約 4,058,471 件
https://w.atwiki.jp/v-ranking/pages/72.html
KAITO新曲ランキング マイリスト KAITO新曲ランキング#13 PL http //www.nicovideo.jp/mylist/6325250 sm3058585 VOCALOIDでニコニコ動画流星群 ver0.36ぼからん#30 27位 sm3074038 【KAITO】0-LESS-【オリジナル】新曲#13 1位 sm3082198 全部KAITOで奏でるジャズソング新曲#13 2位 sm3060283 KAITOオリジナル曲「MAY BREEZE」新曲#13 3位 sm3068524 【KAITO】 リナリア新曲#13 4位 sm3093394 【5人で合唱】 奇跡の海 【レン、カイト、ミク、メイコ、リン】新曲#13 5位 sm3103121 【KAITO】歌う蝶の森(修正版・FULL)【オリジナル】新曲#13 6位 sm3065843 全部KAITOで奏でるSingSingSing新曲#13 7位 sm3065221 KAITOに「ニコニコ動画流星群」を歌ってもらいました。新曲#13 8位 sm3070932 【鏡音レン】VOCALOIDフル・スロットルGO!GO!【KAITO】新曲#13 9位 imageプラグインエラー ご指定のURLはサポートしていません。png, jpg, gif などの画像URLを指定してください。 sm3057522 【KAITO】 下剋上(完) KAITO ver. (替え歌) 【リンレン持ち歌】新曲#13 10位 sm3075413 【KAITO】アゲハ蝶【KAITO13人】新曲#13 11位 sm3103359 【KAITO】真っ赤な空を見ただろうか【BUMP OF CHICKEN】新曲#13 12位 sm3084006 【KAITO】「最初から今まで」を歌ってもらった。【サランヘヨ】新曲#13 13位 sm3067832 【リボーン】ひとりぼっちの運命【合唱】新曲#13 14位 sm3065814 【KAITOで】ピクミン愛のうた(替え歌)【和み系】新曲#13 15位 sm3042912 【風雅なおと】『島唄』比較版【KAITO】(修正ver.)新曲#13 16位 imageプラグインエラー ご指定のURLはサポートしていません。png, jpg, gif などの画像URLを指定してください。 sm3067457 【KAITO】「サウダージ」を強引に歌ってもらいました新曲#13 17位 sm3112328 【15秒に足りない】リンとKAITOで3時の時報【残念な作品】新曲#13 18位 imageプラグインエラー ご指定のURLはサポートしていません。png, jpg, gif などの画像URLを指定してください。 sm3112473 【KAITO】あの日、あの場所、全てに『ありがとう』 (再)【ひぐらし】新曲#13 19位 sm3094101 【KANITO】われは海の子の替え歌【MEIKO】番外編 sm3016047 「ヤター!KAITOが頭を強打したよー」をKAITOに喋らせてみた番外編 nm3040083 【VOCALOID遺産】あの素晴らしい愛をもう一度番外編…で紹介したかったけど諦めたもの sm3092050 ヤター! 豪華デュエットで歌ったよー番外編 sm2991277 【カイトレン】春銀杏~二輪雄花物語【オリジナル】ピックアップコーナー imageプラグインエラー ご指定のURLはサポートしていません。png, jpg, gif などの画像URLを指定してください。 sm2992921 【KAITO】 歩いて行こう 【オリジナル曲】ピックアップコーナー sm3018100 オリジナル曲『Si tu m'aimes』(VOCALOIDのKAITOが歌ってます)ピックアップコーナー imageプラグインエラー ご指定のURLはサポートしていません。png, jpg, gif などの画像URLを指定してください。 sm2755632 【28コ】KAITOが金萬のCM【タベマシタ】CMに使わせていただきました。 imageプラグインエラー ご指定のURLはサポートしていません。png, jpg, gif などの画像URLを指定してください。 sm3035438 【KAITOオリジナル曲】 桜鬼-HANAONI-ED曲 sm3055238 【KAITOオリジナル曲】蒼天の空OP曲
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/705.html
【Tags Binyu-P Miku tT T】 Original Music title Trees In Our Homeland Romaji music title Trees In Our Homeland Music Lyrics written, Voice edited by びにゅP (Binyu-P) Music arranged by びにゅP (Binyu-P) Singer(s) 初音ミク (Hatsune Miku) Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by vgboy / vgperson): Now, let me tell you this This is the beginning of your own story, A story of how the world appears through your eyes Since there s nothing here at all, Of course you hurry to leap away, And as you head far away, shall I watch over you from here? As you cry, and your tears softly spill, I follow them Never forget, when you were trying to pull through, The tenderness I showed... Gathering dazzling light, you reach higher and higher; Now, wipe away those tears you ve been shedding... Chase a dream to places unknown, and before long everyone will be changing Now, take away your hand, and head for your own dreams... Do you still remember, I wonder? The promises we made here? Even if everything changes, I ll still be here... I ve stowed them away, all the memories from your youth And I hold them tightly, waiting for you... Gathering dazzling light, you reach higher and higher; Now, shine in your own color... Should you embark on a quest without answers, and are deeply, deeply wounded, Always remember you can come back home... And know that time will wash it away, someday you ll come to love it all, And yes, once more, you can take my hand and smile... Romaji lyrics (transliterated by vgboy / vgperson): Saa kikasete okure yo Kimi ga egaita monogatari no hajimari Kono sekai wa kimi no me ni donna fuu ni utsuru no Koko ni wa nanimo nai kara to Isogi-ashi de kimi wa yobidasou to suru Tooku e hanareteku senaka o koko de mimamotteiyou ka Sotto kobore ochita kimi no namida no ato o tadotte Wasurenai yo tsoyogari na kimi ga miseta Sonna yasashisa Mabui hikari o atsumete kimi wa takaku takaku te o nobasu yo Saa sakki made no namida o fuite Yukue shirezu no yume o oikake yagate daremo ga minna kawatteyuku Saa te o hanasu yo kimi dake no yume no saki e Mada oboeteiru kana koko de kawashita yakusoku o Subete ga kawatte mo koko ni iru yo Sotto shimakonda osanai koro no omoide mo zenbu Taisetsu ni dakishimete kimi o matteiru Mabui hikari o atsumete kimi wa takaku takaku te o nobasu yo Saa kimi dake no iro de kagayaite Kotae no denai tabi no touchuu de kimi ga fukaku fukaku kizutsuita nara Itsudemo koko e kaette oide Soshite mata toki ga nagarete itsuka nanimokamo o aisetara Sou mou ichido kono te o totte hohoende [Binyu-P, BinyuP]
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/392.html
【Tags Akuno-P Rin Z tC tS】 Original Music title ぜんまい仕掛けの子守唄 English music title Clockwork Lullaby / Spring-powered Lullaby Romaji music title Zenmaijikake no Komoriuta Music Lyrics written, Voice edited by mothy \ 悪ノP(Akuno-P) Music arranged by mothy \ 悪ノP(Akuno-P) Singer(s) 鏡音リン (Rin Kagamine) This song is included in "Clockwork Lullaby (Zenmaijikake no Komoriuta)" series. Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by Kanannon): Tell me the words like always And I will make them into a song What did you obtain in you imagination? The one and only song of truth Lu~ Li~ La~ Lu~ Li~ La This singing voice To whom will it reach? I obtained the key called "words" And opened the gates to the Unknown I took the toy that I ve always wanted I carried with my hands And threw it out the window You humans who ll never be satisfied What did you wish and what did you obtain? If you re tired then Just go to sleep Lu~ Li~ La~ Lu~ Li~ La This lullaby Will it ever heal your heart? You carry with you a sin called greed But now, you re just in a dream Lu~ Li~ La~ Lu~ Li~ La This singing voice Is a spring powered lullaby If you don t wind me Then I ll just stop The memories like the blossoming flower And the traumas like the muddy waters Are constantly spinning and melting Inside of me Romaji lyrics (transliterated by Hikarin): Itsumo no toori ni kotoba wo oshiete Watashi wa sorera wo uta e to kaeyou Mousou no naka de nani wo te ni ireta? Tatta hitotsu no shinjitsu no uta Ru ri ra ru ri ra kono utagoe wa Dare no moto e to todoku no ka na? Kotoba to iu kagi wo te ni ire Hiraku michi no tobira Hoshii to negatte te ni ireta omocha wo Ryoute de kakaete mado kara suteta no Manzoku suru koto no nai ningentachi yo Nani wo nozomi nani wo te ni ireru? Tsukareta naraba ima wa tada Nemuri nasai Ru ri ra ru ri ra kono komoriuta Anata no kokoro iyaseru ka na? Yokubou to iu tsumi wo kakaete Ima wa yume wo mite iru Ru ri ra ru ri ra kono utagoe wa Zenmaijikake no komoriuta Anata ga mawashite kurenai to Tomatte shimau no Hana no you na omoidetachi mo Doro no you na TORAUMA sae mo Mawari tsudzukete tokete iku no Subete watashi no naka de [mothy, Akuno-P, AkunoP]
https://w.atwiki.jp/asakuriseries/pages/204.html
Nikolai Orelov(ニコライ・オレロフ) Nikolai Orelov era un Assassino del ceto operaio coinvolto in eventi indipendenti dalla sua volontà che alla fine gli costarono la famiglia e la vita. ニコライ・オレロフは、彼の家族ともども生活に喘ぐ労働者階級出身のアサシンで、彼自身でさえ想像を超える事件に関与することとなった。 Addestro da suo padre, Nikolai a malincuore intraprese una missione per uccidere lo zar Alessandro III, che era in possesso di un potente manufatto chiamato Bastone dell Eden. ニコライは、強大な力を持つエデンの杖と呼ばれる秘宝を所持していたアレクサンドル3世の暗殺ため、彼の父親から訓練を受ける。 Successivamente, gli Assassini appresero che i Templari stavano effettuando esperimenti sul Bastone ed inviarono Nikolai insieme ad un gruppo di Assassini per distruggerlo. その後、テンプル騎士団が杖の実験を行っていること知ったアサシン教団は、それを破壊するためアサシンたちをニコライとともに送り込んだ。 Il loro alleato Nikola Tesla avviò un arma elettrica, innescando l Evento di Tunguska e uccidendo tutti i presenti, tranne Nikolai. 後に教団員であったニコラ・テスラが電気技術を用いてツングースカの大爆発を引き起こし、ニコライを除くすべてを殺害する。 Durante la Rivoluzione russa, Nikolai divenne ossessionato dal Bastone, trovandone infine un frammento nella tomba di Rasputin. ロシア革命が迫る中、ニコライは杖を追い求め、遂にラスプーチンの墓でその破片を見つけだす。 Considerando il suo dovere compiuto, fuggì con la moglie e la figlia in America. Purtroppo, però, queste furono deportate durante la Paura Rossa, lasciando Nikolai a crescere il loro figlio appena nato Innokenti. 任務を終えた彼は妻と娘がいるアメリカに亡命しようと画策する。 しかし、ニコライは赤狩りにより生まれて成長間もない幼い息子イノケンティとともに強制送還されてしまう。 Nikolai e suo figlio vivevano da soli nei boschi fino a quando la Confraternita li rintracciò, chiedendogli di tornare. Lui rifiutò e uccise gli Assassini con l aiuto del figlio, e alla fine sacrificandosi per far fuggire Innokenti. 彼は、息子とともに森の中に隠れ住んでいたが、教団の同胞たちが戻るよう伝えてくる。 ニコライはこれを拒否したがため、彼はアサシンに追いつめられるも息子を逃がすため、その身を犠牲にし、息子イノケンティによってそのアサシンは倒される。 Daniel Cross, agente Templare dormiente, era un discendente di Nikolai. 洗脳によってテンプル騎士のエージェントとなったダニエル・クロスはニコライの末裔である。 ◆ ◆ ◆ ▲Page Top
https://w.atwiki.jp/noplan/pages/34.html
2005年夏? 始動(この辺あんま覚えてねえや) ・・・省略・・・ 2007年 4月 7日(土) 2007年度第1回"No Plan"開催 20日(金) 2007年度第2回"No Plan"開催 21日(土) 30日(月) 2007年度第3回"No Plan"開催 5月 2日(水) 2007年度第4回"No Plan"開催 3日(木) 6日(日) 2007年度第5回"No Plan"開催 6月9日(土) 2007年度第6回"No Plan"開催 10日(日) 10日(日) 2007年度第7回"No Plan"開催 16日(土) 2007年度第8回"No Plan"開催 17日(日) 2007年度第9回"No Plan"開催 22日(金) 2007年度第10回"No Plan"開催 23日(土) 23日(土) 2007年度第11回"No plan"開催 7月29日(日) 2007年度第12回"No Plan"開催 8月は活動なし(ToT) 9月22日(土) 2007年度第13回"No Plan"開催 10月7日(日) 2007年度第14回"No Plan"開催 7日(日) 2007年度第15回"No Plan"開催 8日(月) 2007年度第16回"No Plan"開催 11月22日(木) 2007年度第17回"No Plan"開催(in 北海道) 23日(金) 24日(土) 25日(日) 12月30日(日) 2007年度第18回"No Plan"開催 31日(月) 12月31日(月) 2007年度第19回"No Plan"開催(二年参りwith Doctor) 1月1日(火) 2007年度第19回"No Plan"開催(二年参りwith Doctor) 3日(木) 2007年度第20回"No Plan"開催 2月22日(金) 2007年度第21回"No Plan"開催 23日(土) 23日(土) 2007年度第22回"No Plan"開催 24日(日) 3月22日(土) 2007年度第23回"No Plan"開催(N 凱旋) 23日(日) 2007年度第24回"No Plan"開催 25日(火) 2007年度第25回"No Plan"開催 30日(日) 2007年度第26回"No Plan"開催 2007年度第27回"No Plan"開催 2007年度活動回数:27回
https://w.atwiki.jp/kakis/pages/7354.html
lazol /// / 製材 \ 13 seren klel lazo \
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/626.html
【Tags 40meterP Miku tD D】 Original Music title ドレミファロンド English music title Do Re Mi Fa Rondo Romaji music title Do Re Mi Fa Rondo Music Lyrics written, Voice edited by 40㍍P (40meterP) Music arranged by 40㍍P (40meterP) Singer(s) 初音ミク (Hatsune Miku) Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by animeyay): I ll cross the hills, cross the mountains, and cross the valleys. I ll cross the rivers, cross the seas, and cross the sky. Sketching a rainbow in the sky after the rain, I will go meet everybody. It s important to be myself. Even if each day is filled with mistakes, let s hold one another s hands, look one another in the eyes, and walk anywhere we want. Mr. Monkey is doing a rondo. Mr. Giraffe is doing a rondo. Mr. Rabbit is doing a rondo. In no time, I m also doing a rondo. The young birds are doing a rondo. The puppies are doing a rondo. The kitties are doing a rondo. Everyone is singing with a smile. I ll pass through mornings, through afternoons, and through evenings. I ll cross over the clouds, over the moon, and over the stars. Under the starry sky, with tears trailing down, I will go meet everybody. Supposedly I ll understand everything when I grow up, but adults only have more worries and stress. When that time comes, I ll gaze up at the sky and sing together with everyone. The doctor is doing a rondo. The carpenter is doing a rondo. The vegetable shop owner is doing a rondo. In no time, I m also doing a rondo. Mr. Yamada is doing a rondo. Mr. Tanaka is doing a rondo. Mr. Suzuki is doing a rondo. Everyone is singing with a smile. Miss Dwarf is doing a rondo. Miss Giant is doing a rondo. The aliens are doing a rondo. In no time, I m also doing a rondo. Miss Loner is doing a rondo. Mr. Forgetful is doing a rondo. Ms. Bashful is doing a rondo. Everyone is singing with a smile. Mom is doing a rondo. Dad is doing a rondo. Sis is doing a rondo. In no time, I m also doing a rondo. Grandma is doing a rondo. Grandpa is doing a rondo. It s a rondo for you and me. When everyone is singing, the world will revolve and change into a smiling face. Romaji lyrics (transliterated by animeyay): oka o koete yama o koete tani o koete ku n da kawa o koete umi o koete sora o koete ku n da ameagari no sora niji o egaite minna ni ai ni ku yo taisetsu na no wa boku de iru koto machigai darake no mainichi mo te to te o tsunaide me to me o awashite doko made mo arukou o-SARU-san no RONDO KIRIN-san no RONDO USAGI-san no RONDO ki ga tsukeba boku mo kotoritachi no RONDO koinutachi no RONDO konekotachi no RONDO egao de utau yo asa o koete hiru o koete yoru o koete ku n da kumo o koete tsuki o koete hoshi o koete ku n da hoshizora no shita ni ukabeta namida minna ni ai ni ku yo otona ni nareba wakaru hazu na no ni nayamigoto bakari fuete yuku sonna toki ni wa sora o miagete minna to issho ni utainagara o-isha-san no RONDO daiku-san no RONDO yaoya-san no RONDO ki ga tsukeba boku mo Yamada-san no RONDO Tanaka-san no RONDO Suzuki-san no RONDO egao de utau yo kobito-san no RONDO kyojin-san no RONDO uchuujin no RONDO ki ga tsukeba boku mo sabishigari no RONDO wasurenbo no RONDO tereya-san no RONDO egao de utau yo okaasan no RONDO otousan no RONDO oneechan no RONDO ki ga tsukeba boku mo obaachan no RONDO ojiichan no RONDO kimi to boku no RONDO minna de utaeba sekai wa mawatte egao ni nareru yo [40m-P, 40mP, 40meter-P, 40meterP]
https://w.atwiki.jp/sanishintrpg/pages/43.html
PL名:さぶろう (@subro_snsn) ■所持ルルブ CoC基本ルルブ CoC2010 ピーカーブー シノビガミ基本・退魔 スカイノーツ モノミュ1 マギロギ1 インセイン1 ■スカイプ環境 マイク可 ■基本的な参加可能時間帯 現在予定セッションを除き1月末まで参加ができない可能性が高いです。 [平日] …次の日が休日→21 00〜 …次の日が平日→× [休日] …次の日が休日→いつでも …次の日が平日→20 00くらいまでならOK 休憩は昼1時間、夜1時間半くらいあるとうれしいです。 ■PL経験値 CoC 10回くらい ビガミ:2回 ■KP/GM経験値 CoC 2回 ■セッションヒストリーとかキャラシ置き場 【PL参加済シナリオ】 ≪CoC 16_0716テンペスト(さにしん外) PL凡田影郎 16_0717 14 00〜六道の辻に迷うなよ (さにしん外) PL五虎退 (KPうさぎさん) 16_0723 ニャル様のごきげんよう//30分クトゥルフ PL袴田藤四郎(KP:めのさん、PL:kakoさん、きゃのさん) 16_0902 来客?(さにしん外) PL長谷部国重(KP:テェミさん) 16_0904 はぐれ本丸 PL同田貫正国(KP:灰色さん、SKB:えこさん、PL:七尾さん、かしわさん、ゆなやんさん) 16_0905 常闇の箱(さにしん外) PL粟田口一期 16_0907 まりのうた//瓶詰めの夢(さにしん外) KPさぶろう 16_0913 Looking for OZ (さにしん外) PL凡田陽菜 16_0918 地獄の手 KPかしわさん PL太郎太刀 16_0930 正気の街 (さにしん外) PL松田タマーラ 16_1014 精神交換卓 KPすのさん PLへし切長谷部 16_1022 Hのあとには… KPさぶろう PL七尾さん、トムさん、えこさん ≪ビガミ 16_1008//09 刀剣ビガミ KPほしらさん PL大倶利伽羅 16_1029//30 平安ビガミ KPあきのさん PL加州清光 【参加予定】 なし 【回せるシナリオ】 ●CoC 来客? 常闇の箱 正気の街 まりのうた ニャル様のごきげんよう Hのあとには…(CK卓) 【その他】 さくらサーバーのライトプランで自鯖を持っています。 場所お貸ししますので、使用したい方はお気軽にお声掛けください~。 (※11~1月末までは使用予定ありませんのでいくらでもお貸しできます) R-18セッションなどにご活用ください。
https://w.atwiki.jp/resonark/pages/45.html
PEKO PEKO BATTLE 楽曲情報 Artist Chart BPM yuugen6 Akari with sep-neko 95-190 譜面情報 難易度 Level ノーツ数 ロングノーツ数 ブローノーツ数 クラップノーツ数 Beg 1 Adv 6 Nmr X2 1229 譜面動画 解説 v1.5でNmrのレベルがX1からX2に昇格した (v3.6.1でNmrのレベルがX2からX1に降格?) コメント(感想など) 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/900.html
R T #right(){【Tags Aisuumeeno-P Makihara Asumi Meiko R T factory T tE】} Original Music title 永久のクワイア English music title Eternal Choir Romaji music title Towa no Kuwaia Lyrics written by 薪原あすみ (Makihara Asumi) Music written by R T factory Voice edited by アイスうめぇの人 (Aisuumeeno-P) Singer(s) Meiko Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by ArtemisA): A wind from faraway brushes past my ears And gives my heart a shudder The wind, mixed with your voice, sent here to me Awakens my heart from its very depths How could I ever forget such strong feelings? This isn t a fantasy This place is reality Now let s dance, our hearts connected That s how love is born, lala Let s match our breaths and join our hands And tell of our love Now let s dance, our eyes connected That s how dreams are born, ahah We ll unite our voices, yes now is the time That s how a song is born The music we play echoes faraway To give someone s heart a shudder That sound, mixed with our voices, sent out Awakens the depths of our memories Somehow we remember What we had forgotten This isn t a fantasy This place is reality Now let s join our rhythms And spin a few words, lala Let s make a love that lasts And never fades When I kiss you, won t you hold me? That s a promise, ahah We ll layer our voices, yes now is the time For our eternal choir Now let s dance, our hearts connected That s how love is born, lala Let s match our breaths and join our hands And tell of our love Now let s dance, our eyes connected That s how dreams are born, ahah We ll unite our voices, yes now is the time For our eternal choir Romaji lyrics (transliterated by ArtemisA): haruka na kaze mimi wo kasume watashi no mune yusaburu anata no koe majiri todoki kokoro no oku yobisamasu wasureteita konna tsuyoi kimochi doushite riaru na yume de naku shinjitsu ga koko ni aru no mune wo awase saa odorou koi ga umareru Lala iki wo awase te wo kasanete ai wo katarou hitomi awase saa odorou yume ga umareru Ahah koe wo awase saa ima koso uta ga umareru kanaderu oto tooku hibike dareka no mune yusaburi futari no koe majiri todoke kioku no soko yobisamasu wasureteita koto wo douka omoidashite riaru na yume de naku shinjitsu wa koko ni aru no kodou awase saa anata to kotoba tsumugou Lala toki wo kasane iroasenai ai ni narou yo kuchizuketara dakishimete ne sore wa yakusoku Ahah koe wo kasane saa ima koso towa no kuwaia mune wo awase saa odorou koi ga umareru Lala iki wo awase te wo kasanete ai wo katarou hitomi awase saa odorou yume ga umareru Ahah koe wo awase saa ima koso towa no kuwaia [Aisuumeeno-P, AisuumeenoP, R T factory, Makihara Asumi]