約 2,832,076 件
https://w.atwiki.jp/dominions3/pages/577.html
Carrion Lady 森1聖2を持つ指揮官Carrion Ladyを作成します Carrion Lady ジェム 疲労 内部ID 151 16 使用 水中判定 効果 効果量 儀式 Summon Commander 主属性 主Lv 効果発生数 射程距離 Nature 1 1 副属性 副Lv 効果範囲 命中補正 Death 1 0 領域 Lv 防御判定 抵抗判定 Enchantment 4 専用国家 EA Pangaea, MA Pangaea, LA Pangaea ゲーム内説明文 The Panic Apostate gives unholy life and powers to the carcass of a rotting Dryad. The Carrion Lady still has some skills in the use of Nature magic, but her priestly powers are corrupted. She has unholy powers over the dead and is able to create Manikins by animating vines, roots and the bones of dead beasts. 和訳 Panic Apostateは、腐りかけのDryadの死体に不浄なる命と力を与えます。Carrion Ladyにはまだ緑の魔法に関する若干の技術がありますが、彼女の聖職者としての力は腐敗します。彼女には死者に対する不浄なる支配力があり、死んだ獣の骨を蔓と根で操り、Manikinを作ることができます。 注記 DryadのManikin、Carrion Ladyの召喚魔法。生前と同じく、下位のCarrion Centaurよりも魔法寄りの能力になっている。 聖2に加え緑1を持ち、比較的安価な支援係として有能。Late Ageでは魔法スキルが実質的に通常のDryadの上位互換となっており、こちらは維持費も喰わずManikinの作製もできる。 Manikinの作製は毎ターン2体で、Carrion Centaurにやらせるよりも効率が良い(本体の単価から考えても高効率)。身体的にはあちらに劣るが、直接戦わせる気がなければそれほどの問題にはならないだろう。 コメント 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/goronka/pages/2539.html
【作品名】APPETITE (中森明菜) 【ジャンル】歌 【先鋒】彼女 【次鋒】男 【中堅】海 【副将】ハリケーン 【大将】宇宙 【名前】彼女 【属性】次鋒の彼女 【大きさ】【攻撃力】【防御力】【素早さ】成人女性並み 【長所】次鋒に抱かれているので成人女性並みはあるか 【名前】男 【属性】ジゴロでキックボクサー 【大きさ】【攻撃力】 【防御力】【素早さ】 キックボクサーの強い成人男性 【長所】バーボンソーダと彼女抱いてベッドにもつれ込むので成人男性並みはあるだろう 【名前】海 【属性】【大きさ】 【攻撃力】【防御力】【素早さ】海並み 【特殊能力】ファラオを気取る事ができる 【長所】ファラオ気取る真紅の海 【名前】ハリケーン 【属性】【大きさ】 【攻撃力】【防御力】【素早さ】台風並み 【特殊能力】名前を呼び間違えたあたし(植物)を揺さぶる事ができる 【短所】名前を呼び間違えて ハリケーンがあたしを揺さぶる 【名前】宇宙 【属性】【大きさ】【攻撃力】 【防御力】 【素早さ】 宇宙並み 【特殊能力】 悲鳴を上げる事ができる 【短所】宇宙が悲鳴をあげた 参戦 vol.110 334 vol.110 420 :格無しさん:2013/03/12(火) 23 51 00.43 ID Aio5JPev APPETITE (中森明菜)考察 副将は特殊能力や長所みると威力は大したことないか。 次鋒は強めのアマチュア格闘家とする。 武器持ちの壁から。中堅以降の分けは略。 ヤンデレの女の子に死ぬほど愛されて眠れないCDシリーズ戦 1勝1敗3分 【先鋒】犬負け 【次鋒】キックして勝ち ジーキル博士とハイド氏戦 1勝1敗3分 【先鋒】男性負け 【次鋒】格闘勝ち 罪と罰戦 2勝3分 【先鋒】ばあさんに勝ち 【次鋒】格闘勝ち まんがで読破 ツァラトゥストラかく語りき戦 1勝4分 【先鋒】成人女性同士分け 【次鋒】格闘勝ち 誰しもそうだけど、俺たちは就職しないとならない戦 1勝1敗3分 【先鋒】男性負け 【次鋒】格闘勝ち 嗜虐少女と絶頂少年 僕、先輩にイかされちゃうぅっ!戦 1勝1敗3分 【先鋒】学生鞄はほぼ武器にならないし悪くても分けかと思ったけど 考察見たら相手成人男性にもなぜか勝ってる。とりあえず負け 【次鋒】格闘勝ち これより上から分けだらけで長くつをはいた猫やブリーチOPなど次鋒が強いやつに負ける。 結果 誰しもそうだけど、俺たちは就職しないとならない=APPETITE (中森明菜)
https://w.atwiki.jp/modernwarfare3/pages/83.html
ブリーフィングロン・ポワン・デ・シャンゼリゼ クルーの呟き モンテーニュ通り モンテーニュ通り42番地 MiG襲来 中庭 フランソワ1世広場 ロシア軍の執念 イエナ橋 鉄の貴婦人 ブリーフィング President Aide General, you re online with the President and the National Security Council. 将軍、大統領と国家安全保障会議に繋がっています。 Overlord Mr. President... 大統領閣下… U.S. President General. Have you found Makarov yet? 将軍。 Makarovはまだ見つからんのか? Overlord No, but we received actionable intelligence on his bomb-maker. The situation is developing. はい。 ですが奴の爆弾製造者に有力な情報があるそうです。 状況は上向きです。 U.S. President Developing? Do you have him or not? 上向き? そいつを捕えたのかね? Overlord A Delta team just took him down. I m sending you the footage now. デルタのチームが奴を捕縛しました。 映像を送ります。 U.S. President What s their status? 彼らの状況は? Overlord They have Volk in custody, but their OP-SEC s been compromised. Volkを拘束しましたが、OP-SECが損なわれています。(*1) U.S. President In English, General. Please. 分かるように説明してくれ、将軍。 頼む。 Overlord They re gonna have to shoot their way to the extraction point. 回収地点まで戦火を交えながら進まなくてはなりません。 U.S. President General, I want this man Volk alive. I don t care what it takes. You bring those men home in one piece. 将軍、このVolkという男は生かしておけ。 どんな手段を使っても構わん。 彼らを無事に生還させろ。 ロン・ポワン・デ・シャンゼリゼ Sandman There s our ride! 迎えが来た! Sandman Get Volk! Let s go! Volkを連れ来い。 行くぞ! Grinch Move. Move! 急げ! 急げ! "Iron Lady"October 9th - 07 42 20Sgt. Derek "Frost" WestbrookDelta ForceParis, France“鉄の貴婦人”10月9日 – 07:42:20Derek "Frost" Westbrook軍曹デルタフォースフランス、パリ Get to the Ospreyオスプレイに向かえ Sandman Let s go, let s go! C mon! 行け、行け! 早く! (Raptor 2-4 Raptor 2-4, we re hit! We re going down, we re going down!) Raptor 2-4、被弾した。 墜落する、墜落する! Sandman Overlord, primary LZ is compromised. Raptor is down. Moving to alternate. Overlord、第1LZは攻撃されている。 Raptorが墜落。 予備に向かう。 Clear Enemies at the Roundaboutラウンドアバウトの敵を掃討せよ AC-130 Pilot Descending, crew. 降下する、クルー。 AC-130 Pilot Targeting system online. TV, verify you see our friendlies. 目標照準システム作動中。 TV、味方が見えるか確認せよ。 AC-130 TV Operator Roger that. Friendlies are marked with white diamonds. 了解。 味方を白い菱形でマークした。 AC-130 Pilot Just to, uh, confirm crew, we are not clear to fire on the buildings. We suspect there are civilians still inside at this point. 一応、あー、確認するぞ クルー。 建物への発砲はできない。 現時点ではまだ中に民間人がいると思われる。 AC-130 FCO Do not engage the buildings.(*2) 建物は攻撃するな。 AC-130 Pilot Metal 0-1, established in orbit over AO Hammer. Request mark, over. Metal 0-1、AO Hammer上空を旋回飛行中だ。 指示を要請する、オーバー。 Sandman Red smoke on the LZ! Need you to service targets North of that location! LZに赤いスモーク! その位置から北の目標の面倒を頼む! Sandman Everything else except danger close is clear to shoot. デンジャー・クロース以外なら、どんな物でも撃っていいぞ。 AC-130 Pilot Copy that, Metal 0-1. We gotcha. 了解、Metal 0-1。 任せろ。 AC-130 Pilot Crew, you are clear to engage any enemy personnel around you see. クルー、見える敵兵は全て攻撃していいぞ。 AC-130 Pilot Keep fire south of the red smoke. 赤いスモークの南を撃て。 AC-130 FCO Enemy armor still down there. Go ahead and clean those up. 敵戦車がまだ下にいる。 引き続きを掃討せよ。 Sandman Keep hittin em! 攻撃を続けろ! AC-130 FSO Get on that enemy armor. 敵戦車を撃て。 Sandman Warhammer, targets destroyed. Thanks for the assist. Warhammer、目標を破壊。 支援に感謝する。 AC-130 Pilot Solid copy, Metal 0-1. 了解、Metal 0-1。 AC-130 Pilot Overlord, Metal 0-1 is clear. Greenlight bomb run on target area West to East. I repeat, West to East. Overlord、Metal 0-1は無事だ。 目標地域に西から東へ爆撃のグリーンライトを。 繰り返す、西から東だ。 Overlord Copy. West to East. Odin 6, you are cleared for bomb run TRP 5, 0, 0, 1. 了解。 西から東。 Odin 6、爆撃を許可する。 TRP 5、0、0、1。(*3) AC-130 Pilot Crew, hold fire to the South. Friendly birds are entering the airspace. クルー、南は撃つな。 友軍機が空域に進入する。 クルーの呟き AC-130 TV Operator Wicked. スゲェ。 AC-130 TV Operator You got em. やったな。 AC-130 TV Operator There we go. ほらよっと。 AC-130 TV Operator Nice. ナイス。 AC-130 TV Operator Yeah, he s toast. ああ、お陀仏だ。 AC-130 TV Operator Good kill. Good kill. グッド・キル。 グッド・キル。 AC-130 TV Operator Light em up. やっちまえ。 AC-130 TV Operator Yeah, that tank isn t going anywhere. よし、あの戦車はもらったぜ。 AC-130 TV Operator Good. You got the tank. よし。 戦車をやった。 AC-130 FSO Enemy bird is down. 敵ヘリ撃墜。 AC-130 FCO Vehicles neutralized. 車輌を無力化。 AC-130 FCO Good shot. 命中。 AC-130 FCO Yeah, direct hit right there. よし、直撃だった。 AC-130 FCO Watch your fire. That was too close to our guys. 誤射に注意。 今のは仲間に当たりそうだった。 AC-130 FCO Do not engage the buildings. 建物は攻撃するな。 AC-130 FCO Watch those buildings. There might be civilians in there. その建物に注意。 中に民間人がいるかもしれない。 AC-130 FCO Careful. We re not cleared to fire on any buildings. 注意。 建物への発砲は一切許可されていない。 AC-130 Pilot Crew, we are not authorized to fire on the buildings. クルー、建物に発砲する権限はない。 AC-130 Pilot Recalibrate azimuth sweep angle. Adjust elevation scan. AC-130 Pilot Set scan range. スキャン範囲をセットしろ。 AC-130 Pilot Target reset. 目標リセット。 AC-130 Pilot Clean up that signal. あの信号を排除しろ。 モンテーニュ通り AC-130 TV Operator That s one hell of a fireworks display. 派手な花火大会だ。 AC-130 Pilot Metal 0-1, we re seeing enemy activity headed your way. Recommend you hold your position until we ve swept up, over. Metal 0-1、そちらへ向かう敵の動きが見られる。 こちらが一掃するまで現在位置を保持せよ、オーバー。 Sandman Roger. Wilco. 了解。 AC-130 FCO Cleared to engage all those guys. 敵を攻撃せよ。 AC-130 TV Operator There s a BTR moving down the street ahead of em. BTRが仲間の前方で通りを進んで来る。 Sandman We ve got smoke on the targets! You re cleared hot, Warhammer! 目標にスモークを投げた! 攻撃してくれ、Warhammer! AC-130 FCO Guys moving in the open. 敵が外に出て来た。 Sandman Alright, they re falling back! Move up, move up! よし、敵が退却してるぞ! 前進、前進! AC-130 Pilot Neutralizing targets, Metal 0-1. Danger close. Repeat, danger close. 目標を無力化する、Metal 0-1。 デンジャー・クロース。 繰り返す、デンジャー・クロース。 Sandman Enemies on our flank! 側面に敵! Sandman Good work, Warhammer. We re Oscar Mike. よくやった、Warhammer。 移動する。(*4) AC-130 Pilot Metal 0-1, we re engaging targets ahead of you. Hold your position. Metal 0-1、そちらの前方にいる目標を攻撃する。 現在位置を保持。 AC-130 FCO Two enemy birds in the center of the fork, there. その分岐路の中心に2機の敵ヘリ。 Sandman We need that BTR neutralized! BTRを無力化してくれ! Sandman Take out that BTR now! BTRを排除しろ! AC-130 Pilot Metal 0-1, looks like you re clear to move up. We ll keep an eye on you. Metal 0-1、前進できるようだ。 目は離さないでおく。 Sandman We re going to keep left at the fork, over. 分岐路の左側を行く、オーバー。 モンテーニュ通り42番地 Destroy the building with RPGsRPGのいる建物を破壊せよ AC-130 TV Operator Woah! うおっ! Sandman Warhammer, we got RPG fire from the building in front of us! Need you to hit it now! Warhammer、目の前にある建物からRPGの攻撃を受けている! すぐに攻撃してくれ! AC-130 FCO Copy that, we got smoke trails from RPG fire to the North West. 了解。 北西にRPGの噴射煙を確認した。 AC-130 Pilot Overlord, we re seeing small-arms, RPG fire from the corner building to the North West. Request permission to engage. Overlord、北西にある角の建物から小火器、RPGの攻撃が見える。 攻撃許可を求む。 Overlord Copy. Standby... 了解。 待機せよ… Overlord Affirmative, Warhammer. You are cleared to fire on any buildings with enemy personnel. いいぞ、Warhammer。 敵兵がいる全ての建物への発砲を許可する。 AC-130 Pilot Crew, you are cleared to engage the corner building. クルー、角の建物への攻撃を許可する。 AC-130 TV Operator Switch to the 105. We re gonna need to hit it with something big. 105に切り替えろ。 デカイ奴で叩く必要がある。(*5) Sandman We re getting pinned down by RPG fire! Give us a hand, Warhammer! RPGの攻撃で身動きが取れない! 手を貸してくれ、Wahammer! AC-130 TV Operator That building is done. あの建物はお終いだ。 Sandman Thanks for the assist! We re gonna cut through the hotel across the street! 支援に感謝する! 我々は通りの反対側にあるホテルの中を突っ切る! MiG襲来 Jester 2-5 MiG inbound! Ten o clock! ミグ接近! 10時! AC-130 Pilot Incoming missile! ミサイル接近! MISSILE WARNING ミサイル警告 Jester 2-5 Shit! Broke lock! くそっ! ロックを回避された! AC-130 FCO Flares, flares! フレア、フレア! AC-130 TV Operator Flares away, flares away. フレア発射、フレア発射。 AC-130 Pilot Clean up that signal. シグナルを初期化しろ。 Jester 2-5 Jester 2-5, breaking away! In pursuit! Jester 2-5、編隊から離脱! 追跡する! Jester 2-4 Stay on him! 離されるな! Jester 2-5 Air speed 300. Going for missile lock. 対気速度300。 ミサイル・ロックに移る。 Jester 2-4 Warhammer, LANTIRN is pinging all over the place. We need to clear out. Warhammer、LANTIRNでそこら中に反応がある。 ここから離脱するぞ。(*6) AC-130 Pilot Copy that, 6-2。 了解、6-2。 Shoot at the courtyard building enemy forces are in敵部隊がいる中庭のある建物を撃て Sandman We re taking more fire from the embassy! Give us a hand! 大使館から攻撃を受けている! 手を貸してくれ! AC-130 Pilot Metal 0-1, we can give you one pass and one pass only. Metal 0-1、パスは1回、1回しかできない。 AC-130 TV Operator Ok. Go ahead and hit em. よし。 攻撃しろ。 AC-130 FCO You are cleared to engage the building. 建物への攻撃を許可する。 中庭 Go upstairs and flank the MG nest上階に行き、MG銃座を側面から突け Sandman Building across the courtyard! Give me a 105 round right through it! 中庭の反対側の建物だ! 105の弾を撃ち込んでくれ! AC-130 Pilot Negative, Metal 0-1. We re under heavy enemy fire. Give us five mikes to circle back around. だめだ、Metal 0-1。 敵の激しい攻撃に晒されている。 旋回して戻るのに5分くれ。 Sandman Alright. We ll draw fire. Truck and Frost, flank that MG so we can keep moving. よし。 射撃を引き付ける。 TruckとFrostは俺達が移動できるようにMGの側面を突け。 Sandman Get ready. Go! Go! Go! いくぞ。 ゴー! ゴー! ゴー! Sandman Get up there and take out that MG! 上に行ってあのMGを排除しろ! Sandman We re taking heavy fire! Get that MG down, now! 攻撃が激しい! 早くあのMGを潰せ! Truck Alright, tag him. よし、殺せ。 Sandman Take out that MG so we can move up! 俺達が前進できるよう、あのMGを排除しろ! Sandman Alright, he s down! Let s go! よし、殺った! 行くぞ! Fight through the courtyard中庭を切り抜けろ Sandman On me! 続け! Sandman Let s go! Let s go! 行け! 行け! Sandman Grinch! Keep Volk behind cover! Grinch! Volkを物陰に隠しとけ! Grinch Affirmative! 了解! Sandman Move! Move! C mon! 行け! 行け! 早く! Sandman We re gonna strongpoint that monument just ahead! Grinch, bring Volk up when we re secure! 前方にある記念碑を拠点にする! Grinch、俺達が確保したらVolkを連れて来い! Grinch I ll be right behind you! すぐに続く! Truck The convoy will be here any second! 車輌隊がすぐに到着する! Truck Tank! 戦車だ! Sandman Talk to me, Warhammer, where are we at?! 応答しろ、Warhammer。 もういいか?! AC-130 Pilot 0-1, we re back on station and available for ten mikes. 0-1、攻撃態勢に戻った。 支援できるのは10分だ。 Sandman We have enemy armor right in front of us! We re marking with smoke! こちらの目の前には敵戦車がいる! スモークでマークする! Mark the tank AC-130 target with the Air-support strobeAC-130の目標である戦車を航空支援用ストロボでマークせよ Sandman Get smoke on that tank! 戦車にスモークを投げろ! AC-130 Pilot Ok. Got your mark. Danger close. よし。 指示を確認。 デンジャー・クロース。 フランソワ1世広場 Escort Friendlies to the LZLZまで友軍を護衛せよ Uniform 6-2 Metal 0-1, this is Uniform 6-2. En route to your location. Uniform 6-2よりMetal 0-1。 そちらの位置へ向かっている。 Sandman Copy that! We re almost at the interception. One minute out! 了解! もうすぐで交差点に着く。 1分後だ! AC-130 TV Operator Enemies crossing in the open. 敵が広場を横断中。 AC-130 FCO Go ahead and take em out before Delta gets there. デルタが来る前に敵を排除しろ。 AC-130 FCO Do not fire on the humvees, those are our guys. ハンヴィーに発砲するな。 あれは仲間だ。 AC-130 Pilot Crew, we have friendly vehicles on the ground. West of the fountain. That s West of the fountain. クルー、地上に友軍車輌がいる。 噴水の西。 噴水の西だ。 AC-130 TV Operator Lot s of guys movin in. We ve stirred up a hornet s nest. 大勢来やがる。 蜂の巣をつついちまったな。 AC-130 TV Operator Heh. I think we got their attention. ヘッ。 俺達が注意を引いたんだろ。 Uniform 6-2 The LZ is two clicks North of here. Let s get a move on! LZは2キロ北だ。 急ぐぞ! Sandman Get Volk in the Hamvee, let s go! Volkをハンヴィーに乗せろ、行くぞ! AC-130 Pilot Going as fast as we can, crew. 全速力で行くぞ、クルー。 Uniform 6-2 We secure?! 完了か?! Sandman Secure! Let s roll! 完了だ! 出るぞ! Uniform 6-2 Warhammer, this is Uniform 6-2! We re moving out! Warhammer、こちらUniform 6-2! 出発する! AC-130 Pilot Copy that, 6-2。 了解、6-2。 ロシア軍の執念 Truck Damn that was close! くそっ、ヤバかった! Sandman Grinch, get on that .50! Grinch、50口径に着け! Grinch On it! はいよ! AC-130 Pilot Metal 0-1, you have two enemy vehicles on your six, over. Metal 0-1、後方に2台の敵車輌がいる、オーバー。 AC-130 TV Operator This should be interesting... こいつは面白い事になりそうだ… Uniform 6-2 Get these guys off our tail! こいつらを後ろから離せ! AC-130 TV Operator Go ahead and take em out. 排除しろ。 Sandman Going left! 左折! Sandman Making a hard left! 左折! AC-130 FCO Enemy armor up the road, there. Clear to engage all those. 道路に敵戦車。 全て攻撃せよ。 Sandman Going left! 左折! Sandman They re right on us! Take care of em! 奴らに食い付かれるてる! 始末してくれ! Sandman Making a hard left! 左折! Sandman Go right! Go right! 右折だ! 右折! AC-130 Pilot Enemy birds inbound. 敵ヘリ接近。 AC-130 TV Operator Multiple enemy birds are engaging the convoy. 複数の敵ヘリが車輌隊を攻撃中。 AC-130 Pilot Wait for a clear shot. Don t want to hit our guys. 射線が通るまで待て。 仲間に当てるなよ。 Sandman Floor it! 全開だ! Sandman Hit those birds, now! ヘリを早く叩け! Sandman Get these choppers off our ass, Warhammer! ヘリをケツから離してくれ、Warhammer! AC-130 TV Operator That hind s toast. あのハインドはオシャカだ。 Sandman Take out those choppers! ヘリを排除しろ! Sandman Stop! Stop! Stop! 止まれ! 止まれ! 止まれ! AC-130 TV Operator One of our vehicles is down. 味方の車輌が1台やられた。 AC-130 TV Operator Yep, I see em. ああ、見える。 AC-130 FCO One of the hamvees has just been hit. ハンヴィーが1輌被弾した。 Sandman Warhammer, the convoy is stalled. Armor on the bridge! Need you to hit it now! Warhammer、車輌隊は進めない。 橋に戦車だ! 攻撃してくれ! AC-130 Pilot 0-1, any ordinance on that bridge is going to prevent you from getting to the LZ. 0-1、橋に撃ち込むとLZ到達への妨げとなるぞ。 Sandman Too late. This is the LZ now. もう遅い。 今はここがLZだ。 AC-130 Pilot Crew, you are cleared to engage the armor on the bridge. クルー、橋にいる戦車への攻撃を許可する。 AC-130 FCO Hit that armor. あの戦車を撃て。 イエナ橋 Destroy the Tanks on the bridge橋の戦車を破壊せよ Take out enemy tanks with the Javelin [2 remaining]ジャベリンで敵戦車を破壊せよ [残り2] Sandman Get a javelin from the Hamvee and finish off those tanks! ハンヴィーからジャベリンを取って戦車を片付けろ! AC-130 Pilot Stand by, 0-1, making adjustments. 待機せよ、0-1。 調整する。 Sandman Use the javelin and take out those tanks! ジャベリンを使って戦車を排除しろ! Take out enemy tanks with the Javelin [1 remaining]ジャベリンで敵戦車を破壊せよ [残り1] Sandman One down! Now get the other one! 1輌やった! もう1輌も! Sandman Take out that other tank! もう1輌の戦車を排除しろ! Truck Tanks are down! 戦車をやった! Push to the landing zone for extraction回収の為に着陸地点まで押せ Sandman Let s go! Let s go! 行け! 行け! Grinch Movin up! Cover me! 前進する! 掩護しろ! Truck Got you covered! 任せろ! Sandman On me! 続け! Truck Incoming! 来るぞ! Sandman Move! Move! C mon! 行け! 行け! 急げ! AC-130 Pilot Established overhead. Ready for targets. 上空を飛行中。 目標指示を。 AC-130 Pilot Metal 0-1, mark targets with smoke and we ll give you some breathing room. Metal 0-1、スモークで目標をマークしろ。仕事を軽くしてやる。 Sandman Mark the target with smoke Frost! スモークで目標をマークしろ、Frost! AC-130 Pilot Roger that. Taking out targets ahead of you. 了解。 そちらの前方にいる目標を排除する。 AC-130 Pilot Metal 0-1, engaging the target. Danger close. Metal 0-1、目標を攻撃する。 デンジャー・クロース。 Sandman Overlord, this is Metal 0-1! Black LZ at grid 2,7,7,5. Metal 0-1よりOverlord! LZを焼き払え、グリッド2、7、7、5。 Sandman Hold this position! We got three minutes until CAS gets here! この位置を保持! CASが来るまで3分だ!(*7) Defend the LZ until evac arrives脱出機が到着するまでLZを防衛せよ Sandman Red smoke on the LZ! Need you to service targets North of that location! LZに赤いスモーク! その位置から北の目標の面倒を頼む! Sandman Warhammer, we have enemy air support coming in! Need you to take care of em. Warhammer、敵の航空支援が接近中! 始末してくれ。 AC-130 Pilot 0-1, we re bingo on fuel. CAS support will be here in thirty seconds. Just hold on. 0-1、燃料がビンゴだ。 CAS支援は30秒後に来る。 凌いでくれ。 Sandman Roger! Thirty seconds, gentlemen! 了解! 30秒だ、諸君! Grinch I don t think we ll last that long! そこまで持つとは思えねぇな! Truck They got a ton of armor rolling in from the tower! 塔からしこたま装甲車を転がしてくるぞ! Grinch Last mag! 最後の弾倉だ! 鉄の貴婦人 Odin 6-1 0-1, Odin 6. Can t tell who s who down there. Need you to mark the targets. Odin 6より0-1。 下は誰が誰だか判別できない。 目標をマークしてくれ。 Sandman Negative! Nothing left to use! 無理だ! 使い切った! Sandman We re dead center on the bridge! Hit anything North of us with everything you ve got! 我々は橋のド真ん中にいる! 俺達の北にありったけ叩き込んでくれ! Odin 6-1 Overlord, bomb run is going to level everything in that area. Requesting clearance. Overlord、爆撃でエリアが更地と化す。 許可を求む。 Overlord Odin, you do whatever you have to, to get those men back home. Odin、彼らを生還させる為なら手段を選ぶな。 Odin 6-1 Metal 0-1, this is Odin 6. Bombs away. Odin 6よりMetal 0-1。 爆弾投下。 Grinch The tower s not gonna take much more that! あれじゃもう塔は持たねぇぞ! Odin 6-2 Odin 6-2, bombs away, bombs away. Odin 6-2、爆弾投下、爆弾投下。 Vandal 3-1 Metal 0-1, this is Vandal 3. Heard you boys wanted a lift back to base. Vandal 3よりMetal 0-1。 お前達は基地へ戻る為の乗り物が必要らしいな。 Sandman Sounds good, Vandal. Anywhere but here. そうだな、Vandal。 とにかく移動だ。 Truck What about Volk? Volkはどうする? Grinch I ll take him. Make sure he gets on the next bird. 俺が連れて行く。 奴を次のヘリに乗せてやる。 Sandman Alright, do it! よし、やれ! Sandman ...and Grinch, we need him alive. …それとGrinch、生け捕りだからな。 Grinch Have a nice ride, gentlemen. 快適な空の旅を、皆さん。 Board the chopperヘリに搭乗せよ Sandman Let s go! We re getting the hell out of here. 行くぞ! 早くここを離れよう。 Sandman Frost, get on board! Frost、乗れ! 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/keroro00innovator/pages/2168.html
ケロテレビランキング シングル2015年1月 ←2014年12月 | アルバム | BD/DVD | 2015年2月→ + 【ランキング動画を見る】 http //www.nicovideo.jp/watch/sm25489917 http //www.nicovideo.jp/watch/sm25489917 順位 変動 CD名 アーティスト タイアップ 発売 月間売上 累計売上 1 新 エデン 水樹奈々 DOG DAYS" OP/クロスアンジュ 天使と竜の輪舞 ED 1/14 53344 53344 2 新 Let Me Hear Fear, and Loathing in Las Vegas 寄生獣 セイの格率 OP 1/7 26164 26164 3 新 border ClariS 憑物語 ED 1/7 20080 20080 4 新 Who What Who What 凛として時雨 劇場版PSYCHO-PASS サイコパス 主題歌 1/14 17792 17792 5 ↓ 冬がくれた予感 BiBi ラブライブ! 14/12/24 16973 83991 6 新 Punky Funky Love GRANRODEO 黒子のバスケ OP 1/28 11758 11758 7 新 幸せについて私が知っている5つの方法/色彩 坂本真綾 幸腹グラフィティ OP 1/28 10394 10394 8 新 緋ノ糸輪廻ノGEMINI petit milady 聖剣使いの禁呪詠唱 OP 1/7 8346 8346 9 新 FLYING FAFNIR TRUSTRICK 銃皇無尽のファフニール OP 1/14 7625 7625 10 新 NEO SIGNALIFE ゆいかおり - 1/7 6542 6542 11 新 ジョジョ その血の記憶~end of THE WORLD~ JO☆STARS ジョジョの奇妙な冒険 OP 1/28 6040 6040 12 → ゲラゲラポーのうた キング・クリームソーダ 妖怪ウォッチ OP 14/4/30 5964 151158 13 ↓ 秋のあなたの空遠く lily white ラブライブ! 14/11/26 5796 65658 14 ↓ 永遠フレンズ Printemps ラブライブ! 14/11/12 5352 69373 15 ↓ 祭り囃子でゲラゲラポー/初恋峠でゲラゲラポー キング・クリームソーダ 妖怪ウォッチ OP 14/10/29 4972 106412 16 新 君色シグナル 春奈るな 冴えない彼女の育てかた OP 1/28 4733 4733 17 ↓ ダン・ダン ドゥビ・ズバー! Dream5 妖怪ウォッチ ED 14/10/29 3928 101178 18 新 絶対無敵☆Fallin LOVE☆ 地球防衛部 美男高校地球防衛部LOVE! OP 1/21 3613 3613 19 ↓ シルシ LiSA ソードアート・オンラインⅡ ED 14/12/10 3231 44087 20 新 LOST IN 新世界 トラファルガー・ロー(神谷浩史) ONE PIECE キャラソン 1/28 3109 3109 21 ↓ ひまわりの約束 秦基博 STAND BY ME ドラえもん 主題歌 14/8/6 3006 52155 22 新 I LOVE YOUが聞こえない ASAHINA Bros.+JULI BROTHERS CONFLICT ED 1/28 2946 2946 23 新 FINAL VICTORY 青道高校野球部 ダイヤのA ED 1/28 2875 2875 24 ↓ courage 戸松遥 ソードアート・オンラインⅡ OP 14/12/3 2843 43419 25 新 神様の神様/おとといおいで ハナエ 神様はじめました◎ OP/ED 1/14 2826 2826 26 新 I miss youの3メートル 地球征服部 美男高校地球防衛部LOVE! ED 1/21 2607 2607 27 ↓ 光るなら Goose house 四月は君の嘘 OP 14/11/19 2420 31908 28 新 バレンタイン・キッス 手塚国光 with 青春学園中 テニスの王子様 キャラソン 1/28 2366 2366 29 新 カラフル。 沢井美空 冴えない彼女の育てかた ED 1/28 2340 2340 30 新 極限Dreamer SCREEN mode 夜ノヤッターマン OP 1/28 2225 2225 ←2014年12月 | アルバム | BD/DVD | 2015年2月→ 月間 | 週間
https://w.atwiki.jp/tails/pages/2.html
メニュー トップページ プラグイン紹介 メニュー メニュー2 リンク @wiki @wikiご利用ガイド 他のサービス 無料ホームページ作成 無料ブログ作成 無料掲示板レンタル 2ch型掲示板レンタル お絵かきレンタル ここを編集
https://w.atwiki.jp/tails/pages/10.html
コメントプラグイン @wikiのwikiモードでは #comment() と入力することでコメントフォームを簡単に作成することができます。 詳しくはこちらをご覧ください。 =>http //atwiki.jp/guide/17_60_ja.html たとえば、#comment() と入力すると以下のように表示されます。 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/ffpp/pages/14.html
インスタグラムプラグイン 人気の画像共有サービス、Instagram(インスタグラム)の画像をアットウィキに貼れるプラグインです。 #ig_user(ユーザー名) と記載することで、特定ユーザーのInstagramのフィードを表示することができます。 例)@dogoftheday #ig_user #ig_tags(タグ名) と記載することで、特定タグのInstagramのフィードを表示することができます。 #dogofthedayjp タグ #ig_tag #ig_popular と記載することで、Instagramのpopularフィードを表示することができます。 詳しい使い方は以下のページを参考にしてください! =>http //www1.atwiki.jp/guide/pages/935.html
https://w.atwiki.jp/yamiden_us/pages/194.html
Grand Master Quest(Lady Phoenix) 報酬 Warrior Hat Legend Rogue Hat Legend Monk Armor Legend Priest Weapon Legend Wizard Legend attachref 必要アイテム attachrefDragon Scale Sword attachrefCherry(1)→Suomi で購入 attachrefGrape(1)→Suomi で購入 attachrefGreen Grapes(1)→Shinewood Forest 7〜11でDrop attachrefPapaiya(1)→Shinewood Forest 7〜11でDrop attachrefRambutan(1)→Shinewood Forest 24+でDrop attachrefTangerines(2)→Shinewood Forest 7〜11でDrop attachrefMantis Eyes(3)→Shinewood Forest等 Mantis からDrop attachrefPassion Flower(1)→Shinewood Forest 24+でDrop attachref Shinewood 34へ行き画像の位置(X38 Y26)へTab Mapを出して乗る。Pop Upが出るので最後まで進める。 attachref Shinewood 27へ行き画像に位置(X42 Y30)へTab Mapを出して乗るPop Upが出るので最後まで進める。 attachref Shinewood 17の小屋の中にいるQaeli(NPC)にGiant Antと発言反応したら会話を最後まで進める。次にI have the fruitsと発言反応したら上記と同様に最後まで会話を進めると attachrefCherry, attachrefGrape, attachrefGreen Grapes, attachrefPapaiya, attachrefRambutan,と引き換えに attachrefSweet Potionを入手できます。 attachref ?Red Mantisと発言会話を最後まで進める。更に発言I have the mantis stuff attachrefMantis Eyes(3), attachrefPassion Flower, attachrefTangerines(2)と引き換えに attachrefPassion Potionを入手できます。 attachref Shinewood 34へ戻り画像の位置の足元に attachrefSweet Potionを置くとGiant Antが召還されるのでこれを倒し attachrefGiant Ant Headを入手。※Giant Antステータス attachref Shinewood 27へ戻り画像の位置の足元に attachrefPassion Potionを置くとRed Mantisが召還されるのでこれを倒し attachrefMantis Clawを入手。※Red Mantisステータス attachref Shinewood 30の小屋の中にいるCodus(NPC)にCreantと発言会話を進める次にI have The Headと発言更にI Have The Clawと発言し attachrefGiant Ant Head, attachrefMantis Clawと引き換えに attachrefPhoenix Feather, attachrefPhoenix Ringを入手 attachref Shinewood 31のX13 Y9付近にある石碑(NPC)に attachrefDragon Scale Swordを装備した状態でクリック。Attackを選択するとHydraが召還されるのでこれを倒す。(※1度倒す毎に首が減って行き合計3回殺す事になります)Hydraを倒し attachrefPhoenix Clawを入手 attachref Phoenix Set attachrefPhoenix Feather attachrefPhoenix Ring attachrefPhoenix Clawが揃ったので最後にShinewood 35へ行きX35 Y35付近の遺跡?へ行きLady Phoenixを召還これを倒すと attachrefPhoenix Helmを落とすので取得し先程Lady Phoenixを召還した場所の立つとPop Upがでるので最後まで進めればQuest完了です。※Lady Phoenixステータス 名前
https://w.atwiki.jp/keroro00innovator/pages/3682.html
ケロテレビ下半期アルバムランキング2017 下半期 | シングル | BD/DVD 順位 CD名 アーティスト タイアップ 発売日 下半期売上 1 真実はいつも歌にある! 倉木麻衣 名探偵コナン 10/25 50684 2 First AUTUMN EP 秋組 A3! キャラソン 6/28 45398 3 REGALITY TRIGGER アイドリッシュセブン 9/20 40831 4 First WINTER EP 冬組 A3! キャラソン 6/28 37184 5 Blooming SPRING EP 春組 A3! キャラソン 10/4 34329 6 Blooming SUMMER EP 夏組 A3! キャラソン 10/4 33220 7 Blooming AUTUMN EP 秋組 A3! キャラソン 11/1 31084 8 Blooming WINTER EP 冬組 A3! キャラソン 11/1 29875 9 魔法少女まどか☆マギカ Ultimate Best - 魔法少女まどか☆マギカ 8/9 29148 10 ユートラ!!! - ユーリ!!! on ICE 7/28 28984 11 THE LOVE 宮野真守 - 8/2 25122 12 M@STER SPARKLE 01 - THE IDOLM@STER ミリオンライブ! 8/23 21933 13 サントロワ∴ 南條愛乃 - 7/12 20177 14 S級パラダイス BLACK B-PROJECT B-PROJECT 7/19 19934 15 TAILWIND TrySail - 8/23 18348 16 S級パラダイス WHITE B-PROJECT B-PROJECT 7/19 18248 17 2V-ALK SawanoHiroyuki[nZk] - 9/20 17923 18 Cherry Passport 小倉唯 - 7/26 17808 19 QUNA クーナ(喜多村英梨) ファンタシースターオンライン2 キャラソン 8/23 16819 20 M@STER SPARKLE 02 - THE IDOLM@STER ミリオンライブ! 9/20 16353 21 Ø 蒼井翔太 - 10/11 15815 22 crossroads fripSide - 10/4 15688 23 M@STER SPARKLE 03 - THE IDOLM@STER ミリオンライブ! 10/25 14848 24 MANKAI☆開花宣言 A3ders! A3! 主題歌 2/15 14657 25 Princess Limited 田村ゆかり - 11/15 13780 26 THE IDOLM@STER SideM ORIGIN@L PIECES 08 - THE IDOLM@STER SideM キャラソン 10/18 13121 27 KING OF PRISM -PRIDE the HERO- Song&Soundtrack - KING OF PRISM 9/27 13079 28 they go, Where? OLDCODEX - 7/26 13062 29 HEAVEN SKY HE★VENS うたの☆プリンスさまっ♪ 11/1 12838 30 THE IDOLM@STER SideM ORIGIN@L PIECES 06 - THE IDOLM@STER SideM キャラソン 8/9 11996 31 THE IDOLM@STER SideM ORIGIN@L PIECES 05 - THE IDOLM@STER SideM キャラソン 6/28 11754 32 君の名は。 RADWIMPS 君の名は。 主題歌 16/8/24 11129 33 パーフェクトワールド トラフィックライト。 デジモンユニバース アプリモンスターズ ED 8/2 10991 34 M@STER SPARKLE 04 - THE IDOLM@STER ミリオンライブ! 12/6 10656 35 OWL 福山潤 - 6/21 10546 36 冴えない彼女の育てかた Character Song Collection - 冴えない彼女の育てかた 6/28 10291 37 THE IDOLM@STER SideM ORIGIN@L PIECES 09 - THE IDOLM@STER SideM キャラソン 12/6 10260 38 THE IDOLM@STER SideM ORIGIN@L PIECES 07 - THE IDOLM@STER SideM キャラソン 9/6 9939 39 First SUMMER EP 夏組 A3! キャラソン 5/24 9915 40 NO SONG NO LIFE - ノーゲーム・ノーライフ 7/12 8957 41 First SPRING EP 春組 A3! キャラソン 5/24 8900 42 仮歌 オーイシマサヨシ - 7/26 8826 43 ICECREAM GIRL 内田彩 - 9/13 8761 44 Rainbow 東山奈央 - 10/25 8170 45 刀剣乱舞 -花丸- 歌詠全集 - 刀剣乱舞 -花丸- 12/6 8548 46 Y&K ゆいかおり - 6/21 8499 47 デュエル・ギグ! vol.2 - バンドやろうぜ! 10/25 8360 48 涙。 安野希世乃 - 7/26 8222 49 PEACE of SMILE May n - 10/18 7998 50 艦娘乃歌 Vol.2 - 艦隊これくしょん -艦これ- キャラソン 8/23 7923 51 わたしたちも音楽道、はじめました! - ガールズ&パンツァー キャラソン 6/21 7467 52 Japari Cafe - けものフレンズ キャラソン 6/7 7023 53 My LIVE 沼倉愛美 - 6/14 6926 54 LiTTLE DEViL PARADE LiSA - 5/24 6805 55 進撃の軌跡 Linked Horizon 進撃の巨人 OP 5/17 6779 56 Cybernetics Wars ZERO 冬美旬(永塚拓馬)ほか THE IDOLM@STER SideM キャラソン 8/30 6722 57 Re CREATORS Original Soundtrack 澤野弘之 Re CREATORS 6/14 6543 58 めざせポケモンマスター -20th Anniversary- 松本梨香 ポケットモンスター サン&ムーン OP 11/29 6293 59 A Chance to Make Progress 夢色カンパニー 夢色キャスト 7/12 6266 60 アイ★チュウ ~シャッフルユニットミニアルバム~ - アイ★チュウ キャラソン 6/21 6178 61 apple feuille 竹達彩奈 - 11/29 6097 62 love your Best 豊崎愛生 - 7/19 5870 63 Bond and Promise - Free!-Timeless Medley- 7/19 5697 64 活撃 刀剣乱舞 音楽集 - 活撃 刀剣乱舞 9/13 5633 65 Long Long Love Song 熊木杏里 - 7/26 5547 66 Angel Beats! PERFECT VOCAL COLLECTION - Angel Beats! 6/28 5523 67 Fate/Zero Original Soundtrack - Fate/Zero 9/20 5468 68 WONDERFUL PALETTE i☆Ris - 11/1 5366 69 petit miretta petit milady - 9/20 5200 70 MADE IN ABYSS ORIGINAL SOUNDTRACK - メイドインアビス 9/27 5153 71 M.A.O.N 黒崎真音 - 9/27 4932 72 ファンタシースターオンライン2 キャラクターソングCD Vol.2 - ファンタシースターオンライン2 キャラソン 6/28 4903 73 No Way, But Uncle Bomb - 11/15 4782 74 I★Chu Award 2017 - アイ★チュウ キャラソン 12/6 4693 75 魔法少女リリカルなのは Reflection Original Soundtrack - 魔法少女リリカルなのはReflection 7/21 4672 下半期 | シングル | BD/DVD
https://w.atwiki.jp/hmiku/pages/22063.html
【検索用 myfairlady 登録タグ 2012年 M VOCALOID ちぃ 初音ミク 恋竹林 曲 曲英】 + 目次 目次 曲紹介 歌詞 コメント 作詞:恋竹林(じーこば・マサコイ) 作曲:恋竹林(じーこば・マサコイ・おたけ) 編曲:恋竹林(じーこば・マサコイ・おたけ) イラスト・動画:ちぃ 唄:初音ミク 曲紹介 曲名:『my fair lady』 恋竹林の24作目。 4thアルバムのタイトルトラック。 歌詞 my fair lady ホレ込んでるのさ そうお前だけ oh my fair lady その日暮らしの中 ボヤいているばかりさ かわいいあの子を捨てて 街を出たのさ 思い出すたびに キツクなる せめてこの気持ちだけ 夜汽車に乗せて my fair lady ホレ込んでるのさ そうお前だけ oh my fair lady 流れに身を任せ あの街からこの街へ カバンの荷物は捨てて 歩いたのさ あの子の笑顔を 夢に見て 残した思いだけは 夜汽車に乗せて my fair lady 夢を叶える その日が来たら いつかあの子のことを 迎えに行くよ my fair lady ホレ込んでるのさ そうお前だけ oh my fair lady my fair lady ホレ込んでるのさ そうお前だけ oh my fair lady コメント 名前 コメント