約 2,831,925 件
https://w.atwiki.jp/ddr_dp/pages/1918.html
Kind Lady(鬼) 曲名 アーティスト フォルダ 難易度 BPM NOTES/FA(SA) その他 Kind Lady OKUYATOS EXT 鬼12 135 314 / 1 Ver.2014にて2015/12/28削除 STREAM VOLTAGE AIR FREEZE CHAOS 73 56 12 1 56 楽譜面(5) / 踊譜面(6) / 激譜面(10) / 鬼譜面(12) 属性 渡り、リズム難、八分滝 譜面動画 http //www.nicovideo.jp/watch/sm24706572 http //www.nicovideo.jp/watch/sm24706572 (x4.0, NOTE, 1 39~) http //www.nicovideo.jp/watch/sm24728380 http //www.nicovideo.jp/watch/sm24728380 (x2.25, NOTE, CUT2, Clap) プレイ動画 https //www.youtube.com/watch?v=RBR2wGxlxUY (x2.75, NOTE) 解説 初出はCS版MAXでAC収録はEXTフォルダ、2014にて新規に書き下ろされた鬼譜面で、 UNIVERSE3にあった鬼譜面 とは別物である。 同時とFAは少ないが、付点や黄色オンリー8分などリズム難傾向が強く、16分も2~4連がそれなりに出てくる曲合わせ譜面。サビから8分が長くなるなど、密度は徐々に増していく -- 名無しさん (2014-10-16 21 50 02) 名前 コメント コメント(私的なことや感想はこちら) 16分裏拍が難敵の譜面。それ以外は至って普通。 -- 名無しさん (2014-10-17 03 22 45) 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/ddrdp/pages/471.html
Kind Lady(激) 曲名 アーティスト フォルダ 難易度 BPM NOTES/FA(SA) その他 Kind Lady OKUYATOS EXT 激10 135 231 / 8 STREAM VOLTAGE AIR FREEZE CHAOS ?? ?? ?? ?? ?? 楽譜面(5) / 踊譜面(6) /激譜面(10) / 鬼譜面(12) 属性 渡り、八分滝 譜面 http //www.ddr.sh/steps/basic/k/kind/8m_kind_a_d.html 譜面動画 https //www.youtube.com/watch?v=5JjhHVcFtpQ プレイ動画 http //www.youtube.com/watch?v=PzOwNFOF3lg 解説 全体的にゆったりまったりなのだが、最後の長い滝は入り足を間違えると大変なことになるので注意。 -- 名無しさん (2010-03-18 22 18 56) 交互に踏みやすい8分メインの譜面だが、一部遠い配置があることに注意。後半から8分が長くなっていき渡りも絡む配置なので、交互に踏めるようにしておきたいところ -- 名無しさん (2014-02-09 21 39 51) 名前 コメント コメント(私的なことや感想はこちら) 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/talkboxjunkie/pages/247.html
タイトル Beautiful Lady 動画 動画の種類 試聴動画 解説・備考 特に解説したいことがあれば記入してください。 ☆複数トークボクサーが参加している場合は、タグにご入力下さい。☆ この動画に対するコメント 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/oper/pages/2977.html
ACTE I Le théâtre représente une sorte de hangar, ouvert sur un village; à droite, la porte d entrée de la salle commune des voyageurs; à gauche, celle du logement de la maîtresse d auberge, au-dessus de cette porte, une fenêtre avec un petit balcon rustique en saillie; dans le fond on aperçoit à droite une boutique de charron. N° 1. LE CHŒUR Le joli mariage! Enfin ils sont unis! Tous leurs vœux sont remplis! Le joli mariage! L amour seul les engage, Le joli mariage! Enfin ils sont unis! Le joli mariage! L amour seul les engage, Le joli mariage! Pour eux plus de soucis. Le joli mariage! L amour seul les engage, Le joli mariage! Enfin ils sont unis, Pour eux, pour eux plus de soucis. Non, désormais plus de soucis, CHAPELOU Quel bonheur pour mon âme, Je peux donc aujourd hui L appeler ma p tite femme! MADELEINE Te nommer mon mari! CHAPELOU Ma chère femme, ma chère femme! MADELEINE Mon cher mari, mon cher mari! CHAPELOU Ah! quel plaisir! Que c est gentil, ma chère femme! MADELEINE Mon cher mari! MADELEINE, CHAPELOU, LE CHŒUR Ah! quel plaisir! Que c est gentil, le joli mariage, L amour seul nous engage, Le joli mariage! Nous voilà donc unis! etc. MADELEINE Je veux dans ton ménage Toujours te rendre heureux! CHAPELOU Femme gentille et sage Doit combler tous mes vœux! LE CHŒUR Voyez! voyez! qu ils sont heureux! MADELEINE Je veux toujours te rendre heureux! CHAPELOU Tu vas combler tous mes vœux, Ma chère femme! MADELEINE Mon cher mari! ah! quel plaisir! CHAPELOU Que c est gentil ! MADELEINE Mon petit mari, mon petit mari, Ah ! mon petit mari ! Air Mon petit mari, Tu seras chéri ; Pour toi seul je serai jolie! Ah ! pouvoir d un cœur Partager l ardeur De la vie C est le bonheur! Aux galants toujours rebelle, Te gardant ma foi, Je n aime que toi ! Je jure d être fidèle; Moque-toi des sots Et de leurs propos, En homme de bien N en crois jamais rien. Car dans nos amours Je dirai toujours Mon petit mari, tu seras chéri Pour toi seul je serai jolie! Ah ! pouvoir d un cœur Partager l ardeur ! De la vie c est le bonheur! etc. CHAPELOU Maintenant, à la danse, Amis, que l on s élance. MADELEINE Entendez-vous du bal Le vif et gai signal? LE CHŒUR A la danse, à la danse, Allons que l on s élance! Entendez-vous du bal Le vif et gai signal? LES PAYSANNES Avec nous venez vite! LES PAYSANS Madame! je vous invite! MADELEINE Merci, messieurs, vraiment! CHAPELOU La contredanse vous réclame. Nous y viendrons dans un instant. Mais, mes amis, avec ma femme, Laissez moi causer un instant. Allez! MADELEINE Vite au son des musettes, Allez, courez tous, Courez en dansant, Les fillettes trouveront un époux! LE CHŒUR Vite au son des musettes, Allons, amusons-nous, En dansant, Les fillettes trouveront un époux! J entends du bal Le gai signal ! (Les paysans sortent par le fond) CHAPELOU Eh bien! ma bonne Madeleine, te v là Madame Chapelou, la femme du premier postillon de la poste de Lonjumeau, ça flatte l amour propre d une jeunesse... hein! méchante? MADELEINE C est bon, Monsieur le joli cœur. Vous êtes fier comme un paon ! CHAPELOU Écoute donc, Madeleine... sais-tu que j étais joliment couru des jeunes filles?... quand je pense à va... j en ai-t-y enjôlé de ces femmes!... J en ai-t y croqué de ces poulettes ! ... MADELEINE Oui; mais maintenant, vous ne croquerez que moi..mauvais sujet ! ... CHAPELOU Ah! c est vrai!..il faut dire bonsoir à la vie de garçon ... (il soupire) ah! MADELEINE Mais... Est-ce que vous ne m aimeriez plus, Monsieur?... moi, qui vous ai fait tant de sacrifices.... j ai encore reçu une lettre de ma tante... cette bonne tante qui est allée s établir à l Île-de-France, et qui veut absolu-ment que j’aille la rejoindre... CHAPELOU Ah ça! est-ce que décidément elle a fait fortune là-bas, la digne femme? MADELEINE Je crois bien!... une fortune de duchesse!... et tout ça j y renonce pour épouser Monsieur, qui se permet de soupirer... mais qu est-ce qui vous tracasse... voyons?... CHAPELOU Eh! bien, tiens, Madeleine, tu vas tout savoir... tu as entendu parler de la mère Grabille?... MADELEINE La vieille sorcière du village?... CHAPELOU Juste ... savante femme! . . . j ai été la consulter sur notre mariage. MADELEINE Oh! comme ça se rencontre !...tu sais, le père Gaspard?.. CHAPELOU Le vieux berger... le petit bossu? MADELEINE Oui, je l ai consulté de mon côté sur notre union... CHAPELOU Voyez-vous ça ! ... N° 2. Duo MADELEINE, CHAPELOU Quoi, tous les deux! Qui l aurait cru? Ah! l aventure est singulière! MADELEINE Parle vite... Chez la sorcière, Dis-moi ce qu on t a répondu. CHAPELOU Voilà, voilà, ce qu on m a répondu Se démenant comme un vrai diable, Après avoir lu dans ma main, Elle a dit que j étais aimable, Et surtout fort malin. Que jamais, grâce à ma finesse, Je ne pourrai être attrapé, Que par ma femme ou ma maîtresse, Je ne serai jamais trompé... MADELEINE (riant) Jamais trompé?... CHAPELOU Jamais trompé! MADELEINE Ta sorcière est une ignorante, Vraiment, qui ne sait rien de rien. CHAPELOU C est une femme fort savante J en réponds, elle parle fort bien. MADELEINE Enfin, de notre mariage, Que pense-t-elle? Réponds-moi. CHAPELOU Elle m a dit qu en ce village J avais tort d engager ma foi... MADELEINE Mais c est fort mal! CHAPELOU Elle a dit aussi qu à la ville M attendait le plus grand bonheur Qu il me serait bientôt facile, A Paris, de vivre en seigneur, MADELEINE En seigneur? CHAPELOU En seigneur! Bref, pour parler avec franchise Elle m a dit qu en t épousant, Je fais... non, non, je n ose pas... MADELEINE Allons... parle! CHAPELOU ... Je fais une bêtise! MADELEINE (avec colère) Qu entends-je? Ah! c est affreux vraiment, Cet oracle est trop insolent! CHAPELOU (s approchant) Apaise ton ressentiment. Ce n est pas sa faute vraiment Si dans le livre du destin Elle a lu cela ce matin. MADELEINE Ah! quelle impudence! Quelle impertinence! Oui, son ignorance Veut une leçon. Maudite sorcière, Méchante vipère L on devrait te faire Mourir en prison! Maudite sorcière Méchante vipère! etc. CHAPELOU Si par sa science Elle peut d avance Avec assurance Prévoir l avenir, En vain la colère Ici t exaspère; La pauvre sorcière, Pourquoi la punir? La colère égare ta raison, Allons, rappelle ta raison! Maintenant, à ton tour, ma chère, C est à moi de t interroger, Je veux savoir tout le mystère. C est à moi de t interroger, Que t a répondu le berger? MADELEINE Il m a dit que dans ce village Si je voulais donner ma foi Je pourrais, pour le mariage, Trouver, mon cher, bien mieux que toi! CHAPELOU (avec suffisance) Bien mieux que moi? MADELEINE Bien mieux que toi! CHAPELOU Ton sorcier n est qu un imbécile Qui, vraiment, ne sait rien de rien! MADELEINE Ah! c est un homme fort habile; J en réponds, il parle fort bien. Il prétend que ton caractère Rendra notre hymen malheureux, Que loin de chercher à me plaire, Bientôt tu trahiras nos feux, Et que tu n es qu un vaniteux... Et surtout un ambitieux! CHAPELOU (se récriant) Il dit que je suis vaniteux? MADELEINE Bref, pour parler avec franchise Il m a juré qu en t épousant Je fais... CHAPELOU Quoi donc? MADELEINE Non, non, je n ose pas... CHAPELOU Allons donc, parle! MADELEINE Je fais une bêtise. CHAPELOU (avec colère) Qu entends-je! Ah! c est affreux, vraiment! Cet oracle est trop insolent! MADELEINE Apaise ton ressentiment. Ce n est pas sa faute vraiment Si dans le livre du destin Il a lu cela ce matin. CHAPELOU Ah! quelle impudence! Quelle impertinence! Oui, son ignorance Veut une leçon. Ah! crains ma colère Méchante vipère; L on devrait te faire Mourir en prison! MADELEINE Si par sa science Il peut à l avance Avec assurance Prévoir l avenir, En vain la colère Ici t exaspère, On ne peut j espère Vouloir le punir. La colère égare ta raison, Allons, appelle ta raison! MADELEINE Chapelou, aux sorciers, Vraiment il a foi! CHAPELOU Moi? ah! non! Je n y crois pas plus que toi! MADELEINE Entre nous deux, Allons, plus de mages Je veux t aimer toujours, Je te le jure ici. CHAPELOU Je ne croirai jamais A de fâcheux messages. Je veux être pour toi Le plus tendre mari. ENSEMBLE Ah! quel doux avenir! Rien ne pourra nous désunir. Allons, ne redoutons plus rien, Chez nous, toujours, tout ira bien. (A la fin de l ensemble, Chapelou embrasse Madeleine. Biju entre par le fond à droite). BIJU (en habit de travail de forgeron, entrant) Très bien...il parait que vous êtes pressés..allez votre train... ne vous gênez pas... CHAPELOU (à Biju) Dis donc Biju pendant que j y pense, pourquoi qu on ne t a pas vu à ma noce, toi? BIJU (avec humeur) Parce que j étais à ma forge... MADELEINE Et parce qu il est jaloux de voir le bonheur d un rival, n est-ce pas, Monsieur Biju? CHAPELOU Ah! c est vrai, je crois qu il te faisait un petit doigt de cour, Madeleine?... BIJU Je lui faisais bien une cour tout entière...sans compter quelle ne me voyait pas d un mauvais œil! ... MADELEINE Oh! si l on peut dire!.. faiseur d histoires!... CHAPELOU (à Biju) Allez, sans rancune...je ne t en veux pas...j ai même un petit service à te demander... BIJU Voyons voir... CHAPELOU Voilà...tous les postillons sont en course, et, s il arrive ce soir un voyageur, il n y a pas à dire, il faudra que je mette les bottes. BIJU Eh ben!... CHAPELOU Eh ben! quand on se marie, on a autre chose à faire que de galoper, la nuit, sur la grand-route...Alors, tu auras la complaisance de me remplacer, en cas de besoin.... hein? MADELEINE Ainsi, c est convenu... nous pouvons compter sur vous, voisin?... BIJU Comment donc! pouvez compter... sur rien du tout.. CHAPELOU Tu refuses?... BIJU Tout net... et je ne demande plus qu une chose... c est qu il vienne un voyageur... CHAPELOU Ah! j espère bien tout le contraire... et j ai lieu de croire (on entend du bruit au fond). Qu est-ce que c est que ça? LE MARQUIS (dans la coulisse) Maudit postillon!... holà! quelqu un? BIJU (avec joie) Un voyageur! MADELEINE (avec tristesse) Un voyageur! CHAPELOU (avec dépit) Un voyageur! que le diable l emporte! BIJU (se frottant les mains) Fameux! fameux! Dis donc, Chapelou; veux-tu que je t ai- de à mettre tes bottes?... LE MARQUIS (entrant par le fond) Malotru de postillon!... qui se permet de me verser, moi le Marquis de Corcy, gentilhomme de la chambre du roi!.. Y a-t-il un charron dans ce village? BIJU (s avançant) Un charron? présent! LE MARQUIS Une roue de ma chaise vient de se briser...peux-tu me la raccommoder? BIJU Oui, mon prince (regardant Chapelou) Dans une heure vous pourrez vous remettre en route... CHAPELOU (tristement à Madeleine) Rien qu une heure, Madeleine... MADELEINE (à demi-voix) Laisse-moi faire..(au marquis) Si Monsieur en attendant, voulait se rafraîchir, nous avons un petit vin qui n est pas méchant. LE MARQUIS(brusquement) Je n ai pas soif; je ne veux qu une chambre où je puisse attendre en repos que ma chaise soit réparée. MADELEINE (désignant la porte à droite) Entrez là, Monsieur; vous y serez bien à votre aise... CHAPELOU (à Madeleine) Et nous, allons rejoindre les amis! MADELEINE Oui, oui! (faisant la révérence au Marquis) Votre servante, Monsieur... (La nuit vient par degrés) LE MARQUIS (seul) Maladroit postillon! Interrompre un voyage d une si haute importance!... un voyage ordonné par sa majesté Louis le Quinzième. Je vivrais cent ans que les paroles royales ne sortiraient pas de ma mémoire... « Comment, Marquis de Corcy, nous n aurons pas Castor et Pollux à Fontainebleau!... - Hélas! non, sire... Jéliote, qui devait jouer Castor, s est fait enlever par une duchesse, et Legros, sa doublure, a pris un coup d air en dînant au Port à l Anglais. - Et vous n avez pas un autre Castor à mettre à la place?...- Pas le moindre Castor, sire... il y a de quoi en perdre la tête!...- A quoi diable sert-il donc de vous avoir donné l intendance de nos menus plaisirs? Faites des élèves, Monsieur, cherchez des voix... - Et je cherche des voix...si sa majesté croit que c est facile... (On entend la ritournelle du chœur suivant) Allons, encore ces paysans, la gaîté du peuple m est fastidieuse. (il entre dans la chambre à droite). N° 3. Morceau d ensemble et Ronde du Postillon LE CHŒUR Jeunes époux, Voici l heure fortunée, Où l hyménée A des instants si doux. CHAPELOU Mes amis, je vous remercie, Mais déjà s avance la nuit, Et, puisque la noce est finie, Il faut se retirer sans bruit. Bonne nuit ! LES PAYSANS Bonne nuit ! LES PAYSANNES (entourant Madeleine) Un devoir ici nous réclame, Car avant de vous quitter, Au coucher de Madame, Nous devons assister. CHAPELOU Je vous suis . . . LES PAYSANNES Non ! suivant l usage... CHAPELOU Plaît-il? LES PAYSANNES ... Monsieur, il faut attendre ici! CHAPELOU (avec colère) Que le diable emporte l usage! Ensemble LES PAYSANNES (aux paysans) Il faut obéir à l usage, Ici retenez le mari ! LES PAYSANS (retenant Chapelou) Il faut obéir à l usage, Allons, retenons le mari. CHAPELOU Laissez-moi rejoindre ma femme! LES PAYSANS Tu n iras pas! Tu n iras pas! CHAPELOU Je vais me fâcher sur mon âme! LES PAYSANS Ça n y fait rien, tu n iras pas! CHAPELOU Laissez-moi rejoindre ma femme! LES PAYSANS Tu n iras pas, tu n iras pas! Allons, pour prendre patience, Sans qu on t y force, mon garçon, Allons, chante nous la romance Du jeune et galant postillon. CHAPELOU Je n ai pas le cœur aux chansons. LES PAYSANS Chante, chante, Après nous te lâcherons ! CHAPELOU Vous le jurez?... LES PAYSANS Nous le jurons Oui, nous te lâcherons! CHAPELOU Allons, en deux temps, Je commence. Ronde I Mes amis, écoutez l histoire D un jeune et galant postillon. C est véridique, on peut m en croire, Et connu de tout le canton. Quand il passait dans un village, Tout le beau sexe était ravi, Et le cœur de la plus sauvage Galopait en croupe avec lui. Oh! oh! oh! oh! qu il était beau, Le postillon de Lonjumeau! LE CHŒUR Oh! qu il est beau, qu il est beau, qu il est beau, Le postillon de Lonjumeau! II Mainte dame de haut parage, En l absence de son mari, Parfois se mettait en voyage Pour être conduite par lui, Aux procédés toujours fidèle, On savait qu adroit postillon, S il versait parfois une belle, Ce n était que sur le gazon ! Oh! oh! oh! oh! qu’il était beau, Le postillon de Lonjumeau! LE CHŒUR Oh! qu il est beau, qu il est beau, qu il est beau, Le postillon de Lonjumeau! LE MARQUIS Quelle voix ravissante! Vraiment, elle m enchante! Je trouve enfin celui Que je cherche aujourd hui. III CHAPELOU Mais pour conduire un équipage, Voilà qu un soir il est parti. Depuis ce temps, dans le village, On n entend plus parler de lui. Mais ne déplorez pas sa perte, Car de l hymen suivant la loi, La reine d une île déserte De ses sujets l a nommé roi. Oh! oh! oh! oh! qu il était beau, Le postillon de Lonjumeau! LE CHŒUR Oh! qu il est beau, qu il est beau, qu il est beau, Le postillon de Lonjumeau ! LES PAYSANNES A présent, Monsieur le mari, Vous pouvez ordonner ici. Ensemble CHAPELOU, LE CHŒUR Jeunes époux, Voici l heure fortunée Où l hyménée A des instants si doux. LE MARQUIS Un mot, mon garçon... un mot...tu me vois ravi, enchanté. . . transporté ! ... CHAPELOU Ah, quoi? LE MARQUIS Tu as le plus beau contre-ré que j ai jamais oui! CHAPELOU J ai un contre-ré... (Regardant autour de lui) Où ça?... LE MARQUIS Je t expliquerai plus tard, il s agit de m écouter. CHAPELOU J peux pas... J peux pas ... ma femme... Madeleine qui m attend... LE MARQUIS (se plaçant devant la porte, à gauche) Il s agit bien de ta femme, quand il y va pour toi de ton avenir, de ta fortune!... CHAPELOU (très étonné) Ma fortune? LE MARQUIS Oui, à cause de ton contre-ré... Écoute, te dis-je... je suis intendant des menus plaisirs de sa majesté Louis le Quinzième... CHAPELOU (voulant s en aller) C est possible...mais, vu la circonstance, je suis obligé... LE MARQUIS Quand je te dis que tu as cent mille livres dans ton gosier... CHAPELOU Dans mon gosier! ça alors. LE MARQUIS Tu ne sais pas chanter..non; mais tu as une voix timbrée flexible, admirable... je ferai de toi un artiste distingué, et dans six mois, tu débuteras au Grand-Opéra... CHAPELOU Comment ? LE MARQUIS Et tu gagneras dix mille livres par an. CHAPELOU Dix mille livres?... LE MARQUIS (il lui donne une bourse) Eh! ce n est rien cela... tu verras la cour... les princesses... Allons, allons, ne perdons pas de temps... je te le répète, songe à ta fortune, à ton avenir... N° 4. Finale LE MARQUIS A mes désirs, il faut te rendre Avec moi, vite, il faut partir! CHAPELOU Eh quoi!... Partir sans plus attendre? Non, je ne puis y consentir. LE MARQUIS Il faut partir sans plus attendre. CHAPELOU Non, je ne puis y consentir! LE MARQUIS Allons, allons, la résistance est vaine, Le bonheur t appelle à la cour. CHAPELOU Mais quitter Madeleine... Pour moi son cœur a tant d amour! LE MARQUIS Mon Dieu ! ne te mets pas en peine, Bientôt tu seras de retour... Viens! CHAPELOU Je ne puis! non... un autre jour... Demain... plus tard, La semaine prochaine... LE MARQUIS A l instant... bannis tout regret... (à part) Sa belle voix m échapperait! CHAPELOU Pour mon cœur quelle peine! Je ne puis consentir, en ce jour, A quitter Madeleine Lorsque son cœur a tant d amour! LE MARQUIS Crois en ma promesse; De la noblesse, de la richesse, Heureux favori, Captivant les âmes De toutes les femmes, Des plus nobles dames Tu seras chéri. Pour toi, quel avenir joyeux, Que de plaisirs, que de fortune! Dans tes amours, toujours heureux, Tu séduis la blonde et la brune. CHAPELOU Ah! vous allez me tenter... Je ne pourrai vous résister. LE MARQUIS Eh bien, viens! CHAPELOU Demain... LE MARQUIS Non! dans l instant! CHAPELOU Non! non! demain... LE MARQUIS Non! dans l instant! CHAPELOU Non! je ne puis... Pour mon cœur quelle peine! Je ne puis, je ne puis, en ce jour, Moi, quitter Madeleine, Lorsque son cœur a tant d amour! LE MARQUIS Oui, crois en ma promesse, De la richesse, De la noblesse, Heureux favori Captivant les âmes De toutes les femmes, Des plus nobles dames Tu seras chéri. Oui, de toutes les femmes Tu seras chéri! CHAPELOU Ah! quelle promesse! Quoi! de la richesse Et de la noblesse Heureux favori, De toutes les femmes Je serai chéri. Quoi! je serai chéri! BIJU Prince, votre voiture est prête! LE MARQUIS (à Chapelou) C est bien, c est bien, C est fort bien ! Allons! que rien ne nous arrête... Mon ami, quel bonheur pour toi! Demain, demain, quel bonheur, Demain, je te présente au roi! CHAPELOU Eh quoi! demain? LE MARQUIS Je te présente au roi... BIJU Demain il te présente au roi. CHAPELOU Oui da, mon cher, je vais chez le roi; J aurai de l or plus gros que toi. BIJU Mais expliquez-moi ce mystère. CHAPELOU Devant ce seigneur j ai chanté; De ma voix il est enchanté! BIJU Pour toi quelle chance prospère; Moi j ai de la voix, Dieu merci! Et je vais l enchanter aussi. Tra la, la, la, la, la, la!... LE MARQUIS Oh! le butor!... Finis donc, butor! Partons... BIJU (à Chapelou) Mais Madeleine... Quoi! Tu pars sans la prévenir? CHAPELOU Dis lui que je vais revenir... Ce soir... demain... la semaine prochaine... LE MARQUIS Allons, allons! il faut partir... CHAPELOU Rien ne peut plus me retenir! Allons, allons! il faut partir, Oh! quelle promesse Quoi! de la richesse Trop heureux favori. Captivant les âmes De toutes les femmes, Des plus nobles dames De toutes les femmes Je serai chéri... Allons, allons! il faut partir... Rien ne peut plus me retenir! LE MARQUIS Crois en ma promesse, Oui, de la noblesse Et de la richesse Heureux favori, Captivant les âmes De toutes les femmes Oui, bientôt, tu seras chéri!... Allons, allons! il faut partir... Rien ne peut plus te retenir! BIJU La belle promesse Quoi! de la noblesse Et de la richesse Heureux favori, Captivant les âmes De toutes les femmes Des plus nobles dames, Bientôt, il sera chéri... Comment il veut déjà partir?... Rien ne peut plus le retenir! MADELEINE Viens, viens, ma voix t appelle, Viens, viens, mon petit mari; Viens, viens, toujours fidèle, Je t attends, je t attends ici. Viens, viens! il ne vient pas! Mon mari! mon mari! BIJU Vous demandez votre mari? Ah! mais vraiment, ça me fait rire! Tenez! tenez, le v là parti. MADELEINE Comment! Comment! Que veux-tu dire? BIJU On enlève votre mari. MADELEINE Mon mari? BIJU Il ne reviendra plus ici! MADELEINE Grands dieux, m enlever mon mari! Au secours, au secours! BIJU On enlève votre mari. MADELEINE Au secours... LE CHŒUR Mais quel bruit! D où vient donc ce tapage? Nous venons mettre le holà! Comment? Dans le nouveau ménage On se disputerait déjà? MADELEINE Mon mari, mon mari! Rendez-moi mon mari! BIJU Puisqu on vous dit qu il est parti! MADELEINE Mais il va revenir, j espère? BIJU Jamais!... Sachez tout le mystère On veut en faire un beau chanteur. Il va devenir grand seigneur. MADELEINE Ah! c est affreux! ah! c est infâme! Abandonner ainsi sa femme BIJU Écoutez !... MADELEINE Le premier soir de notre hymen! Comprenez-vous tout mon chagrin? (On entend dans le lointain la voix de Chapelou répéter le refrain de la ronde) CHAPELOU Oh! oh! oh! qu il était beau Le postillon de Lonjumeau! TOUS Ah! c est affreux! ah! c est infâme! Abandonner ainsi sa femme! MADELEINE Loin d un ingrat qui m offense Et qui méprise nos amours, Chez ma tante en Île-de-France Je veux aller finir mes jours. BIJU Ah! pour lui quelle heureuse chance, Je veux partager son destin; A la fortune, je m élance, Et je partirai dès demain! CHŒUR Ah! c est affreux! ah! c est infâme! Abandonner ainsi sa femme Le premier jour de son hymen. Tâchons de calmer son chagrin. ACTE I Le théâtre représente une sorte de hangar, ouvert sur un village; à droite, la porte d entrée de la salle commune des voyageurs; à gauche, celle du logement de la maîtresse d auberge, au-dessus de cette porte, une fenêtre avec un petit balcon rustique en saillie; dans le fond on aperçoit à droite une boutique de charron. N° 1. LE CHŒUR Le joli mariage! Enfin ils sont unis! Tous leurs vœux sont remplis! Le joli mariage! L amour seul les engage, Le joli mariage! Enfin ils sont unis! Le joli mariage! L amour seul les engage, Le joli mariage! Pour eux plus de soucis. Le joli mariage! L amour seul les engage, Le joli mariage! Enfin ils sont unis, Pour eux, pour eux plus de soucis. Non, désormais plus de soucis, CHAPELOU Quel bonheur pour mon âme, Je peux donc aujourd hui L appeler ma p tite femme! MADELEINE Te nommer mon mari! CHAPELOU Ma chère femme, ma chère femme! MADELEINE Mon cher mari, mon cher mari! CHAPELOU Ah! quel plaisir! Que c est gentil, ma chère femme! MADELEINE Mon cher mari! MADELEINE, CHAPELOU, LE CHŒUR Ah! quel plaisir! Que c est gentil, le joli mariage, L amour seul nous engage, Le joli mariage! Nous voilà donc unis! etc. MADELEINE Je veux dans ton ménage Toujours te rendre heureux! CHAPELOU Femme gentille et sage Doit combler tous mes vœux! LE CHŒUR Voyez! voyez! qu ils sont heureux! MADELEINE Je veux toujours te rendre heureux! CHAPELOU Tu vas combler tous mes vœux, Ma chère femme! MADELEINE Mon cher mari! ah! quel plaisir! CHAPELOU Que c est gentil ! MADELEINE Mon petit mari, mon petit mari, Ah ! mon petit mari ! Air Mon petit mari, Tu seras chéri ; Pour toi seul je serai jolie! Ah ! pouvoir d un cœur Partager l ardeur De la vie C est le bonheur! Aux galants toujours rebelle, Te gardant ma foi, Je n aime que toi ! Je jure d être fidèle; Moque-toi des sots Et de leurs propos, En homme de bien N en crois jamais rien. Car dans nos amours Je dirai toujours Mon petit mari, tu seras chéri Pour toi seul je serai jolie! Ah ! pouvoir d un cœur Partager l ardeur ! De la vie c est le bonheur! etc. CHAPELOU Maintenant, à la danse, Amis, que l on s élance. MADELEINE Entendez-vous du bal Le vif et gai signal? LE CHŒUR A la danse, à la danse, Allons que l on s élance! Entendez-vous du bal Le vif et gai signal? LES PAYSANNES Avec nous venez vite! LES PAYSANS Madame! je vous invite! MADELEINE Merci, messieurs, vraiment! CHAPELOU La contredanse vous réclame. Nous y viendrons dans un instant. Mais, mes amis, avec ma femme, Laissez moi causer un instant. Allez! MADELEINE Vite au son des musettes, Allez, courez tous, Courez en dansant, Les fillettes trouveront un époux! LE CHŒUR Vite au son des musettes, Allons, amusons-nous, En dansant, Les fillettes trouveront un époux! J entends du bal Le gai signal ! (Les paysans sortent par le fond) CHAPELOU Eh bien! ma bonne Madeleine, te v là Madame Chapelou, la femme du premier postillon de la poste de Lonjumeau, ça flatte l amour propre d une jeunesse... hein! méchante? MADELEINE C est bon, Monsieur le joli cœur. Vous êtes fier comme un paon ! CHAPELOU Écoute donc, Madeleine... sais-tu que j étais joliment couru des jeunes filles?... quand je pense à va... j en ai-t-y enjôlé de ces femmes!... J en ai-t y croqué de ces poulettes ! ... MADELEINE Oui; mais maintenant, vous ne croquerez que moi..mauvais sujet ! ... CHAPELOU Ah! c est vrai!..il faut dire bonsoir à la vie de garçon ... (il soupire) ah! MADELEINE Mais... Est-ce que vous ne m aimeriez plus, Monsieur?... moi, qui vous ai fait tant de sacrifices.... j ai encore reçu une lettre de ma tante... cette bonne tante qui est allée s établir à l Île-de-France, et qui veut absolu-ment que j’aille la rejoindre... CHAPELOU Ah ça! est-ce que décidément elle a fait fortune là-bas, la digne femme? MADELEINE Je crois bien!... une fortune de duchesse!... et tout ça j y renonce pour épouser Monsieur, qui se permet de soupirer... mais qu est-ce qui vous tracasse... voyons?... CHAPELOU Eh! bien, tiens, Madeleine, tu vas tout savoir... tu as entendu parler de la mère Grabille?... MADELEINE La vieille sorcière du village?... CHAPELOU Juste ... savante femme! . . . j ai été la consulter sur notre mariage. MADELEINE Oh! comme ça se rencontre !...tu sais, le père Gaspard?.. CHAPELOU Le vieux berger... le petit bossu? MADELEINE Oui, je l ai consulté de mon côté sur notre union... CHAPELOU Voyez-vous ça ! ... N° 2. Duo MADELEINE, CHAPELOU Quoi, tous les deux! Qui l aurait cru? Ah! l aventure est singulière! MADELEINE Parle vite... Chez la sorcière, Dis-moi ce qu on t a répondu. CHAPELOU Voilà, voilà, ce qu on m a répondu Se démenant comme un vrai diable, Après avoir lu dans ma main, Elle a dit que j étais aimable, Et surtout fort malin. Que jamais, grâce à ma finesse, Je ne pourrai être attrapé, Que par ma femme ou ma maîtresse, Je ne serai jamais trompé... MADELEINE (riant) Jamais trompé?... CHAPELOU Jamais trompé! MADELEINE Ta sorcière est une ignorante, Vraiment, qui ne sait rien de rien. CHAPELOU C est une femme fort savante J en réponds, elle parle fort bien. MADELEINE Enfin, de notre mariage, Que pense-t-elle? Réponds-moi. CHAPELOU Elle m a dit qu en ce village J avais tort d engager ma foi... MADELEINE Mais c est fort mal! CHAPELOU Elle a dit aussi qu à la ville M attendait le plus grand bonheur Qu il me serait bientôt facile, A Paris, de vivre en seigneur, MADELEINE En seigneur? CHAPELOU En seigneur! Bref, pour parler avec franchise Elle m a dit qu en t épousant, Je fais... non, non, je n ose pas... MADELEINE Allons... parle! CHAPELOU ... Je fais une bêtise! MADELEINE (avec colère) Qu entends-je? Ah! c est affreux vraiment, Cet oracle est trop insolent! CHAPELOU (s approchant) Apaise ton ressentiment. Ce n est pas sa faute vraiment Si dans le livre du destin Elle a lu cela ce matin. MADELEINE Ah! quelle impudence! Quelle impertinence! Oui, son ignorance Veut une leçon. Maudite sorcière, Méchante vipère L on devrait te faire Mourir en prison! Maudite sorcière Méchante vipère! etc. CHAPELOU Si par sa science Elle peut d avance Avec assurance Prévoir l avenir, En vain la colère Ici t exaspère; La pauvre sorcière, Pourquoi la punir? La colère égare ta raison, Allons, rappelle ta raison! Maintenant, à ton tour, ma chère, C est à moi de t interroger, Je veux savoir tout le mystère. C est à moi de t interroger, Que t a répondu le berger? MADELEINE Il m a dit que dans ce village Si je voulais donner ma foi Je pourrais, pour le mariage, Trouver, mon cher, bien mieux que toi! CHAPELOU (avec suffisance) Bien mieux que moi? MADELEINE Bien mieux que toi! CHAPELOU Ton sorcier n est qu un imbécile Qui, vraiment, ne sait rien de rien! MADELEINE Ah! c est un homme fort habile; J en réponds, il parle fort bien. Il prétend que ton caractère Rendra notre hymen malheureux, Que loin de chercher à me plaire, Bientôt tu trahiras nos feux, Et que tu n es qu un vaniteux... Et surtout un ambitieux! CHAPELOU (se récriant) Il dit que je suis vaniteux? MADELEINE Bref, pour parler avec franchise Il m a juré qu en t épousant Je fais... CHAPELOU Quoi donc? MADELEINE Non, non, je n ose pas... CHAPELOU Allons donc, parle! MADELEINE Je fais une bêtise. CHAPELOU (avec colère) Qu entends-je! Ah! c est affreux, vraiment! Cet oracle est trop insolent! MADELEINE Apaise ton ressentiment. Ce n est pas sa faute vraiment Si dans le livre du destin Il a lu cela ce matin. CHAPELOU Ah! quelle impudence! Quelle impertinence! Oui, son ignorance Veut une leçon. Ah! crains ma colère Méchante vipère; L on devrait te faire Mourir en prison! MADELEINE Si par sa science Il peut à l avance Avec assurance Prévoir l avenir, En vain la colère Ici t exaspère, On ne peut j espère Vouloir le punir. La colère égare ta raison, Allons, appelle ta raison! MADELEINE Chapelou, aux sorciers, Vraiment il a foi! CHAPELOU Moi? ah! non! Je n y crois pas plus que toi! MADELEINE Entre nous deux, Allons, plus de mages Je veux t aimer toujours, Je te le jure ici. CHAPELOU Je ne croirai jamais A de fâcheux messages. Je veux être pour toi Le plus tendre mari. ENSEMBLE Ah! quel doux avenir! Rien ne pourra nous désunir. Allons, ne redoutons plus rien, Chez nous, toujours, tout ira bien. (A la fin de l ensemble, Chapelou embrasse Madeleine. Biju entre par le fond à droite). BIJU (en habit de travail de forgeron, entrant) Très bien...il parait que vous êtes pressés..allez votre train... ne vous gênez pas... CHAPELOU (à Biju) Dis donc Biju pendant que j y pense, pourquoi qu on ne t a pas vu à ma noce, toi? BIJU (avec humeur) Parce que j étais à ma forge... MADELEINE Et parce qu il est jaloux de voir le bonheur d un rival, n est-ce pas, Monsieur Biju? CHAPELOU Ah! c est vrai, je crois qu il te faisait un petit doigt de cour, Madeleine?... BIJU Je lui faisais bien une cour tout entière...sans compter quelle ne me voyait pas d un mauvais œil! ... MADELEINE Oh! si l on peut dire!.. faiseur d histoires!... CHAPELOU (à Biju) Allez, sans rancune...je ne t en veux pas...j ai même un petit service à te demander... BIJU Voyons voir... CHAPELOU Voilà...tous les postillons sont en course, et, s il arrive ce soir un voyageur, il n y a pas à dire, il faudra que je mette les bottes. BIJU Eh ben!... CHAPELOU Eh ben! quand on se marie, on a autre chose à faire que de galoper, la nuit, sur la grand-route...Alors, tu auras la complaisance de me remplacer, en cas de besoin.... hein? MADELEINE Ainsi, c est convenu... nous pouvons compter sur vous, voisin?... BIJU Comment donc! pouvez compter... sur rien du tout.. CHAPELOU Tu refuses?... BIJU Tout net... et je ne demande plus qu une chose... c est qu il vienne un voyageur... CHAPELOU Ah! j espère bien tout le contraire... et j ai lieu de croire (on entend du bruit au fond). Qu est-ce que c est que ça? LE MARQUIS (dans la coulisse) Maudit postillon!... holà! quelqu un? BIJU (avec joie) Un voyageur! MADELEINE (avec tristesse) Un voyageur! CHAPELOU (avec dépit) Un voyageur! que le diable l emporte! BIJU (se frottant les mains) Fameux! fameux! Dis donc, Chapelou; veux-tu que je t ai- de à mettre tes bottes?... LE MARQUIS (entrant par le fond) Malotru de postillon!... qui se permet de me verser, moi le Marquis de Corcy, gentilhomme de la chambre du roi!.. Y a-t-il un charron dans ce village? BIJU (s avançant) Un charron? présent! LE MARQUIS Une roue de ma chaise vient de se briser...peux-tu me la raccommoder? BIJU Oui, mon prince (regardant Chapelou) Dans une heure vous pourrez vous remettre en route... CHAPELOU (tristement à Madeleine) Rien qu une heure, Madeleine... MADELEINE (à demi-voix) Laisse-moi faire..(au marquis) Si Monsieur en attendant, voulait se rafraîchir, nous avons un petit vin qui n est pas méchant. LE MARQUIS(brusquement) Je n ai pas soif; je ne veux qu une chambre où je puisse attendre en repos que ma chaise soit réparée. MADELEINE (désignant la porte à droite) Entrez là, Monsieur; vous y serez bien à votre aise... CHAPELOU (à Madeleine) Et nous, allons rejoindre les amis! MADELEINE Oui, oui! (faisant la révérence au Marquis) Votre servante, Monsieur... (La nuit vient par degrés) LE MARQUIS (seul) Maladroit postillon! Interrompre un voyage d une si haute importance!... un voyage ordonné par sa majesté Louis le Quinzième. Je vivrais cent ans que les paroles royales ne sortiraient pas de ma mémoire... « Comment, Marquis de Corcy, nous n aurons pas Castor et Pollux à Fontainebleau!... - Hélas! non, sire... Jéliote, qui devait jouer Castor, s est fait enlever par une duchesse, et Legros, sa doublure, a pris un coup d air en dînant au Port à l Anglais. - Et vous n avez pas un autre Castor à mettre à la place?...- Pas le moindre Castor, sire... il y a de quoi en perdre la tête!...- A quoi diable sert-il donc de vous avoir donné l intendance de nos menus plaisirs? Faites des élèves, Monsieur, cherchez des voix... - Et je cherche des voix...si sa majesté croit que c est facile... (On entend la ritournelle du chœur suivant) Allons, encore ces paysans, la gaîté du peuple m est fastidieuse. (il entre dans la chambre à droite). N° 3. Morceau d ensemble et Ronde du Postillon LE CHŒUR Jeunes époux, Voici l heure fortunée, Où l hyménée A des instants si doux. CHAPELOU Mes amis, je vous remercie, Mais déjà s avance la nuit, Et, puisque la noce est finie, Il faut se retirer sans bruit. Bonne nuit ! LES PAYSANS Bonne nuit ! LES PAYSANNES (entourant Madeleine) Un devoir ici nous réclame, Car avant de vous quitter, Au coucher de Madame, Nous devons assister. CHAPELOU Je vous suis . . . LES PAYSANNES Non ! suivant l usage... CHAPELOU Plaît-il? LES PAYSANNES ... Monsieur, il faut attendre ici! CHAPELOU (avec colère) Que le diable emporte l usage! Ensemble LES PAYSANNES (aux paysans) Il faut obéir à l usage, Ici retenez le mari ! LES PAYSANS (retenant Chapelou) Il faut obéir à l usage, Allons, retenons le mari. CHAPELOU Laissez-moi rejoindre ma femme! LES PAYSANS Tu n iras pas! Tu n iras pas! CHAPELOU Je vais me fâcher sur mon âme! LES PAYSANS Ça n y fait rien, tu n iras pas! CHAPELOU Laissez-moi rejoindre ma femme! LES PAYSANS Tu n iras pas, tu n iras pas! Allons, pour prendre patience, Sans qu on t y force, mon garçon, Allons, chante nous la romance Du jeune et galant postillon. CHAPELOU Je n ai pas le cœur aux chansons. LES PAYSANS Chante, chante, Après nous te lâcherons ! CHAPELOU Vous le jurez?... LES PAYSANS Nous le jurons Oui, nous te lâcherons! CHAPELOU Allons, en deux temps, Je commence. Ronde I Mes amis, écoutez l histoire D un jeune et galant postillon. C est véridique, on peut m en croire, Et connu de tout le canton. Quand il passait dans un village, Tout le beau sexe était ravi, Et le cœur de la plus sauvage Galopait en croupe avec lui. Oh! oh! oh! oh! qu il était beau, Le postillon de Lonjumeau! LE CHŒUR Oh! qu il est beau, qu il est beau, qu il est beau, Le postillon de Lonjumeau! II Mainte dame de haut parage, En l absence de son mari, Parfois se mettait en voyage Pour être conduite par lui, Aux procédés toujours fidèle, On savait qu adroit postillon, S il versait parfois une belle, Ce n était que sur le gazon ! Oh! oh! oh! oh! qu’il était beau, Le postillon de Lonjumeau! LE CHŒUR Oh! qu il est beau, qu il est beau, qu il est beau, Le postillon de Lonjumeau! LE MARQUIS Quelle voix ravissante! Vraiment, elle m enchante! Je trouve enfin celui Que je cherche aujourd hui. III CHAPELOU Mais pour conduire un équipage, Voilà qu un soir il est parti. Depuis ce temps, dans le village, On n entend plus parler de lui. Mais ne déplorez pas sa perte, Car de l hymen suivant la loi, La reine d une île déserte De ses sujets l a nommé roi. Oh! oh! oh! oh! qu il était beau, Le postillon de Lonjumeau! LE CHŒUR Oh! qu il est beau, qu il est beau, qu il est beau, Le postillon de Lonjumeau ! LES PAYSANNES A présent, Monsieur le mari, Vous pouvez ordonner ici. Ensemble CHAPELOU, LE CHŒUR Jeunes époux, Voici l heure fortunée Où l hyménée A des instants si doux. LE MARQUIS Un mot, mon garçon... un mot...tu me vois ravi, enchanté. . . transporté ! ... CHAPELOU Ah, quoi? LE MARQUIS Tu as le plus beau contre-ré que j ai jamais oui! CHAPELOU J ai un contre-ré... (Regardant autour de lui) Où ça?... LE MARQUIS Je t expliquerai plus tard, il s agit de m écouter. CHAPELOU J peux pas... J peux pas ... ma femme... Madeleine qui m attend... LE MARQUIS (se plaçant devant la porte, à gauche) Il s agit bien de ta femme, quand il y va pour toi de ton avenir, de ta fortune!... CHAPELOU (très étonné) Ma fortune? LE MARQUIS Oui, à cause de ton contre-ré... Écoute, te dis-je... je suis intendant des menus plaisirs de sa majesté Louis le Quinzième... CHAPELOU (voulant s en aller) C est possible...mais, vu la circonstance, je suis obligé... LE MARQUIS Quand je te dis que tu as cent mille livres dans ton gosier... CHAPELOU Dans mon gosier! ça alors. LE MARQUIS Tu ne sais pas chanter..non; mais tu as une voix timbrée flexible, admirable... je ferai de toi un artiste distingué, et dans six mois, tu débuteras au Grand-Opéra... CHAPELOU Comment ? LE MARQUIS Et tu gagneras dix mille livres par an. CHAPELOU Dix mille livres?... LE MARQUIS (il lui donne une bourse) Eh! ce n est rien cela... tu verras la cour... les princesses... Allons, allons, ne perdons pas de temps... je te le répète, songe à ta fortune, à ton avenir... N° 4. Finale LE MARQUIS A mes désirs, il faut te rendre Avec moi, vite, il faut partir! CHAPELOU Eh quoi!... Partir sans plus attendre? Non, je ne puis y consentir. LE MARQUIS Il faut partir sans plus attendre. CHAPELOU Non, je ne puis y consentir! LE MARQUIS Allons, allons, la résistance est vaine, Le bonheur t appelle à la cour. CHAPELOU Mais quitter Madeleine... Pour moi son cœur a tant d amour! LE MARQUIS Mon Dieu ! ne te mets pas en peine, Bientôt tu seras de retour... Viens! CHAPELOU Je ne puis! non... un autre jour... Demain... plus tard, La semaine prochaine... LE MARQUIS A l instant... bannis tout regret... (à part) Sa belle voix m échapperait! CHAPELOU Pour mon cœur quelle peine! Je ne puis consentir, en ce jour, A quitter Madeleine Lorsque son cœur a tant d amour! LE MARQUIS Crois en ma promesse; De la noblesse, de la richesse, Heureux favori, Captivant les âmes De toutes les femmes, Des plus nobles dames Tu seras chéri. Pour toi, quel avenir joyeux, Que de plaisirs, que de fortune! Dans tes amours, toujours heureux, Tu séduis la blonde et la brune. CHAPELOU Ah! vous allez me tenter... Je ne pourrai vous résister. LE MARQUIS Eh bien, viens! CHAPELOU Demain... LE MARQUIS Non! dans l instant! CHAPELOU Non! non! demain... LE MARQUIS Non! dans l instant! CHAPELOU Non! je ne puis... Pour mon cœur quelle peine! Je ne puis, je ne puis, en ce jour, Moi, quitter Madeleine, Lorsque son cœur a tant d amour! LE MARQUIS Oui, crois en ma promesse, De la richesse, De la noblesse, Heureux favori Captivant les âmes De toutes les femmes, Des plus nobles dames Tu seras chéri. Oui, de toutes les femmes Tu seras chéri! CHAPELOU Ah! quelle promesse! Quoi! de la richesse Et de la noblesse Heureux favori, De toutes les femmes Je serai chéri. Quoi! je serai chéri! BIJU Prince, votre voiture est prête! LE MARQUIS (à Chapelou) C est bien, c est bien, C est fort bien ! Allons! que rien ne nous arrête... Mon ami, quel bonheur pour toi! Demain, demain, quel bonheur, Demain, je te présente au roi! CHAPELOU Eh quoi! demain? LE MARQUIS Je te présente au roi... BIJU Demain il te présente au roi. CHAPELOU Oui da, mon cher, je vais chez le roi; J aurai de l or plus gros que toi. BIJU Mais expliquez-moi ce mystère. CHAPELOU Devant ce seigneur j ai chanté; De ma voix il est enchanté! BIJU Pour toi quelle chance prospère; Moi j ai de la voix, Dieu merci! Et je vais l enchanter aussi. Tra la, la, la, la, la, la!... LE MARQUIS Oh! le butor!... Finis donc, butor! Partons... BIJU (à Chapelou) Mais Madeleine... Quoi! Tu pars sans la prévenir? CHAPELOU Dis lui que je vais revenir... Ce soir... demain... la semaine prochaine... LE MARQUIS Allons, allons! il faut partir... CHAPELOU Rien ne peut plus me retenir! Allons, allons! il faut partir, Oh! quelle promesse Quoi! de la richesse Trop heureux favori. Captivant les âmes De toutes les femmes, Des plus nobles dames De toutes les femmes Je serai chéri... Allons, allons! il faut partir... Rien ne peut plus me retenir! LE MARQUIS Crois en ma promesse, Oui, de la noblesse Et de la richesse Heureux favori, Captivant les âmes De toutes les femmes Oui, bientôt, tu seras chéri!... Allons, allons! il faut partir... Rien ne peut plus te retenir! BIJU La belle promesse Quoi! de la noblesse Et de la richesse Heureux favori, Captivant les âmes De toutes les femmes Des plus nobles dames, Bientôt, il sera chéri... Comment il veut déjà partir?... Rien ne peut plus le retenir! MADELEINE Viens, viens, ma voix t appelle, Viens, viens, mon petit mari; Viens, viens, toujours fidèle, Je t attends, je t attends ici. Viens, viens! il ne vient pas! Mon mari! mon mari! BIJU Vous demandez votre mari? Ah! mais vraiment, ça me fait rire! Tenez! tenez, le v là parti. MADELEINE Comment! Comment! Que veux-tu dire? BIJU On enlève votre mari. MADELEINE Mon mari? BIJU Il ne reviendra plus ici! MADELEINE Grands dieux, m enlever mon mari! Au secours, au secours! BIJU On enlève votre mari. MADELEINE Au secours... LE CHŒUR Mais quel bruit! D où vient donc ce tapage? Nous venons mettre le holà! Comment? Dans le nouveau ménage On se disputerait déjà? MADELEINE Mon mari, mon mari! Rendez-moi mon mari! BIJU Puisqu on vous dit qu il est parti! MADELEINE Mais il va revenir, j espère? BIJU Jamais!... Sachez tout le mystère On veut en faire un beau chanteur. Il va devenir grand seigneur. MADELEINE Ah! c est affreux! ah! c est infâme! Abandonner ainsi sa femme BIJU Écoutez !... MADELEINE Le premier soir de notre hymen! Comprenez-vous tout mon chagrin? (On entend dans le lointain la voix de Chapelou répéter le refrain de la ronde) CHAPELOU Oh! oh! oh! qu il était beau Le postillon de Lonjumeau! TOUS Ah! c est affreux! ah! c est infâme! Abandonner ainsi sa femme! MADELEINE Loin d un ingrat qui m offense Et qui méprise nos amours, Chez ma tante en Île-de-France Je veux aller finir mes jours. BIJU Ah! pour lui quelle heureuse chance, Je veux partager son destin; A la fortune, je m élance, Et je partirai dès demain! CHŒUR Ah! c est affreux! ah! c est infâme! Abandonner ainsi sa femme Le premier jour de son hymen. Tâchons de calmer son chagrin. Adam,Adolphe/Le Postillon de Lonjumeau/II
https://w.atwiki.jp/keroro00innovator/pages/3675.html
ケロテレビ年間アルバムランキング2017 年間 | シングル | BD/DVD特典CD | 音楽BD/DVD | トータルセールス | 作品・シリーズ別 | ジャンル別 1-50 | 51-150 | 151- + 【ランキング動画を見る】 http //www.nicovideo.jp/watch/sm32409560 http //www.nicovideo.jp/watch/sm32409560 順位 CD名 アーティスト タイアップ 発売日 年間売上 51 THE IDOLM@STER SideM ORIGIN@L PIECES 04 - THE IDOLM@STER SideM キャラソン 4/26 13349 52 eYe s MYTH&ROID - 4/26 13179 53 Starlight Melody - THE IDOLM@STER ミリオンライブ! 2/15 13173 54 THE IDOLM@STER SideM ORIGIN@L PIECES 08 - THE IDOLM@STER SideM キャラソン 10/18 13121 55 KING OF PRISM -PRIDE the HERO- Song&Soundtrack - KING OF PRISM 9/27 13079 56 they go, Where? OLDCODEX - 7/26 13062 57 HEAVEN SKY HE★VENS うたの☆プリンスさまっ♪ 11/1 12838 58 Coin toss Drive 神谷浩史+小野大輔 - 3/15 12698 59 デュエル・ギグ! vol.1 - バンドやろうぜ! 3/1 12085 60 THE IDOLM@STER SideM ORIGIN@L PIECES 06 - THE IDOLM@STER SideM キャラソン 8/9 11996 61 THE IDOLM@STER SideM ORIGIN@L PIECES 05 - THE IDOLM@STER SideM キャラソン 6/28 11754 62 THE IDOLM@STER SideM ORIGIN@L PIECES 03 - THE IDOLM@STER SideM キャラソン 2/1 11576 63 THE IDOLM@STER SideM ORIGIN@L PIECES 02 - THE IDOLM@STER SideM キャラソン 16/12/21 11080 64 パーフェクトワールド トラフィックライト。 デジモンユニバース アプリモンスターズ ED 8/2 10991 65 M@STER SPARKLE 04 - THE IDOLM@STER ミリオンライブ! 12/6 10656 66 OWL 福山潤 - 6/21 10546 67 艦これ クラシックスタイルオーケストラ - 艦隊これくしょん -艦これ- 3/30 10459 68 Circle of LIFE 柿原徹也 - 16/12/21 10408 69 冴えない彼女の育てかた Character Song Collection - 冴えない彼女の育てかた 6/28 10291 70 THE IDOLM@STER SideM ORIGIN@L PIECES 09 - THE IDOLM@STER SideM キャラソン 12/6 10260 71 ISM スフィア - 2/1 10086 72 THE IDOLM@STER SideM ORIGIN@L PIECES 07 - THE IDOLM@STER SideM キャラソン 9/6 9939 73 Opportunity 花澤香菜 - 2/22 9631 74 すべてが大切な出会い~Meeting with you creates myself~ 久保ユリカ - 5/10 9379 75 daydream Aimer - 16/9/21 9247 76 Song Festival BEST - ファンタシースターオンライン2 16/12/21 9113 77 with you 林原めぐみ - 5/3 9080 78 NO SONG NO LIFE - ノーゲーム・ノーライフ 7/12 8957 79 仮歌 オーイシマサヨシ - 7/26 8826 80 ICECREAM GIRL 内田彩 - 9/13 8761 81 Rainbow 東山奈央 - 10/25 8170 82 刀剣乱舞 -花丸- 歌詠全集 - 刀剣乱舞 -花丸- 12/6 8548 83 Y&K ゆいかおり - 6/21 8499 84 デュエル・ギグ! vol.2 - バンドやろうぜ! 10/25 8360 85 涙。 安野希世乃 - 7/26 8222 86 live for LIVE 早見沙織 - 16/12/21 8040 87 PEACE of SMILE May n - 10/18 7998 88 艦娘乃歌 Vol.2 - 艦隊これくしょん -艦これ- キャラソン 8/23 7923 89 Real Dream DearDream ドリフェス! 2/22 7587 90 わたしたちも音楽道、はじめました! - ガールズ&パンツァー キャラソン 6/21 7467 91 8piece 岡本信彦 - 1/21 7383 92 黒執事 COMPLETE BEST - 黒執事 1/11 7350 93 J-アニソン神曲祭り-スパーク- - - 5/3 7312 94 おんがくエンドレス - 響け!ユーフォニアム2 1/11 7048 95 My LIVE 沼倉愛美 - 6/14 6926 96 Violet Cry GARNiDELiA - 16/12/14 6858 97 Cybernetics Wars ZERO 冬美旬(永塚拓馬)ほか THE IDOLM@STER SideM キャラソン 8/30 6722 98 glace - アイ★チュウ キャラソン 3/22 6689 99 Re CREATORS Original Soundtrack 澤野弘之 Re CREATORS 6/14 6543 100 めざせポケモンマスター -20th Anniversary- 松本梨香 ポケットモンスター サン&ムーン OP 11/29 6293 101 A Chance to Make Progress 夢色カンパニー 夢色キャスト 7/12 6266 102 アイ★チュウ ~シャッフルユニットミニアルバム~ - アイ★チュウ キャラソン 6/21 6178 103 apple feuille 竹達彩奈 - 11/29 6097 104 REBOOT 寺島拓篤 - 3/22 5997 105 カレンダーのコイビト 楠田亜衣奈 - 2/1 5977 106 LIVE YOUR LIFE 岸田教団&THE明星ロケッツ - 3/22 5970 107 love your Best 豊崎愛生 - 7/19 5870 108 プリキュア エンディングコレクション 2004-2016 - プリキュア 1/25 5855 109 Bond and Promise - Free!-Timeless Medley- 7/19 5697 110 Revolution【re i】 喜多村英梨 - 3/22 5647 111 活撃 刀剣乱舞 音楽集 - 活撃 刀剣乱舞 9/13 5633 112 Long Long Love Song 熊木杏里 - 7/26 5547 113 Angel Beats! PERFECT VOCAL COLLECTION - Angel Beats! 6/28 5523 114 Tailwind(s) Pile - 4/26 5503 115 Fate/Zero Original Soundtrack - Fate/Zero 9/20 5468 116 Happy days Ray - 6/7 5452 117 RiEMUSiC 村川梨衣 - 1/11 5402 118 WONDERFUL PALETTE i☆Ris - 11/1 5366 119 魔法科高校の劣等生 ソングブック - 魔法科高校の劣等生 6/7 5290 120 petit miretta petit milady - 9/20 5200 121 MADE IN ABYSS ORIGINAL SOUNDTRACK - メイドインアビス 9/27 5153 122 Break Your Fate 西沢幸奏 - 3/15 5125 123 The Crossing ナノ - 5/31 5007 124 BanG Dream! オリジナル・サウンドトラック - BanG Dream! 4/26 5000 125 M.A.O.N 黒崎真音 - 9/27 4932 126 ファンタシースターオンライン2 キャラクターソングCD Vol.2 - ファンタシースターオンライン2 キャラソン 6/28 4903 127 艦響 Vol.2 - 劇場版 艦隊これくしょん -艦これ- 1/18 4846 128 No Way, But Uncle Bomb - 11/15 4782 129 I★Chu Award 2017 - アイ★チュウ キャラソン 12/6 4693 130 魔法少女リリカルなのは Reflection Original Soundtrack - 魔法少女リリカルなのはReflection 7/21 4672 131 Vai! Ya! Vai! JUNNA - 6/21 4671 132 進撃の巨人 オリジナルサウンドトラック2 澤野弘之 進撃の巨人 6/7 4660 133 T s 豊永利行 - 3/1 4615 134 The Present 4U 4U Tokyo 7th シスターズ キャラソン 11/29 4553 135 Fantastic Ocean AIKATSU☆STARS! アイカツスターズ! 劇中歌 7/5 4489 136 So What? 田所あずさ - 10/25 4483 137 ご注文はうさぎですか?? デュエットソングアルバム - ご注文はうさぎですか?? キャラソン 12/6 4454 138 order the songs - ご注文はうさぎですか?? キャラソン 12/21 4447 139 クラシカロイド MUSIK Collection Vol.1 - クラシカロイド 16/12/21 4383 140 にじようび。 松井恵理子 - 1/25 4366 141 この世界の片隅に オリジナルサウンドトラック - この世界の片隅に 16/11/9 4343 142 賽 浪川大輔 - 5/24 4335 143 横濱行進曲 ミルキィホームズ 探偵オペラ ミルキィホームズ 4/19 4154 144 スタジオジブリの歌 増補盤 - ジブリ 15/11/25 4153 145 Blooming Maps 小松未可子 - 5/10 4150 146 トコワカノクニ 悠木碧 - 16/12/14 4108 147 Life is beautiful ラックライフ - 3/15 4059 148 LUNARIUM 春奈るな - 6/21 3890 149 DIGIMON MEMORIAL BEST -sketch1- 和田光司 デジモン 1/25 3882 150 NAKED MAN 鈴村健一 - 1/25 3868 年間 | シングル | BD/DVD特典CD | 音楽BD/DVD | トータルセールス | 作品・シリーズ別 | ジャンル別
https://w.atwiki.jp/petri/pages/43.html
レンズ orikkor F2.8 28mm シャッター carperu-s B.1/15〜1/250秒 重量・大きさ 107x76x46mm 385g 価格 ¥6,800 発売 1960年3月 ペトリ最初のハーフカメラ。本体色に灰色(前)と黒(後)の複数のバージョンがある。 トリガー巻き上げ、チェーンによる内部巻上げ機構でも知られる。 1959年9月のオリンパスペンの発売から半年後の発売で、対抗機としては最初の機種であった。 米谷美久著"「オリンパス・ペン」の挑戦"にスクエアサイズで設計していたものを急遽ハーフサイズに変えたらしい。との記述があるが情報源の記載はなく真偽は不明である。 ペトリハーフのダイカストシャシーはハーフサイズに最適化されていて、スクエアサイズのカメラを単にマスクしただけではない。 オリンパスペンは1959年5月に発表されており、それから11か月後の発売であった。 カメラ内部の英文を記す In the event "Petri" camera is defective or does not function properly send it to the addres listed below and the camera will be repaired immediately free of charge . This service will apply even though the original guarantee card has been misplaced or lost. KURIBAYASHI CAMERA INDUSTRY INC. Export Dept. Tel(888)1111-4 No.1. Umeijima-machi,Adachi-ku,Tokyo,Japan 下記写真はフォトコンテスト1960年3月号掲載の新製品紹介記事。
https://w.atwiki.jp/ld1xhis36d/pages/19.html
FAIRLADY 240ZG FAIRLADY 240ZGの雄姿 FAIRLADY 240ZGの後姿 愛称 Gノーズ 形式 S30型 車種名 フェアレディZ グレード名 240ZG 年式 昭和48年 アメリカではダットサン・スポーツのブランドで、2.4、2.6、2.8リットルの直6エンジンを搭載した「240Z」「260Z」「280Z」を発売。その後、国内でも「240Z」「240ZG」、4人乗りの「2 by 2」を追加。世界総販売台数55万台という空前の記録を樹立。Wikipediaより S48年生まれのフェアレディZ 240ZG 本物!!ソレックス・タコ足・タテデュアルマフラー・ローダウン・ワタナベAW http //page10.auctions.yahoo.co.jp/jp/auction/m36078670より
https://w.atwiki.jp/bemani2sp/pages/3466.html
GENRE TITLE ARTIST bpm notes CLEAR RATE GLITCH HOP LADYBIRD YUC e 230 865 84.6%(2019/10/15) 攻略・コメント シャッフル系のリズム難。後半辺りの皿絡みが7の連打+皿と極端な配置をしていて拾いづらい。終盤は混フレのパーツが入って密度が上がるのでリズムが迷子になりがち -- 名無しさん (2019-02-05 19 23 17) ブレイク明けのランランララーの皿はなぜか穴より1セット多い(↑の人の言う7鍵の所がそれ) ここを知らないとゲージ問わずごっそり行っちゃう可能性もあるので初見注意 -- 名無しさん (2019-02-13 22 03 16) 7鍵と皿の絡みがキツいため2Pは正規非推奨 -- 名無しさん (2021-09-25 17 37 05) 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/katamematome/pages/194.html
作品データ タグ: 1990年代 コレクションされる モブ固め 人質にされる 大量固め 女の子 女性 戦闘で敗北 書籍 漫画 瞳なし 石化 破壊あり 脱衣 解除可能 ジャンル 漫画 種類 石化 性別 女 内容 魔人の力で石にされたモブ女性のコレクションが出てきます。 またライバルのスパークガールと主人公のシャドウレディも石にされてしまいます。 クラインに石化されたモブ女性とスパークガールは服を破壊され裸のオブジェにされてしまい、モブ数人とシャドウレディに至ってはバラバラに身体を壊されてしまう。 主人公が石化されたうえ粉々にされてしまう展開や真に迫った容赦ない破壊描写、大量の裸婦像など好きな人には必見です。 画像・動画 タグ: 1990年代 コレクションされる モブ固め 人質にされる 大量固め 女の子 女性 戦闘で敗北 書籍 漫画 瞳なし 石化 破壊あり 脱衣 解除可能 外部リンク 批評・コメント 余談ですがあやトラの服破壊もSHADOW LADYを参考にしたものらしいです。 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/hrairoo/pages/45.html
#nofollow #norelated エリュテイア imageプラグインエラー 画像URLまたは画像ファイル名を指定してください。 プロフィール 性別 女 種族 獣人 職業 狩人 年齢 10代後半~20代前半 身長 秘密 体重 秘密 紹介 未だ見ぬご飯(狩猟的な意味で)を求めてフライルー地方へと旅立った狩人。冬は冬眠する。髪はゆるふわ性格はクール。 旅での出来事とか Copyright(C) GCREST, Inc. All Rights Reserved.[#d83f5b26] コメント(編集案・情報等) 名前 コメント