約 1,636,983 件
https://w.atwiki.jp/teaonline/pages/49.html
Set防具について TeaOnlineでは、頭装備以外で作成防具(*1)はなくモンスターからのドロップアイテムから手に入れることになっています。(一部例外あり) また、その防具はSet装備になっており15Lv・40Lv・65Lv・90Lv・115Lv・140Lvがあります。同Lvの装備を揃えることで、Set効果をもたらします。 Set1 鎧+外套(or靴)だけを揃えた場合。 Set2 鎧+外套+靴の全てを揃えた場合。 Set防具は各種箱からランダムで出現します。 箱は特定のモンスターや中ボスモンスター、ボスモンスターからドロップします。 初心者さんへ 15setの箱はマスターリング(広場生息)やビッグバドン、ビッグお化け貝(ファロス灯台生息、初心者ダンジョン)などを倒すとドロップします。 15Lvセット 名前 職業 DEF set効果 入手アイテム 剣士15鎧 剣士系・テコン・拳聖・モンク 4 set効果1 def+2、追加HPset効果2 def+3、追加剣 槍攻撃力、追加HP 鎧の箱15 剣士15靴 3 靴の箱15 剣士15外套 3 外套の箱15 マジ15鎧 マジシャン系・ソウルリンカー 2 set効果1 def+2、INT+3set効果2 def+3、INT+3、追加SP 鎧の箱15 マジ15靴 2 靴の箱15 マジ15外套 2 外套の箱15 シフ15鎧 シーフ系・忍者 2 set効果1 def+1、回避+10set効果2 def+1、回避+15、追加短剣攻撃力 鎧の箱15 シフ15靴 2 靴の箱15 シフ15外套 2 外套の箱15 アコ15鎧 アコライト系 3 set効果1 def+2、INT+3set効果2 def+3、INT+3、追加HP 鎧の箱15 アコ15靴 2 靴の箱15 アコ15外套 2 外套の箱15 商人15鎧 商人系 3 set効果1 def+2、hit+10set効果2 def+3、追加斧・鈍器攻撃力、hit+10、str+3 鎧の箱15 商人15靴 2 靴の箱15 商人15外套 2 外套の箱15 アチャ15鎧 アーチャー系・ガンスリンガー 2 set効果1 def+1、回避+5set効果2 def+1、回避+10、移動速度アップ、dex+3 鎧の箱15 アチャ15靴 2 靴の箱15 アチャ15外套 2 外套の箱15 40Lvセット 名前 職業 DEF set効果 入手アイテム 剣士40鎧 剣士系・テコン・拳聖・モンク set効果1 def+2、クリティカル+10%set効果2 def+4、追加剣 槍攻撃力、クリティカル+10% 鎧の箱40 剣士40靴 靴の箱40 剣士40外套 外套の箱40 マジ40鎧 マジシャン系・ソウルリンカー set効果1 def+2、INT+5set効果2 def+3、INT+5、追加HP・SP 鎧の箱40 マジ40靴 靴の箱40 マジ40外套 3 外套の箱40 シフ40鎧 シーフ系・忍者 set効果1 def+1、回避+20set効果2 def+2、回避+25、攻撃速度+15% 鎧の箱40 シフ40靴 靴の箱40 シフ40外套 外套の箱40 アコ40鎧 アコライト系 5 set効果1 def+2、INT+5set効果2 def+3、INT+5、使用SP・ディレイ減少 鎧の箱40 アコ40靴 3 靴の箱40 アコ40外套 外套の箱40 商人40鎧 商人系 5 set効果1 def+2、hit+15set効果2 def+2、ASPD+10%、hit+15、追加HP 鎧の箱40 商人40靴 4 靴の箱40 商人40外套 外套の箱40 アチャ40鎧 アーチャー系・ガンスリンガー 3 set効果1 def+1、回避+10set効果2 def+2、回避+15、攻撃速度+15%、dex+5 鎧の箱40 アチャ40靴 3 靴の箱40 アチャ40外套 外套の箱40 65Lvセット 名前 職業 DEF set効果 入手アイテム 剣士65鎧 剣士系・テコン・拳聖・モンク set効果1 def+4、追加HPset効果2 def+5、追加HP、攻撃速度+20% 鎧の箱65 剣士65靴 7 靴の箱65 剣士65外套 6 外套の箱65 マジ65鎧 マジシャン系・ソウルリンカー 4 set効果1 def+3、追加HPset効果2 def+4、ディレイ減少、追加HP、mdef+5 鎧の箱65 マジ65靴 4 靴の箱65 マジ65外套 4 外套の箱65 シフ65鎧 シーフ系・忍者 4 set効果1 def+2、回避+30set効果2 def+2、回避+35、クリティカル+15% 鎧の箱65 シフ65靴 6 靴の箱65 シフ65外套 外套の箱65 アコ65鎧 アコライト系 set効果1 def+3、追加HPset効果2 def+3、追加HP、不死系からのダメージ減少、mdef+5 鎧の箱65 アコ65靴 4 靴の箱65 アコ65外套 5 外套の箱65 商人65鎧 商人系 set効果1 def+3、hit+20set効果2 def+4、hit+20、所持量+500、str+5 鎧の箱65 商人65靴 6 靴の箱65 商人65外套 5 外套の箱65 アチャ65鎧 アーチャー系・ガンスリンガー set効果1 def+2、回避+15set効果2 def+2、回避+20、追加弓攻撃力、追加HP 鎧の箱65 アチャ65靴 4 靴の箱65 アチャ65外套 4 外套の箱65 90Lvセット 名前 職業 DEF set効果 入手アイテム 剣士90鎧 剣士系・テコン・拳聖・モンク 15 set効果1 def+4、追加HPset効果2 def+5、追加HP、STR+5 鎧の箱90 剣士90靴 9 靴の箱90 剣士90外套 外套の箱90 マジ90鎧 マジシャン系・ソウルリンカー set効果1 def+5、INT+7set効果2 def+5、INT+10、使用SP減少、mdef+10 鎧の箱90 マジ90靴 5 靴の箱60 マジ90外套 外套の箱90 シフ90鎧 シーフ系・忍者 set効果1 def+2、回避+40set効果2 def+3、回避+45、追加HP 鎧の箱90 シフ90靴 7 靴の箱90 シフ90外套 外套の箱90 アコ90鎧 アコライト系 set効果1 def+4、INT+10set効果2 def+4、INT+10、追加HP、mdef+10 鎧の箱90 アコ90靴 5 靴の箱90 アコ90外套 外套の箱90 商人90鎧 商人系 set効果1 def+3、hit+25set効果2 def+3、ASPD+15%、hit+25、追加HP 鎧の箱90 商人90靴 7 靴の箱90 商人90外套 外套の箱90 アチャ90鎧 アーチャー系・ガンスリンガー set効果1 def+2、回避+20set効果2 def+3、回避+25、クリティカル+30 鎧の箱90 アチャ90靴 5 靴の箱90 アチャ90外套 外套の箱90 140Lvセット 名前 職業 DEF set効果 入手アイテム 剣士140鎧 剣士系・テコン・拳聖・モンク 15 set効果1 def+2、追加HPset効果2 def+4、追加HP、ダメージ反射 STR+5 鎧の箱140 剣士140靴 12 靴の箱140 剣士140外套 11 外套の箱140 マジ140鎧 マジシャン系・ソウルリンカー 8 set効果1 def+2、ディレイ減少set効果2 def+3、ディレイ減少 追加HP mdef+15 鎧の箱140 マジ140靴 7 靴の箱140 マジ140外套 7 外套の箱140 シフ140鎧 シーフ系・忍者 8 set効果1 def+3、回避+50set効果2 def+4、回避+60、クリ+20% クリダメ+15% 鎧の箱140 シフ140靴 9 靴の箱140 シフ140外套 7 外套の箱140 アコ140鎧 アコライト系 12 set効果1 def+4、追加HPset効果2 def+5、追加HP ディレイ減少 不死、悪魔からのダメージ減少 鎧の箱140 アコ140靴 7 靴の箱140 アコ140外套 9 外套の箱140 商人140鎧 商人系 12 set効果1 def+4、hit+35set効果2 def+4、ASPD+25%、hit+35、追加斧、鈍器攻撃力UP 追加HP 鎧の箱140 商人140靴 9 靴の箱140 商人140外套 9 外套の箱140 アチャ140鎧 アーチャー系・ガンスリンガー 8 set効果1 def+3、回避+30set効果2 def+4、回避+40、追加HP ダメージ反射 鎧の箱140 アチャ140靴 7 靴の箱140 アチャ140外套 7 外套の箱140
https://w.atwiki.jp/ssdmset2/pages/76.html
宇多津 転寝 プロローグSet2 「……ふわ、あ」 俺の一日は寝室の掃除から始まる。 目が覚めてから次に寝るまでを一日とするなら、だが。 なにしろ、一度目が覚めると特別な事情がない限りは二日三日は眠くないし眠れない。 それが俺、宇多津転寝の体質である。 横になろうが瞼を閉じようが、だ。しかもその希少な睡眠時間も三時間あるかないか、である。 一応、健康に支障はないようだが……それでも、たまには人並みにぐっすりと眠りたいものだ、とも思う。 それが、叶わぬ夢であっても、だ。 寝室の掃除を終えて、扉を開けて朝メシを喰おうと出たところで――柔らかいモノを踏んだ。 「……げ」 姉貴が、足元で寝ていた。 踏んだのが敷き布団の端だった、と認識した次の瞬間にはもう遅い。 「……Zzzzzz」 「……っ!」 ばさりと翻された羽毛布団が俺の視界を塞ぎ、手足の自由を奪い去る。 そして、羽毛布団もろともにクルリと投げ飛ばされ、壁に激突する。 幸か不幸か、姉貴愛用の羽毛布団が衝撃を吸収するが――それでもダメージは免れない。 「が……いってえ……」 宇多津流夢遊睡拳の技の一つ『叢雲包み』がモロに決まる。 寝込みを襲われた際を想定した『寝ているとき専門の拳法』である。 「……なんで今日に限ってこんなトコで寝てんだよ……もう」 姉貴こと、宇多津泡沫は俺とは真逆の超ロングスリーパーであり――俺よりも強い格闘家である。 その体質上、いつでもどこでも寝ているが……その安眠を妨げるものには、この通り 夢遊睡拳の洗礼が待っている。かくいう俺も、寝ている姉貴に勝てたためしがない。 だがまあ、布団の端で済んだのは幸いだろう。 もし姉貴本体を踏んづけようものなら、その直前に足をヘシ折られていたかもしれないのだから。 巻き付いた羽毛布団を姉貴に被せ直して、俺はそのまま台所へ向かう。 朝飯を作って食べたら、制服に着替えて登校。 いつもの一日が始まる。 ~~~~~~ 今日も予鈴ギリギリに教室に滑り込むハメになった。 一応弁解させて貰うならば、俺は予鈴の三十分前に着くように家を出ている。 俺に『寝過ごして遅刻』というミスはなにしろ有り得ないのだから。 では、なぜ三十分ものロスが生まれるのか? 理由は簡単、なにかと不良に絡まれるからだ。 俺が格闘家の端くれだということは結構知れ渡っているらしく、 そのせいか入学当初から、その手の血気盛んなセンパイ方だったり その腰巾着だったり、あるいは新進気鋭の同級生やらが 『アレを倒せば名が上がるぞ』と思い込んで襲いかかりに来るのが日常茶飯事になってしまった。 で、身に降る火の粉を払っているうちに、俺の名がさらに売れてしまったというワケだ。 今日も下駄箱に果たし状が挟まっている……憂鬱極まりない。 だが無視もなかなかできないのが辛いトコロだ。 一度シカトしたら、自宅の道場にまで押しかけてきたバカがいたからだ。 そのバカはどうなったかというと、玄関前で寝ていた姉貴を手込めにしようとして 煎餅布団のようにノされていた。俺とやってりゃ、眠りこけるだけで済んだだろうに。 姉貴の貞操や生命を心配はしてはいないが、しかしこの手のバカは何度やられても懲りない。 どころかやられればやられるほど、報復感情だけを燃やしてくるので手に負えない。 というわけで、俺は家での安寧まで邪魔されないように、なるべく応じているというわけだ。 自分で言うのもなんだが涙ぐましいと思うぜ、本当。 授業中、クラスメイトの何人かが舟を漕ぐのを羨ましいと想いながら、 今日も俺は真面目に授業を受けるのだった。 ~~~~~~ 放課後の呼び出しを穏健に終えて(拳で相手を眠らせ黙らせることを穏健と呼ぶなら、だが)帰宅。 トイレの前で寝ている姉貴を避けて、自分の部屋へ。 夕飯の時間まで宿題をこなす。 別にこの後もまだまだ起きている時間はタップリあるので、今やらなくてもいいのだが 気分的に夜や夜中に勉強をしたくない、というだけのことだ。 宿題を終え、夕飯を終えたら道場に行って軽く修行して風呂を浴びる。 睡拳をどうやって修行するんだ、と思うかも知れないが…… 俺の場合は体質的にも修行のしようがないので、もっぱら他の拳法やら格闘術を独学で学んで 身体強化に努めている。尤も、その破壊力は木人相手くらいにしか発揮できないのだが…… 余談だが、俺は飯と風呂の時間は原則ずらしたくないタイプだ。 なにしろ一度起きると数十時間起きっぱなしなので、時間感覚が希薄になりがちなのだ。 だから朝飯や夕飯、特訓に風呂といった家庭内のイベントに関しては時間をきっちり決めて行うことにしている。 もっとも、その後はかなり時間にルーズな過ごし方をする。 自分の部屋に戻ったら、他の面子が寝落ちるまで延々オンラインゲー。でかいドラゴンを皆で狩り倒す。 寝落ち解散の後は、深夜アニメをだらーっと見る。 こんな具合に、夜が明けるまでは自由に、自堕落に過ごす。 そういう意味では、やはり俺も宇多津の血が流れてるんだろうな、と思う。 怠惰の具現である姉貴ほどではないが。 夜が明けたら、また朝飯を作って……の繰り返し。 で、眠くなった日は寝室で寝る。 以上が、俺の“一日”だ。
https://w.atwiki.jp/mocking/pages/16.html
Hunter Armor Set High Warlord s Pursuit (Level70 PvP Rare Set) Offcial WOWHEAD Total Chest Hands Head Legs Shoulder Armor 2648 652 407 530 570 489 Agility 103 20 21 20 28 14 Stamina 176 42 31 30 42 31 Intellect 47 15 6 14 8 4 Ranged attack power 110 12 20 28 28 22 Ranged critical strike rating 68 12 11 14 14 17 Resilience rating 86 16 14 15 25 16 Sockets 1M 4R 2Y 2R 1Y 1M 1R 1R 1Y Honor Mark 16524 AB30 10098 AV20 16065 AV30 16065 WSG30 10098 AB20 Hands Increases the damage done by your Multi-Shot by 4% 2 pieces +35 Resilience. 4 pieces Reduces the cooldown of your Concussive Shot by 1 sec. PvP Epic Old (Level70 PvP Epic) Offcial Back Wrist Waist Feet Neck Armor 104 311 438 535 Agility 17 24 24 Stamina 27 24 36 36 27 Intellect 8 16 16 Ranged attack power 38 12 24 24 32 Ranged critical strike rating 19 6 12 12 8 Resilience rating 19 10 16 16 15 Sockets 1Y 1Y Honor Mark 9435 AV20 13875 WSG20 21000 AB40 21000 EoS40 22500 EoS10 PvP Epic (Level70 PvP Epic) Offcial Ring Wrist Waist Feet Neck Armor 388 537 656 Agility 20 30 30 Stamina 30 29 45 45 31 Intellect 10 20 20 Ranged attack power 42 18 32 32 42 Ranged critical strike rating 22 8 16 16 18 Resilience rating 22 13 21 21 18 Sockets 1Y 1Y Honor Mark 15300 AV10 11794 WSG20 17850 AB40 17850 EoS40 15300 EoS10 Gladiator s Pursuit (Level70 PvP Epic Set) Offcial WOWHEAD Total Chest Hands Head Legs Shoulder Armor 3517 866 541 703 758 649 Agility 149 27 26 34 35 27 Stamina 233 51 41 49 53 39 Intellect 67 17 10 18 14 8 Ranged attack power 144 26 26 36 38 18 Ranged critical strike rating 82 18 14 20 19 11 Resilience rating 107 20 18 20 31 18 Sockets 1M 4R 2Y 2R 1Y 1M 1R 1R 1Y Point 1875 1125 1875 1875 1500 Merciless Gladiator s Pursuit (Level70 PvP Epic Set) Offcial WOWHEAD Total Chest Hands Head Legs Shoulder Armor 3875 954 596 775 835 715 Agility 168 31 30 37 38 32 Stamina 263 57 48 55 58 45 Intellect 74 17 13 19 15 10 Ranged attack power 192 32 34 50 52 24 Ranged critical strike rating 95 21 21 22 21 14 Resilience rating 118 21 21 22 33 21 Sockets 1M 4R 2Y 2R 1Y 1M 1R 1R 1Y Point 1875 1125 1875 1875 1500 Hands Increases the damage done by your Multi-Shot by 4% 2 pieces +35 Resilience. 4 pieces Reduces the cooldown of your Concussive Shot by 1 sec. Netherscale Armor (Lether Working Epic) WOWHEAD Total Waist Wrist Chest Armor 1628 457 325 846 Agility Stamina 71 21 25 25 Intellect 45 14 8 23 Ranged attack power 166 48 38 80 Ranged critical strike rating 70 22 17 31 Mana Regeneration 21 8 5 8 Sockets 3Y 3B 1Y 1B 1Y 1Y 2B 3 pieces Increases your hit rating by 20. Netherchain Armor (Blacksmith Epic) WOWHEAD Nether Chain Shirt Twisting Nether Chain Shirt Embrace of the Twisting Nether Armor 457 846 981 Agility Stamina 40 45 53 Intellect 18 20 25 Ranged attack power 40 62 52 Ranged critical strike rating 28 31 33 Mana Regeneration 7 8 9 Sockets 1R 1Y 1B 1R 1Y 1B 1R 1Y 1B Use You are protected from all physical attacks for 6 sec, but cannot attack or use physical abilities. Desolation Battlegear (Dungeon Set 3) WOWHEAD Total Chest Hands Head Legs Shoulder Armor 2648 652 407 530 570 489 Agility 23 23 Stamina 114 28 25 21 24 16 Intellect 118 25 16 25 33 16 Hit rating 29 12 17 Ranged attack power 214 50 32 66 66 Ranged critical strike rating 69 16 17 14 22 Sockets 1M 5R 3Y 1R 1Y 2R 1M 1Y 2R Drop Old Hillsbrad Shattered Halls Black Morass Sethekk Halls Slave Pens 2 pieces Increases your hit rating by 35. 4 pieces Your attacks have a chance to grant you 160 attack power for 15 sec. Beast Lord Armor (Dungeon Set 3) WOWHEAD Total Chest Hands Head Legs Shoulder Armor 2648 652 407 530 570 489 Agility 125 20 25 25 30 25 Stamina 88 30 12 21 25 Intellect 94 24 17 22 19 12 Ranged attack power 210 40 34 50 52 34 Mana regeneration 16 4 7 5 Sockets 1M 3R 1Y 2B 2R 1B 1R 1B 1M 1R 1R 1Y Drop Botanica Shattered Halls Mechanar Steamvault Steamvault 2 pieces Reduces the cooldown on your traps by 4 sec. 4 pieces Each time you use your Kill Command ability, your attacks ignore 600 of your victim s armor for 15 sec. Demon Stalker Armor (Tier 4 Raid Set) WOWHEAD Total Chest Hands Head Legs Shoulder Armor 3435 846 528 687 740 634 Agility 129 26 28 35 40 Stamina 129 24 24 28 30 23 Intellect 139 35 24 27 30 23 hit rating 15 15 Ranged attack power 320 70 58 66 82 44 Ranged critical strike rating 19 19 Mana regeneration 17 6 6 5 Sockets 1M 2R 2Y 2B 1R 2B 1M 1Y 1R 1Y Arodis Sunblade Keeper of Sha tari Artifacts in Shattrath City 2 pieces Reduces the chance your Feign Death ability will be resisted by 5%. 4 pieces Reduces the mana cost of your Multi-Shot ability by 10%. Rift Stalker Armor (Tier 5 Raid Set) WOWHEAD Total Chest Hands Head Legs Shoulder Armor 3793 934 583 759 817 700 Agility 180 40 34 40 40 26 Stamina 170 40 29 36 39 26 Intellect 114 19 20 25 26 24 hit rating 80 19 19 18 13 Ranged attack power 374 80 68 82 92 52 Ranged critical strike rating Mana regeneration 24 7 10 7 Sockets 1M 3R 3Y 1B 2Y 1B 1M 1Y 1R 2R 2 pieces Your pet s attacks have a chance to heal your pet for 172 to 198. 4 pieces Your Steady Shot ability has 5% increased critical strike chance.
https://w.atwiki.jp/fallout_jp/pages/643.html
# (15) Set, the leader of Necropolis {1099}{}{?} {1199}{}{ [教えられること:Master, Ghouls, Mutants, Necropolis, War, Unity, Hub, Brotherhood, Shed, Cathedral, Chip, Hall, Children, Garret, Set, Muties, Steel, Shed, Children of the Cathedral, Children, Watershed, Water]} #{100}{}{You see Set, the Leader of Necropolis.} {100}{}{ Necropolis の 指 導 者 、 Set だ} #{101}{Set00}{There d better be a killer reason for standin in my # shadow. Does next on the menu ring a bell for ya . . . # normie.} #{102}{}{Oh, killer it is, no doubt. Obviously I ve found the # head, uh, man.} #{103}{}{Whoa, what happened to your face?} #{104}{}{Wow, you re pretty smart for a ghoul.} #{105}{}{Nuh-uh?} {101}{Set00}{ さぞ魅力的な理由があって俺の影に足を踏み入れたんだろうな。「次 のメニュー」と言えばピンとくるか・・・ノーミーよ。} {102}{}{ ええ、魅力的です、そりゃあもう。どうやらあなたがボスのようで すね、ですよね。} {103}{}{ うへ、その顔どうしたんだ?} {104}{}{ おお、グールにしては随分利口じゃないか。} {105}{}{ ぬーん?} #{106}{Set01}{Simple time. I m Set. I m in charge. Get it?} #{107}{}{According to my info you re just a second rate minion.} #{108}{}{Got it. } #{109}{}{Anything else I should know?} {106}{Set01}{ 簡単に言う。俺はSet。ここのボスだ。分かったか?} {107}{}{ こちらの調べだと、あんたは単なる下級の召使にすぎないんだが。} {108}{}{ 分かりました。} {109}{}{ 他にこちらが知っておくべきことは?} #{110}{Set01a}{Good.} #{111}{}{What can I do for you?} {110}{Set01a}{ よし。} {111}{}{ 何か力になれますか?} #{112}{Set02}{What is that? Sucking up? Listen, walker, I don t do # the deal with norms, so blowing smoke up the tail # ain t going to get you head seat at the table.} #{113}{}{The smoke will be coming out a lotta holes when I m # through.} #{114}{}{My apologies. I wanted to make a good impression.} #{115}{}{Didn t mean nothin .} {112}{Set02}{ 何だそれは。おべんちゃらか?いいか、俺はノーマルの相手はしない。大 口吹いたところで貴様など頭数に入れたりはせんぞ。} {113}{}{ 大穴開けて煙吹くことになるぞ。} {114}{}{ 失礼しました。良い印象を与えたかったもので。} {115}{}{ 全然何でもないんで。} #{116}{Set03}{[Groan] I m gonna to eat you up and be singing that Happy Tummy # song. I got that happy tummy . . .} {116}{Set03}{ [唸り声を上げて]喰らい尽くして「おなかいっぱい」の歌でも歌っ てやるとするか。♪おなーかーいっぱぁあーいー・・・} #{117}{Set04}{Fact-time, bitch? I m gonna enjoy squeezing you.} #{118}{}{Whatever s in your holster better be bigger than your # mouth . . . Unlikely as that is.} #{119}{}{Squeeze this...} #{120}{}{Nuh-uh?} {117}{Set04}{ クソが、本気で言っているのか?喜んで締め上げてやる。} {118}{}{ 何の武器を隠しているのか知らないが、そのハッタリ以上の物だと いいんだがな・・・同程度かどうかも怪しいもんだ。} {119}{}{ やってみろ・・・} {120}{}{ ぬふー?} #{121}{Set05}{Well. I see some potential here . . . heh . . . I have playmates # for you, my sparkling normie. Punish the mutants at the water shed for me. # Yeah, yeah, can do . . . yes?} #{122}{}{Uh, OK.} #{123}{}{Nuh-uh.} {121}{Set05}{ ほう。これは見込みがあるか・・・へへ・・・ノーミー、元気の有り 余っている貴様に遊び相手を紹介してやろう。Watershedに いるミュータントどもを痛めつけて来い。よしよし、やれるな・・・ ?} {122}{}{ あー、わかった} {123}{}{ ぬふー} #{124}{Set06}{Excellent. Teach those mutants the last lesson, then # amble back . . . Hmm. If I say to my ghouls to hold # off you, the muties might hear and know. So I tell you what, # it s favor-time. I keep shut. Got it?} #{125}{}{Got it.} #{126}{}{What about the ghouls?} #{127}{}{Duh, ok!} #{128}{}{Huh?} {124}{Set06}{ よろしい。ミュータントどもにきっちり思い知らせてやれ。そうした ら戻って来い・・・うーむ。貴様に手を出すなと部下に命じたらミュ ーティーどもの耳に入るかもしれんな。まあ、そういうことだ、頼ん だぞ。俺は黙っておく。分かったな?} {125}{}{ 分かった。} {126}{}{ グールはどうすれば?} {127}{}{ あいー、わかった!} {128}{}{ ほへ?} #{129}{Set07}{Avoid my ghouls, if you like your skin on. Any of mine that can t # stop a normie deserve last rest. Get by as you need.} {129}{Set07}{ 部下には会わないようにしろ、皮を剥かれたくなかったらな。ま、ノ ーミー1人止められんような部下なら墓に納まる資格もないか。臨機 応変に上手くやれ。} #{130}{Set08}{You eat my time! Cease to be, one way or the other!} {130}{Set08}{ 時間の無駄だ!もういい、死ね!} #{131}{Set09}{You have no idea whose shadow you stomp.} #{132}{}{A second-rate minion. I know your boss. Not happy.} #{133}{}{Neither do you.} #{134}{}{Sorry, I have an odd sense of humor.} {131}{Set09}{ 誰の影を踏んでいるか分からんようだな。} {132}{}{ 下級の召使だろ。お前の主人とは知り合いだ。いい顔はしないぞ。} {133}{}{ お前もな。} {134}{}{ すまんね、人とはセンスがずれてるんで。} #{135}{Set10}{You walk for him? You re his sneak, straight? Here to skin me? # Oh, I swear, you ll tombstone too.} #{136}{}{Whoa, Don t misinterpret. I m not his. I m here to help.} #{137}{}{Try it spaghetti face.} {135}{Set10}{ 奴の使いか?奴の密偵か、そうだな?皮でも剥ぎに来たのか?おーお ー、ならば貴様もここが墓場になるぞ。} {136}{}{ おいおい、誤解しないでくれ。密偵じゃあない。助けに来たんだ。} {137}{}{ やってみろ、スパゲッティ面が。} #{138}{Set10a}{It didn t sound it.} #{139}{}{I understand. He s my problem, too. Talk to me.} {138}{Set10a}{ そうは聞こえなかったが。} {139}{}{ そうだな。私も困っているんだよ。話してくれ。} #{140}{Set11}{The Necropolis was mine. Not an all-things-great, # but a straight-place for my kind. Then the Master # showed. He could ve fragged me good, but it was easy # for him to just stand some muties and keep an eye on.} #{141}{}{What can I do, and what will you do for me?} #{142}{}{Sounds a bit out of my league. I m outta this.} {140}{Set11}{ Necropolisは俺のものだった。何もかも最高って訳ではな いが、俺たちグールにとっては何の問題ない所だ。そこへMaste rが現れた。 俺をあっさり始末してしまうこともできたはずなんだ が、奴は簡単な方法を選んだ。ミューティーを何人か配置して監視さ せることにしやがった。} {141}{}{ 私に何かできるか?それと、何か見返りは?} {142}{}{ 私じゃ無理だ。手を引かせてもらうよ。} #{143}{Set12}{The Mutants at the water shed need dirt-naps. Makes # my shadow grow. You slice em and rewards run to # you. Info, too.} #{144}{}{Done.} #{145}{}{Too much trouble. See ya around.} {143}{Set12}{ Watershedのミュータントどもに永遠の眠りを。俺の影の及 ぶ範囲を広げろ。奴らを切り刻めば報酬は貴様のものだ。情報もな。} {144}{}{ 引き受けた。} {145}{}{ ちょっと厳しいな。それじゃ。} #{146}{Set13}{You want employ, walker? Show me you can scuffle. # Take down the mutants at the water shed. Show em # the bad time and you re good.} #{147}{}{I m on it.} #{148}{}{No way, spaghetti face.} {146}{Set13}{ 雇ってほしいのだろう?貴様の腕っ節の強さを見せてみろ。Wate rshedにいるミュータントどもを倒してこい。奴らに最悪の体験 をさせてくれば評価してやる。} {147}{}{ 行って来る。} {148}{}{ お断りだ、スパゲッティみたいな面しやがって。} #{149}{Set14}{No. More questions? } #{150}{}{Ahhh, guess not. What can I do for you?} #{151}{}{Yeah. Do find it difficult to floss?} {149}{Set14}{ ない。何か質問は?} {150}{}{ あー、ないかな。何をすればいい?} {151}{}{ ああ。歯にフロスかけるの難しくない?} #{152}{Set15}{So funny my face hurts. Try again, and my Elites will # juice you. Got it?} #{153}{}{Got it.} #{154}{}{I m still a little unclear . . .} #{155}{}{Your face hurts alright.} {152}{Set15}{ 笑わせるな、顔が痛くなる。次言ったら選りすぐりの部下が絞り上げ るぞ。分かったな?} {153}{}{ 分かった。} {154}{}{ まだちょっと分からないなあ・・・} {155}{}{ 顔が痛いんだな、分かった分かった。} #{156}{Set16}{My name s Set. Yours is World-a-hurt. Take a deal, I # change your handle. Listening?} #{157}{}{Sure. Beats bleeding all over your floor.} #{158}{}{Naww. Bring on the goons.} #{159}{}{Uh-huh.} #{160}{}{Nuh-uh!} {156}{Set16}{ 俺はSet。貴様は「世界一の苦痛。」どうだ、新しい通り名だ。い いな?} {157}{}{ うむ。フロア中に通るいい響きだ。} {158}{}{ いーやーだ。ならず者にでもつけてやれ。} {159}{}{ うんうん} {160}{}{ ぬうー!} #{161}{Set17}{Stride to the water shed, dirt-nap the mutants there. # Do it, you continue a walker. Don t, you rest.} #{162}{}{You sound a little scared by these guys, want to # talk about it?} #{163}{}{I m easy. Deal.} #{164}{}{You look funny, and you talk funny.} {161}{Set17}{ Watershedに行ってミュータントどもを始末してこい。やれ ばこのまま、やらなければ永眠してもらう。} {162}{}{ そいつらにちょっと怯えているようだな。 話を聞かせてくれない か?} {163}{}{ 余裕だ。引き受けた。} {164}{}{ 見た目も話し方もおかしな奴だな。} #{165}{Set18}{Well done. You ve earned my sight, walker. Follow # Garret for your reward. Now. I m busy.} #{166}{}{OK. Thanks.} #{167}{}{That s it! Thanks, now get out?} #{168}{}{Mom?} {165}{Set18}{ よくやった。俺の眼鏡にかなったな。報酬の件はGarretに言っ てある。以上だ。俺は忙しい。} {166}{}{ 分かった。ありがとう。} {167}{}{ きたきた!どうも、んで終わりかな?} {168}{}{ まま?} #{169}{Set19}{Look before you squeak. You ll enjoy. Be a shame to # anger me, now . . . that I m happy.} #{170}{}{I apologize for my outburst, but I m a little concerned # here.} #{171}{}{Sorry, no problem.} #{172}{}{Hey, I m not settling for left-overs} {169}{Set19}{ キーキー喚くなら場をわきまえろ。舞い上がるのは構わんが俺を怒ら せるのは感心できん・・・こっちもいい気分でいるんだ。} {170}{}{ 我慢が足りず失礼しました。まだ少し心配なもので。} {171}{}{ すまん、スルーしてくれ。} {172}{}{ おい、残り物じゃ承知できないぞ。} #{173}{Set20}{[Groan] Yeah, yeah. Follow Garret, and be showing your pearly whites too. # And don t fret, I keep a straight-word. The Master runs the twist.} #{174}{}{The Master?} #{175}{}{Ok, thanks.} {173}{Set20}{ [唸り声を上げて]分かった分かった。Garretについて行って ニヤニヤと白い歯むき出しにしてろ。心配するな、約束は守る。Ma sterはペテン野郎だがな。} {174}{}{ Master?} {175}{}{ 分かった、ありがとう。} #{176}{Set21}{You don t watch your back, you ll wear his knife, he ll wear your # skin. His mutants shadow the wasteland, especially south of here.} #{177}{}{If the Master is so strong, who can challenge him?} #{178}{}{He doesn t scare me.} {176}{Set21}{ 用心していないのか。奴のナイフを呑み、体は奴に呑まれることにな るぞ。奴のミュータントどもが荒野に影を落としている。特にここよ り南でな。} {177}{}{ Masterがそこまで強力なんだったら、敵うわけないじゃない か。} {178}{}{ 怖くもなんともない。} #{179}{Set21a}{He should.} {179}{Set21a}{ 怖くなるだろうよ。} #{180}{Set22}{Children of the Cathedral, cids of the Hub, even # us Ghouls. No one can push his shadow now. But our # light will be brighter next time. Ho-ho, yes.} #{181}{}{Good luck.} {180}{Set22}{ Children of the Cathedral、Hubのヤ ク中どもでは駄目。俺たちグールですら無理。奴の影を押しやること はもう誰にもできん。だが今度の先行きはずっと明るいな。 ホホッ ー、そうとも。} {181}{}{ 幸運を。} #{182}{Set23}{Follow Garret and get out.} #{183}{}{Right.} #{184}{}{Frag off.} {182}{Set23}{ Garretについて出て行け。} {183}{}{ 分かった。} {184}{}{ クタバレ。} #{185}{Set24}{You can be left-overs. Leave now, without your # reward, or you re on the table tonight.} #{186}{}{If that s the way you want it.} #{187}{}{Frag off.} {185}{Set24}{ 残り物の分際で。さっさと失せろ。報酬はなしだ。今夜のディナーに するぞ。} {186}{}{ そう仰るなら。} {187}{}{ クタバレ。} #{188}{Set25}{No word runs to my ear about the water shed # mutants ceasing to breathe. Major to my plans. Tell # me it s a problem buried.} #{189}{}{Oh, yeah. No big deal, everything s been taken care of. # Trust me.} #{190}{}{Nope, still working on it.} #{191}{}{Nuh-uh.} {188}{Set25}{ Watershedのミュータントが息絶えたとは一言も聞いていな い。計画通りにやれ。問題が片付いたら報告しろ。} {189}{}{ いや、まあ。大したことはなかった。全て片はついたよ。信じてく れ。} {190}{}{ いや、まだ取り組んでいる途中だ。} {191}{}{ ぬふー} #{192}{Set26}{Ahhh, filling. Follow Garret to your reward. } {192}{Set26}{ おお、よくやった。報酬の件はGarretに言ってある。} #{193}{Set27}{You steal my time with your lies. Leave my # shadow before . . . die. Die! Just die! } {193}{Set27}{ 嘘で時間を無駄にしおって。さっさと消えろ、さもないと・・・ 死 ね。死ね!今死ね!} #{194}{Set28}{Walk now. Deal with the mutants, and then # return. Not before.} {194}{Set28}{ さっさと行け。ミュータントどもを始末したら戻って来い。それまで 帰ってくるな。} #{195}{Set29}{Caught by mine, huh? I gave you the straight # on them. Now you pay. No credit.} {195}{Set29}{ 部下に捕まったとは。きっちり説明してやったというのに。 まあい い、罰だ。報酬はやらん。} #{196}{Set30}{I am Set. Why do you tread my shadow?} #{197}{}{I am the bringer of death. Fall to your knees and beg # for mercy.} #{198}{}{I am the bringer of death. Fall to your knees and beg # for mercy . . . Or give me a sandwich, I m pretty hungry.} #{199}{}{I m here to see the boss. That you?} #{200}{}{Whoa, major case of acne!} #{201}{}{Uhh, ahdunno.} {196}{Set30}{ Setだ。なぜ俺の影を踏んでいる。} {197}{}{ 死を届けに来た。跪いて命乞いをしろ。} {198}{}{ 死を届けに来た。跪いて命乞いをしろ・・・それかサンドイッチを くれ。腹ペコなんだ。} {199}{}{ ボスに会いに来た。あなたか?} {200}{}{ むおお、何だその酷いニキビ!} {201}{}{ うー、わかないー} #{202}{Set31}{Normies. If you caused the trembles in me, # would my gates be this open?} #{203}{}{I ve killed ghouls. I ve killed mutants. I ve killed # things that you couldn t even imagine. Nobody gets in # my way.} #{204}{}{How about a face lift . . . It ll look good on my wall.} {202}{Set31}{ ノーミー。俺の心胆を寒からしめたら貴様に門戸を開いてやろう。} {203}{}{ グールもミュータントも手にかけたことがある。何体もだ。あんた には想像もできない代物を殺したこともある。何者にも私の邪魔は できない。} {204}{}{ 面の皮でも剥いでやろうか・・・壁に飾ったら映えそうだ。} #{205}{Set32}{You topped those at the watershed. I find that # filling. For that, I ll give words. Then we walk # opposite.} #{206}{}{Why don t we just walk opposite now?} #{207}{}{Works for me.} {205}{Set32}{ Watershedの連中以上か。十分だな。そういうことなら話し てやる。それが終わったらサヨナラだ。} {206}{}{ 今すぐ「サヨナラ」しようぜ。} {207}{}{ いいだろう。} #{208}{Set33}{A warn. The South makes a big dog whimper and # tuck tail. If ideas dance in your skull, I make # big dogs play dead. On the other, you clean-wiped # the shed. Garret will walk you to gratitude.} {208}{Set33}{ よく聞け。南の連中に仕掛けられたデカい犬が、子犬みたいに鳴いた 挙句尻尾を巻いて逃げ出した。貴様の頭でも理解できるな。俺がデカ い犬に死んだふりをさせている間に貴様はShedをきれいに掃除し てくれた。Garretから礼を受け取ってくれ。} #{209}{Set34}{Laughter comes hard here. You clean-wiped the # shed?} #{210}{}{That s the fact.} #{211}{}{Oh, no. Wasn t me.} {209}{Set34}{ 笑いなど場違いだ。Shedを一掃したのは貴様か?} {210}{}{ その通り。} {211}{}{ えー?私じゃないよ。} #{212}{Set35}{My wrong, your loss. Work grows, you should walk # now.} {212}{Set35}{ 違ったか。正直な奴だ。仕事がある、さがっていいぞ。} #{213}{Set36}{Ah, yes. No tracks in the sand. Good. Filling. Walk # with Garret to gratitude.} {213}{Set36}{ おお、そうか。何の手掛かりも残っていなくてな。よしよし、よくや った。礼をするのでGarretについて行け。} #{214}{Set38}{I cast the shadow. If that s the lot, remove yourself. } #{215}{}{I m here to collect the bounty for some mutants.} #{216}{}{Thanks, I think I will be going.} #{217}{}{It d be faster if I removed you.} {214}{Set38}{ 全ては俺の下にある。それが嫌なら貴様が消えろ。} {215}{}{ ミュータントにかかっていた賞金を受け取りに来た。} {216}{}{ そりゃどうも。そろそろ失礼するよ。} {217}{}{ お前を消した方が早そうだな。} #{218}{Set39}{Workable. Follow Garret to gratitude, then walk # another path.} {218}{Set39}{ 上手くやったな。礼に関してはGarretに言ってある。受け取っ たら回れ右して帰れ。} #{219}{Set40}{Reasons for aggressions? Walk and mine will stand. # Talk and mine will move.} #{220}{}{Sorry, bad attempt at humor.} #{221}{}{ Bout time. Getting bored waiting for your face to clear up.} {219}{Set40}{ 随分な物言いだな。立ち去るなら何もしない。口を開くなら部下が相 手をする。} {220}{}{ すまん、程度の低いユーモアを口にしてしまった。} {221}{}{ いいぞ。その面きれいにしてやりたくてウズウズしてるんだよ。} #{222}{Set41}{Ahh, the thinker-normie. You killed those at the # shed, yes? Came for reward?} #{223}{}{Uh-huh} #{224}{}{Nuh-uh, me came kick ugly-butt.} {222}{Set41}{ おう、お利口さんノーミーか。 Shedの連中を殺したのは貴様だ な?報酬を受け取りに来たんだな?} {223}{}{ うんうん} {224}{}{ ぬーう、きたないけつしばきにきた} #{225}{Set42a}{Now is bad. Walk. } #{226}{}{I deserve some information.} #{227}{}{How about I walk on your face?} #{228}{}{Got it.} #{229}{}{Nuh-uh?} {225}{Set42a}{ 今は駄目だ。さがれ。} {226}{}{ 話を聞かせてくれてもいいんじゃないか。} {227}{}{ お前の顔を踏みつけてな。} {228}{}{ 分かった。} {229}{}{ ぬふー?} #{230}{Set43}{Fine. Fast. What?} #{231}{}{You wouldn t do the mutants yourself. I ask myself # why? Answer, someone has you scared. Why?} #{232}{}{Why d you need me to kill the mutants? Why not use # your ghouls?} #{233}{}{How in the hell can you call all this crap a reward?} {230}{Set43}{ いいだろう。さっさと言え。何だ?} {231}{}{ あなたはミュータントの件を自分でやろうとしない。理由を考えて みた。結論、誰かに怯えているからだ。なぜだ?} {232}{}{ ミュータントの始末を私に頼んだ理由は?手下のグールを使えばい いんじゃないのか。} {233}{}{ 一体これのどこが報酬なんだ?ガラクタばかりじゃないか。} #{234}{Set44}{I don t tremble. Use the tools of the time. You re # used, you re rewarded, you re walking.} #{235}{}{You re bluffing.} #{236}{}{If you say so.} #{237}{}{I think that s a threat!} {234}{Set44}{ 怯えてなどいない。時間は有効に使うことだ。消費し、答えを得たの だからさっさとさがれ。} {235}{}{ ハッタリだろ。} {236}{}{ そこまで言うのなら。} {237}{}{ 脅迫だ!} #{238}{Set45}{You don t even read the lines. Unless Necropolis # is forever your home to be, walk. I have no time for a # foolish blood-bag.} #{239}{}{How bout your own body-bag?} #{240}{}{Got it.} #{241}{}{Bite me.} {238}{Set45}{ 言葉の意味も分からんのか。今後Necropolisに住むことが ないのならさがれ。愚かな血液袋に構っている暇はない。} {239}{}{ お前自身の死体袋なんて興味ないか?} {240}{}{ 分かった。} {241}{}{ クタバレ。} #{242}{Set45a}{With pleasure . . .} {242}{Set45a}{ 喜んで・・・} #{243}{Set46}{No bluff, no twist. The Master does not tremble # me. Walk. Your welcome has.} #{244}{}{Thanks for your time.} #{245}{}{Think smokin you will bring back my welcome? # Works for me.} {243}{Set46}{ ハッタリでもペテンでもない。Masterなど恐れたりはしない。 さがれ。歓げいは終わりだ。} {244}{}{ 時間を割いてくれてありがとう。} {245}{}{ じゃあこっちの歓げいも返してくれないかね、ハッタリ君。それな ら構わんよ。} #{246}{Set47}{Why send a ghoul for a child s work? # Leave me.} {246}{Set47}{ チャイルドの件でグールを使う必要などなかろう。さがれ。} #{247}{Set48}{I m weary. You re gone.} {247}{Set48}{ もううんざりだ。死ね。} #{248}{Set49}{Sow and weep! I want you dead! Dead!} {248}{Set49}{ 因果応報だ!死ね!死んでしまえ!} #{249}{Set50}{I spy your twist and it causes one of us pain. # Short-list choice Remove the mutants or die.} #{250}{}{I ll get right to it.} #{251}{}{It s a bigger list. #3 is What if I twist off # your head instead?} {249}{Set50}{ 貴様のペテンは密かに監視していたが、そのせいでこちらに被害者が 出た。選択肢は2つ、 ミュータントどもを始末するか貴様が死ぬか だ。} {250}{}{ すぐに取り掛かります。} {251}{}{ 続きがあるぞ。3つ目の選択肢、代わりにお前の首をねじ切ったら どうなる?} #{252}{Set51}{Still in my shadow? Why do normie tongues waggle # and take the movement from their bones? Clear-time, walk now.} {252}{Set51}{ まだいたのか?どうしてノーミーは舌ばかり動かして体を動かそうと せんのだ。もういい、さがれ。} #{253}{Set52}{Your presence means?} #{254}{}{Not much, just spreading the news that the Master # is dead.} #{255}{}{Ran out of butt to kick and thought of your face.} #{256}{}{Huh. Master go boom.} {253}{Set52}{ ここにいるわけを話せ。} {254}{}{ いや、まあ、Masterが死んだってニュースを広めているだけ なんだが。} {255}{}{ 痛い目に遭わせる奴がいないなーって時にお前の顔を思い出して。} {256}{}{ ふん。Masterきえた} #{257}{Set52a}{You mean dead?} #{258}{}{Uh-huh.} {257}{Set52a}{ つまり死んだと?} {258}{}{ うんうん} #{259}{Set53}{Warm. Filling. Your needs are my desires. Name # them.} #{260}{}{Need some info on the Vats.} #{261}{}{I could use some more weapons and equipment.} #{262}{}{No Thanks.} #{263}{}{Need stuff.} #{264}{}{Naww.} {259}{Set53}{ 何と。素晴らしい。いる物があれば喜んでくれてやる。言ってみろ。} {260}{}{ Vatに関する情報がほしい。} {261}{}{ 武器・装備をもらえると助かる。} {262}{}{ いや、結構だ。} {263}{}{ なんかほしい} {264}{}{ ないー} #{265}{Set54}{Some of mine slipped the bonds. Worked that # mutant task.} #{266}{}{What did they say?} #{267}{}{Mutants, huh? I ll probably need more guns.} {265}{Set54}{ 捕縛から逃れてきた部下が何人かいる。件のミュータント任務に関わ っていた。} {266}{}{ 話の内容は?} {267}{}{ ミュータントだって?じゃあ銃がもっと必要になりそうだな。} #{268}{Set55}{Big northwest, far from life. Busy with guards # and tricky steering. If that s your path, walk it tight with my thoughts.} {268}{Set55}{ 遥か北西の彼方、生命の欠片もない辺境。警戒は厳重で動きは巧妙。 そこへ向かうのなら今言ったことを忘れずにいろ。} #{269}{Set56}{Garret will pass what s available.} {269}{Set56}{ Garretから在庫を回してもらえ。} #{270}{Set57}{You. Vanished our water processor chip. Exchanged # it . . . for your life!} #{271}{}{We both need working chips. Apparently there is only # one. Is there another method we haven t thought about?} #{272}{}{I needed the chip to save my own vault. Sorry.} #{273}{}{Will sorry do?} #{274}{}{Want it back?} #{275}{}{Uhh?} {270}{Set57}{ 貴様。俺たちの水処理チップをなくしたな。引き換えに・・・命をも らうか。} {271}{}{ お互い壊れていないチップが必要。あるのは1つだけ。まだ検討し ていない次善の策でもあるのか?} {272}{}{ 私の住むVaultを救うために必要だったんだ。すまない。} {273}{}{ 謝ればいいか?} {274}{}{ 返してほしいか?} {275}{}{ うー?} #{276}{Set58}{A path, perhaps. An alternate pump exists, but not # its actions. None of mine can breathe that life.} #{277}{}{Perhaps I should take a look at the pump.} #{278}{}{Too bad. Guess you re going thirsty.} {276}{Set58}{ 策か。そうだな。代わりになるポンプがあるのだが機能していない。 命を吹き込める者が1人もおらんのだ。} {277}{}{ そのポンプを見てくるよ。} {278}{}{ ざまぁ。もうじき飲み水に困るようになるな。} #{279}{Set59}{Garret will walk you. Revive the pump, keep the # chip.} #{280}{}{Thanks.} {279}{Set59}{ Garretがついて行く。ポンプを復活させたらチップは持って行 け。} {280}{}{ ありがとう。} #{281}{Set60}{I ll drink from you warm, then take from you cold.} #{282}{}{I don t have it on me.} #{283}{}{How bout eating dirt instead.} {281}{Set60}{ 貴様の生き血を飲んだ後、死体から奪うとしよう。} {282}{}{ 今持っていないぞ。} {283}{}{ 代わりに屈辱を味わうのはどうだ。} #{284}{Set61}{Then die before mine!} {284}{Set61}{ ならばこの場で死ね!} #{285}{Set62}{Ideas will not matter to you again.} #{286}{}{I take it that s a no? } {285}{Set62}{ 策があってもどうせ聞かないだろうが。} {286}{}{ つまり「ない」ってことか?} #{287}{Set63}{Your price is to belong to Necropolis forever.} #{288}{}{Kind of expensive. How bout I remove you from office # instead?} #{289}{}{Nuh-uh!} {287}{Set63}{ 貴様は永久にNecropolisの賞金首だ。} {288}{}{ 大変だな、金がかかって。代わりにお前がここからいなくなるって のはどうだ?} {289}{}{ ぬうー!} #{290}{Set64}{For the chip, you may walk.} #{291}{}{Gotcha! I don t have it anymore!} #{292}{}{OK, here it is.} #{293}{}{I d rather see you dead.} {290}{Set64}{ チップを渡せばさがってもよい。} {291}{}{ ひーっかかった!もう持ってませんよーだ!} {292}{}{ 分かったよ。ほら。} {293}{}{ お前に死んでもらった方がいいな。} #{294}{Set65}{[Set passes the water chip to a ghoul, who runs # off with it.] If your shadow touches Necropolis again, it will # merge forever.} {294}{Set65}{ [Setはグールにウォーターチップを渡した。そいつはチップを持 って走り去った]もし今度Necropolisに貴様の影が映った ら生かして返さん。} #{295}{Set200}{As said . . .} #{296}{Set201}{Stated before . . .} #{297}{Set202}{Don t do the deal with normies.} #{298}{Set203}{Natter to Garret. My time flies.} #{299}{Set204}{Is your head empty?} {295}{Set200}{ 言ったろうが・・・} {296}{Set201}{ 話したとおり・・・} {297}{Set202}{ ノーミーの相手はしない。} {298}{Set203}{ Garretに言え。時間が惜しい。} {299}{Set204}{ その頭は空か?} #{300}{Set205}{Yours is the only benefit. This exchange lacks.} #{301}{Set206}{Thoughts not in my possession} #{302}{Set207}{The time is wrong. Evening is proper for your shadow.} #{303}{Set208}{Guards! Seize the norm!} #{304}{Set209}{Guards, end this annoyance!} {300}{Set205}{ そちらが得をするだけだ。このような取引成立しない。} {301}{Set206}{ 考えが及ばん。} {302}{Set207}{ 時間が違う。夕刻なら来てもよい。} {303}{Set208}{ ガード!ノーマルを捕らえろ!} {304}{Set209}{ ガード!この頭痛の種を始末しろ!} #{305}{Set300}{His meaning has no place here. None.} #{306}{Set301}{The future. Survival anywhere. We surpass the norms.} #{307}{Set302}{An error of the world. A blot on my sight. I hate every facet.} #{308}{Set303}{Where your shadow lies. My home. My rule. A place where strength # grows.} #{309}{Set304}{The beginning. World to ashes, ashes to growth. Our life.} #{310}{Set305}{Misguided ideals. Nothing to my sight, nothing at all.} {305}{Set300}{ ここに奴の教えの入り込む余地はない。一切。} {306}{Set301}{ 未来。どこででも生き延びる。ノーマルを超えた存在。} {307}{Set302}{ この世に生じたエラー。俺の目にはただのシミとしか映らんな。頭の てっぺんからつま先まで気に食わん。} {308}{Set303}{ 貴様が影を投じている場所。俺の故郷。俺が支配する場所。力の増す 場所。} {309}{Set304}{ 始まり。世界が灰に、灰が命に。生。} {308}{Set305}{ 道を間違えた理念。眼中にはない。一切。} #{311}{Set306}{Many of yours. Some useful, but too many twists.} #{312}{Set307}{Relics. We surpass, they don t know. Their sight is narrow, only what # they believe.} #{313}{Set308}{Center of the Necropolis water supply. Poisoned by presence of # mutants. Makes me empty to think on it.} #{314}{Set309}{Provides what is needed.} #{315}{Set310}{Beneath my thoughts.} #{316}{Set311}{Not in my thoughts.} {311}{Set306}{ 貴様たちの多くを占める。役に立つ奴もいるが、ペテンが多すぎる。} {312}{Set307}{ 過去の遺物。俺たちの方が優れているが、奴らは気がついていない。 視野が狭い。信ずるものしか見ようとしていない。} {313}{Set308}{ Necropolis中央の水源地。邪魔なミュータントがのさばっ ている。その事を思い出すと空しくなる。} {314}{Set309}{ 必要なものを供給してくれる。} {315}{Set310}{ 考え付かん。} {316}{Set311}{ 分からんな。} # # Set Tell-Me-Abouts # #{970}{Set01}{Simple time. I m Set. I m in charge. Get it?} {970}{Set01}{ 簡単に言おう。俺はSet。ここのボスだ。分かったか?} #{980}{Set206}{Thoughts not in my possession} #{981}{Set310}{Beneath my thoughts.} #{982}{Set311}{Not in my thoughts.} {980}{Set206}{ 考えが及ばん。} {981}{Set310}{ 考えつかん。} {982}{Set311}{ 分からんな。} {1000}{}{Master} {1001}{}{Ghouls} {1002}{}{Mutants} {1003}{}{Necropolis} {1004}{}{War} {1005}{}{Unity} {1006}{}{Hub} {1007}{}{Brotherhood} {1008}{}{Shed} {1009}{}{Cathedral} {1010}{}{Chip} {1011}{}{Hall} {1012}{}{Children} {1013}{}{Garret} {1014}{}{Set} {1015}{}{Muties} {1016}{}{Steel} {1017}{}{Shed} {1018}{}{Children of the Cathedral} {1019}{}{Children} {1020}{}{Watershed} {1021}{}{Water} #{1100}{Set300}{His meaning has no place here. None.} #{1101}{Set301}{The future. Survival anywhere. We surpass the norms.} #{1102}{Set302}{An error to the world. A blot on my sight. I hate every facet.} #{1103}{Set303}{Where your shadow lies. My home. My rule. A place where strength grows.} #{1104}{Set304}{The beginning. World to ashes, ashes to growth. Our life.} {1100}{Set300}{ ここに奴の教えの入り込む余地はない。一切。} {1101}{Set301}{ 未来。どこででも生き延びる。ノーマルを超えた存在。} {1102}{Set302}{ この世に生じたエラー。俺の目にはただのシミとしか映らんな。頭の てっぺんからつま先まで気に食わん。} {1103}{Set303}{ 貴様が影を投じている場所。俺の故郷。俺が支配する場所。力の増す 場所。} {1104}{Set304}{ 始まり。世界が灰に、灰が命に。生。} #{1105}{Set305}{Misguided ideals. Nothing to my sight, nothing at all.} #{1106}{Set306}{Many of yours. Some useful, but too many twists.} #{1107}{Set307}{Relics. We surpass, they don t know. Their sight is narrow, only what # they believe.} #{1108}{Set309}{Provides what is needed.} #{1109}{Set310}{Beneath my thoughts.} {1105}{Set305}{ 道を間違えた理念。眼中にはない。一切。} {1106}{Set306}{ 貴様たちの多くを占める。役に立つ奴もいるが、ペテンが多すぎる。} {1107}{Set307}{ 過去の遺物。俺たちの方が優れているが、奴らは気がついていない。 視野が狭い。信ずるものしか見ようとしていない。} {1108}{Set309}{ 必要なものを供給してくれる。} {1109}{Set310}{ 考え付かん。} #{1110}{Set311}{Not in my thoughts.} #{1111}{Set204}{Is your head empty?} #{1112}{Set310}{Beneath my thoughts.} #{1113}{Set204}{Is your head empty?} #{1114}{Set01}{Simple time. I m Set. I m in charge. Get it?} {1110}{Set311}{ 分からんな。} {1111}{Set204}{ その頭は空か?} {1112}{Set310}{ 考え付かん。} {1113}{Set204}{ その頭は空か?} {1114}{Set01}{ 簡単に言おう。俺がSet。ここのボスだ。分かったか?} #{1115}{Set302}{An error to the world. A blot on my sight. I hate every facet.} #{1116}{Set307}{Relics. We surpass, they don t know. Their sight is narrow, only what # they believe.} #{1117}{Set309}{Provides what is needed.} #{1118}{Set310}{Beneath my thoughts.} #{1119}{Set310}{Beneath my thoughts.} {1115}{Set302}{ この世に生じたエラー。俺の目にはただのシミとしか映らんな。頭の てっぺんからつま先まで気に食わん。} {1116}{Set307}{ 過去の遺物。俺たちの方が優れているが、奴らは気がついていない。 視野が狭い。信ずるものしか見ようとしていない。} {1117}{Set309}{ 必要なものを供給してくれる。} {1118}{Set310}{ 考え付かん。} {1119}{Set310}{ 考え付かん。} #{1120}{Set309}{Provides what is needed.} #{1121}{Set309}{Provides what is needed.} {1120}{Set309}{ 必要なものを供給してくれる。} {1121}{Set309}{ 必要なものを供給してくれる。}
https://w.atwiki.jp/keroro00innovator/pages/1443.html
Get Set Get Set アーティスト 吉野裕行 発売日 2013年8月28日 レーベル Kiramune デイリー最高順位 1位(2013年8月29日) 週間最高順位 3位(2013年9月3日) 月間最高順位 7位(2013年8月) 年間最高順位 79位(2013年) 初動売上 5893 累計売上 7284 収録内容 曲名 タイアップ 視聴 1 ドリームフラッグ 2 Hey My Girls 3 レディースアンドジェントルメン 4 歩いていこう 5 White Winter Tale 6 Discover ランキング 週 月日 順位 変動 週/月間枚数 累計枚数 1 9/3 3 新 5893 5893 2013年8月 7 新 5893 5893 2 9/10 6 ↓ 1003 6896 3 9/17 14 ↓ 388 7284
https://w.atwiki.jp/abwiki/pages/189.html
名称 |Set〇〇 読み |セットなんちゃら 文法 |Set〇〇(pointa, data) 説明 |指定したポインタが示す〇〇型データを書き換えます。 Cの*p=444;のようなもの。
https://w.atwiki.jp/vocalive/pages/19.html
このページ名(Name of this Page)→【Set List】 メニューMENU セットリスト(演奏曲目) Set List You can get the set lists of the Vocaloid live concerts from following Websites. It is also possible to find by Google search, SET LIST and Producer links of Vocaloid wiki Vocaloid concert directory http //vocaloid.wikia.com/wiki/Vocaloid_concert_directory Live Events http //vocaloid.wikia.com/wiki/Live_Events example http //vocaloid.wikia.com/wiki/Miku_no_Hi_Dai_Kanshasai_39%27s_Giving_Day SET LIST from wordpress.com http //hatsunemikusetlists.wordpress.com/ SET LIST from mikubook You can also listen the Youtube video from the set list, http //www.mikubook.com/index.php/home/specials 感謝祭 ミクノポリス セットリスト http //mikubook.com/setlist/mikunopolis ミクパ ミクパ東京セットリスト http //mikubook.com/setlist/mikupa2011inSapporo ミクパ♪ シンガポール セットリスト http //mikubook.com/setlist/mikupa2011inSingapore 初音ミクのライブ“ミクパ♪”札幌公演初日の模様とセットリストを公開 - ファミ通.com http //www.famitsu.com/news/201108/17048599.html
https://w.atwiki.jp/nicoratch/pages/1058.html
概要 本体は2chだがスイッチでA/CデッキとB/Dを切り替えることにより4ch操作可能。 VirtualDJ 7 LE同梱。 スペック表 TECHNICAL SPECIFICATIONS Built-in audio 4-channel output stereo line output for the mix, stereo headphone output for previewing tracks Microphone input input with talk-over function No need to carry an audio interface Large DJ controller Same size as DJ Console Rmx 35x25cm (13.7x9.8") Large for mixing, compact enough for mobile use Lightweight 2 kg/4.4 lbs USB bus-powered no need for a power plug Jog wheels Touch detection activated by weight of user’s hand Large 12cm (4.7") diameter/1.5cm (0.6") height 2- 4-deck control (A/B/C/D) 2-deck controls + 2 deck switches convert deck A into C, and deck B into D = control 4 virtual decks Deck switches convert all deck controls into another set of MIDI commands, + mixer volume and EQ controls Deck viewers lights up the letter of the controlled deck Backlighting color of jog wheels changes, to indicate which virtual deck is being controlled User-friendly Comfortable mixing Well-spaced controls Large, non-slip feet Software included VirtualDJ 7 LE DJC BOX CONTENTS USB bus-powered controller 2 decks + mixer controls 4-channel out (stereo out for mix + stereo out for preview) / 1-channel in (microphone) Drivers MIDI control in Mac OS/Windows Audio drivers Core Audio® (Mac OS) WDM/ASIO (Windows) MINIMUM CONFIGURATION Computer with 1GB RAM CD- or DVD-ROM drive Powered USB port 100MB hard drive space Internet access (for software or driver updates) For Windows XP/Vista/7 / 8 (32- 64-bit) 1.5GHz CPU (Atom®, Core Duo®, Athlon®) For Mac OS® 10.5/10.6 (32-bit) 1.5GHz Core Duo® CPU 価格 £229.99 DJ4Set http //www.hercules.com/uk/legacy/bdd/p/146/hercules-dj-4set/
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/1054.html
【Tags Miku kous tR R】 Original Music title Re set Romaji music title Re set Music Lyrics written, Voice edited by kous Music arranged by kous Singer(s) 初音ミク (Hatsune Miku) Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by motokokusanagi2009): Reset it, reset it, it's already time to Reset it, reset it Reset it, reset it White clouds, My black mind I can't face you If I look up in desperation, You won't notice it, so I'll try to fake it I won't cry when you're around It's uncool and disgraceful Because I want to be a strong "woman," I won't let you see me crying When I look back, you're not there It's about time tears flow down the cheeks I feel it seeping deep into my heart As I fall unconscious, the sky is closing by me That's it...I'm losing body heat I wanna reset it from the beginning Reset it, reset it It's time to reset it, reset it from the beginning A red sky, a pale night sky There's no way to see you When I looked up in desperation, You smiled looking this way I won't cry when you're around It's uncool and disgraceful While staying at the bottom of the deep sea I forgot how to go back... When I look back, you're not there It's about time tears changing into rain and flow down I feel it seeping deep into my heart It's being reset As I fall unconscious, the sky is closing by me That's it...I'm losing body heat I wanna reset it from the beginning Reset it, reset it, it's already time to Reset it, reset it Romaji lyrics (transliterated by motokokusanagi2009): reset da reset da mō reset da reset da reset da reset da shiroi kumo kuroi kokoro kimi ni awaseru kao mo nai kurushi magire ue o muitara bare nai hazu gomakashite miru no kimi no mae dewa naka nai yo? kakko warui mittomo nai tsuyoi "hito" de ari tai kara namida nante mise nai nda furi kaeru to kimi wa inai mō soro soro namida ga hoho o tsutatte nagareru shimi konde iku kokoro no oku ishiki ga tōnoku sora ga chikazuite kuru dame...karada ga hiete iku mō reset shite yari naosu saisho kara reset da reset da mō reset da reset da saisho kara akai sora aoi yozora kimi ni aeru wake mo nai kurushi magire ue o muitara kimi ga kocchi o mite waratteta no kimi no mae dewa nake nai yo kakko warui mittomo nai fukai umi ni moguttetara modore naku natteta nda... furi kaeru to kimi ga inai mō soro soro namida ga ame ni kawatte nagareru shimi konde iku kokoro no oku reset da ishiki ga tōnoku sora ga chikazuite kuru dame karada ga hiete iku mō reset shite saisho kara yari naosu reset da reset da mō reset da reset da []
https://w.atwiki.jp/kimikage/pages/36.html
1)代入 @ECHO OFF SET hensu=変数 ECHO %hensu% [[PAUSE]] 2)計算 @ECHO OFF SET a=1 SET b=2 SET /A c=a+b ECHO %c% PAUSE 3)キーボード入力受付 @ECHO OFF SET /P in=なんか入力して! ECHO 「%in%」だなんて!なんてお下品なの!? PAUSE ※因みに「Alt+半角/全角」で、コマンドプロンプトで日本語入力できます 4)文字列の足し算 @ECHO OFF SET a=あ SET b=い SET c=%a%%b%う ECHO %c% PAUSE