約 4,254,098 件
https://w.atwiki.jp/oper/pages/793.html
DEISTVIYE VTOROYE (Vnutrennost carskovo terema v Moskovskom kremle. Pyshnaja obstanovka. Ksenija plachet nad portretom zhenikha. Tsarevich zanjat, "Knigoju bol shovo chertezha". Mamka za rukodel em) ▼KASENIJA▲ Gde ti, zhenikh moy, gde ti moy zhelanni? Vo syroy mogilke, na chuzhoy storonke lezhish odinoko pod kamnem tyazhyolym, ne vidish ti skorbi, ne slyshish ti placha, placha golubki, kak ti, odinokoy… ▼MAMKA▲ A-u! Polno, carevna-golobushka! Polno plakat da ubivat sya. ▼KASENIJA▲ Akh, grustno, mamushka, tak grustno!… ▼MAMKA▲ I, chto ti, dityatko! Devich i slyozy, chto rosá vzoydyot solnyshko rosu vysushit. Ne klinom svet soshyolsya. Naydyom my zhenikha, i prigozhevo, i privetlivovo… Zabudesh pro Ivana-korolevicha… ▼KASENIJA▲ Akh, nyet, nyet, mamushka! Ja i myortvomu budu yemu verna. ▼MAMKA▲ Vot kak! Mel kom videla, uzh isokhnula… Skuchno bilo device odnoy, polyubilsya molodec likhoy. Kak ne stalo molodca tovo, razlyubila devica yevo. `Ekh, golubka! Toto tvoyo gore! Luchshe prislushay-kas , chto ya tebe skazhu. (Pesnja pro komara) Kak komar drova rubil, komar vodu nosil, klopik testo mesil, komaru obed, nosil. Naletela strekoza na popovy, na luga u davay kutit , mutit , seno v reku vorotit . Oserchal komar, Za popov tovar, pobezhal begom za senom, stal gonyat strekoz polenom. Na komar yu na bedu to poleno sorvalos , po strekozam ne popalo, ryobra komaru slomalo. Nad podmogushku yemu ranym rano po-utru klop lopatu privolok komaru pod sami bok. Da ne vzduzhil, iznemog, komara podnyat ne smog. Zhivotochek nadorval, bogu dushen ku otdal. ▼FEODOR▲ `Ekh, mama mamushka, vot tak skazochka! Vela za zdrav e, svela za upokoy. ▼MAMKA▲ Nishto Tsarevich! Al poluchshe znayesh ? Pokhvastaykas ! My slushat terpelivy, my ved u batyushki tsarya Ivana terpen yu obuchalis . Nukas ! ▼FEODOR▲ Oy, mama! smotri, ne vyterpish , sama podtyanesh . (Igra v khljost) Skazochka pro to i pro syo, kak kurochka bichka rodila, porosyonochek yaichko snyos. Skazka poyotsya, durnyam ne dayotsya. (Vstajot, stanovitsja protiv Mamki i v techenije pesenki b jot v ladoshi, delaja po odnomu udaru na takt) Turu, turu, petushok, ti dalyoko l otoshyol? Za more, za more, k Kiyevu-gorodu. Tam dub stoyit razvesisti, na dubu sych sidit uvesisti. ▼FEODOR, MAMKA▲ Sych glazom morgnyot, sych pesni poyot (Vskakivajet) Dzin , dzin , peredzin , postriguli, pomiguli, ten , ten , poteten , za kolodu da na pen , shagom, magom, chetvertagom. ▼FEODOR▲ Kak odnazhdy popad ya zarodila vorob ya sovsem vorobey, sovsem molodoy, dlinnonosen kiy, vostronosen kiy, Poletel vorobey pryamo v gosti k sychu, ▼FEODOR, MAMKA▲ stal sheptat na ushko usatomu. ▼MAMKA▲ Parni d yakovy gorokh molotili, cepy polomali, v ovin pobrosali. Ovin zagorelsya, polymem pyshet. D yaku v okno stalo vidno yevo. ▼FEODOR, MAMKA▲ D yak ispugalsya, zalez pod kkadushku, shchemil sebe ushko; ▼FEODOR▲ Pisar s pechi oborval plechi. D yakova zhena kalachey napekla. Nabezhali pristava vse poyeli kalachi. ▼FEODOR, MAMKA▲ Sam d yak Luka s"el korovu da bika, (Vkhodit Boris) sem sot porosyat, odni nozhki visyat. ▼FEODOR▲ Khlyost! (B jot mamku po plechu. Mamka, uvidja Borisa, prisedajet k polu) ▼MAMKA▲ Akhti! ▼BORIS▲ Chevo? Al lyuti zver nasedku vspolokhnul? ▼MAMKA▲ Tsar -gosudar , pomiluy! Pod starost -to pugliva bol no stala. ▼BORIS▲ Chto, Kseniya? Chto bednaya golubka! V nevestakh uzh pechal naya vdovica! Vsyo plachesh ti o myortvom zhenikhe. ▼KASENIJA▲ O, gosudar ! Ne ogorchaysya ti slezoy devich ey! Devich e gore tak legko, nichtozhno pered tvoyeyu skorb yu. ▼BORIS▲ Ditya moyo! Moya golubka! Besedoy tyoployu s podrugami v svetlice rasey svoy um ot dum tyazhyolykh. Idi, ditya! (Ksenija ukhodit s mamkoj. Boris smotrit vosled docheri.) A ti, moy syn, chem zanyat? `Eto chto? ▼FEODOR▲ Chertyozh zemli Moskovskoy, nashe carstvo iz kraya v kray. Vot vidish (Pokazyvaja po bol shomu chertezhu) Vot Moskva, vot Novgorod, a vot Kazan , Astrakhan , Vot more, Kaspiy more, vot Permskiye dremuchiye lesa, a vot Sibir . ▼BORIS▲ Kak khorosho, moy syn! Kak s oblakov yedinym vzorom ti mozhesh obozret vsyo tsarstvo granicy, reki, grady. Uchis , Feodor! Kogda-nibud , i skoro, mozhet bit , tebe vsyo `eto carstvo dostanetsya. Uchis , ditya!… (Idjot k stolu i saditsja v razdum i, perebiraja svitki i pergamenty.) Dostig ya vyshey vlasti. Shestoy uzh god ya carstvuyu spokoyno. No schast ya nyet moyey izmuchennoy dushe. Naprasno mne kudesniki sulyat dni dolgiye, dni vlasti bezmyatezhnoy. Ni zhizn , ni vlast , ni slavy obol shchen ya, ni kliki tolpy menya ne veselyat. V sem e svoyey ya mnil nayti otradu, gotovil docheri vesyoli brachni pir, moyey carevne, golubke chistoy. Kak burya, smert unosit zhenikha… Tyazhka desnica groznovo sudii, uzhasen prigovor dushe prestupnoy… Okrest lish t ma i mrak neproglyadni… Khotya mel knul bi luch otrady! I skorb yu serdce polno, toskuyet, tomitsya dukh ustali, kakoy-to trepet tayni… vsyo zhdyosh chevo-to… Molitvoy tyoploy k ugodnikam bozh im ya mnil zaglushit dushi stradan ya… V velich e i bleske vlasti bezgranichnoy, Rusi vladyka, u nikh ya slyoz prosil mne v uteshen e. A tam donos, boyar kramoly, kozni Litvy i taynye podkopy, glad i mor, i truc, i razoren e… Slovno dikiy zver , ryshchet lyud zachumlenni, golodnaya, bednaya stonet Rus !… I ya lyutom gore, nisposlannom bogom za tyazhkiy moy grekh v ispytan e, vinoy vsekh zol menya narekayut, klyanut na ploshchadyakh imya Borisa! I dazhe son bezhit, i v sumrake nochi ditya okrovavlyonnoye vstayot. Ochi pylayut, stisnuv ruchyonki, molit poshchady… I ne bilo poshchady! Strashnaya rana ziyayet, slyshitsya krik yevo predsmertni. O, gospodi, bozhe moy! ▼MAMKI▲ (za scenoj) Ay! Kysh! ▼BORIS▲ Chto takoye? ▼MAMKI▲ (za scenoj) Ay! Kysh! Akhti! ▼BORIS▲ (Synu, gnevno) Uznay, chto tam sluchilos . `Ekh, voyut-to! (Vkhodit blizhnij bojar) Ty zachem? Chto zh molchish ? ▼BOJAR▲ Velikiy gosudar ! Tebe knyaz Vasiliy Shúyski chelom b yot. ▼BORIS▲ Shúyski? Zovi! Skazhi, chto rady videt knyazya i zhdyom yevo besedy. ▼BOJAR▲ (Pripodnimajetsja i shepchet na ukho Borisu) Vechor Pushkina kholop prishyol s donosom na Shuyskovo, Mstislavskovo i prochikh, i na khozyaina… Noch yu taynaya beseda shla u nikh. Gonec iz Krakova priyekhal i privyoz… ▼BORIS▲ Gontsa skhvatit ! (Bojar ukhodit) Aga, Shúyski knyaz !… (Feodor vkhodit) Nu, chto? ▼FEODOR▲ Neprigozhe bilo b, otche-gosudar , um tvoy derzhavni utruzhdat raskazom vzdornym. ▼BORIS▲ Nyet, nyet, ditya! Vsyo, slyshish , vsyo, kak bilo. (Feodor opuskajetsja, sklonjajas na koleno Borisa. Boris laskajet syna) ▼FEODOR▲ Popin ka nash sidel s mamkami v svetlice, bez umolku boltal, vesel bil i laskov. K mamushkam podkhodil, prosil chesat golovku, k kazhdoy on podkhodil, cheryod im soblyudaya. Mamka Nastas ya chesat ne zakhotyela, Popin ka oserchal, nazval mamku duroy. Mamka s obidy chto l , khvat yevo po sheyke; popka kak zakrichit, dybom vstavli per ya. Nu yevo ublazhat , ugoshchat yevo slastyami, vsem prichetom molit , laskat yevo, pokoyit . Da nyet, ne tut-to bilo! Khmuri takoy sidit, nos utknuvshi v per ya, na slasti ne glyadit, chto-to vsyo bormochet… Vdrug k mamke podskochil, chesat chto ne khotyela, davay yeyo dolbit , ta i grokhnulasya ob pol. Tut mamki so strastey slovno vzbelenilis , stali makhat , krichat , popin ku zagnat khoteli. Da ne vprosak, popka kazhduyu otmetil. Vot, otche gosudar , oni, glyadish , i vzvyli, dumu carskuyu tvoyu dumat pomeshali. Vot, kazhis , i vsyo, vsyo, kak bilo. ▼BORIS▲ Moy syn, ditya moyo rodnoye! S kakim iskustvom, kak boyko ti vyol svoy raskaz ravdivi. Kak prosto, beskhitrostno, lovko symel opisat sluchay nichtozhni. Vot sladkiy plod uchen ya, istiny svetom uma okrylen e. O, yesli bi tebia ya mog tsaryom uvidet , Rusi pravitelem derzhavnym! O s kakim vostorgom, prezrev soblazny vlasti, na to blazhenstvo ya promenyal bi posokh carskiy! (Vkhodit Shúyski) ▼SHÚYSKI▲ Velikiy gosudar , chelom b yu. ▼BORIS▲ A preslavni vitiya! Dostoyni konovod tolpy bezmozgloy, prestupnaya glava boyar kramol nykh, carskovo prestola supostat, nagli lzhec, trizhdy klyatvu prestupivshiy, khitri licemer, l stec lukavi, prosvirnya pod shapkoyu boyarskoy, obmanshchik, plut! ▼SHÚYSKI▲ (Priblizhajas k Borisu) Tsar ! Jest vesti, i vesti vazhnye dlya carstva tvoyevo. ▼BORIS▲ Ne tel , chto Pushkinu, ili tebe tam, chto l , privyoz gonec potayni ot sopriyateley boyar opal nykh? ▼SHÚYSKI▲ Da, gosudar ! V Litve yavilsya samozvanec; korol , pany i papa za nevo! ▼BORIS▲ (Pripodnimajas , trevozhno) Ch im zhe imenem na nas on opolchit sya vzdumal?… Ch yo imya negodyay ukral? Ch yo imya? ▼SHÚYSKI▲ Konechno, tsar , sil na tvoya derzhava, ti milost yu, raden em i shchedrotoy usynovil serdca svoyikh rabov, dushoyu predannykh prestolu tvoyemu. Khotya i bol no mne, velikiy gosudar , khotya i krov yu moyo serdce obol yotsya, a ot tebia skryvat ne smeyu, chto, yesli derzosti ispolnenni brodyaga s Litvy granicu nashu pereydyot, k nemu tolpu, bit mozhet, privlechyot Dimitriya voskresnuvsheye imya. ▼BORIS▲ Dimitriya… tsarevich, udalis ! ▼FEODOR▲ O, gosudar , dozvol mne pri tebe ostat sya, u znat bedu, grozyashchuyu prestolu tvoyemu. ▼BORIS▲ Nel zya… nel zya, ditya! Tsarevich! Tsarevich, povinuysya! (Feodor ukhodit. Boris idjot vsled za synom, zapirajet za nim dver , potom bystro podkhodit k Shujskomu) Vzyat mery sey zhe chas, chtob ot Litvy Rus ogradilas zastavami, chtob ni odna dusha ne pereshla za `etu gran … Stupay! Nyet, postoy, postoy, Shúyski! Slykhal li ti kogda-nibud , chtob deti myortvye iz groba vykhodili… doprashivat tsarey… tsarey zakonnykh… izbrannykkh vsenarodno, uvenchannykh velikim patriarkhom? Kha-kha-kha-kha-kha-kha-kha-kha! Chto? … Smeshno? (Khvatajet Shujskovo za vorot) Chto zh ne smeyosh sya? A?… ▼SHÚYSKI▲ Pomiluy, velikiy gosudar ! ▼BORIS▲ Slushay, knyaz ! Kogda velikoye svershilos zlodeyan e, kogda bezvremenno malyutka pogib, malyutka tot… pogibshiy… bil Dimitriy? ▼SHÚYSKI▲ On! ▼BORIS▲ Vasiliy Ivanych! Krestom tebia i bogom zaklinayu po sovesti vsyu pravdu mne skazhi. Ty znayesh , ya milostiv. No yesli ti khitrish , klyanus tebe! Pridumayu ya zluyu kazn , takuyu kazn , chto tsar Ivan ot uzhasa vo grobe sodrognyotsya!… Otveta zhdu! ▼SHÚYSKI▲ Ne kazn strashna, strashna tvoya nemilost . V Ugliche, v sobore pred vsem narodom, pyat slishkom dney ya trup mladenca poseshchal. Vokrug nevo trinadcat tel lezhalo, obezobrazhennykh, v krovi, v lokhmot yakh gryaznykh; i po nim uzh tleniye zametno prostupalo. No detskiy lik carevicha bil svetel, chist i yasen. Glubokaya, strashnaya ziyala rana, a na ustakh yevo neporochnykh u lybka chudnaya igrala. Kazalosya, v svoyey on kolybel ke spokoyno spit, slozhivshi ruchki i pravoy krepko szhav igrushku detskuyu… ▼BORIS▲ Dovol no! (Dajot znak Shujskomu ydalit sja. Shúyski ukhodit, ogljadyvajas na Borisa. Boris opuskajetsja v kreslo) Uf, tyazhelo! Day dukh perevedu… Ja chuvstvoval, vsya krov mne kinulas v lico i tyazhko opuskalas . O, sovest lyutaya, kak tyazhko ti karayesh ! (Chasy s kurantami prikhodjat v dvizhenije) Jezheli v tebie pyatno yedinoye… yedinoye sluchayno zavelosya, dusha sgorit, nal yotsya serdce yadom, tak tyazhko, tyazhko stanet, chto molotom stuchit v ushakh ukorom i proklyat em… I dushit chto-to… dushit… i golova kruzhitsya… i viditsya v glazakh… ditya okrovavlennoye! Von… von tam… chto `eto?… Tam v uglu?… Kolyshetsya, rastyot… Blizitsya… drozhit i stonet… Chur, chur! Ne ya… ne ya tvoy likhodey… Chur!… chur, ditya!… Nyet, nye ya… volya naroda!… Chur, ditya… Gospodi! Ty ne khochesh smerti greshnika; Pomiluy dushu prestupnovo tsarya Borisa! DEISTVIYE VTOROYE Vnutrennost carskovo terema v Moskovskom kremle. Pyshnaja obstanovka. Ksenija plachet nad portretom zhenikha. Tsarevich zanjat, "Knigoju bol shovo chertezha". Mamka za rukodel em KASENIJA Gde ti, zhenikh moy, gde ti moy zhelanni? Vo syroy mogilke, na chuzhoy storonke lezhish odinoko pod kamnem tyazhyolym, ne vidish ti skorbi, ne slyshish ti placha, placha golubki, kak ti, odinokoy… MAMKA A-u! Polno, carevna-golobushka! Polno plakat da ubivat sya. KASENIJA Akh, grustno, mamushka, tak grustno!… MAMKA I, chto ti, dityatko! Devich i slyozy, chto rosá vzoydyot solnyshko rosu vysushit. Ne klinom svet soshyolsya. Naydyom my zhenikha, i prigozhevo, i privetlivovo… Zabudesh pro Ivana-korolevicha… KASENIJA Akh, nyet, nyet, mamushka! Ja i myortvomu budu yemu verna. MAMKA Vot kak! Mel kom videla, uzh isokhnula… Skuchno bilo device odnoy, polyubilsya molodec likhoy. Kak ne stalo molodca tovo, razlyubila devica yevo. `Ekh, golubka! Toto tvoyo gore! Luchshe prislushay-kas , chto ya tebe skazhu. Pesnja pro komara Kak komar drova rubil, komar vodu nosil, klopik testo mesil, komaru obed, nosil. Naletela strekoza na popovy, na luga u davay kutit , mutit , seno v reku vorotit . Oserchal komar, Za popov tovar, pobezhal begom za senom, stal gonyat strekoz polenom. Na komar yu na bedu to poleno sorvalos , po strekozam ne popalo, ryobra komaru slomalo. Nad podmogushku yemu ranym rano po-utru klop lopatu privolok komaru pod sami bok. Da ne vzduzhil, iznemog, komara podnyat ne smog. Zhivotochek nadorval, bogu dushen ku otdal. FEODOR `Ekh, mama mamushka, vot tak skazochka! Vela za zdrav e, svela za upokoy. MAMKA Nishto Tsarevich! Al poluchshe znayesh ? Pokhvastaykas ! My slushat terpelivy, my ved u batyushki tsarya Ivana terpen yu obuchalis . Nukas ! FEODOR Oy, mama! smotri, ne vyterpish , sama podtyanesh . Igra v khljost Skazochka pro to i pro syo, kak kurochka bichka rodila, porosyonochek yaichko snyos. Skazka poyotsya, durnyam ne dayotsya. {Vstajot, stanovitsja protiv Mamki i v techenije pesenki b jot v ladoshi, delaja po odnomu udaru na takt} Turu, turu, petushok, ti dalyoko l otoshyol? Za more, za more, k Kiyevu-gorodu. Tam dub stoyit razvesisti, na dubu sych sidit uvesisti. FEODOR, MAMKA Sych glazom morgnyot, sych pesni poyot Vskakivajet Dzin , dzin , peredzin , postriguli, pomiguli, ten , ten , poteten , za kolodu da na pen , shagom, magom, chetvertagom. FEODOR Kak odnazhdy popad ya zarodila vorob ya sovsem vorobey, sovsem molodoy, dlinnonosen kiy, vostronosen kiy, Poletel vorobey pryamo v gosti k sychu, FEODOR, MAMKA stal sheptat na ushko usatomu. MAMKA Parni d yakovy gorokh molotili, cepy polomali, v ovin pobrosali. Ovin zagorelsya, polymem pyshet. D yaku v okno stalo vidno yevo. FEODOR, MAMKA D yak ispugalsya, zalez pod kkadushku, shchemil sebe ushko; FEODOR Pisar s pechi oborval plechi. D yakova zhena kalachey napekla. Nabezhali pristava vse poyeli kalachi. FEODOR, MAMKA Sam d yak Luka s"el korovu da bika, Vkhodit Boris sem sot porosyat, odni nozhki visyat. FEODOR Khlyost! B jot mamku po plechu. Mamka, uvidja Borisa, prisedajet k polu MAMKA Akhti! BORIS Chevo? Al lyuti zver nasedku vspolokhnul? MAMKA Tsar -gosudar , pomiluy! Pod starost -to pugliva bol no stala. BORIS Chto, Kseniya? Chto bednaya golubka! V nevestakh uzh pechal naya vdovica! Vsyo plachesh ti o myortvom zhenikhe. KASENIJA O, gosudar ! Ne ogorchaysya ti slezoy devich ey! Devich e gore tak legko, nichtozhno pered tvoyeyu skorb yu. BORIS Ditya moyo! Moya golubka! Besedoy tyoployu s podrugami v svetlice rasey svoy um ot dum tyazhyolykh. Idi, ditya! Ksenija ukhodit s mamkoj. Boris smotrit vosled docheri. A ti, moy syn, chem zanyat? `Eto chto? FEODOR Chertyozh zemli Moskovskoy, nashe carstvo iz kraya v kray. Vot vidish Pokazyvaja po bol shomu chertezhu Vot Moskva, vot Novgorod, a vot Kazan , Astrakhan , Vot more, Kaspiy more, vot Permskiye dremuchiye lesa, a vot Sibir . BORIS Kak khorosho, moy syn! Kak s oblakov yedinym vzorom ti mozhesh obozret vsyo tsarstvo granicy, reki, grady. Uchis , Feodor! Kogda-nibud , i skoro, mozhet bit , tebe vsyo `eto carstvo dostanetsya. Uchis , ditya!… Idjot k stolu i saditsja v razdum i, perebiraja svitki i pergamenty. Dostig ya vyshey vlasti. Shestoy uzh god ya carstvuyu spokoyno. No schast ya nyet moyey izmuchennoy dushe. Naprasno mne kudesniki sulyat dni dolgiye, dni vlasti bezmyatezhnoy. Ni zhizn , ni vlast , ni slavy obol shchen ya, ni kliki tolpy menya ne veselyat. V sem e svoyey ya mnil nayti otradu, gotovil docheri vesyoli brachni pir, moyey carevne, golubke chistoy. Kak burya, smert unosit zhenikha… Tyazhka desnica groznovo sudii, uzhasen prigovor dushe prestupnoy… Okrest lish t ma i mrak neproglyadni… Khotya mel knul bi luch otrady! I skorb yu serdce polno, toskuyet, tomitsya dukh ustali, kakoy-to trepet tayni… vsyo zhdyosh chevo-to… Molitvoy tyoploy k ugodnikam bozh im ya mnil zaglushit dushi stradan ya… V velich e i bleske vlasti bezgranichnoy, Rusi vladyka, u nikh ya slyoz prosil mne v uteshen e. A tam donos, boyar kramoly, kozni Litvy i taynye podkopy, glad i mor, i truc, i razoren e… Slovno dikiy zver , ryshchet lyud zachumlenni, golodnaya, bednaya stonet Rus !… I ya lyutom gore, nisposlannom bogom za tyazhkiy moy grekh v ispytan e, vinoy vsekh zol menya narekayut, klyanut na ploshchadyakh imya Borisa! I dazhe son bezhit, i v sumrake nochi ditya okrovavlyonnoye vstayot. Ochi pylayut, stisnuv ruchyonki, molit poshchady… I ne bilo poshchady! Strashnaya rana ziyayet, slyshitsya krik yevo predsmertni. O, gospodi, bozhe moy! MAMKI za scenoj Ay! Kysh! BORIS Chto takoye? MAMKI za scenoj Ay! Kysh! Akhti! BORIS Synu, gnevno Uznay, chto tam sluchilos . `Ekh, voyut-to! Vkhodit blizhnij bojar Ty zachem? Chto zh molchish ? BOJAR Velikiy gosudar ! Tebe knyaz Vasiliy Shúyski chelom b yot. BORIS Shúyski? Zovi! Skazhi, chto rady videt knyazya i zhdyom yevo besedy. BOJAR Pripodnimajetsja i shepchet na ukho Borisu Vechor Pushkina kholop prishyol s donosom na Shuyskovo, Mstislavskovo i prochikh, i na khozyaina… Noch yu taynaya beseda shla u nikh. Gonec iz Krakova priyekhal i privyoz… BORIS Gontsa skhvatit ! Bojar ukhodit Aga, Shúyski knyaz !… Feodor vkhodit Nu, chto? FEODOR Neprigozhe bilo b, otche-gosudar , um tvoy derzhavni utruzhdat raskazom vzdornym. BORIS Nyet, nyet, ditya! Vsyo, slyshish , vsyo, kak bilo. Feodor opuskajetsja, sklonjajas na koleno Borisa. Boris laskajet syna FEODOR Popin ka nash sidel s mamkami v svetlice, bez umolku boltal, vesel bil i laskov. K mamushkam podkhodil, prosil chesat golovku, k kazhdoy on podkhodil, cheryod im soblyudaya. Mamka Nastas ya chesat ne zakhotyela, Popin ka oserchal, nazval mamku duroy. Mamka s obidy chto l , khvat yevo po sheyke; popka kak zakrichit, dybom vstavli per ya. Nu yevo ublazhat , ugoshchat yevo slastyami, vsem prichetom molit , laskat yevo, pokoyit . Da nyet, ne tut-to bilo! Khmuri takoy sidit, nos utknuvshi v per ya, na slasti ne glyadit, chto-to vsyo bormochet… Vdrug k mamke podskochil, chesat chto ne khotyela, davay yeyo dolbit , ta i grokhnulasya ob pol. Tut mamki so strastey slovno vzbelenilis , stali makhat , krichat , popin ku zagnat khoteli. Da ne vprosak, popka kazhduyu otmetil. Vot, otche gosudar , oni, glyadish , i vzvyli, dumu carskuyu tvoyu dumat pomeshali. Vot, kazhis , i vsyo, vsyo, kak bilo. BORIS Moy syn, ditya moyo rodnoye! S kakim iskustvom, kak boyko ti vyol svoy raskaz ravdivi. Kak prosto, beskhitrostno, lovko symel opisat sluchay nichtozhni. Vot sladkiy plod uchen ya, istiny svetom uma okrylen e. O, yesli bi tebia ya mog tsaryom uvidet , Rusi pravitelem derzhavnym! O s kakim vostorgom, prezrev soblazny vlasti, na to blazhenstvo ya promenyal bi posokh carskiy! Vkhodit Shúyski SHÚYSKI Velikiy gosudar , chelom b yu. BORIS A preslavni vitiya! Dostoyni konovod tolpy bezmozgloy, prestupnaya glava boyar kramol nykh, carskovo prestola supostat, nagli lzhec, trizhdy klyatvu prestupivshiy, khitri licemer, l stec lukavi, prosvirnya pod shapkoyu boyarskoy, obmanshchik, plut! SHÚYSKI Priblizhajas k Borisu Tsar ! Jest vesti, i vesti vazhnye dlya carstva tvoyevo. BORIS Ne tel , chto Pushkinu, ili tebe tam, chto l , privyoz gonec potayni ot sopriyateley boyar opal nykh? SHÚYSKI Da, gosudar ! V Litve yavilsya samozvanec; korol , pany i papa za nevo! BORIS Pripodnimajas , trevozhno Ch im zhe imenem na nas on opolchit sya vzdumal?… Ch yo imya negodyay ukral? Ch yo imya? SHÚYSKI Konechno, tsar , sil na tvoya derzhava, ti milost yu, raden em i shchedrotoy usynovil serdca svoyikh rabov, dushoyu predannykh prestolu tvoyemu. Khotya i bol no mne, velikiy gosudar , khotya i krov yu moyo serdce obol yotsya, a ot tebia skryvat ne smeyu, chto, yesli derzosti ispolnenni brodyaga s Litvy granicu nashu pereydyot, k nemu tolpu, bit mozhet, privlechyot Dimitriya voskresnuvsheye imya. BORIS Dimitriya… tsarevich, udalis ! FEODOR O, gosudar , dozvol mne pri tebe ostat sya, u znat bedu, grozyashchuyu prestolu tvoyemu. BORIS Nel zya… nel zya, ditya! Tsarevich! Tsarevich, povinuysya! Feodor ukhodit. Boris idjot vsled za synom, zapirajet za nim dver , potom bystro podkhodit k Shujskomu Vzyat mery sey zhe chas, chtob ot Litvy Rus ogradilas zastavami, chtob ni odna dusha ne pereshla za `etu gran … Stupay! Nyet, postoy, postoy, Shúyski! Slykhal li ti kogda-nibud , chtob deti myortvye iz groba vykhodili… doprashivat tsarey… tsarey zakonnykh… izbrannykkh vsenarodno, uvenchannykh velikim patriarkhom? Kha-kha-kha-kha-kha-kha-kha-kha! Chto? … Smeshno? Khvatajet Shujskovo za vorot Chto zh ne smeyosh sya? A?… SHÚYSKI Pomiluy, velikiy gosudar ! BORIS Slushay, knyaz ! Kogda velikoye svershilos zlodeyan e, kogda bezvremenno malyutka pogib, malyutka tot… pogibshiy… bil Dimitriy? SHÚYSKI On! BORIS Vasiliy Ivanych! Krestom tebia i bogom zaklinayu po sovesti vsyu pravdu mne skazhi. Ty znayesh , ya milostiv. No yesli ti khitrish , klyanus tebe! Pridumayu ya zluyu kazn , takuyu kazn , chto tsar Ivan ot uzhasa vo grobe sodrognyotsya!… Otveta zhdu! SHÚYSKI Ne kazn strashna, strashna tvoya nemilost . V Ugliche, v sobore pred vsem narodom, pyat slishkom dney ya trup mladenca poseshchal. Vokrug nevo trinadcat tel lezhalo, obezobrazhennykh, v krovi, v lokhmot yakh gryaznykh; i po nim uzh tleniye zametno prostupalo. No detskiy lik carevicha bil svetel, chist i yasen. Glubokaya, strashnaya ziyala rana, a na ustakh yevo neporochnykh u lybka chudnaya igrala. Kazalosya, v svoyey on kolybel ke spokoyno spit, slozhivshi ruchki i pravoy krepko szhav igrushku detskuyu… BORIS Dovol no! Dajot znak Shujskomu ydalit sja. Shúyski ukhodit, ogljadyvajas na Borisa. Boris opuskajetsja v kreslo Uf, tyazhelo! Day dukh perevedu… Ja chuvstvoval, vsya krov mne kinulas v lico i tyazhko opuskalas . O, sovest lyutaya, kak tyazhko ti karayesh ! Chasy s kurantami prikhodjat v dvizhenije Jezheli v tebie pyatno yedinoye… yedinoye sluchayno zavelosya, dusha sgorit, nal yotsya serdce yadom, tak tyazhko, tyazhko stanet, chto molotom stuchit v ushakh ukorom i proklyat em… I dushit chto-to… dushit… i golova kruzhitsya… i viditsya v glazakh… ditya okrovavlennoye! Von… von tam… chto `eto?… Tam v uglu?… Kolyshetsya, rastyot… Blizitsya… drozhit i stonet… Chur, chur! Ne ya… ne ya tvoy likhodey… Chur!… chur, ditya!… Nyet, nye ya… volya naroda!… Chur, ditya… Gospodi! Ty ne khochesh smerti greshnika; Pomiluy dushu prestupnovo tsarya Borisa! Mussorgsky,Modest/Boris Godunov/III
https://w.atwiki.jp/vket/pages/350.html
いらっしゃいませ、お客様。 Vket Plazaの案内をご所望ですか? 当施設は、ショッピングからお食事、エンターテイメントまで、あらゆる体験をまとめた複合商業施設です。 様々な“ワールド”にまたがって存在する当施設は、時節や世界観に添った“催事”によって、姿を変えます。 お一人でもご家族でもお友達同士でも――どんな楽しみ方でもできるよう、新鮮な体験をご提供させていただいております。 現在、当施設はワールド間の路線を“旅”する移行期間――Express Mode。 Vket Plazaと一緒に、新たな地への旅路をお楽しみ下さい。 【VRChatワールドリンク】 ・Vket2022W VketPlaza -Express Mode- Xmas-Deco 【カタログページ】 【サークル一覧】
https://w.atwiki.jp/sorasorasora/pages/4.html
ニュース @wikiのwikiモードでは #news(興味のある単語) と入力することで、あるキーワードに関連するニュース一覧を表示することができます 詳しくはこちらをご覧ください。 =>http //atwiki.jp/guide/17_174_ja.html たとえば、#news(wiki)と入力すると以下のように表示されます。 マニュアル作成に便利な「画像編集」機能を提供開始! - ナレッジ共有・社内wikiツール「NotePM」:時事ドットコム - 時事通信 マニュアル作成に便利な「画像編集」機能を提供開始! - ナレッジ共有・社内wikiツール「NotePM」 - PR TIMES 【アイプラ】リセマラは必要?当たりキャラランキング【IDOLY PRIDE】 - Gamerch(ゲーマチ) 篠原悠希×田中芳樹が明かす「歴史ファンタジー小説ならではの悩み」(現代ビジネス) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース 【Apex Legends】ヴァルキリーの能力と評価【エーペックス】 - Gamerch(ゲーマチ) モンハンライズ攻略Wiki|MHRise - AppMedia(アップメディア) 【ウインドボーイズ】リセマラ当たりランキング(最新版) - ウインドボーイズ攻略Wiki - Gamerch(ゲーマチ) ポケモンBDSP(ダイパリメイク)攻略wiki - AppMedia(アップメディア) 【テイルズオブルミナリア】リセマラ当たりランキング - TOルミナリア攻略Wiki - Gamerch(ゲーマチ) SlackからWikiへ!シームレスな文章作成・共有が可能な「GROWIBot」リリース - アットプレス(プレスリリース) 【ダンカグ】登場キャラクターと担当声優一覧【東方ダンマクカグラ】 - AppMedia(アップメディア) 【ウマ娘】チャンピオンズミーティングの攻略まとめ - Gamerch(ゲーマチ) 【ウマ娘】ナリタブライアンの育成論|URAシナリオ - Gamerch(ゲーマチ) ドラゴンクエストけしケシ攻略Wiki - Gamerch(ゲーマチ) サモンズボード攻略wiki - GameWith 【スタオケ】カード一覧【金色のコルダスターライトオーケストラ】 - Gamerch(ゲーマチ) 【スマブラSP】ソラのコンボと評価【スマブラスペシャル】 - Gamerch(ゲーマチ) 【ブレフロレゾナ】リセマラ当たりランキング【ブレイブフロンティアレゾナ】 - ブレフロR攻略Wiki - Gamerch(ゲーマチ) 【ポケモンユナイト】サーナイトの評価と性能詳細【UNITE】 - Gamerch(ゲーマチ) 仲村トオル、共演者は事前に“Wiki調べ” - 沖縄タイムス 【ENDER LILIES】攻略チャートと全体マップ【エンダーリリィズ】 - Gamerch(ゲーマチ) 【ウマ娘】あんしん笹針師の選択肢はどれを選ぶべき? - Gamerch(ゲーマチ) 【ポケモンユナイト】アップデート情報・キャラ調整まとめ - ポケモンユナイト攻略Wiki - Gamerch(ゲーマチ) 【Apex】シーズン11の新要素と最新情報まとめ【エーペックス】 - Gamerch(ゲーマチ) ロストジャッジメント攻略Wiki - Gamerch(ゲーマチ) 【Among us】新マップThe Airship(エアシップ)の解説【アモングアス】 - Gamerch(ゲーマチ) ハーネスについて小児科医の立場から考える(坂本昌彦) - 個人 - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース ゼルダ無双攻略Wiki|厄災の黙示録 - AppMedia(アップメディア) ウマ娘攻略Wiki - AppMedia(アップメディア) 【まおりゅう】最強パーティー編成とおすすめキャラ【転スラアプリ】 - Gamerch(ゲーマチ) ゲトメア(ゲートオブナイトメア)攻略Wiki - Gamerch(ゲーマチ) 【白夜極光】リセマラ当たりランキング - 白夜 極光 wiki - Gamerch(ゲーマチ) お蔵入りとなった幻の『スーパーマリオ』 オランダの博物館でプレイ可能?(リアルサウンド) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース ナレッジ共有・社内wikiツール「NotePM」が「ITreview Best Software in Japan 2021」のTOP50に選出 - PR TIMES 真女神転生5攻略Wiki|メガテン5 - AppMedia(アップメディア) 【B4B】近接ビルドデッキにおすすめのカード【back4blood】 - Gamerch(ゲーマチ) 【ウマ娘】サイレンススズカ[サポート・配布SSR]のイベントと評価 - Gamerch(ゲーマチ) ポケモンスナップ攻略wiki - AppMedia(アップメディア) 富野由悠季「ブレンパワード」作り直したい!ファンを前に意欲(シネマトゥデイ) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース 【スマブラSP】カズヤの評価とコンボ【スマブラスペシャル】 - Gamerch(ゲーマチ) ナレッジ共有・社内wiki「NotePM」が「ITreview Grid Award 2021 Fall」で、チームコラボレーションとマニュアル作成部門において「Leader」を5期連続でW受賞! - PR TIMES メモ・ドキュメント・wiki・プロジェクト管理などオールインワンのワークスペース「Notion」が日本語ベータ版提供開始 - TechCrunch Japan 【ギアジェネ】リセマラ当たりランキング【コードギアス】 - ギアジェネ攻略Wiki - Gamerch(ゲーマチ) モンスターファーム2(MF2)攻略wiki|アプリ・Switch移植版 - AppMedia(アップメディア) 【ブラサジ】最強キャラTierランキング【ブラックサージナイト】 - Gamerch(ゲーマチ) 【パワプロ】鬼滅の刃コラボ情報まとめ - Gamerch(ゲーマチ) 【SPAJAM2021】第3回予選大会は「クイズ!WIKIにゃんず!」を開発したチーム「かよちゃんず」が最優秀賞! | gamebiz - SocialGameInfo 検索結果における「ナレッジパネル」の役割とは・・・ウィキメディア財団とDuckDuckGoの共同調査 - Media Innovation 【FGO】サーヴァントコインの入手方法・使い道 - AppMedia(アップメディア) ナレッジ共有・社内wikiツール「NotePM」が「BOXIL SaaS AWARD 2021 Autumn」にて「コラボレーション部門」を受賞! - PR TIMES 【ロストジャッジメント】「タイムカプセルのゆくえ」の攻略チャート【ジャッジアイズ2】 - AppMedia(アップメディア) 「ゼルダの伝説 BotW」のマラソンで23秒? 驚きの速さで完走した方法が話題(リアルサウンド) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース Wikipediaが「中国人編集者の身の安全を守るため」に一部の編集者アカウントをBANに - GIGAZINE 【ドッカンバトル】3.5億ダウンロードキャンペーン最新情報 - ドッカンバトル攻略Wiki - Gamerch(ゲーマチ) BTS(防弾少年団)のV、8月のWikipedia閲覧数が韓国アーティストで1位!グループでは4ヶ月連続トップ - Kstyle 【イース6オンライン】リセマラ当たりランキング|召喚ガチャの開放条件は? - Gamerch(ゲーマチ) BacklogからNotePMへwiki情報を自動API連携する「Backlog to NotePM」をSaaStainerに掲載開始 - PR TIMES ライザのアトリエ2攻略Wiki - AppMedia(アップメディア) 真女神転生3リマスター攻略Wiki|メガテン3 - AppMedia(アップメディア) ガーディアンテイルズ(ガデテル)攻略Wiki - Gamerch(ゲーマチ) タスクも文書もWikiもデータベースもまとめて管理できる「Notion」とは? - ASCII.jp ナレッジ共有・社内wikiツール「NotePM」が、見るだけ専用ユーザー『無料』の新プランを発表! - PR TIMES 【かのぱず】リセマラ当たりランキング【彼女お借りします】 - Gamerch(ゲーマチ) 【乃木フラ】リセマラの必要はある?【乃木坂的フラクタル】 - Gamerch(ゲーマチ) メトロイド ドレッド攻略Wiki - Gamerch(ゲーマチ) 【グランサガ】リセマラ当たりランキング - グランサガ攻略wiki - Gamerch(ゲーマチ) 【パワプロ】生放送まとめ|パワフェス2021 - パワプロ攻略Wiki - Gamerch(ゲーマチ) 【ポケモンユナイト】サーナイトのおすすめビルド(わざ・持ち物) - Gamerch(ゲーマチ) ルーンファクトリー5攻略wiki|ルンファク5 - AppMedia(アップメディア) 【ふんクロ】リセマラ当たりランキング【シャーマンキング】 - ふんクロ攻略Wiki - Gamerch(ゲーマチ) 簡単操作で自分専用Wikiを構築できるMarkdownエディタ「Obsidian」のモバイル版を使ってみた - GIGAZINE ディーサイドトロイメライ攻略Wiki - Gamerch(ゲーマチ) 情報マネジメントツール「Huddler」がwiki機能を刷新 - PR TIMES シェアエコ配送アプリ「DIAq(ダイヤク)」のアンカーアプリで、高層ビル・商業施設の入館方法などお役立ち情報をまとめた「DIAqwiki」を公開 - アットプレス(プレスリリース) 異常熱波のカナダで49.6度、いま北米で起きていること(森さやか) - 個人 - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース 【ツイステ】マスターシェフの攻略~辛味のふるさと~【料理イベント】 - Gamerch(ゲーマチ) 【ラグナロクオリジン】リセマラは不要?おすすめ職業は?【ラグオリ】 - Gamerch(ゲーマチ) 白夜極光攻略wiki - AppMedia(アップメディア) 【バイオミュータント】2.02アプデ|アップデート1.4情報 - バイオミュータント攻略Wiki - Gamerch(ゲーマチ) エッチな犯罪許しません! 『電脳天使ジブリール』サービス終了に落涙 - 電撃オンライン ニーアレプリカントリメイク攻略wiki|ver.1.22 - AppMedia(アップメディア) アイプラ攻略Wiki|アイドリープライド - AppMedia(アップメディア) 【ウマ娘】ゴルシウィークはいつから?キャンペーン情報まとめ - Gamerch(ゲーマチ) シーズン66 - 【超速GP】ミニ四駆 超速グランプリ攻略まとめwiki - 電撃オンライン 乃木坂的フラクタル攻略Wiki - Gamerch(ゲーマチ) 「こんなことになるとは…」13年前のエイプリルフールについた“嘘”がネットで… ある男の告白(BuzzFeed Japan) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース 整理不要の情報共有ツール(社内Wiki)「Nerve」シードラウンドで総額約3500万円の資金調達を実施 - PR TIMES 【ウマ娘】隠しイベントの発生条件と効果まとめ - Gamerch(ゲーマチ) Nerve - 整理不要の情報共有ツール(社内Wiki) ローンチカスタマー募集開始のお知らせ - PR TIMES Among Us攻略Wiki【アマングアス・アモングアス】 - Gamerch(ゲーマチ) 【ひなこい】最強ひな写ランキング - ひなこい攻略Wiki - Gamerch(ゲーマチ) 稲作アクションRPG『天穂のサクナヒメ』における「農林水産省攻略wiki説」は本当なのか? - AUTOMATON 無料とは思えない多機能っぷりなWikiインフラ「Wiki.js」レビュー、自前でホスト&外部サービスと連携可能 - GIGAZINE Microsoft Teamsの基本と活用(24) TeamsのWikiを使う - マイナビニュース 『ゲーミングお嬢様』での提起が話題に “企業系wiki”に横たわる問題点とは - リアルサウンド 「エイリアンのたまご」,自動周回機能と公式wikiが登場 - 4Gamer.net 【リゼロス】Re ゼロから始める異世界生活 Lost in Memories攻略まとめwiki - 電撃オンライン ヌーラボ、「Backlog」の絵文字入力の補完機能やWiki編集の自動マージ機能を改善 - CodeZine(コードジン) ヌーラボ、プロジェクト管理ツール「Backlog」の絵文字入力の補完機能・Wiki編集の自動マージ機能を修正改善 - PR TIMES Backlog、Wikiにファイル添付が容易にできる機能をリリース -- グローバルバーの視認性改善なども実施 - PR TIMES
https://w.atwiki.jp/warband/pages/273.html
itm_no_item|INVALID ITEM itm_no_item_pl|INVALID ITEM itm_tutorial_spear|Spear itm_tutorial_spear_pl|Spear itm_tutorial_club|Club itm_tutorial_club_pl|Club itm_tutorial_battle_axe|Battle Axe itm_tutorial_battle_axe_pl|Battle Axe itm_tutorial_arrows|Arrows itm_tutorial_arrows_pl|Arrows itm_tutorial_bolts|Spike itm_tutorial_bolts_pl|Spikes itm_tutorial_short_bow|Short Bow itm_tutorial_short_bow_pl|Short Bow itm_tutorial_crossbow|Crossbow itm_tutorial_crossbow_pl|Crossbow itm_tutorial_throwing_daggers|Throwing Daggers itm_tutorial_throwing_daggers_pl|Throwing Daggers itm_tutorial_saddle_horse|Saddle Horse itm_tutorial_saddle_horse_pl|Saddle Horse itm_tutorial_shield|Kite Shield itm_tutorial_shield_pl|Kite Shield itm_tutorial_staff_no_attack|Staff itm_tutorial_staff_no_attack_pl|Staff itm_tutorial_staff|Staff itm_tutorial_staff_pl|Staff itm_tutorial_sword|Sword itm_tutorial_sword_pl|Sword itm_tutorial_axe|Axe itm_tutorial_axe_pl|Axe itm_tutorial_dagger|Bowie itm_tutorial_dagger_pl|Bowies itm_horse_meat|Horse Meat itm_horse_meat_pl|Horse Meat itm_practice_sword|Practice Sword itm_practice_sword_pl|Practice Sword itm_heavy_practice_sword|Heavy Practice Sword itm_heavy_practice_sword_pl|Heavy Practice Sword itm_practice_dagger|Practice Dagger itm_practice_dagger_pl|Practice Dagger itm_practice_axe|Practice Axe itm_practice_axe_pl|Practice Axe itm_arena_axe|Axe itm_arena_axe_pl|Axe itm_arena_sword|Sword itm_arena_sword_pl|Sword itm_arena_sword_two_handed|Two Handed Sword itm_arena_sword_two_handed_pl|Two Handed Sword itm_arena_lance|Lance itm_arena_lance_pl|Lance itm_practice_staff|Practice Staff itm_practice_staff_pl|Practice Staff itm_practice_lance|Practice Lance itm_practice_lance_pl|Practice Lance itm_practice_shield|Practice Shield itm_practice_shield_pl|Practice Shield itm_practice_bow|Practice Bow itm_practice_bow_pl|Practice Bow itm_practice_crossbow|Practice Crossbow itm_practice_crossbow_pl|Practice Crossbow itm_practice_javelin|Practice Javelins itm_practice_javelin_pl|Practice Javelins itm_practice_javelin_melee|practice javelin melee itm_practice_javelin_melee_pl|practice javelin melee itm_practice_throwing_daggers|Throwing Daggers itm_practice_throwing_daggers_pl|Throwing Daggers itm_practice_throwing_daggers_100_amount|Throwing Daggers itm_practice_throwing_daggers_100_amount_pl|Throwing Daggers itm_practice_horse|Practice Horse itm_practice_horse_pl|Practice Horse itm_practice_arrows|Practice Arrows itm_practice_arrows_pl|Practice Arrows itm_practice_bolts|Practice Bolts itm_practice_bolts_pl|Practice Bolts itm_practice_arrows_10_amount|Practice Arrows itm_practice_arrows_10_amount_pl|Practice Arrows itm_practice_arrows_100_amount|Practice Arrows itm_practice_arrows_100_amount_pl|Practice Arrows itm_practice_bolts_9_amount|Practice Bolts itm_practice_bolts_9_amount_pl|Practice Bolts itm_practice_boots|French Low Pants itm_practice_boots_pl|fr low pants itm_red_tourney_armor|Red Tourney Armor itm_red_tourney_armor_pl|Red Tourney Armor itm_blue_tourney_armor|Blue Tourney Armor itm_blue_tourney_armor_pl|Blue Tourney Armor itm_green_tourney_armor|Green Tourney Armor itm_green_tourney_armor_pl|Green Tourney Armor itm_gold_tourney_armor|Lhasan Robes itm_gold_tourney_armor_pl|lh civ3 itm_red_tourney_helmet|qingkuei4 b itm_red_tourney_helmet_pl|qingkuei4 b itm_blue_tourney_helmet|accessory two earings itm_blue_tourney_helmet_pl|accessory two earings itm_green_tourney_helmet|Green Tourney Helmet itm_green_tourney_helmet_pl|Green Tourney Helmet itm_gold_tourney_helmet|Gold Tourney Helmet itm_gold_tourney_helmet_pl|Gold Tourney Helmet itm_arena_shield_red|Shield itm_arena_shield_red_pl|Shield itm_arena_shield_blue|Shield itm_arena_shield_blue_pl|Shield itm_arena_shield_green|Shield itm_arena_shield_green_pl|Shield itm_arena_shield_yellow|Shield itm_arena_shield_yellow_pl|Shield itm_arena_armor_white|Arena Armor White itm_arena_armor_white_pl|Arena Armor White itm_arena_armor_red|Arena Armor Red itm_arena_armor_red_pl|Arena Armor Red itm_arena_armor_blue|Arena Armor Blue itm_arena_armor_blue_pl|Arena Armor Blue itm_arena_armor_green|Arena Armor Green itm_arena_armor_green_pl|Arena Armor Green itm_arena_armor_yellow|Arena Armor Yellow itm_arena_armor_yellow_pl|Arena Armor Yellow itm_arena_tunic_white|Arena Tunic White itm_arena_tunic_white_pl|Arena Tunic White itm_arena_tunic_red|Arena Tunic Red itm_arena_tunic_red_pl|Arena Tunic Red itm_arena_tunic_blue|Arena Tunic Blue itm_arena_tunic_blue_pl|Arena Tunic Blue itm_arena_tunic_green|Arena Tunic Green itm_arena_tunic_green_pl|Arena Tunic Green itm_arena_tunic_yellow|Arena Tunic Yellow itm_arena_tunic_yellow_pl|Arena Tunic Yellow itm_arena_helmet_red|gr mariner hat 01 itm_arena_helmet_red_pl|gr mariner hat 01 itm_arena_helmet_blue|gr mariner hat 02 itm_arena_helmet_blue_pl|gr mariner hat 02 itm_arena_helmet_green|Arena Helmet Green itm_arena_helmet_green_pl|Arena Helmet Green itm_arena_helmet_yellow|kz new pic itm_arena_helmet_yellow_pl|kz new pic itm_steppe_helmet_white|Steppe Helmet White itm_steppe_helmet_white_pl|Steppe Helmet White itm_steppe_helmet_red|Steppe Helmet Red itm_steppe_helmet_red_pl|Steppe Helmet Red itm_steppe_helmet_blue|khaz masked helm itm_steppe_helmet_blue_pl|khaz masked helm itm_steppe_helmet_green|tsarhood itm_steppe_helmet_green_pl|tsarhood itm_steppe_helmet_yellow|fed hat itm_steppe_helmet_yellow_pl|fed hat itm_tourney_helm_white|Tourney Helm White itm_tourney_helm_white_pl|Tourney Helm White itm_tourney_helm_red|Tourney Helm Red itm_tourney_helm_red_pl|Tourney Helm Red itm_tourney_helm_blue|Tourney Helm Blue itm_tourney_helm_blue_pl|Tourney Helm Blue itm_tourney_helm_green|Tourney Helm Green itm_tourney_helm_green_pl|Tourney Helm Green itm_tourney_helm_yellow|ge monsapa helm itm_tourney_helm_yellow_pl|ge monsapa helm itm_arena_turban_red|Arena Turban itm_arena_turban_red_pl|Arena Turban itm_arena_turban_blue|Arena Turban itm_arena_turban_blue_pl|Arena Turban itm_arena_turban_green|Arena Turban itm_arena_turban_green_pl|Arena Turban itm_arena_turban_yellow|Arena Turban itm_arena_turban_yellow_pl|Arena Turban itm_book_tactics|De Re Militari itm_book_tactics_pl|De Re Militari itm_book_persuasion|Rhetorica ad Herennium itm_book_persuasion_pl|Rhetorica ad Herennium itm_book_leadership|The Life of Alixenus the Great itm_book_leadership_pl|The Life of Alixenus the Great itm_book_intelligence|Essays on Logic itm_book_intelligence_pl|Essays on Logic itm_book_trade|A Treatise on the Value of Things itm_book_trade_pl|A Treatise on the Value of Things itm_book_weapon_mastery|On the Art of Fighting with Swords itm_book_weapon_mastery_pl|On the Art of Fighting with Swords itm_book_engineering|Method of Mechanical Theorems itm_book_engineering_pl|Method of Mechanical Theorems itm_book_wound_treatment_reference|The Book of Healing itm_book_wound_treatment_reference_pl|The Book of Healing itm_book_training_reference|Manual of Arms itm_book_training_reference_pl|Manual of Arms itm_book_surgery_reference|The Great Book of Surgery itm_book_surgery_reference_pl|The Great Book of Surgery itm_spice|Spice itm_spice_pl|Spice itm_salt|Salt itm_salt_pl|Salt itm_oil|Oil itm_oil_pl|Oil itm_pottery|Pottery itm_pottery_pl|Pottery itm_raw_flax|Flax Bundle itm_raw_flax_pl|Flax Bundle itm_linen|Linen itm_linen_pl|Linen itm_wool|Wool itm_wool_pl|Wool itm_wool_cloth|Wool Cloth itm_wool_cloth_pl|Wool Cloth itm_raw_silk|Raw Silk itm_raw_silk_pl|Raw Silk itm_raw_dyes|Dyes itm_raw_dyes_pl|Dyes itm_velvet|Velvet itm_velvet_pl|Velvet itm_iron|Iron itm_iron_pl|Iron itm_tools|Tools itm_tools_pl|Tools itm_raw_leather|Hides itm_raw_leather_pl|Hides itm_leatherwork|Leatherwork itm_leatherwork_pl|Leatherwork itm_raw_date_fruit|Date Fruit itm_raw_date_fruit_pl|Date Fruit itm_furs|Furs itm_furs_pl|Furs itm_wine|Wine itm_wine_pl|Wine itm_ale|Ale itm_ale_pl|Ale itm_smoked_fish|Smoked Fish itm_smoked_fish_pl|Smoked Fish itm_cheese|Cheese itm_cheese_pl|Cheese itm_honey|Honey itm_honey_pl|Honey itm_sausages|Sausages itm_sausages_pl|Sausages itm_cabbages|Cabbages itm_cabbages_pl|Cabbages itm_dried_meat|Dried Meat itm_dried_meat_pl|Dried Meat itm_apples|Fruit itm_apples_pl|Fruit itm_raw_grapes|Grapes itm_raw_grapes_pl|Grapes itm_raw_olives|Olives itm_raw_olives_pl|Olives itm_grain|Grain itm_grain_pl|Grain itm_cattle_meat|Beef itm_cattle_meat_pl|Beef itm_bread|Bread itm_bread_pl|Bread itm_chicken|Chicken itm_chicken_pl|Chicken itm_pork|Pork itm_pork_pl|Pork itm_butter|Butter itm_butter_pl|Butter itm_siege_supply|Supplies itm_siege_supply_pl|Supplies itm_quest_wine|Wine itm_quest_wine_pl|Wine itm_quest_ale|Ale itm_quest_ale_pl|Ale itm_ancien_bearskin|ancien bearskin itm_ancien_bearskin_pl|ancien bearskin itm_ancien_kepi_officer|ancien kepi officer itm_ancien_kepi_officer_pl|ancien kepi officer itm_sumpter_horse|Sumpter Horse itm_sumpter_horse_pl|Sumpter Horse itm_tm_saddle_horse|Saddle Horse itm_tm_saddle_horse_pl|Saddle Horse itm_steppe_horse|Steppe Horse itm_steppe_horse_pl|Steppe Horse itm_arabian_horse_a|Desert Horse itm_arabian_horse_a_pl|Desert Horse itm_courser|Courser itm_courser_pl|Courser itm_arabian_horse_b|Sarranid Horse itm_arabian_horse_b_pl|Sarranid Horse itm_hunter|Hunter itm_hunter_pl|Hunter itm_warhorse|War Horse itm_warhorse_pl|War Horse itm_charger|Charger itm_charger_pl|Charger itm_arrows|Arrows itm_arrows_pl|Arrows itm_khergit_arrows|Khergit Arrows itm_khergit_arrows_pl|Khergit Arrows itm_barbed_arrows|Barbed Arrows itm_barbed_arrows_pl|Barbed Arrows itm_bodkin_arrows|Bodkin Arrows itm_bodkin_arrows_pl|Bodkin Arrows itm_bolts|Breech-loader Bullets itm_bolts_pl|Breech-loader Bullets itm_steel_bolts|Steel Spike itm_steel_bolts_pl|Steel Spikes itm_cartridges|Bullets itm_cartridges_pl|Bullets itm_pilgrim_disguise|Pilgrim Disguise itm_pilgrim_disguise_pl|Pilgrim Disguise itm_pilgrim_hood|Pilgrim Hood itm_pilgrim_hood_pl|Pilgrim Hood itm_leather_gloves|Leather Gloves itm_leather_gloves_pl|Leather Gloves itm_mail_mittens|Mail Mittens itm_mail_mittens_pl|Mail Mittens itm_scale_gauntlets|Scale Gauntlets itm_scale_gauntlets_pl|Scale Gauntlets itm_lamellar_gauntlets|Lamellar Gauntlets itm_lamellar_gauntlets_pl|Lamellar Gauntlets itm_gauntlets|Gauntlets itm_gauntlets_pl|Gauntlets itm_wrapping_boots|Wrapping Boots itm_wrapping_boots_pl|Wrapping Boots itm_woolen_hose|Woolen Hose itm_woolen_hose_pl|Woolen Hose itm_blue_hose|German Boots itm_blue_hose_pl|German Boots itm_hunter_boots|American Boots itm_hunter_boots_pl|American Boots itm_hide_boots|bolsh pants itm_hide_boots_pl|bolsh pants itm_ankle_boots|us late soldier boots itm_ankle_boots_pl|us late soldier boots itm_nomad_boots|Nomad Boots itm_nomad_boots_pl|Nomad Boots itm_leather_boots|Leather Boots itm_leather_boots_pl|Leather Boots itm_splinted_leather_greaves|us mex pant itm_splinted_leather_greaves_pl|us mex pant itm_mail_chausses|kz new pant itm_mail_chausses_pl|kz new pant itm_splinted_greaves|sikh pants 2 itm_splinted_greaves_pl|sikh pants 2 itm_prus_infantry_landwehr_sarge|prus infantry landwehr sarge itm_prus_infantry_landwehr_sarge_pl|prus infantry landwehr sarge itm_iron_greaves|tv cav pants itm_iron_greaves_pl|tv cav pants itm_black_greaves|Boer Red Pants itm_black_greaves_pl|boer red pants itm_khergit_leather_boots|sikh soldier pants itm_khergit_leather_boots_pl|sikh soldier pants itm_sarranid_boots_a|ge pants itm_sarranid_boots_a_pl|ge pants itm_sarranid_boots_b|Ottoman Pants itm_sarranid_boots_b_pl|Ottoman Pants itm_sarranid_boots_c|Ottoman Pants 2 itm_sarranid_boots_c_pl|Ottoman Pants 2 itm_sarranid_boots_d|greek pants itm_sarranid_boots_d_pl|greek pants itm_sarranid_head_cloth|Lady Head Cloth itm_sarranid_head_cloth_pl|Lady Head Cloth itm_sarranid_head_cloth_b|Lady Head Cloth itm_sarranid_head_cloth_b_pl|Lady Head Cloth itm_sarranid_felt_head_cloth|Head Cloth itm_sarranid_felt_head_cloth_pl|Head Cloth itm_sarranid_felt_head_cloth_b|Head Cloth itm_sarranid_felt_head_cloth_b_pl|Head Cloth itm_lady_dress_ruby|Lady Dress itm_lady_dress_ruby_pl|Lady Dress itm_lady_dress_green|Lady Dress itm_lady_dress_green_pl|Lady Dress itm_lady_dress_blue|Lady Dress itm_lady_dress_blue_pl|Lady Dress itm_red_dress|Red Dress itm_red_dress_pl|Red Dress itm_brown_dress|Brown Dress itm_brown_dress_pl|Brown Dress itm_green_dress|Green Dress itm_green_dress_pl|Green Dress itm_khergit_lady_dress|Khergit Lady Dress itm_khergit_lady_dress_pl|Khergit Lady Dress itm_khergit_lady_dress_b|Khergit Leather Lady Dress itm_khergit_lady_dress_b_pl|Khergit Leather Lady Dress itm_sarranid_lady_dress|Sarranid Lady Dress itm_sarranid_lady_dress_pl|Sarranid Lady Dress itm_sarranid_lady_dress_b|Sarranid Lady Dress itm_sarranid_lady_dress_b_pl|Sarranid Lady Dress itm_sarranid_common_dress|Sarranid Dress itm_sarranid_common_dress_pl|Sarranid Dress itm_sarranid_common_dress_b|Sarranid Dress itm_sarranid_common_dress_b_pl|Sarranid Dress itm_courtly_outfit|civ 01 itm_courtly_outfit_pl|civ 01 itm_nobleman_outfit|civ 02 itm_nobleman_outfit_pl|civ 02 itm_nomad_armor|Nomad Armor itm_nomad_armor_pl|Nomad Armor itm_khergit_armor|Khergit Armor itm_khergit_armor_pl|Khergit Armor itm_leather_jacket|ge reg itm_leather_jacket_pl|ge reg itm_rawhide_coat|civ 03 itm_rawhide_coat_pl|civ 03 itm_leather_armor|Russian Coat itm_leather_armor_pl|tzarist coat itm_fur_coat|Fur Coat itm_fur_coat_pl|Fur Coat itm_coat|Coat itm_coat_pl|Coat itm_leather_coat|Leather Coat itm_leather_coat_pl|Leather Coat itm_mail_coat|Huscarl Armour itm_mail_coat_pl|swed heavy itm_long_mail_coat|Boer Shirt itm_long_mail_coat_pl|boer inf itm_mail_with_tunic_red|Boer Captains Wear itm_mail_with_tunic_red_pl|boer capt itm_mail_with_tunic_green|Confederate Ranger itm_mail_with_tunic_green_pl|Confederate Ranger itm_hide_coat|Hide Coat itm_hide_coat_pl|Hide Coat itm_merchant_outfit|Boer Recruit Uni itm_merchant_outfit_pl|boer rec itm_homespun_dress|Homespun Dress itm_homespun_dress_pl|Homespun Dress itm_thick_coat|Georgian Gear itm_thick_coat_pl|ge mil itm_coat_with_cape|usc boots itm_coat_with_cape_pl|usc boots itm_steppe_outfit|usc boots wrapped itm_steppe_outfit_pl|usc boots wrapped itm_nordic_outfit|British Marine itm_nordic_outfit_pl|uk marine itm_nordic_armor|British Marine Recruit itm_nordic_armor_pl|uk marine inf itm_hide_armor|usc brodie itm_hide_armor_pl|usc brodie itm_cloaked_tunic|usc hat1 itm_cloaked_tunic_pl|usc hat1 itm_sleeveless_tunic|usc hat2 itm_sleeveless_tunic_pl|usc hat2 itm_sleeveless_leather_tunic|usc uni2 itm_sleeveless_leather_tunic_pl|usc uni2 itm_linen_shirt|usc uni3 itm_linen_shirt_pl|usc uni3 itm_wool_coat|usc uni4 itm_wool_coat_pl|usc uni4 itm_dress|Dress itm_dress_pl|Dress itm_blue_dress|Blue Dress itm_blue_dress_pl|Blue Dress itm_peasant_dress|Peasant Dress itm_peasant_dress_pl|Peasant Dress itm_woolen_dress|Woolen Dress itm_woolen_dress_pl|Woolen Dress itm_shirt|Shirt itm_shirt_pl|Shirt itm_linen_tunic|Linen Tunic itm_linen_tunic_pl|Linen Tunic itm_short_tunic|Red Tunic itm_short_tunic_pl|Red Tunic itm_red_shirt|Red Shirt itm_red_shirt_pl|Red Shirt itm_red_tunic|Red Tunic itm_red_tunic_pl|Red Tunic itm_green_tunic|Green Tunic itm_green_tunic_pl|Green Tunic itm_blue_tunic|Blue Tunic itm_blue_tunic_pl|Blue Tunic itm_robe|Robe itm_robe_pl|Robe itm_coarse_tunic|Tunic with vest itm_coarse_tunic_pl|Tunic with vest itm_leather_apron|Leather Apron itm_leather_apron_pl|Leather Apron itm_tabard|Tabard itm_tabard_pl|Tabard itm_leather_vest|Leather Vest itm_leather_vest_pl|Leather Vest itm_steppe_armor|Steppe Armor itm_steppe_armor_pl|Steppe Armor itm_gambeson|Gambeson itm_gambeson_pl|Gambeson itm_blue_gambeson|Blue Gambeson itm_blue_gambeson_pl|Blue Gambeson itm_red_gambeson|Red Gambeson itm_red_gambeson_pl|Red Gambeson itm_padded_cloth|Aketon itm_padded_cloth_pl|Aketon itm_aketon_green|Padded Cloth itm_aketon_green_pl|Padded Cloth itm_leather_jerkin|Leather Jerkin itm_leather_jerkin_pl|Leather Jerkin itm_nomad_vest|Urumqi Coat itm_nomad_vest_pl|Urumqi Coat itm_ragged_outfit|Ragged Outfit itm_ragged_outfit_pl|Ragged Outfit itm_padded_leather|Georgian Royal Armour itm_padded_leather_pl|ge royal itm_tribal_warrior_outfit|Tribal Warrior Outfit itm_tribal_warrior_outfit_pl|Tribal Warrior Outfit itm_nomad_robe|Nomad Robe itm_nomad_robe_pl|Nomad Robe itm_studded_leather_coat|Studded Leather Coat itm_studded_leather_coat_pl|Studded Leather Coat itm_byrnie|Royal Swedish Coat itm_byrnie_pl|swed roy coat itm_haubergeon|Haubergeon itm_haubergeon_pl|Haubergeon itm_lamellar_vest|Lamellar Vest itm_lamellar_vest_pl|Lamellar Vest itm_lamellar_vest_khergit|Urumqi Cossack itm_lamellar_vest_khergit_pl|Urumqi Cossack itm_mail_shirt|British General Uniform itm_mail_shirt_pl|uk gen itm_mail_hauberk|German General Torso itm_mail_hauberk_pl|German General Torso itm_fr_general|fr general itm_fr_general_pl|fr general itm_surcoat_over_mail|Tzarist Captains Uni itm_surcoat_over_mail_pl|tzar capt new itm_brigandine_red|Otto's Armor itm_brigandine_red_pl|Otto's Armor itm_lamellar_armor|Kazakh Heavy Armour itm_lamellar_armor_pl|kz gold itm_scale_armor|Expeditonary Uniform itm_scale_armor_pl|Expeditonary Uniform itm_banded_armor|Expeditonary Scout itm_banded_armor_pl|uk ex scout itm_cuir_bouilli|British Captain Uniform itm_cuir_bouilli_pl|uk capt itm_coat_of_plates|British Infantry Uni itm_coat_of_plates_pl|uk inf itm_coat_of_plates_red|British Guardsmen Amrour itm_coat_of_plates_red_pl|uk guard itm_plate_armor|Italian Recruit Uniform itm_plate_armor_pl|it recruit2 itm_black_armor|Lhasan Princes Outfit itm_black_armor_pl|Lhasan Princes Outfit itm_pelt_coat|Pelt Coat itm_pelt_coat_pl|Pelt Coat itm_khergit_elite_armor|German Calvary itm_khergit_elite_armor_pl|German Calvary itm_vaegir_elite_armor|German Calvary v2 itm_vaegir_elite_armor_pl|German Calvary v2 itm_sarranid_elite_armor|Tzarist Cavalry Uni itm_sarranid_elite_armor_pl|tz cav new itm_sarranid_dress_a|Dress itm_sarranid_dress_a_pl|Dress itm_sarranid_dress_b|Dress itm_sarranid_dress_b_pl|Dress itm_sarranid_cloth_robe|Worn Robe itm_sarranid_cloth_robe_pl|Worn Robe itm_sarranid_cloth_robe_b|Worn Robe itm_sarranid_cloth_robe_b_pl|Worn Robe itm_skirmisher_armor|Skirmisher Armor itm_skirmisher_armor_pl|Skirmisher Armor itm_archers_vest|Archer's Padded Vest itm_archers_vest_pl|Archer's Padded Vest itm_sarranid_leather_armor|Sarranid Leather Armor itm_sarranid_leather_armor_pl|Sarranid Leather Armor itm_sarranid_cavalry_robe|Cavalry Robe itm_sarranid_cavalry_robe_pl|Cavalry Robe itm_arabian_armor_b|Sarranid Guard Armor itm_arabian_armor_b_pl|Sarranid Guard Armor itm_sarranid_mail_shirt|Sarranid Mail Shirt itm_sarranid_mail_shirt_pl|Sarranid Mail Shirt itm_mamluke_mail|Ottoman Sipahi Armour itm_mamluke_mail_pl|Ottoman Sipahi Armour itm_burlap_tunic|Burlap Tunic itm_burlap_tunic_pl|Burlap Tunic itm_heraldic_mail_with_surcoat|sayazn gothic armour itm_heraldic_mail_with_surcoat_pl|sayazn gothic armour itm_heraldic_mail_with_tunic|Winged Hussar Amrour itm_heraldic_mail_with_tunic_pl|Winged Hussar Amrour itm_heraldic_mail_with_tunic_b|font heavy itm_heraldic_mail_with_tunic_b_pl|font heavy itm_heraldic_mail_with_tabard|front guard itm_heraldic_mail_with_tabard_pl|front guard itm_turret_hat_ruby|Turret Hat itm_turret_hat_ruby_pl|Turret Hat itm_turret_hat_blue|Turret Hat itm_turret_hat_blue_pl|Turret Hat itm_turret_hat_green|Barbette itm_turret_hat_green_pl|Barbette itm_head_wrappings|Head Wrapping itm_head_wrappings_pl|Head Wrapping itm_court_hat|Turret Hat itm_court_hat_pl|Turret Hat itm_wimple_a|Wimple itm_wimple_a_pl|Wimple itm_wimple_with_veil|Wimple with Veil itm_wimple_with_veil_pl|Wimple with Veil itm_straw_hat|Straw Hat itm_straw_hat_pl|Straw Hat itm_common_hood|Hood itm_common_hood_pl|Hood itm_hood_b|kz hat civ2 itm_hood_b_pl|kz hat civ2 itm_hood_c|kz hat civ itm_hood_c_pl|kz hat civ itm_hood_d|kz hat civ3 itm_hood_d_pl|kz hat civ3 itm_headcloth|Headcloth itm_headcloth_pl|Headcloth itm_woolen_hood|Woolen Hood itm_woolen_hood_pl|Woolen Hood itm_arming_cap|Arming Cap itm_arming_cap_pl|Arming Cap itm_fur_hat|Fur Hat itm_fur_hat_pl|Fur Hat itm_nomad_cap|Nomad Cap itm_nomad_cap_pl|Nomad Cap itm_nomad_cap_b|swed bearskin 2 itm_nomad_cap_b_pl|swed bearskin 2 itm_steppe_cap|cossack hat itm_steppe_cap_pl|cossack hat itm_padded_coif|swed heavy mask itm_padded_coif_pl|swed heavy mask itm_woolen_cap|csa hat ranger itm_woolen_cap_pl|csa hat ranger itm_felt_hat|Felt Hat itm_felt_hat_pl|Felt Hat itm_felt_hat_b|Felt Hat itm_felt_hat_b_pl|Felt Hat itm_leather_cap|Leather Cap itm_leather_cap_pl|Leather Cap itm_female_hood|Lady's Hood itm_female_hood_pl|Lady's Hood itm_leather_steppe_cap_a|Steppe Cap itm_leather_steppe_cap_a_pl|Steppe Cap itm_leather_steppe_cap_b|Steppe Cap itm_leather_steppe_cap_b_pl|Steppe Cap itm_leather_steppe_cap_c|steam csa tommy itm_leather_steppe_cap_c_pl|steam csa tommy itm_leather_warrior_cap|swed masked hat itm_leather_warrior_cap_pl|swed masked hat itm_skullcap|Hussar Gasmask itm_skullcap_pl|Hussar Gasmask itm_mail_coif|ge roy 2 itm_mail_coif_pl|ge roy 2 itm_footman_helmet|italian cap itm_footman_helmet_pl|italian cap itm_nasal_helmet|Masked Pickelhaube itm_nasal_helmet_pl|Masked Pickelhaube itm_norman_helmet|accessory monocle itm_norman_helmet_pl|accessory monocle itm_segmented_helmet|Boer Hat itm_segmented_helmet_pl|boerhat3 itm_helmet_with_neckguard|Boer Hat itm_helmet_with_neckguard_pl|boerhat2 itm_flat_topped_helmet|Boer Hat itm_flat_topped_helmet_pl|boerhat1 itm_kettle_hat|Polish Hat itm_kettle_hat_pl|Polish Hat itm_spiked_helmet|French Kettle Helmet itm_spiked_helmet_pl|fr helm1 itm_nordic_helmet|French Kettle Helmet 2 itm_nordic_helmet_pl|fr helm 2 itm_khergit_lady_hat|Khergit Lady Hat itm_khergit_lady_hat_pl|Khergit Lady Hat itm_khergit_lady_hat_b|Khergit Lady Leather Hat itm_khergit_lady_hat_b_pl|Khergit Lady Leather Hat itm_sarranid_felt_hat|Searpent's Helmet itm_sarranid_felt_hat_pl|mo royal guard helm itm_turban|Turban itm_turban_pl|Turban itm_desert_turban|Desert Turban itm_desert_turban_pl|Desert Turban itm_sarranid_warrior_cap|Bicorne itm_sarranid_warrior_cap_pl|fr bicorne itm_sarranid_horseman_helmet|Safavid Hat w goggles itm_sarranid_horseman_helmet_pl|Safavid Hat itm_sarranid_helmet1|Ottoman Hat itm_sarranid_helmet1_pl|Ottoman Hat itm_sarranid_mail_coif|chainmail veil itm_sarranid_mail_coif_pl|chainmail veil itm_sarranid_veiled_helmet|Immortal Helmet itm_sarranid_veiled_helmet_pl|Immortal Helmetn 2 itm_nordic_archer_helmet|French Pilot Hat itm_nordic_archer_helmet_pl|fr mask itm_nordic_veteran_archer_helmet|French Infantry Hat itm_nordic_veteran_archer_helmet_pl|fr hat itm_nordic_footman_helmet|Pith Spiked Blue itm_nordic_footman_helmet_pl|uk blue2 itm_nordic_fighter_helmet|Pith Blue Helmet itm_nordic_fighter_helmet_pl|uk blue itm_nordic_huscarl_helmet|swed gasmask itm_nordic_huscarl_helmet_pl|swed gasmask itm_nordic_warlord_helmet|swed helm itm_nordic_warlord_helmet_pl|swed helm itm_vaegir_fur_cap|Cap with Fur itm_vaegir_fur_cap_pl|Cap with Fur itm_vaegir_fur_helmet|Tzarist Sailor Hat itm_vaegir_fur_helmet_pl|tzar sailor itm_vaegir_spiked_helmet|kz hat itm_vaegir_spiked_helmet_pl|kz hat itm_vaegir_lamellar_helmet|steppe hat itm_vaegir_lamellar_helmet_pl|steppe hat itm_vaegir_noble_helmet|bolsh sailor hat itm_vaegir_noble_helmet_pl|bolsh sailor hat itm_vaegir_war_helmet|Immortal Helmet itm_vaegir_war_helmet_pl|persian helm itm_vaegir_mask|kz helm2 itm_vaegir_mask_pl|kz helm2 itm_bascinet|Sikh General hat itm_bascinet_pl|sikh gen hat itm_bascinet_2|Lhasan Hat itm_bascinet_2_pl|lh hat itm_bascinet_3|lh helm itm_bascinet_3_pl|lh helm itm_guard_helmet|lh prince itm_guard_helmet_pl|lh prince itm_black_helmet|Royal Helmet Lhasa itm_black_helmet_pl|lh royal itm_full_helm|Royal Helmet itm_full_helm_pl|lh helm 1 itm_great_helmet|lh light helm itm_great_helmet_pl|lh light helm itm_winged_great_helmet|manchu helm 2 itm_winged_great_helmet_pl|manchu helm 2 itm_wooden_stick|German Colonial Issue v2 itm_wooden_stick_pl|German Colonial Issue v2 itm_cudgel|German Colonial Cal itm_cudgel_pl|German Colonial Cal itm_hammer|German Sarge Pants itm_hammer_pl|German Sarge Pants itm_club|German Infantry soldat itm_club_pl|German Infantry soldat itm_winged_mace|German Sarge itm_winged_mace_pl|German Sarge itm_spiked_mace|Spikey Mace itm_spiked_mace_pl|Spikey Maces itm_military_hammer|pole hammer itm_military_hammer_pl|pole hammer itm_maul|Tzarist Rifle itm_maul_pl|gun tsarist bayo itm_sledgehammer|sledge hammer itm_sledgehammer_pl|sledge hammers itm_warhammer|french fl itm_warhammer_pl|french fl itm_pickaxe|front heavy pants itm_pickaxe_pl|front heavy pants itm_spiked_club|Hellenistic Pants itm_spiked_club_pl|hellas recruit pants itm_fighting_pick|Fighting Pick itm_fighting_pick_pl|Fighting Pick itm_military_pick|Military Pick itm_military_pick_pl|Military Picks itm_morningstar|Morningstar itm_morningstar_pl|Morningstar itm_sickle|Sickle itm_sickle_pl|Sickle itm_cleaver|Cleaver itm_cleaver_pl|Cleaver itm_knife|Knife itm_knife_pl|Knife itm_butchering_knife|Butchering Knife itm_butchering_knife_pl|Butchering Knife itm_dagger|us toothpick knife itm_dagger_pl|us toothpick knife itm_falchion|Falchion itm_falchion_pl|Falchion itm_scimitar|Scimitar itm_scimitar_pl|Scimitar itm_scimitar_b|Elite Scimitar itm_scimitar_b_pl|Elite Scimitar itm_arabian_sword_a|Sarranid Sword itm_arabian_sword_a_pl|Sarranid Sword itm_arabian_sword_b|Sarranid Arming Sword itm_arabian_sword_b_pl|Sarranid Arming Sword itm_sarranid_cavalry_sword|Sarranid Cavalry Sword itm_sarranid_cavalry_sword_pl|Sarranid Cavalry Sword itm_arabian_sword_d|Sarranid Guard Sword itm_arabian_sword_d_pl|Sarranid Guard Sword itm_great_sword|Great Sword itm_great_sword_pl|Great Sword itm_sword_of_war|Sword of War itm_sword_of_war_pl|Sword of War itm_hatchet|Hatchet itm_hatchet_pl|Hatchet itm_hand_axe|Hand Axe itm_hand_axe_pl|Hand Axe itm_fighting_axe|Fighting Axe itm_fighting_axe_pl|Fighting Axe itm_axe|MG08-15 itm_axe_pl|gun MG08-15 itm_voulge|Voulge itm_voulge_pl|Voulge itm_battle_axe|Battle Axe itm_battle_axe_pl|Battle Axe itm_war_axe|War Axe itm_war_axe_pl|War Axe itm_sword_two_handed_b|Two Handed Sword itm_sword_two_handed_b_pl|Two Handed Sword itm_sword_two_handed_a|Great Sword itm_sword_two_handed_a_pl|Great Sword itm_khergit_sword_two_handed_a|Two Handed Sabre itm_khergit_sword_two_handed_a_pl|Two Handed Sabre itm_khergit_sword_two_handed_b|Two Handed Sabre itm_khergit_sword_two_handed_b_pl|Two Handed Sabre itm_two_handed_cleaver|War Cleaver itm_two_handed_cleaver_pl|War Cleaver itm_military_cleaver_b|Soldier's Cleaver itm_military_cleaver_b_pl|Soldier's Cleaver itm_military_cleaver_c|Military Cleaver itm_military_cleaver_c_pl|Military Cleaver itm_military_sickle_a|Military Sickle itm_military_sickle_a_pl|Military Sickle itm_bastard_sword_a|Bastard Sword itm_bastard_sword_a_pl|Bastard Sword itm_bastard_sword_b|Heavy Bastard Sword itm_bastard_sword_b_pl|Heavy Bastard Sword itm_one_handed_war_axe_a|One Handed Axe itm_one_handed_war_axe_a_pl|One Handed Axe itm_one_handed_battle_axe_a|One Handed Battle Axe itm_one_handed_battle_axe_a_pl|One Handed Battle Axe itm_one_handed_war_axe_b|One Handed War Axe itm_one_handed_war_axe_b_pl|One Handed War Axe itm_one_handed_battle_axe_b|One Handed Battle Axe itm_one_handed_battle_axe_b_pl|One Handed Battle Axe itm_one_handed_battle_axe_c|One Handed Battle Axe itm_one_handed_battle_axe_c_pl|One Handed Battle Axe itm_two_handed_axe|Two Handed Axe itm_two_handed_axe_pl|Two Handed Axe itm_two_handed_battle_axe_2|Two Handed War Axe itm_two_handed_battle_axe_2_pl|Two Handed War Axe itm_shortened_voulge|Shortened Voulge itm_shortened_voulge_pl|Shortened Voulge itm_great_axe|Great Axe itm_great_axe_pl|Great Axe itm_long_axe|Long Axe itm_long_axe_pl|Long Axe itm_long_axe_alt|Long Axe itm_long_axe_alt_pl|Long Axe itm_long_axe_b|Long War Axe itm_long_axe_b_pl|Long War Axe itm_long_axe_b_alt|Long War Axe itm_long_axe_b_alt_pl|Long War Axe itm_long_axe_c|Great Long Axe itm_long_axe_c_pl|Great Long Axe itm_long_axe_c_alt|Great Long Axe itm_long_axe_c_alt_pl|Great Long Axe itm_bardiche|Bardiche itm_bardiche_pl|Bardiche itm_great_bardiche|Great Bardiche itm_great_bardiche_pl|Great Bardiche itm_long_bardiche|Long Bardiche itm_long_bardiche_pl|Long Bardiche itm_great_long_bardiche|Great Long Bardiche itm_great_long_bardiche_pl|Great Long Bardiche itm_hafted_blade_b|Hafted Blade itm_hafted_blade_b_pl|Hafted Blade itm_hafted_blade_a|Hafted Blade itm_hafted_blade_a_pl|Hafted Blade itm_shortened_military_scythe|Shortened Military Scythe itm_shortened_military_scythe_pl|Shortened Military Scythe itm_sword_medieval_a|brit cav sabre itm_sword_medieval_a_pl|brit cav sabre itm_sword_medieval_b|brit punjab sword 02 itm_sword_medieval_b_pl|brit punjab sword 02 itm_sword_medieval_b_small|brit kukri itm_sword_medieval_b_small_pl|brit kukri itm_sword_medieval_c|nco sword itm_sword_medieval_c_pl|nco sword itm_sword_medieval_c_small|Short Arming Sword itm_sword_medieval_c_small_pl|Short Arming Sword itm_sword_medieval_c_long|prus cav sabre itm_sword_medieval_c_long_pl|prus cav sabre itm_sword_medieval_d_long|prus officer sword itm_sword_medieval_d_long_pl|prus officer sword itm_sword_viking_1|brit highlander sword itm_sword_viking_1_pl|brit highlander sword itm_sword_viking_2|Nordic Sword itm_sword_viking_2_pl|Nordic Sword itm_sword_viking_2_small|Nordic Short Sword itm_sword_viking_2_small_pl|Nordic Short Sword itm_sword_viking_3|Nordic War Sword itm_sword_viking_3_pl|Nordic War Sword itm_sword_viking_3_small|Nordic Short War Sword itm_sword_viking_3_small_pl|Nordic Short War Sword itm_sword_khergit_1|Nomad Sabre itm_sword_khergit_1_pl|Nomad Sabre itm_sword_khergit_2|Sabre itm_sword_khergit_2_pl|Sabre itm_sword_khergit_3|Sabre itm_sword_khergit_3_pl|Sabre itm_sword_khergit_4|Heavy Sabre itm_sword_khergit_4_pl|Heavy Sabre itm_mace_1|Spiked Club itm_mace_1_pl|Spiked Club itm_mace_2|Knobbed Mace itm_mace_2_pl|Knobbed Mace itm_mace_3|Spiked Mace itm_mace_3_pl|Spiked Mace itm_mace_4|Winged Mace itm_mace_4_pl|Winged Mace itm_club_with_spike_head|Spiked Staff itm_club_with_spike_head_pl|Spiked Staff itm_long_spiked_club|Long Spiked Club itm_long_spiked_club_pl|Long Spiked Club itm_long_hafted_knobbed_mace|Long Hafted Knobbed Mace itm_long_hafted_knobbed_mace_pl|Long Hafted Knobbed Mace itm_long_hafted_spiked_mace|Long Hafted Spiked Mace itm_long_hafted_spiked_mace_pl|Long Hafted Spiked Mace itm_sarranid_two_handed_mace_1|Iron Mace itm_sarranid_two_handed_mace_1_pl|Iron Mace itm_sarranid_mace_1|Iron Mace itm_sarranid_mace_1_pl|Iron Mace itm_sarranid_axe_a|Iron Battle Axe itm_sarranid_axe_a_pl|Iron Battle Axe itm_sarranid_axe_b|Iron War Axe itm_sarranid_axe_b_pl|Iron War Axe itm_ancien_helmet_alt|ancien helmet alt itm_ancien_helmet_alt_pl|ancien helmet alt itm_ancien_kepi|ancien kepi itm_ancien_kepi_pl|ancien kepi itm_scythe|Scythe itm_scythe_pl|Scythe itm_pitch_fork|Pitch Fork itm_pitch_fork_pl|Pitch Fork itm_military_fork|Military Fork itm_military_fork_pl|Military Fork itm_battle_fork|Battle Fork itm_battle_fork_pl|Battle Fork itm_boar_spear|Boar Spear itm_boar_spear_pl|Boar Spear itm_glaive|Glaive itm_glaive_pl|Glaive itm_poleaxe|Poleaxe itm_poleaxe_pl|Poleaxe itm_polehammer|Polehammer itm_polehammer_pl|Polehammer itm_staff|Staff itm_staff_pl|Staff itm_quarter_staff|Quarter Staff itm_quarter_staff_pl|Quarter Staff itm_iron_staff|Iron Staff itm_iron_staff_pl|Iron Staff itm_shortened_spear|Shortened Spear itm_shortened_spear_pl|Shortened Spear itm_spear|Spear itm_spear_pl|Spear itm_bamboo_spear|Bamboo Spear itm_bamboo_spear_pl|Bamboo Spear itm_war_spear|War Spear itm_war_spear_pl|War Spear itm_military_scythe|Military Scythe itm_military_scythe_pl|Military Scythe itm_light_lance|Light Lance itm_light_lance_pl|Light Lance itm_lance|Lance itm_lance_pl|Lance itm_heavy_lance|Heavy Lance itm_heavy_lance_pl|Heavy Lance itm_jousting_lance|Jousting Lance itm_jousting_lance_pl|Jousting Lance itm_double_sided_lance|Double Sided Lance itm_double_sided_lance_pl|Double Sided Lance itm_pol_gusar_lansa_b|pol gusar lansa b itm_pol_gusar_lansa_b_pl|pol gusar lansa b itm_colour_heavy_lance|colour Heavy Lance itm_colour_heavy_lance_pl|colour Heavy Lance itm_great_lance|Great Lance itm_great_lance_pl|Great Lance itm_pike|Pike itm_pike_pl|Pike itm_pike560|Pike560 itm_pike560_pl|Pike560 itm_pike400|Pike400 itm_pike400_pl|Pike400 itm_pike500|Pike500 itm_pike500_pl|Pike500 itm_ashwood_pike|Ashwood Pike itm_ashwood_pike_pl|Ashwood Pike itm_awlpike|Awlpike itm_awlpike_pl|Awlpike itm_awlpike_long|Long Awlpike itm_awlpike_long_pl|Long Awlpike itm_whitebanner|whitebanner itm_whitebanner_pl|whitebanner itm_yellowbanner|yellowbanner itm_yellowbanner_pl|yellowbanner itm_greenbanner|greenbanner itm_greenbanner_pl|greenbanner itm_bluebanner|bluebanner itm_bluebanner_pl|bluebanner itm_redbanner1|redbanner1 itm_redbanner1_pl|redbanner1 itm_redbanner|jp helm inf itm_redbanner_pl|jp helm inf itm_blackbanner|blackbanner itm_blackbanner_pl|blackbanner itm_pbanner|pbanner itm_pbanner_pl|pbanner itm_bec_de_corbin_a|War Hammer itm_bec_de_corbin_a_pl|War Hammer itm_wooden_shield|Wooden Shield itm_wooden_shield_pl|Wooden Shield itm_nordic_shield|Nordic Shield itm_nordic_shield_pl|Nordic Shield itm_fur_covered_shield|Fur Covered Shield itm_fur_covered_shield_pl|Fur Covered Shield itm_steel_shield|Steel Shield itm_steel_shield_pl|Steel Shield itm_plate_covered_round_shield|Plate Covered Round Shield itm_plate_covered_round_shield_pl|Plate Covered Round Shield itm_leather_covered_round_shield|Leather Covered Round Shield itm_leather_covered_round_shield_pl|Leather Covered Round Shield itm_hide_covered_round_shield|Hide Covered Round Shield itm_hide_covered_round_shield_pl|Hide Covered Round Shield itm_shield_heater_c|Heater Shield itm_shield_heater_c_pl|Heater Shield itm_norman_shield_1|Kite Shield itm_norman_shield_1_pl|Kite Shield itm_swadian_helmet_off_alt|swadian helmet off alt itm_swadian_helmet_off_alt_pl|swadian helmet off alt itm_swadian_helmet_uhlan|swadian helmet uhlan itm_swadian_helmet_uhlan_pl|swadian helmet uhlan itm_swadian_shako|swadian shako itm_swadian_shako_pl|swadian shako itm_norman_shield_5|Kite Shield itm_norman_shield_5_pl|Kite Shield itm_prus_infantry_schutz_sarge|prus infantry schutz sarge itm_prus_infantry_schutz_sarge_pl|prus infantry schutz sarge itm_prus_cav_dragoon_off|prus cav dragoon off itm_prus_cav_dragoon_off_pl|prus cav dragoon off itm_norman_shield_8|Kite Shield itm_norman_shield_8_pl|Kite Shield itm_tab_shield_round_a|Old Round Shield itm_tab_shield_round_a_pl|Old Round Shield itm_tab_shield_round_b|Plain Round Shield itm_tab_shield_round_b_pl|Plain Round Shield itm_tab_shield_round_c|Round Shield itm_tab_shield_round_c_pl|Round Shield itm_tab_shield_round_d|Heavy Round Shield itm_tab_shield_round_d_pl|Heavy Round Shield itm_tab_shield_round_e|Huscarl's Round Shield itm_tab_shield_round_e_pl|Huscarl's Round Shield itm_tab_shield_kite_a|Old Kite Shield itm_tab_shield_kite_a_pl|Old Kite Shield itm_tab_shield_kite_b|Plain Kite Shield itm_tab_shield_kite_b_pl|Plain Kite Shield itm_tab_shield_kite_c|Kite Shield itm_tab_shield_kite_c_pl|Kite Shield itm_tab_shield_kite_d|Heavy Kite Shield itm_tab_shield_kite_d_pl|Heavy Kite Shield itm_tab_shield_kite_cav_a|Horseman's Kite Shield itm_tab_shield_kite_cav_a_pl|Horseman's Kite Shield itm_tab_shield_kite_cav_b|Knightly Kite Shield itm_tab_shield_kite_cav_b_pl|Knightly Kite Shield itm_tab_shield_heater_a|Roman Shield itm_tab_shield_heater_a_pl|Roman Shields itm_tab_shield_heater_b|Steampunk Heavy Blockade itm_tab_shield_heater_b_pl|Steampunk Heavy Blockades itm_tab_shield_heater_c|Rusted Steampunk Blocker itm_tab_shield_heater_c_pl|Rusted Steampunk Blockers itm_tab_shield_heater_d|Steampunk Heavy Blocker itm_tab_shield_heater_d_pl|Steampunk Heavy Blockers itm_tab_shield_heater_cav_a|Heavy Blocker itm_tab_shield_heater_cav_a_pl|Heavy Blockers itm_tab_shield_heater_cav_b|Knightly Heater Shield itm_tab_shield_heater_cav_b_pl|Knightly Heater Shield itm_tab_shield_pavise_a|Old Board Shield itm_tab_shield_pavise_a_pl|Old Board Shield itm_tab_shield_pavise_b|Plain Board Shield itm_tab_shield_pavise_b_pl|Plain Board Shield itm_tab_shield_pavise_c|Board Shield itm_tab_shield_pavise_c_pl|Board Shield itm_tab_shield_pavise_d|Heavy Board Shield itm_tab_shield_pavise_d_pl|Heavy Board Shield itm_tab_shield_small_round_a|Plain Cavalry Shield itm_tab_shield_small_round_a_pl|Plain Cavalry Shield itm_tab_shield_small_round_b|Round Cavalry Shield itm_tab_shield_small_round_b_pl|Round Cavalry Shield itm_tab_shield_small_round_c|Elite Cavalry Shield itm_tab_shield_small_round_c_pl|Elite Cavalry Shield itm_darts|Darts itm_darts_pl|Darts itm_war_darts|War Darts itm_war_darts_pl|War Darts itm_javelin|Javelins itm_javelin_pl|Javelins itm_javelin_melee|Javelin itm_javelin_melee_pl|Javelin itm_throwing_spears|Throwing Spears itm_throwing_spears_pl|Throwing Spears itm_throwing_spear_melee|Throwing Spear itm_throwing_spear_melee_pl|Throwing Spear itm_jarid|Jarids itm_jarid_pl|Jarids itm_jarid_melee|Jarid itm_jarid_melee_pl|Jarid itm_stones|Stones itm_stones_pl|Stones itm_throwing_knives|Throwing Knives itm_throwing_knives_pl|Throwing Knives itm_throwing_daggers|Throwing Daggers itm_throwing_daggers_pl|Throwing Daggers itm_light_throwing_axes|Light Throwing Axes itm_light_throwing_axes_pl|Light Throwing Axes itm_light_throwing_axes_melee|Light Throwing Axe itm_light_throwing_axes_melee_pl|Light Throwing Axe itm_throwing_axes|Throwing Axes itm_throwing_axes_pl|Throwing Axes itm_throwing_axes_melee|Throwing Axe itm_throwing_axes_melee_pl|Throwing Axe itm_heavy_throwing_axes|Heavy Throwing Axes itm_heavy_throwing_axes_pl|Heavy Throwing Axes itm_heavy_throwing_axes_melee|Heavy Throwing Axe itm_heavy_throwing_axes_melee_pl|Heavy Throwing Axe itm_hunting_bow|Hunting Bow itm_hunting_bow_pl|Hunting Bow itm_short_bow|Short Bow itm_short_bow_pl|Short Bow itm_nomad_bow|Nomad Bow itm_nomad_bow_pl|Nomad Bow itm_long_bow|Long Bow itm_long_bow_pl|Long Bow itm_khergit_bow|Khergit Bow itm_khergit_bow_pl|Khergit Bow itm_strong_bow|Strong Bow itm_strong_bow_pl|Strong Bow itm_war_bow|War Bow itm_war_bow_pl|War Bow itm_hunting_crossbow|Hunting Crossbow itm_hunting_crossbow_pl|Hunting Crossbow itm_light_crossbow|Light Crossbow itm_light_crossbow_pl|Light Crossbow itm_crossbow|Crossbow itm_crossbow_pl|Crossbow itm_heavy_crossbow|Heavy Crossbow itm_heavy_crossbow_pl|Heavy Crossbow itm_sniper_crossbow|Siege Crossbow itm_sniper_crossbow_pl|Siege Crossbow itm_flintlock_pistol|8 Barrel Rifle itm_flintlock_pistol_pl|gun 8barrel itm_torch|Torch itm_torch_pl|Torch itm_lyre|Lyre itm_lyre_pl|Lyre itm_lute|Lute itm_lute_pl|Lute itm_strange_armor|Mongol Armour itm_strange_armor_pl|mongol armor B itm_strange_boots|it recruit pants itm_strange_boots_pl|it recruit pants itm_strange_helmet|manchu helm itm_strange_helmet_pl|manchu helm itm_strange_sword|Strange Sword itm_strange_sword_pl|Strange Sword itm_strange_great_sword|Strange Great Sword itm_strange_great_sword_pl|Strange Great Sword itm_strange_short_sword|Strange Short Sword itm_strange_short_sword_pl|Strange Short Sword itm_court_dress|Court Dress itm_court_dress_pl|Court Dress itm_rich_outfit|Rich Outfit itm_rich_outfit_pl|Rich Outfit itm_khergit_guard_armor|Khergit Guard Armor itm_khergit_guard_armor_pl|Khergit Guard Armor itm_felt_steppe_cap|Felt Steppe Cap itm_felt_steppe_cap_pl|Felt Steppe Cap itm_khergit_war_helmet|Shogun Hat itm_khergit_war_helmet_pl|Shogun Mask itm_khergit_helmet|Vistulan Heavy Helmet itm_khergit_helmet_pl|Vistulan Heavy Helmet itm_khergit_guard_boots|kz pants 02 itm_khergit_guard_boots_pl|kz pants 02 itm_khergit_guard_helmet|Vistula Spinal Helmet itm_khergit_guard_helmet_pl|Vistula Spinal Helmet itm_khergit_cavalry_helmet|Vistulan Helmet itm_khergit_cavalry_helmet_pl|Polish Helmet itm_black_hood|Black Hood itm_black_hood_pl|Black Hood itm_light_leather|Light Leather itm_light_leather_pl|Light Leather itm_light_leather_boots|gc pants2 itm_light_leather_boots_pl|gc pants2 itm_mail_and_plate|mongol armor C itm_mail_and_plate_pl|mongol armor C itm_light_mail_and_plate|Light Mail and Plate itm_light_mail_and_plate_pl|Light Mail and Plate itm_byzantion_helmet_a|sipahi2 itm_byzantion_helmet_a_pl|sipahi2 itm_magyar_helmet_a|sipahi1 itm_magyar_helmet_a_pl|sipahi1 itm_rus_helmet_a|Shogun hat itm_rus_helmet_a_pl|Shogun hat itm_sipahi_helmet_a|hinkel uniform hat itm_sipahi_helmet_a_pl|hinkel uniform hat itm_shahi|Tan Pith Helmet itm_shahi_pl|uk kara helm itm_rabati|brit indian turban1 itm_rabati_pl|brit indian turban1 itm_tunic_with_green_cape|Winter Coat itm_tunic_with_green_cape_pl|Winter Coat itm_keys|Ring of Keys itm_keys_pl|Ring of Keys itm_bride_dress|Bride Dress itm_bride_dress_pl|Bride Dress itm_bride_crown|bolsh hat itm_bride_crown_pl|bolsh hat itm_bride_shoes|Bride Shoes itm_bride_shoes_pl|Bride Shoes itm_practice_bow_2|Practice Bow itm_practice_bow_2_pl|Practice Bow itm_practice_arrows_2|Practice Arrows itm_practice_arrows_2_pl|Practice Arrows itm_plate_boots|fed lancer pants itm_plate_boots_pl|fed lancer pants itm_heraldic_mail_with_surcoat_for_tableau|uk highlander new itm_heraldic_mail_with_surcoat_for_tableau_pl|uk highlander new itm_mail_boots_for_tableau|Tzarist Pants itm_mail_boots_for_tableau_pl|tzar pants itm_warhorse_sarranid|Sarranian War Horse itm_warhorse_sarranid_pl|Sarranian War Horse itm_warhorse_steppe|Steppe Charger itm_warhorse_steppe_pl|Steppe Charger itm_new_long_bow|Long Bow itm_new_long_bow_pl|Long Bow itm_flamberge|Great Sword itm_flamberge_pl|Great Sword itm_musket_a|American Rollback Rifle itm_musket_a_pl|gun us rifle itm_musket_a_melee|Martini Henry Rifle itm_musket_a_melee_pl|rifle martini henry b itm_karabin_a|Afghan Rifle itm_karabin_a_pl|gun afgmusk2 itm_karabin_a_melee|Coachgun itm_karabin_a_melee_pl|gun coachgun itm_karabin_b|Afghan Rifle itm_karabin_b_pl|gun afgmusk1 itm_karabin_b_melee|Dreyse Rifle itm_karabin_b_melee_pl|rifle dreyse itm_pistol_a|US Revolver itm_pistol_a_pl|gun us pistol itm_pistol_b|Tzarist Pistol itm_pistol_b_pl|Russian Pistol itm_flintlock_pistol_elite|Mauser Pistol itm_flintlock_pistol_elite_pl|gun french pistol itm_reitern_pistol_4s|Lefaucheux Revolver itm_reitern_pistol_4s_pl|gun prus pistol itm_sword_renai|Renai Sword itm_sword_renai_pl|Renai Sword itm_english_bill|English Bill itm_english_bill_pl|English Bill itm_swiss_halberd|Swiss Halberd itm_swiss_halberd_pl|Swiss Halberd itm_milanese_medieval|Milanese Sword itm_milanese_medieval_pl|Milanese Sword itm_summer_spear|Summer Spear itm_summer_spear_pl|Summer Spear itm_summer_spear_b|Summer Spear II itm_summer_spear_b_pl|Summer Spear II itm_pudao|Pudao itm_pudao_pl|Pudao itm_ptpudao|Ptpudao itm_ptpudao_pl|Ptpudao itm_long_pudao|Long Pudao itm_long_pudao_pl|Long Pudao itm_cjpudao|Cjpudao itm_cjpudao_pl|Cjpudao itm_summer_long_axe|Summer Long Axe itm_summer_long_axe_pl|Summer Long Axe itm_hafted_blade_new|Hafted Blade itm_hafted_blade_new_pl|Hafted Blade itm_hafted_blade_new_2|Hafted Blade II itm_hafted_blade_new_2_pl|Hafted Blade II itm_summer_military_sword|Summer Military Sword itm_summer_military_sword_pl|Summer Military Sword itm_longhalberd|longhalberd itm_longhalberd_pl|longhalberd itm_longhalberd_01|longhalberd 01 itm_longhalberd_01_pl|longhalberd 01 itm_china_25huanshou|Sword Summer itm_china_25huanshou_pl|Sword Summer itm_cchina_50huanshou|Sword Summer itm_cchina_50huanshou_pl|Sword Summer itm_dao_summer|Dao itm_dao_summer_pl|Dao itm_hangong|Han Bow itm_hangong_pl|Han Bow itm_crossbow_shenbi|Shengbi Crossbow itm_crossbow_shenbi_pl|Shengbi Crossbow itm_crossbow_tiaodeng|Tiaodeng Crossbow itm_crossbow_tiaodeng_pl|Tiaodeng Crossbow itm_red_lion_charger|Red Lion Charger itm_red_lion_charger_pl|Red Lion Charger itm_red_yellow_charger|british ld horse3 itm_red_yellow_charger_pl|british ld horse3 itm_blue_plate_charger|french carabineer horse itm_blue_plate_charger_pl|french carabineer horse itm_bule_charger|tzar cossack horse4 itm_bule_charger_pl|tzar cossack horse4 itm_lannswig_colpac|lannswig colpac itm_lannswig_colpac_pl|lannswig colpac itm_lannswig_helmet_cuir|lannswig helmet cuir itm_lannswig_helmet_cuir_pl|lannswig helmet cuir itm_red_lion_shield_cav|Red Lion Knightly Shield itm_red_lion_shield_cav_pl|Red Lion Knightly Shield itm_volencia_lion_round_shield|Volencia Lion Round Shield itm_volencia_lion_round_shield_pl|Volencia Lion Round Shield itm_red_shield_kite|Red Kite Shield itm_red_shield_kite_pl|Red Kite Shield itm_new_round_shield|Summer Round Shield itm_new_round_shield_pl|Summer Round Shield itm_new_round_shield_b|Summer Round Shield II itm_new_round_shield_b_pl|Summer Round Shield II itm_summer_shield|Summer Board Shield itm_summer_shield_pl|Summer Board Shield itm_prus_infantry_schutz_pants|prus infantry schutz pants itm_prus_infantry_schutz_pants_pl|prus infantry schutz pants itm_summer_shield_new|Heavy Board Shield III itm_summer_shield_new_pl|Heavy Board Shield III itm_red_great_helmet|German Hussar Hat itm_red_great_helmet_pl|German Hussar Hat itm_red_great_helmet_ex|French Hussar Hat itm_red_great_helmet_ex_pl|fr hussar itm_great_helmet_red|steam csa tommy on itm_great_helmet_red_pl|steam csa tommy on itm_red_great_helmet_wings|swed bearskin itm_red_great_helmet_wings_pl|swed bearskin itm_prus_cav_dragoon_pants|prus cav dragoon pants itm_prus_cav_dragoon_pants_pl|prus cav dragoon pants itm_kettle_hat_z|Desert Pickelhaube itm_kettle_hat_z_pl|Desert Pickelhaube itm_new_guard_helmet|it cohort itm_new_guard_helmet_pl|it cohort itm_gete_helmet|German Scouter itm_gete_helmet_pl|German Scouter itm_pigface_klappvisor|Turban Pickelhaube itm_pigface_klappvisor_pl|Turban Pickelhaube itm_pigface_klappvisor_open|sikh gas itm_pigface_klappvisor_open_pl|sikh gas itm_steppe_hood|steppe hood itm_steppe_hood_pl|steppe hood itm_open_sallet_coif|Bolsheviek Masked Hat itm_open_sallet_coif_pl|bolsh mask itm_combed_morion1|Armoured Pith itm_combed_morion1_pl|uk tan 2 itm_new_helmet_a|Spanish Recruit Hat itm_new_helmet_a_pl|spanish hat recruit itm_new_helmet_b|Spanish General's hat itm_new_helmet_b_pl|spanish hat gen itm_new_helmet_c|Spanish Captians Hat itm_new_helmet_c_pl|spanish hat capt itm_new_helmet_d|Spanish Infantry Hat itm_new_helmet_d_pl|spanish hat soldier itm_fabing_head|Pith Black itm_fabing_head_pl|uk black itm_toujing_head|Pith Tan itm_toujing_head_pl|uk tan itm_zijinguan|Ptih White itm_zijinguan_pl|uk white itm_summer_infantry_helmet|lh civ hat itm_summer_infantry_helmet_pl|lh civ hat itm_summer_lord_helmet|csa tricorn itm_summer_lord_helmet_pl|csa tricorn itm_summer_lord_helmet_black|csa masked hat itm_summer_lord_helmet_black_pl|csa masked hat itm_mon_helmet_kk|bolsh hat itm_mon_helmet_kk_pl|bolsh hat itm_mon_helmet_km|kz helm itm_mon_helmet_km_pl|kz helm itm_zhanmao|Urumqi Hat Brown itm_zhanmao_pl|Urumqi Hat Brown itm_volencia_mail_shirt|Berber Tunic itm_volencia_mail_shirt_pl|berber tunic b itm_volencia_red_plate_armor|Berber Tunic Ammo itm_volencia_red_plate_armor_pl|berber tunic a itm_volencia_king_armor|Mexican Federal Uniform itm_volencia_king_armor_pl|fed militia2 itm_surcoat_over_mail_vol|US Late Uniform itm_surcoat_over_mail_vol_pl|us late soldier itm_volencia_mail_and_plate|American Officers Coat itm_volencia_mail_and_plate_pl|us officer itm_half_plate_armor|Italian Cuirassier Breastplate itm_half_plate_armor_pl|it cuirassier itm_blue_plate_armor|American Infantry Uniform itm_blue_plate_armor_pl|us inf itm_blue_normal_surcoat_a|Mexican Militia Uni itm_blue_normal_surcoat_a_pl|fed militia itm_armour_slashed_blue|Mexican Lancer's Jacket itm_armour_slashed_blue_pl|fed lancer itm_corrazina_blue|Shogunate Captains Armour itm_corrazina_blue_pl|Shogunate Captains Armour itm_gambeson_blue|Shogunate Armour itm_gambeson_blue_pl|jp soldier armor itm_breastplate_blue|steam gr salet itm_breastplate_blue_pl|steam gr salet itm_brigandine_blue|American Heavy Armour itm_brigandine_blue_pl|American Heavy Armour itm_han_fu|Han Fu itm_han_fu_pl|Han Fu itm_han_fu_b|Han Fu itm_han_fu_b_pl|Han Fu itm_song_tunic_a|Song Tunic A itm_song_tunic_a_pl|Song Tunic A itm_song_tunic_b|civilian coat redingote itm_song_tunic_b_pl|civilian coat redingote itm_song_tunic_c|Urumqi Heavy Cossack itm_song_tunic_c_pl|Urumqi Heavy Cossack itm_song_tunic_d|civilian coat redingote black itm_song_tunic_d_pl|civilian coat redingote black itm_song_tunic_e|civilian coat opentails cream itm_song_tunic_e_pl|civilian coat opentails cream itm_song_tunic_f|civilian shirt sailorstriped itm_song_tunic_f_pl|civilian shirt sailorstriped itm_song_min_lamellar_a|Urumqi Heavy Infantry itm_song_min_lamellar_a_pl|Urumqi Heavy Infantry itm_heraldic_armor_new|Heraldic Armor New itm_heraldic_armor_new_pl|Heraldic Armor New itm_summer_leather_armor|it pilot armor itm_summer_leather_armor_pl|it pilot armor itm_summer_leather_armor_two|German Grenadier itm_summer_leather_armor_two_pl|German Grenadier itm_song_leather_armor|Leather Armor itm_song_leather_armor_pl|Leather Armor itm_song_armor_two|khaz pants itm_song_armor_two_pl|khaz pants itm_song_leather_armor_b|song tunic a itm_song_leather_armor_b_pl|song tunic a itm_song_general|Song General itm_song_general_pl|Song General itm_new_plate_boots|German Colonial Pants itm_new_plate_boots_pl|German Colonial Pants itm_new_leather_boots|New Leather Boots itm_new_leather_boots_pl|New Leather Boots itm_new_gauntlets|civilian dress empire modest itm_new_gauntlets_pl|civilian dress empire modest itm_god_leather_a|civilian shirt sailorrolled itm_god_leather_a_pl|civilian shirt sailorrolled itm_god_leather_b|god leather b itm_god_leather_b_pl|god leather b itm_god_leather_c|god leather c itm_god_leather_c_pl|god leather c itm_khassakileather|khassakileather itm_khassakileather_pl|khassakileather itm_khassakiscales|khassakiscales itm_khassakiscales_pl|khassakiscales itm_gunner_half_plate|gunner half plate itm_gunner_half_plate_pl|gunner half plate itm_dragoon|French Infatry Coat itm_dragoon_pl|fr inf2 itm_lander_crossbow|lander crossbow itm_lander_crossbow_pl|lander crossbow itm_nikolskoe_helm|Urumqi Mask itm_nikolskoe_helm_pl|Urumqi Mask itm_novogrod_helm|lh hair itm_novogrod_helm_pl|lh hair itm_gnezdovo_helm_a|Berber white turban itm_gnezdovo_helm_a_pl|berber white turban itm_tagancha_helm_a|berber turban2 itm_tagancha_helm_a_pl|berber turban2 itm_tagancha_helm_b|spanish helm 2 itm_tagancha_helm_b_pl|spanish helm 2 itm_rus_helm|gr colo hat itm_rus_helm_pl|gr colo hat itm_kuyak_a|Kuyak itm_kuyak_a_pl|Kuyak itm_kuyak_b|Kuyak itm_kuyak_b_pl|Kuyak itm_litchina_helm|Recruit Cap itm_litchina_helm_pl|cap recruit itm_rus_splint_greaves|berber legs w itm_rus_splint_greaves_pl|berber legs w itm_rus_lamellar_a|Polish Stormtrooper itm_rus_lamellar_a_pl|pol storm itm_rus_lamellar_b|Polish Standard Issue itm_rus_lamellar_b_pl|Polish Standard Issue itm_gnezdovo_helm|Foreign Legion Hat itm_gnezdovo_helm_pl|fr foreign legion hat itm_rus_scale|vale scale itm_rus_scale_pl|vale scale itm_drz_kaftan|drz kaftan itm_drz_kaftan_pl|drz kaftan itm_drz_lamellar_armor|drz lamellar armor itm_drz_lamellar_armor_pl|drz lamellar armor itm_a_h1|Mahdist Robes itm_a_h1_pl|md 2 itm_a_h1_1|Mahdist Robes itm_a_h1_1_pl|md 4 itm_a_h2|Mahdist Robes itm_a_h2_pl|md 3 itm_a_h2_1|Colombian Armour itm_a_h2_1_pl|gc soldier itm_a_h3|Colombian Officer's Armour itm_a_h3_pl|gc officer itm_a_h3_1|Mahdist Royal Armour itm_a_h3_1_pl|md roy itm_a_h4|French General Armour itm_a_h4_pl|fr sp general itm_a_h4_1|French Heavy Armour itm_a_h4_1_pl|fr sp inf itm_b_h1|spanish pants itm_b_h1_pl|spanish pants itm_b_h1_1|spanishto pants itm_b_h1_1_pl|spanishto pants itm_b_h2|Confederste Pants itm_b_h2_pl|Confederste Pants itm_b_h2_1|md leg itm_b_h2_1_pl|md leg itm_s_h1|fron helm itm_s_h1_pl|fron helm itm_s_h1_1|kz hat la itm_s_h1_1_pl|kz hat la itm_s_h1_2|it vanguard helm itm_s_h1_2_pl|it vanguard helm itm_s_h2|brit highlander sword itm_s_h2_pl|brit highlander sword itm_swadian_hat_jaeger|swadian hat jaeger itm_swadian_hat_jaeger_pl|swadian hat jaeger itm_s_h2_2|Highlander shield3 itm_s_h2_2_pl|Highlander shield3 itm_dirk|dirk itm_dirk_pl|dirk itm_2h_claymore|2h claymore itm_2h_claymore_pl|2h claymore itm_highlad_broadsword|highlad broadsword itm_highlad_broadsword_pl|highlad broadsword itm_zuqinga|Shogunate Gasmask itm_zuqinga_pl|Shogunate gasmaks itm_zuqingm|Shogunate Helmet itm_zuqingm_pl|Shogunate Helmet itm_zuqingq|Shogunate Capt Helmet itm_zuqingq_pl|Shogunate Helmet itm_qianjing|Mongol helmet B itm_qianjing_pl|Mongol helmet B itm_jingyichibei|jingyichibei itm_jingyichibei_pl|jingyichibei itm_zhongjia_1|zhongjia france itm_zhongjia_1_pl|zhongjia france itm_zhongjia_2|lh civ2 itm_zhongjia_2_pl|lh civ2 itm_zhongjia_3|German Stormtrooper itm_zhongjia_3_pl|German Stormtrooper itm_zhongjia_4|zhongjia HR itm_zhongjia_4_pl|zhongjia HR itm_zhongjia_5|zhongjia HR2 itm_zhongjia_5_pl|zhongjia HR2 itm_xie1|Berber Pants itm_xie1_pl|mo pants itm_xie2|French Pants itm_xie2_pl|fr pants itm_xie3|Boer Pants itm_xie3_pl|boer pants itm_xie4|Boer Pants 2 itm_xie4_pl|boer pants1 itm_xie5|uk pants itm_xie5_pl|uk pants itm_zuoshou1_l|zuoshou1 L itm_zuoshou1_l_pl|zuoshou1 L itm_zuoshou2_l|zuoshou2 L itm_zuoshou2_l_pl|zuoshou2 L itm_zuoshou3_l|zuoshou3 L itm_zuoshou3_l_pl|zuoshou3 L itm_zuoshou4_l|zuoshou4 L itm_zuoshou4_l_pl|zuoshou4 L itm_zuoshou5_l|zuoshou5 L itm_zuoshou5_l_pl|zuoshou5 L itm_toukui1|swed helm 2 itm_toukui1_pl|swed helm 2 itm_toukui2|sikh helm 2 itm_toukui2_pl|sikh helm 2 itm_toukui3|fed sombrero mariachi itm_toukui3_pl|fed sombrero mariachi itm_toukui4|fed sombrero tanred itm_toukui4_pl|fed sombrero tanred itm_toukui5|fed sombrero blatan itm_toukui5_pl|fed sombrero blatan itm_toukui6|fed sombrero straw itm_toukui6_pl|fed sombrero straw itm_dunpai1|dunpai1 itm_dunpai1_pl|dunpai1 itm_dunpai2|dunpai2 itm_dunpai2_pl|dunpai2 itm_dunpai3|dunpai3 itm_dunpai3_pl|dunpai3 itm_dunpai4|dunpai4 itm_dunpai4_pl|dunpai4 itm_dunpai5|dunpai5 itm_dunpai5_pl|dunpai5 itm_dunpai6|dunpai6 itm_dunpai6_pl|dunpai6 itm_dunpai7|dunpai7 itm_dunpai7_pl|dunpai7 itm_dunpai8|dunpai8 itm_dunpai8_pl|dunpai8 itm_jia1|militia shirt2 itm_jia1_pl|militia shirt2 itm_jia2|militia shirt1 itm_jia2_pl|militia shirt1 itm_jia3|militiA cav shirt2 itm_jia3_pl|militiA cav shirt2 itm_jia4|mexican general itm_jia4_pl|mexican general itm_s_kuei|it pilot helm itm_s_kuei_pl|it pilot helm itm_s_kuei3|it pilot helm2 itm_s_kuei3_pl|it pilot helm2 itm_mingduen|mingduen itm_mingduen_pl|mingduen itm_mingjia1|song rec itm_mingjia1_pl|song rec itm_kuei10|song Hat itm_kuei10_pl|song Hat itm_mingjia4|song helm itm_mingjia4_pl|song helm itm_mingjia5|mingjia5 itm_mingjia5_pl|mingjia5 itm_qibingkuei|song gen itm_qibingkuei_pl|song gen itm_qibingkuei1|song capt itm_qibingkuei1_pl|song capt itm_qibingkuei2|Boer Infantry Hat itm_qibingkuei2_pl|boer infnew hat itm_mingkuei3|Masked Bicone itm_mingkuei3_pl|Masked Bicone itm_ming_kui|spanish gasmask itm_ming_kui_pl|spanish gasmask itm_jingyiwei|Imperial Qing Uniform itm_jingyiwei_pl|china imp inf itm_mao|Corinthian Turban itm_mao_pl|hellas hoplite helm 2 itm_mingjia7|civilian shirt sailor itm_mingjia7_pl|civilian shirt sailor itm_mingjia8|civilian coat tails medal itm_mingjia8_pl|civilian coat tails medal itm_mingkuei|French Chainmail Helmet itm_mingkuei_pl|fr royal chainmail helm itm_mingjia10|civilian coat sailor itm_mingjia10_pl|civilian coat sailor itm_mingjia11|mingjia11 itm_mingjia11_pl|mingjia11 itm_mingjia12|mingjia12 itm_mingjia12_pl|mingjia12 itm_mingkuei2|Imperial Qing Hat itm_mingkuei2_pl|china imp hat itm_kuei12|German Masked Pickelhaube itm_kuei12_pl|German Masked Pickelhaube itm_mingjia6|civilian coat sailor2 itm_mingjia6_pl|civilian coat sailor2 itm_mingjia2|song guard itm_mingjia2_pl|song guard itm_mingjia3|song rec 2 itm_mingjia3_pl|song rec 2 itm_mingkuei1|German Grenadier Helmet itm_mingkuei1_pl|German Grenadier Helmet itm_hanchangmao|hanchangmao itm_hanchangmao_pl|hanchangmao itm_jingyiwei1|jingyiwei1 itm_jingyiwei1_pl|jingyiwei1 itm_mingkuei11|German Grenadier Helm 2 itm_mingkuei11_pl|German Grenadier Helm 2 itm_mingjia_j|steam hood itm_mingjia_j_pl|steam hood itm_mianjia|mianjia itm_mianjia_pl|mianjia itm_3yuan|2 itm_3yuan_pl|2 itm_3yuan_melee|LeeEnfield Rifle itm_3yuan_melee_pl|LeeEnfield Bayonet itm_fonangji|Arisaka Rifle itm_fonangji_pl|gun jap rifle itm_ming_qiang|Sharps Scoped Rifle itm_ming_qiang_pl|gun sharps scoped itm_ming_qiang_melee|Martini Henry Carbine itm_ming_qiang_melee_pl|carbine martini henry itm_ming_miaodao|song up Helm itm_ming_miaodao_pl|song up Helm itm_bnw_armour_eng|Lhasan Warrior itm_bnw_armour_eng_pl|Lhasan Warrior itm_bnw_armour_por|Lhasan Warrior itm_bnw_armour_por_pl|lh sol2 itm_bnw_armour_spa|Spanish Shirt itm_bnw_armour_spa_pl|spanishto itm_bnw_armour_hr|Lhasan Warrior itm_bnw_armour_hr_pl|lh sol3 itm_bnw_armour_fra|khaz soldat itm_bnw_armour_fra_pl|khaz soldat itm_bnw_armour_kal|khaz soldat 2 itm_bnw_armour_kal_pl|khaz soldat 2 itm_bnw_armour_mil|it praet itm_bnw_armour_mil_pl|it praet itm_bnw_armour_sco|khaz soldat 3 itm_bnw_armour_sco_pl|khaz soldat 3 itm_bnw_armour_stripes_fra|Khazari Variag Armour itm_bnw_armour_stripes_fra_pl|khaz variag itm_bnw_armour_stripes_spain|Russian Winter Jacket itm_bnw_armour_stripes_spain_pl|rus winter inf 2 itm_bnw_armour_stripes_eng|Russian Winter Jacket itm_bnw_armour_stripes_eng_pl|rus winter inf itm_bnw_armour_stripes_por|Italian longcoat itm_bnw_armour_stripes_por_pl|it longcoat itm_bnw_armour_stripes_hr|Safavid Infantry itm_bnw_armour_stripes_hr_pl|persian 2 itm_bnw_armour_stripes_kal|swedish torso itm_bnw_armour_stripes_kal_pl|swedish torso itm_kau_padded_mail_a|Boer Recruit Uni itm_kau_padded_mail_a_pl|boer recruit itm_kau_rus_tunic_b|Boer Infantry Uni itm_kau_rus_tunic_b_pl|boer inf new itm_kau_rus_tunic_c|boer noble inf itm_kau_rus_tunic_c_pl|boer noble inf itm_kau_rus_tunic_d|Ranger's Coat itm_kau_rus_tunic_d_pl|swed ranger itm_rus_coat|rus coat itm_rus_coat_pl|rus coat itm_kau_mail_b|French Royal Armour itm_kau_mail_b_pl|fr royal itm_ansar|pol hussar itm_ansar_pl|pol hussar itm_assawira_helmet|Boer Wrangler Hat itm_assawira_helmet_pl|boer roy hat itm_muslim_leader|hellas thracian itm_muslim_leader_pl|Muslim leader itm_saracen_masked_helmet|uk tommy3 itm_saracen_masked_helmet_pl|uk tommy3 itm_saracen_masked_helmet_b|beduin turban a itm_saracen_masked_helmet_b_pl|beduin turban a itm_saracen_masked_helmet_c|beduin turban b itm_saracen_masked_helmet_c_pl|beduin turban b itm_saracen_masked_helmet_d|Safavid Mask itm_saracen_masked_helmet_d_pl|Safavid Mask itm_star_moon_shield|star moon shield itm_star_moon_shield_pl|star moon shield itm_ibelin_sword|ibelin sword itm_ibelin_sword_pl|ibelin sword itm_camel|camel itm_camel_pl|camel itm_charge_france|charge france itm_charge_france_pl|charge france itm_charge_france_2|charge france 2 itm_charge_france_2_pl|charge france 2 itm_charge_german|austrian dragoon horse itm_charge_german_pl|austrian dragoon horse itm_charge_teuton_2|charge teuton 2 itm_charge_teuton_2_pl|charge teuton 2 itm_platecharger_france|tzar dragoon horse itm_platecharger_france_pl|tzar dragoon horse itm_platecharger_france_2|platecharger france 2 itm_platecharger_france_2_pl|platecharger france 2 itm_platecharger_german|charge german itm_platecharger_german_pl|charge german itm_wei_xiadi_archers_vest01|Persian Infantry Uniform itm_wei_xiadi_archers_vest01_pl|pers capt itm_wei_xiadi_archers_vest02|Safavid Infantry Uni itm_wei_xiadi_archers_vest02_pl|pers new foot itm_wei_xiadi_archers_vest03|Arab archers vest03 itm_wei_xiadi_archers_vest03_pl|Arab archers vest03 itm_wei_xiadi_kher_kaftan|kaftan itm_wei_xiadi_kher_kaftan_pl|kaftan itm_wei_xiadi_kher_lamellar_vest01|lamellar vest01 itm_wei_xiadi_kher_lamellar_vest01_pl|lamellar vest01 itm_wei_xiadi_kher_robe|robe itm_wei_xiadi_kher_robe_pl|robe itm_wei_xiadi_rich_tunic02|rich tunic02 itm_wei_xiadi_rich_tunic02_pl|rich tunic02 itm_wei_xiadi_samurai_armor01|font heavy itm_wei_xiadi_samurai_armor01_pl|font heavy itm_wei_xiadi_samurai_armor02|samurai armor02 itm_wei_xiadi_samurai_armor02_pl|samurai armor02 itm_wei_xiadi_sarranid_mamluk_armor|mamluk armor itm_wei_xiadi_sarranid_mamluk_armor_pl|mamluk armor itm_wei_xiadi_sar_leather_chain|leather chain itm_wei_xiadi_sar_leather_chain_pl|leather chain itm_breastplate_on_black|civ euro man itm_breastplate_on_black_pl|civ euro man itm_breastplate_on_blue|civ euro man 2 itm_breastplate_on_blue_pl|civ euro man 2 itm_breastplate_on_empire|German Soldat itm_breastplate_on_empire_pl|German Soldat itm_breastplate_on_green|civ fancy itm_breastplate_on_green_pl|civ fancy itm_breastplate_on_plain|us mex inf itm_breastplate_on_plain_pl|us mex inf itm_breastplate_on_red|civ rich euro itm_breastplate_on_red_pl|civ rich euro itm_drz_kaftan2|lh civ itm_drz_kaftan2_pl|lh civ itm_fur_coat2|kz recruit itm_fur_coat2_pl|kz recruit itm_plate_harness_01|civ ruskie coat itm_plate_harness_01_pl|civ ruskie coat itm_plate_harness_02|greek gen itm_plate_harness_02_pl|greek gen itm_plate_harness_05|greek capt itm_plate_harness_05_pl|greek capt itm_platemail_harness_01|civ us itm_platemail_harness_01_pl|civ us itm_platemail_harness_02|congo hat 2 itm_platemail_harness_02_pl|congo hat 2 itm_assassin_helmet2|beduin turban c itm_assassin_helmet2_pl|beduin turban c itm_burgonet|qingkuei4 lang itm_burgonet_pl|qingkuei4 lang itm_burgonet_trim|sayazn princess hair itm_burgonet_trim_pl|sayazn princess hair itm_cavalry_shield_pavise_15|cavalry shield eastE itm_cavalry_shield_pavise_15_pl|cavalry shield eastE itm_tarch_a|tarch a itm_tarch_a_pl|tarch a itm_tarch_b|tarch b itm_tarch_b_pl|tarch b itm_gothic_armor_burgundian|congo capt hat itm_gothic_armor_burgundian_pl|congo capt hat itm_tur_milanese_armour_blue|nobleman coat civilian 3 itm_tur_milanese_armour_blue_pl|nobleman coat civilian 3 itm_tur_milanese_armour_green|nobleman coat civilian 2 itm_tur_milanese_armour_green_pl|nobleman coat civilian 2 itm_armour_2|sayazn shirt ishtar itm_armour_2_pl|sayazn shirt ishtar itm_brigandineplate|sayazn shirt man itm_brigandineplate_pl|sayazn shirt man itm_flamand_plate|sayazn shirt man 3 itm_flamand_plate_pl|sayazn shirt man 3 itm_gambeson_1|sayazn shirt man 5 itm_gambeson_1_pl|sayazn shirt man 5 itm_gambeson_2|sayazn waistcoat man itm_gambeson_2_pl|sayazn waistcoat man itm_gambeson_3|sayazn waistcoat man 2 itm_gambeson_3_pl|sayazn waistcoat man 2 itm_gambeson_4|sayazn waistcoat man 3 itm_gambeson_4_pl|sayazn waistcoat man 3 itm_gambeson_5|sayazn waistcoat man 4 itm_gambeson_5_pl|sayazn waistcoat man 4 itm_gambeson_6|peasant dress3 itm_gambeson_6_pl|peasant dress3 itm_gambeson_7|peasant dress itm_gambeson_7_pl|peasant dress itm_saypeasdress|sayazn peasant dress itm_saypeasdress_pl|sayazn peasant dress itm_gambeson_italy|sayazn peasant dress 2 itm_gambeson_italy_pl|sayazn peasant dress 2 itm_gambeson_italy_red|sayazn peasant dress 3 itm_gambeson_italy_red_pl|sayazn peasant dress 3 itm_gambeson_num|civilian waistcoat black itm_gambeson_num_pl|civilian waistcoat black itm_gothic_armor_france|civilian coat tails striped itm_gothic_armor_france_pl|civilian coat tails striped itm_gothic_armor_holy_rome|civilian coat tails itm_gothic_armor_holy_rome_pl|civilian coat tails itm_half_plate_4|steam sikh itm_half_plate_4_pl|steam sikh itm_half_plate_5|it cuirassier itm_half_plate_5_pl|it cuirassier itm_half_plate_ger|congo band itm_half_plate_ger_pl|congo band itm_half_plate_green|it recruit itm_half_plate_green_pl|it recruit itm_half_plate_yello|spanish capt itm_half_plate_yello_pl|spanish capt itm_half_plate_blue|us winter indian 03 itm_half_plate_blue_pl|us winter indian 03 itm_half_plate_meshco|us advisor itm_half_plate_meshco_pl|us advisor itm_half_plate_red|steam swed bearskin 2 itm_half_plate_red_pl|steam swed bearskin 2 itm_milanese_eng|civilian waistcoat red itm_milanese_eng_pl|civilian waistcoat red itm_milanese_armour_4|German Colonial itm_milanese_armour_4_pl|German Colonial itm_milanese_armour_6|sikh gas uni itm_milanese_armour_6_pl|sikh gas uni itm_milanese_armour_7|sikh capt itm_milanese_armour_7_pl|sikh capt itm_milanese_armour_fr3|civilian coat hunter itm_milanese_armour_fr3_pl|civilian coat hunter itm_milanese_armour_ger|civilian shirt armed itm_milanese_armour_ger_pl|civilian shirt armed itm_milanese_armour_green|Lhasan Royal Armour itm_milanese_armour_green_pl|Lhasan Royal Armour itm_milanese_armour_fr4|lh prince uni itm_milanese_armour_fr4_pl|lh prince uni itm_milanese_plate|greek itm_milanese_plate_pl|greek itm_qsj|gr jugger itm_qsj_pl|gr jugger itm_recruit_gambeson_bezh|kokand hat itm_recruit_gambeson_bezh_pl|kokand hat itm_lamellar_armor_black|lhasan helmet itm_lamellar_armor_black_pl|lhasan helmet itm_landsknecht_a|German Shocktrooper itm_landsknecht_a_pl|German Shocktrooper itm_landsknecht_b|Bedouin Robe Green itm_landsknecht_b_pl|Bedouin Robe itm_hourglass_gauntlets_l|hourglass gauntlets itm_hourglass_gauntlets_l_pl|hourglass gauntlets itm_classichelm_plume|French Royal Helmet itm_classichelm_plume_pl|fr royal helm itm_classichelm_v_2|us kepi itm_classichelm_v_2_pl|us kepi itm_combed_morion|swedish hat itm_combed_morion_pl|swedish hat itm_combed_morion_blued|it guard itm_combed_morion_blued_pl|it guard itm_flemish_armet|us trapper hat itm_flemish_armet_pl|us trapper hat itm_hounskull|German Shako itm_hounskull_pl|German Shako itm_kettlehat|Bolshievik Cap itm_kettlehat_pl|tzsar bolsh itm_klappvisier|it cent itm_klappvisier_pl|it cent itm_landsknecht_hat_f|Pickelhaube itm_landsknecht_hat_f_pl|Pickelhaube itm_landsknecht_hat_g|German Recruit Hat itm_landsknecht_hat_g_pl|German Recruit Hat itm_new_sallet|uk stovepipe itm_new_sallet_pl|uk stovepipe itm_open_sallet|open sallet itm_open_sallet_pl|open sallet itm_qsk|khaz helm itm_qsk_pl|khaz helm itm_sarg_helm|it soldato itm_sarg_helm_pl|it soldato itm_valsgarde_new|lh scale helm itm_valsgarde_new_pl|lh scale helm itm_visored_sallet_coif|it preatorian itm_visored_sallet_coif_pl|it preatorian itm_splinted_greaves_nospurs|swedish legs itm_splinted_greaves_nospurs_pl|swedish legs itm_armet_01|Russian winter hat itm_armet_01_pl|rus winter hat itm_armet_02|civ worker cap itm_armet_02_pl|civ worker cap itm_armet_03|congo band 2 itm_armet_03_pl|congo band 2 itm_armet_04|Bulls Gasmask itm_armet_04_pl|na bull gasmask itm_bascinet_coif_01|French Red Hat itm_bascinet_coif_01_pl|fr red hat itm_hounskull_bascinet_01|md turban2 itm_hounskull_bascinet_01_pl|md turban2 itm_hounskull_bascinet_02|md turban capt itm_hounskull_bascinet_02_pl|md turban capt itm_hounskull_bascinet_03|md hat2 itm_hounskull_bascinet_03_pl|md hat2 itm_hounskull_bascinet_04|ge roy hat itm_hounskull_bascinet_04_pl|ge roy hat itm_hounskull_bascinet_05|Salet itm_hounskull_bascinet_05_pl|Salet itm_hounskull_bascinet_06|Heavy Sallet itm_hounskull_bascinet_06_pl|Heavy Sallet itm_hounskull_bascinet_07|front kepi itm_hounskull_bascinet_07_pl|front kepi itm_tournament_helmb|kz helm new itm_tournament_helmb_pl|kz helm new itm_tournament_helmg|kz cossack hat itm_tournament_helmg_pl|kz cossack hat itm_tournament_helmr|kz royal helm itm_tournament_helmr_pl|kz royal helm itm_tournament_helmy|ge reg hat itm_tournament_helmy_pl|ge reg hat itm_visored_bascinet_02|Greek Shako itm_visored_bascinet_02_pl|greek hat itm_black_gambeson_a|Bedouin Robe tan itm_black_gambeson_a_pl|bdn robe tan itm_blue_gambeson_a|Bedouin Robe stripes itm_blue_gambeson_a_pl|bdn robe stripes2 itm_empire_gambeson_a|Bedouin Robe stripes itm_empire_gambeson_a_pl|bdn robe stripes itm_green_gambeson_a|Bedouin Robe Rich itm_green_gambeson_a_pl|bdn robe rich itm_white_gambeson_a|Bedouin Robe red itm_white_gambeson_a_pl|bdn robe red itm_brig_plate_black|Bedouin Robe green stripes itm_brig_plate_black_pl|bdn robe green strips itm_brig_plate_blue|bolsh sailor itm_brig_plate_blue_pl|bolsh sailor itm_brig_plate_green|Bedouin Robe blue itm_brig_plate_green_pl|bdn robe blue itm_brig_plate_heraldic|Bedouin Armour itm_brig_plate_heraldic_pl|bdn armor itm_brig_plate_red|civilian waistcoat itm_brig_plate_red_pl|civilian waistcoat itm_brigandine_empire|bolsh inf itm_brigandine_empire_pl|bolsh inf itm_cuirass_on_black|German Recruit itm_cuirass_on_black_pl|German Recruit itm_cuirass_on_blue|kz inf new itm_cuirass_on_blue_pl|kz inf new itm_cuirass_on_empire|spanish itm_cuirass_on_empire_pl|spanish itm_cuirass_on_green|kz rec new itm_cuirass_on_green_pl|kz rec new itm_cuirass_on_red|Ottoman Recruit shirt itm_cuirass_on_red_pl|Ottoman Recruit Jacket itm_cuirass_on_white|cuirass on white itm_cuirass_on_white_pl|cuirass on white itm_plate_harness_blue|police 02 itm_plate_harness_blue_pl|police 02 itm_plate_harness_green|police 01 itm_plate_harness_green_pl|police 01 itm_plate_harness_red|plate harness red itm_plate_harness_red_pl|plate harness red itm_plate_harness_yellow|plate harness yellow itm_plate_harness_yellow_pl|plate harness yellow itm_platemail_harness_05|turkish cav helmet itm_platemail_harness_05_pl|turkish cav helmet itm_pol_svitka_pure_d|Searpent's Armour itm_pol_svitka_pure_d_pl|Searpent's Armour itm_pol_svitka_pure_b|French Captains coat itm_pol_svitka_pure_b_pl|fr capt itm_pol_svitka_pure_c|French Infantry itm_pol_svitka_pure_c_pl|fr inf itm_pol_svitka_rich_a|Sultanate Infantry Uni itm_pol_svitka_rich_a_pl|mo inf shirt itm_pol_svitka_rich_b|Pol svitka rich b itm_pol_svitka_rich_b_pl|Pol svitka rich b itm_pol_svitka_rich_d|Pol svitka rich d itm_pol_svitka_rich_d_pl|Pol svitka rich d itm_pol_svitka_rich_e|Pol svitka rich e itm_pol_svitka_rich_e_pl|Pol svitka rich e itm_pol_husar_yaguar|pol husar yaguar itm_pol_husar_yaguar_pl|pol husar yaguar itm_pol_koja_usilenaya|pol koja usilenaya itm_pol_koja_usilenaya_pl|pol koja usilenaya itm_pol_krilatiy_gusar|pol krilatiy gusar itm_pol_krilatiy_gusar_pl|pol krilatiy gusar itm_pol_krilatiy_gusar_b|pol krilatiy gusar b itm_pol_krilatiy_gusar_b_pl|pol krilatiy gusar b itm_poland_musket_shinel|poland musket shinel itm_poland_musket_shinel_pl|poland musket shinel itm_poland_shinel|poland shinel itm_poland_shinel_pl|poland shinel itm_polish_panzernik|polish panzernik itm_polish_panzernik_pl|polish panzernik itm_reestr_kozak|reestr kozak itm_reestr_kozak_pl|reestr kozak itm_boyar_puzo|boyar puzo itm_boyar_puzo_pl|boyar puzo itm_german_line_musketeer|german line musketeer itm_german_line_musketeer_pl|german line musketeer itm_german_line_pikiner|german line pikiner itm_german_line_pikiner_pl|german line pikiner itm_janichar1|janichar1 itm_janichar1_pl|janichar1 itm_janichar2|janichar2 itm_janichar2_pl|janichar2 itm_kalmyk_tors|Urumqi Cossack Coat itm_kalmyk_tors_pl|Urumqi Cossack Coat itm_merc_musketeer_a|us inf 2 itm_merc_musketeer_a_pl|us inf 2 itm_merc_musketeer_b|American Infantry itm_merc_musketeer_b_pl|American Infantry itm_merc_pikeman_a|us inf 3 itm_merc_pikeman_a_pl|us inf 3 itm_merc_pikeman_b|merc pikeman b itm_merc_pikeman_b_pl|merc pikeman b itm_mosk_bahter_simple|Tzarist Captain itm_mosk_bahter_simple_pl|tzarist captain itm_mosk_civil1|mosk civil1 itm_mosk_civil1_pl|mosk civil1 itm_mosk_civil2|mosk civil2 itm_mosk_civil2_pl|mosk civil2 itm_mosk_kuyak|Tzarist Soldier Tunic itm_mosk_kuyak_pl|tzarist soldier imperial itm_mosk_streletz|mosk streletz itm_mosk_streletz_pl|mosk streletz itm_mosk_streletz_pure|Tzarist Cavalry Uni itm_mosk_streletz_pure_pl|tzarist cav itm_mosk_streletz_pure_spear|mosk streletz pure spear itm_mosk_streletz_pure_spear_pl|mosk streletz pure spear itm_mosk_streletz_spear|mosk streletz spear itm_mosk_streletz_spear_pl|mosk streletz spear itm_mosk_tzar|mosk tzar itm_mosk_tzar_pl|mosk tzar itm_mosk_zertzalo|mosk zertzalo itm_mosk_zertzalo_pl|mosk zertzalo itm_moskow_bahter|moskow bahter itm_moskow_bahter_pl|moskow bahter itm_reytar_puzo|reytar puzo itm_reytar_puzo_pl|reytar puzo itm_rinda|rinda itm_rinda_pl|rinda itm_simple_halat3|simple halat3 itm_simple_halat3_pl|simple halat3 itm_swd_blck_reytar|jp infantry 2 itm_swd_blck_reytar_pl|jp infantry 2 itm_swd_reytar_simple|ethiopian noble itm_swd_reytar_simple_pl|ethiopian noble itm_swed_civil_1|jp recruit 2 itm_swed_civil_1_pl|jp recruit 2 itm_swed_civil_2|fr infantry legion officer itm_swed_civil_2_pl|fr infantry legion officer itm_swed_dragoon|fr cav cuirassier officer itm_swed_dragoon_pl|fr cav cuirassier officer itm_swed_kirasa|kz new long itm_swed_kirasa_pl|kz new long itm_swed_kirasa_b|kz new short itm_swed_kirasa_b_pl|kz new short itm_swed_kirasa_c|fr cav cuirassier sarge itm_swed_kirasa_c_pl|fr cav cuirassier sarge itm_swed_kirasa_major|mercenary heavy helmet itm_swed_kirasa_major_pl|mercenary heavy helmet itm_swed_leibguard|bukharan hat itm_swed_leibguard_pl|bukharan hat itm_swed_musketeer|fr civ khaki itm_swed_musketeer_pl|fr civ khaki itm_swed_pikeman|fr civ officer itm_swed_pikeman_pl|fr civ officer itm_swed_selyanin_b|kokand masked hat itm_swed_selyanin_b_pl|kokand masked hat itm_swed_swordmaster|jap infantry tosa officer itm_swed_swordmaster_pl|jap infantry tosa officer itm_ttr_bahter_a|ttr bahter a itm_ttr_bahter_a_pl|ttr bahter a itm_ttr_civil_1|ttr civil 1 itm_ttr_civil_1_pl|ttr civil 1 itm_ttr_civil_2|ttr civil 2 itm_ttr_civil_2_pl|ttr civil 2 itm_ttr_halat1|ttr halat1 itm_ttr_halat1_pl|ttr halat1 itm_ttr_halat2|ttr halat2 itm_ttr_halat2_pl|ttr halat2 itm_ttr_stega_halat1|ttr stega halat1 itm_ttr_stega_halat1_pl|ttr stega halat1 itm_ttr_stega_halat2|ttr stega halat2 itm_ttr_stega_halat2_pl|ttr stega halat2 itm_turk_azap|turk azap itm_turk_azap_pl|turk azap itm_ukr_civil_jupan_1|ukr civil jupan 1 itm_ukr_civil_jupan_1_pl|ukr civil jupan 1 itm_ukr_jupan_siniy|ukr jupan siniy itm_ukr_jupan_siniy_pl|ukr jupan siniy itm_ukr_jupan_usilenuy|ukr jupan usilenuy itm_ukr_jupan_usilenuy_pl|ukr jupan usilenuy itm_ukr_koj_kurtka|ukr koj kurtka itm_ukr_koj_kurtka_pl|ukr koj kurtka itm_ukr_pure_jupan_1|ukr pure jupan 1 itm_ukr_pure_jupan_1_pl|ukr pure jupan 1 itm_ukr_pure_jupan_2|ukr pure jupan 2 itm_ukr_pure_jupan_2_pl|ukr pure jupan 2 itm_ukr_pure_jupan_3|ukr pure jupan 3 itm_ukr_pure_jupan_3_pl|ukr pure jupan 3 itm_armet|spanish helm itm_armet_pl|spanish helm itm_beret_a|congo hair itm_beret_a_pl|congo hair itm_beret_b|congo hat straw itm_beret_b_pl|congo hat straw itm_beret_c|congo hat b itm_beret_c_pl|congo hat b itm_blck_reytar_sholom|blck reytar sholom itm_blck_reytar_sholom_pl|blck reytar sholom itm_boyar_sholom|boyar sholom itm_boyar_sholom_pl|boyar sholom itm_gorshok|gorshok itm_gorshok_pl|gorshok itm_husar_sholom|husar sholom itm_husar_sholom_pl|husar sholom itm_janissary_hat_a|janissary hat a itm_janissary_hat_a_pl|janissary hat a itm_janissary_hat_b|janissary hat b itm_janissary_hat_b_pl|janissary hat b itm_kabasset|lh highciv itm_kabasset_pl|lh highciv itm_kalmyk_helmet|kalmyk helmet itm_kalmyk_helmet_pl|kalmyk helmet itm_misurka_a|Conscript hat itm_misurka_a_pl|Conscript hat itm_misurka_b|Conquistador Mask itm_misurka_b_pl|Conquistador Mask itm_misurka_c|Conquistador Helmet itm_misurka_c_pl|Conquistador Helmet itm_misurka_e|gc colo helm 2 itm_misurka_e_pl|gc colo helm 2 itm_misurka_rich_a|gc colo helm itm_misurka_rich_a_pl|gc colo helm itm_misurka_rich_b|misurka rich a itm_misurka_rich_b_pl|misurka rich a itm_morion_good|Barbary Turban itm_morion_good_pl|bs fez 2 itm_morion_perfect|Barbary Infantry Helmet itm_morion_perfect_pl|bs fez full itm_mosk_hat_streletz_a|Tzarist Kepi itm_mosk_hat_streletz_a_pl|tzarkepi itm_mosk_hat_streletz_c|Tzarist Captains Hat itm_mosk_hat_streletz_c_pl|tzar capt itm_mosk_shelom|mosk shelom itm_mosk_shelom_pl|mosk shelom itm_mosk_shishak|Tzarist Infantry Uni itm_mosk_shishak_pl|tzar soldier itm_pol_hat_good1|Tzarist Cavalry Cap itm_pol_hat_good1_pl|tzar cav hat itm_pol_hat_good2|pol hat good2 itm_pol_hat_good2_pl|pol hat good2 itm_pol_hat_mehova_pero|pol hat mehova pero itm_pol_hat_mehova_pero_pl|pol hat mehova pero itm_pol_hat_pero1|American Cav Hat itm_pol_hat_pero1_pl|American Cav Hat itm_pol_hat_pero2|pol hat pero2 itm_pol_hat_pero2_pl|pol hat pero2 itm_pol_husar_helm_greben|pol husar helm greben itm_pol_husar_helm_greben_pl|pol husar helm greben itm_reytar_sholom|reytar sholom itm_reytar_sholom_pl|reytar sholom itm_shapka_jeleznaya|shapka jeleznaya itm_shapka_jeleznaya_pl|shapka jeleznaya itm_shlapa_black_a|civilian straw itm_shlapa_black_a_pl|civilian straw itm_shlapa_black_b|civilian stovepipe glasses itm_shlapa_black_b_pl|civilian stovepipe glasses itm_shlapa_black_c|civilian tophat itm_shlapa_black_c_pl|civilian tophat itm_shlapa_blue_a|civilian rus cap itm_shlapa_blue_a_pl|civilian rus cap itm_shlapa_blue_b|civilian tricorne itm_shlapa_blue_b_pl|civilian tricorne itm_shlapa_blue_c|civilian hat trillby itm_shlapa_blue_c_pl|civilian hat trillby itm_shlapa_brown_a|civilian hat lamp itm_shlapa_brown_a_pl|civilian hat lamp itm_shlapa_brown_b|fr lasalle itm_shlapa_brown_b_pl|fr lasalle itm_ttr_kolpak|civilian hat bowl itm_ttr_kolpak_pl|civilian hat bowl itm_ttr_shapka_civil|ttr shapka civil itm_ttr_shapka_civil_pl|ttr shapka civil itm_ttr_shapka_nogayska_a|ttr shapka nogayska a itm_ttr_shapka_nogayska_a_pl|ttr shapka nogayska a itm_ttr_shapka_nogayska_b|ttr shapka nogayska b itm_ttr_shapka_nogayska_b_pl|ttr shapka nogayska b itm_ttr_sholom_a|hinkel uniform hat itm_ttr_sholom_a_pl|hinkel uniform hat itm_ttr_sholom_b|outlaw hat 01 itm_ttr_sholom_b_pl|outlaw hat 01 itm_ttr_sholom_good|outlaw hat 09 itm_ttr_sholom_good_pl|outlaw hat 09 itm_janhat|Janissary Hat itm_janhat_pl|Janissary Hat itm_ukr_kozak_shapka_b|ukr kozak shapka b itm_ukr_kozak_shapka_b_pl|ukr kozak shapka b itm_ukr_prosta_shapka|ukr prosta shapka itm_ukr_prosta_shapka_pl|ukr prosta shapka itm_ukr_shapka_s_perom_a|ukr shapka s perom a itm_ukr_shapka_s_perom_a_pl|ukr shapka s perom a itm_ukr_shapka_s_perom_b|ukr shapka s perom b itm_ukr_shapka_s_perom_b_pl|ukr shapka s perom b itm_ukr_shapka_s_misurkoy|ukr shapka s misurkoy itm_ukr_shapka_s_misurkoy_pl|ukr shapka s misurkoy itm_kalmyk_tapki|it pants itm_kalmyk_tapki_pl|it pants itm_bakak|Janissary Coat itm_bakak_pl|Janissary Coat itm_goldsipahi|goldsipahi itm_goldsipahi_pl|goldsipahi itm_janichareteksiz|Ottoman Standard Issue itm_janichareteksiz_pl|Ottoman Standard Issue itm_janichareteksiz_mail|janichareteksiz mail itm_janichareteksiz_mail_pl|janichareteksiz mail itm_ola|ola itm_ola_pl|ola itm_tasarim|tasarim itm_tasarim_pl|tasarim itm_ttr_kolcha|civ rebro hat a itm_ttr_kolcha_pl|civ rebro hat a itm_qingjia_zenlan|qingjia zenlan itm_qingjia_zenlan_pl|qingjia zenlan itm_qingjia_xiangbe|qingjia xiangbe itm_qingjia_xiangbe_pl|qingjia xiangbe itm_qingjia_xianghong|qingjia xianghong itm_qingjia_xianghong_pl|qingjia xianghong itm_qingjia_xianghuang|qingjia xianghuang itm_qingjia_xianghuang_pl|qingjia xianghuang itm_us2|us 2 itm_us2_pl|us 2 itm_qingjia1|qingjia1 itm_qingjia1_pl|qingjia1 itm_mingjiaa|mingjiaa itm_mingjiaa_pl|mingjiaa itm_qingjia4|qingjia4 itm_qingjia4_pl|qingjia4 itm_qingkuei_b|beduin turban black.1 itm_qingkuei_b_pl|beduin turban black.1 itm_qingkuei_lang|beduin turban c itm_qingkuei_lang_pl|beduin turban c itm_qingkuei_hong|beduin turban b itm_qingkuei_hong_pl|beduin turban b itm_qingkuei_huang|beduin turban a itm_qingkuei_huang_pl|beduin turban a itm_qingkuei1|beduin turban blue itm_qingkuei1_pl|beduin turban blue itm_qingkuei2|beduin turban red itm_qingkuei2_pl|beduin turban red itm_qingkuei3|beduin turban white itm_qingkuei3_pl|beduin turban white itm_spear_h_2_15m|spear shiled itm_spear_h_2_15m_pl|spear shiled itm_heiliw|Tzarist Pavlov Headgear itm_heiliw_pl|tzar mitre pavlov itm_lanli|Mongol helmet C itm_lanli_pl|Mongol helmet C itm_zhentiankui|norwegian hat itm_zhentiankui_pl|norwegian hat itm_zhentian|spanish corinth itm_zhentian_pl|spanish corinth itm_half_plate_fra|uru princess itm_half_plate_fra_pl|uru princess itm_half_plate_por|fed civ man itm_half_plate_por_pl|fed civ man itm_half_plate_eng|Shogunate Volunteer itm_half_plate_eng_pl|Shogunate Recruit itm_half_plate_spa|us civ man itm_half_plate_spa_pl|us civ man itm_half_plate_kal|uk civ man itm_half_plate_kal_pl|uk civ man itm_gambeson_it_fran|gambeson it-fran itm_gambeson_it_fran_pl|gambeson it-fran itm_gambeson_it_por|gambeson it-por itm_gambeson_it_por_pl|gambeson it-por itm_gambeson_it_eng|gambeson it-eng itm_gambeson_it_eng_pl|gambeson it-eng itm_gambeson_it_spa|gambeson it-spa itm_gambeson_it_spa_pl|gambeson it-spa itm_gambeson_it_kal|gambeson it-kal itm_gambeson_it_kal_pl|gambeson it-kal itm_gambeson_it_hr|gambeson it-hr itm_gambeson_it_hr_pl|gambeson it-hr itm_hat_blue|khaz helm 2 itm_hat_blue_pl|khaz helm 2 itm_hat_black|bedouin gasmask itm_hat_black_pl|bedouin gasmask itm_hat_yellow|metal hlem itm_hat_yellow_pl|metal hlem itm_hat_red|spanish chinamask itm_hat_red_pl|spanish chinamask itm_woman_han_fu|woman han fu itm_woman_han_fu_pl|woman han fu itm_korea_tunic|korea tunic itm_korea_tunic_pl|korea tunic itm_korea_a|korea a itm_korea_a_pl|korea a itm_head_black|jp militia hat itm_head_black_pl|jp militia hat itm_korea1|forage1839 itm_korea1_pl|forage1839 itm_korea2|korea2 itm_korea2_pl|korea2 itm_korea3|korea3 itm_korea3_pl|korea3 itm_korea4|korea4 itm_korea4_pl|korea4 itm_korea_qibingkuei1|Corinthian Hussar Helmet itm_korea_qibingkuei1_pl|hellas helm hussar itm_korea_qibingkuei2|Corinthian Tall helmet itm_korea_qibingkuei2_pl|hellas helm tall itm_korea_qibingkuei3|Corinthian Turban itm_korea_qibingkuei3_pl|hellas hoplite helm 2 itm_korea_qibingkuei4|Corinthian Centurian helmet itm_korea_qibingkuei4_pl|hellas helm cent itm_china_cross|Helsing's Crossbow itm_china_cross_pl|Helsing's Crossbow itm_greatcoat_black|greatcoat black itm_greatcoat_black_pl|greatcoat black itm_greatcoat_black1|greatcoat black1 itm_greatcoat_black1_pl|greatcoat black1 itm_colonial_red_dress|colonial red dress itm_colonial_red_dress_pl|colonial red dress itm_colonial_purple_dress|colonial purple dress itm_colonial_purple_dress_pl|colonial purple dress itm_beige_turban|beige turban itm_beige_turban_pl|beige turban itm_heavy_yumi|heavy yumi itm_heavy_yumi_pl|heavy yumi itm_indianbody2|American Ranger itm_indianbody2_pl|American Ranger itm_furindianbody|furindianbody itm_furindianbody_pl|furindianbody itm_ancest_chief_outfit|ancest chief outfit itm_ancest_chief_outfit_pl|ancest chief outfit itm_warrior_outfit|us recruit itm_warrior_outfit_pl|us recruit itm_white_headress|white headress itm_white_headress_pl|white headress itm_indian_hat_a|us hat itm_indian_hat_a_pl|us hat itm_horns|csa tommy itm_horns_pl|csa tommy itm_feather_b|bed keffiyeh2 itm_feather_b_pl|bed keffiyeh2 itm_body_tribe|usboxer itm_body_tribe_pl|usboxer itm_maquahuitl|maquahuitl itm_maquahuitl_pl|maquahuitl itm_buffalo_lance|buffalo lance itm_buffalo_lance_pl|buffalo lance itm_ceremonial_lance|ceremonial lance itm_ceremonial_lance_pl|ceremonial lance itm_rusty_spear|rusty spear itm_rusty_spear_pl|rusty spear itm_hawk|hawk itm_hawk_pl|hawk itm_hawkthrow|hawk itm_hawkthrow_pl|hawk itm_india_shield_a|native shield a itm_india_shield_a_pl|native shield a itm_bgtomahawk_throw|bgtomahawk throw itm_bgtomahawk_throw_pl|bgtomahawk throw itm_bgtomahawk|bgtomahawk itm_bgtomahawk_pl|bgtomahawk itm_mokas|usboxerpants itm_mokas_pl|usboxerpants itm_armor_adilshahi_chihali|Confederate Infantry itm_armor_adilshahi_chihali_pl|Confederate Infantry itm_armor_adilshahi_chihalii|Confederate Recruit itm_armor_adilshahi_chihalii_pl|Confederate Recruit itm_armor_afghan_mailiii|armor afghan mailiii itm_armor_afghan_mailiii_pl|armor afghan mailiii itm_armor_vijaynagri_maili|sikh soldier itm_armor_vijaynagri_maili_pl|sikh soldier itm_armor_vijaynagri_mailii|armor vijaynagri mailii itm_armor_vijaynagri_mailii_pl|armor vijaynagri mailii itm_armor_vijaynagri_mailiii|armor vijaynagri mailiii itm_armor_vijaynagri_mailiii_pl|armor vijaynagri mailiii itm_armor_vijaynagri_scaleiv|armor vijaynagri scaleiv itm_armor_vijaynagri_scaleiv_pl|armor vijaynagri scaleiv itm_armor_vijaynagri_tunici|armor vijaynagri tunici itm_armor_vijaynagri_tunici_pl|armor vijaynagri tunici itm_armor_vijaynagri_tunicii|sikh prince itm_armor_vijaynagri_tunicii_pl|sikh prince itm_armor_vijaynagri_tuniciii|sikh armored itm_armor_vijaynagri_tuniciii_pl|sikh armored itm_helm_vijaynagri_royal|Sikh Military Helmet itm_helm_vijaynagri_royal_pl|sikh helm itm_copy_helm_vijaynagri_royal|Sikh Turban itm_copy_helm_vijaynagri_royal_pl|sikh turban itm_flintlock_rifle_1|Mongolian Rifle itm_flintlock_rifle_1_pl|gun mongol 2 itm_flintlock_rifle_1_melee|Snfield Scoped Rifle itm_flintlock_rifle_1_melee_pl|gun enfield scoped itm_arquebus|Springfield Rifle itm_arquebus_pl|gun spain bayo itm_arquebus_melee|Colt Carbine itm_arquebus_melee_pl|dont use itm_matchlock_1|Colt Rifle itm_matchlock_1_pl|gun colt1855 itm_matchlock_1_melee|DONT USE itm_matchlock_1_melee_pl|DONT USE itm_matchlock_2|Springfield Carbine itm_matchlock_2_pl|carbine springfield itm_matchlock_2_melee|matchlock 2 itm_matchlock_2_melee_pl|matchlock 2 itm_dal_turkiv|dal turkiv itm_dal_turkiv_pl|dal turkiv itm_shield_pavisei|shield pavisei itm_shield_pavisei_pl|shield pavisei itm_armor_afghan_mailiv|kz khan itm_armor_afghan_mailiv_pl|kz khan itm_kazakh_torso|kz royal itm_kazakh_torso_pl|kz royal itm_kazakh_boots|kz pants 02 itm_kazakh_boots_pl|kz pants 02 itm_kazakh_hat|kz scout3 itm_kazakh_hat_pl|kz scout3 itm_khan_xep_nau|us inf hat itm_khan_xep_nau_pl|us inf hat itm_khan_xep_xanh|us inf hat 2 itm_khan_xep_xanh_pl|us inf hat 2 itm_khan_xep_luc|us inf hat 3 itm_khan_xep_luc_pl|us inf hat 3 itm_viet_hat|sikh turban bar itm_viet_hat_pl|sikh turban bar itm_khmer_blade|trammadao itm_khmer_blade_pl|trammadao itm_basketry_armour_blue|basketry armour blue itm_basketry_armour_blue_pl|basketry armour blue itm_basketry_armour|basketry armour itm_basketry_armour_pl|basketry armour itm_rattan_plate_green|rattan plate green itm_rattan_plate_green_pl|rattan plate green itm_rattan_plate_blue|rattan plate blue itm_rattan_plate_blue_pl|rattan plate blue itm_mohhom_2_blue|bed keffiyeh3 itm_mohhom_2_blue_pl|bed keffiyeh3 itm_mohhom_2_green|bed keffiyeh1 itm_mohhom_2_green_pl|bed keffiyeh1 itm_mohhom_2_brown|us gen itm_mohhom_2_brown_pl|us gen itm_heavy_yawshan|heavy yawshan itm_heavy_yawshan_pl|heavy yawshan itm_sipahi_jawshan|Immortal Armour itm_sipahi_jawshan_pl|persian itm_zimke_char_aina|zimke char aina itm_zimke_char_aina_pl|zimke char aina itm_zimke_kuyak_tors|kuyak tors itm_zimke_kuyak_tors_pl|kuyak tors itm_reytar_puzo1|reytar puzo itm_reytar_puzo1_pl|reytar puzo itm_rac_hussar|rac hussar itm_rac_hussar_pl|rac hussar itm_rac_hussar_b|rac hussar b itm_rac_hussar_b_pl|rac hussar b itm_rac_hussar_c|rac hussar c itm_rac_hussar_c_pl|rac hussar c itm_rundash|rundash itm_rundash_pl|rundash itm_jack_of_plate_d|jack of plate d itm_jack_of_plate_d_pl|jack of plate d itm_turk_sablya_a|turk sablya a itm_turk_sablya_a_pl|turk sablya a itm_turk_sablya_b|turk sablya b itm_turk_sablya_b_pl|turk sablya b itm_turk_sablya_d|turk sablya d itm_turk_sablya_d_pl|turk sablya d itm_turban_helmet_new|Corinthian Helmet itm_turban_helmet_new_pl|hellas hoplite helm itm_grenades|Grenades itm_grenades_pl|Grenades itm_grenades1|cheating Grenades ammo itm_grenades1_pl|cheating Grenades ammo itm_grenades2|cheating fire arrow itm_grenades2_pl|cheating fire arrow itm_rare_goods_1|good from new land itm_rare_goods_1_pl|good from new land itm_rare_goods_2|good from new land1 itm_rare_goods_2_pl|good from new land1 itm_rare_goods_3|good from new land2 itm_rare_goods_3_pl|good from new land2 itm_rare_goods_4|good from new land3 itm_rare_goods_4_pl|good from new land3 itm_rare_goods_5|good from new land4 itm_rare_goods_5_pl|good from new land4 itm_rare_goods_end|good from new land5 itm_rare_goods_end_pl|good from new land5 itm_yf_ydzx|austrian cuirassier horse itm_yf_ydzx_pl|austrian cuirassier horse itm_fysg_bin_shazei01|fysg shanzeihu itm_fysg_bin_shazei01_pl|fysg shanzeihu itm_nvyi|hanhunvyi itm_nvyi_pl|hanhunvyi itm_nvyi1|hanhunvyi1 itm_nvyi1_pl|hanhunvyi1 itm_ylyq_hangyi|ylyq hangyi itm_ylyq_hangyi_pl|ylyq hangyi itm_yf_hguanfu_a|yf hguanfu a itm_yf_hguanfu_a_pl|yf hguanfu a itm_yf_hguanfu_b|yf hguanfu b itm_yf_hguanfu_b_pl|yf hguanfu b itm_nvyi2|hanhunvyi2 itm_nvyi2_pl|hanhunvyi2 itm_nvyi3|hanhunvyi3 itm_nvyi3_pl|hanhunvyi3 itm_nvyi4|hanhunvyi4 itm_nvyi4_pl|hanhunvyi4 itm_nvyi5|hanhunvyi5 itm_nvyi5_pl|hanhunvyi5 itm_baima|horse naples guard itm_baima_pl|horse naples guard itm_hongma|hongma itm_hongma_pl|hongma itm_huangma|huangma itm_huangma_pl|huangma itm_baima1|baima1 itm_baima1_pl|baima1 itm_yf_bfhj|Bafujian itm_yf_bfhj_pl|Bafujian itm_fysg_bin_shazei01_t|Boer Red Stripe Pants itm_fysg_bin_shazei01_t_pl|boer pants redstripe itm_copy_man_han_fu|0man han fu itm_copy_man_han_fu_pl|0man han fu itm_coyote_boots|tv cav pants itm_coyote_boots_pl|tv cav pants itm_eagle_boots|Lhasan Royal Pants itm_eagle_boots_pl|lh elite pants itm_jaguar_boots|Confederate Pants itm_jaguar_boots_pl|Confederate Pants itm_cuahchiqueh_boots|fed pants itm_cuahchiqueh_boots_pl|fed pants itm_jaguar_armour|Confederate Renegade itm_jaguar_armour_pl|Confederate Renegade itm_coyote_armour|fed capt itm_coyote_armour_pl|fed capt itm_eagle_armour|noble coat itm_eagle_armour_pl|noble coat itm_cuahchiqueh_armour|fed lt itm_cuahchiqueh_armour_pl|fed lt itm_coyote_head|fed hat lt itm_coyote_head_pl|fed hat lt itm_jaguar_head|csa hat itm_jaguar_head_pl|csa hat itm_eagle_head|Morrocan Turban itm_eagle_head_pl|mo hat2 itm_maquahuitl_two_handed|maquahuitl two handed itm_maquahuitl_two_handed_pl|maquahuitl two handed itm_cuahchiqueh_helmet|fed hat capt itm_cuahchiqueh_helmet_pl|fed hat capt itm_aztec_shield|Mongol Shield itm_aztec_shield_pl|Mongol Shields itm_broom1|broom1 itm_broom1_pl|broom1 itm_ceremonial_robe|ceremonial robe itm_ceremonial_robe_pl|ceremonial robe itm_shadow_outfit_b|jap ninja itm_shadow_outfit_b_pl|jap ninja itm_sohei_b|Turkish Hat itm_sohei_b_pl|turkish hat itm_samurai_civil_a|samurai civil a itm_samurai_civil_a_pl|samurai civil a itm_samurai_civil_c|samurai civil c itm_samurai_civil_c_pl|samurai civil c itm_shadow_mask|shadow mask itm_shadow_mask_pl|shadow mask itm_sohei_hood|Japanese bandana itm_sohei_hood_pl|jp band2 itm_shadow_greaves|jap ninja trousers itm_shadow_greaves_pl|jap ninja trousers itm_ddddd|civilian dress empire fancy itm_ddddd_pl|civilian dress empire fancy itm_sg_helm_b1|Japanese Bandana 2 itm_sg_helm_b1_pl|jp band itm_burma_t1|Barbary Fez itm_burma_t1_pl|bs fez itm_forviet|heavy jin helm itm_forviet_pl|heavy jin helm itm_giap_viet1_d|sikh bare itm_giap_viet1_d_pl|sikh bare itm_giap_viet1_l|Tzarist Great Coat itm_giap_viet1_l_pl|tz russiancoat2 itm_giap_viet1_x|Tzarist Greatcoat itm_giap_viet1_x_pl|tz russiancoat itm_hat_black1|Kamikaze Hair itm_hat_black1_pl|jp kama itm_kak1|Kamikaze Black itm_kak1_pl|jp kama2 itm_prato_chapel1|Kamikaze White itm_prato_chapel1_pl|jp kama3 itm_shirt_wg|hoplite captain itm_shirt_wg_pl|hoplite captain itm_khen_rattan1|steam turban itm_khen_rattan1_pl|steam turban itm_europe2|Hoplite Armour itm_europe2_pl|hellas hoplite2 itm_copy_europe2|Hoplite Armour itm_copy_europe2_pl|hellas hoplite itm_goldtuguese|Hellas Recruit Uni itm_goldtuguese_pl|hellas recruit itm_copy_goldtuguese|Hellas Centurian Armour itm_copy_goldtuguese_pl|hellas centurion itm_morion_spain|us advisor hat itm_morion_spain_pl|us advisor hat itm_tomon|tomon itm_tomon_pl|tomon itm_yf_hwmf|yf hwmf itm_yf_hwmf_pl|yf hwmf itm_yf_ydsb|fed itm_yf_ydsb_pl|fed itm_korean_armour1|Hellas Captain Armour itm_korean_armour1_pl|hellas capt itm_mongol_armour1|mongol armour itm_mongol_armour1_pl|mongol armour itm_korean_boot|fed capt pants itm_korean_boot_pl|fed capt pants itm_mongol_boot|Urumqi Pants itm_mongol_boot_pl|Urumqi Pants itm_toutao_black|Bent Hat itm_toutao_black_pl|cowboy bent itm_turbmail|German Gasmask itm_turbmail_pl|German Gasmask itm_arhelm_norig|us hat tan itm_arhelm_norig_pl|us hat tan itm_arabpaded2|arabpaded2 itm_arabpaded2_pl|arabpaded2 itm_arsar2|arsar2 itm_arsar2_pl|arsar2 itm_shieldarab_vertexanimated|shieldarab vertexanimated itm_shieldarab_vertexanimated_pl|shieldarab vertexanimated itm_macear|macear itm_macear_pl|macear itm_lamelarghulam|lamelarghulam itm_lamelarghulam_pl|lamelarghulam itm_mailsarazin|mailsarazin itm_mailsarazin_pl|mailsarazin itm_sarazinass|sarazinass itm_sarazinass_pl|sarazinass itm_saracenmail|saracenmail itm_saracenmail_pl|saracenmail itm_saracenmails|saracenmails itm_saracenmails_pl|saracenmails itm_saracenmailss|saracenmail4 itm_saracenmailss_pl|saracenmail4 itm_saracenmailsss|saracenmail3 itm_saracenmailsss_pl|saracenmail3 itm_saracenmailssss|spanishto itm_saracenmailssss_pl|spanishto itm_saracenmailsssss|saracenmail1 itm_saracenmailsssss_pl|saracenmail1 itm_long_hospitaller_horse|hospitaller horse itm_long_hospitaller_horse_pl|hospitaller horse itm_mongol_armor|mongol armor itm_mongol_armor_pl|mongol armor itm_saracen_armor11|saracen armor itm_saracen_armor11_pl|saracen armor itm_black_body_new|Shogun Recruit Issue itm_black_body_new_pl|jp recruit itm_civil_clothing_final|Shogun Captains Armour itm_civil_clothing_final_pl|jp captain armor itm_yoroi1|Shogun Armour itm_yoroi1_pl|Japanese Ashigaru itm_kabuto_inv|jap inf hat itm_kabuto_inv_pl|jap inf hat itm_suneate|Shogun Colonial Pants itm_suneate_pl|jp inf pants itm_kote_l|Shogun Colonia Coat itm_kote_l_pl|jp infantry itm_baijiakui|uk tommy2 itm_baijiakui_pl|uk tommy2 itm_heiyuankuiahei|British Tommy Helmet itm_heiyuankuiahei_pl|uk tommy itm_heimiankui|British Heavy Tommy itm_heimiankui_pl|uk black elite itm_shoumiankuihei|Armoured Pith itm_shoumiankuihei_pl|uk tan 3 itm_jiankuihei|Pith Gasmask itm_jiankuihei_pl|uk gasmask white itm_jiankuihong|German Hellanistic Grenadier itm_jiankuihong_pl|German Hellanistic Grenadier itm_shoumiankuihong|Lhasan Bucket Helmet itm_shoumiankuihong_pl|lh bronze helm itm_miankuihong|Lhasan Bucket Helmet 2 itm_miankuihong_pl|lh bronze helm2 itm_heiyuankuiahong|Russian Ushanka itm_heiyuankuiahong_pl|rus winter hat 2 itm_hongfajia|hongfajia itm_hongfajia_pl|hongfajia itm_copy_hongfajia|copy hongfajia itm_copy_hongfajia_pl|copy hongfajia itm_yidazzkuijia|Yuzi yidazzkuijia itm_yidazzkuijia_pl|Yuzi yidazzkuijia itm_copy_yidazzkuijia|yidazzkuijia itm_copy_yidazzkuijia_pl|yidazzkuijia itm_yidazzkuixie|British Marine Pants itm_yidazzkuixie_pl|uk marine pants itm_jinyizzxie|civ trousers rolled itm_jinyizzxie_pl|civ trousers rolled itm_korean_skirt121|korean skirt itm_korean_skirt121_pl|korean skirt itm_korean_armor|korean armor itm_korean_armor_pl|korean armor itm_korean_black_armor|korean black armor itm_korean_black_armor_pl|korean black armor itm_korean_armor_2|korean armor 2 itm_korean_armor_2_pl|korean armor 2 itm_korean_vest|korean vest itm_korean_vest_pl|korean vest itm_east_asian_helmet1|Russian Ushanka itm_east_asian_helmet1_pl|rus winter hat itm_korean_guard_helmet|outlaw hat 10 itm_korean_guard_helmet_pl|outlaw hat 10 itm_korean_infantrie_helmet|hellas cap itm_korean_infantrie_helmet_pl|hellas cap itm_korean_footman_hat|korean footman hat itm_korean_footman_hat_pl|korean footman hat itm_poleaxe_a|Poleaxe itm_poleaxe_a_pl|Poleaxe itm_elegant_poleaxe|Poleaxe itm_elegant_poleaxe_pl|Poleaxe itm_german_poleaxe|German Poleaxe itm_german_poleaxe_pl|German Poleaxe itm_simple_poleaxe|Burgundian Poleaxe itm_simple_poleaxe_pl|Burgundian Poleaxe itm_guisarme|Guisarme itm_guisarme_pl|Guisarme itm_german_hunting_spear|German Hunting Spear itm_german_hunting_spear_pl|German Hunting Spear itm_glaive_a|Glaive itm_glaive_a_pl|Glaive itm_glaive_b|Glaive itm_glaive_b_pl|Glaive itm_partisan|Partisan itm_partisan_pl|Partisan itm_longsword|Longsword itm_longsword_pl|Longsword itm_danish_greatsword|Danish Greatsword itm_danish_greatsword_pl|Danish Greatsword itm_espada_eslavona_a|Espada Eslavona itm_espada_eslavona_a_pl|Espada Eslavona itm_espada_eslavona_b|Espada Eslavona itm_espada_eslavona_b_pl|Espada Eslavona itm_english_longsword|English Longsword itm_english_longsword_pl|English Longsword itm_german_bastard_sword|German Bastard Sword itm_german_bastard_sword_pl|German Bastard Sword itm_italian_sword|Italian Sword itm_italian_sword_pl|Italian Sword itm_longbowman_sword|Archer's Sword itm_longbowman_sword_pl|Archer's Sword itm_italian_falchion|Italian Falchion itm_italian_falchion_pl|Italian Falchion itm_scottish_sword|Scottish Sword itm_scottish_sword_pl|Scottish Sword itm_crusader_sword|Crusader's Longsword itm_crusader_sword_pl|Crusader's Longsword itm_grosse_messer|Grosse Messer itm_grosse_messer_pl|Grosse Messer itm_grosse_messer_b|Grosse Messer itm_grosse_messer_b_pl|Grosse Messer itm_irish_sword|us officer sword itm_irish_sword_pl|us officer sword itm_bollock_dagger|Bollock Dagger itm_bollock_dagger_pl|Bollock Dagger itm_pikeman_dagger|Pikeman's Dagger itm_pikeman_dagger_pl|Pikeman's Dagger itm_rondel_dagger|Rondel Dagger itm_rondel_dagger_pl|Rondel Dagger itm_mackie_basehuitl|basehuitl itm_mackie_basehuitl_pl|basehuitl itm_mackie_basehuitl_plain|basehuitl plain itm_mackie_basehuitl_plain_pl|basehuitl plain itm_mackie_bastard|mackie bastard itm_mackie_bastard_pl|mackie bastard itm_mackie_bat_nailed|bat nailed itm_mackie_bat_nailed_pl|bat nailed itm_mackie_beefsplitter01|mackie beefsplitter01 itm_mackie_beefsplitter01_pl|mackie beefsplitter01 itm_mackie_beefsplitter02|mackie beefsplitter02 itm_mackie_beefsplitter02_pl|mackie beefsplitter02 itm_mackie_celtic_axe|celtic axe itm_mackie_celtic_axe_pl|celtic axe itm_mackie_double_axe|double axe itm_mackie_double_axe_pl|double axe itm_mackie_great_lakes_mace|great lakes mace itm_mackie_great_lakes_mace_pl|great lakes mace itm_mackie_mangler_short|mackie mangler short itm_mackie_mangler_short_pl|mackie mangler short itm_mackie_morning_star|mackie morning star itm_mackie_morning_star_pl|mackie morning star itm_mackie_pendulum_axe|mackie pendulum axe itm_mackie_pendulum_axe_pl|mackie pendulum axe itm_mackie_varangian_axe|mackie varangian axe itm_mackie_varangian_axe_pl|mackie varangian axe itm_xeno_war_pick01|xeno war pick01 itm_xeno_war_pick01_pl|xeno war pick01 itm_xeno_grom|xeno grom itm_xeno_grom_pl|xeno grom itm_mackie_cutlass|mackie cutlass itm_mackie_cutlass_pl|mackie cutlass itm_mackie_falcata01|mackie falcata01 itm_mackie_falcata01_pl|mackie falcata01 itm_mackie_falchion01|mackie falchion01 itm_mackie_falchion01_pl|mackie falchion01 itm_mackie_falchion03|mackie falchion03 itm_mackie_falchion03_pl|mackie falchion03 itm_mackie_short_voulge|mackie short voulge itm_mackie_short_voulge_pl|mackie short voulge itm_mackie_godenak|mackie godenak itm_mackie_godenak_pl|mackie godenak itm_mackie_strange_sword|mackie strange sword itm_mackie_strange_sword_pl|mackie strange sword itm_mackie_swordcane_blade|mackie swordcane blade itm_mackie_swordcane_blade_pl|mackie swordcane blade itm_mackie_dagger|mackie dagger itm_mackie_dagger_pl|mackie dagger itm_mackie_kriegsmesser|mackie kriegsmesser itm_mackie_kriegsmesser_pl|mackie kriegsmesser itm_mackie_mangler|mackie mangler itm_mackie_mangler_pl|mackie mangler itm_mackie_morning_star_long|mackie morning star long itm_mackie_morning_star_long_pl|mackie morning star long itm_mackie_pendulum|mackie pendulum itm_mackie_pendulum_pl|mackie pendulum itm_mackie_nagamaki|mackie nagamaki itm_mackie_nagamaki_pl|mackie nagamaki itm_mackie_nodachi|mackie nodachi itm_mackie_nodachi_pl|mackie nodachi itm_mackie_tepoztopilli|mackie tepoztopilli itm_mackie_tepoztopilli_pl|mackie tepoztopilli itm_maybe1|jp inf pants itm_maybe1_pl|jp inf pants itm_maybe2|Shogun Colonial Coat itm_maybe2_pl|jp infantry itm_maybe3|jap inf hat itm_maybe3_pl|jap inf hat itm_maybe4|jp pants newrec itm_maybe4_pl|jp pants newrec itm_maybe5|uk ex pants itm_maybe5_pl|uk ex pants itm_maybe6|boer brown pants itm_maybe6_pl|boer brown pants itm_maybe7|brit infantry cornwall trousers itm_maybe7_pl|brit infantry cornwall trousers itm_maybe8|uk kara pants itm_maybe8_pl|uk kara pants itm_maybe9|civilian gaiters grey itm_maybe9_pl|civilian gaiters grey itm_maybe10|us cav 4th trousers itm_maybe10_pl|us cav 4th trousers itm_maybe11|low me pants itm_maybe11_pl|low me pants itm_maybe12|jp samurai officer itm_maybe12_pl|jp samurai officer itm_maybe13|jp samurai shoes itm_maybe13_pl|jp samurai shoes itm_maybe14|jp traditional officer itm_maybe14_pl|jp traditional officer itm_maybe15|buk elite itm_maybe15_pl|buk elite itm_maybe16|buk soldat itm_maybe16_pl|buk soldat itm_maybe17|buk soldat 2 itm_maybe17_pl|buk soldat 2 itm_maybe18|kz royal 2 itm_maybe18_pl|kz royal 2 itm_maybe19|us cav crow trousers itm_maybe19_pl|us cav crow trousers itm_maybe20|front inf itm_maybe20_pl|front inf itm_maybe21|front warden itm_maybe21_pl|front warden itm_maybe25|otto kaftan itm_maybe25_pl|otto kaftan itm_maybe23|otto kaftan b itm_maybe23_pl|otto kaftan b itm_maybe24|otto turcoman itm_maybe24_pl|otto turcoman itm_maybe51|qing hat1 itm_maybe51_pl|qing hat1 itm_maybe26|qing hat3 itm_maybe26_pl|qing hat3 itm_maybe27|qing imp hat itm_maybe27_pl|qing imp hat itm_maybe28|qing inf itm_maybe28_pl|qing inf itm_maybe29|qing inf light itm_maybe29_pl|qing inf light itm_maybe30|qing rec itm_maybe30_pl|qing rec itm_maybe31|qingemp itm_maybe31_pl|qingemp itm_maybe32|congo capt itm_maybe32_pl|congo capt itm_maybe33|congo reg itm_maybe33_pl|congo reg itm_maybe34|congo bare itm_maybe34_pl|congo bare itm_maybe35|congo pants w itm_maybe35_pl|congo pants w itm_maybe36|congo pants r itm_maybe36_pl|congo pants r itm_maybe37|congo pants b itm_maybe37_pl|congo pants b itm_maybe38|militia shirt7 itm_maybe38_pl|militia shirt7 itm_maybe39|militia shirt6 itm_maybe39_pl|militia shirt6 itm_maybe40|militia shirt3 itm_maybe40_pl|militia shirt3 itm_maybe41|congo hat itm_maybe41_pl|congo hat itm_maybe42|front advisor hat itm_maybe42_pl|front advisor hat itm_maybe43|usa infantry 3 itm_maybe43_pl|usa infantry 3 itm_maybe44|us adm hat itm_maybe44_pl|us adm hat itm_maybe45|us admiral trousers itm_maybe45_pl|us admiral trousers itm_maybe46|us admiral itm_maybe46_pl|us admiral itm_maybe47|no use itm_maybe47_pl|no use itm_maybe48|no use itm_maybe48_pl|no use itm_maybe49|no use itm_maybe49_pl|no use itm_maybe50|no use itm_maybe50_pl|no use itm_serbian_infantry1|Serbian Jacket itm_serbian_infantry1_pl|Serbian Jacket itm_serbian_infantry2|Serbian Jacket itm_serbian_infantry2_pl|Serbian Jacket itm_serbian_infantry3|Serbian Jacket itm_serbian_infantry3_pl|Serbian Jacket itm_french_infantry|French Line Infantry Uniform itm_french_infantry_pl|French Line Infantry Uniform itm_french_dragoon|French Dragoon Uniform itm_french_dragoon_pl|French Dragoon Uniform itm_french_voltigeur|French Voltigeur Uniform itm_french_voltigeur_pl|French Voltigeur Uniform itm_french_cuirassier|French Cuirassier Uniform itm_french_cuirassier_pl|French Cuirassier Uniform itm_french_hussar|French Hussar Uniform itm_french_hussar_pl|French Hussar Uniform itm_french_elite_hussar|French Elite Hussar Uniform itm_french_elite_hussar_pl|French Elite Hussar Uniform itm_french_horse_chasseur|French Horse Chasseur Uniform itm_french_horse_chasseur_pl|French Horse Chasseur Uniform itm_french_carabinier|French Carabinier Uniform itm_french_carabinier_pl|French Carabinier Uniform itm_french_imperial_dragoon|French Imperial Guard Uniform itm_french_imperial_dragoon_pl|French Imperial Guard Uniform itm_french_officer|French Officer Uniform itm_french_officer_pl|French Officer Uniform itm_french_general|French General Uniform itm_french_general_pl|French General Uniform itm_prussian_infantry|Prussian Line Infantry Uniform itm_prussian_infantry_pl|Prussian Line Infantry Uniform itm_prussian_officer|Prussian Officer Uniform itm_prussian_officer_pl|Prussian Officer Uniform itm_prussian_jaeger|Prussian Jaeger Uniform itm_prussian_jaeger_pl|Prussian Jaeger Uniform itm_prussian_schuetzen|Prussian Schuetzen Uniform itm_prussian_schuetzen_pl|Prussian Schuetzen Uniform itm_prussian_dragoon|Prussian Dragoon Uniform itm_prussian_dragoon_pl|Prussian Dragoon Uniform itm_prussian_hussar|Prussian Hussar Uniform itm_prussian_hussar_pl|Prussian Hussar Uniform itm_prussian_cuirassier|Prussian Cuirassier Uniform itm_prussian_cuirassier_pl|Prussian Cuirassier Uniform itm_prussian_vassal|Prussian General Uniform itm_prussian_vassal_pl|Prussian General Uniform itm_english_infantry|English Line Infantry Uniform itm_english_infantry_pl|English Line Infantry Uniform
https://w.atwiki.jp/tower_d/pages/29.html
Multiplayer Desktop Tower Defense サイトURL http //old.casualcollective.com/#games/Desktop_TD_Pro 概要 オンライン対戦版Desktop Tower Defense。略称はMPDTD。作者はGrrr。 2~10人で同時にプレイし、ゲーム終了時に最も得点の高いプレイヤーが勝利する。 WAVEは全員同時進行で、参加者のうち誰かがWAVEに登場する敵を全滅させると、参加者全員が次のWAVEへ強制進行する。 WAVEの最速撃破者にはボーナススコアが加算される為、如何に速攻で敵を倒すのかが攻略の要となる。 動画リンク Youtube:http //jp.youtube.com/results?search_query=MPDTD ニコニコ動画:http //www.nicovideo.jp/tag/MPDTD Google Video:http //video.google.com/videosearch?q=MPDTD 基本事項 通常版との変更点 サイト内の仕組みゲームをやるまでの流れ COLLECTIVE アカウントのアップグレード グループ バグ スコアボード ゲーム部屋の設定Max Number of Players Map Setting Tower Setting Creep Setting 砲台Pellet Tower Squirt Tower Dart Tower Swarm Tower Frost Tower Bash Tower Ink Tower Snap Tower Boost Tower 攻略基本 Hardモード Spawnsモード コメント 基本事項 2~10人で同時にプレイ。 ゲーム終了時に最も得点の高いプレイヤーが勝利する。 WAVEは全員同時進行。誰かがWAVEの敵を全滅させると、全員が次のWAVEへ強制進行する。 上記ルールにより、Nextで次のWAVEへ早送りする事は出来ない。 最初にWAVEの敵を全滅させたプレイヤーには、20ポイントのボーナススコアが与えられる。 プレイ画面の下ではチャットをする事が出来る。 PCの処理速度やインターネットの通信速度が遅い為に、他の者とのラグ(処理遅延)が発生するプレイヤーに対してはラグ待ちをする。 敵の体力、数、収入などは通常版と同じ。詳しくはDTD Creep Healthを参照。 通常版との変更点 砲台の性能が大幅に変更されている。 砲台の売却額が75%から100%に変更されている。 MorphのDark形態時の防御力が若干高くなっている。 サイト内の仕組み ゲームをやるまでの流れ ロード完了後、メニューから「Multi Player」を選択。 上の空欄に自分の名前を入力(メンバー未登録の場合)。 以下の4項目から好きな物を選択。 Quick Match 空いている部屋に入ってすぐに対戦を開始。 Custom Match 入る部屋の条件を決めて検索。 Create 自分でゲーム部屋を作成。 Browse 現在開かれているゲーム部屋をすべて表示(要メンバー登録)。 COLLECTIVE サイト内はSNSのような仕組みになっており、気に入ったプレイヤーを友達として登録出来る。登録するにあたって相手の許可は不要。 友達に登録したプレイヤーは画面右の欄で最近の行動履歴が分かる。 登録した相手にはその旨を伝えるメッセージが自動で送られる。 アカウントのアップグレード プレイヤーには無料の一般会員と有料のアップグレード会員がおり、代金($5)を支払う事で30日間アップグレード会員になる事が出来る。 上記の際、COLLECTIVEのプレイヤーを4人まで一緒に1人$1でアップグレードしてあげる事が可能。 アップグレード会員になると、全種類のゲームの部屋を建てる事が可能。そのほか、様々な制限の解除がある。 グループ プレイヤーはグループを組む事が出来、それぞれに専用のページが与えられる。 グループページには、チャット・メンバーリスト・フォーラムなどが用意されている。 アップグレード会員は、参加・閲覧に招待が必要なプライベートグループを作る事が出来る。 バグ 砲台が設置出来なくなるエリアが発生する(通常版で確認されているものと同様のバグ)。 分裂した直後のSpawnの上に重ねるようにして砲台を設置すると、タイミングによっては下敷きになったSpawnが消滅し、その分だけLiveがマイナスされる。 ラグ待ちをしている際、そのプレイヤーだけWAVEがどんどん進んでしまい、ラグ待ちが終わった時に他のプレイヤーに数WAVE分の敵が一気に押し寄せてくる。 ダメージを受け付けない無敵の敵が発生する。SnapとSniperのみ攻撃可能。 画面にDart Towerのミサイルの煙が残ってしまい、砲台が攻撃をしなくなる。下の画像を参照。 スコアボード imageプラグインエラー ご指定のファイルが見つかりません。ファイル名を確認して、再度指定してください。 (score2.jpg) プレイ画面の右横には、各プレイヤーのスコアと順位が表示される。 背景の濃い黄色のバーはCreepの撃破進行度。 名前の下のオレンジ色のバーは勝利したWAVE数。 白い数字はスコア。 赤い数字は残りライフ。 ゲーム部屋の設定 Max Number of Players ゲーム参加人数上限の設定。 Map Setting Normal・Small・Large マップの大きさの設定。 HolePunch 通常版と同様のもの。詳しくは通常版の記事を参照。 Tower Setting Arcade 砲台のアップグレード・売却に掛かる時間がレベル・WAVEに関わらず一定で、極めて短くなっている(約1秒弱)。 No Sell 砲台の売却が不可能なモード。 Random 設置出来る砲台がランダムで選ばれた4,5種類のみになる。 Creep Setting Normal・Hard 難易度の設定。 Normal・Spawns・Random 出現する敵の設定。それぞれ通常版のルールに基づく。 砲台 略語 意味 D/C ダメージ/コスト D/S ダメージ/秒 D/S/C コストあたりD/S UpgrC 次へのアップグレード費用 UpgrD アップグレードで増える攻撃力 Pellet Tower 通常版からの変更点:レベル4と5が安く弱くなった ユニット名 累積コスト 攻撃力 射程 弾数/秒 D/C D/S D/S/C UpgrC UpgrD Pellet Tower 1 5 10 60 1.5 2.000 15.00 3.000 5 10 Pellet Tower 2 10 20 60 1.5 2.000 30.00 3.000 10 20 Pellet Tower 3 20 40 60 1.5 2.000 60.00 3.000 10 20 Pellet Tower 4 30 60 60 1.5 2.000 90.00 3.000 10 20 Pellet Tower 5 40 80 60 1.5 2.000 120.00 3.000 160 320 Sniper Tower 200 400 180 1.1 2.000 440.00 2.200 - - Squirt Tower 通常版からの変更点:Typhoonが安く弱くなった ユニット名 累積コスト 攻撃力 射程 弾数/秒 D/C D/S D/S/C UpgrC UpgrD Squirt Tower 1 15 5 70 6.0 0.333 30.00 2.000 12 5 Squirt Tower 2 27 10 70 6.0 0.370 60.00 2.222 23 8 Squirt Tower 3 50 18 70 6.0 0.360 108.00 2.160 35 16 Squirt Tower 4 85 34 70 6.0 0.400 204.00 2.400 75 31 Squirt Tower 5 160 65 70 6.0 0.406 390.00 2.438 190 55 Typhoon Tower 350 120 90 9.0 0.343 1080.00 3.086 - - Dart Tower 通常版からの変更点:ICBMが安く強くなった ユニット名 累積コスト 攻撃力 射程 弾数/秒 D/C D/S D/S/C UpgrC UpgrD Dart Tower 1 20 8 90 1.0 0.400 8.00 0.400 15 8 Dart Tower 2 35 16 100 1.0 0.457 16.00 0.457 35 16 Dart Tower 3 70 32 110 1.0 0.457 32.00 0.457 60 32 Dart Tower 4 130 64 120 1.0 0.492 64.00 0.492 90 64 Dart Tower 5 220 128 130 1.0 0.582 128.00 0.582 120 172 ICBM Tower 340 300 140 1.0 0.882 300.00 0.882 - - Swarm Tower 通常版からの変更点:なし ユニット名 累積コスト 攻撃力 射程 弾数/秒 D/C D/S D/S/C UpgrC UpgrD Swarm Tower 1 50 20 60 4.0 0.400 80.00 1.600 30 20 Swarm Tower 2 80 40 60 4.0 0.500 160.00 2.000 50 40 Swarm Tower 3 130 80 65 4.0 0.615 320.00 2.462 75 80 Swarm Tower 4 205 160 65 4.0 0.780 640.00 3.122 125 160 Swarm Tower 5 330 320 70 4.0 0.970 1280.00 3.879 310 160 Storm Tower 640 480 75 6.0 0.750 2880.00 4.500 - - Frost Tower 通常版からの変更点:なし ユニット名 累積コスト 攻撃力 射程 弾数/秒 D/C D/S D/S/C UpgrC UpgrD 低速化 Frost Tower 1 50 10 50 1.5 0.200 15.00 0.300 25 5 85%(-15%) Frost Tower 2 75 15 50 1.5 0.200 22.50 0.300 25 5 80%(-20%) Frost Tower 3 100 20 50 1.5 0.200 30.00 0.300 25 5 75%(-25%) Frost Tower 4 125 25 50 1.5 0.200 37.50 0.300 25 5 70%(-30%) Frost Tower 5 150 30 50 1.5 0.200 45.00 0.300 50 10 65%(-35%) Blizzard Tower 200 40 75 1.5 0.200 60.00 0.300 - - 60%(-40%) Bash Tower 通常版からの変更点:全体的に安く弱くなった ユニット名 累積コスト 攻撃力 射程 攻撃回数/秒 D/C D/S D/S/C UpgrC UpgrD 麻痺率 Bash Tower 1 100 60 40 1.3 0.600 80.00 0.800 50 40 5% Bash Tower 2 150 100 40 1.3 0.667 133.33 0.889 150 110 7% Bash Tower 3 300 210 40 1.3 0.700 280.00 0.933 150 140 10% Bash Tower 4 450 350 40 1.6 0.778 560.00 1.244 150 120 15% Bash Tower 5 600 470 40 1.6 0.783 752.00 1.253 150 180 20% Quake Tower 750 650 40 1.8 0.867 1170.00 1.560 - - 25% Ink Tower 通常版からの変更点:最低射程が短くなり、結果として範囲が広くなった ユニット名 累積コスト 攻撃力 射程 弾数/秒 D/C D/S D/S/C UpgrC UpgrD Ink Tower 1 75 30 70 1.3 0.400 40.00 0.533 75 40 Ink Tower 2 150 70 70 1.3 0.467 93.33 0.622 75 45 Ink Tower 3 225 115 70 1.3 0.511 153.33 0.681 75 35 Ink Tower 4 300 150 70 1.3 0.500 200.00 0.667 75 50 Ink Tower 5 375 200 70 1.3 0.533 266.67 0.711 125 100 Ink-Blot Tower 500 300 70 1.3 0.600 400.00 0.800 - - Snap Tower 通常版からの変更点 とても安くなった 射程が長くなった Lv1からでも麻痺効果が付加 ユニット名 累積コスト 攻撃力 射程 D/C UpgrC UpgrD 麻痺時間 Snap Tower 1 15 100 100 6.667 15 100 1 Snap Tower 2 30 200 100 6.667 15 200 2 Snap Tower 3 45 400 100 8.889 30 400 3 Snap Tower 4 75 800 100 10.667 45 800 5 Snap Tower 5 120 1600 100 13.333 60 1600 7 Spike Tower 180 3200 100 17.778 - - 10 Boost Tower 通常版からの変更点:なし ユニット名 累積コスト Boost UpgrC Boost Tower 1 100 10% 100 Boost Tower 2 200 20% 100 Boost Tower 3 300 30% 100 Boost Tower 4 400 40% 100 Boost Tower 5 500 50% - 攻略 基本 Arcadeモードでは、砲台の売却時間が極めて短い上に、砲台の売却額が100%な為、序盤・中盤・終盤とメインの砲台を建て替えていく。 Flyingに対しては一時的にSwarmを建て、全滅させ次第売却して他の砲台の資金にあてる。 必要のない砲台は出来る限り売却してアップグレード資金に充てること。無駄に迷路を長く作らず、必要最低限で済ませる。 最終WAVEは誰かがクリアしてしまうと、他のプレイヤーもそこでゲームが終了してしまう。すると倒していない敵の分だけ点差をつけられてしまうので、速攻を心掛ける事。 序盤は入口近くにアップグレードしたPellet(レベル5でストップ)を集中配置するのが効果的。Pelletの代わりにSquirtでも可。 ネタバレ注意。序盤パターンのマップを表示する。 Holepunch無しのNormalやHardのパターンの一例。 もちろん、このままでは中盤以降キツくなるので、BaやSqに置き換える、迷路を再構成して新たに中央に寄せ集めるようにするなどの対処が必要。 Hardモード 最後の敵がボスなのがポイント。倒した敵から獲得した金がそのままスコアとなるので、遅れてボスを倒し損ねると、大幅なスコアダウンに繋がる。また、逆に言えば逆転のチャンスでもある。 Spawnsモード Dart・Bashでまとめて範囲攻撃が効果的。 Bashの弱体化・及びDartの広い射程とそれに伴う攻撃回数の増加を考えると、基本的にDartの方がBashよりも使える(もちろんだが、状況により変化はする)。 コメント 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/anime_wiki/pages/8734.html
1991 ■ふしぎの海のナディア ■関連タイトル 廉価版 ふしぎの海のナディア Blu-ray BOX STANDARD EDITION 随時更新! pixivFANBOX アニメ@wiki ご支援お待ちしています! ムック本&画集新刊/個人画集新刊/新作Blu-ray単巻/新作Blu-ray DVD-BOX アニメ原画集全リスト スタッフインタビューwebリンク集 最新登録アイテム Blu-ray 魔女見習いをさがして Blu-ray「どうにかなる日々」Blu-ray Happy-Go-Lucky Edition 初回限定生産 Blu-rayDisc付き 『ラブライブ! スーパースター!!』「始まりは君の空」【みんなで叶える物語盤】 BEM~BECOME HUMAN~豪華版Blu-ray Blu-ray 劇場版 魔法少女まどか☆マギカ 10th Anniversary Compact Collection Blu-ray ぐらぶるっ! Blu-ray 映画クレヨンしんちゃん 激突! ラクガキングダムとほぼ四人の勇者 Blu-ray CHRONO CROSS 20th Anniversary Live Tour 2019 RADICAL DREAMERS Yasunori Mitsuda Millennial Fair FINAL at NAKANO SUNPLAZA 2020 ゴブリンスレイヤー Blu-ray BOX 初回生産限定 グリザイア ファントムトリガー THE ANIMATION 03[Blu-ray] 特装版 ラブライブ! サンシャイン!! Saint Snow 1st GIG 〜Welcome to Dazzling White Town〜 Blu-ray Memorial BOX ゾンビランドサガ Blu-ray BOX 初回生産限定盤 Blu-ray 思い、思われ、ふり、ふられ 完全生産限定版 Blu-ray Fate/Grand Carnival 1st Season 完全生産限定版 Blu-ray Fate/Grand Carnival 2nd Season 完全生産限定版 Blu-ray ダンジョンに出会いを求めるのは間違っているだろうかIII OVA Blu-ray 映画プリキュアミラクルリープ みんなとの不思議な1日 BD特装版 Blu-ray アズールレーン 三笠大先輩と学ぶ世界の艦船 ぶるーれい Blu-ray 水瀬いのり Inori Minase 5th ANNIVERSARY LIVE Starry Wishes かぐや様は告らせたい~天才たちの恋愛頭脳戦~ 22 OVA同梱版 呪術廻戦 公式ファンブック よつばと! 15 監修 庵野秀明・樋口真嗣など 夢のかけら 東宝特撮映画篇 パラレルパラダイス 13 特装版 アイドルマスター ミリオンライブ! Blooming Clover 9 オリジナルCD付き限定版 美樹本晴彦マクロス画集 軌 わだち― 夜ノみつき 10th EUSHULLY WORKS しらこ画集 ILLUSTRATION MAKING VISUAL BOOK カズアキ画集 Kazuaki game artworks ライザのアトリエ2 ~失われた伝承と秘密の妖精~ 公式ビジュアルコレクション ぼくたちは勉強ができない 第21巻 音声ドラマ ミニ画集付き同梱版 あいきょう 荻pote作品集 ヒョーゴノスケ流 イラストの描き方 TVアニメ『くまクマ熊ベアー』オフィシャルファンブック 押井守原作・総監督 西村純二監督作品 『ぶらどらぶ』 解体新書公式コンプリートガイド OCTOPATH TRAVELER Design Works THE ART OF OCTOPATH 2016-2020 おそ松さん 3rd season SPECIAL BOOK 描きたい!!を信じる 少年ジャンプがどうしても伝えたいマンガの描き方 YMO1978-2043 「小冊子・YMO全トラックリスト2021 Amazon限定表紙版」付き To LOVEる -とらぶる- ダークネス FIGURE PHOTOGRAPHY COLLECTION 斉藤朱夏 CALENDAR 2021.4-2022.3 ラブライブ! サンシャイン!! Aqours DOME TOUR COMIC ILLUSTRATION BOOK ラブライブ! サンシャイン!! Aqours COMIC ILLUSTRATION BOOK 2020 Winter イジらないで、長瀞さん 10 特装版 「はたらく細胞」公式アニメ完全ガイド リスアニ! Vol.43.2「アイドルマスター」音楽大全 永久保存版VII アイドルマスター シャイニーカラーズ 3 CD付き特装版 ウルトラマンマックス 15年目の証言録 ウルトラマンZ特写写真集 じじぃ 人生は深いな 冴えない彼女の育てかた 深崎暮人画集 上 Flat. ぷよぷよ アートワークコレクション 古谷静佳1st写真集 re START THE IDOLM@STER CINDERELLA GIRLS STARLIGHT MASTER COLLABORATION! Great Journey ウルトラマンゼロ Blu-ray BOX クロスアンジュ 天使と竜の輪舞 Blu-ray BOX 初回生産限定版 小林さんちのメイドラゴンBlu-ray BOX ゆゆ式Blu-ray BOX スペシャルプライス版 とーとつにエジプト神 Blu-ray 直球表題ロボットアニメ 全話いっき見ブルーレイ 未来ロボ ダルタニアス 一挙見Blu-ray VOL.1 シュヴァルツェスマーケン 全話見Blu-ray ワールドトリガー一挙見Blu‐ray VOL.1 異世界魔王と召喚少女の奴隷魔術 魔王プレイボックス 初回生産限定 トータル・イクリプス 全話見Blu-ray Blu-ray Cutie Honey Universe Complete Edition 夜ノヤッターマン 全話いっき見ブルーレイ こみっくがーるず Blu-ray BOX 初回生産限定 Blu-ray 幼女社長 むじなカンパニーセット 初回生産限定 ログ・ホライズン 円卓崩壊 Blu-ray BOX 七つの大罪 憤怒の審判 Blu-ray BOX I Blu-ray 水樹奈々 NANA ACOUSTIC ONLINE 『Dr.STONE』2nd SEASON Blu-ray BOX【初回生産限定版】 魔術士オーフェンはぐれ旅 キムラック編 Blu‐ray BOX 今井麻美 Winter Live「Flow of time」 - 2019.12.26 at EX THEATER ROPPONGI - Blu-ray盤 Blu-ray 仮面ライダーゼロワン ショートアニメ EVERYONE'S DAILY LIFE 仮面ライダー一挙見Blu-ray 1号 2号・V3編 仮面ライダー一挙見Blu-ray X・アマゾン・ストロンガー編 スーパー戦隊一挙見Blu-ray 1975-1981 スーパー戦隊一挙見Blu-ray 1982-1986 半妖の夜叉姫 Blu-ray Disc BOX 1 完全生産限定版 裏世界ピクニック Blu-ray BOX上巻 初回生産限定 Levius レビウス Blu-ray BOX【期間限定版】 スーパー戦隊 学研の図鑑 江口寿史美人画集 彼女 アニメディスクガイド80's レコード針の音が聴こえる necomi画集 PHONOGRAPHIC フルーツバスケット アニメ2nd season 高屋奈月 Illustrations 2 彼女、お借りします TVアニメ第1期 公式設定資料集 ドラゴンボール 超戦士シールウエハースZ 超シールガイド ガンダムアーカイヴス『ガンダムビルドシリーズ』編 Angel Beats! 天使画集 Angel Diary PANZER FRAULEIN 野上武志画集 【陸編】 Angel's cage るび様画集 Sweet Dream はすね画集 画集 制服Girl's▼コレクション もりょ作品集 異世界ファンタジーのキャラクターコレクション 劇場版「美少女戦士セーラームーンEternal」公式ビジュアルBOOK アイドルマスター シャイニーカラーズ イラストレーション ワークス VOL.2 Blu-rayDisc付き 八十亀ちゃんかんさつにっき 10 特装版 あんさんぶるスターズ! Ready For Star 2巻 缶バッジ付 Switch エーペックスレジェンズ チャンピオンエディション New ポケモンスナップ -Switch 【PS4】BIOHAZARD VILLAGE PLAMAX 聖戦士ダンバイン サーバイン ノンスケール PS製 組み立て式プラスチックモデル スーパーミニプラ 無敵ロボ トライダーG7 3個入りBOX 魔道祖師 前塵編 完全生産限定版 HGUC 機動戦士ガンダム 閃光のハサウェイ Ξガンダム MG 機動戦士ガンダムSEED モビルジン 1/100スケール カンチ 青 ノンスケール ABS&ダイキャスト製 塗装済み完成品 ☆赤ver 魔女の旅々17 ドラマCD付き特装版 クリストファー・ノーランの世界 メイキング・オブ・インターステラー BEYOND TIME AND SPACE 時空を超えて るるぶアズールレーン からかい上手の高木さん15からかいカレンダーカード付き特別版 「武装神姫」原案イラスト集 ALLSTARS 機動戦士ガンダム サンダーボルト 17 キャラクターブック付き限定版 とある科学の超電磁砲T OFFICIAL VISUAL BOOK Aqours 5周年記念アニメーションPV付きシングル「smile smile ship Start!」【BD付】
https://w.atwiki.jp/elvis/pages/1600.html
Butterflies (Deluxe Notecards) Deborah Schenck Flower Portraits Address Book (Stay in Touch) Deborah SchenckJessica Fennel Spring Portraits (Deluxe Notecards) Deborah Schenck Fern House A Year in an Artistªs Garden Deborah Schenck Apples, Pears and Berries Six Assorted Notecards and Envelopes Deborah Schenck From the Garden/Cards and Envelopes (Artcarts) Deborah Schenck A Journal for All Seasons Lynn GordonDeborah Schenck Apples, Pears, and Berries 20 Assorted Notecards Envelopes Deborah Schenck Seashell Journal Deborah Schenck A Wedding Book Lynn GordonDeborah Schenck Floral Photo Frame Deborah Schenck Teddy Bear 16 Assorted Notecards Envelopes Deborah Schenck Pen Paper 20 Assorted Notecards Envelopes Deborah Schenck Floral Photo Album Deborah Schenck Teddy Bear Photo Album Deborah Schenck French Country 2007 Calendar Flowers by Deborah Schenck Browntrout Publishers? Love Letters A Stationery Collection Deborah Schenck Baby, Baby (Deluxe Notecards) Deborah Schenck Blossoms (Deluxe Notecards) Deborah Schenck Triptychs A Panoramic Postcard Book (Panoramic Postcard Books) Deborah Schenck Love Letters Violet Journal Deborah Schenck Love Letters Buttercups Journal Deborah Schenck A Baby Book Deborah Schenck Love Letters Notecards (Deluxe Notecards) Deborah Schenck A Wedding Book Deborah Schenck Hydrangea Journal (Wire-O Journals) Deborah Schenck Fern House Year in an Artist's Garden Deborah SchenckLauri Berkenkamp? Travel Diary Deborah Schenck In My Garden A Journal for Gardeners Deborah Schenck Rose Address Book Deborah Schenck Tulips Journal (Wire-O Journals) Deborah Schenck Flora Antica 20 Assorted Notecards Envelopes (Deluxe Notecards) Deborah Schenck Blooms Deborah Schenck Butterfly Journal Deborah Schenck Flower Portrait Journal (Bound Journals) Deborah Schenck Wildflowers 20 Assorted Notecards Envelopes (Deluxe Notecards) Deborah Schenck Birthday Book Dates To Remember Year After Year (Birthday Books) Deborah Schenck Emma's Garden Deborah Schenck Roses 20 Assorted Notecards Envelopes (Deluxe Notecards) Deborah Schenck Roses in Bloom (Deluxe Notecards) Deborah Schenck Flower Portraits (Deluxe Notecards) Deborah Schenck Cal 99 Roses Calendar Deborah Schenck Vintage Treasures 20 Assorted Notecards Envelopes (Stationery) Deborah Schenck Dogs in Hats 20 Assorted Notecards Envelopes Deborah Schenck Cats in Hats 20 Assorted Notecards Envelopes Deborah Schenck Coffee Notecards With Recipes (Deluxe Notecards) Deborah Schenck Roses Deborah Schenck Roses Deborah Schenck Address Book Deborah Schenck Cal 98 Roses Deborah Schenck Garden Journal Deborah Schenck Seashell Journal Deborah Schenck Roses Journal Deborah Schenck Guest Book Deborah Schenck Deborah Schenck Writing Box Includes 30 Stationery Sheets, 30 Envelopes, 10 Postcards, 5 Pencils, and a 35-Page Notepad Deborah Schenck Mah-Jongg (Deluxe Notecards) Deborah Schenck Roses Journal Deborah Schenck Nutcracker/Includes 20 Notecards (One Image and 20 Envelopes) Deborah Schenck Holly/Includes 20 Notecards (One Image and 20 Envelopes) Deborah Schenck Garden Journal Deborah Schenck Teddy Bear Photo Frame Deborah Schenck Pansies 20 Assorted Notecards Envelopes Deborah Schenck Seashells Postcard Box Deborah Schenck Cal 98 Blossoms Deborah Schenck Flora Antica Journal Deborah Schenck
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/1176.html
【Tags Kaito Shigotoshite-P tJ T】 Original Music title 旅路の果て、空の慟哭 English music title Journey's End, Sky's Wailing Romaji music title Tabiji no Hate, Sora no Doukoku Music Lyrics written, Voice edited by hinayukki / 仕事してP(Shigotoshite-P) Music arranged by hinayukki / 仕事してP(Shigotoshite-P) Singer(s) Kaito Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by animeyay): A wailing echoing through the frozen town (It's a song by a girl who's been left behind.) has caused a rain of tears to fall from the dawn's sky. (O! It's an endless rainfall.) You head towards the dusk dyed completely in red. Covered in night's darkness, traveler, what do you see? You tread upon the parched land, leaving behind footsteps. In the towns you visit, thunders clap and the sky weeps. You head towards the dusk dyed completely in red. Covered in night's darkness, traveler, what do you see? You tread upon the parched land, leaving behind footsteps. In the towns you visit, thunders clap and the sky weeps. To the days of separation, and to the earth of the distant hometown, a rain of blessing is pouring down. Looking up into the sky, I say my prayer "May happiness be with him on his journey." The sound of the rain erases away his walked path. A nostalgic song of prayer is faintly audible in the air. Stardust flutters down onto the guideless roads, and changes into a compass that will guide me to my journey's end. What I see at the end of my long journey is the remains of a forsaken girl in a freezing town. May the wailing song echoing in the dawn's sky make thunders clap and the sky weep at this ruined town, Into the sky, (resound.) Romaji lyrics (transliterated by animeyay): itetsuita machi ni hibiku doukoku ga (nokosareta shoujo no uta) akatsuki no sora ni namida-ame o furaseta (towa ni furitsuzuku ame yo) kurenai ni somaru tasogare mezashi yuku yoiyamiiro o matou tabibito yo nani o miru kawaita daichi ni ashiato nokoshi yuku nokoshita machi ni raimei o hibikase ten ga naku kurenai ni somaru tasogare mezashi yuku yoiyamiiro o matou tabibito yo nani o miru kawaita daichi ni ashiato nokoshi yuku nokoshita machi ni raimei o hibikase ten ga naku wakatsu hibi e sarishi kokyou no chi e furishikiru wa megumi no ame ten o aogimite negau tabidatsu kare e shiawase are to ayunda kiseki o amaoto ga keshisari wazuka kikoeru natsukashiki inori no utagoe shirube naki michi ni hoshikuzu furisosogi madou ware ga yuku saki shimesu rashinban to naru nagaki tabiji no hate ni eta keshiki wa itetsuku machi ni nokosareta shoujo no nakigara akatsuki no sora hibiku doukoku no uta gareki no machi ni raimei o hibikase ten yo nake sora e (hibike) [hinayukki, Shigotoshite-P, ShigotoshiteP]
https://w.atwiki.jp/oper/pages/3235.html
ATTO II (Ricevimento in casa della principessa Fedora Romazoff a Parigi. Un arcata, sorretta da snelle colonne, divide il Salone propriamente detto dall antisala, che serve da sfogatoio. Nel fondo si scorge l entrata d una serra a cristalli ricca di piante rare. Di là dall arcata, sopra un rialzo un pianoforte a coda intorno molte poltroncine. Quando si alza il sipario, vediamo che il ricevimento è in pieno svolgimento. Fedora dirige il servizio del thé, assistita dal conte Loris Ipanoff) OLGA (presentando Boleslao Lazinski agli invitati. È un bellissimo dammeno dai capelli biondi alla Liszt, ed è ovvio che sta facendo la corte ad Olga per raggiungere i propri fini. Lei è una farfalla madonna, che si prefigge il piacere come unico scopo della vita.) Signori, vi presento Lazinski. Basta il nome nevvero? (a Lazinski) Il dottor Boroff... Il barone Rouvel... ROUVEL (ironico) Felice! BOROFF (scientemente) Lusingato! OLGA Un esule, sapete. ROUVEL, BOROFF Come voi? OLGA Come me. Vedete, la politica é la mia passione. BOROFF (assecondandola) Davvero? OLGA (con entusiasmo) Come é bello il cospirar! ROUVEL (celiando) Vi cercano. OLGA (Infervorandosi) V ascondete. BOROFF (celiando) Vi arrestano. OLGA Fuggite. ROUVEL E vi ripigliano! (Tutti ridono.) FEDORA (tendendo la mano a De Siriex) Oh! II signor de Siriex.. . (a Loris con un sorriso) Vecchi amici di Russia. (a De Siriex) Ed ecco uno recente... Il conte Loris Ipanoff... (a Loris) II signor de Siriex, segretario degli Esteri. (De Siriex esce al sentir nominare Ipanoff, ma si riprende subito mentre Fedora gli offre una tazza di thé.) BOROFF Loris... (conduce Loris alla sinistra in modo che possono parlare in privato) LORIS Che vuoi? DE SIRIEX (a Fedora, con riferimento a Loris) Egli è qui? FEDORA Lo tengo. DE SIRIEX Come faceste? FEDORA Semplicemente. (A questo punto, le due conversazioni cominciano a sovrapposi musicalmente.) So ch è a Parigi; lo cerco, lo spio, lo adesco, l inebrio... BOROFF (a Loris, gravemente) Giurato avevi di non riporre piedi qui dentro. LORIS La cortesia! DE SIRIEX Ed egli? FEDORA E innamorato! Ignoto a tutti. BOROFF Mio Loris, del fulgido sguardo diffida. DE SIRIEX E il suo delitto? FEDORA Ignoto a tutti... (Le due conversazioni distinte - L una tra Fedora e De Siriex, l altra tra Loris e Boroff- procedono in questo brano concertato; tra poco vi si unisce una terza conversazione tra Olga e il Barone Rouvel) DE SIRIEX (a Fedora) Ed ora? LORIS (appassionatamente. A Boroff) L amo.. . FEDORA (A De Siriex) Aspetto... DE SIRIEX (a Fedora) Che mai? FEDORA (A De Siriex) La prova. DE SIRIEX (a Fedora) Come? BOROFF (A Loris) Questa notte io parto... Pensa a tua madre! FEDORA (A De Siriex) Dalla sua bocca. Oh! se lo fosse! Non l odio quanto dovrei... LORIS (A Boroff) L amo, l amo! DE SIRIEX (a Fedora) E se innocente? ROUVEL (ad Olga) Non comprendo... OLGA (spensieratamente. A Rouvel) Lo sono il capriccio leggiero, veloce, che invidia le rondini, e ignora il perché! DE SIRIEX (a Fedora) L amate? FEDORA (A De Siriex) Forse! BOROFF (A Loris) Sei vinto! Ti assista il ciel! DE SIRIEX (a Fedora) Se parla? FEDORA (A De Siriex) Senza pietà! LORIS (a Boroff) Forte io son! ROUVEL (ad Olga) Il vostro cuor. (Fedora e De Siriex risalgono parlando sempre.) OLGA (continuando a civettare con Rouvel) Lo son, io son lo sbadiglio molesto, tenace, che dissipa il bacio, che uccide la gioia, e ignora il perché! ROUVEL Voi siete un bisticcio! (galantemente a Fedora) Principessa, ci fate languir! FEDORA (sorridendo gravosamente) Ognuno porta la sua Croce. (toccandosi quella bizantina che le pende sol petto) Vedete, anch io! ROUVEL É un talismano? FEDORA (facendosi seria subitamente e indicando col dito un piccolo scompartimento nel ciondolo) In quest antica Croce, era una pia reliquia; io vi riposi un farmaco, che sana ogni malor... LORIS (con intenzione) Per voi o per gli amici? FEDORA (Sorridendo) Chi lo sa! LORIS (con un inchino) Grazie. ROUVEL, DE SIRIEX, BOROFF (ridendo) Grazie. OLGA (presentandolo a Fedora) Vi presento Lazinski, il maestro polacco, nipote e successore di Chopin... un poeta del pianoforte, un principe del sentimento, un mago... FEDORA (interrompendo Olga con un saluto a Boleslao) Vi applaudirem stasera? OLGA (con entusiasmo) Naturalmente! FEDORA Bene! (Mentre si allontanano Fedora e Loris, De Siriex e Boleslao offrono entrambi il braccio ad Olga, la quale, dopo alquante moine, si decide per quello di Boleslao) DE SIRIEX (tra l offeso e il galante, ad Olga, che si discosta a braccio di Boleslao) Cosacca! OLGA (attirando l attenzione degli invitati maschi allo scopo di fare una scenata) Miei signori, venite... M hanno offesa! ROUVEL (comicamente) Chi mai? BOROFF (comicamente) Chi mai? CORO Chi mai? OLGA II signor de Siriex. ROUVEL, BOROFF, CORO (con stupore) Lui? DE SIRIEX (piegandosi come un colpevole) lo stesso. OLGA (sempre comicamente) Osò chiamarmi cosacca! Ma perché? ROUVEL, BOROFF, CORO (sempre comicamente, a De Siriex) Risponda il reo! Risponda! DE SIRIEX (con motteggievo le eleganza, canta una canzone russa) La donna russa è femmina due volte, doppiamente adorabile ed ostil.. . Essa é la vera donna, d Eva la figlia vera, con le dolcezze e gl impeti, le audacie e le viltà, l ali e gli artigli, l estasi e le frodi, pronta a immolarsi e facile a tradir. Tutto il suo sesso è in lei, tutto l esser umano un altare, un abisso, un mistero! Angelo e serpe, zingara e regina, sol d oriente e gelo boreal! Ecco la donna russa, con le dolcezze e gl impeti, le audacie e le viltà, pronta a immolarsi e facile a tradir! Ecco la donna russa, (con un inchino galante ad Olga) ed ecco l ideal! BOROFF (a De Siriex) Il ritratto è preciso. ROUVEL (a De Siriex) Benché non troppo gaio... OLGA Evvia! Eccone un altro più somigliante ancor. Il Parigino é come il vino, il vino della vedova, la Vedova Clicquot. Fragrante e perfido, giocondo e gelido, ci fa girar la testa ed i garretti; ma il cuor? Il cuore? Ohibò! Acido e zucchero, vapore e spirito, ribolle, balza, crepita, gorgoglia, freme, e poi? e poi? passò! Farmaco biondo, tossico blando, fa troppo vano strepito, fa troppa spuma... perché? perché? Non so... Svanito il fumo, spenta l ebbrezza, resta il tedio, e l emicrania. Adunque? Dunque? Buon pro! II Parigino é come il vino della Vedova Clicquot! BOROFF Brava, Contessa! DE SIRIEX (inchinandosi) Toccato! ROUVEL (a Olga) Benissimo! OLGA (a Boleslao, investendolo quasi gelosamente) Finalmente! vi colgo... Con chi eravate? Cosa faceste? Rispondete! (Boleslao altro non fa che inchinarsi profondamente.) (Loris e Fedora rientrano dalla sinistra a braccetto. ella freddamente istigante, egli sempre più inebriato, parlando, passeggiano per l anticamera.) FEDORA Ma dunque, é amore? LORIS (con forza) Delirio. FEDORA (ironica) Che sperate? LORIS Tutto. FEDORA (fingendosi offesa) E s io t impedissi? LORIS Con qual dritto? FEDORA (insistendo nel fingere irritazione) Amarvi per forza or dunque dovrò? LORIS Amor ti vieta di non amar. La man tua lieve, che mi respinge, cerca la stretta della mia man; la tua pupilla esprime T amo! " se il labbro dice "Non t amerò!" BOROFF (rientrato dalla dritta, si accosta vivamente a Fedora e Loris, ed inchinandosi a Fedora) Principessa, se aveste ordini per la Russia... FEDORA Partite? BOROFF A mezzanotte. FEDORA Ed io domani. LORIS (con un grido soffocato) voi? BOROFF (a Fedora, inchinandosi) Ci rivedremo allora... FEDORA (porgendogli la destra) A Pietroburgo... BOROFF (dopo aver baciato la mano alla Principessa, a Loris tristemente, con un gesto di saluto) Addio! LORIS Addio! (a Fedora) Doman? FEDORA (con un sospiro subdolo) Lascio Parigi... LORIS Sciagurato! ed io seguirvi la non posso! FEDORA (come per consolarlo) Appena giunta, pregherò per voi perdono... LORIS Vana impresa! FEDORA (fissandolo intensamente) Perchè no? Che faceste? E cosa grave? LORIS (capo) Grave. FEDORA Dunque sei reo? LORIS No. FEDORA (con gioia) Innocente? LORIS D un delitto... (Fedora, ben decisa a carpire a Loris la verità, trovandosi presso il divanetto, con dolce violenza vi fa sedere Loris, e quindi siede al sul banco.) OLGA Principessa, Boleslao può cominciar? FEDORA (facendo con la mano un gesto di indifferenza, e non volendo essere disturbata) Cominci... (Lazinski si siede al pianoforte. Assicuratasi che non ci saranno altre interruzioni, Fedora si concentra sulla preda. Lei e Loris sono parzialmente nascosti olla vista degli altri invitati da un paravento ornamentale e un gruppo di palme in vaso.) FEDORA (sottovoce) Dimmi, dunque... Di ... che fu? LORIS (si guarda intorno per assicurarsi di non essere udito) Fu l accusa d aver teso un tranello a Vladimiro Andrejevich.. . FEDORA (rabbrividendo) E non corri a scolparti? LORIS Da suo padre? Contro tutti? FEDORA Se innocente sei davvero, crederà... (Lazinski comincia a suonare un notturno.) LORIS (tentennando il capo) Egli? (tutta questa scena a mezzavoce) FEDORA E tu qui propormi ardisci l amor tuo contaminato dal terribile sospetto... e il tuo nome... il turpe nome d un assassino! LORIS Innocente! FEDORA (con simulata passione) Prova, dunque, questa tua grande innocenza... e la gitta in taccia al mondo pel tuo onor, per l amor mio! (lo guarda con feroce ansietà affascinando Loris con la persona piegata e palpitante) Tu taci? Rispondi... rispondi! LORIS (con intensità) Fedora, m amate? FEDORA (affascinandolo sempre più) Si, t amo... t amo. Ma parla... parla. . . LORIS (dopo uno sforzo supremo, subito con voce spenta) Ebben... Si... l uccisi... FEDORA (sorgendo in piedi di scatto, inorridita) Eri tu? LORIS Fedora! FEDORA Assassino! (Nel salone tutti applaudiscono Lazinski, che a finito il notturno e é in procinto di iniziare il secondo brano.) LORIS T inganni! Tu ignori... FEDORA (sogghignando) Fu qualche disgrazia? LORIS Castigo! FEDORA Un agguato codardo? LORIS E che ne sai tu? FEDORA (fra sé) Nulla io so! (Loris si alza e manifesta chiaramente la propria intenzione di lasciare la festa.) Mi sfugge! (più forte) Ma dove ten vai? Vuoi, dunque, lasciarmi nel dubbio? LORIS (fermandosi, con grande tristezza) Che giova? Non m ami! T incuto ribrezzo! FEDORA (sforzandosi di sorridere) Rifletti... la prima sorpresa... LORIS (con un gesto disperato) Chiamarmi assassino potesti! FEDORA (accostandosi con mal repressa ripugnanza) Fu il grido del sangue. Ma poi, il cuore risponde chi sa? LORIS (con grande trasporto) Che sii benedetta! FEDORA (procurando di farlo un altra volta sedere) Ma dimmi... Perché l uccidesti? LORIS (resistendo) Parlare, in mezzo a una testa? Vo darti la prova... Domani... qui stesso... FEDORA (fermandolo) Stanotte! Rispondi... Verrai? LORIS Si, verrò... FEDORA (quasi amorosamente) Lo vedi! Non provo ribrezzo. LORIS (baciandole ardentemente la mano) Oh, grazie! Fra un ora? (s allontana rapidamente e scompare a sinistra. Fedora fa l atto di strapparsi rabbiosamente dalla mano l impronta del bacio) FEDORA (trucemente) Infame! Più non mi sfuggi! (Le signore circondano il concertista per complimentarlo) OLGA (con entusiasmo a una dama) Portentoso! ROUVEL (a De Siriex, astutamente) Strepitoso! DE SIRIEX (ridendo a Rouvel) Schiacciante! OLGA (giocondamente a Fedora) Si fanno quattro salti? FEDORA (distratta, e sempre intenta alla vendetta contra Loris) Veramente, è un po tardi. OLGA (chiedendo) Un altro giro? ROUVEL Il ballo è il cognac dell amor. (Olga prende il braccio di Lazinski, un generale offre Il suo a Fedora. Mentre le coppie si muovono verso la pista da ballo, un lacchè reca un dispaccio su d un vassoio a De Siriex, che lo apre in disparte e lo legge con crescente emozione.) DE SIRIEX (accostandosi rapidamente a Fedora) Principessa! Un dispaccio ufficiale. Vi consiglio di sospendere la festa. FEDORA (stupita) Perché? DE SIRIEX Un attentato! FEDORA Contro lo Czar? DE SIRIEX (porgendole il dispaccio) Leggete. FEDORA (leggendo) Quei maledetti! (il dispaccio passa di mano in mano. La costernazione si dipinge su tutti i volti.) DE SIRIEX (a Fedora, con intenzione baciandole la mano) I nichilisti! OLGA (prendendo il braccio di Boleslao, spensieratamente a Fedora) Che peccato! Il mio giro! FEDORA (quasi solennemente) Dio protegga lo Czar! (Gli invitati si congedano da Fedora. Molta confusione nel fondo. La Principessa stringe a tutti la mano. Le due sale si sfollano rapidamente. I servi spengono i lumi dei lampadar e dei doppieri. un cameriere tira un ampia cortina di velluto cupo tra le colonne che dividono l antisala dal gran salone, chiudendo così tutta l arcata. L antisala rimane illuminata da una lampada sola. Fedora ridiscende nell antisala, siede e resta pensosa. Ad un tratio si alza, apre la piccola scrivania Settecento e si mette a scrivere. Dopo essersi occupata per un po in questa maniera, si alza, va verso una porta al lato del salone, e chiama il detective russo.) FEDORA Gretch! (Egli compare sulla porta, e lei lo interroga nervosamente.) I vostri uomini? GRETCH (accennando all uscio donde è entrato) Sono là... FEDORA Bene! (ritorna alla scrivania, e ricomincia a scrivere) GRETCH (rispettosamente) Sempre ho seguito Loris Ipanoff. FEDORA (chiudendo la lettera) Dite! GRETCH (consultando il proprio taccuino) Stasera un uom sospetto, Giunto appena di Russia, gli recava una lettera del fratel Valeriano. FEDORA Il fratello? Anche lui! (riapre la lettera e vi aggiunge alcune parole) Valeriano... Null altro? GRETCH Nulla. FEDORA (chiude la lettera e la suggella) Ho la prova suprema... la confessione sua! GRETCH (meravigliato) Confessa il suo delitto? FEDORA Confessa! GRETCH Finalmente! FEDORA Egli sta per tornare. Voi scendete in giardino. Appena pronti, un segno! Io lo congederò. GRETCH E poscia? FEDORA (alteramente) Fate il vostro mestiere. Non un grido, non un singulto! GRETCH Abbiamo un bavaglio. FEDORA Alle foce della Senna vi attende la nave Elisabetta. È quello suolo russo. GRETCH Obbedirò, signora... O vivo o morto! FEDORA (porgendogli la lettera) Questa per l Ambasciata. Sia spedita all istante a Pietroburgo... GRETCH Forse al generale Jariskin? FEDORA D ogni cosa lo informo. GRETCH Sarà fatto, Eccellenza! FEDORA (in un sussurro improvviso) Silenzio... (va in fondo ad ascoltare) È lui! È lui! (a Gretch) Andate. (Gretch esce per dove è entrato. Come Loris compare all ingresso, Fedora, maestosamente in piedi vicino alla scrivania, gli punta contro un dito accusatore, e gli parla con il tono di chi siede in un tribunale.) FEDORA Loris Ipanoff, oggi lo Czar, nostro signore, venia atrocemente colpito, come un giorno Vladimiro Andrejevich, dai nichilisti... E voi siete di quelli! LORIS (stupito) lo? FEDORA Voi! LORIS È falso! FEDORA Ma perché l uccideste? LORIS (con fredda energia) Per una donna... FEDORA Una donna? LORIS La mia... FEDORA (soffocata dall emozione) La tua LORIS Mia moglie... FEDORA (smarrita) Dimmi tutto... LORIS (sedendo sul divanetto. Guardandolo quasi spaventata Fedora siede essa pure.) Mia madre, la mia vecchia madre, Solinga vive, Come in sogno di pace, Nel suo castel lontan. L ultimo april, vi accolse Una giovin lettrice, Una sirena bionda, Wanda era il nome suo fatal. FEDORA (soffocata) Wanda! LORIS Cedendo alle lusinghe, l amai beato. Ma la mia buona madre L ascosa vampa travide, e lunge volle l incantatrice. lo la raggiungo, l adduco al tempio, mia la proclamo davanti a Dio! M eran padrini due vecchi amici... FEDORA (interrompendolo) Vladimiro? LORIS Vladimiro. Nel segreto nostro asilo tanto assiduo egli si mostra che il sospetto m entra in core. (con crescente emozione) Un vespro, a Natale, partendo pel dolce castello paterno, sovvienmi d un dono promesso a mia madre. Risalgo in slitta, E ratto ritorno. A mezzo la via, Discesa dall uscio del nobile amico. ravviso la fante di Wanda. L inseguo. La donna vacilla, balbetta, confessa. Di Wanda un biglietto reco a Vladimiro, lo salgo egli è uscito. II servo mi lascia un istante. lo corro al tiretto e trovo... FEDORA (interrompendolo) La lettera infame? LORIS (continuando) Che dice "Ti attendo stasera, alle nove!" FEDORA (fissandolo quasi con spavento) lo mi domando ancora se chi mi parla sia l uomo più turpe o più infelice. LORIS (stupito) Come? FEDORA (con la voce piena di odio) Se tu mentissi? LORIS (alzandosi di scatto) Di me dubiti ancora? FEDORA Chi mi da la certezza? LORIS Lui stesso. FEDORA (incredula sempre) Vladimiro? LORIS Ecco la prova. (getta sulla tavola un pacco di lettere) Leggi! FEDORA (riconosce la scrittura di Vladimiro, legg) "Anima mia!" (fra sè, esterrefatta) La sua scrittura. (correndo con l occhio alla firma) "Vladimiro tuo che t adora" (guardando l acclusa fotografia da biglietto da visita) Il suo ritratto! Dunque è vero? LORIS (porgendole un altra lettera) Leggi! Ed era fidanzato! FEDORA (leggendo) Pensa alla mia fortuna" (fra sé) Alla fortuna sua! (prende la lettura) Colei che sposerò non sarà tua rivale la sola donna mia, sei tu, Wanda adorata!" (straccia la lettera) Vile! Vile! FEDORA, LORIS Vile! FEDORA (guardando il ritratto) Essere abbietto! Cuore di fango! (straccia il ritratto e se getta via i pezzi. poi, agitata fin quasi alla frenesia, fissa l attenzione su Loris.) Ed or narra il castigo... LORIS La fante mi svela l immondo ritrovo. All ora fissata vi penetro armato. Deserta è la prima stanzetta. Vi ascolto. Un onda di risa... Un onda di baci! FEDORA Avanti! LORIS II mio nome! Cieco di rabbia! Un urto alla porta e mi slancio. FEDORA (afferrando con le mani il tavolino) Avanti... avanti! LORIS Ella balza. lo l afferro, e l atterro. "Lascia quella donna" grida il vile. Mi rivolgo furibondo al vedermi armato ei s arma. Spara... al fianco mi ferisce... lo rispondo... ma l uccido. FEDORA (come un grido di gioia selvaggia) Ah! anche lei! LORIS (calmo) Ella fuggi... ma inferma cadde... langui... si spense. (fieramente) Ma chi m accusa? Chi dunque mi spia? Conosci tu gl infami? FEDORA (presto) Nulla io so! LORIS Vedi, io piango... ma, se piango, no, non è per la mia vita. A mia madre penso, e piango per il suo gran dolor. Non sarò nella mia casa a implorare il suo perdono, e quei dolci occhi morenti socchiuder non potrò! Vedi, io piango, ma, se piango, no, non è il piango mio viltà! FEDORA (dolcemente, con passione, tentando di consolarlo) Lascia che pianga io sola e pianga di vergogna pianga L infame accusa, pianga il profondo inganno. T avea creduto un vile schiavo dell odio altrui ed eri un forte, un nobile, un santo punitor. LORIS (sconsolatamente) Vana pietà! Vana pietà, se parti! lo patria e tetto e nome e madre più non ho! Vana, vana pietà! FEDORA Loris, non parto più, non parto più! Un altra madre tra le mie braccia avrai! LORIS (alzandosi, risoluto) Addio! (lontano fischio interno) FEDORA (fra sè) Il segnale! LORIS (dirigendosi all uscio di destra) Addio! a domani... FEDORA (sbarrandogli il passo) Dove ten vai? LORIS Rincaso... È tardi. FEDORA No, non partire! LORIS Perché? FEDORA (cercando di prendere tempo) Le spie che ti circondano? LORIS (sfiorandola mentre le passa accanto) lo non le temo! FEDORA (cercando ancora di prendere tempo) Ben io le temo! (tra sè) L uccideranno! LORIS Non vo recarti sventura... Addio... FEDORA (frapponendosi tra lui e l uscio) Ah! rimani! Ho paura. Tu corri a un agguato... Fors anche alla morte. LORIS (cercando di allontanarla) Diranno che sono il tuo amante! FEDORA (fissandolo amorosamente) Che importa? LORIS Se t amo! FEDORA Non m ami! LORIS Io t amo! FEDORA No, tu non m ami, non m ami! LORIS (abbracciandola con passione) Fedora, io t amo, il tuo sguardo m inebria! FEDORA Nè patria, Nè madre Rimpiangi per me? LORIS Più nulla! (Tranquillamente, senza togliere gli occhi da Loris, Fedora si sposta indietro verso la porta del salone, la tira, e la chiude a chiave.) Fedora, ti perdi! FEDORA Ti salvo! Ma ripeti ancor Che m ami... LORIS (avvicinandosi lentamente a lei, le mani tese, fissandola negli occhi) T adoro! FEDORA (con gioia profonda) E dunque, rimani! FEDORA, LORIS (avvicinandosi l uno all altra al centro della stanza, nella felicità più intensa) T amo! (Dopo quest ultima dichiarazione, i due amanti s incontrano in un abbraccio appassionato, mentre cala lentamente il sipario.) ATTO II (Ricevimento in casa della principessa Fedora Romazoff a Parigi. Un arcata, sorretta da snelle colonne, divide il Salone propriamente detto dall antisala, che serve da sfogatoio. Nel fondo si scorge l entrata d una serra a cristalli ricca di piante rare. Di là dall arcata, sopra un rialzo un pianoforte a coda intorno molte poltroncine. Quando si alza il sipario, vediamo che il ricevimento è in pieno svolgimento. Fedora dirige il servizio del thé, assistita dal conte Loris Ipanoff) OLGA (presentando Boleslao Lazinski agli invitati. È un bellissimo dammeno dai capelli biondi alla Liszt, ed è ovvio che sta facendo la corte ad Olga per raggiungere i propri fini. Lei è una farfalla madonna, che si prefigge il piacere come unico scopo della vita.) Signori, vi presento Lazinski. Basta il nome nevvero? (a Lazinski) Il dottor Boroff... Il barone Rouvel... ROUVEL (ironico) Felice! BOROFF (scientemente) Lusingato! OLGA Un esule, sapete. ROUVEL, BOROFF Come voi? OLGA Come me. Vedete, la politica é la mia passione. BOROFF (assecondandola) Davvero? OLGA (con entusiasmo) Come é bello il cospirar! ROUVEL (celiando) Vi cercano. OLGA (Infervorandosi) V ascondete. BOROFF (celiando) Vi arrestano. OLGA Fuggite. ROUVEL E vi ripigliano! (Tutti ridono.) FEDORA (tendendo la mano a De Siriex) Oh! II signor de Siriex.. . (a Loris con un sorriso) Vecchi amici di Russia. (a De Siriex) Ed ecco uno recente... Il conte Loris Ipanoff... (a Loris) II signor de Siriex, segretario degli Esteri. (De Siriex esce al sentir nominare Ipanoff, ma si riprende subito mentre Fedora gli offre una tazza di thé.) BOROFF Loris... (conduce Loris alla sinistra in modo che possono parlare in privato) LORIS Che vuoi? DE SIRIEX (a Fedora, con riferimento a Loris) Egli è qui? FEDORA Lo tengo. DE SIRIEX Come faceste? FEDORA Semplicemente. (A questo punto, le due conversazioni cominciano a sovrapposi musicalmente.) So ch è a Parigi; lo cerco, lo spio, lo adesco, l inebrio... BOROFF (a Loris, gravemente) Giurato avevi di non riporre piedi qui dentro. LORIS La cortesia! DE SIRIEX Ed egli? FEDORA E innamorato! Ignoto a tutti. BOROFF Mio Loris, del fulgido sguardo diffida. DE SIRIEX E il suo delitto? FEDORA Ignoto a tutti... (Le due conversazioni distinte - L una tra Fedora e De Siriex, l altra tra Loris e Boroff- procedono in questo brano concertato; tra poco vi si unisce una terza conversazione tra Olga e il Barone Rouvel) DE SIRIEX (a Fedora) Ed ora? LORIS (appassionatamente. A Boroff) L amo.. . FEDORA (A De Siriex) Aspetto... DE SIRIEX (a Fedora) Che mai? FEDORA (A De Siriex) La prova. DE SIRIEX (a Fedora) Come? BOROFF (A Loris) Questa notte io parto... Pensa a tua madre! FEDORA (A De Siriex) Dalla sua bocca. Oh! se lo fosse! Non l odio quanto dovrei... LORIS (A Boroff) L amo, l amo! DE SIRIEX (a Fedora) E se innocente? ROUVEL (ad Olga) Non comprendo... OLGA (spensieratamente. A Rouvel) Lo sono il capriccio leggiero, veloce, che invidia le rondini, e ignora il perché! DE SIRIEX (a Fedora) L amate? FEDORA (A De Siriex) Forse! BOROFF (A Loris) Sei vinto! Ti assista il ciel! DE SIRIEX (a Fedora) Se parla? FEDORA (A De Siriex) Senza pietà! LORIS (a Boroff) Forte io son! ROUVEL (ad Olga) Il vostro cuor. (Fedora e De Siriex risalgono parlando sempre.) OLGA (continuando a civettare con Rouvel) Lo son, io son lo sbadiglio molesto, tenace, che dissipa il bacio, che uccide la gioia, e ignora il perché! ROUVEL Voi siete un bisticcio! (galantemente a Fedora) Principessa, ci fate languir! FEDORA (sorridendo gravosamente) Ognuno porta la sua Croce. (toccandosi quella bizantina che le pende sol petto) Vedete, anch io! ROUVEL É un talismano? FEDORA (facendosi seria subitamente e indicando col dito un piccolo scompartimento nel ciondolo) In quest antica Croce, era una pia reliquia; io vi riposi un farmaco, che sana ogni malor... LORIS (con intenzione) Per voi o per gli amici? FEDORA (Sorridendo) Chi lo sa! LORIS (con un inchino) Grazie. ROUVEL, DE SIRIEX, BOROFF (ridendo) Grazie. OLGA (presentandolo a Fedora) Vi presento Lazinski, il maestro polacco, nipote e successore di Chopin... un poeta del pianoforte, un principe del sentimento, un mago... FEDORA (interrompendo Olga con un saluto a Boleslao) Vi applaudirem stasera? OLGA (con entusiasmo) Naturalmente! FEDORA Bene! (Mentre si allontanano Fedora e Loris, De Siriex e Boleslao offrono entrambi il braccio ad Olga, la quale, dopo alquante moine, si decide per quello di Boleslao) DE SIRIEX (tra l offeso e il galante, ad Olga, che si discosta a braccio di Boleslao) Cosacca! OLGA (attirando l attenzione degli invitati maschi allo scopo di fare una scenata) Miei signori, venite... M hanno offesa! ROUVEL (comicamente) Chi mai? BOROFF (comicamente) Chi mai? CORO Chi mai? OLGA II signor de Siriex. ROUVEL, BOROFF, CORO (con stupore) Lui? DE SIRIEX (piegandosi come un colpevole) lo stesso. OLGA (sempre comicamente) Osò chiamarmi cosacca! Ma perché? ROUVEL, BOROFF, CORO (sempre comicamente, a De Siriex) Risponda il reo! Risponda! DE SIRIEX (con motteggievo le eleganza, canta una canzone russa) La donna russa è femmina due volte, doppiamente adorabile ed ostil.. . Essa é la vera donna, d Eva la figlia vera, con le dolcezze e gl impeti, le audacie e le viltà, l ali e gli artigli, l estasi e le frodi, pronta a immolarsi e facile a tradir. Tutto il suo sesso è in lei, tutto l esser umano un altare, un abisso, un mistero! Angelo e serpe, zingara e regina, sol d oriente e gelo boreal! Ecco la donna russa, con le dolcezze e gl impeti, le audacie e le viltà, pronta a immolarsi e facile a tradir! Ecco la donna russa, (con un inchino galante ad Olga) ed ecco l ideal! BOROFF (a De Siriex) Il ritratto è preciso. ROUVEL (a De Siriex) Benché non troppo gaio... OLGA Evvia! Eccone un altro più somigliante ancor. Il Parigino é come il vino, il vino della vedova, la Vedova Clicquot. Fragrante e perfido, giocondo e gelido, ci fa girar la testa ed i garretti; ma il cuor? Il cuore? Ohibò! Acido e zucchero, vapore e spirito, ribolle, balza, crepita, gorgoglia, freme, e poi? e poi? passò! Farmaco biondo, tossico blando, fa troppo vano strepito, fa troppa spuma... perché? perché? Non so... Svanito il fumo, spenta l ebbrezza, resta il tedio, e l emicrania. Adunque? Dunque? Buon pro! II Parigino é come il vino della Vedova Clicquot! BOROFF Brava, Contessa! DE SIRIEX (inchinandosi) Toccato! ROUVEL (a Olga) Benissimo! OLGA (a Boleslao, investendolo quasi gelosamente) Finalmente! vi colgo... Con chi eravate? Cosa faceste? Rispondete! (Boleslao altro non fa che inchinarsi profondamente.) (Loris e Fedora rientrano dalla sinistra a braccetto. ella freddamente istigante, egli sempre più inebriato, parlando, passeggiano per l anticamera.) FEDORA Ma dunque, é amore? LORIS (con forza) Delirio. FEDORA (ironica) Che sperate? LORIS Tutto. FEDORA (fingendosi offesa) E s io t impedissi? LORIS Con qual dritto? FEDORA (insistendo nel fingere irritazione) Amarvi per forza or dunque dovrò? LORIS Amor ti vieta di non amar. La man tua lieve, che mi respinge, cerca la stretta della mia man; la tua pupilla esprime T amo! " se il labbro dice "Non t amerò!" BOROFF (rientrato dalla dritta, si accosta vivamente a Fedora e Loris, ed inchinandosi a Fedora) Principessa, se aveste ordini per la Russia... FEDORA Partite? BOROFF A mezzanotte. FEDORA Ed io domani. LORIS (con un grido soffocato) voi? BOROFF (a Fedora, inchinandosi) Ci rivedremo allora... FEDORA (porgendogli la destra) A Pietroburgo... BOROFF (dopo aver baciato la mano alla Principessa, a Loris tristemente, con un gesto di saluto) Addio! LORIS Addio! (a Fedora) Doman? FEDORA (con un sospiro subdolo) Lascio Parigi... LORIS Sciagurato! ed io seguirvi la non posso! FEDORA (come per consolarlo) Appena giunta, pregherò per voi perdono... LORIS Vana impresa! FEDORA (fissandolo intensamente) Perchè no? Che faceste? E cosa grave? LORIS (capo) Grave. FEDORA Dunque sei reo? LORIS No. FEDORA (con gioia) Innocente? LORIS D un delitto... (Fedora, ben decisa a carpire a Loris la verità, trovandosi presso il divanetto, con dolce violenza vi fa sedere Loris, e quindi siede al sul banco.) OLGA Principessa, Boleslao può cominciar? FEDORA (facendo con la mano un gesto di indifferenza, e non volendo essere disturbata) Cominci... (Lazinski si siede al pianoforte. Assicuratasi che non ci saranno altre interruzioni, Fedora si concentra sulla preda. Lei e Loris sono parzialmente nascosti olla vista degli altri invitati da un paravento ornamentale e un gruppo di palme in vaso.) FEDORA (sottovoce) Dimmi, dunque... Di ... che fu? LORIS (si guarda intorno per assicurarsi di non essere udito) Fu l accusa d aver teso un tranello a Vladimiro Andrejevich.. . FEDORA (rabbrividendo) E non corri a scolparti? LORIS Da suo padre? Contro tutti? FEDORA Se innocente sei davvero, crederà... (Lazinski comincia a suonare un notturno.) LORIS (tentennando il capo) Egli? (tutta questa scena a mezzavoce) FEDORA E tu qui propormi ardisci l amor tuo contaminato dal terribile sospetto... e il tuo nome... il turpe nome d un assassino! LORIS Innocente! FEDORA (con simulata passione) Prova, dunque, questa tua grande innocenza... e la gitta in taccia al mondo pel tuo onor, per l amor mio! (lo guarda con feroce ansietà affascinando Loris con la persona piegata e palpitante) Tu taci? Rispondi... rispondi! LORIS (con intensità) Fedora, m amate? FEDORA (affascinandolo sempre più) Si, t amo... t amo. Ma parla... parla. . . LORIS (dopo uno sforzo supremo, subito con voce spenta) Ebben... Si... l uccisi... FEDORA (sorgendo in piedi di scatto, inorridita) Eri tu? LORIS Fedora! FEDORA Assassino! (Nel salone tutti applaudiscono Lazinski, che a finito il notturno e é in procinto di iniziare il secondo brano.) LORIS T inganni! Tu ignori... FEDORA (sogghignando) Fu qualche disgrazia? LORIS Castigo! FEDORA Un agguato codardo? LORIS E che ne sai tu? FEDORA (fra sé) Nulla io so! (Loris si alza e manifesta chiaramente la propria intenzione di lasciare la festa.) Mi sfugge! (più forte) Ma dove ten vai? Vuoi, dunque, lasciarmi nel dubbio? LORIS (fermandosi, con grande tristezza) Che giova? Non m ami! T incuto ribrezzo! FEDORA (sforzandosi di sorridere) Rifletti... la prima sorpresa... LORIS (con un gesto disperato) Chiamarmi assassino potesti! FEDORA (accostandosi con mal repressa ripugnanza) Fu il grido del sangue. Ma poi, il cuore risponde chi sa? LORIS (con grande trasporto) Che sii benedetta! FEDORA (procurando di farlo un altra volta sedere) Ma dimmi... Perché l uccidesti? LORIS (resistendo) Parlare, in mezzo a una testa? Vo darti la prova... Domani... qui stesso... FEDORA (fermandolo) Stanotte! Rispondi... Verrai? LORIS Si, verrò... FEDORA (quasi amorosamente) Lo vedi! Non provo ribrezzo. LORIS (baciandole ardentemente la mano) Oh, grazie! Fra un ora? (s allontana rapidamente e scompare a sinistra. Fedora fa l atto di strapparsi rabbiosamente dalla mano l impronta del bacio) FEDORA (trucemente) Infame! Più non mi sfuggi! (Le signore circondano il concertista per complimentarlo) OLGA (con entusiasmo a una dama) Portentoso! ROUVEL (a De Siriex, astutamente) Strepitoso! DE SIRIEX (ridendo a Rouvel) Schiacciante! OLGA (giocondamente a Fedora) Si fanno quattro salti? FEDORA (distratta, e sempre intenta alla vendetta contra Loris) Veramente, è un po tardi. OLGA (chiedendo) Un altro giro? ROUVEL Il ballo è il cognac dell amor. (Olga prende il braccio di Lazinski, un generale offre Il suo a Fedora. Mentre le coppie si muovono verso la pista da ballo, un lacchè reca un dispaccio su d un vassoio a De Siriex, che lo apre in disparte e lo legge con crescente emozione.) DE SIRIEX (accostandosi rapidamente a Fedora) Principessa! Un dispaccio ufficiale. Vi consiglio di sospendere la festa. FEDORA (stupita) Perché? DE SIRIEX Un attentato! FEDORA Contro lo Czar? DE SIRIEX (porgendole il dispaccio) Leggete. FEDORA (leggendo) Quei maledetti! (il dispaccio passa di mano in mano. La costernazione si dipinge su tutti i volti.) DE SIRIEX (a Fedora, con intenzione baciandole la mano) I nichilisti! OLGA (prendendo il braccio di Boleslao, spensieratamente a Fedora) Che peccato! Il mio giro! FEDORA (quasi solennemente) Dio protegga lo Czar! (Gli invitati si congedano da Fedora. Molta confusione nel fondo. La Principessa stringe a tutti la mano. Le due sale si sfollano rapidamente. I servi spengono i lumi dei lampadar e dei doppieri. un cameriere tira un ampia cortina di velluto cupo tra le colonne che dividono l antisala dal gran salone, chiudendo così tutta l arcata. L antisala rimane illuminata da una lampada sola. Fedora ridiscende nell antisala, siede e resta pensosa. Ad un tratio si alza, apre la piccola scrivania Settecento e si mette a scrivere. Dopo essersi occupata per un po in questa maniera, si alza, va verso una porta al lato del salone, e chiama il detective russo.) FEDORA Gretch! (Egli compare sulla porta, e lei lo interroga nervosamente.) I vostri uomini? GRETCH (accennando all uscio donde è entrato) Sono là... FEDORA Bene! (ritorna alla scrivania, e ricomincia a scrivere) GRETCH (rispettosamente) Sempre ho seguito Loris Ipanoff. FEDORA (chiudendo la lettera) Dite! GRETCH (consultando il proprio taccuino) Stasera un uom sospetto, Giunto appena di Russia, gli recava una lettera del fratel Valeriano. FEDORA Il fratello? Anche lui! (riapre la lettera e vi aggiunge alcune parole) Valeriano... Null altro? GRETCH Nulla. FEDORA (chiude la lettera e la suggella) Ho la prova suprema... la confessione sua! GRETCH (meravigliato) Confessa il suo delitto? FEDORA Confessa! GRETCH Finalmente! FEDORA Egli sta per tornare. Voi scendete in giardino. Appena pronti, un segno! Io lo congederò. GRETCH E poscia? FEDORA (alteramente) Fate il vostro mestiere. Non un grido, non un singulto! GRETCH Abbiamo un bavaglio. FEDORA Alle foce della Senna vi attende la nave Elisabetta. È quello suolo russo. GRETCH Obbedirò, signora... O vivo o morto! FEDORA (porgendogli la lettera) Questa per l Ambasciata. Sia spedita all istante a Pietroburgo... GRETCH Forse al generale Jariskin? FEDORA D ogni cosa lo informo. GRETCH Sarà fatto, Eccellenza! FEDORA (in un sussurro improvviso) Silenzio... (va in fondo ad ascoltare) È lui! È lui! (a Gretch) Andate. (Gretch esce per dove è entrato. Come Loris compare all ingresso, Fedora, maestosamente in piedi vicino alla scrivania, gli punta contro un dito accusatore, e gli parla con il tono di chi siede in un tribunale.) FEDORA Loris Ipanoff, oggi lo Czar, nostro signore, venia atrocemente colpito, come un giorno Vladimiro Andrejevich, dai nichilisti... E voi siete di quelli! LORIS (stupito) lo? FEDORA Voi! LORIS È falso! FEDORA Ma perché l uccideste? LORIS (con fredda energia) Per una donna... FEDORA Una donna? LORIS La mia... FEDORA (soffocata dall emozione) La tua LORIS Mia moglie... FEDORA (smarrita) Dimmi tutto... LORIS (sedendo sul divanetto. Guardandolo quasi spaventata Fedora siede essa pure.) Mia madre, la mia vecchia madre, Solinga vive, Come in sogno di pace, Nel suo castel lontan. L ultimo april, vi accolse Una giovin lettrice, Una sirena bionda, Wanda era il nome suo fatal. FEDORA (soffocata) Wanda! LORIS Cedendo alle lusinghe, l amai beato. Ma la mia buona madre L ascosa vampa travide, e lunge volle l incantatrice. lo la raggiungo, l adduco al tempio, mia la proclamo davanti a Dio! M eran padrini due vecchi amici... FEDORA (interrompendolo) Vladimiro? LORIS Vladimiro. Nel segreto nostro asilo tanto assiduo egli si mostra che il sospetto m entra in core. (con crescente emozione) Un vespro, a Natale, partendo pel dolce castello paterno, sovvienmi d un dono promesso a mia madre. Risalgo in slitta, E ratto ritorno. A mezzo la via, Discesa dall uscio del nobile amico. ravviso la fante di Wanda. L inseguo. La donna vacilla, balbetta, confessa. Di Wanda un biglietto reco a Vladimiro, lo salgo egli è uscito. II servo mi lascia un istante. lo corro al tiretto e trovo... FEDORA (interrompendolo) La lettera infame? LORIS (continuando) Che dice "Ti attendo stasera, alle nove!" FEDORA (fissandolo quasi con spavento) lo mi domando ancora se chi mi parla sia l uomo più turpe o più infelice. LORIS (stupito) Come? FEDORA (con la voce piena di odio) Se tu mentissi? LORIS (alzandosi di scatto) Di me dubiti ancora? FEDORA Chi mi da la certezza? LORIS Lui stesso. FEDORA (incredula sempre) Vladimiro? LORIS Ecco la prova. (getta sulla tavola un pacco di lettere) Leggi! FEDORA (riconosce la scrittura di Vladimiro, legg) "Anima mia!" (fra sè, esterrefatta) La sua scrittura. (correndo con l occhio alla firma) "Vladimiro tuo che t adora" (guardando l acclusa fotografia da biglietto da visita) Il suo ritratto! Dunque è vero? LORIS (porgendole un altra lettera) Leggi! Ed era fidanzato! FEDORA (leggendo) Pensa alla mia fortuna" (fra sé) Alla fortuna sua! (prende la lettura) Colei che sposerò non sarà tua rivale la sola donna mia, sei tu, Wanda adorata!" (straccia la lettera) Vile! Vile! FEDORA, LORIS Vile! FEDORA (guardando il ritratto) Essere abbietto! Cuore di fango! (straccia il ritratto e se getta via i pezzi. poi, agitata fin quasi alla frenesia, fissa l attenzione su Loris.) Ed or narra il castigo... LORIS La fante mi svela l immondo ritrovo. All ora fissata vi penetro armato. Deserta è la prima stanzetta. Vi ascolto. Un onda di risa... Un onda di baci! FEDORA Avanti! LORIS II mio nome! Cieco di rabbia! Un urto alla porta e mi slancio. FEDORA (afferrando con le mani il tavolino) Avanti... avanti! LORIS Ella balza. lo l afferro, e l atterro. "Lascia quella donna" grida il vile. Mi rivolgo furibondo al vedermi armato ei s arma. Spara... al fianco mi ferisce... lo rispondo... ma l uccido. FEDORA (come un grido di gioia selvaggia) Ah! anche lei! LORIS (calmo) Ella fuggi... ma inferma cadde... langui... si spense. (fieramente) Ma chi m accusa? Chi dunque mi spia? Conosci tu gl infami? FEDORA (presto) Nulla io so! LORIS Vedi, io piango... ma, se piango, no, non è per la mia vita. A mia madre penso, e piango per il suo gran dolor. Non sarò nella mia casa a implorare il suo perdono, e quei dolci occhi morenti socchiuder non potrò! Vedi, io piango, ma, se piango, no, non è il piango mio viltà! FEDORA (dolcemente, con passione, tentando di consolarlo) Lascia che pianga io sola e pianga di vergogna pianga L infame accusa, pianga il profondo inganno. T avea creduto un vile schiavo dell odio altrui ed eri un forte, un nobile, un santo punitor. LORIS (sconsolatamente) Vana pietà! Vana pietà, se parti! lo patria e tetto e nome e madre più non ho! Vana, vana pietà! FEDORA Loris, non parto più, non parto più! Un altra madre tra le mie braccia avrai! LORIS (alzandosi, risoluto) Addio! (lontano fischio interno) FEDORA (fra sè) Il segnale! LORIS (dirigendosi all uscio di destra) Addio! a domani... FEDORA (sbarrandogli il passo) Dove ten vai? LORIS Rincaso... È tardi. FEDORA No, non partire! LORIS Perché? FEDORA (cercando di prendere tempo) Le spie che ti circondano? LORIS (sfiorandola mentre le passa accanto) lo non le temo! FEDORA (cercando ancora di prendere tempo) Ben io le temo! (tra sè) L uccideranno! LORIS Non vo recarti sventura... Addio... FEDORA (frapponendosi tra lui e l uscio) Ah! rimani! Ho paura. Tu corri a un agguato... Fors anche alla morte. LORIS (cercando di allontanarla) Diranno che sono il tuo amante! FEDORA (fissandolo amorosamente) Che importa? LORIS Se t amo! FEDORA Non m ami! LORIS Io t amo! FEDORA No, tu non m ami, non m ami! LORIS (abbracciandola con passione) Fedora, io t amo, il tuo sguardo m inebria! FEDORA Nè patria, Nè madre Rimpiangi per me? LORIS Più nulla! (Tranquillamente, senza togliere gli occhi da Loris, Fedora si sposta indietro verso la porta del salone, la tira, e la chiude a chiave.) Fedora, ti perdi! FEDORA Ti salvo! Ma ripeti ancor Che m ami... LORIS (avvicinandosi lentamente a lei, le mani tese, fissandola negli occhi) T adoro! FEDORA (con gioia profonda) E dunque, rimani! FEDORA, LORIS (avvicinandosi l uno all altra al centro della stanza, nella felicità più intensa) T amo! (Dopo quest ultima dichiarazione, i due amanti s incontrano in un abbraccio appassionato, mentre cala lentamente il sipario.) Giordano,Umberto/Fedora/III
https://w.atwiki.jp/pipopipo777/pages/168.html
http //www.haaretz.com/hasen/spages/1072228.html Last update - 18 01 19/03/2009 ANALYSIS / Can Israel dismiss its own troops stories from Gaza? By Amos Harel, Haaretz Correspondent Tags Civilians, Gaza, Israel News The statements of the Israel Defense Forces soldiers from the Yitzhak Rabin preparatory course provide the first, uncensored look at what occurred in some of the combat units in Operation Cast Lead. It seems that what soldiers have to say is actually the way things happened in the field, most of the time. And as usual, reality is completely different from the gentler version provided by the military commanders to the public and media during the operation and after. The soldiers are not lying, for the simple reason that they have no reason to. If you read the transcript that will appear in Haaretz Friday, you will not find any judgment or boasting. This is what the soldiers, from their point of view, saw in Gaza. There is a continuity of testimony from different sectors that reflects a disturbing and depressing picture. The IDF will do everyone, and most of all itself, a big favor if it takes these soldiers and allegations seriously and investigates itself in depth. When statements came only from Palestinian witnesses or "the hostile press," it was possible to dismiss them as propaganda that served the enemy. But what can be done when the soldiers themselves tell the story? It s possible that somewhere in the stories there were a few mistakes or exaggerations, because a squad or platoon leader does not always see the entire picture. But this is evidence, first hand, of what most Israelis would prefer to repress. This is how the army carried out its war against armed terrorists, with a civilian population of a million and a half people stuck in the middle. 機械翻訳 イツハク・ラビン予科からのイスラエルのDefense Forces軍人の声明は1(OperationキャストLeadにいくつかの戦闘部隊で起こったことへの無検閲の一見)番目を提供します。 軍人が言わなければならないことが、実際にいろいろなことがその分野で起こった方法であるように思えます、たいてい。 そして、いつものように、現実は操作の間に軍事の指揮官によって後に公衆とメディアに提供されたより優しいバージョンと完全に異なっています。 軍人は彼らが理由を全く持っていない簡単な理由で横たわっていません。 金曜日にHaaretzに現れる転写を読むと、あなたはどんな判断や自慢も見つけないでしょう。 これは、軍人がガザで彼らの観点から見たものです。 異なったセクターからの不穏で陰うつな絵を反映する証言の連続があります。 IDFが皆、および特にそれ自体をして、大きい好意は、それであれば真剣にこれらの軍人と主張を受け止めて、それ自体を徹底的に調査します。 声明が単にパレスチナの目撃者か「敵対的なプレス」から来たとき、敵に役立ったプロパガンダとして彼らを棄却するのは、可能でした。 しかし、軍人自身が話をするとき、何ができますか? いくつかの誤りか誇張がそこの話のどこかにあったのは、可能です、分隊か小隊長がいつも全体像を見るというわけではないので。 しかし、これは直接ほとんどのイスラエル人が鎮圧するのを好むだろうことに関する証拠です。 これは軍隊がどう武装テロリストとの戦争を行ったかということです、100万.5人の人の一般市民が中央で張り付けられている状態で。 In response to a question from Haaretz Wednesday, Danny Zamir, the head of the preparatory course, said he had decided to publish the discussion in the newsletter only after speaking with and writing to senior IDF officers a number of times. Zamir was told by General Staff officers that the operational inquiries into the fighting in Gaza, including the ethical inquiry, were still far from completion. The officers also said they had not encountered evidence of incidents of the type the soldiers described. If the IDF really never heard about these incidents, the reasonable assumption is that it did not want to know. The soldiers describe the reality in combat units, from the level of company commander down. In the debriefings, the participants usually include company commanders up. It seems that except for isolated incidents, the rule is "you don t ask, we won t tell." The ones who finally let the dark secrets out were the soldiers in the combat units themselves. Somewhere along the way their moral warning lights went off. In the coming days, in an effort to rebuff the claims, we will certainly hear about those who "pulled one over" on Zamir. In 1990, as a company commander in the reserves, Zamir was tried and sentenced to prison for refusing to guard a ceremony where right-wingers brought Torah scrolls to Joseph s Tomb in Nablus. But even though Zamir does not hide his political opinions, a reading of the transcript shows he acts out of a deep concern for the spirit of the IDF. The IDF s ethical problems did not start in 2009. Such discussions also followed the Six-Day War. But a reserve officer who looked at the transcript Wednesday said "This is not the IDF we knew." 質問に答えて、水曜日のHaaretzから、ダニー・ザミール(予科のヘッド)は、彼が、先任のIDF役員に回数と話して、書いた後にだけニュースレターにおける議論を発行すると決めたと言いました。 ザミールは倫理的な一考察を含むガザの戦いへの操作上の問い合せが完成からまだ遠いと一般Staff役員によって言われました。 また、役員は、彼らが軍人が説明したタイプの事件に関する証拠に遭遇していなかったと言いました。 IDFがこれらの事件について決して聞かなかったなら、妥当な想定は、知りたがっていなかったということです。 軍人は戦闘部隊で現実について説明して、会社指揮官のレベルから、ダウンしてください。 「反-状況説明」では、通常、関係者は上に会社指揮官を入れます。 孤立した事件を除いて、規則が「あなたは尋ねないで、私たちは言うつもりではありません。」であるように思えます。 最終的に暗い秘密を漏らした人は、戦闘部隊自体の軍人でした。 道に沿ったどこかでは、それらの道徳的な警告灯が発射されました。 確かに、将来、クレームをはねつけるための取り組みでは、私たちはザミールの「1つを引いて、終わっています」だった人について聞くつもりです。 1990年に、ザミールは、右翼がナブルスのヨセフ墓にユダヤ教の聖書の巻物を持って来た式典を警備するのを拒否するために蓄えにおける会社指揮官として、刑務所に裁かれて、判決を下されました。 しかし、ザミールは彼の政見を隠しませんが、転写の読みは、彼がIDFの精神に関する深い心配から行動するのを示しています。 IDFの倫理的問題は2009年に始まりませんでした。 また、そのような議論は六日戦争に続きました。 しかし、水曜日に転写を見た予備役将校は、以下を言いました。 「これは私たちが知っていたIDFではありません。」 The descriptions show that Israel s view of the enemy is becoming more extreme. The deterioration has been continuous - from the first Lebanon war to the second, from the first intifada to the second, from Operation Defensive Shield to Operation Cast Lead. 記述は、イスラエルの敵の視点が、より極端になっているのを示しています。 劣化は最初のレバノン戦争から2番目まで連続しています、最初のインティファダから2番目まで、守りの壁作戦からOperationキャストLeadまで。 イスラエル紙ハアレツの Week end 特集