約 4,198,314 件
https://w.atwiki.jp/kaeuta-matome/pages/1754.html
元ネタ:さすらいのビリー・ザ・キッド(原題The Ballad of Billy the Kid Billy Joel) 作:ヤジタリウス Come at our own risk of dealing, must be clear Abide at joy with a meltdown in nuclear Feeling during following in smile Made it fiend in his prime Best and worst of our friend Well, it started with our bizarre past In the hot pet named Little boy, as blast And his style and his sparkle Took the fear in sprinkle And the hard spread of blissful aid Well, he s ever troubled savvy Yes, he s always bode his times And he got to obey order as regular And he s forever been in rampart How he s forever been safe So that the big boy s had to reproach few about strife Well, go ahead his way along Hell no and Okay then And the low cast and crew seem to drag in narrow And they said he s just well Walk the talk, They d have to tell Cause our blissful aid means to flow Well, one cold day who s received bliss Knowledge said, "Scrap it up for what he has!" But it s never intelligence Hate inscribed at variance Between hindsight and blissful aid Well, he s ever troubled savvy Yes, he s always bode his times In the boon not any errors and problems And we ve been alloted threat of sorts But we surely need him Wondering if his heat will crave to free himself From the event known as only one, long ago Mode of life without cross check with big ego Can t live without him in mine Made it machine with iodine Best and worst of our friend... 検索タグ Billy Joel その他ネタ フルコーラス ヤジタリウス 洋楽 メニュー 作者別リスト 元ネタ別リスト 内容別リスト フレーズ長別リスト
https://w.atwiki.jp/flatlibrary/pages/13.html
Chapter I.序論(Introductory) Contents Top Chapter I.序論(Introductory) Chapter II.戦争以前のヨーロッパ(Europe before the War) Chapter III.会議(The Conference) Chapter IV.条約(The Treaty)-1 Chapter IV.条約(The Treaty)-2 Chapter IV.条約(The Treaty)-3 Chapter V.賠償(Reparation)-1 Chapter V.賠償(Reparation)-2 Chapter V.賠償(Reparation)-3 Chapter V.賠償(Reparation)-4 Chapter V.賠償(Reparation)-5 Chapter VI.条約後のヨーロッパ(Europe after the Treaty)-5 Chapter VII.救済策(Remedies)-1 Chapter VII.救済策(Remedies)-2 Chapter I.序論(Introductory) The power to become habituated to his surroundings is a marked characteristic of mankind. Very few of us realize with conviction the intensely unusual, unstable, complicated, unreliable, temporary nature of the economic organization by which Western Europe has lived for the last half century. We assume some of the most peculiar and temporary of our late advantages as natural, permanent, and to be depended on, and we lay our plans accordingly. On this sandy and false foundation we scheme for social improvement and dress our political platforms, pursue our animosities and particular ambitions, and feel ourselves with enough margin in hand to foster, not assuage, civil conflict in the European family. Moved by insane delusion and reckless self-regard, the German people overturned the foundations on which we all lived and built. But the spokesmen of the French and British peoples have run the risk of completing the ruin, which Germany began, by a Peace which, if it is carried into effect, must impair yet further, when it might have restored, the delicate, complicated organization, already shaken and broken by war, through which alone the European peoples can employ themselves and live. In England the outward aspect of life does not yet teach us to feel or realize in the least that an age is over. We are busy picking up the threads of our life where we dropped them, with this difference only, that many of us seem a good deal richer than we were before. Where we spent millions before the war, we have now learnt that we can spend hundreds of millions and apparently not suffer for it. Evidently we did not exploit to the utmost the possibilities of our economic life. We look, therefore, not only to a return to the comforts of 1914, but to an immense broadening and intensification of them. All classes alike thus build their plans, the rich to spend more and save less, the poor to spend more and work less. But perhaps it is only in England (and America) that it is possible to be so unconscious. In continental Europe the earth heaves and no one but is aware of the rumblings. There it is not just a matter of extravagance or "labor troubles"; but of life and death, of starvation and existence, and of the fearful convulsions of a dying civilization. For one who spent in Paris the greater part of the six months which succeeded the Armistice an occasional visit to London was a strange experience. England still stands outside Europe. Europe s voiceless tremors do not reach her. Europe is apart and England is not of her flesh and body. But Europe is solid with herself. France, Germany, Italy, Austria and Holland, Russia and Roumania and Poland, throb together, and their structure and civilization are essentially one. They flourished together, they have rocked together in a war, which we, in spite of our enormous contributions and sacrifices (like though in a less degree than America), economically stood outside, and they may fall together. In this lies the destructive significance of the Peace of Paris. If the European Civil War is to end with France and Italy abusing their momentary victorious power to destroy Germany and Austria-Hungary now prostrate, they invite their own destruction also, being so deeply and inextricably intertwined with their victims by hidden psychic and economic bonds. At any rate an Englishman who took part in the Conference of Paris and was during those months a member of the Supreme Economic Council of the Allied Powers, was bound to become, for him a new experience, a European in his cares and outlook. There, at the nerve center of the European system, his British preoccupations must largely fall away and he must be haunted by other and more dreadful specters. Paris was a nightmare, and every one there was morbid. A sense of impending catastrophe overhung the frivolous scene; the futility and smallness of man before the great events confronting him; the mingled significance and unreality of the decisions; levity, blindness, insolence, confused cries from without,—all the elements of ancient tragedy were there. Seated indeed amid the theatrical trappings of the French Saloons of State, one could wonder if the extraordinary visages of Wilson and of Clemenceau, with their fixed hue and unchanging characterization, were really faces at all and not the tragi-comic masks of some strange drama or puppet-show. The proceedings of Paris all had this air of extraordinary importance and unimportance at the same time. The decisions seemed charged with consequences to the future of human society; yet the air whispered that the word was not flesh, that it was futile, insignificant, of no effect, dissociated from events; and one felt most strongly the impression, described by Tolstoy in War and Peace or by Hardy in The Dynasts, of events marching on to their fated conclusion uninfluenced and unaffected by the cerebrations of Statesmen in Council Spirit of the Years Observe that all wide sight and self-command Deserts these throngs now driven to demonry By the Immanent Unrecking. Nought remains But vindictiveness here amid the strong, And there amid the weak an impotent rage. Spirit of the Pities Why prompts the Will so senseless-shaped a doing? Spirit of the Years I have told thee that It works unwittingly, As one possessed not judging. In Paris, where those connected with the Supreme Economic Council, received almost hourly the reports of the misery, disorder, and decaying organization of all Central and Eastern Europe, allied and enemy alike, and learnt from the lips of the financial representatives of Germany and Austria unanswerable evidence, of the terrible exhaustion of their countries, an occasional visit to the hot, dry room in the President s house, where the Four fulfilled their destinies in empty and arid intrigue, only added to the sense of nightmare. Yet there in Paris the problems of Europe were terrible and clamant, and an occasional return to the vast unconcern of London a little disconcerting. For in London these questions were very far away, and our own lesser problems alone troubling. London believed that Paris was making a great confusion of its business, but remained uninterested. In this spirit the British people received the Treaty without reading it. But it is under the influence of Paris, not London, that this book has been written by one who, though an Englishman, feels himself a European also, and, because of too vivid recent experience, cannot disinterest himself from the further unfolding of the great historic drama of these days which will destroy great institutions, but may also create a new world.
https://w.atwiki.jp/coinwiki/pages/53.html
This is a multi-threaded multi-pool FPGA and ASIC miner for bitcoin. This code is provided entirely free of charge by the programmer in his spare time so donations would be greatly appreciated. Please consider donating to the address below. Con Kolivas kernel@kolivas.org 15qSxP1SQcUX3o4nhkfdbgyoWEFMomJ4rZ DOWNLOADS http //ck.kolivas.org/apps/cgminer GIT TREE https //github.com/ckolivas/cgminer Support thread http //bitcointalk.org/index.php?topic=28402.0 IRC Channel irc //irc.freenode.net/cgminer License GPLv3. See COPYING for details. SEE ALSO API-README, ASIC-README and FGPA-README FOR MORE INFORMATION ON EACH. EXECUTIVE SUMMARY ON USAGE Single pool cgminer -o http //pool port -u username -p password Multiple pools cgminer -o http //pool1 port -u pool1username -p pool1password -o http //pool2 port -u pool2usernmae -p pool2password Single pool with a standard http proxy cgminer -o "http proxy port|http //pool port" -u username -p password Single pool with a socks5 proxy cgminer -o "socks5 proxy port|http //pool port" -u username -p password Single pool with stratum protocol support cgminer -o stratum+tcp //pool port -u username -p password The list of proxy types are http standard http 1.1 proxy http0 http 1.0 proxy socks4 socks4 proxy socks5 socks5 proxy socks4a socks4a proxy socks5h socks5 proxy using a hostname If you compile cgminer with a version of CURL before 7.19.4 then some of the above will not be available. All are available since CURL version 7.19.4 If you specify the --socks-proxy option to cgminer, it will only be applied to all pools that don't specify their own proxy setting like above After saving configuration from the menu, you do not need to give cgminer any arguments and it will load your configuration. Any configuration file may also contain a single "include" "filename" to recursively include another configuration file. Writing the configuration will save all settings from all files in the output. BUILDING CGMINER FOR YOURSELF DEPENDENCIES Mandatory pkg-confighttp //www.freedesktop.org/wiki/Software/pkg-config libtoolhttp //www.gnu.org/software/libtool/ Optional curl dev library http //curl.haxx.se/libcurl/ (libcurl4-openssl-dev - Must tell configure --disable-libcurl otherwise it will attempt to compile it in) curses dev library (libncurses5-dev or libpdcurses on WIN32 for text user interface) libudev dev library (libudev-dev) (This is only required for USB device support and is linux only) If building from git autoconf automake If building on Red Hat sudo yum install autoconf automake autoreconf libtool openssl-compat-bitcoin-devel.x86_64 \ curl libcurl libcurl-devel openssh CGMiner specific configuration options --enable-avalon Compile support for Avalon (default disabled) --enable-bflsc Compile support for BFL ASICs (default disabled) --enable-bitforce Compile support for BitForce FPGAs (default disabled) --enable-bitfury Compile support for BitFury ASICs (default disabled) --enable-hashfast Compile support for Hashfast (default disabled) --enable-icarus Compile support for Icarus (default disabled) --enable-knc Compile support for KnC miners (default disabled) --enable-bab Compile support for BlackArrow Bitfury (default disabled) --enable-klondike Compile support for Klondike (default disabled) --enable-modminer Compile support for ModMiner FPGAs(default disabled) --without-curses Compile support for curses TUI (default enabled) --with-system-libusb Compile against dynamic system libusb (default use included static libusb) Basic *nix build instructions To actually build ./autogen.sh# only needed if building from git repo CFLAGS="-O2 -Wall -march=native" ./configure options make No installation is necessary. You may run cgminer from the build directory directly, but you may do make install if you wish to install cgminer to a system location or location you specified. Native WIN32 build instructions see windows-build.txt Usage instructions Run "cgminer --help" to see options Usage cgminer [-DdElmpPQqUsTouOchnV] Options for both config file and command line api-allow Allow API access (if enabled) only to the given list of [W ]IP[/Prefix] address[/subnets] This overrides --api-network and you must specify 127.0.0.1 if it is required W in front of the IP address gives that address privileged access to all api commands api-description Description placed in the API status header (default cgminer version) api-groups API one letter groups G cmd cmd[,P cmd *...] See API-README for usage api-listen Listen for API requests (default disabled) By default any command that does not just display data returns access denied See --api-allow to overcome this api-network Allow API (if enabled) to listen on/for any address (default only 127.0.0.1) api-mcast Enable API Multicast listener, (default disabled) The listener will only run if the API is also enabled api-mcast-addr arg API Multicast listen address, (default 224.0.0.75) api-mcast-code arg Code expected in the API Multicast message, don't use '-' (default "FTW") api-mcast-port arg API Multicast listen port, (default 4028) api-port Port number of miner API (default 4028) balance Change multipool strategy from failover to even share balance benchmark Run cgminer in benchmark mode - produces no shares compact Use compact display without per device statistics debug|-D Enable debug output device|-d arg Select device to use, one value, range and/or comma separated (e.g. 0-2,4) default all disable-rejecting Automatically disable pools that continually reject shares expiry|-E arg Upper bound on how many seconds after getting work we consider a share from it stale (default 120) failover-only Don't leak work to backup pools when primary pool is lagging fix-protocol Do not redirect to a different getwork protocol (eg. stratum) hotplug arg Set hotplug check time to arg seconds (0=never default 5) - only with libusb kernel-path|-K arg Specify a path to where bitstream files are (default "/usr/local/bin") load-balance Change multipool strategy from failover to quota based balance log|-l arg Interval in seconds between log output (default 5) lowmem Minimise caching of shares for low memory applications monitor|-m arg Use custom pipe cmd for output messages net-delay Impose small delays in networking to not overload slow routers no-submit-stale Don't submit shares if they are detected as stale pass|-p arg Password for bitcoin JSON-RPC server per-device-stats Force verbose mode and output per-device statistics protocol-dump|-P Verbose dump of protocol-level activities queue|-Q arg Minimum number of work items to have queued (0 - 10) (default 1) quiet|-q Disable logging output, display status and errors real-quiet Disable all output remove-disabled Remove disabled devices entirely, as if they didn't exist rotate arg Change multipool strategy from failover to regularly rotate at N minutes (default 0) round-robin Change multipool strategy from failover to round robin on failure scan-time|-s arg Upper bound on time spent scanning current work, in seconds (default 60) sched-start arg Set a time of day in HH MM to start mining (a once off without a stop time) sched-stop arg Set a time of day in HH MM to stop mining (will quit without a start time) sharelog arg Append share log to file shares arg Quit after mining N shares (default unlimited) socks-proxy arg Set socks4 proxy (host port) for all pools without a proxy specified syslog Use system log for output messages (default standard error) temp-cutoff arg Temperature where a device will be automatically disabled, one value or comma separated list (default 95) text-only|-T Disable ncurses formatted screen output url|-o arg URL for bitcoin JSON-RPC server user|-u arg Username for bitcoin JSON-RPC server verbose Log verbose output to stderr as well as status output userpass|-O arg Username Password pair for bitcoin JSON-RPC server Options for command line only config|-c arg Load a JSON-format configuration file See example.conf for an example configuration. help|-h Print this message version|-V Display version and exit USB device (ASIC and FPGA) options icarus-options arg Set specific FPGA board configurations - one set of values for all or comma separated icarus-timing arg Set how the Icarus timing is calculated - one setting/value for all or comma separated usb arg USB device selection (See below) usb-dump (See FPGA-README) See FGPA-README or ASIC-README for more information regarding these. ASIC only options avalon-auto Adjust avalon overclock frequency dynamically for best hashrate avalon-fan arg Set fanspeed percentage for avalon, single value or range (default 20-100) avalon-freq arg Set frequency range for avalon-auto, single value or range avalon-cutoff arg Set avalon overheat cut off temperature (default 60) avalon-options arg Set avalon options baud miners asic timeout freq avalon-temp arg Set avalon target temperature (default 50) bflsc-overheat arg Set overheat temperature where BFLSC devices throttle, 0 to disable (default 90) bitburner-fury-options arg Override avalon-options for BitBurner Fury boards baud miners asic timeout freq bitburner-fury-voltage arg Set BitBurner Fury core voltage, in millivolts bitburner-voltage arg Set BitBurner (Avalon) core voltage, in millivolts klondike-options arg Set klondike options clock temptarget See ASIC-README for more information regarding these. FPGA only options bfl-range Use nonce range on bitforce devices if supported See FGPA-README for more information regarding this. Cgminer should automatically find all of your Avalon ASIC, BFL ASIC, BitForce FPGAs, Icarus bitstream FPGAs, Klondike ASIC, ASICMINER usb block erupters, KnC ASICs, BaB ASICs, Hashfast ASICs, ModMiner FPGAs, BPMC/BGMC BF1 USB ASICs and Bi*fury USB ASICs. SETTING UP USB DEVICES WINDOWS On windows, the direct USB support requires the installation of a WinUSB driver (NOT the ftdi_sio driver), and attach it to the chosen USB device. When configuring your device, plug it in and wait for windows to attempt to install a driver on its own. It may think it has succeeded or failed but wait for it to finish regardless. This is NOT the driver you want installed. At this point you need to associate your device with the WinUSB driver. The easiest way to do this is to use the zadig utility which you must right click on and run as administrator. Then once you plug in your device you can choose the "list all devices" from the "option" menu and you should be able to see the device as something like "BitFORCE SHA256 SC". Choose the install or replace driver option and select WinUSB. You can either google for zadig or download it from the cgminer directory in the DOWNLOADS link above. When you first switch a device over to WinUSB with zadig and it shows that correctly on the left of the zadig window, but it still gives permission errors, you may need to unplug the USB miner and then plug it back in. Some users may need to reboot at this point. LINUX On linux, the direct USB support requires no drivers at all. However due to permissions issues, you may not be able to mine directly on the devices as a regular user without giving the user access to the device or by mining as root (administrator). In order to give your regular user access, you can make him a member of the plugdev group with the following commands sudo usermod -G plugdev -a `whoami` If your distribution does not have the plugdev group you can create it with sudo groupadd plugdev In order for the BFL devices to instantly be owned by the plugdev group and accessible by anyone from the plugdev group you can copy the file "01-cgminer.rules" from the cgminer archive into the /etc/udev/rules.d directory with the following command sudo cp 01-cgminer.rules /etc/udev/rules.d/ After this you can either manually restart udev and re-login, or more easily just reboot. OSX On OSX, like Linux, no drivers need to be installed. However some devices like the bitfury USB sticks automatically load a driver thinking they're a modem and the driver needs to be unloaded for cgminer to work sudo kextunload -b com.apple.driver.AppleUSBCDC sudo kextunload -b com.apple.driver.AppleUSBCDCACMData Advanced USB options The --usb option can restrict how many Avalon, BFL ASIC, BitForce FPGAs, Klondike ASIC, ModMiner FPGAs or Icarus bitstream FPGAs it finds --usb 1 2,1 3,1 4,1 * or --usb BAS 1,BFL 1,MMQ 0,ICA 0,KLN 0 or --usb 10 You can only use one of the above 3 The first version --usb 1 2,1 3,1 4,1 * allows you to select which devices to mine on with a list of USB bus_number device_address All other USB devices will be ignored Hotplug will also only look at the devices matching the list specified and find nothing new if they are all in use You can specify just the USB bus_number to find all devices like 1 * which means any devices on USB bus_number 1 This is useful if you unplug a device then plug it back in the same port, it usually reappears with the same bus_number but a different device_address You can see the list of all USB devices on linux with 'sudo lsusb' Cgminer will list the recognised USB devices with the '-n' option or the '--usb-dump 0' option The '--usb-dump N' option with a value of N greater than 0 will dump a lot of details about each recognised USB device If you wish to see all USB devices, include the --usb-list-all option The second version --usb BAS 1,BFL 1,MMQ 0,ICA 0,KLN 0 allows you to specify how many devices to choose based on each device driver cgminer has - there are currently 5 USB drivers BAS, BFL, MMQ. ICA KLN N.B. you can only specify which device driver to limit, not the type of each device, e.g. with BAS n you can limit how many BFL ASIC devices will be checked, but you cannot limit the number of each type of BFL ASIC Also note that the MMQ count is the number of MMQ backplanes you have not the number of MMQ FPGAs The third version --usb 10 means only use a maximum of 10 devices of any supported USB devices Once cgminer has 10 devices it will not configure any more and hotplug will not scan for any more If one of the 10 devices stops working, hotplug - if enabled, as is default will scan normally again until it has 10 devices --usb 0 will disable all USB I/O other than to initialise libusb NOTE The --device option will limit which devices are in use based on their numbering order of the total devices, so if you hotplug USB devices regularly, it will not reliably be the same devices. WHILE RUNNING The following options are available while running with a single keypress [P]ool management [S]ettings [D]isplay options [Q]uit P gives you Current pool management strategy Failover [F]ailover only disabled [A]dd pool [R]emove pool [D]isable pool [E]nable pool [C]hange management strategy [S]witch pool [I]nformation S gives you [Q]ueue 1 [S]cantime 60 [E]xpiry 120 [W]rite config file [C]gminer restart D gives you [N]ormal [C]lear [S]ilent mode (disable all output) [D]ebug off [P]er-device off [Q]uiet off [V]erbose off [R]PC debug off [W]orkTime details off co[M]pact off [L]og interval 5 Q quits the application. The running log shows output like this [2013-11-09 11 04 41] Accepted 01b3bde7 Diff 150/128 AVA 1 pool 0 [2013-11-09 11 04 49] Accepted 015df995 Diff 187/128 AVA 1 pool 0 [2013-11-09 11 04 50] Accepted 01163b68 Diff 236/128 AVA 1 pool 0 [2013-11-09 11 04 53] Accepted 9f745840 Diff 411/128 BAS 1 pool 0 The 8 byte hex value are the 1st nonzero bytes of the share being submitted to the pool. The 2 diff values are the actual difficulty target that share reached followed by the difficulty target the pool is currently asking for. Also many issues and FAQs are covered in the forum thread dedicated to this program, http //forum.bitcoin.org/index.php?topic=28402.0 The output line shows the following (5s) 1713.6 (avg) 1707.8 Mh/s | A 729 R 8 HW 0 WU 22.53/m Each column is as follows 5s A 5 second exponentially decaying average hash rate avg An all time average hash rate A The total difficulty of Accepted shares R The total difficulty of Rejected shares HW The number of HardWare errors WU The Work Utility defined as the number of diff1 shares work / minute (accepted or rejected). BAS 1 max 67C 3.27V | 62.29G/62.19Gh/s | A 140813 R 256 HW 2860 WU 852.0/m Each column is as follows Temperature (if supported) Fanspeed (if supported) A 5 second exponentially decaying average hash rate An all time average hash rate The total difficulty of accepted shares The total difficulty of rejected shares The number of hardware erorrs The work utility defined as the number of diff1 shares work / minute The cgminer status line shows ST 1 SS 0 NB 1 LW 8 GF 1 RF 1 ST is STaged work items (ready to use). SS is Stale Shares discarded (detected and not submitted so don't count as rejects) NB is New Blocks detected on the network LW is Locally generated Work items GF is Getwork Fail Occasions (server slow to provide work) RF is Remote Fail occasions (server slow to accept work) The block display shows Block 0074c5e482e34a506d2a051a... Started [17 17 22] Best share 2.71K This shows a short stretch of the current block, when the new block started, and the all time best difficulty share you've found since starting cgminer this time. MULTIPOOL FAILOVER STRATEGIES WITH MULTIPOOL A number of different strategies for dealing with multipool setups are available. Each has their advantages and disadvantages so multiple strategies are available by user choice, as per the following list FAILOVER The default strategy is failover. This means that if you input a number of pools, it will try to use them as a priority list, moving away from the 1st to the 2nd, 2nd to 3rd and so on. If any of the earlier pools recover, it will move back to the higher priority ones. ROUND ROBIN This strategy only moves from one pool to the next when the current one falls idle and makes no attempt to move otherwise. ROTATE This strategy moves at user-defined intervals from one active pool to the next, skipping pools that are idle. LOAD BALANCE This strategy sends work to all the pools on a quota basis. By default, all pools are allocated equal quotas unless specified with --quota. This apportioning of work is based on work handed out, not shares returned so is independent of difficulty targets or rejected shares. While a pool is disabled or dead, its quota is dropped until it is re-enabled. Quotas are forward looking, so if the quota is changed on the fly, it only affects future work. If all pools are set to zero quota or all pools with quota are dead, it will fall back to a failover mode. See quota below for more information. The failover-only flag has special meaning in combination with load-balance mode and it will distribute quota back to priority pool 0 from any pools that are unable to provide work for any reason so as to maintain quota ratios between the rest of the pools. BALANCE This strategy monitors the amount of difficulty 1 shares solved for each pool and uses it to try to end up doing the same amount of work for all pools. QUOTAS The load-balance multipool strategy works off a quota based scheduler. The quotas handed out by default are equal, but the user is allowed to specify any arbitrary ratio of quotas. For example, if all the quota values add up to 100, each quota value will be a percentage, but if 2 pools are specified and pool0 is given a quota of 1 and pool1 is given a quota of 9, pool0 will get 10% of the work and pool1 will get 90%. Quotas can be changed on the fly by the API, and do not act retrospectively. Setting a quota to zero will effectively disable that pool unless all other pools are disabled or dead. In that scenario, load-balance falls back to regular failover priority-based strategy. While a pool is dead, it loses its quota and no attempt is made to catch up when it comes back to life. To specify quotas on the command line, pools should be specified with a semicolon separated --quota(or -U) entry instead of --url. Pools specified with url are given a nominal quota value of 1 and entries can be mixed. For example url poola porta -u usernamea -p passa --quota "2;poolb portb" -u usernameb -p passb Will give poola 1/3 of the work and poolb 2/3 of the work. Writing configuration files with quotas is likewise supported. To use the above quotas in a configuration file they would be specified thus "pools" [ { "url" "poola porta", "user" "usernamea", "pass" "passa" }, { "quota" "2;poolb portb", "user" "usernameb", "pass" "passb" } ] LOGGING cgminer will log to stderr if it detects stderr is being redirected to a file. To enable logging simply add 2 logfile.txt to your command line and logfile.txt will contain the logged output at the log level you specify (normal, verbose, debug etc.) In other words if you would normally use ./cgminer -o xxx -u yyy -p zzz if you use ./cgminer -o xxx -u yyy -p zzz 2 logfile.txt it will log to a file called logfile.txt and otherwise work the same. There is also the -m option on linux which will spawn a command of your choice and pipe the output directly to that command. The WorkTime details 'debug' option adds details on the end of each line displayed for Accepted or Rejected work done. An example would be -00000059.ed4834a3 M X D 1.0 G 17 02 38 0.405 C 1.855 (2.995) W 3.440 (0.000) S 0.461 R 17 02 47 The first 2 hex codes are the previous block hash, the rest are reported in seconds unless stated otherwise The previous hash is followed by the getwork mode used M X where X is one of P Pool, T Test Pool, L LP or B Benchmark, then D d.ddd is the difficulty required to get a share from the work, then G hh mm ss n.nnn, which is when the getwork or LP was sent to the pool and the n.nnn is how long it took to reply, followed by 'O' on it's own if it is an original getwork, or 'C n.nnn' if it was a clone with n.nnn stating how long after the work was recieved that it was cloned, (m.mmm) is how long from when the original work was received until work started, W n.nnn is how long the work took to process until it was ready to submit, (m.mmm) is how long from ready to submit to actually doing the submit, this is usually 0.000 unless there was a problem with submitting the work, S n.nnn is how long it took to submit the completed work and await the reply, R hh mm ss is the actual time the work submit reply was received If you start cgminer with the --sharelog option, you can get detailed information for each share found. The argument to the option may be "-" for standard output (not advisable with the ncurses UI), any valid positive number for that file descriptor, or a filename. To log share data to a file named "share.log", you can use either ./cgminer --sharelog 50 -o xxx -u yyy -p zzz 50 share.log ./cgminer --sharelog share.log -o xxx -u yyy -p zzz For every share found, data will be logged in a CSV (Comma Separated Value) format timestamp,disposition,target,pool,dev,thr,sharehash,sharedata For example (this is wrapped, but it's all on one line for real) 1335313090,reject, ffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffff00000000, http //localhost 8337,GPU0,0, 6f983c918f3299b58febf95ec4d0c7094ed634bc13754553ec34fc3800000000, 00000001a0980aff4ce4a96d53f4b89a2d5f0e765c978640fe24372a000001c5 000000004a4366808f81d44f26df3d69d7dc4b3473385930462d9ab707b50498 f681634a4f1f63d01a0cd43fb338000000000080000000000000000000000000 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000080020000 RPC API For RPC API details see the API-README file FAQ Q Can I mine on servers from different networks (eg xxxcoin and bitcoin) at the same time? A No, cgminer keeps a database of the block it's working on to ensure it does not work on stale blocks, and having different blocks from two networks would make it invalidate the work from each other. Q Can I configure cgminer to mine with different login credentials or pools for each separate device? A No. Q Can I put multiple pools in the config file? A Yes, check the example.conf file. Alternatively, set up everything either on the command line or via the menu after startup and choose settings- write config file and the file will be loaded one each startup. Q The build fails with gcc is unable to build a binary. A Remove the "-march=native" component of your CFLAGS as your version of gcc does not support it. Q Can you implement feature X? A I can, but time is limited, and people who donate are more likely to get their feature requests implemented. Q Work keeps going to my backup pool even though my primary pool hasn't failed? A Cgminer checks for conditions where the primary pool is lagging and will pass some work to the backup servers under those conditions. The reason for doing this is to try its absolute best to keep the devices working on something useful and not risk idle periods. You can disable this behaviour with the option --failover-only. Q Is this a virus? A Cgminer is being packaged with other trojan scripts and some antivirus software is falsely accusing cgminer.exe as being the actual virus, rather than whatever it is being packaged with. If you installed cgminer yourself, then you do not have a virus on your computer. Complain to your antivirus software company. They seem to be flagging even source code now from cgminer as viruses, even though text source files can't do anything by themself. Q Can you modify the display to include more of one thing in the output and less of another, or can you change the quiet mode or can you add yet another output mode? A Everyone will always have their own view of what's important to monitor. The defaults are very sane and I have very little interest in changing this any further. Q What are the best parameters to pass for X pool/hardware/device. A Virtually always, the DEFAULT parameters give the best results. Most user defined settings lead to worse performance. Q What happened to CPU and GPU mining? A Their efficiency makes them irrelevant in the bitcoin mining world today and the author has no interest in supporting alternative coins that are better mined by these devices. Q GUI version? A No. The RPC interface makes it possible for someone else to write one though. Q I'm having an issue. What debugging information should I provide? A Start cgminer with your regular commands and add -D -T --verbose and provide the full startup output and a summary of your hardware and operating system. Q Why don't you provide win64 builds? A Win32 builds work everywhere and there is precisely zero advantage to a 64 bit build on windows. Q Is it faster to mine on windows or linux? A It makes no difference in terms of performance. It comes down to choice of operating system for their various features and your comfort level. However linux is the primary development platform and is virtually guaranteed to be more stable. Q My network gets slower and slower and then dies for a minute? A; Try the --net-delay option if you are on a getwork or GBT server. Q How do I tune for p2pool? A It is also recommended to use --failover-only since the work is effectively like a different block chain, and not enabling --no-submit-stale. If mining with a BFL (fpga) minirig, it is worth adding the --bfl-range option. Q I run PHP on windows to access the API with the example miner.php. Why does it fail when php is installed properly but I only get errors about Sockets not working in the logs? A http //us.php.net/manual/en/sockets.installation.php Q What is a PGA? A At the moment, cgminer supports 3 FPGAs BitForce, Icarus and ModMiner. They are Field-Programmable Gate Arrays that have been programmed to do Bitcoin mining. Since the acronym needs to be only 3 characters, the "Field-" part has been skipped. Q What is an ASIC? A They are Application Specify Integrated Circuit devices and provide the highest performance per unit power due to being dedicated to only one purpose. Q Can I mine scrypt with FPGAs or ASICs? A No. Q What is stratum and how do I use it? A Stratum is a protocol designed for pooled mining in such a way as to minimise the amount of network communications, yet scale to hardware of any speed. With versions of cgminer 2.8.0+, if a pool has stratum support, cgminer will automatically detect it and switch to the support as advertised if it can. If you input the stratum port directly into your configuration, or use the special prefix "stratum+tcp //" instead of "http //", cgminer will ONLY try to use stratum protocol mining. The advantages of stratum to the miner are no delays in getting more work for the miner, less rejects across block changes, and far less network communications for the same amount of mining hashrate. If you do NOT wish cgminer to automatically switch to stratum protocol even if it is detected, add the --fix-protocol option. Q Why don't the statistics add up Accepted, Rejected, Stale, Hardware Errors, Diff1 Work, etc. when mining greater than 1 difficulty shares? A As an example, if you look at 'Difficulty Accepted' in the RPC API, the number of difficulty shares accepted does not usually exactly equal the amount of work done to find them. If you are mining at 8 difficulty, then you would expect on average to find one 8 difficulty share, per 8 single difficulty shares found. However, the number is actually random and converges over time, it is an average, not an exact value, thus you may find more or less than the expected average. Q My keyboard input momentarily pauses or repeats keys every so often on windows while mining? A The USB implementation on windows can be very flaky on some hardware and every time cgminer looks for new hardware to hotplug it it can cause these sorts of problems. You can disable hotplug with hotplug 0 Q What should my Work Utility (WU) be? A Work utility is the product of hashrate * luck and only stabilises over a very long period of time. Assuming all your work is valid work, bitcoin mining should produce a work utility of approximately 1 per 71.6MH. This means at 5GH you should have a WU of 5000 / 71.6 or ~ 69. You cannot make your machine do "better WU" than this - it is luck related. However you can make it much worse if your machine produces a lot of hardware errors producing invalid work. This code is provided entirely free of charge by the programmer in his spare time so donations would be greatly appreciated. Please consider donating to the address below. Con Kolivas kernel@kolivas.org 15qSxP1SQcUX3o4nhkfdbgyoWEFMomJ4rZ
https://w.atwiki.jp/nigamushi/pages/49.html
MULTIPLAYERコマンド コマンド 構文 DEFAULT NET GAME Return Integer=DEFAULT NET GAME(Gamename, Playername, Number Of Players, Game Type) CREATE NET GAME CREATE NET GAME Gamename, Playername, Number Of Players JOIN NET GAME JOIN NET GAME Session Number, Playername FREE NET GAME FREE NET GAME CREATE NET PLAYER CREATE NET PLAYER Playername FREE NET PLAYER FREE NET PLAYER Player Number SET NET CONNECTION SET NET CONNECTION Connection Number PERFORM CHECKLIST FOR NET CONNECTIONS PERFORM CHECKLIST FOR NET CONNECTIONS PERFORM CHECKLIST FOR NET SESSIONS PERFORM CHECKLIST FOR NET SESSIONS PERFORM CHECKLIST FOR NET PLAYERS PERFORM CHECKLIST FOR NET PLAYERS SEND NET MESSAGE INTEGER SEND NET MESSAGE INTEGER Player Number, Integer Value SEND NET MESSAGE FLOAT SEND NET MESSAGE FLOAT Player Number, Float Value SEND NET MESSAGE STRING SEND NET MESSAGE STRING Player Number, String SEND NET MESSAGE MEMBLOCK SEND NET MESSAGE MEMBLOCK Player Number, Memblock Number SEND NET MESSAGE BITMAP SEND NET MESSAGE BITMAP Player Number, Bitmap Number, Guarentee Packet SEND NET MESSAGE IMAGE SEND NET MESSAGE IMAGE Player Number, Image Number, Guarentee Packet SEND NET MESSAGE SOUND SEND NET MESSAGE SOUND Player Number, Sound Number, Guarentee Packet SEND NET MESSAGE MESH SEND NET MESSAGE MESH Player Number, Mesh Number, Guarentee Packet GET NET MESSAGE GET NET MESSAGE NET MESSAGE INTEGER Return Integer=NET MESSAGE INTEGER() NET MESSAGE FLOAT Return Float=NET MESSAGE FLOAT() NET MESSAGE STRING$ Return String=NET MESSAGE STRING$() NET MESSAGE MEMBLOCK NET MESSAGE MEMBLOCK Memblock Number NET MESSAGE IMAGE NET MESSAGE IMAGE Image Number NET MESSAGE BITMAP NET MESSAGE BITMAP Bitmap Number NET MESSAGE SOUND NET MESSAGE SOUND Sound Number NET MESSAGE MESH NET MESSAGE MESH Mesh Number NET GAME EXISTS Return Integer=NET GAME EXISTS() NET MESSAGE EXISTS Return Integer=NET MESSAGE EXISTS() NET MESSAGE PLAYER FROM Return Integer=NET MESSAGE PLAYER FROM() NET MESSAGE PLAYER TO Return Integer=NET MESSAGE PLAYER TO() NET MESSAGE TYPE Return Integer=NET MESSAGE TYPE() NET GAME LOST Return Integer=NET GAME LOST() NET GAME NOW HOSTING Return Integer=NET GAME NOW HOSTING() NET BUFFER SIZE Return Integer=NET BUFFER SIZE() NET PLAYER DESTROYED Return Integer=NET PLAYER DESTROYED() NET PLAYER CREATED Return Integer=NET PLAYER CREATED()
https://w.atwiki.jp/pyopyo0124/pages/56.html
CHAPTER XXVI UP CHAPTER XXVIII CHAPTER XXVII Vanity and Vexation of Spirit 第27章 虚栄心、そして苦悩(松本訳) 「Vanity and Vexation of Spirit」「空であって、風を捕えるよう」旧約聖書 伝道の書(http //bible.50webs.org/sj/ecclesiastes.htmlより) Ecclesiastes 旧約聖書 伝道の書 2 17 "Therefore I hated life; because the work that is wrought under the sun is grievous unto me for all is vanity and vexation of spirit." (http //bible1.crosswalk.com/より) そこで、わたしは生きることをいとった。日の下に行われるわざは、わたしに悪しく見えたからである。皆空であって、風を捕えるようである。(http //bible.50webs.org/sj/ecclesiastes.htmlより) Ecclesiastes 旧約聖書 伝道の書 2 26 "For God giveth to a man that is good in his sight wisdom, and knowledge, and joy but to the sinner he giveth travail, to gather and to heap up, that he may give to him that is good before God. This also is vanity and vexation of spirit." (http //bible1.crosswalk.com/より)。神は、その心にかなう人に、知恵と知識と喜びとをくださる。しかし罪びとには仕事を与えて集めることと、積むことをさせられる。これは神の心にかなう者にそれを賜わるためである。これもまた空であって、風を捕えるようである。(http //bible.50webs.org/sj/ecclesiastes.htmlより) Marilla, walking home one late April evening from an Aid meeting, realized that the winter was over and gone with the thrill of delight that spring never fails to bring to the oldest and saddest as well as to the youngest and merriest. Marilla was not given to subjective analysis of her thoughts and feelings. She probably imagined that she was thinking about the Aids and their missionary box and the new carpet for the vestry room, but under these reflections was a harmonious consciousness of red fields smoking into pale-purply mists in the declining sun, of long, sharp-pointed fir shadows falling over the meadow beyond the brook, of still, crimson-budded maples around a mirrorlike wood pool, of a wakening in the world and a stir of hidden pulses under the gray sod. The spring was abroad in the land and Marilla s sober, middle-aged step was lighter and swifter because of its deep, primal gladness. Her eyes dwelt affectionately on Green Gables, peering through its network of trees and reflecting the sunlight back from its windows in several little coruscations of glory. coruscations of glory とは大袈裟な Marilla, as she picked her steps along the damp lane, thought that it was really a satisfaction to know that she was going home to a briskly snapping wood fire 「snapping」擬声語、擬態語ではないので、音の感じは想像するしかない and a table nicely spread for tea, 「tea」であるところが、イギリス式。松本訳では「夕ご飯」 instead of to the cold comfort of old Aid meeting evenings before Anne had come to Green Gables. Consequently, when Marilla entered her kitchen and found the fire black out, with no sign of Anne anywhere, she felt justly disappointed and irritated. She had told Anne to be sure and have tea ready at five o clock, 正統な「5時のお茶」、イギリス式。松本訳では「五時には夕食の仕度ができているように」 but now she must hurry to take off her second-best dress 「second-best dress」それなりにフォーマル、というか気を遣う会であることがわかる and prepare the meal herself against Matthew s return from plowing. "I ll settle Miss Anne 「Miss Anne」Missを付けているとこが、コワイ when she comes home," said Marilla grimly, as she shaved up kindlings with a carving knife and with more vim than was strictly necessary. Matthew had come in and was waiting patiently for his tea in his corner. "She s gadding off somewhere with Diana, writing stories or practicing dialogues or some such tomfoolery, and never thinking once about the time or her duties. She s just got to be pulled up short and sudden on this sort of thing. I don t care if Mrs. Allan does say she s the brightest and sweetest child she ever knew. はじめの「she s」はアン、終わりの「she」はアラン夫人。英語はこれでも通じるんだからわかりづらい She may be bright and sweet enough, but her head is full of nonsense and there s never any knowing what shape it ll break out in next. Just as soon as she grows out of one freak she takes up with another. But there! Here I am saying the very thing I was so riled with Rachel Lynde for saying at the Aid today. I was real glad when Mrs. Allan spoke up for Anne, for if she hadn t I know I d have said something too sharp to Rachel before everybody. Anne s got plenty of faults, goodness knows, and far be it from me to deny it. But I m bringing her up and not Rachel Lynde, who d pick faults in the Angel Gabriel himself if he lived in Avonlea. 「Angel Gabriel」松本訳注第27章(1) p. 510参照 Just the same, Anne has no business to leave the house like this when I told her she was to stay home this afternoon and look after things. I must say, with all her faults, I never found her disobedient or untrustworthy before and I m real sorry to find her so now." "Well now, I dunno," said Matthew, who, being patient and wise and, above all, hungry, had deemed it best to let Marilla talk her wrath out unhindered, having learned by experience that she got through with whatever work was on hand much quicker if not delayed by untimely argument. "Perhaps you re judging her too hasty, Marilla. Don t call her untrustworthy until you re sure she has disobeyed you. Mebbe 「Mebbe」は「Maybe」とは思うのですが、OneLookでも見つからない。松本訳では、話言葉の中に入り込んでいるため、この単語そのものに対する訳語なし it can all be explained--Anne s a great hand at explaining." "She s not here when I told her to stay," retorted Marilla. "I reckon she ll find it hard to explain THAT to my satisfaction. Of course I knew you d take her part, Matthew. But I m bringing her up, not you." It was dark when supper was ready, 「supper」これは、teaと同じものでしょうか。たぶんそうと思うのですが、単語が違います。松本訳では「夕ご飯」として、同じものとして訳しています。dinnerではないことから、このtea/supperも質素なものなのでしょう and still no sign of Anne, coming hurriedly over the log bridge or up Lover s Lane, breathless and repentant with a sense of neglected duties. Marilla washed and put away the dishes grimly. Then, wanting a candle to light her way down the cellar, she went up to the east gable for the one that generally stood on Anne s table. Lighting it, she turned around to see Anne herself lying on the bed, face downward among the pillows. "Mercy on us," said astonished Marilla, "have you been asleep, Anne?" "No," was the muffled reply. 「muffled」(「くぐもった」松本訳)は包むなどの行為の結果そうなったときに使うので、アンが枕に顔を埋めたまま返事したことがわかる "Are you sick then?" demanded Marilla anxiously, going over to the bed. Anne cowered deeper into her pillows as if desirous of hiding herself forever from mortal eyes. "No. But please, Marilla, go away and don t look at me. I m in the depths of despair 「the depths of despair」久々に聞くアンの「絶望のどん底」(松本訳)。そして、これが最後:ほかにあるのはCHAPTER III、CHAPTER III with impression?、CHAPTER IV、CHAPTER IV with impression?、CHAPTER XI、CHAPTER XI with impression?、CHAPTER XXI、CHAPTER XI with impression? and I don t care who gets head in class or writes the best composition or sings in the Sunday-school choir any more. Little things like that are of no importance now because I don t suppose I ll ever be able to go anywhere again. My career is closed. おおげさな!場面 Please, Marilla, go away and don t look at me." "Did anyone ever hear the like?" the mystified Marilla wanted to know. "Anne Shirley, whatever is the matter with you? What have you done? Get right up this minute and tell me. This minute, I say. There now, what is it?" Anne had slid to the floor in despairing obedience. "Look at my hair, Marilla," she whispered. Accordingly, Marilla lifted her candle and looked scrutinizingly at Anne s hair, flowing in heavy masses down her back. It certainly had a very strange appearance. "Anne Shirley, what have you done to your hair? Why, it s GREEN!" Green it might be called, if it were any earthly color--a queer, dull, bronzy green, with streaks here and there of the original red to heighten the ghastly effect. Never in all her life had Marilla seen anything so grotesque as Anne s hair at that moment. "Yes, it s green," moaned Anne. "I thought nothing could be as bad as red hair. But now I know it s ten times worse to have green hair. 10倍が大きいのかどうかは疑問ではありますが……。millions ofなんてことはないのかしら Oh, Marilla, you little know how utterly wretched I am." "I little know how you got into this fix, 「fix」(自ら招いた)苦境。fixには染織などのときの色を固定する、という意味があるので、この色が落ちないことを暗示しているのかも、というのは考えすぎかしら but I mean to find out," said Marilla. "Come right down to the kitchen--it s too cold up here--and tell me just what you ve done. I ve been expecting something queer for some time. You haven t got into any scrape for over two months, 「scrape」も(自ら招いた)苦境 and I was sure another one was due. Now, then, what did you do to your hair?" "I dyed it." "Dyed it! Dyed your hair! Anne Shirley, didn t you know it was a wicked thing to do?" "Yes, I knew it was a little wicked," admitted Anne. "But I thought it was worth while to be a little wicked to get rid of red hair. I counted the cost, Marilla. Besides, I meant to be extra good in other ways to make up for it." "Well," said Marilla sarcastically, "if I d decided it was worth while to dye my hair I d have dyed it a decent color at least. I wouldn t have dyed it green." "But I didn t mean to dye it green, Marilla," protested Anne dejectedly. "If I was wicked I meant to be wicked to some purpose. He said 前触れなく「He」なので、マリラに誰?と尋ねられることになる。松本訳では「あのおじさん」 it would turn my hair a beautiful raven black--he positively assured me that it would. How could I doubt his word, Marilla? I know what it feels like to have your word doubted. And Mrs. Allan says we should never suspect anyone of not telling us the truth unless we have proof that they re not. I have proof now--green hair is proof enough for anybody. But I hadn t then and I believed every word he said IMPLICITLY." "Who said? Who are you talking about?" "The peddler that was here this afternoon. I bought the dye from him." 「peddler」はPuffin Books版では「pedlar」 "Anne Shirley, how often have I told you never to let one of those Italians in the house! I don t believe in encouraging them to come around at all." "Oh, I didn t let him in the house. I remembered what you told me, and I went out, carefully shut the door, and looked at his things on the step. Besides, he wasn t an Italian--he was a German Jew. 「German Jew」松本訳注第27章(2) p. 510参照 He had a big box full of very interesting things and he told me he was working hard to make enough money to bring his wife and children out from Germany. He spoke so feelingly about them that it touched my heart. I wanted to buy something from him to help him in such a worthy object. Then all at once I saw the bottle of hair dye. The peddler said it was warranted to dye any hair a beautiful raven black and wouldn t wash off. In a trice I saw myself with beautiful raven-black hair and the temptation was irresistible. But the price of the bottle was seventy-five cents and I had only fifty cents left out of my chicken money. 「chicken money」は松本訳では「お小づかい」。chickenには、(形)子供の、の意味があるようです I think the peddler had a very kind heart, for he said that, seeing it was me, he d sell it for fifty cents and that was just giving it away. So I bought it, and as soon as he had gone I came up here and applied it with an old hairbrush as the directions said. I used up the whole bottle, and oh, Marilla, when I saw the dreadful color it turned my hair I repented of being wicked, I can tell you. And I ve been repenting ever since." "Well, I hope you ll repent to good purpose," said Marilla severely, "and that you ve got your eyes opened to where your vanity has led you, Anne. Goodness knows what s to be done. I suppose the first thing is to give your hair a good washing and see if that will do any good." Accordingly, Anne washed her hair, scrubbing it vigorously with soap and water, but for all the difference it made she might as well have been scouring its original red. The peddler had certainly spoken the truth when he declared that the dye wouldn t wash off, however his veracity might be impeached in other respects. "Oh, Marilla, what shall I do?" questioned Anne in tears. "I can never live this down. 「live down」忘れさせる。次のforgottenとは違う単語を使用。泣きながらもアンは同じ単語を使わないという芸当をやってのけている。英語話者なら普通なのかもしれませんが…… People have pretty well forgotten my other mistakes--the liniment cake and setting Diana drunk and flying into a temper with Mrs. Lynde. But they ll never forget this. They will think I am not respectable. Oh, Marilla, `what a tangled web we weave when first we practice to deceive. 「`what a tangled web we weave when first we practice to deceive. 」松本訳注第27章(3) p. 511参照 That is poetry, but it is true. And oh, how Josie Pye will laugh! Marilla, I CANNOT face Josie Pye. I am the unhappiest girl in Prince Edward Island." おおげさな!場面 Anne s unhappiness continued for a week. During that time she went nowhere and shampooed her hair every day. Diana alone of outsiders knew the fatal secret, but she promised solemnly never to tell, 「fatal」も「solemnly」もbig wordsのような気がします and it may be stated here and now that she kept her word. At the end of the week Marilla said decidedly "It s no use, Anne. That is fast dye if ever there was any. Your hair must be cut off; there is no other way. You can t go out with it looking like that." Anne s lips quivered, but she realized the bitter truth of Marilla s remarks. With a dismal sigh she went for the scissors. "Please cut it off at once, Marilla, and have it over. Oh, I feel that my heart is broken. This is such an unromantic affliction. The girls in books lose their hair in fevers or sell it to get money for some good deed, {「The girls in books lose their hair in fevers or sell it to get money for some good deed」松本訳注第27章(4) p. 511参照} and I m sure I wouldn t mind losing my hair in some such fashion half so much. But there is nothing comforting in having your hair cut off because you ve dyed it a dreadful color, is there? I m going to weep all the time you re cutting it off, if it won t interfere. It seems such a tragic thing." 「悲劇的」! Anne wept then, but later on, when she went upstairs and looked in the glass, she was calm with despair. Marilla had done her work thoroughly and it had been necessary to shingle the hair as closely as possible. The result was not becoming, 「become」似合う to state the case as mildly as may be. Anne promptly turned her glass to the wall. "I ll never, never look at myself again until my hair grows," she exclaimed passionately. Then she suddenly righted the glass. "Yes, I will, too. I d do penance for being wicked that way. 「penance」罪の償い、悔悛。これもbig word I ll look at myself every time I come to my room and see how ugly I am. And I won t try to imagine it away, either. I never thought I was vain about my hair, of all things, but now I know I was, in spite of its being red, because it was so long and thick and curly. I expect something will happen to my nose next." Anne s clipped head made a sensation in school on the following Monday, but to her relief nobody guessed the real reason for it, not even Josie Pye, who, however, did not fail to inform Anne that she looked like a perfect scarecrow. "I didn t say anything when Josie said that to me," Anne confided that evening to Marilla, who was lying on the sofa after one of her headaches, "because I thought it was part of my punishment and I ought to bear it patiently. It s hard to be told you look like a scarecrow and I wanted to say something back. But I didn t. I just swept her one scornful look and then I forgave her. It makes you feel very virtuous when you forgive people, doesn t it? I mean to devote all my energies to being good after this and I shall never try to be beautiful again. 後に、その姿をリンド夫人に褒められたりする。第30章CHAPTER XXX、CHAPTER XXX with impressionの最後 Of course it s better to be good. I know it is, but it s sometimes so hard to believe a thing even when you know it. I do really want to be good, Marilla, like you 「like you」のようには日本ではなかなか言えない and Mrs. Allan and Miss Stacy, and grow up to be a credit to you. Diana says when my hair begins to grow to tie a black velvet ribbon around my head with a bow at one side. She says she thinks it will be very becoming. I will call it a snood--that sounds so romantic. 「snood」スヌード 松本訳注第27章(5) p. 511参照 But am I talking too much, Marilla? Does it hurt your head?" "My head is better now. It was terrible bad this afternoon, though. These headaches of mine are getting worse and worse. I ll have to see a doctor about them. As for your chatter, I don t know that I mind it--I ve got so used to it." Which was Marilla s way of saying that she liked to hear it. CHAPTER XXVI UP CHAPTER XXVIII 2007年6月11日 第27章は難しい。big wordsが多いというだけでなく、地の文が特に。章題からして難しい(クリスチャンならわかる?) 今日 - | 昨日 - | Total - since 11 June 2007 last update 2007-06-11 01 18 06 (Mon)
https://w.atwiki.jp/it_certification/pages/254.html
採点結果 所感 lab 02 1.1 Link Aggregationまとめ lab 02 1.2 802.1x Authenticationまとめ lab 02 1.3 Performance Optimizationまとめ lab02 2.3 RIP Filterring問題文解釈 別解答例 lab02 2.4 IGP Redistributionまとめ 受験テクニック lab 02 5.2 Multicast Traffic Controlまとめ lab02 6.1 Router Hardeningまとめ lab02 7.2 Remote Accessまとめ lab02 7.4 Syslogまとめ lab02 7.5 System Management lab02 8.4 Frame Relay Traffic Shaping計算ミス まとめ 受験テクニック 採点結果 トピック 正誤 備考 1.1 Link Aggregation × 知識不足 1.2 802.1x Authentication × 知識不足 1.3 Performance Optimization × 知識不足 2.1 OSPF ○ 2.2 EIGRP ○ 2.3 RIP Filtering ○ 問題文が複数の意味に読み取れましたが、模範解答の解答の可能性も考慮できたので正解とします。 2.4 IGP Redistribution ○ 模範解答と異なりますが、正解とします。 2.5 BGP Peering ○ 2.6 BGP Filtering ○ 問題文が複数の意味に読み取れましたが、模範解答の解答の可能性も考慮できたので正解とします。 2.7 BGP Summarization ○ 2.8 BGP Tuning × vol I 記憶漏れ 3.1 IPv6 Development ○ 4.1 L2 VPN × 知識不足 5.1 Multicast Testing ○ 5.2 Multicast Traffic Control × 知識不足 6.1 Router Hardening × 知識不足 6.2 Zone-Based Firewall ○ 6.3 Traffic Logging ○ 6.4 ICMP Filtering × ケアレスミス 7.1 RMON ○ 7.2 Remote Access ○ 7.3 Remote Access Security ○ 7.4 Syslog × vol I 記憶漏れ 7.5 System Management × 知識不足 8.1 Congestion Management ○ 8.2 Policy Routing ○ 8.3 Congestion Managemtn ○ 8.4 Frame Relay Traffic Shaping × 計算ミス 所感 全体的に"知らんがな"の問題が多かったです。"まだまだ覚える事が沢山ある"と思うと気が滅入ります。 lab 02 1.1 Link Aggregation まとめ LACPは最大16本までをLACPの候補として設定できますが、activeにできるのは8本までです。そのため、LACPには以下lacp priorityを用いてacitiveなポートを選出する機能が備わっています。 ┏━━━━━━━━━━┳━━━━━━┳━━━━━━━━━┳━━━━━━┓ ┃lacp system-priority┃ mac address┃lacp port-priority┃ port-number┃ ┗━━━━━━━━━━┻━━━━━━┻━━━━━━━━━┻━━━━━━┛ ---------------------------------- -------------------------------- system id port id -------------------------------------------------------------------- lacp priority まず、各スイッチのsystem idを比較し、system idが最も小さいスイッチをlacp dicision maker(LACPのactiveポートを選出するスイッチ)として選出します。次に、lacp dicision makerは各ポートのlacp priorityを比較し、lacp priorityが小さいポートをactiveポートとして選出します。 これらのパラメータをチューニングするには、以下のコマンドを使用します。 Router(config)# lacp system-priority priority Router(config-if)# lacp port-priority priority lab 02 1.2 802.1x Authentication まとめ dot1xの認証設定は以下の通りです。ヘルプストリングでは、認証名, 認証方式に多数の候補が表示されますが、サポートされるのはdefault group raduisのみです。 Router(config)# aaa new-model Router(config)# aaa authentication default group radius dot1xを使用するためには、グローバルにdot1xを有効化する設定を投入する必要があります。 Router(config)# dot1x system-auth-control dot1xを有効にしたいポートに対して以下のコマンドを投入します。dot1xが有効にできるのはaccess portのみです。 Router(config-if)# swtichport mode access Router(config-if)# dot1x port-control auto dot1xには、single host modeとmulti host modeが存在します。デフォルト設定は、1台のホストのみが接続可能なsingle host modeです。複数台のホストが接続可能なmulti host modeに変更するには以下のコマンドを入力します。 Router(config-if)# dot1x host-mode multi-host dot1xには再認証の機能が備わっています。再認証とは、一定間隔でホストを認証する設定で、デフォルトでは無効化されています。再認証の設定は以下の通りで、serverを指定した場合はRADIUSサーバで定義された認証間隔を使用します。 Router(config-if)# dot1x timeout reauth-period [ sec | server ] lab 02 1.3 Performance Optimization まとめ Catalyst SwitchはSDM templateを編集する事でルーティングまたはスイッチングに特化される事ができます。設定コマンドは以下の通りで、設定を反映させるには再起動が必要です。 Router(config-if)# sdm prefer [ default | vlan | routing ] 設定確認は以下の通りです。デフォルト設定では2000 prefixのルーティングがサポートされている事が読み取れます。 Rack12SW1#show sdm prefer The current template is desktop default template. The selected template optimizes the resources in the switch to support this level of features for 8 routed interfaces and 1024 VLANs. number of unicast mac addresses 6K number of IPv4 IGMP groups + multicast routes 1K number of IPv4 unicast routes 8K number of directly-connected IPv4 hosts 6K number of indirect IPv4 routes 2K number of IPv4 policy based routing aces 0 number of IPv4/MAC qos aces 0.75K number of IPv4/MAC security aces 1K Rack12SW1# ルーティングに特化した設定に変更すると、8000 prefixのルーティングがサポートされている事が読み取れます。 Rack12SW1#show sdm prefer The current template is desktop routing template. The selected template optimizes the resources in the switch to support this level of features for 8 routed interfaces and 1024 VLANs. number of unicast mac addresses 3K number of IPv4 IGMP groups + multicast routes 1K number of IPv4 unicast routes 11K number of directly-connected IPv4 hosts 3K number of indirect IPv4 routes 8K number of IPv4 policy based routing aces 0.5K number of IPv4/MAC qos aces 0.75K number of IPv4/MAC security aces 1K Rack12SW1# lab02 2.3 RIP Filterring 問題文解釈 深読みし過ぎて、問題文の赤字部分が気になりました。"単純にBB3からのルートを拒否すれば良いのか(一緒にSW2からのルートも拒否して構わないのか)" それとも"BB3からのルートを拒否しSW2からのルートは許可するのか"が分かりませんでした。後述の"2.4 IGP Redistribution"で"IGP domaiのreachabilityを保証しなさい"との指定があったので、SW2からのルートは拒否してはいけないものだと思ってしまいました。 Configure SW1 so that it does not accept routes with an even second octet from BB3 別解答例 私の解答 SW1 interface Tunnel0 ip unnumbered Vlan783 tunnel source Vlan783 tunnel destination 204.12.XX.8 router rip offset-list 1 in 16 Vlan783 SW2 interface Tunnel0 ip unnumbered Vlan783 tunnel source Vlan783 tunnel destination 204.12.XX.7 INE模範解答 SW1 router rip offset-list 1 in 16 Vlan783 lab02 2.4 IGP Redistribution まとめ 再配送は異なるルーティングドメイン間の疎通を可能にする機能ですが、"suboptimal routing", "routing loops"などの問題が発生しえます。これらの問題を解決するためには、以下を実装する必要があります。 Rule 1 Router should always prefer internal prefix information over any external information Rule 2 Sprit-Horizon Never redistribute a prefix injected from domai A into B back to domain A Rule 1について議論します。EIGRPは、AD値によりinternal EIGRPよりもexternal EIGRPの方が優先されます。OSPFは、inner, internal, externalの順で優先されます。しかし、RIPはinternal prefixが優先される機能は備わっていません。そこで、RIPは再配送する際にseed metricを8にする事でinternalが優先されるようになります(maximum hopsが16なので、再配送されたmetricが8とすれば、経験則としてinternal RIPが優先されれます。) Rule 2について議論します。RIP, EIGRPはsplit-horizonがデフォルトで有効になっています。OSPFに関しては、再配送を実施したルータは再配送したルートをOSPF databaseに格納しない事によって、"教えられたルートを教え返さない"ようにしています。 受験テクニック CCIE試験では、実践ではありえないくらい複雑な再配送処理を行います。そこで、まず以下のようなdistribution diagramを作成し、構成を整理します。 120/120 110/169 90/170 ┏━━━┓ ┏━━━┓ ┏━━━┓ ┃ ┃ ┃ ┃ ----R2---- ┃ ┃ ┃RIPv2 ┃ ---SW1---- ┃ OSPF ┃ ----R3---- ┃EIGRP ┃ ┃ ┃ ┃ ┃ ----R4---- ┃ ┃ ┗━━━┛ ┗━━━┛ ┗━━━┛ 以下の経験則に基づいて、AD値の調整やルートフィルタを実装します。(但し、経験則なので例外もあります。この規則で実装できないパターンについては、後述のシナリオで出題されます。) Rule 1 For every IGP, the distance for non-native (external) prefixes should be higher than any other native distance among other routing protocols. Rule 2 If there is a central routing domain providing transit services to other "edge" routing domains its external AD should be the lowest among other routing domain ADs. Rule 3 For every routing domain, check if its native prefixes loop back through the redistribution topology. Start with a given domain and follow along the arrows noticing if the routes may ever loop back. lab 02 5.2 Multicast Traffic Control まとめ pim nbma-modeは、frame relay網のハブルータに対して投入する設定です。この機能を有効にすると、教えられたルートを教え返す(split horizon無効化)ようになり、reachabilityを保証できるようになります(ここまでは vol Iで学習済みです)。 また、nbma-modeを有効にすると、マルチキャストパケットを全ルータにフラッディングするのではなく、必要なDLCI宛てのみをフラッディングするようになります。まずは、nbma-modeが未設定の状態のルーティングテーブルを確認します。特にDLCI(next-hop)を意識した制御がなされていない事が読み取れます。 Rack12R2#show ip mroute 228.28.28.28 IP Multicast Routing Table Flags D - Dense, S - Sparse, B - Bidir Group, s - SSM Group, C - Connected, L - Local, P - Pruned, R - RP-bit set, F - Register flag, T - SPT-bit set, J - Join SPT, M - MSDP created entry, X - Proxy Join Timer Running, A - Candidate for MSDP Advertisement, U - URD, I - Received Source Specific Host Report, Z - Multicast Tunnel, z - MDT-data group sender, Y - Joined MDT-data group, y - Sending to MDT-data group Outgoing interface flags H - Hardware switched, A - Assert winner Timers Uptime/Expires Interface state Interface, Next-Hop or VCD, State/Mode (*, 228.28.28.28), 00 12 42/00 02 35, RP 150.12.2.2, flags S Incoming interface Null, RPF nbr 0.0.0.0 Outgoing interface list Serial0/0, Prune/Sparse, 00 01 13/00 00 00 Serial0/0, Forward/Sparse, 00 00 55/00 02 35 (132.12.26.6, 228.28.28.28), 00 08 04/00 02 40, flags T Incoming interface FastEthernet0/0, RPF nbr 0.0.0.0 Outgoing interface list Serial0/0, Prune/Sparse, 00 01 14/00 00 00 Serial0/0, Forward/Sparse, 00 01 10/00 03 19 Rack12R2# まずは、nbma-mode設定後のルーティングテーブルを確認します。DLCI(next-hop)を意識した制御がなされている事が読み取れます。 Rack12R2#show ip mroute 228.28.28.28 IP Multicast Routing Table Flags D - Dense, S - Sparse, B - Bidir Group, s - SSM Group, C - Connected, L - Local, P - Pruned, R - RP-bit set, F - Register flag, T - SPT-bit set, J - Join SPT, M - MSDP created entry, X - Proxy Join Timer Running, A - Candidate for MSDP Advertisement, U - URD, I - Received Source Specific Host Report, Z - Multicast Tunnel, z - MDT-data group sender, Y - Joined MDT-data group, y - Sending to MDT-data group Outgoing interface flags H - Hardware switched, A - Assert winner Timers Uptime/Expires Interface state Interface, Next-Hop or VCD, State/Mode (*, 228.28.28.28), 00 16 13/stopped, RP 150.12.2.2, flags S Incoming interface Null, RPF nbr 0.0.0.0 Outgoing interface list Serial0/0, 132.12.0.1, Forward/Sparse, 00 01 27/00 03 01 (132.12.26.6, 228.28.28.28), 00 00 07/00 03 29, flags T Incoming interface FastEthernet0/0, RPF nbr 0.0.0.0 Outgoing interface list Serial0/0, 132.12.0.1, Forward/Sparse, 00 00 07/00 03 22 Rack12R2# lab02 6.1 Router Hardening まとめ Source routingを拒否する方法として以下の2通りが挙げられます。 まず1つ目の方法は以下のようなACLをinterfaceに適用する方法です(vol I 学習済み)。 ip access-list extended DROP_SOURCE_ROUTE 10 deny ip any any option ssr 20 deny ip any any option lsr 30 permit ip any any もうひとつの方法がルータ全体に対してSource routingを無効化する方法です。 Router(config)# no ip source-route lab02 7.2 Remote Access まとめ 以下のコマンドで、telnetログインしたユーザがabsolete-timeoutにより切断される前に、"間もなく切断される"旨の警告メッセージを表示させる事ができます。 Router(config-line)# logout-warning sec lab02 7.4 Syslog まとめ syslogの紛らわしい設定について復習します(vol I 学習済み)。 以下のコマンドでsyslogサーバに転送するログのlog levelを定義します(trapではありません) Router(config-line)# logging trap level 以下のコマンドでsyslogをSNMP trapとして転送する際のlog levelを定義します。 Router(config-line)# logging history level ethernet I/Fではlink up/downの際にログが出力されます。しかし、frame relay I/Fの場合は、以下のようにログ出力させる条件を変更する事ができます。 Rack12R3(config-if)#logging event ? dlci-status-change DLCICHANGE messages frame-relay Frame-relay messages link-status UPDOWN and CHANGE messages subif-link-status Sub-interface UPDOWN and CHANGE messages Rack12R3(config-if)#logging event lab02 7.5 System Management Cataylstスイッチのmodeボタンを長押しするとconfigが初期化され、スイッチが再起動します。その後、10.0.0.1にhttpアクセスするとGUIのセットアップができる機能がSETUP EXPRESSです。 セキュリティ上の観点から、この機能を無効化するには以下のコマンドを入力します。 Router(config)# no setup express lab02 8.4 Frame Relay Traffic Shaping 計算ミス Bcの算出方法は正しく理解していましたが、Bcの暗算を間違えてしまいました。 事故防止の図るために、今後は、電卓かExcelで計算をするようにしたいと思います。 まとめ また、bcの設定を漏らしてしまいました。私は、cir, tcのみを定義する設定を作成しましたが、cir, tcのみではintervalの設定が反映されないようです。 私の解答 SW2 map-class frame-relay DCLI_OTHER frame-relay cir 182000 ! map-class frame-relay DCLI204 frame-relay tc 10 frame-relay cir 128000 omitted Rack12R2#show traffic-shape Interface Se0/0 Access Target Byte Sustain Excess Interval Increment Adapt VC List Rate Limit bits/int bits/int (ms) (bytes) Active 213 56000 875 7000 0 125 875 - 205 56000 875 7000 0 125 875 - 204 128000 2000 128000 0 125 2000 - 201 182000 2843 182000 0 125 2843 - 203 182000 2843 182000 0 125 2843 - Rack12R2# INE模範解答 SW2 map-class frame-relay DCLI_OTHER frame-relay cir 182000 ! map-class frame-relay DCLI204 frame-relay cir 128000 frame-relay bc 1280 omitted Rack12R2#show traffic-shape Interface Se0/0 Access Target Byte Sustain Excess Interval Increment Adapt VC List Rate Limit bits/int bits/int (ms) (bytes) Active 213 56000 875 7000 0 125 875 - 205 56000 875 7000 0 125 875 - 204 128000 160 1280 0 10 160 - 201 182000 2843 182000 0 125 2843 - 203 182000 2843 182000 0 125 2843 - Rack12R2# 受験テクニック 問題文で、"Use the lowest interval(Tc)"との指定がありますが、Tcの最小値は暗記する必要はありません。ヘルプストリングから確認する事ができます。 Rack12R2(config)#map-class frame-relay DCLI204 Rack12R2(config-map-class)#frame-relay tc ? 10-10000 Tc, milliseconds Rack12R2(config-map-class)#frame-relay tc
https://w.atwiki.jp/bemanilyrics/pages/2745.html
No Border / BEMANI Sound Team "dj TAKA" feat.Sana words by Sana music arrnaged by Konami Amusement (dj TAKA) "A golden field blowing in the wind A rustle of trees and the sounds of singing birds I only thought that the simple days like this would continue forever" ※Where have they gone away? The beautiful usual days in red, gold and green No one can deprive of your anything (yeah) ※※Get back again Shutter the pain Take down the reign (wow) With your head held high anytime There's no way to turn around, even if all or nothing Here comes the time to leave Just praying in the sky... high... to be free "Joyful laughter of innocent children Warm smile of lovable people I swear on my life I'm gonna absolutely defend my precious everything" ※ ref. ※※ ref.
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/212.html
【Tags Akuno-P B Gakupo Gumi Kaito Luka Meiko Miku tD tM V】 Original Music Title ヴェノマニア公の狂気 English music title Madness of Duke Venomania Romaji music title Venomania Kou no Kyouki Music Lyrics written, Voice edited by mothy \ 悪ノP(Akuno-P) Music arranged by mothy \ 悪ノP(Akuno-P) Singers 神威がくぽ (Kamui Gakupo / Camui Gackpo / Gackpoid), Gumi(Megpoid), 初音ミク (Hatsune Miku), 巡音ルカ (Megurine Luka), MEIKO, KAITO The English song title given by the author is "Dance With Asmodeus", which is not a literal translation and implies the song is inculded in "Seven Deadly Sins (Nanatsu no Taizai) series". Click here for the Japanese Lyrics English Lyrics (translated by motokokusanagi2009): Now, shall we dance?" Today again a beautiful woman comes to me That smiling you will become my new wife A forbidden deal with the devil, this power placed in my hands All the women that look at me are falling enchanted With the power to charm woman The man, to the basement of the mansion where he lives alone Brings one by one the women he likes Building up his harem The taste of libido that hid poison, the pleasure of the blade that cut Blood and sweat mixed together, turn before long into drops of purple Once the clothes come off, there’s no return to reality [Serial disappearances of females in the area of Asmodin – Missing Persons List, Vol. 1 Lukana Octo 20, tailor Mikulia Greonio 18, peasant Lolan Eve 32, dancer Mirigan Adi 28, fortune teller Hakua Netsuma 22, unemployed Sonika Sonic 22, aristocrat Priema Soap 30, domestic help Liluen Tarner 24, baker Teto Cetera 31, soldier] My old portraits were burned; I abandoned my past self I want to forget that face that everyone ridiculed and laughed at I kiss the lovely girl as I embrace her She was the childhood friend that made a fool out of me From a certain day on, the woman from all over the country One by one, they became lost without notice Some were wives; some lost their daughters And didn’t know what to do The tone of libido dyed in darkness; an infinite passion without stop Illusions, the understanding of everything; I am no longer a person Doing depravities in defiance of God, this is the night of madness I wished for [Serial disappearances of females in the area of Asmodin – Missing Persons List, Vol. 2 Gumina Glassred 21, aristocrat Meilis Belzenia 22, Third princess of the Empire of Belzenia Mikina Olripa 19, widow Ann Lee Sweets 62, florist Neruneru Nerune 19, spy Rindo Blume -, nun Yuki Kaina -, unemployed Josephine Francois Yufina Marlon 26, queen of Marlon] Today again a beautiful lady comes to me Come into my embrace, let’s dance in this harem After you approach me, I hold you close with a smile; in that instant Suddenly there is a sharp pain and blood dyes my chest A young man that searched for his lost love He found out her whereabouts the mansion where the devil dwelled The young man disguised as a woman approach the devil And stabbed him in the chest with a blade Pierced by the blade that hid poison I collapsed in that place Blood and sweat mixed together, are turning before long into drops of purple My arts broken, the women all came to their senses and fled the mansion The last one that left the mansion looked at me for just a second It was my childhood friend....Wait! I haven t told yet that I love you Romaji lyrics (transliterated by motokokusanagi2009): kyō mo mata utsukushī on na ga boku no moto otozureru hohoemi o ukaberu anata wa atarashī tsuma to naru kindan no akuma tono keiyaku te ni ireta kono chikara boku o mita subete no on na wa miryō sare ochi te iku josei o miryō suru chikara o te ni ireta otoko wa hitori sumu yashiki no chikashitsu ni ki ni itta on na o tsugi tsugi to tsure komi hāremu o tsukuri ageta doku o himeta ribidō no aji tsuki sashita yaiba no kairaku chi to ase wa majiri ai yagate murasaki no shizuku eto kawaru fuku o nugi sute daki aeba genjitsu ewa mō nido to modore nai moya sareta mukashi no shōzōga sute satta kako no boku dare shimo ga azakeri waratta ano kao wa wasure tai katawara no kawaī musume o daki yose te kisu o suru kanojo wa sō katsute boku no koto baka ni shita osana najimi aru hi o sakai ni shite kunijū no on na ga itsu shika tsugi tsugi to yukue o kura maseta aru mono wa nyōbō aru mono wa musume o ushinai tohō ni kureta yami ni somaru ribidō no iro todomara nu mugen no yokujō gensō wa subete o nomi komi boku wa mō hito de naku naru kami ni sakarai daraku suru kore ga boku no nozon deta kyōki no night kyō mo mata utsukushī on na ga boku no moto otozureru sā oide boku no mune no naka odorō yo kono hāremu de chika zuita anata o daki shime hohoenda sono shunkan totsuzen no surudoi itami to chi ni somaru boku no mune kieta koibito o sagashi teta wakamono ibasho o tsuki tometa akuma no sumu yashiki wakamono wa josō shite akuma ni chika zuita futokoro no katana o akuma ni tsuki sashita doku o himeta katana ga sasari boku wa sono ba ni taore konda chi to ase wa majiri ai yagate murasaki no shizuku eto kawatte iku jutsu no toketa on na tachi wa subete ware ni kaeri yashiki kara nige dashita boku no koto isshun dake mite saigo ni yashiki kara deta nowa ano osana najimi matte yo mada kimi ni suki da to itte nai [mothy, Akuno-P, AkunoP]
https://w.atwiki.jp/diablo3story/pages/216.html
GENERAL(一般) New System added Paragon Levels 新システムの追加:パラゴンレベルAfter a player reaches level 60, killing monsters and completing combat challenge streaks (Killing Blow, Massacre, etc) will begin to award experience towards Paragon levels レベル60に到達したプレイヤーは、モンスターを殺したりバトルチャレンジ(継続的な殺しや、殺戮など)によりパラゴンレベルに必要な経験値を稼ぐ事ができる。バトルチャレンジ:連続して者を破壊したり、短時間で大量に敵を倒した時のボーナスの事と思われる There are 100 Paragon levels パラゴンレベルは100まである。 Every Paragon level will reward you with 各パラゴンレベルの報酬は以下の通り:Core stats such as Strength, Dexterity, Intelligence, and Vitality in amounts similar to what you d gain from a normal level 通常のレベルの様に、主要ステータス『Strength』『Dexterity』『Intelligence』『Vitality』の増加 3% Magic Find and 3% Gold Find 3%のMagicFindと3%のGoldFind In addition, a distinctive border will surround your character portrait in the in-game party frame to denote your Paragon progression, with a new frame earned after every ten levels. Your Paragon level will also be visible to other players wherever your normal level is shown. その上、更なる特色として、ゲーム内のあなたのポートレート(キャラアイコン)の回りにパラゴン進行度が表示され、10レベルごとに新しいフレームに更新されます。 Pets with passive life regeneration (most notably Followers, Zombie Dogs, and Gargantuans) have had their life regeneration greatly increased from levels 30-60 ペットの素のHP回復能力(特にフォロワーや、Zombie Dogs、Gargantuans)はレベル30~60において素晴らしいほどに増加する。 Nephalem Valor now grants +15% Bonus Experience per stack, as well as +15% to Magic Find and Gold Find ネファレムヴェイラーは『+15%MagicFind』『+15%GoldFind』と同様に今後『+15%の経験値ボーナス』を1つごとに得る。 Magic Find will now cap at 300% (Nephalem Valor bonuses will still stack beyond this cap) MagicFindの最大値が300%に制限される(ネファレムヴェイラーのスタックボーナスは依然としてこの限度を超える事が可能。 Magic Find is no longer averaged among all players in a multiplayer game マルチプレイヤーにおいて、MagicFindは平均化されない。 Players can now disable or enable music in the Sound Options サウンド設定においてプレイヤーはBGMのON/OFFが可能となる。 Additional Sound Options including Sound Output and Speaker Setup has been added サウンド設定の新規追加により、出力設定やスピーカーの設定が可能となる。 A new tutorial about "Elective Mode" will now appear when a player enters Nightmare, Hell, or Inferno difficulty for the first time プレイヤーがNightmare、Hell、Inferno難易度に初めて突入した際に、『Elective Mode』に関する説明を表示するようになる。 ACHIEVEMENTS(実績) Bug Fixes(バグ修正) The achievement "Espionage" can now be completed as the Battlefield Reports lore can now drop in Act III ACT3の戦場での報告時にLore(右下にアイコンが出て声がするアレ)を開始するようになり、実績『Espionage』が完了できるようになる。 The achievement "A Unique Collection" can now be completed (see the Bug Fixes in the Monsters section for more information) 実績『A Unique Collection』が完了できるようになる(表示されていなかったモンスターリストの表示修正) The "Kill Diablo" criteria for the achievement "Death From Afar" has been removed 『Kill Diablo』の条件である実績『Death From Afar』の削除 AUCTION HOUSE(オークションハウス) Auctions can now be cancelled at any point so long as they do not have any active bids BIDされていない品物はいつでもキャンセルできるようになる。 Number of "Preferred Stats" allowed per search increased from 3 to 6 検索項目数を現在の3つから6つへ。 Number of digits allowed in the "Min Value" field for equipment searches increased from 3 to 5 最小値を設定した項目の文字数を3から5に変更。(要するに999以上の数値を絞り込めるようになる) "Minimum Damage" has been replaced with "Average Damage" as a searchable stat} 検索項目『Minimum Damage(最小ダメージ)』は『Average Damage(平均ダメージ)』に置き換えられるBonus damage is calculated as the Average Damage (Min Damage + Max Damage) / 2 ボーナスダメージは平均ダメージとして計算される:(最小ダメージ+最大ダメージ)÷2 For example, searching for a Bonus Damage of 12 will find an item with 10-14 damage, 12 minimum damage, or 24 maximum damage 例を挙げると、検索で平均ダメージ "12" を設定すれば、『10-14ダメージ増加』や『最小ダメージ12増加』や『最大ダメージ24増加』 が表示される事になる。 Stat increases which come from slotted gems are no longer taken into account when searching for equipment スロットの宝石によるステータスの増加は、検索時に加味されない。(宝石があってもその数値は無視される) Armor, DPS, Buyout, and Time Left columns are now sortable in the Search tab 『Armor値』『DPS』『Buyout』そして『Time Left』は今後、1つのタブ内でソートできるようになる。 The maximum stack size of gold per listing has been increased from 100,000 to 1,000,000 ゴール取引における最小取引量を10万から100万に変更。(100万単位で取引を行う) The following message has been added to the Item Purchase screen "Item properties and values may change over time due to game balancing" 購入画面において以下のメッセージが追加されました:『アイテムの付与された効果とその量は』ゲームバランス向上の為、変更される事があります。』 Description text has been added or improved for several error messages 様々なエラーメッセージの追加・修正を行いました。 UI Improvements(見た目(UI)の向上)Tooltips have been added for items in the Completed tab 『Completed(取引完了)』タブのアイテムのデータ表示を追加 Tooltips have been added for commodities 日用品にもデータ表示を追加 Item Compare tooltips have been added to the Recommended Items page 比較データ表示を『Recommended Items(推奨アイテム)』ページに追加 The listing price of unsold and cancelled auctions will now display in the Completed tab 売れなかったりキャンセルされた品物の設定取引額が今後『Completed』タブに表示されるようになる。 The Auctions tab and Completed tab will now refresh when a player’s item has been purchased 『Auctions』タブと『Completed』タブはプレイヤーのアイテムが購入されたときに更新するようになる Bug Fixes(バグ修正)Auction house search filters are now no longer case sensitive 絞込み時、今後は大文字小文字の区別をしない。 Players can now search for stats on Legendary items プレイヤーは今後、伝説級(レジェンダリー)アイテムのステータスを設定できる。 "Attack Speed" is now a searchable affix for quivers 『Attack Speed(攻撃速度)』の絞込みが『quivers(矢筒)』に対して行えるようになる。 "Chance to Blind on Hit" is now a searchable affix for amulets アミュレットの検索項目に『Chance to Blind on Hit』を追加。 Items with the "Level Requirement Reduced" affix will now properly appear in search results when specifying the level range 『装備可能レベルの引き下げ』効果のついた装備品は今後、そのレベルに対応した検索結果に正しく表示されるようになる。 Searches will now properly filter results according to the set Minimum and Maximum values for "Life per Spirit Spent" 『Life per Spirit Spent』の最小・最大値の検索結果が正確に一致した値で表示されるようになる。 Witch doctor s Corpse Spider bonus is now listed when searching for mojos ウィッチドクターの 『Corpse Spider』 ボーナスは 『mojo』 の絞込みリストに追加される。 The Recommended Items page will now display quivers for demon hunters even if the player has a two-handed ranged weapon equipped デーモンハンターが両手遠隔武器を装備している場合、『The Recommended Items(推奨アイテム)』ページは今後、矢筒も表示されるようになる。 Battle.net(バトル・ネット) The "Report Spam" option is now available in the main menu when right-clicking on a player’s name (rather than being hidden in the "Report" sub-menu) 『Report Spam(スパム報告)』オプションは今後メインメニュー時においてプレイヤーの名前を右クリックしたときに表示される(『Report(報告)』の2段目のメニューに隠さずにという意味で) Reporting another player for chat spam using "Report Spam" option will now also temporarily mute that player for the duration of your login session 他プレイヤーの発言に対して『Report Spam(スパム報告)』を行うと、ログオフされるまでそのプレイヤーの発言を非表示になる。 Reporting another player for friend request spam using the "Report Spam" option in the Friends List will now also automatically decline that player’s friend request 他プレイヤーのフレンド登録スパムに対して『Report Spam(スパム報告)』を行うと、自動的にフレンド要請を却下する。 The Quick Join window has been improved クイック参加ウィンドウは改良されました(いったいどう改良されたというのだw) More information about Global Play (and its restrictions) has been added to the Account tab 『Account』タブにおいてグローバルプレイに関する情報(や制限)を追加。 The game will now display both on the login and character select screen which region a player is currently logging into プレイヤーがどのリージョンにログインしていても、そのゲームはログイン画面やキャラクター選択画面においても表示されるようになる。 Chat(チャット)Clicking on achievement toasts will now provide more information about the achievement 今後、実績解除のアナウンスをクリックすると、その実績に関する更なる情報を表示するようになる。 The Public Chat menu will now indicate which channels a player has already joined 公開チャットメニューにおいて、プレイヤーが参加済みのチャンネルが分かるようになる。 /who and /invite commands can now be used in all channels 全てのチャンネルにおいて『/who』『/invite』コマンドが使用可能となる。 "DND" and "AFK" tags have been added to the "You are now Busy" and "You are now Away" status messages (respectively) 『DND』『AFK』タグが『You are now Busy』『You are now Away』状態のメッセージに追加される。 Shift-left-clicking on a player’s name will now display the following information [Name] [Level][Mode][Class] - [Act (difficulty)] (i.e. "[Pixie] Level 45 Hardcore Barbarian - Act I (Nightmare)") プレイヤーネームをSHIFTキー押しながら左クリックすることで以下の情報を表示させる:[名前]:[レベル][モード][職業]-[ACT(難易度)](例『[Pixie] Level 45 Hardcore Barbarian - Act I (Nightmare)』) Chat Channel and Party message formatting has been updated チャットチャンネルとパーティメッセージの書式設定が更新されました Bug Fixes(バグ修正)Fixed a bug that caused items from the Normal gold auction house to display in the Hardcore gold auction house when a player switched between characters during periods of high latency 高いラテンシー(ラグが酷い状態)でキャラクターを変えた際、通常のゴールドAHの品物がハードコアのゴールドAHに表示されていたバグを修正。 The chat commands /p and /party now work correctly when joining Public Games パブリックゲームに参加している際、『/p』『/party』コマンドが正しく動作するようになりました。 Fixed a crash that could occur when clicking on a link to a fake item that contained more sockets than is possible ソケットがもっとあるように偽装されたアイテムリンクをクリックした際にクラッシュする問題を修正。 Bosses(ボス) Boss rooms have been standardized so that, after the boss fight is complete, players will always be able to do the following ボスエリアを専有後、ボスとの戦闘が終了すれば、プレイヤー以下の事が可能となる:Use Town Portal to leave the room そのエリアから去るためにタウンポータルが使用可能 Re-enter the room again via Town Portal as well as the room’s entrance portal 通常の入り口のようにタウンポータルを使用して再度戻ることが可能 Maghda(マグダ)Abilities(アビリティ)Insect Swarm(虫の群れ)Projectiles can now be slowed 飛来物を低速化 Ghom(ゴーム)Abilities(アビリティ)Breath Attack(吐息攻撃)Pets and Followers should now only take 10% damage from the breath attack ペットやフォロワーは吐息攻撃では今後10%しかダメージを受けない Gas Cloud(ガス雲)The rate at which Ghom spawns Gas Clouds has been reduced by approximately 20% ゴームのガス発生頻度をおおよそ20%低下 The cooldown on Ghom s Gas Cloud attack has been increased from 6-10 seconds to 10-13 seconds ガスによる攻撃のクールダウンを6-10秒から、10-13秒に増加 Pets and Followers should now only take 5% damage from Gas Clouds ペットとフォロワーは今後ガス攻撃では5%のダメージしか受けない Bug Fixes(バグ修正)Fixed an issue where certain movement skills were granting immunity to Ghom’s gas clouds if cast while inside the cloud (and if the player never left the cloud’s area of effect) プレイヤーがガス雲の中に居て(かつその効果エリアから離れない場合)において、移動スキルに利用してダメージを受けない問題を修正 Cydaea(シディア)Bug Fixes(バグ修正)Players can no longer bypass the chains that appear during the “Heart of Sin Kill the Daughters” event プレイヤーは『Heart of Sin Kill the Daughters』のイベントを無視して進行できないようになる Azmodan(アズモダン)Abilities(アビリティ)Fire Ball(火球)Projectiles can now be slowed 飛来速度を低下 Izual(イズアル)Bug Fixes(バグ修正)Skipping Izual’s cut-scene should no longer cause players to become trapped behind his ice barrier イズアルのカットシーンを省くときに、氷壁から出てこない問題を修正(自信なし) Fixed a bug where Izual’s Charge attack would not do any damage イズアルの突進攻撃がダメージを与えない問題を修正 Fixed a bug where Izual’s Charge attack could damage players twice イズアルの突進攻撃がダメージを2回与えていた問題を修正 Fixed a bug where Izual could become immune to damage when at 30% health under rare circumstances ライフが30%以下の稀な状態において、イズアルがダメージを受けない問題を修正 Rakanoth(ラカノフ)Bug Fixes(バグ修正)Rakanoth is now properly immune to crowd control effects when enraged in Inferno difficulty インフェルノ難易度でエンレイジ状態のラカノフがクラウドコントロール系(スタン、氷結など)の攻撃に対して適切に無敵化するようになりました Diablo(ディアブロ)Bug Fixes(バグ修正)Diablo’s Bone Cage debuff will now be properly removed from the player during a phase transition if the cut-scene is skipped ディアブロの骨の檻は場面が切り替えられた際、カットシーンがスキップされても正しく除去されるようになりました(幻影への画面移動時のことだと思われる) Fixed an issue where triggering a phase transition while grasped by Diablo could cause both the player and Diablo to become temporarily invisible ディアブロによって掴(つか)まれている際に場面移動しても、その状態が見えたりしないように修正されました Fixed an issue that caused Diablo to not summon Shadow Clones of the player if Seven-Sided Strike was cast at the appropriate time 『Seven-Sided Strike』の発動中であっても、プレイヤーの闇クローンを正しく召喚するように修正 Classes(職業) Barbarian Active Skills(アクティブ スキル)Ancient SpearNow also roots the target in place for 1.5. seconds これからはその場に1.5秒間足止めするようになる。 Will now default to Basic Attack if on cooldown クールダウン中は基本攻撃になります BashFury generated increased from 6 to 8 Furyの回復を6から8に増加 Weapon damage increased from 150% to 165% 武器ダメージを150%から165%に増加 Skill Rune - OnslaughtWeapon damage increased from 22% to 25% per reverberation 武器ダメージを22%から25%に増加/1回あたりの反射 Skill Rune - PunishBonus damage per stack increased from 6% to 8% スタックによる追加ダメージを6%から8%に変更 Skill Rune - InstigationBonus Fury generated reduced from 6 to 4 追加Fury回復を6から4に減少 CleaveWeapon damage increased from 120% to 140% 武器ダメージを120%から140%に増加 Skill Rune - Reaping SwingProc coefficient increased from 0.667 to 0.8 攻撃速度係数を0.667から0.8に増加 Skill Rune - Broad SweepWeapon damage increased from 156% to 175% 器ダメージ増加を156%から175%に増加 Proc coefficient increased from 0.5 to 0.8 Proc係数増加を0.5から0.8に増加 Skill Rune - Gathering StormProc coefficient increased from 0.5 to 0.8 攻撃速度係数を0.5から0.8に増加 Hammer of the AncientsWeapon damage increased from 200% to 325% 武器ダメージを200%から325%に増加} Skill Rune - Rolling ThunderWeapon damage increased from 155% to 275% 武器ダメージを155%から275%に増加 Skill Rune - SmashWeapon damage increased from 270% to 406% 武器ダメージを270%から406%に増加 Skill Rune - The Devil’s AnvilProc coefficient reduced from 1 to 0.08 攻撃速度係数を1から0.08に減少} LeapCan now be used while immobilized by crowd control effects (such as Jailer) 『immobilized』状態(例えばJailerなどによる)でも使用可能となりますNote Leap will not break CC effects, but that it can still be used while under the effect 補足:LeapはCC効果を解除することはできませんが、CC効果中でも引き続き使用することができます。 OverpowerSkill Rune - Crushing AdvanceCan no longer trigger On Hit procs オンヒット効果が乗らなくなる Amount of damage reflected increased from 30% to 35% 反射ダメージが30%から35%に増加 RendWeapon damage increased from 210% over 3 seconds to 700% over 5 seconds 武器ダメージを『3秒かけて210%』から『5秒かけて700%』に増加 Skill Rune - LacerateWeapon damage increased from 271% over 3 seconds to 903% over 5 seconds 武器ダメージを『3秒かけて271%』から『5秒かけて903%』に増加 Skill Rune - BloodbathWeapon damage increased from 60% over 3 seconds to 100% over 5 seconds 武器ダメージを60%から240%に増加} Seismic SlamWeapon damage increased from 155% to 240% 武器ダメージを155%から240%に増加} Skill Rune - Shattered GroundWeapon damage increased from 202% to 288% 武器ダメージを202%から288%に増加} Skill Rune - Cracking RiftWeapon damage increased from 255% to 340% 武器ダメージを255%から340%に増加} Weapon ThrowWeapon damage increased from 100% to 130% 武器ダメージを100%から130%に増加 Will now default to Basic Attack if the player runs out of Fury Furyが枯渇している状態では基本攻撃になります。 Skill Rune - Mighty ThrowWeapon damage increased 130% to 169% 武器ダメージを130%から169%に増加 WhirlwindWeapon damage increased from 110% to 145% 武器ダメージを110%から145%に増加 Skill Rune - Volcanic EruptionWeapon damage increased from 143% to 188% 武器ダメージを143%から188%に増加
https://w.atwiki.jp/0x0b/pages/53.html
Error オブジェクト (Error Objects) 実行時エラーが発生したとき、Error オブジェクトのインスタンスが例外として投げられる。 Error オブジェクトはユーザ定義の例外クラスのための基本オブジェクトとして出されてもよい。 15.11.1 関数として呼ばれる Error コンストラクタ (The Error Constructor Called as a Function) コンストラクタとしてではなく関数として Error が呼ばれるとき、それは新しい Error オブジェクトを生成して初期化する。それゆえ関数呼出し Error(...) は、同じ引数を持つオブジェクト生成式 new Error(...) と等価である。 15.11.1.1 Error (message) 新規に構築されたオブジェクトの Prototype プロパティは、 Error.prototype (セクション 15.11.3.1) の初期値である、オリジナルの Error プロトタイプオブジェクトに設定される。 新規に構築されたオブジェクトの Class プロパティは、 "Error" に設定される。 引数 message が undefined でないならば、新規に構築されたオブジェクトの message プロパティは、 ToString(message) に設定される。 15.11.2 Error コンストラクタ (The Error Constructor) Error が new 式の一部として呼出されるとき、それはコンストラクタである それは新規に生成されたオブジェクトを初期化する。 15.11.2.1 new Error (message) 新規に構築されたオブジェクトの Prototype プロパティは、 Error.prototype (セクション 15.11.3.1) の初期値である、オリジナルの Error プロトタイプオブジェクトに設定される。 新規に構築されたオブジェクトの Class プロパティは、 "Error" に設定される。 引数 message が undefined でないならば、新規に構築されたオブジェクトの message プロパティは、 ToString(message) に設定される。 15.11.3 Error コンストラクタのプロパティ (Properties of the Error Constructor) Error コンストラクタの内部 Prototype プロパティの値は、 Function プロトタイプオブジェクト (セクション 15.3.4) である。 内部プロパティと length プロパティ (値は 1) の他に、 Error コンストラクタは次のプロパティを持つ 15.11.3.1 Error.prototype Error.prototype の初期値は、 Error プロトタイプオブジェクト (セクション 15.11.4) である。 このプロパティは、属性 { DontEnum, DontDelete, ReadOnly } を持つ。 15.11.4 Error プロトタイプオブジェクトのプロパティ Error プロトタイプオブジェクトは、それ自身が Error オブジェクト (Class が "Error") である。 Error プロトタイプオブジェクトの内部 Prototype プロパティの値は、 Object プロトタイプオブジェクト (セクション 15.2.3.1) である。 15.11.4.1 Error.prototype.constructor Error.prototype.constructor の初期値は、組込み Error コンストラクタである。 15.11.4.2 Error.prototype.name Error.prototype.name の初期値は、 "Error" である。 15.11.4.3 Error.prototype.message Error.prototype.message の初期値は、実装依存の文字列である。 15.11.4.4 Error.prototype.toString ( ) 実装が定義した文字列を返す。 15.11.5 Error インスタンスのプロパティ Error インスタンスは、 Error プロトタイプオブジェクトから継承するものの上に特にプロパティを持たない。 15.11.6 この標準において使用されるネイティブエラー型 (Native Error Types Used in This Standard) 実行時エラーが検出されたとき、下記の NativeError オブジェクトの一つが投げられる。これらのオブジェクトは全て、セクション 15.11.7 に述べたような同じ構造を共有する。 15.11.6.1 EvalError 定義に沿わない方法でグローバル関数 eval が使用された事を示す。セクション 15.1.2.1 参照。 15.11.6.2 RangeError Indicates a 数値が許可された範囲を超過したことを示す。セクション 15.4.2.2, 15.4.5.1, 15.7.4.5, 15.7.4.6, 15.7.4.7 参照。 15.11.6.3 ReferenceError 不正な reference 値が検出されたことを示す。セクション 8.7.1, 8.7.2 参照。 15.11.6.4 SyntaxError 解析エラーが発生したことを示す。セクション 15.1.2.1, 15.3.2.1, 15.10.2.5, 15.10.2.9, 15.10.2.15, 15.10.2.19, 15.10.4.1 参照。 15.11.6.5 TypeError オペランドの実際の型が期待されたものと異なることを示す。セクション 8.6.2, 8.6.2.6, 9.9, 11.2.2, 11.2.3, 11.8.6, 11.8.7, 15.3.4.2, 15.3.4.3, 15.3.4.4, 15.3.5.3, 15.4.4.2, 15.4.4.3, 15.5.4.2, 15.5.4.3, 15.6.4, 15.6.4.2, 15.6.4.3, 15.7.4, 15.7.4.2, 15.7.4.4, 15.9.5, 15.9.5.9, 15.9.5.27, 15.10.4.1, 15.10.6 を参照。 15.11.6.6 URIError グローバル URI ハンドリング関数の一つが、定義に沿わない方法で使用されたことを示す。セクション 15.1.3 参照。 15.11.7 NativeError オブジェクトの構造 (NativeError Object Structure) ECMAScript 実装が実行時エラーを検出したとき、セクション 15.11.6 に定義される NativeError オブジェクトの一つのインスタンスを投げる。これらのオブジェクトのそれぞれは下に述べる構造をもち、プロトタイプオブジェクトの name プロパティ、およびプロトタイプオブジェクトの実装依存の message プロパティにおいて NativeError の代わりにコンストラクタ名として使用される名前だけが異なる。 エラーオブジェクトのそれぞれについて、定義内の NativeError の reference は、セクション 15.11.6 からの適切なエラーオブジェクト名で置換されるべきである。 15.11.7.1 関数として呼ばれる NativeError コンストラクタ (NativeError Constructors Called as Functions) コンストラクタとしてではなく関数として NativeError が呼ばれるとき、それは新しいオブジェクトを生成して初期化する。オブジェクトの関数としての呼出しは、同じ引数を持つコンストラクタ呼出しと等価である。 15.11.7.2 NativeError (message) 新規に構築されたオブジェクトの Prototype プロパティは、このエラーコンストラクタのプロトタイプオブジェクトである。新規に構築されたオブジェクトの Class プロパティは、 "Error" に設定される。 引数 message が undefined でないならば、新規に構築されたオブジェクトの message プロパティは、 ToString(message) に設定される。 15.11.7.3 NativeError コンストラクタ (NativeError Constructors) NativeError コンストラクタが new 式の一部として呼出されるとき、それはコンストラクタである それは新規に生成されたオブジェクトを初期化する。 15.11.7.4 New NativeError (message) 新規に構築されたオブジェクトの Prototype プロパティは、NativeError コンストラクタのプロトタイプオブジェクトに設定される。新規に構築されたオブジェクトの Class プロパティは、 "Error" に設定される。 引数 message が undefined でないならば、新規に構築されたオブジェクトの message プロパティは、 ToString(message) に設定される。 15.11.7.5 NativeError コンストラクタのプロパティ (Properties of the NativeError Constructors) NativeError コンストラクタの内部 Prototype プロパティの値は、 Function プロトタイプオブジェクト (セクション 15.3.4) である。 内部プロパティと length プロパティ (値は 1 ) の他に、各 NativeError コンストラクタは次のプロパティを持つ 15.11.7.6 NativeError.prototype NativeError.prototype の初期値は、 NativeError プロトタイプオブジェクト (セクション 15.11.7.7) である。各 NativeError コンストラクタは別個のプロトタイプオブジェクトを持つ。 このプロパティは、属性 { DontEnum, DontDelete, ReadOnly } を持つ。 15.11.7.7 NativeError プロトタイプオブジェクトのプロパティ (Properties of the NativeError Prototype Objects) 各 NativeError プロトタイプオブジェクトは、 Error オブジェクト (Class が "Error") である。 各 NativeError プロトタイプオブジェクトの内部 Prototype プロパティの値は、 Error プロトタイプオブジェクト (セクション 15.11.4) である。 15.11.7.8 NativeError.prototype.constructor 与えられた NativeError コンストラクタのプロトタイプの constructor プロパティの初期値は、 NativeError コンストラクタ関数自身 (セクション 15.11.7) である。 15.11.7.9 NativeError.prototype.name 与えられた NativeError コンストラクタのプロトタイプの name プロパティの初期値は、 コンストラクタの名前 (NativeError の代わりに使われる名前) である。 15.11.7.10 NativeError.prototype.message 与えられた NativeError コンストラクタのプロトタイプの message プロパティの初期値は、実装依存の文字列である。 NOTE NativeError コンストラクタのプロトタイプは独自の toString 関数を持たないが、エラーのインスタンスはそれを Error プロトタイプオブジェクトから継承する 15.11.7.11 NativeError インスタンスのプロパティ (Properties of NativeError Instances) NativeError インスタンスは、 Error プロトタイプオブジェクトから継承するものの上に特にプロパティを持たない。