA THE WITCH】挿入 +Barbalian ここを編集 魔女エイドリア(ADRIA THE WITCH) Barbalian 00.jpg We rescued Leah s mother, the witch Adria. 私達はリアの母親、魔女エイドリアを助けだした。 01.jpg She told us of the Black Soulstone, 彼女は悪を永遠に滅ぼすアーティファクト、 an artifact that could destroy evil forever. ブラックソウルストーンの事を私達に伝えた。 Of all mortals, I have been given the task of retrieving it. 何としても成し遂げるべきこととして、それを取り戻す役目を申し受けた。 +DemonHunter ここを編集 魔女エイドリア(ADRIA THE WITCH) DemonHunter 00.jpg I have reunited Leah with her mother, the witch Adria. 私はリアとその母親、魔女エイドリアを再会させた。 01.jpg She spoke to us about the Black Soulstone, 彼女は地獄の王達を永遠に滅ぼすことのできるアーティファクト、 an artifact that could permanently destroy the Lords of Hell. ブラックソウルストーンのことを私達に語った。 I must find it at any cost. 何としてもそれを見つけなくてはならない。 +Monk ここを編集 魔女エイドリア(ADRIA THE WITCH) Monk 00.jpg We rescued Leah s mother, the witch Adria. 私達はリアの母親、魔女エイドリアを助けだした。 01.jpg She told us of the Black Soulstone, 最後の魔王達を滅ぼすことのできるアーティファクト、 an artifact that could destroy the last Lords of Hell. ブラックソウルストーンのことを私達に伝えた。 I will find it, and gods willing, we will use it in our fight. 私はそれを見つけだし、神々の御心のまま、それを戦いにおいて使うことになるだろう。 +WitchDoctor ここを編集 魔女エイドリア(ADRIA THE WITCH) WitchDoctor 00.jpg We rescued Leah s mother, the witch Adria. 私達はリアの母親、魔女エイドリアを助けだした。 01.jpg She spoke of a black soulstone, この世界から全ての悪を消し去る事のできるアーティファクト、 an artifact that could be used to banish all evil from this world. ブラックソウルストーンのことを彼女は話した。 I will find it, and bring it back to her. 私はそれを見つけて、彼女のところに持ち帰ろう。 +Wizard ここを編集 魔女エイドリア(ADRIA THE WITCH) Wizard 00.jpg We rescued Leah s mother, the witch Adria. 私達はリアの母親、魔女エイドリアを助けだした。 01.jpg She revealed to us the existence of the Black Soulstone, 彼女は悪を永遠に滅ぼすことができるであろうアーティファクト、 an artifact that could destroy all evil forever. ブラックソウルストーンの存在を私達に打ち明けた。 Of all mortals, I have been given the task of retrieving it. 何としても成し遂げるべきこととして、それを取り戻す役目を申し受けた。 NEW ![ ]Find the oasis gate in the Flooded Causeway (水没した街道《FLOODED CAUSEWAY》でオアシスへ続く門を見つける) 【選択肢】The Mad Wizard (狂気の魔術師) +... AdriaAdria Zoltun Kulle. A legend. There is no doubt in my mind he is as powerful as the stories say. But for every bit of his genius, he was surely mad. He was obsessed with immortality and power. ゾルトン・クーレ。伝説ね。私の考えでは、物語で語られているのと遜色ない力の持ち主なのは間違いないわ。けれど彼の天才さは一片の例外もなく、間違いなく狂っていたわ。彼は力と永遠の命に取り憑かれていた。 Tyrael A madman. We would do better to leave him asleep in the desert than to call on him for aid. あれは狂人だ。彼の手助けを乞うよりは、砂漠に眠りにつかせたままのほうが良いのではないかな。 AdriaAdria You have a better idea? では他に良い案があるとでも? Tyrael I do not. It is merely a warning. いや、ないな。単に警告として受け止めてくれ。 【選択肢】About Zoltun Kulle (ゾルトン・クーレに関して) +... LeahLeah I don t like dealing with Kulle any better than you do, but I see no other way. If Adria says we must, then we must. Uncle Deckard trusted her, and so will I. 私もあなたと同じく、クーレとの取引には気がすすまないけど、他に方法はないみたい。エイドリアがそうしなければならないというのであれば、そうしましょう。デッカードおじさんは彼女を信頼していた。だから私もそうするわ。 【選択肢】Abount Adria (エイドリアについて) +... LeahLeah I m not sure what I expected it would be like to have my mother back... but it wasn t this. She s different than what I imagined... I can see the toll her mission has exacted from her, just as it had with my uncle. お母さんが戻ってくることに何を期待していたのかよくわからないんだけど...こんなんじゃなかった。あの人は私が想像していたのとは全然違った...ちょうどおじさんと同じように、あの人の使命があの人に強いた代償がわかっちゃうの。 【選択肢】Remembering Deckard (デッカードを思い出す) +... LeahLeah I miss Uncle Deckard so much... It s hard going on without him. デッカードおじさんが懐かしいわ...あの人無しでやっていくなんて無理よ。 DemonHunter It is hard to leave the dead behind. Most of us never truly can. But he will live on in your memory, Leah. 死んだ人間を過去のものにしてしまうのは難しいものだよ。本当にそんな事ができる人なんてほとんどいない。でも彼は君の記憶の中に生き続けているんだよ、リア。 Monk You carry on his work. He would be proud of you. あなたは彼の使命を受け継いでいる。彼はきっとあなたを誇りに思っているよ。 WitchDoctor Cain would be proud of you, Leah. ケインはきっとあなたを誇りに思っているよ、リア。 Wizard You carry on his legacy. He would be proud. あなたは彼の遺業を受け継いでいる。彼はきっと誇りに思っているよ。 Barbalian Cain would be proud of you, Leah. ケインはきっとあなたを誇りに思っているよ、リア。 LeahLeah Thank you... I m going to get back to my research. ありがとう...私、調査に戻るわ。 【選択肢】Zoltun Kulle s Death (ゾルトン・クーレの死) +... Tyrael Three hundred years ago, I selected Kulle and six others to form the Horadrim. He was a great man who was driven mad by his long quest to hunt evil. 300年前、私はクーレと他に六名を選んでホラドリムを結成した。彼は悪と戦う長い任務の過程で狂気に陥った偉大な人間だった。 DemonHunter Why did the Horadrim kill Zoltun Kulle? ホラドリムは何故ゾルトン・クーレを殺したんだ? Monk Why did the Horadrim kill Zoltun Kulle? ホラドリムは何故ゾルトン・クーレを殺したんだ? WitchDoctor Tell me, why did the Horadrim have to kill Zoltun Kulle? 教えてくれ、ホラドリムは何故ゾルトン・クーレを殺さなくてはならなかった? Wizard Why did the Horadrim kill Zoltun Kulle? ホラドリムは何故ゾルトン・クーレを殺したんだ? Barbalian Why did the Horadrim kill Zoltun Kulle? ホラドリムは何故ゾルトン・クーレを殺したんだ? Tyrael He delved into powers not meant for man, trying to fashion an artifact that could fill his empty heart with the souls of angels and demons. The Horadrim had no choice but to slay him. The order... never recovered. 彼は人には許されない力を探求した。その空の中心部に天使と悪魔の魂を満たすことが出来るアーティファクトを生み出そうとしたんだ。ホラドリムには彼を殺す以外になかった。ホラドリムは...二度と元に戻ることはなかった。 【選択肢】Zoltun Kulle (ゾルトン・クーレ) +... Covetous Shen I think I might have met Zoltun Kulle once. He seemed like a perfectly reasonable sort, for a mage, that is. わしは多分ゾルトン・クーレに一度あった事があるぞ。彼は完璧に合理的な人間に見えたぞ、もちろん魔法使いにしてはだが。 DemonHunter For a mage? What do you mean, exactly? 魔法使いにしては?つまりどういうことだ? Monk For a mage? 魔法使いにしては? WitchDoctor Are mages so different? 魔法使いとはそんなに変わり者なのか? Wizard Is there something wrong with being a mage? 魔法使いだと何か不都合でもあるのか? Barbalian For a mage? 魔法使いにしては? Covetous Shen Oh yes, well you know how they can be, with the waving hands and the mumbling all the time. They can be a little strange. ああ、そうそう、連中がどんな感じか想像できるだろ、四六時中、手を振りながらムニャムニャ言ってるんだ。少し変わった感じがするだろ。 【選択肢】About Mira (ミラについて) +... ▼DemonHunter、WitchDoctor、Barbalian DemonHunter Tell me more about that wit--I mean, your wife. 例の魔--ごめんなさい、奥さんについてもっと教えてくれ。 WitchDoctor Tell me more about your wife. 奥さんについてもっと教えてくれ。 Barbalian Tell me more about your wife. 奥さんについてもっと教えてくれ。 Haedrig Eamon I broke her out in the middle of the night and we escaped. They didn t chase us far. I guess they were glad to see her go. 俺は真夜中に彼女の牢を破って、俺達は逃げ出したんだ。彼らは遠くまでは追って来なかった。多分、彼女が逃げ出してくれてほっとしてたんじゃないかと思う。 ▼Barbalian、DemonHunter、WitchDoctor Monk Tell me more about your witch wife. あなたの魔女の奥さんについてもっと教えてくれ。 Wizard Tell me more about your wit--wife. あんたの魔じょ--おくさんについてもっと教えてくれ。 Haedrig Eamon Very funny. 非常に面白いな。 今イラっときた。 補足:ぴったり該当する日本語無いんじゃなかろうか ▼全職業共通にもどる DemonHunter A real boy meets witch story, hm? 実話のボーイ・ミーツ・魔女ストーリー、ねぇ? Monk A real boy meets witch story. 実話のボーイ・ミーツ・魔女ストーリーか。 WitchDoctor Not many care for witches. 魔女を気にかける人は多くはない。 Wizard A real boy meets witch story. 実話のボーイ・ミーツ・魔女ストーリーか。 Barbalian Not many care for witches. 魔女を気にかける人は多くはない。 Haedrig Eamon She wasn t a witch. She was a mystic. Though we didn t find that out for a time--not until we started traveling with a Vecin wagon train. But that s a story for another time. 彼女は魔女じゃなかったんだ。彼女は秘術師だったんだ。でもVecinの隊商と一緒に旅をはじめるまで、俺たちだって気がついてはいなかった。まぁ、それは別の機会に話そう。 【選択肢】Noise (音) +... Kala A week ago, I was deafened by the voices. Council members argued in the corridors outside my chambers. Guards chanted on their patrols and scribes murmured incessantly. 一週間前、私はたくさんの声に囲まれてほとんど聴覚を失っていたわ。評議会員達が私の部屋の外の廊下で口論していた。衛兵たちが見回りの歌を歌い、律法学者たちが引っ切り無しに何か呟いていた。 Kala Out here, there is only the wind. 外には、風しか無いのね。 [商品切り替え時(?)] Silmak the Fence There ain t no guards around, are there? Good, because I got some new items to show you... 周りに衛兵共は居ないな?よし、実はあんたに見せてやりたい新商品を仕入れたんだ。 Refugee(Laila) I remember when Caldeum was the shining jewel of the east. 私はカルデウムが東方の宝石だった頃を覚えている。 Caldeum Commoner(Maheen) I used to dream of coming here. ずっとここに来ることを夢見ていたんだ。 Refugee(Kasprus) Lost some of its luster now, eh? 今じゃその栄光も随分薄れちまった、なぁ? Caldeum Commoner(Hester) It s disgusting! I ve seen that woman going in and out of the sewers. 何ておぞましい!あの女が下水道に入って、出てくるところを見てしまった。 Caldeum Commoner(Jannat) You never can tell with those types. ああいう人とは絶対話しちゃいけないよ。 [商品切り替え時(?)] Tilnan the Collector Tilnan has new goods today! Come, you look, you buy! ティルナンは今日、新商品を入荷したよ!見て、買っていってくれ! [商品切り替え時(?)] Tilnan the Collector Why don t you come see Tilnan s new goods? You will not be disappointed, I assure you. こっちに来てティルナンの新商品を見て行かないか?誓ってあんたをがっかりさせたりしないよ。 Rasheed I can t believe what I ve been reduced to. I m no better than the common rabble... The things I ve done... 自分の落ちぶれっぷりが信じられない。そこらの群衆と何も違わない...私が今までしてきた事って... Caldeum Commoner The imperial guards are demons in disguise! I swear it s true! 帝国衛兵隊は変装した悪魔なんだ!誓って本当なんだってば! Refugee I hear the Imperial Guard s hold on the city is weakening. I hear some of their prisoners escaped! 帝国衛兵隊の街の守りが緩くなっているらしい。囚人が何人か逃げ出したって聞いたぞ! 【選択肢】Heat (熱) +... Noblewoman I... do not feel well. 私...何だか気分が良くないわ。 Iron Wolf Swordsman I m not surprised. You ve been out in the sun for hours. 無理もないでしょう。この日差しの中、何時間も外に居たんですから。 Noblewoman I can t leave... The emperor will come to his senses any moment now... ここを離れるわけには行かないわ...皇帝は今すぐにでも正気を取り戻してくれるわ... Iron Wolf Swordsman Take some of my water, you fool. この水を少し飲みなさい、愚か者。 Caldeum Commoner I thought my family could leave this hellish place and go to the Dahlgur Oasis, but they say the demons are there as well. この地獄のような場所を去って、家族でDahlgur Oasisに向かおうかとも思ったんだ。けどあそこにも悪魔たちは居るそうじゃないか。 熱砂亭(ねっさてい)《SEARING SANDS INN》 Villager They will never break our spirits! 俺たちをへこたれさせようったって、そうはいかないぜ! Alcarnus Refugee I know a lot of people are happy that the nobles are out here with us, but we re used to this life. It must be hard on them. 貴族たちが私達と同じように追い出されて、たくさんの人がいい気味だと思っているのは知ってるけど、私達はこんなのには慣れてる。あの人達には辛いことだろうね。 Refugee There s an underground movement to depose the emperor, that s why they have us all trapped out here. They re trying to break us. 水面下で皇帝を退位させようという動きがあるらしくって、それで奴らは俺たちをここに閉じ込めているだそうだ。奴らは俺たちの仲間割れを狙っているんだ。 Noblewoman How long must this continue? It s hard to stay hopeful... こんなことがいつまで続くの?希望を持ち続けるのも辛くなってきたわ... Sadeir the Innkeeper I heard you were responsible for destroying the Coven. They were a bit soft in the head, were they not? あんたが例の結社を壊滅させたって聞いたぜ。あいつら頭のネジがちょっと緩んでたんだろ?
https://w.atwiki.jp/orange_sherbet/pages/30.html
Language Definition The natural barriers to communication and making friends caused by language. Explanation Tolerance to Non-native Speakers People in multicultural areas such as the West coast, New York, or Toronto have tolerance in speaking English to non-native speakers. Local people are also used to listening to and understanding non-native English. However, Japanese people don t have the tolerance to speak with non-fluent Japanese speakers, and this creates a barrier at ICU between non-native speakers of Japanese and other students. Because Japan is a relatively homogenous society, most Japanese people have little or no experience talking with people who don t speak fluent Japanese, and therefore don t really know how to communicate with someone who is not fluent. Even in California and other highly multicultural areas, there are two kinds of people; those who have the abitlity to speak to foeigners and those who do not. Some people have never learned another language and have never been in a situation where they are unable to understand, and therefore lack the paitience and diligence required to communicate with non-fluent speakers. There are some people who have tolerance in speaking with non native Japanese speakers in Japan and of course, there are some people who do not like communicating with non-native English speakers in the U.S. Young people, especially teens tend not to have the tolerance or desire to speak with non-native speakers. Keigo "Keigo" or formal language can be a communication barrier. In Japanese, there is a custom to use keigo for elder people or people in positions above you, otherwise it is considered rude. Especially the first time you meet someone, keigo should be used in order to not sound rude. While keigo is useful to show respect or politeness, it keeps a certain distance between people in the relationship. When a relationship begins using keigo, it is hard to switch to "tame-guchi." Tameguchi is plain or casual speech, which is used for younger or lower postion people, but somtimes it can also be used when looking down on someone. Therefore, which level of speech you use upon meeting someone for the first time is a very important consideration. Bilingual Environment ICU is a particularly stressful environment when it comes to communicating. There are so many people that are fluent in English and Japanese that those of us that aren t have anxiety about trying to speak a language that we are not fluent in. Also, the environment of ICU allows for NOT speaking Japanese/English...there is always a way to get something done in either language. This makes practicing a foreign language even more difficult because people can automatically talk to you in the language you understand, making it simply inconvenient to practice the foreign language. Examples / Actual Cases From my experience, OYR students don t seem to want to use Japanese when they are hanging out with friends, and some students said they don t want to be bothered with Japanese outside of class because class and tutoring is enough practice. OYRs cannot relax when they are using Japanese, or cannot really enjoy themaelves when they have to use Japanese all the time. OYRs want to use Japanese and sometimes try, but it is still different from conversational Japanese. To really relax and enjoy a conversation, a high level of language skill is needed. OYRs want to use Japanese outside of class, but the problem (specially for native speakers of English) is that most ICU students tend to speak to them in English. So rather than complicate things and make the conversation longer, the task just is just carried out in English. Solutions From the Japanese side and the problem of low tolerance to non-native speakers, the solution is easy. It is important to realize that because OYR s Japanese is not fluent, Japanese speakers must speak slowly, pronounce clearly, and when they dont understand, repeat and paraphrase until they understand. It is also important to realize that the language you speak upon initially meeting someone often determines the kind of language that relationship will take on, weather that be English, Japanese, or a combination of both. Listen when your Japanese friends are talking amongst themselves. Try picking up important words or commonly-used expressions, know the context or situation in which they are spoken, and try to use them as much and as casually as you can in conversations. It s a good way to loosen up a conversation and let your Japanese friends know you re actually interested in speaking the language with them. As for OYRs, if you show that you really want to speak Japanese! If you refuse to resort to English, then your Japanese freinds will eventually learn how to communicate with you. Edit this page
https://w.atwiki.jp/xboxonescore/pages/1162.html
LEGO Jurassic World 項目数 49 総ポイント 1000 難易度 ★☆☆☆☆ 各実績の攻略法 https //www.trueachievements.com/game/LEGO-Jurassic-World/achievements Welcome To Jurassic Park Completed Prologue 20 Remember to Wash Your Hands Completed a Dropping Rummage 10 Helping Hand Healed A Dinosaur 10 The Calm Before The Storm Completed Welcome To Jurassic Park 20 Bingo! Dino DNA! Collected an Amber Brick 20 Went And Made A New Dinosaur Created a custom dinosaur 20 Objects In The Mirror Completed Park Shutdown 20 We're Bein Hunted Completed Restoring Power 20 Decided Not To Endorse Your Park Completed The Visitor Centre 20 Do-You-Think-He-Saurus? Sneaked past a Dinosaur using Camoflauge 10 The Park Is Open Completed Welcome To Jurassic World 20 Full Jurassic World Experience Completed Gyrosphere Valley 20 Are You Following The Dinosaur? Completed Out Of Bounds 20 A New Aloha Completed Under Attack 20 We Need More Teeth Completed Main Street Showdown 20 The Human Piece Of Toast Gave Timmy a shock 10 Hello John! Set both Free Play characters as John Hammond(or variant of him) 10 That's How It All Starts... Completed Isra Sorna 20 Mommy's Very Angry Completed InGen Arrival 20 Don't Go Into The Long Grass Completed The Hunted 20 What About The Others? Completed Communication Centre 20 Just Follow The Screams Completed San Diego 20 Not On InGen's List Completed Landin Site 20 Nobody Move A Muscle Completed The Spinosaurus 20 Reason To Fear Man Defeated 50 Compy Goons 10 Is This How You Make Dinosaurs? Completed Breeding Facility 20 Family Reunion Completed Eric Kirby 20 Going Home Completed The Bird Cage 20 65 Million Bricks In The Making Completed All Story Levels 40 All I Got Was This T-Shirt Created Custom Character 20 Pack Hunter Set both Free Play characters as Raptors 10 Not Machine Compatible Tried to use a hacker terminal as Alan Grant 10 Send The Helicopters Rescued all Workers in Peril 20 Must Go Faster Completed All Races 20 We Want To Be Thrilled Placed a custom Dinosaur in a Paddock 10 Observe And Document Completed All Photographs 20 One Big Pile Of Bricks Collected All Red Bricks 20 What Lysine Contingency? Healed All Dinosaurs 20 Anybody want a Soda? As Dennis Nedry , threw a soda can at another character 10 Clever Goal As a Velociraptor, Scored a goal in the Jurassic World Petting Zoo 10 We're Out Of A Job... Collected all Minikits in any level 20 Something Has Survived Obtained "True Survivor" in any level 20 The Legacy of John Hammond Collected all Amber Bricks 40 Building Brocks Of Life Built a Lego Object using Mr.DNA 10 ...Don't You Mean Extinct? Collected all Minikits in the game 40 The Concept Of Attraction Enabled Stud Magnet Red Brick 10 Spared No Expense Collected 65,000,000 studs 40 Survival Expert Collected "True Survivor" on all levels 40 Next Time It'll Be Flawless Achieved 100% Completion 70
https://w.atwiki.jp/type74rx-t/pages/236.html
This plugin is compatible with RPG Maker MV and RPG Maker MZ. Summary If everyone suffers a state that prevents them from moving (no automatic removal) during combat, they are defeated. You will be able to use this to create "petrified" and other states. By default, if the situation described above occurs, you will continue to be attacked unilaterally by enemies until your party is wiped out, or in some cases, the game will stop progressing. And, as another feature, you can set it up to be defeated if the entire party is subjected to a certain state, regardless of restrictions or removal conditions. Usage [State Settings] Create a state that meets the following conditions. The restriction is "cannot move". Auto-removal timing is set to "None". "Remove by Damage" is not checked. ★If you want to pretend that you have been defeated under a special state condition regardless of the restriction or removal conditions Fill in the notes section of the statw. DefeatState Spec All of these features apply to allies only. Notes You don t need to worry about the plugin parameters. It s just that the way you set up the notes field is different depending on whether you are using the English or Japanese version. Download https //img.atwikiimg.com/www20.atwiki.jp/type74rx-t/attach/233/393/RX_T_DefeatState.zip
https://w.atwiki.jp/place/pages/33.html
script language="javascript" src="http //www.talesweaver.jp/plaza/blogparts/taleswatch/swf_blogparts_skelton.js" /script noscript span style="font-size 10px" a href="http //www.talesweaver.jp" target="_blank" 無料オンラインゲーム テイルズウィーバー /a のブログパーツを表示するには、JavaScriptが動作する環境が必要です。 /span /noscript
https://w.atwiki.jp/touhoukashi/pages/2066.html
【登録タグ L SOUND HOLIC Strawberry Crisis!! YURiCa/花たん 魂魄 -KONPAKU- 曲 花束 -HANATABA-】 【注意】 現在、このページはJavaScriptの利用が一時制限されています。この表示状態ではトラック情報が正しく表示されません。 この問題は、以下のいずれかが原因となっています。 ページがAMP表示となっている ウィキ内検索からページを表示している これを解決するには、こちらをクリックし、ページを通常表示にしてください。 /** General styling **/ @font-face { font-family Noto Sans JP ; font-display swap; font-style normal; font-weight 350; src url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/10/NotoSansCJKjp-DemiLight.woff2) format( woff2 ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/9/NotoSansCJKjp-DemiLight.woff) format( woff ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/8/NotoSansCJKjp-DemiLight.ttf) format( truetype ); } @font-face { font-family Noto Sans JP ; font-display swap; font-style normal; font-weight bold; src url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/13/NotoSansCJKjp-Medium.woff2) format( woff2 ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/12/NotoSansCJKjp-Medium.woff) format( woff ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/11/NotoSansCJKjp-Medium.ttf) format( truetype ); } rt { font-family Arial, Verdana, Helvetica, sans-serif; } /** Main table styling **/ #trackinfo, #lyrics { font-family Noto Sans JP , sans-serif; font-weight 350; } .track_number { font-family Rockwell; font-weight bold; } .track_number after { content . ; } #track_args, .amp_text { display none; } #trackinfo { position relative; float right; margin 0 0 1em 1em; padding 0.3em; width 320px; border-collapse separate; border-radius 5px; border-spacing 0; background-color #F9F9F9; font-size 90%; line-height 1.4em; } #trackinfo th { white-space nowrap; } #trackinfo th, #trackinfo td { border none !important; } #trackinfo thead th { background-color #D8D8D8; box-shadow 0 -3px #F9F9F9 inset; padding 4px 2.5em 7px; white-space normal; font-size 120%; text-align center; } .trackrow { background-color #F0F0F0; box-shadow 0 2px #F9F9F9 inset, 0 -2px #F9F9F9 inset; } #trackinfo td ul { margin 0; padding 0; list-style none; } #trackinfo li { line-height 16px; } #trackinfo li nth-of-type(n+2) { margin-top 6px; } #trackinfo dl { margin 0; } #trackinfo dt { font-size small; font-weight bold; } #trackinfo dd { margin-left 1.2em; } #trackinfo dd + dt { margin-top .5em; } #trackinfo_help { position absolute; top 3px; right 8px; font-size 80%; } /** Media styling **/ #trackinfo .media th { background-color #D8D8D8; padding 4px 0; font-size 95%; text-align center; } .media td { padding 0 2px; } .media iframe nth-of-type(n+2) { margin-top 0.3em; } .youtube + .nicovideo, .youtube + .soundcloud, .nicovideo + .soundcloud { margin-top 0.75em; } .media_section { display flex; align-items center; text-align center; } .media_section before, .media_section after { display block; flex-grow 1; content ; height 1px; } .media_section before { margin-right 0.5em; background linear-gradient(-90deg, #888, transparent); } .media_section after { margin-left 0.5em; background linear-gradient(90deg, #888, transparent); } .media_notice { color firebrick; font-size 77.5%; } /** Around track styling **/ .next-track { float right; } /** Infomation styling **/ #trackinfo .info_header th { padding .3em .5em; background-color #D8D8D8; font-size 95%; } #trackinfo .infomation_show_btn_wrapper { float right; font-size 12px; user-select none; } #trackinfo .infomation_show_btn { cursor pointer; } #trackinfo .info_content td { padding 0 0 0 5px; height 0; transition .3s; } #trackinfo .info_content ul { padding 0; margin 0; max-height 0; list-style initial; transition .3s; } #trackinfo .info_content li { opacity 0; visibility hidden; margin 0 0 0 1.5em; transition .3s, opacity .2s; } #trackinfo .info_content.infomation_show td { padding 5px; height 100%; } #trackinfo .info_content.infomation_show ul { padding 5px 0; max-height 50em; } #trackinfo .info_content.infomation_show li { opacity 1; visibility visible; } #trackinfo .info_content.infomation_show li nth-of-type(n+2) { margin-top 10px; } /** Lyrics styling **/ #lyrics { font-size 1.06em; line-height 1.6em; } .not_in_card, .inaudible { display inline; position relative; } .not_in_card { border-bottom dashed 1px #D0D0D0; } .tooltip { display flex; visibility hidden; position absolute; top -42.5px; left 0; width 275px; min-height 20px; max-height 100px; padding 10px; border-radius 5px; background-color #555; align-items center; color #FFF; font-size 85%; line-height 20px; text-align center; white-space nowrap; opacity 0; transition 0.7s; -webkit-user-select none; -moz-user-select none; -ms-user-select none; user-select none; } .inaudible .tooltip { top -68.5px; } span hover + .tooltip { visibility visible; top -47.5px; opacity 0.8; transition 0.3s; } .inaudible span hover + .tooltip { top -73.5px; } .not_in_card span.hide { top -42.5px; opacity 0; transition 0.7s; } .inaudible .img { display inline-block; width 3.45em; height 1.25em; margin-right 4px; margin-bottom -3.5px; margin-left 4px; background-image url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2971/7/Inaudible.png); background-size contain; background-repeat no-repeat; } .not_in_card after, .inaudible .img after { content ; visibility hidden; position absolute; top -8.5px; left 42.5%; border-width 5px; border-style solid; border-color #555 transparent transparent transparent; opacity 0; transition 0.7s; } .not_in_card hover after, .inaudible .img hover after { content ; visibility visible; top -13.5px; left 42.5%; opacity 0.8; transition 0.3s; } .not_in_card after { top -2.5px; left 50%; } .not_in_card hover after { top -7.5px; left 50%; } .not_in_card.hide after { visibility hidden; top -2.5px; opacity 0; transition 0.7s; } /** For mobile device styling **/ .uk-overflow-container { display inline; } #trackinfo.mobile { display table; float none; width 100%; margin auto; margin-bottom 1em; } #trackinfo.mobile th { text-transform none; } #trackinfo.mobile tbody tr not(.media) th { text-align left; background-color unset; } #trackinfo.mobile td { white-space normal; } document.addEventListener( DOMContentLoaded , function() { use strict ; const headers = { title アルバム別曲名 , album アルバム , circle サークル , vocal Vocal , lyric Lyric , chorus Chorus , narrator Narration , rap Rap , voice Voice , whistle Whistle (口笛) , translate Translation (翻訳) , arrange Arrange , artist Artist , bass Bass , cajon Cajon (カホン) , drum Drum , guitar Guitar , keyboard Keyboard , mc MC , mix Mix , piano Piano , sax Sax , strings Strings , synthesizer Synthesizer , trumpet Trumpet , violin Violin , original 原曲 , image_song イメージ曲 }; const rPagename = /(?=^|.*
https://w.atwiki.jp/mijirou/pages/29.html
+【桜キャラバン12/2】第1ゲーム 【桜キャラバン12/2】第1ゲーム ■配役 人狼 Pop, Namika 狂人 Simakaze, Riu, Chervil 祈祷 Yume 牧師 Asuka, Dora 村人 TAIYOUJI, Plaza, SakuraSake, Momiji (12人) ■ルール 標準ルール 初日3人部屋 期限 6泊7日夕 ■1日目 【部屋割】 牧狂狂 Asuka → Chervil → Riu 狂村狼 Simakaze → Plaze → Namika 村村狼 Momiji → SakuraSake → Pop 祈村牧 Yume / TAIYOUJI / Dora 人狼対村勢力比 = 5:7 ■2日目 【事件】 死亡 { 狂 Chervil , 村 Plaze } ブロック宣言 { 村 TAIYOUJI → 祈 Yume } 【会議の結果】 リンチ { 狂 Simakaze } 【部屋割】 牧牧 Dora → Asuka 村祈 SakuraSake → Yume 狂村 Riu → TAIYOUJI 狼村狼 Namika / Momiji / Pop 人狼対村勢力比 = 3:6 ■3日目 【事件】 死亡 { 村 Momiji } カウンター宣言 { 狼 Pop → 村 Momiji } 【会議の結果】 リンチ { なし } 【部屋割】 牧狼 Asuka → Pop 狂村 Riu → Sakura Sake 村牧 TAIYOUJI → Dora 狼祈 Namika / Yume 人狼対村勢力比 = 3:5 ■4日目 【事件】 ブロック宣言 { 牧 Asuka → 狼 Pop } 【会議の結果】 リンチ { 祈 Yume } 【部屋割】 狂牧 Riu → Dora 村村 Sakura Sake → TAIYOUJI 狼狼牧 Namika / pop / Asuka 人狼対村勢力比 = 3:4 ■5日目 【事件】 死亡 { 牧 Asuka } 【会議の結果】 リンチ { なし } 【部屋割】 牧狼 Dora → Namika 村狂 TAIYOUJI → Riu 狼村 Pop / Sakura Sake 人狼対村勢力比 = 3:3 ■6日目 【事件】 死亡 { 村 Sakura Sake } 【会議の結果】 リンチ { 村 TAIYOUJI } 【部屋割】 狼狼 Namika → Pop 牧狂 Dora / Riu 人狼対村勢力比 = 3:1 ■7日目 【事件】 なし 【会議の結果】 リンチ { 牧 Dora } 人狼対村勢力比 = 3:0 → 人狼側勝利 +【桜キャラバン12/2】第2ゲーム 【桜キャラバン12/2】第2ゲーム ■配役 人狼 mouse, Asuka 狂人 WitchBlade, Yume 祈祷 なし 牧師 TON, Riu 村人 Namika, TAIYOUJI, Plaza (9人) ■ルール 標準ルール 期限 5泊6日朝 ■1日目 【部屋割】 村牧 TAIYOUJI → TON 村牧 Namika → Riu 狂狼 WitchBlade → mouse 狼村狂 Asuka / Plaza / Yume 人狼対村勢力比 = 4:5 ■2日目 【事件】 死亡 { 狂 Yume } 突然死 { 村 TAIYOUJI } 【会議の結果】 リンチ { 村 Namika } 【部屋割】 狼牧 mouse → TON 村狂 Plaza → WitchBlade 狼牧 Asuka / Riu 人狼対村勢力比 = 3:3 ■3日目 【事件】 ブロック宣言 { 牧 TON → 狼 mouse } 【部屋割】 牧狼 Riu → mouse 牧狂 TON → WitchBlade 狼村 Asuka / Plaza 人狼対村勢力比 = 3:3 ■4日目 【事件】 死亡 { 村 Plaza } 【会議の結果】 リンチ { 牧 TON } 【部屋割】 狂牧 WitchBlade → Riu 狼狼 Asuka / mouse 人狼対村勢力比 = 3:1 ■5日目 【会議の結果】 リンチ { 牧 Riu } 人狼対村勢力比 = 3:0 →人狼サイドの勝利