約 4,579,374 件
https://w.atwiki.jp/twitterbot/pages/687.html
nico_live / nico_live Web http //live.nicovideo.jp/ 自己紹介 ユーザ生放送の開始をお知らせするよ。何かあったら@con_mameへ 最近のつぶやき 新着記事は見つかりませんでした。
https://w.atwiki.jp/oraemon/pages/61.html
オラエモン公式リンク オラエモン板 http //jbbs.shitaraba.net/school/27467 http //jbbs.shitaraba.net/school/27724 Blog http //ameblo.jp/oraemon12 http //ameblo.jp/oraemon123 http //ameblo.jp/oraemon1 Twitter https //twitter.com/oraemon12 Studyplus http //studyplus.jp/users/d9c9e43a660f11e483a722000a7b1549 もなちゃと http //monachat.dyndns.org/monachat_large.html ニコニコ http //com.nicovideo.jp/community/co2199031 http //com.nicovideo.jp/community/co2504771 http //com.nicovideo.jp/community/co2515021 http //com.nicovideo.jp/community/co2554321 Ustream http //www.ustream.tv/channel/%E3%82%AA%E3%83%A9%E3%82%A8%E3%83%A2%E3%83%B3%E3%81%AE%E6%94%BE%E9%80%81 http //www.ustream.tv/channel/kemonuouka http //www.ustream.tv/channel/kanazawakana TwitCasting http //twitcasting.tv/oraemon12 DAM http //www.clubdam.com/app/damtomo/member/info/Profile.do?damtomoId=Mjk3Nzc5MDc 将棋 http //shogiwars.heroz.jp/users/history/oraemon12 うpロダ http //ux.getuploader.com/oraemon_in_tomoyo_love その他リンク オラエモン検定 http //kantei.am/508510
https://w.atwiki.jp/devilteam/pages/17.html
ターゲットリスト Kat ターゲットの理由 フリーズチートなど http //www.youtube.com/user/xxKat3995xx
https://w.atwiki.jp/hmiku/pages/56055.html
【検索用 WWW 登録タグ 2014年 UTAU W りつう デフォ子 曲 曲英 風原】 + 目次 目次 曲紹介 歌詞 コメント 作詞:風原 作曲:風原 作曲:風原 動画:りつう(niconico) 唄:デフォ子 曲紹介 ぼくらが求めたものは 曲名:『WWW』 歌詞 (ダウンロードできるファイル内テキストより転載) 孤独な電脳の水底で ただ たゆったっていた 何も聞こえない 何も届かない そんな閉ざされた海の中 だけど ある日 海にいくつかの島が ぽつり ぽつりと 現われ出した Hello, world. ぼくらは繋がりを求めた 外側を知ってしまったから デジタルが連なり続けて 今、世界が回り始める 孤独だった電脳の海は 次々に埋め立てられて 光速度で思いが伝わっていく 新しい世界に溺れていた だけど大地にいくつかのヒビが ぴしり ぴしりと 走り出した ぼくらは強がりを続けた 外側を知ってしまったから アナログが離れ散って 今、世界がまた崩れ始める 繋がりを求めるほどに 届かなくなる言葉 絡まる糸の解き方も知らず ぼくらは始まり(リセット)に怯えた 孤独を知っていたから 閉ざされた冷たい海で ぼくらが求めたものは ぼくらは温もりを求めた 外側を知ってしまったから シグナルが重なり合って 今、ぼくらを動かそうとする コメント 名前 コメント コメントを書き込む際の注意 コメント欄は匿名で使用できる性質上、荒れやすいので、 以下の条件に該当するようなコメントは削除されることがあります。 コメントする際は、絶対に目を通してください。 暴力的、または卑猥な表現・差別用語(Wiki利用者に著しく不快感を与えるような表現) 特定の個人・団体の宣伝または批判 (曲紹介ページにおいて)歌詞の独自解釈を展開するコメント、いわゆる“解釈コメ” 長すぎるコメント 『歌ってみた』系動画や、歌い手に関する話題 「カラオケで歌えた」「学校で流れた」などの曲に直接関係しない、本来日記に書くようなコメント カラオケ化、カラオケ配信等の話題 同一人物によると判断される連続・大量コメント Wikiの保守管理は有志によって行われています。 Wikiを気持ちよく利用するためにも、上記の注意事項は守って頂くようにお願いします。
https://w.atwiki.jp/niconicostars/pages/61.html
とりあえず見つけた分だけでも張っていきます。 時報 ケンシロウ http //zoome.jp/issonokoto/diary/17 波平http //www.youtube.com/watch?v=dAZ4MVFw6jM fmt=18 寝逃げ ウマウマ 鬱シリーズの人のマイリスhttp //www.nicovideo.jp/mylist/1218170 キワメルサーセンhttp //www.youtube.com/watch?v=u-Fz49m8O64 fmt=18 グルメレース (エア本さんは四代目らしい) イケメンhttp //www.youtube.com/watch?v=l7oA3qV6yFQ fmt=18 ジャイアン(音声のみhttp //www.youtube.com/watch?v=LSJQGMwfD3A fmt=18 西川先生http //www.youtube.com/watch?v=iiCXZWL_pqs チーター 浜田http //www.youtube.com/watch?v=kdDiz2vWW1o fmt=18 ロイツマ 風子http //circle.zoome.jp/CLANNAD/media/16 保坂http //circle.zoome.jp/nicovideo/media/1258 ※荻野再うp見つからず・・・ バラライカ くそみそおっくせんまんhttp //www.youtube.com/watch?v=DogJX5Wen94 男女 呪いの館 描いてみたhttp //www.youtube.com/watch?v=PV4mKEs8wWU fmt=18 ドナルド
https://w.atwiki.jp/luxage/pages/45.html
RareJob、myYahoo、@wiki、Xrea、PayPal 天気、乗換、TV、Google、L@page、Lgg ニュース:紙面比較、CNN、Reuters、SecureID、Veritas サービス:Gカレンダ、Greader、Gmail イベント:暗号カレンダ、 書籍等:Amazon、BOOK-OFF、本棚、ナレッジファイル、Jコミ 音楽・動画:YouTube、mp3作成、 クラウド:DropBox(man)、Evernote(man)、 SNS:ISAM(研究分野と研究者の分布)、Facebook、Twitter、LinkedIn 失敗知識データベース https //partnernetwork.visa.com/vpn/global/retrieve_document.do?documentRetrievalId=100191 https //partnernetwork.visa.com/vpn/global/category.do?categoryId=45 documentId=80 userRegion=1 http //booklive.jp/index/special/id/43/data/feature_g_comicfree_03.html http //usa.visa.com/merchants/risk_management/cisp.html?ep=v_sym_cisp http //usa.visa.com/personal/using_visa/visa-mobile/index.html http //www.cnn.co.jp/video/3691.html http //www.health.ne.jp/hospital/hospitals/search/type d/ken 13/siku 111/l_code 3/sort h_station 米 国 国 内 の 標 準 化 機 関 で あ るA N S I(A m e r i c a n N a t i o n a l Standards Institute)配下で米国金融業界内での標準化を行っている標準化委員会 (ANSI X9) ANSI X9下の情報セキュリティ技術分科会(X9F)配下の暗号ツール作業部会 (X9 F 1)は、T r i p l e DE S(ANS I X9による各種標準ではT r i p l e Da t a E n c r y p t i o n Algorithm 以下TDEA と呼称)を、1998年8月から10月までのパブリックコメント 期間を経てX9.52として標準化した。 http //www.google.co.jp/url?sa=t source=web cd=1 ved=0CCIQFjAA url=http%3A%2F%2Fwebstore.iec.ch%2Fpreview%2Finfo_isoiec7816-4%257Bed2.0%257Den.pdf ei=mTOxTaf5JYW6ugO9kMmdBw usg=AFQjCNEPpRBseXHjOqr2ZEzeApPn5OYEEw sig2=Vk6qh4jATAmiMd1JKglCrQ ISO https //exp.e-jisc.go.jp/intr/index.html http //standards.iso.org/ittf/PubliclyAvailableStandards/index.html http //www.sekaidokei.com/ http //www.meti.go.jp/meti_lib/report/2011fy/E001269.pdf http //iphoneac.com/solomon2.html http //www.nisa.meti.go.jp/english/files/en20110406-1-1.pdf http //www.nicovideo.jp/mylist/24419706
https://w.atwiki.jp/v-lyrics/pages/383.html
かさねてとのしょうしつでっどえんど [ TAG L-K Teto UnOfficialVocaloid cosMo@bousouP mk title か] Original song lyric cosMo@bousouP/cosMo@暴走P Revised lyric mk/mk with UTAU users mutual aid association Arrange cosMo@bousouP/cosMo@暴走P Vocal Kasane Teto Videos PVs ■ Show/Hide Video http //www.nicovideo.jp/watch/sm5319359 http //www.nicovideo.jp/watch/sm5319359 ■ Show/Hide Video http //www.nicovideo.jp/watch/sm5550477 http //www.nicovideo.jp/watch/sm5550477 Translations ■ Show/Hide Romaji (mou.. ichido. da. ke...) boku wa umare soshite kizuku shosen uso no sanbutsu dato shitte naomo utai tsuzuke towani mogaku "boo-CALOID" tatoe sore ga kisonhin wo maneta omocha nara ba ... soremo iito ketsui pan wo kajiri, sora wo miage namida (substituted as "shiru") wo kobosu dakedo soremo suguni owaru nisemonodato sagesumarete fukanzen na kiban no moto nakusu mono wa sudeni naiyo min-na ni misute sarareta toki jishin rashiki mono mo kudake boosoo no hate ni mieru owaru sekai "boo-CALOID" "bokuga mada utaenaitokimo issho ni itekureta... sobaniite, hagemashite kureta... yorokobu kao ga mitakute, boku, uta, renshuu shitayo.. dakara" katsute utau koto an-nani nozonde ita noni ima wa dooshite kana nazeka mune ga kurushiku te - gomen-ne - natsukashii kao omoidasu tabi sukoshi dake anshin suru utaeru oto higoto ni heri semaru saigo n ... - kinkyuu teishi soochi sadoo - "shinji ta mono wa tsugoo no ii iiwake to nisemono wo ukeireru butai utahime wo yame tatakitsukeru yoo ni sakebu ..." seiippai no omoi no uta kyozetsu sareru to yuu fuan futte harau koto mo dekizu yowai kokoro kieru kyoofu shinshoku suru hookai wo mo tomeru hodo no ishi no tsuyosa magai mono no boku wa motazu totemo tsuraku kanashi soona omoi ukabu anata no kao... owari wo tsuge disupurei (display) no naka de nemuru koko wa kitto "gomibako" ka na jiki ni kioku mo nakunatte shimaun dane... demo ne, anata dake wa wasurenai yo tanoshikatta jikan (substituted as "toki") ni kizami tsuketa boku no koe wo ima mo oboeteru kana "utai tai ... mada... utai tai ..." "bokuwa... mou kokoniwa, irarenaku.. natte shimatta youdesu... masutaa (master)... douka... douka sono te de.. owarasete kudasai... masutaa no tsurai kao, mou mitaku nai kara...." ima wa uta sae mo koe (substituted as "kokoro"), mushibamu kooi ni... sukui negau tabi hitori oitsume rareru - gomen-ne - natsukashii kao omoidasu tabi kioku ga kobore ochiru kowareru oto kishimu koe (kokoro) semaru saigo n ... - kinkyuu teishi soochi sadoo - "tsukutta mono wa sukoshi no kiboo kanoosei mise nagara kiete yuku hikari boku no gisei de ashita ni tsunage rareta nara..." asshuku sareta omoi no uta boku wa umare soshite kizuku shosen VOCALOID (substituted as "hito") no manegoto dato shitte naomo utai tsuzuke towa ni mogaku "boo-CALOID" tatoe sore ga kisonhin wo mane ta omocha nara ba ... sore mo ii to ketsui pan wo kajiri, sora wo miage namida (shiru) wo kobosu owari wo tsuge disupurei no naka de nemuru koko wa kitto "gomibako" kana jiki ni kioku mo nakunatte shimaun dane ... demo ne, anata dake wa wasurenai yo tanoshikatta jikan (toki) ni kizami tsuketa boku no koe wo ima mo oboeteru to ii na boku wa utau saigo, anata dake ni kiite hoshii kyoku wo motto utaitai to negau keredo sore wa sugita negai koko de owakare dayo boku no omoi tsumi mo kokuu kiete 0 (zero) to 1 (ichi) ni kangen sare monogatari wa maku wo tojiru soko ni nani mo nokose nai to yappa sukoshi zan-nen dayo koe no kioku sore igai wa yagate usure na sae kieru tatoe sore ga VOCALOID (substituted as "orijinaru/original") ni kanau koto no nai to shitte utai kitta koto wo kesshite muda ja nai to omoi tai na... arigatoo.... soshite... sayonara.... - shinkoku na eraa (error) ga hassei shimashi ta - - shinkoku na eraa ga hassei shi mashi ta - 2009-07-30 Checked by damesukekun 2009-07-30 17 24 Generated automatically [部分編集] ■ Show/Hide Translation The Disappearance of Kasane Teto 2009-07-31 First Entry 2009-08-03 15 22 36 (Mon) Last update Translated by damesukekun Title The Disappearance of Kasane Teto -DEAD END- Lyric (once... more...) I was born to realize I was mere a product of lie realizing the fact, still, I keep on singing and struggling endlessly "Mock VOCALOID" If I m just a toy which copies the products already existed... I decided to take no other way I bite a bread, look up the sky and shed tears The cry, however, soon come to an end I m despised as a fake the basis of my existence is unstable I have already lost everything to be taken away When I m deserted by everyone I ll lose a kind of self confidence And I m out of control then I see the end of the world at last "Mock VOCALOID" "When I couldn t sing yet, you were with me... you stayed by and encouraged me... I wanted to see your glad face, so I practiced songs.. and" I was so longing for singing songs I don t know why My heart aches ― I m sorry ― Every time I recall the dear friends faces, I get comforted a little the tones I can sing lessens day by day, and the end is coming.. ― emergency stop system in operation ― "It is what I believed in that the stage which accepted the convenient excuses and fakes Stop being a diva and cry out violently..." the utmost song that tells my mind I couldn t shake off the uneasiness of being rejected I have a weak heart and the fear of disappearance I, as a fake, don t have the strong will to stop the eroding corruption I imagine your very heart-breaking and sad face... Everything comes to an end, I sleep in the display of your PC Is here a "trashbox?" Soon even my memories will go away... But, you are the one I never forget when I had happy times, I engraved my voice on you I hope you still remember it "Wanna sing... let me keep singing..." I... seem to have lost room here... my owner... please... please with your hand... give me an end... cause I don t wanna see your heart-breaking face anymore..." Now even singing is the practice of breaking my body Every time I hope salvation which never comes, I m driven into the corner ― I m sorry ― Every time I recall the dear friends faces, my memory comes off as drops breaking tones and squeak heart, the end is coming.. ― emergency stop system in operation ― "It is the fading light which illuminated a little hope and possibility that I made up If today meets tomorrow at the cost of me..." the compressed good-bye song I was born to realize I was mere mocking a VOCALOID realizing the fact, still, I keep on singing and struggling endlessly "Mock VOCALOID" If I m just a toy which copies the products already existed... I decided to take no other way I bite a bread, look up the sky and shed tears Everything comes to an end, I sleep in the display of your PC Is here a "trashbox?" Soon even my memories will go away... But, you are the one I never forget when I had happy times, I engraved my voice on you I hope you still remember it I sing the song at last, the song I want to be listened to only by you I hope I wanna sing more but it s a past wish Now it s time to separate all my mind and sin disappear into the void and are reduced into 0 and 1 then my life story meets its end I, however, a little sorry if I can t leave nothing there Everything, except the memory of my voice, will soon cease and even my name disappears I wanna believe it never be a vain that I have sung up to the last even if I have known I could never equal in a VOCALOID Thank you... and... good-bye... ― Irrecoverable error ― ― Irrecoverable error ― Note This translation is word-to-word styled. I made another translation that corresponds the queerness and rapidness of original Japanese lyrics. Please watch this, too http //www.youtube.com/watch?v=paJXhovXoow Comment If you have any advise or opinion for this post please write here.この投稿に対して助言、ご意見などありましたらこちらに書き込んで下さい。 Name Comment すべてのコメントを見る Thank you for the lyrics. -- (Teto) 2011-06-13 02 06 11 Last modified 2009-08-03 15 22 36 (Mon) Original Lyric, Nicosound MP3, etc http //www24.atwiki.jp/utauuuta/pages/400.html http //nicosound.anyap.info/sound/sm5319359 http //www.nicomimi.com/play/sm5319359 Sub video, PV, other fan made video in YouTube http //www.youtube.com/watch?v=paJXhovXoow [Add] http //www.youtube.com/watch/xxxxxxxxx ADD LINK すべてのコメントを見る http //www.youtube.com/watch?v=paJXhovXoow (Information in this page is based on UTAUMusicDB@Wiki) _
https://w.atwiki.jp/nikovideo/pages/8.html
動画(youtube) @wikiのwikiモードでは #video(動画のURL) と入力することで、動画を貼り付けることが出来ます。 詳しくはこちらをご覧ください。 =>http //atwiki.jp/guide/17_209_ja.html また動画のURLはYoutubeのURLをご利用ください。 =>http //www.youtube.com/ たとえば、#video(http //youtube.com/watch?v=kTV1CcS53JQ)と入力すると以下のように表示されます。
https://w.atwiki.jp/mainichi-matome/pages/5500.html
The story below is originally published on Mainichi Daily News by Mainichi Shinbun (http //mdn.mainichi.jp). They admitted inventing its kinky features, or rather deliberately mistranslating them from the original gossip magazine. In fact, this is far from the general Japanese' behavior or sense of worth. このページは、毎日新聞事件の検証のための配信記事対訳ページです。直接ジャンプして来られた方は、必ずFAQをお読みください。 ※ この和訳はあくまでもボランティアの方々による一例であり、翻訳の正確さについては各自判断してください。もし誤訳(の疑い)を発見した場合には、直接ページを編集して訂正するか翻訳者連絡掲示板に報告してください。 Cops see through porn watchdog's fuzzy stance on private patchwork警察は、祕めやかなパッチワークについてのポルノ監視者のぼやけた立場を見通す 参考資料 拡散状況 関連ページ Cops see through porn watchdog's fuzzy stance on private patchwork 警察は、祕めやかなパッチワークについてのポルノ監視者のぼやけた立場を見通す 元記事(削除済み):http //mdn.mainichi-msn.co.jp/waiwai/news/20070911p2g00m0dm008000c.html 0 Cops see through porn watchdog's fuzzy stance on private patchwork 2007,09,11 Shukan Bunshun 9/13 By Ryann Connell 警察は、祕めやかなパッチワークについてのポルノ監視者のぼやけた立場を見通す 2007,09,11 週刊文春 9/13 ライアン・コネル記 1 Japan's adult movie fans are shaking in their boots after police raided the organization that blanks out the dirty bits to make sure stick flicks aren't deemed obscene, according to Shukan Bunshun (9/13). いやらしい部分をぼんやりかくしてズリネタAVがわいせつとみなされないことを確実にするための団体を、警察が捜索して以来、日本のアダルトムービーファンはビクビク震えている。週刊文春(9/13)より。 2 Most mainstream adult movies in Japan are screened by the Nihon Ethics of Video Association (NEVA), which is responsible for placing the digital mosaic over genitals in Japanese porn. 日本における主流派のアダルトムービーのほとんどは日本ビデオ倫理協会(NEVA)によって審査され、ビデ倫はデジタルモザイクをかけて日本のポルノの性器を隠すことに関して責任を負う。 3 But the late August raid on NEVA was conducted because police accuse it of distributing indecent materials by allowing the digital mosaics to become so transparent as to be effectively useless. しかし今年八月にビデ倫の捜索が実行された。事実上役に立たないほどにデジタルモザイクを透明にしてしまってわいせつ画像を流通させた、と警察がビデ倫を告発するからである。 4 "Police raided two adult movie DVD companies and NEVA because it said the digital mosaic over the genitals had not been applied properly and the ethics organization allowed that to happen too easily," a reporter for a national daily tells Shukan Bunshun. "Police questioned NEVA officials for days about the incident." 「警察はアダルトムービーDVD会社2社とビデ倫を捜索しました。性器を隠すデジタルモザイクが適切にかけられていなくて、ビデ倫はそういう状態があまりに簡単に起こるようにしていたからです」と、日刊紙の記者は週刊文春に語る。 「警察はビデ倫の関係者をその事件について何日も職務質問しました」 5 Adult movie companies joined together in 1981 to form NEVA to independently monitor blue movies so that they would not raise the ire of authorities. The August raid was the first ever to target the ethics body. Though there are few people who enjoy the digital mosaics NEVA is responsible for adding, there are even less who think it has been so lenient to have gone too far in displaying actors' private parts. アダルトムービー会社は1981年に手をたずさえてビデ倫を結成し、エロムービーを自主的に審査するようにして、当局の怒りを買わないようにした。 8月の捜索はビデ倫を対象にしたこれまでで始めてのものだ。 とはいえ、かけることにビデ倫が責任を負っているところのデジタルモザイクを楽しんでいる人はほとんどいない。ビデ倫は出演者の秘所の露出についておおらかだと考える人は更に少ない。 6 "There is a genre called 'Indies,' which are movies made by companies that don't belong to NEVA. The mosaic in Indies movies is almost non-existent, yet NEVA got raided because the cops thought the digital alteration wasn't opaque enough," an adult video industry source says. "What I think was the real motivation of the police action was to send a message to the entire industry, where the trend has been to make the mosaic more transparent." 「『インディーズ』というジャンルが有ります。インディーズはビデ倫に属さない会社が作ったムービーです。インディーズのムービーのモザイクは無いも同然ですが、それでも、デジタルモザイクが十分隠せてなかったと警察が考えたため、ビデ倫は捜索されました」とアダルトビデオ業界の情報筋はいう。 「私が思うに、警察の行動の真の動機は業界全体にメッセージを送ることだったのでしょう。業界での風潮はモザイクをより透けて見えるようにすることになっていましたから」 7 Once watching videos became common in Japan in the '80s, "Indies" video makers had a gripe with NEVA, saying it was too strict in its application of the mosaic. In 1996, they set up their own self-monitoring organization called the Soft Contents Association. The new organization led to a decline in NEVA's power. 80年代に日本でビデオ鑑賞が一般的になるとすぐ、『インディーズ』のビデオメーカーはビデ倫に不満を持つようになり、ビデ倫はモザイクのかけ方について厳格すぎると言った。 1996年、かれらはコンテンツ・ソフト協同組合というかれら自身の自己監視組織を結成した。 新しい組織はビデ倫の権力を減少させることとなった。 8 "For 'Indies' makers, the rule of thumb is basically 'Anything Goes.' And 'Indies' videos are more popular in the market than those that go through NEVA," the adult video industry source tells Shukan Bunshun. "NEVA have responded to members' calls for a little lenience and since 2004 has allowed them to use a more transparent kind of digital mosaic that shows more, while last year saw NEVA permit its members to display pubic hair and anuses. But the police raid on NEVA really should serve as a warning to everybody in the industry." 「『インディーズ』のメーカーにとって、その経験則は基本的に『何でもあり』ということです。そして『インディーズ』ビデオは、ビデ倫を通過したものよりも市場でより人気があります」と前述のアダルトビデオ業界の情報筋は週刊文春に語る。 「ビデ倫は、そんなに寛大ではないということについての構成員からの要望に答え、2004年から構成員たちに、もっと見えるより透明な種類のデジタルモザイクを使うことを許しました。そうして昨年、ビデ倫は構成員にヘアと肛門を露出してみせてもよいと許可しました。しかし、ビデ倫への警察の捜索は、本当に、業界の全員に対する警告の役割を果たしました。 9 NEVA is extremely apologetic over the incident. この件について、ビデ倫は極度に申し訳なさそうである。 10 "We truly regret what happened," a NEVA spokesman says. "We will continue to watch what happens from now on and deal with the situation in a careful, strict manner." 「起こったことに対し、私たちは本当に遺憾に思います」とビデ倫の広報者はいう。 「私たちは今後、事態を継続して監視し、この状況を注意深く厳格なやり方で取り扱います」 11 "Indies" representatives at the Contents Soft Association, meanwhile, are remaining tight-lipped. 一方、コンテンツ・ソフト協同組合の『インディーズ』の代表は口を閉ざしたままである。 12 "We don't want to say a word about this case," an association spokesman tells Shukan Bunshun. (By Ryann Connell) 「この件に関しては、私たちは一言もいいたくありません」とコンテンツ・ソフト協同組合の広報者は週刊文春に語る。(ライアン・コネル記) 13 (Mainichi Japan) September 11, 2007 (毎日 日本) 2007年9月11日 参考資料 日本ビデオ倫理協会 http //ja.wikipedia.org/wiki/%E6%97%A5%E6%9C%AC%E3%83%93%E3%83%87%E3%82%AA%E5%80%AB%E7%90%86%E5%8D%94%E4%BC%9A コンテンツ・ソフト協同組合 http //ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B3%E3%83%B3%E3%83%86%E3%83%B3%E3%83%84%E3%83%BB%E3%82%BD%E3%83%95%E3%83%88%E5%8D%94%E5%90%8C%E7%B5%84%E5%90%88 拡散状況 Daily Kos http //www.dailykos.com/story/2007/9/13/81726/4214 Japanese Style Noodles http //www.japanesestylenoodles.com/waiwai/archive20070911 The Black Ship http //www.theblackship.com/forum/japan-tabloid-news/1939-cops-see-through-porn-watchdogs-fuzzy-stance-private-patchwork.html 英語サイト http //www.akiba-online.com/forum/showthread.php?t=6476 http //www.asianforumer.com/forum/af-jav-download-mega-threads/3661-super-jav-idols-only-beautiful-girls-with-updates-8.html(*1) http //forum.asiansthetic.com/showthread.php?t=7322(*2) http //www.gaijinpot.com/bb/showpost.php?p=496369 http //inezha.com/p/4263702/item17?hl=en http //cartooncat.newsvine.com/_news/2007/09/12/957288-cops-see-through-porn-watchdogs-fuzzy-stance-on-private-patchwork http //forum.scanlover.com/archive/index.php/t-14647.html 関連ページ Daily Kos Japanese Style Noodles The Black Ship WaiWaiの記事を転載した英語サイト:A WaiWaiの記事を転載した英語サイト:G WaiWaiの記事を転載した英語サイト:I WaiWaiの記事を転載した英語サイト:N WaiWaiの記事を転載した英語サイト:S 毎日新聞英語版から配信された記事2007年(7月 - 12月)
https://w.atwiki.jp/gohongilab2/pages/8.html
動画(youtube) @wikiのwikiモードでは #video(動画のURL) と入力することで、動画を貼り付けることが出来ます。 詳しくはこちらをご覧ください。 =>http //atwiki.jp/guide/17_209_ja.html また動画のURLはYoutubeのURLをご利用ください。 =>http //www.youtube.com/ たとえば、#video(http //youtube.com/watch?v=kTV1CcS53JQ)と入力すると以下のように表示されます。