約 4,943,098 件
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/1045.html
【Tags Hainokoton Mochiibe-P tT T】 Original Music title トカレフと少女 English music title Tokarev and a Girl Romaji music title Tokarefu to Shoujo Lyrics written by はいのことん (Hainokoton) Music written by もちーべP (Mochiibe-P) Music arranged by もちーべP (Mochiibe-P) Singer(s) 初音ミク (Hatsune Miku) Click here for the original Japanese Lyrics Romaji lyrics (transliterated by motokokusanagi2009): nani ka ī koto naika nante itteru yatsura ga ī koto shiteru ya noraneko tachi hoeru kōbi o bōkan suru atashitte cute jan! jan! jan! himitsu kessha no hisomu kuni de yubi kiri shita nowa shinanai yō kokyū suru nō Anhedonia ah ama tarasu ame ni shitataru sajō no shiro ni sumi tsuita kare no sabi tsuita tokarev Discotheque no star ano karoyaka step yogiri no muchū sono candy kure tara atashi no hajimete nara niman de īyo nani ka ī koto naika nante nani nānda tobi ori jisatsu ka ito o kitta otoko tachi o hana de warau shōjo tte cool da! ah chigireteku kumo ga higashi ni nagare dashita gira tsuku kemono ra ga mezameta koro darō Discotheque no star ano sawayaka snap sanzu no tochū sono kyōran buri nara shinku no hajimete wa goman de īka ah ama tarasu ame ni kuzureru sajō no shiro murasaki no yozora ni uchi hanatsu tokarev Discotheque no star ano hajikeru clap dance ni muchū "node candy o azuke" kore wa bye bye desy jūman neage Discotheque no star ano karoyaka step yonige no kachū ie ikken kure tara atashi no hajimete nara jūgo de īyo boogie nights no manner de ano sawayaka snap sōtō jikochū seishun gokko shitai node yappa anta ra niwa agenai lol lol lol [Hainokoton, Mochiibe-P, MochiibeP]
https://w.atwiki.jp/manganovelanime/pages/41.html
U (ROSWELL Hosoki) U wa Uchuusen no U (Ray Douglas Bradbury) U-18 (NANAMI Mao) U 15s [MATSUDA98] Ubel Blatt [SHIONO Etorouji] Ubukawa Hajimete no Kare [DOUMOTO Nao] Uchi ni Oideyo (HARA Hidenori) Uchi no Ahiru-chan Uchi no Class no Tayorinai Last Boss Uchi no Isourou ga Sekai o Shouakushite Iru! Uchi no Isousou ga Sekai wo Shouaku Shiteiru [Nanajou Tsuyoshi](Novel) Uchi no Kaichou Uchi no Maid wa Futeikei [Shizukawa Tassou,Morise ryou](Novel) Uchi no Tsuma tte Dou Deshou [Fukumitsu Shigeyuki] Uchi wa Ookii [Zara] Uchuu Chintai Sargasso Uchuu Kazoku Carlvinson Uchuu Kazoku Nobeyama (OKAZAKI Jirou) Uchuu Kyoudai (Koyama Chuuya) Uchuu no Kishi Tekkaman Blade (SUZUKI Noritaka) Uchuu no Stellvia (AKIZUKI Ryo) Uchuu Otetsudai Yayoi-san Uchuu senkan yamato (bunko-ban) [Matsumoto Leiji] Uchuu Senkan Yamato 2199 [Murakawa Michio] Udauda Yatteru Hima wa Nee! Ue kara Kataomoi Ue wo Shita e no Diletta (Zenshuu171-172) [Tezuka Osamu] Ueki no Housoko Ueki no Housoku Purasu Uestadia no Futago Boshi UFO Princess Valkyrie UFO Robot Grendizer (NAGAI Go) Ugokashiya [Yoshizaki Seimu] Uhha! Harem Gakuseiryou (MATSUURA Madoka) Ukiyo Tsuya Soushi Ultimate!! Hentai Kamen (ANDO Keishuu) Ultra Heaven [KOIKE Keiichi] Ultra Maniac Ultra Q [Fujiwara Kamui] Ultra Red Ultraman (SHIMIZU Eiichi x SHIMOGUCHI Tomohiro) Ultraman G (Shimamoto Kazuhiko) Ultraman Story 0 Uma ga Yuku [Ishinomori Shoutarou] Umayako no Himemiko [Yamagishi Ryouko] Umeboshi [Koikeda Maya] Umeboshi denka [Fujiko Fujio] Umi no Misaki (Fumizuki Kou) Umi no Soko [Arikawa Hiro](Novel) Umi no Triton [Tezuka Osamu] Umi no Yami Tsuki no Kage Umi no you ha Sora no Iro Umi Sodachi no Kaze Umi Yori mo Fukaku Umibe no Onnanoko (Onna no Ko) [Asano Inio] Umimachi Diary (YOSHIDA Akimi) Umineko no Nakku Koro ni - Episode 1 Legend of the Golden Witch Umineko no Naku Koro ni Umineko no Naku Koro ni Episode 2 Turn of the Golden Witch Umineko no Naku Koro ni Episode 3 Banquet of the Golden Witch Umisho (HATTORI Mitsuru) Umizaru Un na Kanojo UN-GO Unbalance x Unbalance (IM Dal Young) Undead Under the Dapple Shade [Redirect] Under The Rose [Funato Akari] Unicorn no Koibito (HOSHIAI Misao) University Boys Unlimited Fafnir Unlimited wings [Matsuda Miki] Until Death Do Us Part [Redirect] Untouchables (Suzuki Miso) Upotte [Tennnouji Kitsune] Ura Gokinjo Renai Ura Peach Girl Ura Souke Yondaime Hattori Hanzou Karoku Uragiri no Yaiba Uragiri wa Boku no Namae wo Shitteiru (Odagiri Hotaru) Urakendou Zero Uramiya Honpo Uramiya Honpo Reboot Uramiya Honpo Revenge (KURIHARA Shoushou) Uramiya Honpo Sukuruma Fusuke (Kurihara Shoushou) Uraniwa no Kamisama [Kamino Okina](Novel) Urara-chan no Naka no Hito Urasai (Shirogane An) Urayasu Tekkin Kazoku (HAMAOKA Kenji) Uripo [Arima Keitarou] Urusei Yatsura Uruwashi no Eikoku Series Uruwashijima Yumemonogatari (YASUHIKO Yoshikazu) Uryuudou Yumebanashi Usagi -Yasei no Touhai- Usagi Drop Usagi ga Hashiru Usagi no Tsuno [Mutsuki Nozomi ] Usagi Note Usagi Paradise Usagi-chan de Cue!! Ushi no Oppai Ushijima the Loan Shark [Redirect] Ushio to Tora Uso Series (Novel) Usogui (SAKO Toshio) Usotsuki ha Himegimi no Hajimari [Novel] Usotsuki Lily (KOMURA Ayumi) Usotsuki Mi-kun to Kowareta Ma-Chan [Novel] Usotsuki Mii-kun to Kowareta Maa-chan Totte Oki no Uso Usotsuki Paradox (Satou Nanki) Usotsukina Kuchibiru Uta-kata [gímik] Utahime Utahime Obakamiiko Utaria senki - Senkou no ashura (YAMAMOTO Yohane) Utau Shoujo no Full Score (Novel) Utawarerumono - Chiriyuku Mono e no Komoriuta Utawarerumono (AQUAPLUS, SHIMAKUSA Arou) Utopia [Fujiko Fujio] Utsubora (NAKAMURA Asumiko) Utsukushiki Koroshiya Mehyou Utsuro Fune Utsuro no Hako to Zero no Maria (Novel) Utsurundesu [Yoshida Sensha] Uwagaki (YASOHACHI Ryou) Uwasa no Midori-kun!! Uwasaya (HOSAKA Ayumu) uyu Hanabi (HARA Hidenori) Uzumaki
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/560.html
【Tags Hachi Miku tC C】 Original Music title Christmas Morgue Romaji music title Christmas Morgue Music Lyrics written, Voice edited by ハチ(Hachi) Music arranged by ハチ(Hachi) Singer(s) 初音ミク (Hatsune Miku) Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by vgboy / vgperson): It's been three years... If the two of us weren't quite like this, Not so irregular, but something common, There wouldn't be such wonderful snow, would there? We wouldn't find ourselves so in love, would we? Let's keep a secret of all that happens next I pray this tired prayer... When I can laugh with you, it's as if there's no pain, And the little town is still so young "Look, now! The anemones are blooming, see?" Lying while being buried... Only in footsteps do we two pass each other Veronicas knock on the door of the morgue I swing a broken umbrella, saying nothing, And taking my left hand away Still blind, I followed your footsteps, And I violated my prayer... Where do we go? We can go anywhere, can't we? As always, here we are at world's end "Look, now! The anemones are blooming, see?" Merry, merry Christmas, but we... Won't be back again... If the two of us... It's been three years... Were the two of us different in any way, not quite as now we are, Were we commonplace, to all the world not seeming so bizarre, All this beautiful snow wouldn't seem as pretty, don't you agree? And I do believe that we wouldn't feel such love, now would we? Secrecy we shall vow, to all things that happen now, And I whisper out a tired prayer... When I can laugh with you, pain seems a thing I never knew, Gazing on the little town, I feel it's still so young "See them now, watch them grow! Anemones are blooming so!" Being buried to a grave, and still uttering lies Now our footsteps are the only way we two can pass each other by, And veronicas knock at the morgue, as if to say goodbye I sit, swinging my broken umbrella, silent - for what could I say? Though my left hand once was held so tightly, I now take it away Even if I'm so blind, I chased you from right behind, As to disregard my solemn prayer... Where do we dare to go? Are we not free to wander the globe? Anytime and anywhere, we stand here at world's end "See them now, watch them grow! Anemones are blooming so!" Merry, merry Christmas, although I know... It won't be again... Were the two of us different in any way... Romaji lyrics (transliterated by vgboy / vgperson): Are kara san-nen ato no koto Moshimo futari no sugata ga kore-hodo made Ibitsu janai arifureta nanika nara Kore-hodo suteki na yuki mo nakatta deshou Kore-hodo aishiau koto mo nakatta deshou Himitsu ni shiyou kore kara no koto Tsukarehateta inori Kimi to warau itami nante nai mama ni Chiisa na machi wa mada osanaku "Ima ni mina yo anemone ga saku darou" Uzumarinagara uso o tsuita Ashiato dake ga futari o oikoshiteiku Beronika wa morugu no mon o tataku Oreta kasa o furinagara nanimo iezu Tsunaida hidari-te mo hodokezu ni iru Mienai mama ashiato o ou Inori o juurin shita Doko e yukou? Doko e demo yukeru deshou? Itsu datte koko wa sekai no hate "Ima ni mina yo anemone ga saku darou" Merii merii Kurisumasu mou nido to Kaeranai Moshimo futari no sugata ga...
https://w.atwiki.jp/onoderahitoshi/pages/12.html
人気商品一覧 @wikiのwikiモードでは #price_list(カテゴリ名) と入力することで、あるカテゴリの売れ筋商品のリストを表示することができます。 カテゴリには以下のキーワードがご利用できます。 キーワード 表示される内容 ps3 PlayStation3 ps2 PlayStation3 psp PSP wii Wii xbox XBOX nds Nintendo DS desctop-pc デスクトップパソコン note-pc ノートパソコン mp3player デジタルオーディオプレイヤー kaden 家電 aircon エアコン camera カメラ game-toy ゲーム・おもちゃ全般 all 指定無し 空白の場合はランダムな商品が表示されます。 ※このプラグインは価格比較サイト@PRICEのデータを利用しています。 たとえば、 #price_list(game-toy) と入力すると以下のように表示されます。 ゲーム・おもちゃ全般の売れ筋商品 #price_list ノートパソコンの売れ筋商品 #price_list 人気商品リスト #price_list
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/638.html
【Tags Gumi Konata-P S t3 tA tT 3】 Original Music title 334人の敵 English music title Enemy of A Lonely Person / 334 Enemies Romaji music title Sanbyaku Sanjuu Yo Nin no Teki Music Lyrics written, Voice edited by こなたP (Konata-P) Music arranged by こなたP (Konata-P) Singer(s) Gumi (Megpoid) Whisper 334 also means "samishii (lonely)" as a pun. Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by antony): Yes, now it s all over. It s no use crying I was disliked. This is it. Now then, I ll kill the face which was ready I ll bet "I wonder if you discovered that I was the lowest scum who s alone" Once I spit that out Even if love blooms there, it will die down The one who is getting broken is me. And that s your fault, not mine I sob and I get drawn alone I didn t call you, I didn t ask you, I just hate you I m not crying at all, there s even no love, It s just drifting far away If it s impossible to notice it s the first and it s the last, I ll just sleep alone I don t have any interests, I won t believe, If I ll disappear anyway It s too late, It s already gone, I don t even feel The meaning of my life, The brain itself will just go rotten and die, I ll just say it alone "Sighs, I m tired now" , The words I spit out float in the air and stay there I guess I ve been used to not doing anything for a long time And, I ll moan that I have no talents or love Surely I ll get jealous of something looks good on outwards Every time I lose relationships, I ll wish that I want to disappear Nothing I can do with something I lost and I don t even feel like taking it back Again I ll get rusted at here As I ve kept myself on the payroll, do I have any counter value? Something like I ve been nagged was a delusion, I guess I got worked up about and I m like a treasure buried in the earth Is it possible take back my nature that turned to ashes? Do decreasing roots even abandon me? I was starting to sense it was my fault that I was pushed into this I have forgotten that until now I came to notice that after I became all alone It s dark I didn t call you, I didn t ask you, I just hate you I m not crying at all, there s even no love, It s just drifting far away If it s impossible to notice it s the first and it s the last, I ll just sleep alone I don t have any interests, I won t believe, If I ll disappear anyway It s too late, It s already gone, I don t even feel The meaning of my life, The brain itself will just go rotten and die, I ll just say it alone Romaji lyrics (transliterated by antony): hai mou owari da naita tte dameda kirawaretanda yo kitto are da saa dewa mitsukurotteita kao wa korusu koto ni shiyou sate wa "saiteina hitori bocchi tte koto ga minukaretandarou ka" tte hakeba ai nante soko ni saita to shitemo kareteshimaudarou kowareteku nowa boku no hou de warui nowa kimi no hou da samezame to nakeba hitori oboreru yondenai yo kiitenai yo daikiraina dake de naitenai yo aimo nai yo tookunatteiku dake de saisho datte saigo datte kizukenai no nara hitori nemuru dake kyoumi nai yo shinjinai yo douse kieru nara mou osoi yo tou ni nai yo ikiteru wake sura kanjinai yo nou jitai mo kusariyuku dake da hitori kataru dake "haa mou tsukareta na" haita kotoba chuu ni ukandewa sotto tamaru zutto nani mo shinai nante koto ni nareteitandarou soshite sai toka ai ga nai nante nageki misekake bakari ni kitto netami kankei ga kuzuresatteiku tabi ni kietakunarudarou nakushita nowa shikatanakute torimodosu ki mo nakute mata boku wa koko de hitori sabiteyuku kaigoroshita boku no kyou ni taika nante aru ka sainamareta da nante mousou datta no deshou kanchigai de maiagatte marude tsuchi no naka umaru zai no you hai ninatta boku no saga wa torikaeseru no ka hetteiku ne desura boku wo misuteru ka oikomareta no datte jibun no sei da towa kanjihajimeteta ima made zutto wasureteta tatta hitori ni natte kigatsuita kurai yondenai yo kiitenai yo daikiraina dake de naitenai yo aimo nai yo tookunatteiku dake de saisho datte saigo datte kizukenai no nara hitori nemuru dake kyoumi nai yo shinjinai yo douse kieru nara mou osoi yo tou ni nai yo ikiteru wake sura kanjinai yo nou jitai mo kusariyuku dake da hitori kataru dake [Konata-P, KonataP]
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/568.html
【Tags Jakkan-P Miku tA tC tT S】 Original Music title サボテンと蜃気楼 English music title Cactus and Mirage Romaji music title Saboten to Shinkirou Music Lyrics written, Voice edited by 若干P(Jakkan-P) Music arranged by 若干P(Jakkan-P) Singer(s) 初音ミク (Hatsune Miku) Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by vgboy / vgperson): Unable to get on without thorns, I want to be a little further from you Filled up with words, I let those balloons of the future pass And yet... There was no reason to fall in love I only gathered up the love that had fallen In that dustless white room, Yes, only one thing was falling You smile And reach out with your skinny arms You draw out "if"s, All to tell me You're a mirage Like some impossible dream Lying on a desert bed, And when the sun goes down, You're gone, you're gone, you're gone, you're gone, you're gone, Gone, gone, gone, gone, gone, gone Before I met you, My white clothes were forever stained Thanks to a red, red lie, I came to hate that word And when I thought I had forgotten That little four-letter word, My body had filled with thorns, My body was used to thorns And it was very, very comforting, And it seemed my tears had stopped, When I had even forgotten that word, And my cheeks had dried up... In this cruelly-scorching world, Such warmth is no longer necessary Or so I thought... Hey... Don't touch me! I still remember Light red all over your fingertips, You gladly lick it off You smile And reach out with your skinny arms And those "if"s that will never come, They were all to tell me You're a mirage Like some impossible dream Lying on a desert bed, And when the sun goes down, You're gone, you're gone, you're gone, you're gone, You're gone, you're gone, you're gone, you're gone, You're gone, you're gone, you're gone, you're gone, you're gone, Gone, gone, gone, gone, gone, gone, gone Oh... I remember it all... These thorns... Though you let me forget them until now... Oh... I never told you... That word... I never would tell you that word... Ah... Now I've remembered it, And it's all your fault Across the distance, I'll now tell you its name... That little four-letter word, Which I had once forgotten, And now, The name of this feeling... (Love.) Romaji lyrics (transliterated by vgboy / vgperson): Toge ga nai to yatterarenai no Sukoshi hanarete itete hoshii no Kitsui kotoba o nagashikonde Mirai no fuusen saki ni warou to shiteta Shiteta no ni Koi ni ochita wake janai no Koi ga ochiteta no o hirotta dake Hokori hitotsu nai shiroi heya de Tatta hitotsu dake ochiteta no ga sou Kimi wa warau yo Hosoi ude hirogete "Moshimo" o egaite Atashi ni tsutaeru Kimi wa shinkirou Todokanai yume no you Sabaku no beddo no ue Taiyou ga shizumeba Kimi wa inai inai inai inai inai Nai nai nai nai nai Kimi ni atte shimau mae ni Shiroi fuku ni shimitsuita Akai akai uso no sei de Daikirai ni natta kotoba Tatta ni-moji no ano kotoba o Mou wasureyou to omotteitara Toge mamire no karada ni natta Toge mamire no karada ni nareta Sore wa totemo totemo raku de Namida datte tomaru kurai de Wasureta yo ano kotoba mo Hoho ga kawaite shimau koro ni wa Zankoku na atsusa no kono sekai de wa Taion sae mou hitsuyou nai Sou omotteta no ni Nee Sawaranaide yo Omoidashite shimau Yubisaki ni uita beni o Ureshisou ni namete Kimi wa warau yo Hosoi ude hirogete Mou konai "moshimo" o tada Atashi ni tsutaeru Kimi wa shinkirou Todokanai yume no you Sabaku no beddo no ue Taiyou ga shizumeba Kimi wa inai inai inai inai Inai inai inai inai Inai inai inai inai Nai nai nai nai nai nai nai Aa Omoidashite shimau yo Kono toge ga Ima made wasuresasete kureta no ni Aa Kimi ni oshienakatta Ano kotoba Oshierarenakatta ano kotoba o Aa Omoidashite shimatta yo Kimi no sei da yo Nijimu mukou ni ima tsutaeru yo sono namae o Tatta ni-moji no Wasureteta kotoba Soshite ima no Kono komochi no namae wa (Ai) [Jakkan-P, JakkanP]
https://w.atwiki.jp/oper/pages/2413.html
Sinfonia avanti il Opera PROLOGO L UMANA FRAGILITÀ Mortal cosa son io, fattura umana. Tutto mi turba, un soffio sol m abbatte, il tempo, che mi crea, quel mi combatte. IL TEMPO Salvo è niente dal mio dente. Ei rode, ei gode. Non fuggite, o mortali, ché, se ben zoppo, ho l ali. L UMANA FRAGILITÀ Mortal cosa son io, fattura umana, senza periglio in va ricerco loco, ché frale vita è di Fortuna un gioco. LA FORTUNA Mia vita son voglie, le gioie, le doglie. Son cieca, son sorda non vedo, non odo. Ricchezze, grandezze dispenso a mio modo. L UMANA FRAGILITÀ Mortal cosa son io, fattura umana. Al Tiranno d Amor serva sen giace la mia fiorita età, verde e fugace. AMORE Dio de Dèi feritor, mi dice il mondo Amor. Cieco saettator, alato, ignudo, contro il mio stral non val difesa o scudo. L UMANA FRAGILITÀ Misera, son ben io, fattura umana, creder a ciechi e zoppi è cosa vana. IL TEMPO Per me fragile LA FORTUNA Per me misero AMORE Per me torbido TUTTI Quest uom sarà. IL TEMPO Il Tempo ch affretta LA FORTUNA Fortuna ch alletta AMORE Amor che saetta TUTTI Pietate non ha. Fragile, misero, torbido quest uom sarà. ATTO I Scena Prima (Reggia) PENELOPE Di misera Regina non terminati mai dolenti affanni! L aspettato non giunge, e pur fuggono gli anni. La serie del penare è lunga, ahi troppo. A chi vive in angoscie il tempo è zoppo. Fallacissima speme, speranze non più verdi ma canute, all invecchiato male non promettete più pace o salute. Scorsero quattro lustri dal memorabil giorno, in cui con sue rapine, il superbo Troiano chiamò l alta sua patria alle ruine. A ragion arse Troia, poiché l Amore impuro ch è un delitto di foco, si purga con le fiamme. Ma ben contro ragione per l altrui fallo condannata innocente, dell altrui colpe io sono l afflitta penitente. Ulisse accorto, e saggio, tu, che punir gli adulteri ti vanti, aguzzi l armi e susciti le fiamme per vendicar gli errori d una profuga greca; e intanto lasci la tua casta consorte fra i nemici rivali, in dubbio dell onore, in forse a morte. Ogni partenza attende desiato ritorno, tu sol del tuo tornar perdesti il giorno. ERICLEA Infelice Ericlea, nutrice sconsolata, compiangi il duol de la regina amata. PENELOPE Non è dunque per me varia la sorte? Cangiò forse fortuna La volubile ruota in stabil seggio? E la sua pronta vela, ch ogn uman caso porta fra l incostanza a volo, sol per me non raccoglie un fiato solo? Cangia per altri pur l aspetto il Cielo, le Stelle erranti e fisse. Torna, deh, torna Ulisse! Deh, torna Ulisse! Penelope t aspetta. L innocente sospira, piange l offesa, e contro il tenace offensor né pur s adira. All anima affannata porto le sue discolpe acciò non resti di crudeltà macchiato, ma, fabbro de miei danni incolpo il fato. Così, per tua difesa, Col Destino, col Cielo, Fomento guerra, e stabilisco risse. Torna, deh, torna Ulisse! ERICLEA Partir senza ritorno non può Stella influir, non è partir, ahi, che non è partir. PENELOPE Torna il tranquillo al mare, torna il Zeffiro al prato, l Aurora mentre al sol fa dolce invito è un ritorno del dì ch è pria partito. Tornan le brine in terra, tornano al centro i sassi, e, con lubrici passi torna all oceano il rivo. L uomo qua giù, ch è vivo lunge da suoi princìpi, porta un alma celeste e un corpo frale. Tosto more il mortale, e torna l Alma in Cielo, e torna il corpo in polve dopo breve soggiorno. Tu sol del tuo tornar perdesti il giorno. Torna, ché mentre porti empie dimore al mio fiero dolore veggio del morir mio l ore prefisse. Torna, deh, torna Ulisse! Scena Seconda MELANTO Duri e penosi son gli amorosi fieri desir; ma alfin son cari, se prima amari, gli aspri martir; Ché s arde un cor, è d allegrezza un foco, né mai perde in amor chi compie il gioco. EURIMACO Bella Melanto mia, graziosa Melanto il tuo canto è un incanto, il tuo volto è magia. Bella Melanto mia, è tutto laccio in te ciò ch altri ammaga; ciò che laccio non è, fa tutto piaga. MELANTO Vezzoso garruletto, oh, come ben tu sai ingemmar le bellezze, illustrar a tuo pro d un volto i rai. Lieto vezzeggia pur le glorie mie con tue dolci bugie. EURIMACO Bugia sarebbe, s io lodando non t amassi, ché il negar d adorar confessata deità è bugia d empietà. MELANTO, EURIMACO De nostri amor concordi sia pur la fiamma accesa ché, amato, il non amar arreca offesa, né con ragion s offende colui che per offese amor ti rende. MELANTO Come il desio m invoglia, Eurimaco mia vita, Senza fren, senza morso dar nel tuo sen alle mie gioie il corso! EURIMACO Oh, come volentieri cangerei questa Reggia in un deserto ove occhio curioso a veder non giungesse i nostri errori! MELANTO, EURIMACO Ché ad un focoso petto il rispetto è dispetto. EURIMACO Se Penelope la bella non si piega alle voglie de rivali amatori, mal sicuri saranno i nostri occulti amori. Tu dunque t affatica, suscita in lei la fiamma! MELANTO Ritenterò quell alma pertinace, ostinata, ritoccherò quel core ch indiamanta l onore. EURIMACO Va, va, Melanto, e t adopra che d ammollir parlando femminil contumacia non è piccola l opra. MELANTO Dolce mia vita, mia vita sei! EURIMACO Lieto mio bene, mio ben sarai! MELANTO, EURIMACO Nodo si bel non di disciolga mai! Scena Terza (Una riva in Itaca) NEREIDI Fermino i sibili, sibili e fremiti, il venti e il mar! SIRENE Aura tranquillati, bell onda calmati! L addormentato, deh, non svegliar. NEREIDI Tacete, Sirene, se tace l irato. SIRENE Nereidi, tacete, se tace Nettuno. NEREIDI Tacete, venti, silenzio mar. SIRENE Ulisse dorme, non lo destar. Scena Quarta (Passano i Feaci in Mare, e sbarcano Ulisse dormiente, e lo pongono appresso l antro de Naiadi col suo bagaglio. E questa scena è muta, accompagnata con Sinfonia. Poi entra la Nave) Scena Quinta NETTUNO (sorge dal mare) Superbo è l uom, ed è del suo peccato Cagion, benché lontana, il Ciel cortese, Facile, ahi, troppo in perdonar l offese. Fa guerra col destin, pugna con fato, tutt osa, tutt ardisce, l umana libertade, indomita si rende, e l arbitrio dell uom col Ciel contende. Ma se Giove benigno i trascorsi dell uom troppo perdona, tenga egli a voglia sua nella gran destra il fulmine ozioso, tengalo invendicato. Ma non soffra Nettuno col proprio disonor l uman peccato. GIOVE (in Cielo) Gran Dio de salsi flutti, che mormori e vaneggi contro l alta bontà del Dio sovrano? Mi stabili per Giove la mente mie pietosa più ch armata la mano. Questo fulmine atterra, la pietà persuade, fa adorar la pietade, ma non adora più chi cade a terra. Ma qual giusto desio d aspra vendetta furioso ti move ad accusar l alta bontà di Giove? NETTUNO Hanno i Feaci arditi contro l alto voler del mio decreto, han Ulisse condotto in Itaca sua patria, onde rimane dall uman ardimento, dell offesa deitade ingannato l intento. Vergogna e non pietade comanda il perdonar fatti si rei. Così di nome solo son divini gli dèi? GIOVE Non fien discare al Ciel le tue vendette, ché comune ragion ci tien uniti; puoi da te stesso castigar gl arditi. NETTUNO Or già che non dissente il tuo divin volere, darò castigo al temerario orgoglio. La nave loro andante farò immobile scoglio. GIOVE Facciasi il tuo comando, veggansi l alte prove, abbian l onde il suo Giove. E chi andando Peccò, pera restando. Scena Sesta (Feaci in nave) FEACI In questo basso mondo l uomo può quanto vuol. Tutto fa, ch il Ciel del nostro oprar pensier non ha. NETTUNO (cangia la nave in un scoglio) Ricche d un nuovo scoglio sien quest onde fugaci. Imparino i Feaci in questo giorno che l umano viaggio, quand ha contrario il Ciel, non ha ritorno. Scena Settima ULISSE (si risveglia) Dormo ancora, o son desto? Che contrade rimiro, e che terren calpesto? Dormo ancora, o son desto? Chi fece in me, chi fece il sempre dolce e lusinghevol sonno ministro de tormenti? Chi cangiò il mio riposo in ria sventura? Qual deità de dormienti ha cura? O sonno, o mortal sonno, fratello della morte altri ti chiama! Solingo, e trasportato deluso ed ingannato, ti conosco ben io padre d errori! Pur, degli errori miei son io la colpa, ché se l ombra è del sonno sorella o pur compagna, chi si confida all ombra, perduto alfin, contro ragion si lagna. O dèi sempre sdegnati, numi non mai placati, contro Ulisse, che dorme, anco severi, vostri divini imperi contro l uman voler sien fermi e forti, ma non tolgano, ahimè, la pace ai morti. Feaci ingannatori! Voi pur mi prometteste di ricondurmi salvo in Itaca mia patria con le ricchezze mie, co miei tesori. Feaci mancatori, or non s come, ingrati, mi lasciaste in questa riva aperta, su spiaggia erma e deserta, misero abbandonato. e vi porta fastosi e per l aure e per l onde così enorme peccato! Se puniti non son sì gravi errori, lascia Giove, deh, lascia de fulmini la cura, Ché la legge del caso è più sicura. Sia delle vostre vele, falsissimi Feaci, sempre Borea nemico, e se qual piuma al vento o scogli in mare, le vostre infide navi leggere agli aquiloni, all aure gravi! Scena Ottava (Minerva in abito da pastorello) MINERVA Cara e lieta gioventù, che disprezza empio desir, non dà a lei noia o martir ciò che viene, e ciò che fu. Cara e lieta gioventù. ULISSE (fra sé) Sempre l uman bisogno il Ciel soccorre. Quel giovinetto tenero negl anni, mal pratico d inganni, forse ch il mio pensier farà contento, ché non ha frode in seno chi non ha pelo al mento. MINERVA Giovinezza è un bel tesor che fa ricco in gioia un sen. Per lei zoppo il tempo vien, per lei vola alato Amor. Giovinezza è un bel tesor. ULISSE Vezzoso pastorello, deh, sovvieni un perduto di consiglio e d aiuto, e dimmi pria di questa spiaggia e questo porto il nome. MINERVA Itaca è questa in sen di questo mare, porto famoso e spiaggia felice, avventurata. Faccia gioconda e grata a sì bel nome fai. Ma tu come venisti e dove vai? ULISSE Io greco sono ed or di Creta io vengo per fuggir del castigo d omicidio eseguito. M accolsero i Feaci e m han promesso in Elide condurmi. Ma dal cruccioso mar, dal vento infido fummo a forza cacciati in questo lido. Poi sbarcato al riposo per veder quieto il mar, secondi i venti, colà m addormentai sì dolcemente, ch io non udii né vidi de Feaci crudeli la furtiva partenza, ond io rimasi con le mie spoglie in su l arena ignuda isconosciuto e solo. E il sonno che partì lasciommi il duolo. MINERVA Ben lungamente addormentato fosti, ch ancor ombre racconti e sogni narri. È ben accorto Ulisse, ma più saggia è Minerva. Tu dunque, Ulisse, i miei precetti osserva. ULISSE Chi crederebbe mai la deità vestite in uman velo! Si fanno queste mascherate in Cielo? Grazie ti rendo, o protettrice dea! Ben so che per tuo amore furon senza periglio i miei pensieri. Or consigliato seguo i tuoi saggi consigli. MINERVA Incognito sarai, non conosciuto andrai sinché tu vegga dei Proci tuoi rivali la sfacciata baldanza. Di Penelope casta l immutabil costanza. ULISSE Oh fortunato Ulisse! MINERVA Or t adacqua la fronte nella vicina fonte, che anderai sconosciuto in sembiante canuto. ULISSE Ad obbedirti vado, indi ritorno. MINERVA Io vidi per vendetta, incenerirsi Troia, ora mi resta Ulisse ricondur in patria, in regno. D un oltraggiata dea questo è lo sdegno. Quinci imparate, voi, stolti mortali, al litigio divin non poner bocca! Il giudizio del Ciel a voi non tocca, ché son di terra i vostri tribunali. ULISSE Eccomi, saggia dea. Questi peli che guardi sono di mia vecchiaia testimoni bugiardi. MINERVA Or poniamo in sicuro queste tue spoglie amate entro quel antro oscuro delle Naiadi, ninfe al Ciel sacrate. MINERVA, ULISSE Ninfe serbate le gemme e gli ori, spoglie e tesori tutto serbate, ninfe sacrate! Scena Nona NAIADI (mentre l altre portano nell Antro il bagaglio) Bella diva, eccoci pronte al tuo cenno, al tuo voler, e quest antro, e quella fonte spruzza e s apre a tuo voler. Itaca lieta si mostri, sì, al bel ristoro d Ulisse un dì! MINERVA (ad Ulises) Tu d Aretusa al fonte in tanto vanne, ove il pastor Eumete, tuo fido antico servo, custodisce la gregge; ivi m attendi in sin che pria di Sparta io ti conduca Telemaco tuo figlio; poi d eseguir t appresta il mio consiglio. ULISSE O fortunato Ulisse! Fuggi dal tuo dolor l antico error, lascia il pianto, dolce canto dal tuo cor lieto disserra. Non si disperi più mortale in terra. O fortunato Ulisse! Cara vicenda si può soffrir, or diletto, or martir, or pace, or guerra, non si disperi più mortale in terra. Sinfonia avanti il Opera PROLOGO L UMANA FRAGILITÀ Mortal cosa son io, fattura umana. Tutto mi turba, un soffio sol m abbatte, il tempo, che mi crea, quel mi combatte. IL TEMPO Salvo è niente dal mio dente. Ei rode, ei gode. Non fuggite, o mortali, ché, se ben zoppo, ho l ali. L UMANA FRAGILITÀ Mortal cosa son io, fattura umana, senza periglio in va ricerco loco, ché frale vita è di Fortuna un gioco. LA FORTUNA Mia vita son voglie, le gioie, le doglie. Son cieca, son sorda non vedo, non odo. Ricchezze, grandezze dispenso a mio modo. L UMANA FRAGILITÀ Mortal cosa son io, fattura umana. Al Tiranno d Amor serva sen giace la mia fiorita età, verde e fugace. AMORE Dio de Dèi feritor, mi dice il mondo Amor. Cieco saettator, alato, ignudo, contro il mio stral non val difesa o scudo. L UMANA FRAGILITÀ Misera, son ben io, fattura umana, creder a ciechi e zoppi è cosa vana. IL TEMPO Per me fragile LA FORTUNA Per me misero AMORE Per me torbido TUTTI Quest uom sarà. IL TEMPO Il Tempo ch affretta LA FORTUNA Fortuna ch alletta AMORE Amor che saetta TUTTI Pietate non ha. Fragile, misero, torbido quest uom sarà. ATTO I Scena Prima (Reggia) PENELOPE Di misera Regina non terminati mai dolenti affanni! L aspettato non giunge, e pur fuggono gli anni. La serie del penare è lunga, ahi troppo. A chi vive in angoscie il tempo è zoppo. Fallacissima speme, speranze non più verdi ma canute, all invecchiato male non promettete più pace o salute. Scorsero quattro lustri dal memorabil giorno, in cui con sue rapine, il superbo Troiano chiamò l alta sua patria alle ruine. A ragion arse Troia, poiché l Amore impuro ch è un delitto di foco, si purga con le fiamme. Ma ben contro ragione per l altrui fallo condannata innocente, dell altrui colpe io sono l afflitta penitente. Ulisse accorto, e saggio, tu, che punir gli adulteri ti vanti, aguzzi l armi e susciti le fiamme per vendicar gli errori d una profuga greca; e intanto lasci la tua casta consorte fra i nemici rivali, in dubbio dell onore, in forse a morte. Ogni partenza attende desiato ritorno, tu sol del tuo tornar perdesti il giorno. ERICLEA Infelice Ericlea, nutrice sconsolata, compiangi il duol de la regina amata. PENELOPE Non è dunque per me varia la sorte? Cangiò forse fortuna La volubile ruota in stabil seggio? E la sua pronta vela, ch ogn uman caso porta fra l incostanza a volo, sol per me non raccoglie un fiato solo? Cangia per altri pur l aspetto il Cielo, le Stelle erranti e fisse. Torna, deh, torna Ulisse! Deh, torna Ulisse! Penelope t aspetta. L innocente sospira, piange l offesa, e contro il tenace offensor né pur s adira. All anima affannata porto le sue discolpe acciò non resti di crudeltà macchiato, ma, fabbro de miei danni incolpo il fato. Così, per tua difesa, Col Destino, col Cielo, Fomento guerra, e stabilisco risse. Torna, deh, torna Ulisse! ERICLEA Partir senza ritorno non può Stella influir, non è partir, ahi, che non è partir. PENELOPE Torna il tranquillo al mare, torna il Zeffiro al prato, l Aurora mentre al sol fa dolce invito è un ritorno del dì ch è pria partito. Tornan le brine in terra, tornano al centro i sassi, e, con lubrici passi torna all oceano il rivo. L uomo qua giù, ch è vivo lunge da suoi princìpi, porta un alma celeste e un corpo frale. Tosto more il mortale, e torna l Alma in Cielo, e torna il corpo in polve dopo breve soggiorno. Tu sol del tuo tornar perdesti il giorno. Torna, ché mentre porti empie dimore al mio fiero dolore veggio del morir mio l ore prefisse. Torna, deh, torna Ulisse! Scena Seconda MELANTO Duri e penosi son gli amorosi fieri desir; ma alfin son cari, se prima amari, gli aspri martir; Ché s arde un cor, è d allegrezza un foco, né mai perde in amor chi compie il gioco. EURIMACO Bella Melanto mia, graziosa Melanto il tuo canto è un incanto, il tuo volto è magia. Bella Melanto mia, è tutto laccio in te ciò ch altri ammaga; ciò che laccio non è, fa tutto piaga. MELANTO Vezzoso garruletto, oh, come ben tu sai ingemmar le bellezze, illustrar a tuo pro d un volto i rai. Lieto vezzeggia pur le glorie mie con tue dolci bugie. EURIMACO Bugia sarebbe, s io lodando non t amassi, ché il negar d adorar confessata deità è bugia d empietà. MELANTO, EURIMACO De nostri amor concordi sia pur la fiamma accesa ché, amato, il non amar arreca offesa, né con ragion s offende colui che per offese amor ti rende. MELANTO Come il desio m invoglia, Eurimaco mia vita, Senza fren, senza morso dar nel tuo sen alle mie gioie il corso! EURIMACO Oh, come volentieri cangerei questa Reggia in un deserto ove occhio curioso a veder non giungesse i nostri errori! MELANTO, EURIMACO Ché ad un focoso petto il rispetto è dispetto. EURIMACO Se Penelope la bella non si piega alle voglie de rivali amatori, mal sicuri saranno i nostri occulti amori. Tu dunque t affatica, suscita in lei la fiamma! MELANTO Ritenterò quell alma pertinace, ostinata, ritoccherò quel core ch indiamanta l onore. EURIMACO Va, va, Melanto, e t adopra che d ammollir parlando femminil contumacia non è piccola l opra. MELANTO Dolce mia vita, mia vita sei! EURIMACO Lieto mio bene, mio ben sarai! MELANTO, EURIMACO Nodo si bel non di disciolga mai! Scena Terza (Una riva in Itaca) NEREIDI Fermino i sibili, sibili e fremiti, il venti e il mar! SIRENE Aura tranquillati, bell onda calmati! L addormentato, deh, non svegliar. NEREIDI Tacete, Sirene, se tace l irato. SIRENE Nereidi, tacete, se tace Nettuno. NEREIDI Tacete, venti, silenzio mar. SIRENE Ulisse dorme, non lo destar. Scena Quarta (Passano i Feaci in Mare, e sbarcano Ulisse dormiente, e lo pongono appresso l antro de Naiadi col suo bagaglio. E questa scena è muta, accompagnata con Sinfonia. Poi entra la Nave) Scena Quinta NETTUNO (sorge dal mare) Superbo è l uom, ed è del suo peccato Cagion, benché lontana, il Ciel cortese, Facile, ahi, troppo in perdonar l offese. Fa guerra col destin, pugna con fato, tutt osa, tutt ardisce, l umana libertade, indomita si rende, e l arbitrio dell uom col Ciel contende. Ma se Giove benigno i trascorsi dell uom troppo perdona, tenga egli a voglia sua nella gran destra il fulmine ozioso, tengalo invendicato. Ma non soffra Nettuno col proprio disonor l uman peccato. GIOVE (in Cielo) Gran Dio de salsi flutti, che mormori e vaneggi contro l alta bontà del Dio sovrano? Mi stabili per Giove la mente mie pietosa più ch armata la mano. Questo fulmine atterra, la pietà persuade, fa adorar la pietade, ma non adora più chi cade a terra. Ma qual giusto desio d aspra vendetta furioso ti move ad accusar l alta bontà di Giove? NETTUNO Hanno i Feaci arditi contro l alto voler del mio decreto, han Ulisse condotto in Itaca sua patria, onde rimane dall uman ardimento, dell offesa deitade ingannato l intento. Vergogna e non pietade comanda il perdonar fatti si rei. Così di nome solo son divini gli dèi? GIOVE Non fien discare al Ciel le tue vendette, ché comune ragion ci tien uniti; puoi da te stesso castigar gl arditi. NETTUNO Or già che non dissente il tuo divin volere, darò castigo al temerario orgoglio. La nave loro andante farò immobile scoglio. GIOVE Facciasi il tuo comando, veggansi l alte prove, abbian l onde il suo Giove. E chi andando Peccò, pera restando. Scena Sesta (Feaci in nave) FEACI In questo basso mondo l uomo può quanto vuol. Tutto fa, ch il Ciel del nostro oprar pensier non ha. NETTUNO (cangia la nave in un scoglio) Ricche d un nuovo scoglio sien quest onde fugaci. Imparino i Feaci in questo giorno che l umano viaggio, quand ha contrario il Ciel, non ha ritorno. Scena Settima ULISSE (si risveglia) Dormo ancora, o son desto? Che contrade rimiro, e che terren calpesto? Dormo ancora, o son desto? Chi fece in me, chi fece il sempre dolce e lusinghevol sonno ministro de tormenti? Chi cangiò il mio riposo in ria sventura? Qual deità de dormienti ha cura? O sonno, o mortal sonno, fratello della morte altri ti chiama! Solingo, e trasportato deluso ed ingannato, ti conosco ben io padre d errori! Pur, degli errori miei son io la colpa, ché se l ombra è del sonno sorella o pur compagna, chi si confida all ombra, perduto alfin, contro ragion si lagna. O dèi sempre sdegnati, numi non mai placati, contro Ulisse, che dorme, anco severi, vostri divini imperi contro l uman voler sien fermi e forti, ma non tolgano, ahimè, la pace ai morti. Feaci ingannatori! Voi pur mi prometteste di ricondurmi salvo in Itaca mia patria con le ricchezze mie, co miei tesori. Feaci mancatori, or non s come, ingrati, mi lasciaste in questa riva aperta, su spiaggia erma e deserta, misero abbandonato. e vi porta fastosi e per l aure e per l onde così enorme peccato! Se puniti non son sì gravi errori, lascia Giove, deh, lascia de fulmini la cura, Ché la legge del caso è più sicura. Sia delle vostre vele, falsissimi Feaci, sempre Borea nemico, e se qual piuma al vento o scogli in mare, le vostre infide navi leggere agli aquiloni, all aure gravi! Scena Ottava (Minerva in abito da pastorello) MINERVA Cara e lieta gioventù, che disprezza empio desir, non dà a lei noia o martir ciò che viene, e ciò che fu. Cara e lieta gioventù. ULISSE (fra sé) Sempre l uman bisogno il Ciel soccorre. Quel giovinetto tenero negl anni, mal pratico d inganni, forse ch il mio pensier farà contento, ché non ha frode in seno chi non ha pelo al mento. MINERVA Giovinezza è un bel tesor che fa ricco in gioia un sen. Per lei zoppo il tempo vien, per lei vola alato Amor. Giovinezza è un bel tesor. ULISSE Vezzoso pastorello, deh, sovvieni un perduto di consiglio e d aiuto, e dimmi pria di questa spiaggia e questo porto il nome. MINERVA Itaca è questa in sen di questo mare, porto famoso e spiaggia felice, avventurata. Faccia gioconda e grata a sì bel nome fai. Ma tu come venisti e dove vai? ULISSE Io greco sono ed or di Creta io vengo per fuggir del castigo d omicidio eseguito. M accolsero i Feaci e m han promesso in Elide condurmi. Ma dal cruccioso mar, dal vento infido fummo a forza cacciati in questo lido. Poi sbarcato al riposo per veder quieto il mar, secondi i venti, colà m addormentai sì dolcemente, ch io non udii né vidi de Feaci crudeli la furtiva partenza, ond io rimasi con le mie spoglie in su l arena ignuda isconosciuto e solo. E il sonno che partì lasciommi il duolo. MINERVA Ben lungamente addormentato fosti, ch ancor ombre racconti e sogni narri. È ben accorto Ulisse, ma più saggia è Minerva. Tu dunque, Ulisse, i miei precetti osserva. ULISSE Chi crederebbe mai la deità vestite in uman velo! Si fanno queste mascherate in Cielo? Grazie ti rendo, o protettrice dea! Ben so che per tuo amore furon senza periglio i miei pensieri. Or consigliato seguo i tuoi saggi consigli. MINERVA Incognito sarai, non conosciuto andrai sinché tu vegga dei Proci tuoi rivali la sfacciata baldanza. Di Penelope casta l immutabil costanza. ULISSE Oh fortunato Ulisse! MINERVA Or t adacqua la fronte nella vicina fonte, che anderai sconosciuto in sembiante canuto. ULISSE Ad obbedirti vado, indi ritorno. MINERVA Io vidi per vendetta, incenerirsi Troia, ora mi resta Ulisse ricondur in patria, in regno. D un oltraggiata dea questo è lo sdegno. Quinci imparate, voi, stolti mortali, al litigio divin non poner bocca! Il giudizio del Ciel a voi non tocca, ché son di terra i vostri tribunali. ULISSE Eccomi, saggia dea. Questi peli che guardi sono di mia vecchiaia testimoni bugiardi. MINERVA Or poniamo in sicuro queste tue spoglie amate entro quel antro oscuro delle Naiadi, ninfe al Ciel sacrate. MINERVA, ULISSE Ninfe serbate le gemme e gli ori, spoglie e tesori tutto serbate, ninfe sacrate! Scena Nona NAIADI (mentre l altre portano nell Antro il bagaglio) Bella diva, eccoci pronte al tuo cenno, al tuo voler, e quest antro, e quella fonte spruzza e s apre a tuo voler. Itaca lieta si mostri, sì, al bel ristoro d Ulisse un dì! MINERVA (ad Ulises) Tu d Aretusa al fonte in tanto vanne, ove il pastor Eumete, tuo fido antico servo, custodisce la gregge; ivi m attendi in sin che pria di Sparta io ti conduca Telemaco tuo figlio; poi d eseguir t appresta il mio consiglio. ULISSE O fortunato Ulisse! Fuggi dal tuo dolor l antico error, lascia il pianto, dolce canto dal tuo cor lieto disserra. Non si disperi più mortale in terra. O fortunato Ulisse! Cara vicenda si può soffrir, or diletto, or martir, or pace, or guerra, non si disperi più mortale in terra. Monteverdi,Claudio/Il ritorno d Ulisse in patria/II
https://w.atwiki.jp/elvis/pages/1292.html
Infectious Diseases of Humans Dynamics and Control (Oxford Science Publications) Roy M. AndersonRobert M. May The Md Anderson Manual Of Medical Oncology Hagop N., M.D. Kantarjian?Charles M., M.D. Koller?Robert A., M.D. Wolff? Musculoskeletal Mri Robert Dussault?Clyde A. Helms?Mark W., M.D. Anderson?Nancy M. Major?Phoebe A. Kalan?Phoebe Kaplan? A Life in Medicine A Literary Anthology Robert Coles?Randy-Michael Testa?Joseph, M.D. D Donnell?Penny Armstrong?M. Brownell Anderson? Jack O'Connor The Legendary Life of America's Greatest Gunwriter Robert M. Anderson?Eldon Buckner? The Tsathoggua Cycle Terror Tales of the Toad God (Call of Cthulhu Fiction) James Ambuehl?James Anderson?Terry Dale?John S. Glasby?Loay Hall?Rod Heather?Ron Hilger?Gary Myers?Stanley C. Sargent?Clark Ashton Smith? 101 Tips for Behavior Change in Diabetes Education (101 Tips for Diabetes) Robert M. Anderson?Martha Mitchell Funnell?Nugget Burkhart?Mary Lou Gillard?Robin Nwankwo? The Art of Empowerment Stories and Strategies for Diabetes Educators Bob Anderson?Martha Mitchell Funnell?Robert M. Anderson? Universal Access to E-Mail Feasibility and Societal Implications Tora K. Bikson?Sally Ann Law?Bridger M. Mitchell?Christopher Kedzie?Brent Keltner?Constantijn Panis?Joel Pliskin?Srinagesh Padmanabhan?Center for Information Revolution Analysis (Rand Corporation)?Robert H. Anderson? Technique in the Use of Surgical Tools Robert M Anderson?Richard F Romfh? Work (Transformation of a Man's Heart) Fil Anderson?Robert A. Fryling?Craig M. Glass?Stephen W. Smith? Deathquest II An Introduction to the Theory and Practice of Capital Punishment in the United States Robert M. Bohm? The Death Penalty in America Current Research (Acj's/Anderson Monograph Series, Vol 2) Robert M. Bohm? Educating the Severely and Profoundly Retarded Robert M Anderson?John G Greer? Individualizing Educational Materials for Special Children in the Mainstream Robert M. Anderson? Retinal Degenerations Robert E. Anderson?Joe G. Hollyfield?Matthew M. Lavail? Science and Food The Cgiar and Its Partners Jock R. Anderson?Robert W. Herdt?Grant M. Scobie? Deathquest An Introduction to the Theory and Practice of Capital Punishment in the United States Robert M. Bohm? Preventive Law Materials and Non Adversarial Legal Process Robert M. Hardaway? Mission Legacies Biographical Studies of Leaders of the Modern Missionary Movement (American Society of Missiology Series) Gerald H. Anderson?Robert T. Coote?Norman A. Horner?James M. Phillips? Sex A to Z Robert M. Goldenson?Kenneth N. Anderson? Disorders of the Great Toe (American Academy of Orthopedic Surgeons Monograph Series) American Academy of Orthopaedic Surgeons?Robert S., M.D. Adelaar?Robert B. Anderson? The Wordsworth Dictionary of Sex (Wordsworth Collection) Robert M. Goldenson?Kenneth N. Anderson? Fighting With the Screaming Eagles With the 101st Airborne Division from Normandy to Bastogne (Greenhill Military Paperback) Robert M. Bowen?Christopher J. Anderson? Advances in Pathology and Laboratory Medicine (Advances in Pathology) Ronald S. Weinstein?Anna R., M.D. Graham?Robert E. Anderson?Ellis S. Benson?Ramzi S. Cotran?Leonard Jarett?Mark R. Wick?Ross E. Zumwalt? Saving Yourself from the Disease-Care Crisis Robert A. Anderson?Walt, M.D. Stoll? Divided Loyalties Whistle-Blowing at Bart (Science and Society; V. 4) Robert M. Anderson? The Science of Tennis David J. Anderson?Robert M. Anderson? The Collections of the British Museum David M. Wilson?David Wilson?Robert Anderson? Spain James M. Anderson? Portugal James M. Anderson?M.Sheridan Lea?Lea M. Sheridan? France James M. Anderson?M.Sheridan Lea? I Hope to Do My Country Service The Civil War Letters of John Bennitt, M.D., Surgeon, 19th Michigan Infantry (Great Lakes Books) William M. Anderson?Robert Beasecker?John Bennitt? Myeloma Biology and Management Biology and Management Daniel E. Bergsagel?Robert A. Kyle?Kenneth C., M.D. Anderson?James S. Malpas? Sex A-Z Robert M. Goldenson?Kenneth Anderson? Pediatric Neuropsychiatry Natacha, Ph.D. Akshoomoff?Robert T. Ammerman?Carol E., M.D. Anderson?C. Edward Coffey?Roger A. Brumback?David R., M.D. Rosenberg?Kytja K.S., M.D. Voeller? Mission in the 1990's Gerald Anderson?James M. Phillips?Robert T. Coote? Toward the Twenty-First Century in Christian Mission Essays in Honor of Gerald H. Anderson Director, Overseas Ministries Study Center, New Haven Co James M. Phillips?Robert T. Coote? Mastering Expert Testimony A Courtroom Handbook for Mental Health Professionals William T. Tsushima?Robert M. Anderson? Mastering Expert Testimony A Courtroom Handbook for Mental Health Professionals William T. Tsushima?Robert M. Anderson? The American Journey A History Of The United States Teaching And Learning Classroom Edition Combined Volume David R. Goldfield?Carl Abbott?Virginia Dejohn Anderson?Jo Ann E. Argersinger?Peter H. Argersinger?William L. Barney?Robert M. Weir? The American Journey A History of the United States David R. Goldfield?Carl Abbott?Virginia Dejohn-Anderson?Jo Ann E. Argersinger?William L. Barney?Robert M. Weir? Avoiding Ethical Misconduct in Psychology Specialty Areas Robert M. Anderson?Terri L. Needels?Harold V. Hall? The American Journey A History of the United States David R. Goldfield?Carl Abbott?Virginia Dejohn Anderson?Jo Ann E. Argersinger?Peter H. Argersinger?William L. Barney?Robert M. Weir? Q 7 1-10 The Centurion's Faith in Jesus' Word (Documenta Q) Steven R. Johnson?Milton C. Moreland?James M. Robinson?Paul Hoffman?John S. Kloppenborg Verbin?Stanley D. Anderson?Robert A. Derrenbacker?Christoph Heil?Thomas Heike? The American Journey A History of the United States (American Journey) David R. Goldfield?Carl Abbott?Virginia Dejohn Anderson?Jo Ann E. Argersinger?Peter H. Argersinger?William L. Barney?Robert M. Weir? The American Journey A History of the United States; Teaching and Learning Classroom David R. Goldfield?Carl Abbott?Virginia Dejohn Anderson?Jo Ann E. Argersinger?Peter H. Argersinger?William L. Barney?Robert M. Weir? The American Journey A History of the United States David R. Goldfield?Carl Abbott?Virginia Dejohn Anderson?Jo Ann Arbersinger?Peter H. Argersinger?William L. Barney?Robert M. Weir? The American Journey A History of the United States David R. Goldfield?Carl Abbott?Virginia Dejohn Anderson?Jo Ann Arbersinger?Peter H. Argersinger?William L. Barney?Robert M. Weir? The American Journey A History of the United States Combined Volume Carl Abbott?Virginia Dejohn Anderson?Jo Ann E. Argersinger?Peter H. Argersinger?William L. Barney?Robert M. Weir?David R. Goldfield? The American Journey A History Of The United States / Professional Edition David R. Goldfield?Carl Abbott?Virginia Dejohn Anderson?Jo Ann E. Argersinger?Peter H. Argersinger?William L. Barney?Robert M. Weir? The American Journey A History of The United States David R. Goldfield?Carl Abbott?Virginia Dejohn Anderson?Jo Ann E. Argersinger?Peter H. Argersinger?William L. Barney?Robert M. Weir? The American Journey A History Of The United States Teaching and Learning Classroom Edition Brief Edition David R. Goldfield?Carl Abbott?Virginia Dejohn Anderson?Jo Ann E. Argersinger?Peter H. Argersinger?William L. Barney?Robert M. Weir? The American Journey A History of the United States; Brief Edition David R. Goldfield?Carl Abbott?Virginia Dejohn Anderson?Jo Ann E. Argersinger?Peter H. Argersinger?William L. Barney?Robert M. Weir? The American Journey A History of the United States (American Journey) David R. Goldfield?Carl Abbott?Virginia Dejohn Anderson?Jo Ann E. Argersinger?Peter H. Argersinger?William L. Barney?Robert M. Weir? The American Journey A History of the United States David R. Goldfield?Carl Abbott?Virginia Dejohn Anderson?Jo Ann E. Argersinger?Peter H. Argersinger?William L. Barney?Robert M. Weir? The American Journey A History Of The United States Teaching And Learning Classroom Edition Brief Edition David R. Goldfield?Carl Abbott?Virginia Dejohn Anderson?Jo Ann E. Argersinger?Peter H. Argersinger?William L. Barney?Robert M. Weir? The American Journey A History of the United States David R. Goldfield?Carl Abbott?Virginia Dejohn Anderson?Jo Ann E. Argersinger?Peter H. Argersinger?William L. Barney?Robert M. Weir? The American Journey A History of the United States / Portfolio Edition David R. Goldfield?Carl Abbott?Virginia Dejohn Anderson?Peter H. Argersinger?William L. Barney?Robert M. Weir? The American Journey A History Of The United States David R. Goldfield?Carl Abbott?Virginia Dejohn Anderson?Jo Ann E. Argersinger?Peter H. Argersinger?William L. Barney?Robert M. Weir? The American Journey A History Of The United States David R. Goldfield?Carl Abbott?Virginia Dejohn Anderson?Jo Ann E. Argersinger?Peter H. Argersinger?William L. Barney?Robert M. Weir? The American Journey A History of the United States (American Journey) Joseph Edward Lee?David R. Goldfield?Carl Abbott?Virginia Dejohn Anderson?Jo Ann E. Argersinger?Peter H. Argersinger?William L. Barney?Robert M. Weir? The American Journey A History of The United States, Combined Volume (American Journey) Carl Abbott?Virginia Dejohn Anderson?Jo Ann E. Argersinger?Peter H. Argersinger?William L. Barney?Robert M. Weir?David R. Goldfield? The American Journey A History of the United States David R. Goldfield?Carl Abbott?Virginia Dejohn-Anderson?Jo Ann E. Argersinger?Peter H. Argersinger?William L. Barney?Robert M. Weir? The American Journey A History of the United States Joseph Edward Lee?David R. Goldfield?Carl Abbott?Virginia Dejohn Anderson?Peter H. Argersinger?William L. Barney?Robert M. Weir? The American Journey A History of the United States David R. Goldfield?Carl Abbott?Virginia Dejohn Anderson?Jo Ann E. Argersinger?Peter H. Argersinger?William L. Barney?Robert M. Weir? The American Journey A History of the United States Brief Edition David R. Goldfield?Carl Abbott?Virginia Dejohn Anderson?Jo Ann E. Argersinger?William L. Barney?Robert M. Weir? Audiology Clinical Protocols John H. Anderson?Eric M. Fournier?Barbara Friedman?Judith E. Hirsch?Lisa L. Hunter?Catherine Jons?Jennifer L. Schmitz?Sharon L. Smith?Robert H. Margolis?University of Minnesota Hospital Audiology Clinic? The American Journey A History of the United States/Brief Edition (American Journey Brief) David R. Goldfield?Carl Abbott?Virginia Dejohn Anderson?Jo Ann E. Argersinger?Peter H. Argersinger?William L. Barney?Robert M. Weir?Joseph Edward Lee? Avoiding Ethical Misconduct in Psychology Specialty Areas Robert M. Anderson?Terri L. Needels?Harold V. Hall? Myeloma Biology and Management (Oxford Medical Publications) James S. Malpas?Daniel E. Bergsagel?Robert A. Kyle?Kenneth C., M.D. Anderson? Sacred Trust The Medieval Church As an Economic Firm Robert F. Hebert?Robert D. Tollison?Gary M. Anderson?Audrey B. Davidson?Robert B. Ekelund? Retinal Degeneration Clinical and Laboratory Applications Joe G. Hollyfield?Robert E. Anderson?Matthew M. Lavail? Malignant Tumors of Childhood (The Robert E. Gross Lectureship Series) Robert E. Gross Symposium 1984 M.D. Anderson Hospital and Tumor insti?Benjy Frances Brooks? The Conversation of Journalism Communication, Community, and News Rob M. Anderson?Robert Dardenne?George M. Killenberg? Degenerative Diseases of the Retina International Symposium on Retinal Degenerations 1994 (Jerusalem)?Robert E. Anderson?Matthew M. Lavail?Joe G. Hollyfield? Degenerative Retinal Diseases miy International Symposium on Retinal Degenerations 1996 Sendai-Shi?Matthew M. Lavail?Joe G. Hollyfield?Robert E. Anderson? Practitioner's Guide to Clinical Neuropsychology (Critical Issues in Neuropsychology) Robert M. Anderson? Retinal Degenerative Diseases and Experimental Therapy Joe G. Hollyfield?Robert E. Anderson?Matthew M. Lavail? New Insights into Retinal Degenerative Diseases Robert E. Anderson?Matthew M. Lavail?Joe G. Hollyfield? The Addiction-Prone Personality (Longitudinal Research in the Social and Behavioral Sciences) Gordon E. Barnes?Robert P. Murray?David Patton?Peter M. Bentler?Robert E. Anderson? Retinal Degenerative Diseases (Advances in Experimental Medicine and Biology) Joe G. Hollyfield?Robert E. Anderson?Matthew M. Lavail?International Symposium on Retinal Degen? Retinal Degenerations Mechanisms and Experimental Therapy (Advances in Experimental Medicine and Biology) sw International Symposium on Retinal Degenerations 2002 Burgenstock?Matthew M. Lavail?Joe G. Hollyfield?Robert E. Anderson? Professional Practice in Clinical Chemistry A Companion Text F. Philip, PH.D. Anderson?Linda G., M.D. Baum?James C. Boyd?Daniel W. Chan?Robert H., Ph.D. Christensen?Janine Denis, Ph.D. Cook?Robert D., M.D. Dufour? American Law of Zoning Robert M. Anderson? The Guinness Encyclopedia of World History M.S. Anderson?Tim Cornell?John Gillingham?Colin McEvedy?Robert O Neill? Clastic Rocks Associated With the Midcontinent Rift System in Iowa (U.S. Geological Survey Bulletin, 1989i) Raymond R. Anderson?Robert M. McKay? An Admiralty Law Anthology (Anthology Series) Robert M. Javis? The American Journey A History of the United States Brief Edition Combined Volume David R. Goldfield?Carl Abbott?Virginia Dejohn Anderson?Jo Ann E. Argersinger?Peter H. Argersinger?William L. Barney?Robert M. Weir? The American Journey A History of the United States David R. Goldfield?Carl Abbott?Virginia Dejohn Anderson?Jo Ann E. Argersinger?Peter H. Argersinger?William L. Barney?Robert M. Weir? The American Journey A History of the United States Combined Edition David R. Goldfield?Carl Abbott?Virginia Dejohn Anderson?Jo Ann E. Argersinger?Peter H. Argersinger?William L. Barney?Robert M. Weir? The American Journey A History of the United States David R. Goldfield?Carl Abbott?Virginia Dejohn Anderson?Jo Ann E. Argersinger?Peter H. Argersinger?William L. Barney?Robert M. Weir? Regionalism The California View, Watercolors, 1929-1945 Susan M. Anderson?Robert, Jr. Henning? Technical Writing Guide for Nonnative Speakers of English Robert M. Brown?Paul V. Anderson?H. Young Kim?Rebecca L. Damron? The American Journey A History of the United States Joseph Edward Lee?David R. Goldfield?Carl Abbott?Virginia Dejohn Anderson?Jo Ann E. Argersinger?Peter H. Argersinger?William L. Barney?Robert M. Weir? The American Journey A History of the United States David R. Goldfield?Carl Abbott?Virginia Dejohn Anderson?Jo Ann E. Argersinger?Peter H. Argersinger?William L. Barney?Robert M. Weir? The American Journey A History of the United States Combined Edition David Goldfield?Carl Abbott?Virginia Dejohn Anderson?Jo Ann E. Argersinger?Peter H. Argersinger?William L. Barney?Robert M. Weir?Andrew T. Stull?John Paul Rossi? The American Journey A History of The United States David R. Goldfield?Carl Abbott?Virginia Dejohn Anderson?Jo Ann E. Argersinger?Peter H. Argersinger?William L. Barney?Robert M. Weir? Everything You Ever Wanted to Know About Sex - But Never Dared Ask Robert M. Goldenson?Kenneth Anderson? The Kensington Rune-Stone Authentic Important (Edward Sapir Monograph Series in Language, Culture Cognition, Vol 19) Robert Anderson Hall?Richard Nielsen?Rolf M. Nilsestuen? The Kensington Rune-Stone Authentic and Important A Critical Edition (Edward Sapir Monograph Series in Language, Culture Congnition , Vol 19) Robert Anderson Hall?Richard Nielsen?Rolf M. Nilsestuen? American Law of Zoning Robert M. Anderson? American Law of Zoning Robert M. Anderson? Rice Science and Development Politics Research Strategies and Irri's Technologies Confront Asian Diversity (1950-1980) Robert S. Anderson?Edwin Levy?Barrie M. Morrison? The American Journey A History of The United States David R. Goldfield?Carl Abbott?Virginia Dejohn Anderson?Jo Ann E. Argersinger?Peter H. Argersinger?William L. Barney?Robert M. Weir? Infectious Diseases of Humans Dynamics And Control Roy M. AndersonRobert M. May The Conduction System of the Heart M.J. Davies?Robert H. Anderson?A. E. Becker? Degenerative Retinal Disorders Clinical and Laboratory Investigations (Progress in Clinical and Biological Research, Vol 247) Joe G. Hollyfield?Robert E. Anderson?Matthew M. Lavail? Pediatric Neurosonography Clinical, Tomographic, and Neuropathologic Correlates Asma Z. Fischer?Joseph C. Anderson II?Robert M. Shuman?Warren Stinson?
https://w.atwiki.jp/v-ranking/pages/70.html
鏡音新曲ランキング マイリスト 鏡音新曲ランキング 記念特別号 PL http //www.geocities.jp/erewhon_do/mylist/RinlenNew01PL.html sm2871474 【鏡音リン・レン】下剋上(完)【オリジナル曲】ボカラン#27 1位 sm2849292 【鏡音レン】イケ恋歌 -Full ver.-【オリジナル曲】ボカラン#27 3位 sm2844465 【鏡音レン】ココロ・キセキ【孤独な科学者】ボカラン#27 4位 sm2866765 【鏡音レン】プレゼント【オリジナル】01位 sm2832213 【鏡音レン】スターゲイザー(完成版)【オリジナル曲】02位 sm2896419 【鏡音リン】氷葬花-Hyousouka-【オリジナル・第四弾】03位 sm2860323 【鏡音レン】半透明アラバスタ【オリジナル曲】04位 sm2885288 【鏡音レン】ショタショタにしてあげる♪【してやんよVer.1.5】05位 imageプラグインエラー ご指定のURLはサポートしていません。png, jpg, gif などの画像URLを指定してください。 sm2876530 【VOCALOIDと俺】熾天使二人叫びてありぬ(シャイト)【歌ってみた】06位 sm2888741 【鏡音リン】幻想論【オリジナル曲】08位 sm2870807 【鏡音リンオリジナル曲】Pretends【大人リンロック】09位 imageプラグインエラー ご指定のURLはサポートしていません。png, jpg, gif などの画像URLを指定してください。 sm2864012 【鏡音リン】ナンデーク・アッチャ・タンダ【後悔ウエスタン】10位 imageプラグインエラー ご指定のURLはサポートしていません。png, jpg, gif などの画像URLを指定してください。 sm2900413 鏡音リンで Kosmos,Cosmos 【アイマスカバー】11位 sm2844423 【鏡音レンオリジナル】-REAL-(FULL)【レンメタル】12位 sm2890895 【鏡音レン】ダッカルァハエーヨ【トマ豆腐ボサノバ】13位 imageプラグインエラー ご指定のURLはサポートしていません。png, jpg, gif などの画像URLを指定してください。 nm2893377 【鏡音レン】Driving Rain【オリジナル】14位 sm2833044 【鏡音リン】乙女てぃっく☆ルネッサンス【オリジナル】15位 sm2848401 【鏡音リンオリジナル】SAKURA【一年の終わりに】16位 imageプラグインエラー ご指定のURLはサポートしていません。png, jpg, gif などの画像URLを指定してください。 sm2905882 【鏡音リン】眠れる森【オリジナル】17位 sm2832081 【KAITO】青春アミーゴ ~レンとKAITO~【鏡音レン】18位 sm2865373 初音ミクでX JAPANのSADISTIC DESIREを歌ってみた19位 sm2898886 鏡音リンと初音ミクが歌う。「冷凍みかん」GTP 20位 nm2887447 【鏡音レン】ルパン三世のテーマを歌わせてみた【アカペラ】21位 nm2841970 【初音ミク】【鏡音リン】よろこびのうた【オリジナル】22位 sm2875617 【鏡音リン】あたしはわがままになりたくない【オリジナル曲】23位 sm2869129 【鏡音リン】私のことをけなしてよ【オリジナル】24位 sm2664992 【VOCALOID】鏡音リンにオリジナル曲「水底」を歌わせてみた/MP3もあるでよED曲
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/295.html
【Tags Luka Yuyoyuppe tL L】 Original Music Title Leia Lyrics written by ゆよゆっぺ(Yuyoyuppe) Music written arranged by ゆよゆっぺ(Yuyoyuppe) Singer 巡音ルカ (Megurine Luka) Click here for the Japanese Lyrics English Lyrics (by t12111): Let me hear your voice; Erase this sinking heart I'll paint on the canvas of lies Today again I feel like I've reached the endless illusion "What should I call it?" the temperature doesn't change Before laughter eats away at my insides I locked in today; the future I think of is grey Fantasy that I wanted; Deserted lies If you want, let me hear it I embedded the love that overflowed from the heart Ecstasy that overlapped with your voice is far away If there's a form, if it's going to be destroyed I don't need these two eyes; embrace me Leia... The endless illusions laughed sadly "What should I call it?" The echoing words are grey Eternity slightly stopped its breath And left me to go to despair When the sound of the clockhand stops, the world is going to end Words that only hope don't have any meaning Laugh a little more, pray a little more If you can't hear me, then just kill me Let me hear your voice; erase this sinking heart I'll bury the canvas of lies with you If there's no way to leave an evidence of you and me Then burn me and kill me Leia... Leia... Singable English Lyrics (by ナノ(Nano)): Every time I dream, I can hear your voice reaching out to me as I keep drowning in this heart, an empty canvas I will blacken it with tears again Illusions that seem to never end falling through like an hourglass shrouded by all these mysteries warmth that feels so familiar Heartless words that escape my lips laughter threatens to eat my soul Fearing taking a step ahead what awaits me now is a future of gray Praying to see an answer amongst these broken lies If my words were to reach you what would you say? Scattering the light, broken in pieces shattering the darkness from within I can hear a voice as it grows distant pulling me back into life If I were to lose all that surrounds me If I were to find only a void I would give up all my senses just to fall into your arms Leia Illusions that seem to never end hidden under a vacant smile Fearing words that were never said echoing in endless layers of gray Failing to find an answer I hold my breath again desperate to break away from this insanity If the second-hand falls into silence then this world would stop it's turning All these words whispered in prayer will be lost and then forgotten Let me smile just for one more day Let me hope for one more night And if you should never hear me then I'd rather you just kill me Every time I dream, I can hear your voice reaching out to me as I keep drowning in this heart, an empty canvas we will bury it together But if in the end, you have to leave me there is just one thing I ask for That you'd burn me with your fire and release me from this life Leia…. Leia... Singable English Lyrics (by kran117): Let me hear your voice within the darkness Make this sinking heart fade into nothing On this empty canvas of deception I will paint all of my feelings Again... A Never-ending fantasy, I feel that it is what I've reached "What could this state of being be?" My body temperature is weak Save me before I can't be saved Laughter is eating me away I am locked in this present day In my mind, the future is painted in grey Fantasies that I've longed for From those deserted lies If you wish to continue, then lie some more Flowing from the depths of my own heart is Love that I had etched upon its surface Deep in this illusion, I can hear you But your voice is at its furthest If there is a form so I can touch it If it breaks apart from all the sorrow Then I do not need to have my eyes here Hold me tight and don't let go Leia... A never-ending fantasy, I asked as I laughed sadly "What could this state of being be?" Echoing, the words that were said are in grey Eternity cut my breath short With gentleness, it came Leaving me to fall into my misery and pain When the ticking hands of time have stopped, then Our little world will soon be ending The only hope we have is in our own words But they really have no meaning Laugh a little more, laugh while you still can Pray a little more, pray while you still can If you cannot hear me after all that end my life and say goodbye now Let me hear your voice within the darkness Make this sinking heart fade into nothing Buried with the canvas of deception Is us two within the painting If there is no way of making proof that We were once together in this world, then Burn my body up into black ashes End my life and say goodbye Leia... Leia... Romaji lyrics (transliterated by t12111): kimi no koe wo kikasete yodomu kokoro wo haratte itsuwari no kyanbasu wo nuritsubushitekunda kyou mo shuumatsu nonai gensou ni sawareta kigashita "nante yobeba iindarou" kawaranai ondo hohoemi ga naizou wo kuitsubusu mae ni kyou wo tojikometayo haseru mirai wa haiiro nozomu nara kuusou sabireta uso kanaunara motto kikasete kokoro kara afureteta itoshisa wo chiribamete kimi no koe ni kasaneta koukotsu wa haruka katachi arumononaraba kuzure yukumononaraba kono ryoume wa iranai boku wo tsutsun de Leia... shuumatsu nonai gensou wa kanashiku waratta "nante yobeba iindarou" hibiku kotoba wa haiiro eien wa sotto iki wo tomete boku wo oitetta zetsubou heto hari no oto ga tomareba kono sekai wa owaruyo negau dakeno kotoba wa imi wo motanakatta mou sukoshi dake waratte mou sukoshi dake inotte kikoenai nara mou isso boku wo koroshiteyo kimi no koe wo kikasete yodomu kokoro wo haratte itsuwari no kyanbasu wo kimi to houmurunda kimi to boku no akashi wo nokosusube ga nainara nukumori wo yakitsukete boku wo koroshite Leia... Leia...