約 5,877,262 件
https://w.atwiki.jp/mrfrtech/pages/65.html
Market Synopsis The analysis conducted by the data experts of Market Research Future Reports informs that the Marketing Attribution Software Market Analysis is speculated to display a promising CAGR of 15.3% during the assessment period. The increasing demand for optimizing the marketing expenditure of organizations is the most significant factor influencing the global marketing attribution software market 2020. Besides, the increasing adoption of developed technologies like AI is estimated to be a substantial element driving the global market. Moreover, the need for tracking customer behaviour for targeted marketing initiatives is another significant factor leading to market growth. In addition, the software also provides insights to review ROI and gives details with respect to the lead generation. Therefore, demand is estimated to increase swiftly during the review period. However, the security threats related to sensitive data of the organizations is estimated to be a major hindrance in market growth. Also, the expansion of the global marketing attribution software market is projected to be affected significantly due to the outbreak of COVID-19. The daily operations in various regions were put to a halt which immensely affected the manufacturing cycle of the product. Market Segmentation The worldwide marketing attribution software market can be classified on the basis of attribution, component, type, organization size, deployment mode, vertical, and region. Based on attribution type, the global marketing attribution software market can be classified into single-source attribution, multi-source attribution, and probabilistic or algorithmic attribution Based on component, the global marketing attribution software market can be classified into software and services. Based on organization size, the global marketing attribution software market can be classified into large enterprises and small and medium-sized enterprises. Based on deployment mode, the global marketing attribution software market can be classified into the cloud and on-premise. Request a Free Sample @ https //www.marketresearchfuture.com/sample_request/7475 Based on vertical, the global marketing attribution software market can be classified into retail, FMCG and consumer packaged goods, consumer electronics, IT telecom, BFSI, healthcare, travel and hospitality, media and entertainment, and others. Based on the region, the global marketing attribution software market can be classified into North America, Europe, Asia-Pacific, Middle East Africa, and South America. Regional Analysis Thorough research has been carried out for North America, Europe, Asia-Pacific, Middle East Africa, and South America. As per the evaluation, the market is projected to expand significantly during the assessment period. Among all regions, the global market is speculated to be dominated by North America. Among all nations in North America, the US and Canada are likely to make the most significant participation during the assessment period. Besides, it also consists of the nations that are technically well-equipped and adopt innovative digital technologies fast. The growing demand for tracking consumer behaviour and preference has resulted in the enlargement of regional market size. Besides, most of the established manufacturers are based out of the US and has a strong customer base. On the other hand, the European market is speculated to expand at the maximum CAGR during the assessment period from 2018 to 2023. The APAC region is speculated to augment substantially during the assessment period due to the presence of various startups which are acting as a market catalyst. Key Players The distinguished market competitors of the worldwide marketing attribution software market are Adobe Inc. (US), Google (US), Visual IQ – A Nielsen Company (US), SAP SE (Germany), Oracle Corporation (US), Analytic Partners, Inc. (US), Calibermind (US), Attribution LLC (US), Engagio (US), Singular (US), Wizaly (France), Rockerbox, Inc. (the US), Neustar, Inc. (the US), OptiMine (US), and Merkle Group Inc. (US), and a few others. Browse Complete Report @ https //www.marketresearchfuture.com/reports/marketing-attribution-software-market-7475 Table of Contents 1 Executive Summary 2 Scope of The Report 2.1 Market Definition 2.2 Scope of The Study 2.2.1 Research Objectives 2.2.2 Assumptions Limitations 2.3 Market Structure Continued… Similar Report B2B Telecommunication Market Information by Solution (Unified Communication and Collaboration), Deployment (Fixed, Mobile), Organization Size (Large, Enterprise), Application (Industrial, Commercial) and regions Trending #MRFR Report** https //ictmrfr.blogspot.com/2022/04/geofencing-market-companies-growth-with.html https //blogfreely.net/pranali004/telecom-expense-management-market-size-impressive-cagr-changing-business-scope https //postheaven.net/pranali004/financial-app-industry-impressive-cagr-changing-business-needs-scope-of https //market-research-future.tribe.so/post/openstack-service-market-research-impressive-cagr-changing-scope-of-current--6263de46791566c10c79891e https //www.scutify.com/articles/2022-04-24-infrastructure-as-a-service-industry-cagr-changing-business-scope-of-current-and-future-industry- About Market Research Future At Market Research Future (MRFR), we enable our customers to unravel the complexity of various industries through our Cooked Research Report (CRR), Half-Cooked Research Reports (HCRR), Raw Research Reports (3R), Continuous-Feed Research (CFR), and Market Research Consulting Services. Contact Market Research Future (Part of Wantstats Research and Media Private Limited) 99 Hudson Street, 5Th Floor New York, NY 10013 United States of America 1 628 258 0071 (US) 44 2035 002 764 (UK) Email sales@marketresearchfuture.com Website https //www.marketresearchfuture.com
https://w.atwiki.jp/bemanimusicwiki/pages/1541.html
2000/07/27 発売収録数:40曲 ジャンル タイトル アーティスト 備考 AC初出/CS移植 beatmania BEST HITS HOUSE 20,november DJ nagureo 1P:single mix2P:radio edit beatmania HARD HOUSE 20,november(hard mix) dj nagureo completeMIX HOUSE 20,november (nagureo kidding style) DJ nagureo ANOTHER ONLY1P:single mix2P:radio edit 3rdMIX HARD TECHNO Attack the music DJ FX 3rdMIX HARD TECHNO Attack the music (crack style) DJ FX ANOTHER ONLY 3rdMIX 80 s J-POP Believe again Emotion of Sound featuring miryam 3rdMIX DANCE POP Believe again(english version) e.o.s remixed by dj nagureo featuring miryam completeMIX J-DANCE POP Believe again(HYPER MEGA MIX) dj nagureo featuring miryam 3rdMIX HOUSE BRAND NEW WORLD GTS featuring MELODIE SEXTON 提供曲 4thMIX FUNK Cat Song ~Theme of UPA~ UPA NORA CS YebisMIX DRUM N BASS MIX Deep Clear Eyes QUADRA 2ndMIX DANCE POP deep in you dj nagureo 4thMIX DANCEMANIA DO IT ALL NIGHT E-ROTIC Dancemania 5thMIX BALLAD(JAZZ-SOUL) Do you love me? reo-nagumo 2ndMIX RAVE e-motion e.o.s beatmania RAVE e-motion(2nd MIX) e.o.s 2ndMIX TRANCE GENOM SCREAMS L.E.D.LIGHT GOTTAMIX GABBAH HELL SCAPER L.E.D.LIGHT-G GOTTAMIX R B Hunting for You Togo Project featuring Megu Scotty D. GOTTAMIX BOSSA GROOVE La Bossanova de Fabienne staccato two-F CS YebisMIX HAPPY LOGICAL DASH DJ TAKA 4thMIX EURO BEAT LUV TO ME THIRD-MIX miryam reo yoshinori 3rdMIX EURO BEAT LUV TO ME(disco mix) version GOTTA tiger YAMATO GOTTAMIX EURO BEAT Luv to me(english version) third-mix completeMIX JAZZ ELECTRO Manmachine plays Jazz~MIO2~ Mikio Endo GOTTAMIX BIGBEAT MIX METALGEAR SOLID ~Main Theme ESPACIO BROTHERS CS YebisMIX J-GARAGE POP Miracle Moon Togo Project featuring Sana GOTTAMIX EPIC HOUSE Miracle Moon ~L.E.D.LIGHT STYLE MIX~ Togo Project feat. Sana CS 5thMIX DJ BATTLE NaHaNaHa vs. Gattchoon Battle DJ Senda Tiny-K GOTTAMIX WARP HOUSE OVERBLAST!! L.E.D.LIGHT CS 5thMIX TECHNO OVERDOSER MIRAK 1P:romo mix2P:ambient mix beatmania MINIMAL TECHNO MIX OVERDOSER(Driving Dub mix) QUADRA 2ndMIX BOSSA GROOVE PAPAYAPA BOSSA staccato two-J CS YebisMIX JUNGLE PARANOIA MAX~DIRTY MIX~ 190 4thMIX ALTERNATIVE ROCK PRINCE ON A STAR SPIRITUAL RIDE 5thMIX J-TEKNO quick master(reform version) Yohei Shimizu completeMIX RAVE R3 tiger YAMATO 5thMIX SKA SKA a go go THE BALD HEADS 2ndMIX DRUM N BASS super highway nouvo nude 3rdMIX TRANCE THE EARTH LIGHT L.E.D.LIGHT CS 5thMIX HIP-HOP u gotta groove DJ nagureo beatmania HIP-HOP STREET MIX u gotta groove(Triple Mazin Dub) DJ Mazinger 2ndMIX beatmania トップへ戻る
https://w.atwiki.jp/handsrecs/pages/16.html
http //www.studyinghttp.net/status_code
https://w.atwiki.jp/bemanimusicwiki/pages/1556.html
2007/02/21 稼動開始2007/04/25 beat#2 開始 2007/05/30 beat#3 開始 2007/06/27 beat#free 移行 2007/12/19 コンバージョン:beatmania IIDX 15 DJ TROOPERS移行 新規収録:61曲(復活再収録:11曲) 収録総数:全462曲(25曲削除) 稼働日数:301日 ジャンル タイトル アーティスト 備考 beatmania IIDX 14 GOLD HINDU SALSA 2hot2eat Osamu Kubota FLOW POP Air Bell D-crew PSYCHEDELIC SYNTH TRANCE ANDROMEDA II Sota Fujimori IIDX RECORDS07/06/27 解禁 EPIC POETRY Blind Justice ~Torn souls, Hurt Faiths~ Zektbach HAPPY Candy Galy Risk Junk-G VIP ROOM:GOLD ROOMIIDX RECORDS:07/05/30 移行07/06/27 解禁 NOSTALISH REQUIEM CaptivAte~裁き~ DJ YOSHITAKA feat.A/I 条件隠し曲07/04/25 解禁 NOSTALISH REQUIEM CaptivAte~誓い~ A/I TECHNO-RAVE Come On John Robinson DRAMATIC EURO TRANCE CROSSROAD jun with TAHIRIH CYBORG TRANCE Cyber Force Sota Fujimori feat.cyborg AKEMI SCOUSE HOUSE Dreaming Sweetness Auridy ACID JAZZ earth-like planet ELEKTEL SuperNOVA BEAT Fascination MAXX 100-200-400 ONE MORE EXTRA STAGEIIDX RECORDS:07/04/25 移行07/06/27 解禁 BUCHIAGE TRANCE FIRE FIRE StripE ROCK four-leaf Sis Bond Chit DISCO GHOSTBUSTERS Remixed by DJ Yoshitaka 原曲:Ray Parker, Jr. RECKLESS RAVE GOLD RUSH DJ YOSHITAKA-G feat.Michael a la mode VIP ROOM:SILVER ROOMIIDX RECORDS:07/05/30 移行07/06/27 解禁 ELECTRONICA GRID KNIGHT SAW WAVE SQUAD PROGRESSIVE HALF MOON Mutsuhiko Izumi FILTER HOUSE heaven above kors k IIDX RECORDS07/06/27 解禁 HIGH SPEED LOVE SONG High School Love DJ YOSHITAKA feat.DWP IIDX RECORDS07/06/27 解禁 J-HAPPY HARDCORE HONEY♂PUNCH 小坂りゆ IIDX RECORDS07/06/27 解禁 MILLENNIUM TRANCE INORI dj TAKA feat.HAL IIDX RECORDS07/06/27 解禁 FREEFORM HARDCORE KAMAITACHI DJ TECHNORCH fw. GUHROOVY NU-SKOOL BREAKS LASER CRUSTER L.E.D. POPS Love Again... Tatsh feat. Junko Hirata IIDX RECORDS07/06/27 解禁 HOUSE Make Me Your Own good-cool ft. Raj Ramayya OLDSKOOL HARDCORE RAVE METALLIC MIND DJ TECHNORCH fw. GUHROOVY HYPER EUROBEAT My Only Shining Star NAOKI feat. Becky Lucinda IIDX RECORDS07/06/27 解禁 DANCE POP never… Kanako Hoshino with dj TAKA PIANO CONCERTO op.31 叙情 akiko IIDX RECORDS07/06/27 解禁 DRUM BASS PHOTONGENIC L.E.D. fw.堀澤麻衣子 IIDX RECORDS07/06/27 解禁 小倉テクノ Play back hate you AKIRA YAMAOKA J-POP Red Rocket Rising BeForU 提供曲 EUROBEAT Roulette Y Co. HANDZ UP Second Heaven Ryu☆ RAVE Sense 2007 good-cool VIP ROOM:BLACK ROOMIIDX RECORDS:07/05/30 移行07/06/27 解禁 ELE POP smile miru_maki.gjw TRANCE snow storm dj TAKA 歌謡ハウス So Real Y Co. feat.mioco HYPER J-POP+ STARS☆☆☆(Re-tuned by HΛL) -IIDX EDITION- TЁЯRA SCHRANZ the shadow kors k POP The Smile of You 猫叉Master feat.JESSY PSG WORKS TRANOID T S seq. factory DECEPTIVE GABBA VANESSA 朱雀 EXTRA STAGEIIDX RECORDS:07/04/25 移行07/06/27 解禁 HIP HOP Watch out!! MAD Sequence* J-HOUSE With your Smile Shoichiro Hirata plus Junko Hirata RETRO RAVE X-rated SADA DIGITAL ROCK Yabis Starlight DAJI SPANISH COOL カミロ・ウナ・メンデス 山根ミチル INDUSTRIAL REVIEW 鬼言集 あさき FUTURE POP クルクル☆ラブ~Opioid Peptide MIX~ イオンチャンネル TRANCE シティ・エンジェル PINK PONG HYPER J-POP ZERO 零 -ZERO- TЁЯRA NU-NRG 電人、暁に斃れる。 L.E.D.-G VIP ROOM:PLATINUM ROOMIIDX RECORDS:07/05/30 移行07/06/27 解禁 JAPANESE ALTERATION 花吹雪 ~IIDX LIMITED~ S.S.D.FANTASICA feat.ユッコ J-POP 星をこの手に DJ YOSHITAKA feat.星野奏子 TECHNO ヨシダさん AKIRA YAMAOKA IIDX RECORDS07/06/27 解禁 EURO TRANCE リグレット 星野奏子 IIDX RECORDS07/06/27 解禁 復活再収録 HOUSE 20,November DJ nagureo DJ POUNT:1800P07/04/25 解禁 ALTERNATIVE HOUSE AVE DE RAPINA Shawn The Horny Master DJ POUNT:1620P07/04/25 解禁 EURO GROOVE Burnin The Floor NAOKI DJ POUNT:720P07/04/25 解禁 DRUMN BASS diving money QUADRA DJ POUNT:900P07/04/25 解禁 DANCE EXPRESS Hi-Speed JIVE INTO THE NIGHT CYDNEY IIDX RECORDS07/06/27 解禁 TECHNO MUSIC TO YOUR HEAD SLAKE DJ POUNT:360P07/04/25 解禁 DANCE POP Nasty! Baby Weapon feat.Asuka M DJ POUNT:1080P07/04/25 解禁 GARAGE HOUSE never let you down good-cool feat. JP Miles DJ POUNT:1260P07/04/25 解禁 RAVE Sense good-cool DJ POUNT:180P07/04/25 解禁 JAZZ Time is money good-cool DJ POUNT:540P07/04/25 解禁 HIP HOP VIRTUAL MIND Brian Morris feat.Thomas DJ POUNT:1440P07/04/25 解禁
https://w.atwiki.jp/bemanimusicwiki/pages/1554.html
2005/07/13 稼動開始2005/08/31 BEMANI EXPO 開催 楽曲追加 2005/09/07 beat#2 開始 2006/03/15 コンバージョン:beatmania IIDX 13 DistorteD移行 新規収録:52曲 収録総数:全370曲(20曲削除) 稼働日数:245日 ジャンル タイトル アーティスト 備考 beatmania IIDX 12 HAPPY SKY SYNTHETIC PROGRESSIVE ROCK 100% minimoo-G Sota Fujimori GOTHIC METAL Agnus Dei あさき エントリーカード隠し曲05/09/07 解禁 NATURAL SOUND alla turca con passione Twin AmadeuS TRANCE CORE Aurora Ryu☆ beat#2解禁曲05/09/07 解禁 NOSTALISH REQUIEM CaptivAte~浄化~ A/I ACID JAZZ Catch Me DJ Yoshitaka feat.ERi J-POP REMIX Don t let it go ウッチーズ BATTLE2005 double thrash 414 BEMANI EXPO05/08/31 解禁 HYPER J-POP SIX EDEN TЁЯRA E-ROCK EMPTY OF THE SKY AKIRA YAMAOKA TECHNO RAVE First Resolution good-cool CYBER FUNK FUNKTION ULTRAdoof SWING WALTZ garden 青野りえ RAVE Get em up to R.A.V.E Disconation BROKEN TEK GREEN EYES SLAKE HAPPY HARDCORE HAPPY☆ANGEL jun with TAHIRIH CYBER J-ROCK I am 有沢みはる from BeForU CLICK HOUSE in motion Ryu☆ TRANCE INAZUMA dj TAKA HAPPY EXTREME LESSON 5 Risk Junk feat.Erika Mochizuki CLICK HOUSE Listen up Mitsuto Suzuki PUNK OPERA Little Little Princess Shrine 418 BEMANI EXPO05/08/31 解禁 DRUM N BASS Love Magic D.J.SWAN UK PROGRESSIVE mind the gap Osamu Kubota FUTURE HOUSE MOON RACE ELEKTEL DRUM N BASS PATRIOTISM kobo HEART Pink Rose Kiyommy+Seiya エントリーカード隠し曲05/09/07 解禁 SYNTHESIZED TECHNO PLASMA Sota Fujimori beat#2解禁曲05/09/07 解禁 HARD DANCE Pollinosis dj REMO-CON EUROBEAT POODLE Y Co. DIGI-ROCK rage against usual dj TAKA feat.Gt.Shintaro BREAKCORE SCREAM SQUAD CALF EXTRA STAGE05/09/07 解禁 TECHNO Scripted Connection⇒ DJ MURASAME BIG BEAT SEXYSEXYCHEVY MATALLY MAKINA SigSig kors k DANCE POP SPARK! SILVER FOX PRODUCTIONS feat.星野奏子 TECHNO tant pis pour toi AKIRA YAMAOKA MPB Tizona d El Cid TOMOSUKE COUNTRY TECHNO TOE JAM BIG IDEA エントリーカード隠し曲05/09/07 解禁 HAPPY EURO PARADISE Twelfth Style Tatsh DAYBREAKERS NEXT J-EUROTRANCE Under the Sky 南さやか(BeForU) with platoniX ELECTROSHICK vault of heaven Mr.T ANTHEM TRANCE Votum stellarum iconoclasm エントリーカード隠し曲05/09/07 解禁 DISCO We are Disっ娘よっつ打ち命 DANCE☆MAN feat. Disっ娘 MEDIEVAL CHOIR Xepher Tatsh FUNK オレはビートマニア!お前は何マニア? DANCE☆MAN HARD DANCE 合体せよ!ストロングイェーガー!!(Ryu☆remix) L.E.D./Remixed by Ryu☆ K-GROOVE キャッシュレスは愛情消すティッシュ GINGER BEMANI EXPO05/08/31 解禁 J-EUROBEAT 月光 Tatsh feat. 星野奏子 条件隠し曲05/09/07 解禁 J-HAPPY HARDCORE ヒマワリ 小坂りゆ エントリーカード隠し曲05/09/07 解禁 HUMAN SEQUENCER 冥 Amuro vs Killer ONE MORE EXTRA STAGE05/09/07 解禁 REGGAE ラクエン Chonan Chiharu エントリーカード隠し曲カードの絵柄によって解禁のスタート地点が異なる。 DJ POINTが100→400→700→1000→1300に到達すると解禁。 解禁順は「→Agnus Dei(MAYA)→Votum Stellarum(POODLE)→TOE JAM(GOLI)→ヒマワリ(VJ GYO)→Pink Rose(HES)→」
https://w.atwiki.jp/mainichi-matome/pages/4602.html
The story below is originally published on Mainichi Daily News by Mainichi Shinbun (http //mdn.mainichi.jp). They admitted inventing its kinky features, or rather deliberately mistranslating them from the original gossip magazine. In fact, this is far from the general Japanese behavior or sense of worth. このページは、毎日新聞事件の検証のための配信記事対訳ページです。直接ジャンプして来られた方は、必ずFAQをお読みください。 ※ この和訳はあくまでもボランティアの方々による一例であり、翻訳の正確さについては各自判断してください。もし誤訳(の疑い)を発見した場合には、直接ページを編集して訂正するか翻訳者連絡掲示板に報告してください。 Women take an eye for an eye, especially on moving trains女性は目には目をを実践する、特に動いている列車で 参考資料 拡散状況 関連ページ Women take an eye for an eye, especially on moving trains 女性は目には目をを実践する、特に動いている列車で 0 Women take an eye for an eye, especially on moving trains 2006,09,23 Aera 9/25 By Masuo Kamiyama 女性は目には目をを実践する、特に動いている列車で AERA 9/25 カミヤマ・マスオ記 1 It was the morning of Monday, August 7, and Kiyohito Kokita, a reporter for Aera (9/25), observed a woman, aged around 30, boarding the Metro subway at the first stop on the line. Once seated, she promptly went to work on her eyelashes using a hinged metal device that resembled a pair of pliers, or perhaps a dentist s tool used for tooth extractions. AERA(9/25)の記者・小北清人がある路線の始発駅で都営地下鉄に乗車している三十歳くらいの女性を観察したのは、八月七日の月曜日の朝だった。 席に着くとすぐ、彼女は即座に、ペンチもしくは抜歯に使う歯科医の道具に似た、ヒンジでつながった金属の器具を使ってまつ毛の手入れに取り掛かった。 2 Such a device, which applies pressure to make the lashes curl upward in a graceful curve, is referred to in Japan as a "byuraa." まつ毛に優美な曲線になるよう上向かせる圧力を加える、こういった器具は、日本では「ビューラー」と呼ばれている。 3 That task completed, she glanced in a hand mirror and artfully began applying mascara. Satisfied with her work, she then picked up a paperback book and began reading until disembarking not long thereafter. 上述の作業が終わると、彼女は手鏡を一瞥し、巧みにマスカラを塗り始めた。 出来栄えに満足すると、彼女は文庫本を手にとって読み始め、その後ほどなく下車した。 4 From beginning to end, the show had lasted 10 minutes. It was carried out with such measured efficiency,Aera s reporter wondered that perhaps it was a part of her daily routine. この芸当は、初めから終わりまで、十分間におよんだ。 とてもてきぱきとした能率で行われたので、もしかするとあれは彼女にとって日々の日課の一部ではないか、とAERAの記者は不思議に思った。 5 A week later, Kokita sat aboard a Tokyo-bound aircraft, headed back to Tokyo from his mid-August vacation. As the plane began its descent, a young woman seated next to him, who appeared to be around age 20, took out her mirror and mascara and began applying eye cosmetics. The ritual continued until the wheels bumped down on the tarmac. 一週間後、小北は八月中頃の休暇から東京へと戻ろうと、東京行きの飛行機に搭乗した。 飛行機が下降を始めると、彼の隣に座っていた二十歳くらいに見える若い女性が鏡とマスカラを取り出し、目に使う化粧品をつけ始めた。 この儀式は、車輪が滑走路にどさりと着地するまで続いた。 6 During this very public beauty treatment, Kokita grumbles, it was as if she gave no consideration to anyone else s existence. True, her appearance did improve, but watching the step-by-step transformation was not especially pleasant, her implication being, "Well, you re not supposed to look at me while the process is going on, only after it s finished." But if you do watch her, she could care less. 小北はぼやくのだが、このとてもあからさまに行われた美顔術は、まるで彼女が他者の存在についてなんの配慮もしないかのようだった。 たしかに、彼女の外見は向上したが、その変貌を逐一見ることは格別に愉快なことではなかった。 彼女の雰囲気は「ええと、化粧している間は私を見ないでくれる?終わった後ならいいけど」というものだったから。けれども実際に彼女を見たとしても、彼女はたいして気にしなかっただろう。 7 But what, suggests Aera s reporter, if he were to tell such young women what was really on his mind? Like... "Say, how about refraining from this audacious, self-indulgent behavior, eh?" もし彼がその若い女性に本音を話していたら、どうなっていただろう? とAERAの記者は示唆する。たとえば……「ねえ、その傍若無人な振る舞いはやめたらどうかな?」 8 To which any woman would be likely to reply indignantly, "It s YOU who s offending me! You ve obviously got a problem, Jack!" これに対しては、どんな女性も憤慨して答えそうである、「私を怒らせているのは『あなた』じゃないの!あきらかにあなたおかしいわよ、おっさん!」 9 Eyes glistening with hatred, she might provoke him by saying, "If you re going to say something, tell me what s on your mind! I dare you!" and then retreat by whining, "If I don t have nice eyelashes, I won t get anywhere in this world." 目を憎しみでギラギラ光らせて、彼女はこういって彼を挑発したかもしれない。 「もしあなたがなにかいうつもりなら、思っていることを私にいってみなさいよ!いえるもんならいってみなさい!」そして泣き言をいってしょげるのだ。 「まつ毛が素敵じゃなかったら、私、この世界のどこにもいけないわ」 10 This bizarre behavior, writes Kokita, represents nothing less than eyelash paranoia. この奇妙な行動はまさにマツゲパラノイアを表わしている、と小北は書く。 11 But how did this situation come about? For a female to be stuck with short, straight eyelashes, writes Aera,was as traumatic as baldness is for men. Gals want long, curly lashes that enhance the glimmer of their eyes,and which they can bat furiously to mesmerize men. それにしても、いかにしてこういう状況が発生したのか?女性にとって、短くまっすぐなまつ毛に困ることは、男性にとってのハゲと同様にトラウマであった、とAERAは書く。 ギャルたちは、目の輝きを増加させる長くてカールした、ものすごい勢いで瞬かせれば男性たちを幻惑できる、まつ毛をほしがる。 12 Hiroto Murasawa, a professor at Osaka Shoin Women s University, had previously spent 28 years editing a beauty research magazine for Pola, a major cosmetics manufacturer. 大阪樟蔭女子大学の教授・村澤博人はかつて、大手化粧品メーカー・ポーラの化粧研究雑誌の編集を二十八年間していた。 13 According to Murasawa, after Japan emerged from several centuries of enforced isolation in the mid-1800s,women gradually felt a stronger attraction to the more pronounced features of Western faces -- a sentiment that gained further appeal following World War 2. 村澤によると、十八世紀半ばに数世紀に及ぶ鎖国から日本が自由になったあと、女性たちは次第に西洋人の顔のより目立つ顔立ちに強い魅力を感じた――この気持ちは第二次世界大戦後、より魅力を増した。 14 "The 1950s, which saw actress Audrey Hepburn enjoy a huge popularity, were a time when women sought to appear more glitzy, and more unnatural, " Murasawa relates. 「女優のオードリー・ヘップバーンが莫大な人気を博した1950年代は、女性たちが『より派手に、より不自然に』見えることを模索した時代でした」と村澤は述べる。 15 By the late 1960s through the 1970s, a stream of female singers and actresses appeared whose pretty peepers basically stole the show -- even if they were flat-chested, knock-kneed and couldn t sing in key Ruriko Asaoka. Linda Yamamoto. Chiyo Okumura. Ayumi Ishida. Mari Amachi -- just to name a few. 1960年代後半から1970年代を通じて、かわいい瞳でたいていの話題をさらった女性歌手や女優が続々と現われた――たとえ平坦な胸で、X脚で、調子はずれにしか歌えなかったとしても。 数人だけ名前を挙げよう――浅岡ルリ子。山本リンダ。奥村チヨ。いしだあゆみ。天地マリ。 16 Nowadays the trend is to emulate female cyborgs, layering on the mascara to cultivate sweeping eyelashes whose exaggerated curves resemble the spread wing feathers of the cranes used in Japanese product logo marks. And development of better quality cosmetics has made it possible for almost anyone to paint themselves artistically in minutes. 今日では、女性型サイボーグと張り合うことが流行していて、まつ毛を長くして圧倒的にするためにマスカラを重ね塗りして、まつ毛の強調された曲線は、日本の製品のロゴマークで使われる、鶴の広げた翼の羽にそっくりである。 そしてよりよい品質の化粧品の開発は、ほとんど誰もが、数分間で自分自身を芸術的に装おうことを可能にした。 17 If there s one thing for sure, Aera comments, it s that females ability to perform a beauty treatment aboard moving transport has improved markedly over the years. もし確実なことが一つあるならばそれは、移動する交通手段に乗ったまま美顔術を行う女性の技術が、これまでの年月の経過に渡ってめざましく向上したことである、とAERAは論評する。 18 "About 30 years ago, I read a weekly magazine s account of a woman who was trying to put on her lipstick while riding a bus," Murasawa recollects. "Her hand slipped and she wound up decorating her nostril. She was blushing with embarrassment as she disembarked. But she showed composure, and I supposed she got over it all right. 「約三十年前、バスに乗っている間に口紅を塗ろうとした女性についての、週刊誌の記事を読みました」と、村澤は思い出す。 「彼女の手が滑って、彼女の鼻の穴を彩る結果になりました。下車するとき、彼女は恥ずかしさで赤面していました。 しかし彼女は落ち着きを見せたので、大丈夫、立ち直った、と私は思いました。 19 "But I suppose the girls today have become much more adept at pulling off a similar feat," he remarks, tongue in cheek. (By Masuo Kamiyama, People s Pick contributor) 「しかし、今日の少女たちは、同様の偉業をやってのけるにあたって、遥かに熟達してきていると私は思います」と、彼は皮肉を込めながら感想を述べる。(カミヤマ・マスオ記 ピープルズピックコントリビューター) 参考資料 村澤博人 http //www7.plala.or.jp/face/j/profile.html 浅岡ルリ子 http //ja.wikipedia.org/wiki/%E6%B5%85%E4%B8%98%E3%83%AB%E3%83%AA%E5%AD%90 山本リンダ http //ja.wikipedia.org/wiki/%E5%B1%B1%E6%9C%AC%E3%83%AA%E3%83%B3%E3%83%80 奥村チヨ http //ja.wikipedia.org/wiki/%E5%A5%A5%E6%9D%91%E3%83%81%E3%83%A8 いしだあゆみ http //ja.wikipedia.org/wiki/%E3%81%84%E3%81%97%E3%81%A0%E3%81%82%E3%82%86%E3%81%BF 天地マリ(天地真理) http //ja.wikipedia.org/wiki/%E5%A4%A9%E5%9C%B0%E7%9C%9F%E7%90%86 拡散状況 Blogger 部分転載:http //chanweiyee.blogspot.com/2006/09/japanese-girls-losing-their-social.html fuckedgaijin http //www.fuckedgaijin.com/forums/showthread.php?t=16134 page=2 海外ブログ http //liarose.livejournal.com/3012.html 英語サイト http //www.asianmc.net/index.php?showtopic=809 http //sgforums.com/forums/2427/topics/213392 http //news.3yen.com/2006-09-23/japanese-manners-on-the-train/ 関連ページ Blogger WaiWaiの記事を転載した英語サイト:A WaiWaiの記事を転載した英語サイト:S WaiWaiの記事を転載した英語サイト:数字 fuckedgaijin 毎日新聞英語版から配信された記事2006年 海外ブログに記事が及ぼした影響
https://w.atwiki.jp/mainichi-matome/pages/6227.html
The story below is originally published on Mainichi Daily News by Mainichi Shinbun (http //mdn.mainichi.jp). They admitted inventing its kinky features, or rather deliberately mistranslating them from the original gossip magazine. In fact, this is far from the general Japanese behavior or sense of worth. このページは、毎日新聞事件の検証のための配信記事対訳ページです。直接ジャンプして来られた方は、必ずFAQをお読みください。 ※ この和訳はあくまでもボランティアの方々による一例であり、翻訳の正確さについては各自判断してください。もし誤訳(の疑い)を発見した場合には、直接ページを編集して訂正するか翻訳者連絡掲示板に報告してください。 Love hotels tell talesラブホテルは物語を語っテル 拡散状況 関連ページ Love hotels tell tales ラブホテルは物語を語っテル 元記事(削除済み):http //mdn.mainichi.jp/culture/waiwai/news/20080524p2g00m0dm005000c 0 Love hotels tell tales 2008,05,24 Shukan Taishu 6/2 By Masuo Kamiyama ラブホテルは物語を語っテル 2008,05,24 週刊大衆 6/2 カミヤママスオ記 1 A hostelry utilized mainly for short-term trysts is sometimes referred to in the American vernacular as a "no-tell hotel." In Japan, such establishments are known as "love hotels." 主に短時間の逢いびきの際に利用される宿屋は時々、アメリカ俗語では「ノーテル・ホテル(no-tell hotel)」と呼ばれる。 日本では、そのような設備は「ラブホテル」として知られている。 2 One noticeable difference between the U.S. and Japan would appear to be that the "no-tell" stipulation does not apply to the latter -- at least in the case of Shukan Taishu (6/2). The popular men s weekly tabloid once again serves up a spicy potpourri of titillating tales about the goings-on inside such establishments. アメリカと日本の間の顕著な違いの一つは、「ノーテル(語らない)」という規定が日本では適用されないということに現れているであろう――少なくとも週刊大衆(6/2)による事例では。 この人気男性向け週刊タブロイド紙はまたもや、これらのホテルの内側の行状についての、刺激的な物語のわいせつな詰め合わせを提供する。 3 "About once a month on average, you hear about what those of us in this trade call makura sagashi (pillow searching), which involves a woman drugging some guy with sleep medication and then making off with his valuables," relates the operator of one such hotel, located in Maruyama-cho on the back streets of Tokyo s bustling Shibuya district. 「平均して月に一度くらい、この業界の人間が「マクラサガシ(枕さがし)」と呼ぶところものが起こった、と聞かされます。女が睡眠薬を男に飲ませてから男の貴重品を持ち逃げすることが、枕さがしです」と、東京の活気のある渋谷区の裏通りにある円山町に位置するラブホテルの経営者は物語る。 4 "Most of the victims are terrified that their family or employer will find out they ve been playing around, so they don t dare report the theft." 「被害者の多くは、家族や雇用主に自分が性的乱交にふけっていたと知られることを恐れるので、彼らはあえて盗難の被害届けをしません」 5 The peak period for romping rooms tends to begin at 11 p.m. on Friday and Saturday nights. Often, three or four couples find themselves in a small alcove in the hotel lobby waiting patiently for a vacancy. イチャつくための部屋が最もよく使われる時間帯は、金曜と土曜の夜の午後11時からはじまる傾向がある。 しばしば、3~4組のカップルが、ホテルのロビーの小さなアルコーブで我慢強く空き部屋を待つハメになるのだ。 6 "We know privacy is important, so we partitioned the lobby into separate cubicles so the couples won t have to look at each other," says a hotel manager. "But some simply can t wait for a room to open up, and they start getting it on in the cubicle. Last spring a girl in the cubicle farthest from the entrance straddled her boyfriend s lap, and we could hear them pounding away. They were using their cubicle like couples do in those dimly lit coffee shops that couples use for necking." 「私たちはプライバシーが大切だと承知しているので、パーティションで区切ってロビーを隔離されたキュービクル(小空間)に分けたので、カップルが他のカップルを見なくてすむようになりました」と、ホテルのマネージャーは言う。 「しかし何組かのカップルは部屋が空くのを待ちきれず、ロビーのキュービクルでアレをヤリはじめるのです。去年の春には、入り口から一番遠いところの小空間の中で少女が彼氏の膝の上にまたがっていて、私たちにはかれらがバコバコやっているのが聞こえました。かれらはキュービクルを、カップルが愛撫のために使う照明の仄暗いコーヒーショップでするように、使っていました」 7 At a hotel in a certain Tokyo suburb, some couples merely pull into the secluded underground parking lot and get it on without disembarking from their car. 東京郊外のあるホテルでは、周囲から隔絶した地下駐車場に自動車を乗り入れて、自動車から降りないでアレをヤるだけのカップルもいる。 8 "We have security cameras that monitor the parking area," he recalls. "On the monitor we could see the bottoms of the girl s bare feet banging on the dashboard. Then after 10 minutes or so of this, instead of getting out of the car and checking into a room, the guy just started the engine and drove off. 「私たちは駐車場を監視する防犯カメラを持っています」と彼は思い起こす。 「モニター上では、ダッシュボードの上で性交している裸足の少女のお尻を、見ることが出来ました」そしてそれから10分くらいたった後、車から降りて部屋にチェックインするかわりに、かれらはただエンジンをかけて走り去ったのです。 9 "I don t know if it was because they couldn t afford the room, or if they drove in and did it in the car just for thrills." 「かれらが部屋を借りるお金がなかったからなのか、それとも、ただたんにスリルを求めて車でやってきて車の中でアレをヤったのか、私にはわかりません」 10 Another example of flaky goings-on at hotels involves shameless acts of exhibitionism before the security cameras. ホテルにおけるひどく変わった行状のもうひとつの例は、防犯カメラの前で行われる恥知らずな露出効果についてのものだ。 11 "About once or twice a month, I get couples who romp in the corridors," another hotel manager tells Shukan Taishu. "The security camera picked up a girl crawling along on her hands and knees. A guy sauntered behind her, slowly swinging a whip against her butt. It was pretty clear they knew they were being photographed. Then she faced the camera and began masturbating. It shocked me momentarily, but naturally I was on my guard after that." 「ひと月あたり一回か二回くらい、廊下でヤるカップルを見つけます」と、別のホテルのマネージャーは週刊大衆に語る。 「防犯カメラが、手足をついて四つん這いで進む少女を捉えました。男が彼女の後ろをのんびり歩き、彼女の尻に当たるように鞭をゆっくり振っていました。自分たちが撮影されていることを彼らが知っていたのは極めて明らかです。そして彼女はカメラの方を向いてマスターベーションをはじめました。そのため瞬間的に私はショックを受けましたが、当然ながら、ショックから回復した後は私は見張りをしました」 12 Truly love hotels are places where anything goes. Or comes. As another Tokyo hotel manager relates, "About six months ago, a man called down to the front desk, and in a panic-stricken voice asked for immediate assistance. 確かに、ラブホテルはどんなことでも起こりうる場所だ。 あるいは、起こす。別の東京のホテルのマネージャーは次のように述べる。「6ヶ月くらい前、一人の男性がフロントの受付を大声で呼んで、恐慌をきたした声で緊急に助けが欲しいと頼んできました。 13 "When I rushed into his room, I saw a naked woman, who from her looks appeared to be in her early 30s. She d passed out. 「私が駆けつけて彼の部屋に入ると、外見からして30代前半と思われる裸の女性を、私は見ました。彼女は意識を失っていました。 14 "I wasn t sure what I should do, but just then the woman suddenly regained consciousness and exclaimed, Where am I? and began screaming at the top of her lungs. I suppose it was because she didn t recognize me and was startled. But believe me, at this point I was probably as scared as she was." 「私には何をしたらいいか確信が持てずにいましたが、まさにその時、その女性は突如意識を取り戻して『ここはどこ?』と大声でいい、声を限りに叫びだしました。なぜこういうことになったかというと、彼女は私が誰かわからなくて驚いたからではないか、と思います。しかし私を信じてください、その時は、私は彼女とおそらく同じくらい怯えていたのですよ」 15 After recovering his composure, the manager was finally able to piece together what had occurred. 冷静さを取り戻した後、このマネージャーはついに、何が起こったのかを状況から判断することができた。 16 "The woman s skin was flushed pink, and she was sopping wet from her hips to her thighs. I suppose she had climaxed so intensely she d lost consciousness, and her boyfriend panicked and phoned the office. 「あの女性の肌はピンク色に紅潮して、また腰から太ももまでぐしょぐしょに濡れていました。私が思うに、彼女はあまりに強烈にオルガズムに達したために失神してしまい、そして彼女のボーイフレンドは慌ててしまってフロントに電話したのでしょう。 17 "But even if he seemed to be at a loss for words, I got the feeling he was acting smugly. I suppose in some twisted way, he was proud of himself." (By Masuo Kamiyama, contributing writer) 「彼は言葉を失ってしまったようではありましたが、とはいえ、普通とは違う意味合いで、彼は自分自身のことを誇りに思っていた、と私は思います」(寄稿執筆家カミヤママスオ 拡散状況 Japanese Style Noodles http //www.japanesestylenoodles.com/waiwai/archive20080524 英語サイト http //www.xanga.com/CeruleanShingo/658772068/item.html(*1) 関連ページ Japanese Style Noodles WaiWaiの記事を転載した英語サイト:X 毎日新聞英語版から配信された記事2008年
https://w.atwiki.jp/elvis/pages/1849.html
The Gift to Be Simple Life in Amish Country Chronicle BooksBill Coleman The Gift Of Friendship Sellers Publishing?Bill Coleman Convair Xfy-1 Pogo (Naval Fighters Series No 27) Naval Fighters?Skeets Coleman?Steve Ginter?B. J. Long?Bill Chana? Inside Autocad Release 13C4 For Windows 95, Windows Nt, and Windows (Inside) New Riders Pub?David Pitzer?Howard M. Fulmer?Jim Boyce?Kevin McWhirter?Michael Todd Peterson?B. Rustin Gesner?Jeff Beck?Kevin Coleman?Andrew Morris?Tom Boersma? The Face Of Forgiveness Salvation And Redemption Power House Books?A. D. Coleman?Steven Katzman?Bill Johnson? Key Teachings (Jump Starts for Catechists) Twenty-Third Publications?Patty Coleman?Lisa Coleman?Bill Coleman Constitution and the Bill of Rights Discovery Enterprises Ltd?Wim Coleman? Second Hand Life Discussions With Bill Barber Coleman Pub?Bill Barber? Globalization And Catholic Social Thought Present Crisis, Future Hope Orbis Books?John A. Coleman?W. F. Ryan?Bill Ryan? Only Love Can Make It Easy Leader's Guide for Marriage Preparation (B-2) Twenty Third Pubns?Bill ColemanPatty Coleman? Only Love Can Make It Easy (B-1) Twenty Third Pubns?Bill Coleman Amish Odyssey Alfred Van Der Marck Editions?Bill Coleman My Confirmation Journal Twenty Third Pubns?Bill ColemanPatty Coleman? Amish Odyssey Alfred Van Der Marck Editions?Bill Coleman World's Finest Comics Archives 3 (Archive Editions (Graphic Novels)) Dc ComicsJerry Coleman?Bill Finger?Stan Kaye?Dale Crain?Edmond Hamilton? Trumpet Story Northeastern Univ Pr?Bill Coleman Stone Alone Penguin Books Ltd?Bill Wyman?Ray Coleman? Gary Coleman, Medical Miracle Putnam Pub Group (T)?Bill Davidson? Stone Alone The Story of Rock'N'Roll Band Viking Pr?Bill Wyman?Ray Coleman? Gary Coleman, Medical Miracle Berkley Pub Group (Mm)?Bill Davidson? Stone Alone The Story of a Rock N Roll Band New Amer Library (Mm)?Bill Wyman?Ray Coleman? Stone Alone The Story of a Rock 'N' Roll Band Perseus Books?Bill Wyman?Ray Coleman? Trumpet Story (Macmillan Popular Music Series) Palgrave Macmillan?Bill Coleman The Constitution and the Bill of Rights (Researching American History) Pat Perrin?Wim Coleman? My Confirmation Journal Twenty-third Publications,U.S.?Bill ColemanPatty Coleman? Stone Alone. Die Insidergeschichte der Rolling Stones Goldmann Wilhelm GmbH?Bill Wyman?Ray Coleman? A Simple Life 16 Notecards with Envelopes Ronnie Sellers Productions?Bill Coleman Stone Alone. Die Insider- Geschichte der Rolling Stones Goldmann Wilhelm GmbH?Bill Wyman?Ray Coleman? Das Leben der Amish Ed. Braus, Heidelberg?Bill. Coleman?
https://w.atwiki.jp/clickvip/pages/537.html
Hey waz up guys? ima clicker from L.A.! we all are really surprised ur fuckin clicking... thats amazing!!r u guys usin any tools? lol -- Alex (2007-07-26 17 47 33) hello,Alex!yes, we are using excellent tools our fellow guys made.fine your country! -- jp (2007-07-27 03 27 09) Hello! The Japanese,I come from US,happily lets me discover the main page,we all depend on the manpower spot, very laborious,why but your country divide fast is very steady. -- johnny (2007-08-17 19 55 53) Hello, Johnny. I recommend to make the society for this game in USA. After that you will discuss about hot to do,... it is the best way, I guess. We are keeping stead speed, because we have a lot of members, I mean age,jender,occupations...a lot of life style. -- 名無しさん (2007-08-20 12 14 50) japan is very strong, our country does not catch up with japan ( ,from usa -- Jin (2007-08-24 02 09 19) If you join the Game seriously, you would be No.1 lol -- 名無しさん (2007-08-24 02 20 49) No, the American manpower is insufficient, is unable is 1st -- Jin (2007-08-24 10 55 02) Hi! qfgurIt sites good, but it seems themes are similar (Spam URL-deleted)-- mwlngaj (2007-08-24 15 01 47) TO mwlngajthe homepage is not good, resists to look fuck you -- Jin (2007-08-24 15 27 06) Hi,Jin. We ll broadcast JP,HU,TW-3-countries radio on 8/26!I want you to listen, if you have interest in the radio! -- ClickJapan (2007-08-24 16 24 48) What is a radio? -- Jin (2007-08-26 20 53 29) Sorry,Jin. We ll re-broadast the radio.Please check here in this week please, JinJapanese,Hungarian,and Taiwanese 10 songshttp //www33.atwiki.jp/clickvip/pages/270.html http //www33.atwiki.jp/clickvip/pages/278.html http //www33.atwiki.jp/clickvip/pages/279.html -- lovepo (2007-08-28 07 24 35) Hi,I have pleasure to announce, that the Antarctica clickers finally got a home.Penguins, would-be penguins and fellows clickers from all nations are all welcome there.Come and see!Cheers,aaa -- Antarctica headquarters open (2007-08-29 00 01 49) We are here penguinclickers.3chq.orgaaa -- Antarctica headquarters - 1 (2007-08-29 00 03 12) HI.aaa you in the south pole?I thought you are impossible to live.because the south pole is nobody lives, only has the scientist and the graduate student -- Jin (2007-09-01 10 29 01) HI!lovepoi understood, the broadcasting station is broadcasts other national the song -- Jin (2007-09-01 10 31 53) Hi Jin,Thx for your interest. As a matter of fact, penguins are the real citizens of Antarctica. There is no such thing as "human Antarctica citizen" - as you may know - because all humans staying there temporarily are the citizens of other countries. So, many penguins, who are the real citizens of Antarctica, finally realized that there is too cold on the South Pole, and began to scatter all around the world. But there was too hot there, so they took off their black coat. They could not drink beer efficiently with their long beak (too small opening on beer cans), so they got rid of it, too. Now, after some such transformations these penguins all look like real humans, except that they use linux on their computer. I am one of them. So, actually, you cannot tell who is a penguin when you meet one on the street. You must ask him e.g. when he had a virus on his computer. If he says never, good chances are, that he is a penguin. I hope this explanation was satisfactory -) -- aaa (2007-09-03 21 53 03) the antarctica has the computer? i am very curious. -- i love click (2007-09-03 22 25 50) "i love click the antarctica has the computer?i am very curious." Actually not, that s a place, where even a linux would freeze -))) -- aaa (2007-09-06 21 33 34) To be serious if you mean the PenguinHQ, it s hosted in Hungary. -- aaa (2007-09-06 21 46 04) these articles were deleted by wikieditor.--wikieditor. sorry,can delete sends the wrong 2 articles?china is rotten,clickclickclick.com very good,chinese clickclickclickwho can the main page put in the virus?http //www.clickvsclick.com/ -- jack (2007-09-18 00 56 00) To aaa you from hungary? why do you want to help the antarctica click? reason? why doesn t help your country?fuck you. -- To aaa (2007-09-29 19 08 33) http //diandiandian.net/ br()LOLthe discovery imitates the mainland main page, unexpectedly is same clickclickclick.com, but first looks like is hungary? -- jack (2007-09-29 20 52 42) sorry.. other are Japanese click? -- other (2007-10-20 14 18 00) Hello from Greekers(Greece) -- Hello!! (2007-11-01 19 42 24) Greekers ask if you can make a photo for them -- Question (2007-11-01 19 55 02) Hi, welcome to our site !!καλώς ήρθατε! I m very glad for you to come here . Congratulations on 6th in GAME25. Do you mean character illustration of Greece? I think someone of our painter will draw it ) -- japanese clicker (2007-11-05 06 55 40) First of all Greek Clickers respect for your too many millions of clicks!! Yeap..we ll be very glad if you make a character illustration for Greece. Thank you for your response..with all of respect and frienship from Greekers to Vippers,Huppers and Tuppers -- Thank you!!!! (2007-11-06 03 00 28) Hi, Greece clicker-san(Grepper? XD). Our painters drew some illustrations of Greece. Please show these http //www.clickjapan.jp/p/modules/myalbum/viewcat.php?cid=105 Thank you for your request. We all are very happy to contact you. and thanks for your friendship. I hope friendships between Greece and our countries be forever ! -- japanese clicker (2007-11-06 03 31 56) What can we say?So wonderful illustrations!! Thank you again for your quick response!! And a huge THANKS to the painter! -- Grepper (2007-11-06 05 13 22) I m glad for you to like these illustrations ) Hurrah,Greece! If you can , please tell us where is your clickers community. We are interested in your community. -- (japanese clicker) 2007-11-07 01 46 46 Hello Vippers and all clickers! We re new in this game(just 6 months) (( Unfortunately we don t have click community. We plan to create in near future.If it will be done,it s our pleasure to give you our community. -- (Grepper) 2007-11-07 03 59 40 Welcome to the game Greppers! ) If you like you can visit our site too and write into our forum! www.hupper.hu/forum Go to the Diplomacy section! Greetings from Hungary! -- (Hupper) 2007-11-07 10 28 18 Diploma board for all clickers is setted in hupper forum. http //www.hupper.hu/forum/viewforum.php?f=15 You can talk with hupper and tapper and vipper in this board. ) -- (japanese clicker) 2007-11-07 12 59 02 Good morning to all clickers ))) I Visited hupper forum.What must i do in Diplamacy Section? I must put the illustrations?Please explain me ) -- (Grepper) 2007-11-07 18 44 08 Grepper We can write messages to each other in our forum too, like here. So if you would like to ask a question or just say hello, you can do that there! ) Diplomacy section is for every clicker, who would like to be friends with other nation s clickers. -- (Hupper) 2007-11-08 09 28 09 Ok..Thank you Hupper )) -- (Grepper) 2007-11-09 01 38 55 Happy New Year to all clickers!! -- (a-vip) 2008-01-01 10 44 25 Hello, I dont know how can I contact with all clickclickclick community. Can I ask you a favour? Guys, please click over there http //bombka.bbcentertainment.com/u235/navi/28774/template/specific,bbc,wishesLatest.wm/w/11336 on this picture [zaglosuj] http //bombka.bbcentertainment.com/_images/bbc/zaglosuj.gif It s a help for a homeless man who wants to have his own campcar(because he cannot for now have any common sort of home). If he be first at end of this game he win! It only 2 days! We need clicks as many as possible, please? We try to do it by ourselves but its haaaaaaaard. And visit as at http //www.frazpc.pl/b/186698#4296 Thanks and happy New Year 2008! ps. sorry for my english Polo from Frazpc.pl Poland -- (polo) 2008-01-02 06 51 31 Hello Japanese. from new zealand -- (NZ) 2008-01-09 01 12 41 polo Hi popper ! happy new year welcome to our site !!Dzień dobry! long time no see . there is no official community of clickclickclick. but hupper prepared the international exchange bulletin board. please visit there. http //www.hupper.hu/forum/viewforum.php?f=15 hurrah popper ! let s enjoy clicking together ! -- (japanese clicker) 2008-01-10 07 12 25 NZ hi, welcome to our site ! i m glad to see you! hurrah new zealand clicker ! -- (japanese clicker) 2008-01-10 07 13 40 Hello to all Clickers!! I visited the forum just to Gongratulate Japan for their Victory )) and wish a Huppy New Year!!! Cheers from Greece!!! -- (Grepper) 2008-01-10 08 34 28 Thanks Happy new year, Grepper! Cheers too! ) -- (a vipper) 2008-01-11 08 50 37 F*** "Other" s country This "Other" can affect taiwan s country Requested Ian Andrew cancels "other" country? -- (HOh) 2008-01-16 21 55 39 fuck other. I do not dare to believe other country 1st -- (fuck Other ) 2008-01-21 17 58 56 Hi Vippers! This game would be much better if it got advertised all over the world, and not only 2 real and 1 fake country battle each other in every game. Where is Taiwan? Where is Poland? Where is Chile? Why did they stop the race for winning? This game became boring, and it s not a big fun to lose against a non-existing country. Cheers from Hungary. -- (hi) 2008-01-21 23 59 59 hi, I think so, too. Why were Taiwan, Poland, Chile and other gone? Maybe, Japan and Hungary became TOO strong, and the system became TOO difficult. So new countries can t join. I want The game and strong countries to be more kind. And the player who has left comes back. Sorry my wrong Eng"R"ish. ...BTW, WHAT IS OTHER? -- (Blitz@Jap) 2008-01-30 14 40 41 To Blitz@Jap This other country →http //www.clickclickclick.com/data-XX.asp fuck other Hungarians -- (FUCK) 2008-02-02 11 38 06 Thanks. And I saw their HQ. I know Other is traitor of Hupper. But why? I guess the origin is OCR.(I m sorry if it isn t right.) But I don t see what Other s people want to say. Anyhow, Other isn t right country!! -- (Blitz@villámlás) 2008-02-05 12 33 35 I think they should go to the other s forum who want to complain about it. http //other.hu/ Obviously it is no use to discuss here and use four-letters-word. -- (jpnclicker) 2008-02-05 19 31 16 忠告有難う御座います。 確かに不適な内容でしたね… スレ汚しすみませんでした。 -- (Blitz) 2008-02-08 07 46 48 To the moderators of this forum I have to say that the country "Makedonia" doesn t exist!!!Their real name is F.Y.R.O.M OR VARDARSKA.Please type these words in Google and you will see -- (Grepper) 2008-02-11 06 52 01 Dear Grepper According to Macedonians, the official name of their country is "Republic of Macedonia", although you think that it is not correct. By the way, our government accepted "FYROM" as official, however, we often call it by the name of "マケドニア(Macedonia)". We would like to mention that it is not because of some kind of political intention, but because of its simpilicity. So please do not get anger if we use our custom. Thanks for your understanding. -- (jpnclicker) 2008-02-11 08 40 43 Iknow that it isn t the right place to solve political problems here. This forum is just for clicking and fun!! But the official name is Former Yugoslav Republic Of Makedonia(FYROM) I understand you but hope you understand me too )) By the way,have fun and huppy clickings!! Kisses from Greece!! -- (Grepper) 2008-02-11 18 58 41 Hi! Lithuania is 3rd in the premiership, and consistently finish in the top6. Deserves their own girl. ) Cheers. -- (hi) 2008-02-15 19 09 14 Hi! Lithuania is the 4th in the premiership. -- (名無しさん) 2008-02-19 23 17 18 Yes, the cheaters overtook them. But Japan and Hungary should ask Ian Andrew to delete this fake thing. It ruins the fun of this game. -- (hi) 2008-02-21 23 00 07 If you think that someone should complain Ian, before all YOU MUST DO IT. This is the guestbook for everyone, so I will remove all the message which includes a kind of bashing. Thanks for your understanding. -- (jpnclicker) 2008-02-22 00 47 23 congratulations question 1st japan wrong is ja correct is jp -- (名無しさん) 2008-03-15 11 58 06 Oh, right. But in fact, it is the initial of "Japan Awesome clickers"...lol -- (japanclicker) 2008-03-20 08 17 33 hello, future new zealand will be 1st D form new zealand -- (me) 2008-03-25 22 25 52 hello NZ soldier ) We welcome new challenger! -- (a-vip) 2008-03-27 13 39 52 I decided does not play ccc game. Because I do not have the confidence ( Fuck Other, Can ian peacefully delete "other" country? -- (名無しさん) 2008-03-29 10 43 33 Let s click everybody! -- (a vip) 2008-05-14 15 37 31 Hello from Macedonia. Thanks for the nice picture for the MAPPER! -- (Alex The Great) 2008-05-30 03 53 50 201,350,237 All-time Clicks for Macedonia Congratulation!!! -- (mapperization) 2008-06-08 05 09 07 hi,Zdravo! Alex mapperization! thanks for your visiting and message ) Hurrah Macedonia! -- (japaneseclicker) 2008-06-10 05 30 29 JAJA, UPYACHKA! UG NE PROIDET, BLYA! -- (JAJA) 2008-09-13 20 58 40 Thank you for MAPPER ) -- (Aleksandar) 2008-09-17 23 12 42 Hello. And Bye. -- (ShilimelmNeup) 2009-12-26 23 27 26 Again a gentle post. Offer your friend -- (Free WP Themes) 2009-12-31 08 23 14 Hello. Unfledged host? Why not solidify the picture ? -- (Vommamele) 2010-01-16 03 37 17 Hello. I am interested in the issue of this forum. Give see fit in to such forums. At one forum administrator has deleted me. He said that I - a robot. Funny? -- (Cakkeebsiff) 2010-01-21 11 32 54 Sweet Years My Friends ) -- (listegrossiste) 2010-02-09 11 07 19 Hello. Please delete this message. -- (chkbse) 2010-02-17 17 19 23 It is remarkable, this amusing message -- (Buy Cialis) 2010-02-24 02 22 04 Hey! I was just wondering how Japan and Hungary do so well in clickclickclick.com? Do you have some kind of advanced OCR?? And can you help Australia out by telling me any secret tactics or whatever? Thanks! -- (Sellyme) 2010-02-26 15 17 03 Hello. And Bye. -- (XRumerTest) 2010-03-06 03 08 23 I am final, I am sorry, but it is necessary for me little bit more information. -- (Generic) 2010-03-08 00 49 54
https://w.atwiki.jp/earthquakeinfo_en/pages/15.html
Train Status (Last updated March 14 2014)JR LinesShinkansen JR East Tohoku area trunk lines (non-Shinkansen) JR East Tohoku area local linesSendai - Ishinomaki direct trains JR East Kanto area (Tokyo and around Tokyo) JR East Nagano, Niigata area JR Central (Shizuoka, local trains) JR Hokkaido JR West Detours to major Tohoku citiesTokyo - Akita, Morioka and Aomori via Niigata Tokyo - Yonezawa via Niigata Tokyo - Aizu-Wakamatsu and Kouriyama by inland route Tokyo - Ishinomaki via Kogota Tokyo - Aizu-Wakamatsu via Niigata Non-JR Lines Tohoku area Non-JR Lines northern Kanto Area (Ibaraki, Tochigi, Gunma) Non-JR Lines Tokyo area Downtown Tokyo to Narita Airport Downtown Tokyo to Haneda Airport Refunds of unused tickets and passes, reservations, etc. Airport InformationSendai Airport Fukushima Airport Other Tohoku area airports Airlines BusLong-distance bus companies in the Tohoku areaJR Bus Tohoku JR Bus Kanto Konan Bus Iwate-ken Kotsu Iwate Kenpoku Bus Higashi Nippon Express Miyagi Koutsuu (Miyakou Bus) Yamagata Koutsuu (Yamako) Fukushima Koutsuu Aizu Bus Shin-Jouban Koutsuu Intercity bus routesSendai - Yamagata Airport direct Sendai - Yamagata Sendai - Tokyo Shinjuku Sendai - Tsuruoka, Sakata Sendai - Niigata Sendai - Fukushima Fukushima, Koriyama - Tokyo Shinjuku Kouriyama - Fukushima Kouriyama - Sendai Kouriyama, Fukushima - Morioka Fukushima - Morioka Sendai - Ishinomaki Sendai - Ichinoseki Sendai - Hiraizumi, Chusonji Sendai - Morioka Morioka - Akita Airport direct Bus services in Miyagi-ken Charted buses for volunteers Ferry StatusFerry companies serving the Tohoku areaOarai - Tomakomai Ferry Nagoya - Sendai - Tomakomai Ferry Road Traffic Status in Tohoku Area Lost and damaged vehicles General safety tips [部分編集] Train Status (Last updated March 14 2014) Important Train schedules are subject to abrupt changes. Information here is not updated in real-time. Temporary (additional) service curtailments can happen due to earthquakes, power shortages and safety reasons. As of March 14 2013, several rail lines along the Pacific coast in Fukushima, Miyagi and Iwate are still closed. JR East is considering the cancellation of low-traffic lines, and rebuilding others along new inland courses; the process will take years. Negotiations with local communities have just begun, The Shinkansen and rail lines in the inland Tohoku area are operating along normal schedules. Heavy rains in late July 2011 damaged some local lines in the Niigata area; one local line is still closed. The largest threat to rail services is earthquakes. Scholars agree that Japan has entered a period of increased seismic activity. A large quake can stop rail services for hours. The Shinkansen has proved its safety but it is also highly sensitive. The power situation is improving. Railways in the east Japan area got through Summer 2013 without canceling runs. Lights were dimmer, air conditioners were weaker to save energy, but this was the extent of the inconveniences. In fact there was enough power to operate seasonal extra trains. In west Japan, power margins were slimmer JR Kyushu canceled some runs during daytime hours till September 7 2012. During Summer 2013 only JR Shikoku canceled services for power conservation - and only a little. The whole nation got through 2013 without any blackouts. Conservation is on everyone s mind. Factories adjusted shifts to reduce peak power usage. Solar panels are being installed at a rapid pace. It seems also that predictions from the utility companies were too pessimistic. Major railways are cutting down on electricity usage by installing efficient vehicles. Official websites may have pages that are not up to date, even in the Japanese pages. In one occasion the maintainer of this page has contacted a rail company to point out a timetable error on their official website. (It was promptly corrected.) Information available from foreign language pages is sketchy at best. Sources official websites of railway companies. JR Lines [部分編集] Shinkansen Updated 10 50 March 8 2013 EN http //www.jreast.co.jp/e/index.html JP http //www.jreast.co.jp/ All Shinkansen sections are open. Operations normal on all lines from September 23 2011. JR East Shinkansen timetables will change March 16 2013. Shinkansen timetables and some messages from JR East (in English) EN http //jreast-shinkansen-reservation.eki-net.com/pc/english/common/timetable/index.html JR East global information center EN http //www.jreast.co.jp/e/customer_support/information_center.html JR East Infoline EN http //www.jreast.co.jp/e/customer_support/infoline.html [部分編集] JR East Tohoku area trunk lines (non-Shinkansen) Updated 13 50 March 14 2014 Lines west of the Tohoku Shinkasen are open. Timetables will change slightly on March 15 2014. EN http //www.jreast.co.jp/e/index.html JP http //www.jreast.co.jp/ Line Section Status Tohoku Fukushima - Sendai Some through runs to/from Joban Line canceled, otherwise normal. Sendai Airport Transit service to the airport terminal resumed October 1 2013. Tohoku Sendai - Ichinoseki Near normal. Rapid Minami Sanriku (through train to Sanriku area) canceled 2 runs each way. Tohoku Ichinoseki - Morioka Normal. Hiraizumi Station is in this section. Joban Iwaki - Hirono Reopened October 10. Joban Hirono - Haranomachi Closed. Section near damaged nuclear power plant. Recovery not in sight. Substitute bus to Haranomachi available from Watari. Joban Haranomachi - Souma Isolated section reopened December 21 2011. Joban Souma - Watari Watari - Hamayoshida reopened March 16 2013. Work in progress for the remaining section. Joban Watari - Iwanuma - (Sendai) Special timetable. Banetsu West Kouriyama - Aizu-Wakamatsu Normal Banetsu West Aizu-Wakamatsu - Niitsu - (Niigata) Suffered damage from heavy rains in late July 2011. Reopened October 14 2011. Normal services on lines not listed above. JR East Tohoku area local lines Updated 13 50 March 14 2014 JP http //www.jreast.co.jp/pdf/saikaijoukyou.pdf (Map, Recovery schedules) JP http //www.jr-sendai.com/eq.html (JR East Sendai provisional timetables) JP http //www.jr-morioka.com/ (JR East Morioka provisional timetables) JP http //www.jreast.co.jp/akita/ (JR East Akita) Lines on the Miyagi, Iwate coast are closed and recovery is not in sight. Joban Line is closed near the Fukushima Daiichi Power Plant. Tadami Line is closed due to damage from heavy rains in late July 2011. These are the only closed sections. Line Section Status Senseki Aoba-dori - Takagimachi Reopened May 28 2011. Near normal.Matsushima-Kaigan Station is in this section. Senseki Takagimachi - Rikuzen-Ono Closed. Rikuzen-Ono - Yamoto reopened March 17 2013. Remaining section to reopen by Spring 2016. Substitute buses running between Matsushima-Kaigan - Yamoto.(Transfer at these stops, rather than Takagimachi, Rikuzen-Ono)Sendai - Ishinomaki is 2 hours by train - bus - train.Ishinomaki Line is open to Ishinomaki. See below for substitute rapid service via Ishinomaki Line. Senseki Yamoto - Ishinomaki About one run per hour. Ohfunato Ichinoseki - Kesennuma Reopened April 18 2011 Ohfunato Kesennuma - Sakari Closed. Recovery not in sight. JR East wants to convert this line to bus. Kamaishi Hanamaki - Kamaishi Normal Yamada Morioka - Miyako Near normal from April 29 2011 Yamada Miyako - Kamaishi Closed. Damage severe. Iwaizumi (bus) Iwaizumi - Miyako Buses resumed April 11 2011. Abolished as a rail line. Hachinohe Hachinohe - Kuji Open. Remaining closed section reopened March 17 2012. Tadami Aizu-Wakamatsu - Tadami Bridge destroyed by flood late July 2011. Aizu-Wakamatsu - Aizu-Kawaguchi open. Recovery not in sight for Aizu-Kawaguchi - Tadami. Substitute bus running. Tadami Tadami - Koide Open. Tagokura Station closed permanently. Banetsu East Kouriyama - Iwaki Normal Ishinomaki Kogota - Maeyachi Open. Ishinomaki Maeyachi - Ishinomaki Reopened May 19 2011. Ishinomaki Ishinomaki - Onagawa Ishinomaki - Watanoha reopened March 17 2012. Watanoha - Urashuku reopened March 16 2013. Urashuku to Onagawa is 2.5 km. Kesennuma Maeyachi - Yanaizu Reopened April 29 2011. Kesennuma Yanaizu - Kesennuma Work in progress to convert the right of way to a dedicated bus lane. Bus service between Yanaizu and Kesennuma started August 20 2012. Travel time 2 hours between Yanaizu and Kesennuma. May never reopen as a rail line. Substitute bus services, Miyagi coast area JP http //jr-sendai.com/operation Provisional timetables, substitute bus services, Iwate coast area JP http //www.jr-morioka.com/news/ JR East global information center EN http //www.jreast.co.jp/e/customer_support/information_center.html JR East Infoline EN http //www.jreast.co.jp/e/customer_support/infoline.html Sendai - Ishinomaki direct trains Updated 9 26 March 19 2013 Direct rapid service between Sendai and Ishinomaki. Depart Sendai Arrive Ishinomaki status 6 23AM 7 31 Weekday only, to June 28 2013. 17 58 19 02 Daily Depart Ishinomaki Arrive Sendai status 6 27AM 7 35 Daily 18 17 19 38 Weekday only, to June 28 2013. Via Tohoku Line, Kogota Station, Ishinomaki Line. Non-stop between Sendai and Ishinomaki. Weekday only runs are provisional, but JR keeps extending the period. Ishinomaki - Sendai through fare 820 yen. Senseki Line fare in effect. No express charge. Official announcements from JR East Sendai JP http //www.jr-sendai.com/wp-content/uploads/2013/01/press_20130131-harurinji.pdf JP http //www.jr-sendai.com/wp-content/uploads/2012/11/press_20121109-ishinomaki.pdf JP http //www.jr-sendai.com/wp-content/uploads/2012/04/%E8%87%A8%E6%99%82%E7%9B%B4%E9%80%9A%E5%BF%AB%E9%80%9F%E5%88%97%E8%BB%8A%E3%81%AE%E9%81%8B%E8%BB%A2%E3%81%AB%E3%81%A4%E3%81%84%E3%81%A6.pdf JP http //www.jr-sendai.com/wp-content/uploads/2012/09/press_20120914-sendaiishinomaki.pdf The through train departs from the ground level Tohoku Line platform at Sendai Terminal, not the underground Senseki Line platform. Sendai - Ishinomaki by Senseki Line and substitute bus is about 2 hours. One run each way during daytime hours, more during peak hours. Shinkansen (via Furukawa) is not practical, for the local line between Furukawa and Ishinomaki is slow. Ishinomaki - Furukawa is roughly one hour. Furukawa - Ishinomaki takes two hours, including waiting time at Furukawa. Currently bus is most convenient between Sendai and Ishinomaki. Miyagi Koutsuu Bus JP http //www.miyakou.co.jp/cms/express/desc/34/ Fare 800 yen one way, 1500 yen round trip There are reports that this bus is crowded during some hours. [部分編集] JR East Kanto area (Tokyo and around Tokyo) See JR East to Narita Airport and JR East Kanto area (Tokyo and around Tokyo) in Tokyo Area Trains [部分編集] JR East Nagano, Niigata area Updated 6 25 September 11 2012 Due to the heavy rains of late July 2011, several sections closed. As of September 2012, the Tadami Line is still closed. The Joetsu Local Line reopened August 13 2011. Iiyama Line reopened mid September. Ban etsu West Line reopened October 14 2011. Tadami - Oshirakawa will reopen October 1 2012. Tadami will become accessible from the Niigata side by train. Recovery is not in sight for Aizu-Kawaguchi - Tadami on the Fukushima side. Substitute buses are available but they do not connect to services on the Niigata side. Details in Japanese http //www.jrniigata.co.jp/ http //www.jrniigata.co.jp/press/20120907tadamisen.pdf [部分編集] JR Central (Shizuoka, local trains) See JR Central (Shizuoka) in Tokyo Area Trains [部分編集] JR Hokkaido Updated 13 50 March 14 2014 EN http //www2.jrhokkaido.co.jp/global/index.html JP http //www.jrhokkaido.co.jp/ JR Hakodate Station and nearby service facilities were hit by the tsunami on March 11. Regular services have resumed by late May 2011. Line/Service type Section Status Hakucho, Super Hakucho intercity day Hakodate - Aomori Normal. Seasonal extras running in Summer 2012. Express Hamanasu budget night Sapporo - Aomori Normal Hokutosei luxury night Sapporo - Tokyo (Ueno) Resumed May 20 2011. Cassiopeia luxury night Sapporo - Tokyo (Ueno) Resumed May 20 2011. Twilight Express luxury night Sapporo - Osaka Normal. In early 2016 the Shinankansen will open between Shin-Aomori and Hakodate. The night trains listed above are likely to be canceled by then. These trains are popular and the sayonara element will make them even more so they will be difficult to book during holidays. Several serious accidents happened during April - July 2013. Due to the need to diagnose mechanical problems and implement remedies, intercity limited express services will be partially canceled to end of September at least. The official timetable changed in November 2013; service curtailments became permanent. The railway is not in its best possible condition and will be challenged if a major earthquake hits the area. [部分編集] JR West Updated 13 28 April 3 2012 EN http //www.westjr.co.jp/english/global.html JP http //www.westjr.co.jp/ Long-distance trains between Osaka and northern Japan have resumed by April 2 2011. Night train Nihonkai (Osaka - Aomori 1 run daily) resumed March 18 2011. Peak-only service from March 2011. Twilight Express resumed April 2 2011. Due to shortages in replacement parts, frequency was reduced for a short while on some lines that use older electric cars. JR West has secured supply and operations have resumed to normal. Detours to major Tohoku cities The rail routes listed here are wide, time-consuming detours. However they have the advantage that they avoid the Fukushima area. [部分編集] Tokyo - Akita, Morioka and Aomori via Niigata Updated 14 00 March 14 2013 This route avoids Fukushima altogether. By Joetsu Shinkansen and Uetsu Line Tokyo - Akita is about 6 hours. There are 3 Inaho between Niigata - Akita in each direction per day. At Akita connections to/from Morioka and Aomori are available. The Akita - Aomori train is called Tsugaru. To Akita the Akita Shinkansen is faster (by one hour and a half), to Aomori and Morioka the Tohoku Shinkansen is much faster, but this course avoids the risks of travel through Fuksuhima. The scenery is better too. Night train Akebono (Ueno - Aomori) though quite popular, made the last regular run March 14. It will continue running as a seasonal service for some time. [部分編集] Tokyo - Yonezawa via Niigata Updated 13 27 April 29 2011 Yamagata Shinkansen opened April 12. This section retained for those who want to avoid trips through Fukushima. Tokyo - Yamagata is about 5.5 hours by this route. (By Shinkansen it is 3 hours.) Connections to Fukushima and Yamagata are available at Yonezawa. [部分編集] Tokyo - Aizu-Wakamatsu and Kouriyama by inland route Updated 6 48 March 17 2012 EN http //www.tobu.co.jp/foreign/contact.html JP http //www.tobu.co.jp/ JP http //www.yagan.co.jp/ JP http //www.aizutetsudo.jp/ Timetables JP http //www.aizutetsudo.jp/ekilist/tt_all_new.pdf EN http //www.tobu.co.jp/foreign/timetable.html Tobu section-rapid (kukan-kaisoku) trains do not require extra fare. They are commuter type trains with toilets and fixed "box" style seats. See interior photos Tobu Ltd. Express require extra fare. For Tobu connection train stops and fare see Tobu Line Guide No extra fare required for the fast trains of Aizu Railway Aizu Mount Express and Aiu Ose Express. Tokyo - Aizu-Wakamatsu is faster via Kouriyama by Shinkansen. However the Shinkansen tends to stop running after earthquakes and runs closer to the damaged nuclear power plant. Aizu-Wakamatsu to Kouriyama is about 70 minutes by train. Operations are normal. Aizu Bus runs from Aizu-Wakamatsu to Kouriyama, Fukushima and Sendai. Kouriyama is 90 minutes, Fukushima 100 minutes, Sendai 2.5 hours from Aizu-Wakamatsu. JP http //www.aizubus.com/ Aizu London Taxi is a taxi and tour bus operator which runs buses from Aizu-Wakamatsu to Yonezawa JP http //www.london-taxi.jp/t_masukoto/ [部分編集] Tokyo - Ishinomaki via Kogota Updated 10 47 August 1 2012 The usual route between Tokyo and Ishinomaki is Shinkansen to Sendai and Senseki Line onward. This is not possible for the Senseki Line is partially closed due to tsunami damage. An alternate route is to take the Shinkansen one stop further to Furukawa and then take the Rikuu East Line to Kogota, and from there the Ishinomaki Line to Ishinomaki. In most cases two transfers are required. In many cases connections at Furukawa are poor. In such cases it is cheaper to get off the Shinkansen at Sendai and use the Tohoku Local Line to Kogota. If using an automated pathfinder specify Kogota as a stopover point. (With Hyperdia enter "KOGOTA" in the field PASS1 in the details page.) Also enter the date of the trip, for Tohoku Shinkansen seasonal runs often provide better connections. JP http //ishinomaki-photo.blogspot.jp/2012/04/blog-post_24.html JP https //docs.google.com/document/pub?id=1Wuvz760IVXLrhz6gvkUcKSGP9MJapzrWgL2W3fjlUrw [部分編集] Tokyo - Aizu-Wakamatsu via Niigata Updated 6 12 October 17 2011 Tokyo - Niigata is about 2 hours by Shinkansen. Niigata - Aizu-Wakamatsu is about 3 hours by Ban etsu Line local/rapid train. Closed due to heavy rains in late July 2011. Reopened October 14. The Tadami Line is closed. Recovery not in sight. [部分編集] Non-JR Lines Tohoku area Updated 10 19 March 15 2013 Sanriku Railway will be completely open by April 6 2014. Operator Section Status AoimoriIGR Morioka - Aomori Normal Tsugaru All Normal Kounan All Normal Akita Nairiku Juukan All Normal including Express Moriyoshi Yuri Kougen All Normal Towada Kankou All Line closed end of March 2012. Sanriku (north) Miyako - Kuji Kuji - Tanohata and Miyako - Omoto open. The rest to reopen April 6 2014. Sanriku (south) All (Kamaishi - Sakari) Sakari - Yoshihama reopened April 3 2013. Remaining Yoshihama - Kamaishi to reopen April 5 2014. Sendai Subway All Normal Sendai Airport Transit All Reopened October 1 2011. Yamagata (Flower Nagai) Akayu - Arato Normal Abukuma Express Fukushima - Tsuchinoki All sections open from May 16 2011. Normal timetable from December 2011. Fukushima Koutsuu Fukushima - Iizaka-Onsen Normal Aizu Aizu-kougen-Oseguchi - Nishi-Wakamatsu (- Aizu-Wakamatsu) Normal. Akita Nairiku Line timetable JP http //www.akita-nairiku.com/info/timetable/ Sanriku Railway JP http //www.sanrikutetsudou.com/ JP http //www.sanrikutetsudou.com/2014/01/%E4%B8%89%E9%99%B8%E9%89%84%E9%81%93%E5%85%A8%E7%B7%9A%E9%81%8B%E8%BB%A2%E5%86%8D%E9%96%8B%E7%AD%89%E3%81%AB%E3%81%A4%E3%81%84%E3%81%A6.html Sendai Airport Rapid Transit JP http //www.senat.co.jp/ Abukuma Express timetable JP http //www.abukyu.co.jp/jikokuhyo/index.html Aizu Railway JP http //www.aizutetsudo.jp/ [部分編集] Non-JR Lines northern Kanto Area (Ibaraki, Tochigi, Gunma) Updated 17 39 July 24 2011 Operator Section Status Kanto All Normal Kashima Rinkai Mito - Shin-Hokota Closed section reopened July 12 2011. Normal timetable. Hitachinaka Kaihin All Reopened July 23 2011. Normal timetable Yagan All (Shin-Fujiwara - Aizu-Kougen-Oseguchi) Near normal Mooka All Normal from April 6 2011 Joumou All Normal from April 4 2011 Joushin All Normal from April 8 2011 Kashima Rinkai Railway JP http //www.rintetsu.co.jp/ Hitachinaka Kaihin Rail JP http //www.hitachinaka-rail.co.jp/ JP http //www.hitachinaka-rail.co.jp/wp-content/uploads/2011/07/cb97c3ade99499a01e4dcab17c9139bd.pdf (timetable from July 23) [部分編集] Non-JR Lines Tokyo area See Tokyo Area Trains. Downtown Tokyo to Narita Airport See Keisei and JR East to Narita Airport in Tokyo Area Trains JR East Narita Express is normal from September 3 2011. Timetable changed March 17 2012. Keisei Skyliner is normal from September 10 2011. Downtown Tokyo to Haneda Airport See Tokyo Haneda Monorail and Keikyu in Tokyo Area Trains [部分編集] Refunds of unused tickets and passes, reservations, etc. Updated 7 07 March 17 2012 JR East offered free refunds for tickets purchased before the earthquake free of charge. The limit was March 11 2012. The following page has details on restrictions concerning reservations EN http //jreast-shinkansen-reservation.eki-net.com/pc/english/common/timetable/index.html JR East Infoline EN http //www.jreast.co.jp/e/customer_support/infoline.html [部分編集] Airport Information Sendai Airport Updated 11 18 July 24 2012 Flooded by Tsunami, this airport suffered the most physical damage. Reopened April 13. Facilities recovered end of September 2012. JP http //www.sdj-airport.com/ EN http //www.sdj-airport.com/english/index.html JP http //www.pref.miyagi.jp/kurin/sdj-saikai.html Regular flights to Narita and major Asian cities have resumed. Sendai Airport Rapid Transit line fully recovered October 1 2012. JP http //www.senat.co.jp/ Fukushima Airport Updated 6 34 September 12 2012 JP http //www.fks-ab.co.jp/ Airport closest to crippled reactors. Regular international flights to Seoul and Shanghai are suspended as of September 2012. The status of international flights is not immediately apparent from the official website. To confirm visit the flight information page and download the PDF timetable http //www.fks-ab.co.jp/flight/ The first chartered international flight after the earthquake took off on September 11 2012. (Fukushima - Shanghai) Other Tohoku area airports Aomori Airport JP http //www.aomori-airport.co.jp/ Misawa Airport JP http //www.misawa-airport.co.jp/ Hanamaki Airport JP http //www.hna-terminal.co.jp/ Yamagata Airport EN http //www.yamagata-airport.co.jp/english/english_top.html Ibaraki Airport EN http //www.ibaraki-airport.net/en/index.html Odate Noshiro Aiport JP http //www.odate-noshiro-airport.com/ Akita Airport EN http //www.akita-airport.com/en/ Shounai Airport JP http //www.shonai-airport.co.jp/ Airlines ANA http //www.ana.co.jp/asw/topinfo/info.jsp?infoID=d20110312102852 info_tool_flag=1 JAL https //www.jal.co.jp/cms/other/ja/info1.html Skymark http //www.res.skymark.co.jp/mercury/fis/flight_announce_i18n AIR Do http //www.airdo.jp/ap/pc/preview.html?id=795 Ibex http //www.ibexair.co.jp/ Korean Air http //www.koreanair.com/ Korean Air serves several Japanese cities including Hakodate, Aomori, Akita and Niigata. Asiana Airline flights to Sendai have resumed. Seoul - Asahikawa is operating on a limited basis. Flights to Ibaraki and Fukushima remain suspended as of July 24 2012. Bus IMPORTANT Websites and call centers for reservations might be out of service due to the heavy traffic on their servers or phone lines. The websites for reservation are currently only available in japanese. If you would like to make a reservation and cannot read Japanese, please ask Japanese or people who can read Japanese for help. You can also try the call centers or JR ticket office at your local JR Station. Fortunately, not all long-distance buses require prior reservation. In most cases two or more companies run a service together. Pre-purchased tickets are generally valid for either operator. [部分編集] Long-distance bus companies in the Tohoku area Runs include those by other (code-sharing) operators. JR Bus Tohoku JP http //www.jrbustohoku.co.jp/ Aomori - Tokyo (1 night run, reserved, 9.5 hours) Morioka - Tokyo Akita - Tokyo Sendai - Tokyo Shinjuku (4 runs, reserved, 5.5 hours) Fukushima, Kouriyama - Tokyo (Shinjuku) Sendai - Niigata (8 runs, reserved, 4 hours) Sendai - Morioka NOTE JR Bus Tohoku recommends reservations through one of the following reservation websites (Japanese only) and payment by credit card. Hassha Orai Net http //www.j-bus.co.jp/web/index.html Kosoku Bus Net http //www.kousokubus.net/ Bus Plaza http //www.tabiplaza.net/bus/ (Email address for contact is available at the website.) JR Bus Tohoku Call Center(probably Japanese only)} Bus Information Center at Sendai Sta. East Gate 022-256-6646(8 30 - 18 30) JR Bus Ticket Center at Aomori Sta. 017-773-5722(7 00 - 17 00) JR Bus Ticket Center at Morioka Sta. 019-624-4474(8 00 - 19 30) JR Ticket Office (Midori No Madoguchi) Tickets may be available at manned ticket booths of larger JR Stations. JR Bus Kanto JP http //www.jrbuskanto.co.jp/ EN http //www.jrbuskanto.co.jp/bus_route_e/ Iwaki - Tokyo Fukushima, Kouriyama - Tokyo (Shinjuku) Instructions for JR Bus Tohoku probably also apply here. Konan Bus JP http //konanbus.com/ Aomori, Hirosaki - Tokyo (Total 5 night runs and 1 day run, reserved, 10+ hours) Iwate-ken Kotsu JP http //www.iwatekenkotsu.co.jp/ Morioka - Sendai (15 runs, non-reserved, 2.5 hours) Morioka - Tokyo (2 night runs and 1 night run, reserved, 7.5 hours) Morioka - Yokohama Hanamaki - Ikebukuro Iwate Kenpoku Bus JP http //www.iwate-kenpokubus.co.jp/ Miyako, Morioka - Tokyo Shinagawa (1 night run, reserved, 9.5 hours) Morioka-Minami - Tokyo Shinagawa (1 run, reserved, 8 hours) Morioka - Sendai Morioka - Kouriyama (2 runs, non-reserved, 4.5 hours) Morioka - Miyako Higashi Nippon Express JP http //www.higashinippon.co.jp/ Sendai - Morioka Sendai - Ichinoseki (19 runs, non-reserved 80 minutes) Miyagi Koutsuu (Miyakou Bus) JP http //www.miyakou.co.jp/ Sendai - Akita Sendai - Yamagata (76 runs, non-reserved, 70 minutes) Sendai - Fukushima Sendai - Kouriyama Sendai - Ishinomaki (No service to Miyako City, Iwate ken) Yamagata Koutsuu (Yamako) JP http //www.yamakobus.co.jp/ Yamagata - Sendai (76 runs, non-reserved, 70 minutes) Yonezawa - Sendai Fukushima Koutsuu JP http //www.fukushima-koutu.co.jp/ Kouriyama - Nasu-Shiobara Kouriyama - Sendai Kouriyama - Morioka Kouriyama - Iwaki Fukushima - Kouriyama Fukushima - Sendai Aizu Bus JP http //www.aizubus.com/ Aizu-Wakamatsu - Tokyo (Shinjuku) Aizu-Wakamatsu - Niigata Aizu-Wakamatsu - Sendai Aizu-Wakamatsu - Fukushima Aizu-Wakamatsu - Kouriyama Shin-Jouban Koutsuu Iwaki - Tokyo Iwaki - Fukushima Airport Iwaki - Kouriyama [部分編集] Intercity bus routes As of September 19, most schedules are back to normal. Most services between the Tohoku area north of Kouriyama and Tokyo use the Tohoku Expressway, which travels 150 km (nearly 100 miles) inside the 80 km (50 mile) radius of the Fukushima Daiichi Power Plant. This highway will be blocked if a major accident happens there. Note that with only a modest event local residents may start evacuating with their cars and create traffic jams. Sendai - Yamagata Airport direct Updated 7 39 May 17 2011 Direct bus service ended May 15 2011. Yamagata Airport from Sendai (1) Sendai - Yamagata bus (following section) + Airport shuttle bus. Transfer at Yamakou Building. (2) JR Senzan Line + Airport Shuttle bus. Transfer at JR Yamagata station. Sendai - Yamagata Updated 14 54 April 19 2011 Operated by Yamagata Koutsuu and Miyagi Koutsuu http //www.yamakobus.co.jp/kousoku/ya-se2.html Yamagata stops Yamakou Bldg, (Yamagata Station), Yamagata Pref Govt Hall Sendai Sendai Station, Miyagi Pref Govt Hall/Sendai City Hall Some runs skip JR Yamagata Station. Sendai Station stop is by Sakurano shopping center. 76 runs each way per day Sendai departures 6 10-22 20 Yamagata departures 5 50-21 50 About 70 minutes. Fare 900 yen. No reservations. Sendai - Tokyo Shinjuku Updated 6 07 September 19 2011 Departure Destination Departure Time Notes Sendai Sta. Shinjuku Sta. 8 00 11 10 14 10 23 50 Reservation required Shinjuku Sta. Sendai Sta. 9 00 10 50 14 30 23 59 Reservation required Reservations through Bus Plaza and payment by credit card recommended. Popular service; difficult to book. JP http //www.jrbustohoku.co.jp/express/detail/?PID=4 RID=23 Furukawa, Izumi-chuo, Sendai - JR Tokyo Station and Sendai - Shinagawa, Yokohama resumed July 28. Sendai - Tsuruoka, Sakata Updated 9 36 June 11 2011 Operated by Shounai Koutsuu, Miyagi Koutsuu, Yamagata Koutsuu and Ugo Koutuu JP http //www.shonaikotsu.jp/highway/sendai.html Sendai - Tsuruoka travel time 1 hour 7 minutes. Sendai - Tsuruoka fare 2900 yen adult 13 runs daily. Departures Sendai 7 05-20 35. Tsuruoka 6 40-19 50 Reservation required. See above website for numbers. Some runs continue to Honjou. Tsuruoka bus stops are Shounai Kankou Bussan-kan and S-Mall. S-Mall is closer to JR Tsuruoka Station, but skipped by some runs. Sendai departure platform is 40 Hirose-dori (10 minutes from JR Sendai West Exit) There is also Sakata, Tsuruoka - Yamagata operated by Shounai Koutsuu and Yamagata Koutsuu. Tsuruoka S-Mall - JR Yamagata Station about 1 hour 9 runs daily. No reservation. As an evacuation route from Sendai this is better than the direct bus to Tokyo and the Sendai - Niigata bus for it uses a road that heads straight west. Sendai - Niigata New April 6 Operated by JR Bus Tohoku and Niigata Koutsuu http //www.jrbustohoku.co.jp/express/detail/?PID=7 RID=22 8 runs each way per day, including one night run. Departures Sendai 7 30 - 23 40, Niigata Badai Bus Terminal 7 30 - 23 40 Travel time 4 hours for day runs, nearly 6 hours night run. Reservation necessary. Goes through Fukushima-ken to Kouriyama and turns into Ban etsu Expressway. Not ideal for evacuation from Sendai. Currently not difficult to book. Sendai - Fukushima Updated 5 47 May 26 2011 Operated by JR Bus Tohoku, Miyagi Koutsuu and Fukushima Koutsuu http //www.fukushima-koutu.co.jp/highway/pdf/20110327_fssd.pdf 28 runs each way per day. Departures Sendai 7 00-21 00, Fukushima 6 50-20 35 Travel time 70 minutes. Fare 1000 yen adult. Special discount two tickets for 1400 yen (June 1 - July 31). No reservation. Fukushima, Koriyama - Tokyo Shinjuku Updated 11 46 April 6 2011 Operated by Fukushima Koutsuu JR Bus Kanto and JR Bus Tohoku http //www.fukushima-koutu.co.jp/highway/02_08.html 6 Fukushima - Shinjuku runs, 6 Kouriyama - Shinjuku runs each way per day. All Fukushima - Shinjuku runs stop at Kouriyama. (12 chances at Kouriyama) Departures Fukushima 6 43-17 08, Kouriyama 5 50-1814, Shinkuku 8 00-21 00 Fukushima - Shinjuku 5 hours, 4800 yen (adult fare). Kouriyama - Shinjuku 4 hours, 4000 yen. Please reserve and purchase ticket in advance through the reservation website (Kosoku Bus Net), Fukushima Koutsuu, JR Ticket Center or a convenience store. Currently crowded. In addition to the above there is one Fukushima, Kouriyama - Tokyo Station, Yokohama night run. Fare is higher than the day runs. Reservation required. JP http //www.jrbustohoku.co.jp/express/detail/?PID=6 RID=27 Departure times Fukushima 22 50, Kouriyama 23 50 Yokohama 23 05, Tokyo Station 23 59 Kouriyama - Fukushima Updated 6 55 May 24 2011 Operated by Fukushima Koutsuu http //www.fukushima-koutu.co.jp/highway/pdf/20110415_fsky.pdf Travel time 70 minutes, traffic permitting. 8 runs each way. 5 more weekdays (yellow columns in timetable) Fare 800 yen adult, 400 yen child. No reservation. Kouriyama - Sendai Updated 6 44 May 25 2011 Operated by Fukushima Koutsuu, Miyagi Koutsuu and JR Bus Tohoku JP http //www.fukushima-koutu.co.jp/highway/02_14.html Travel time 120 minutes, traffic permitting. 20 runs each way. 28 runs each way from June 1. Fare 2100 yen adult No reservation. Timetable for June 1 onward http //www.fukushima-koutu.co.jp/ride/highway_bus/ksbus/ko-se.html http //www.fukushima-koutu.co.jp/ride/highway_bus/ksbus/se-ko.html Kouriyama, Fukushima - Morioka Updated 5 26 May 23 2011 Operated by Fukushima Koutstuu and Iwate Kenpoku Bus New from May 23. Installed as a replacement for separate Kouriyama - Morioka and Fukushima - Morioka runs. JP http //www.fukushima-koutu.co.jp/highway/pdf/20110519_fsmo.pdf Travel time Kouriyama - Morioka 4 hours 50 minutes. Travel time Fukushima - Morioka 3 hours 50 minutes. 2 runs each way. Fare Kouriyama - Morioka 4000 yen adult Fare Fukushima - Morioka 3500 yen adult No reservation. Departure times Northbound Kouriyama 8 00, 15 45 Northbound Fukushima 9 00, 16 45 Southbound Morioka 7 00, 16 45 Additional stops Nihonmatsu (expressway) Bus Stop, JR Kuriyagawa Station. Fukushima - Morioka Updated 4 55 May 23 2011 Independent runs ended May 22. See above for services after May 23. Sendai - Ishinomaki New July 8 Operated by Miyagi Koutsuu Bus. http //www.miyakou.co.jp/cms/express/desc/34/ Travel time 1 hour 18 minutes, traffic permitting. 27 runs each way. Fare 800 yen adult, pack of two tickets 1700 yen. No reservation. Departure times Eastbound Sendai 6 47 - 20 47 Westbound Ishinomaki 5 30 - 18 30 Departs from stop no. 33, in front of Sendai Sakurano Department Store. (West exit) Sendai - Ichinoseki Updated 16 48 April 8 2011 Operated by Higashi Nippon Express JP http //www.higashinippon.co.jp/highway/ichinoseki.html Travel time 80 minutes. 19 runs each way (1 or 2 runs per hour) Departures Sendai 7 00 - 20 00 Ichinoseki 6 30 - 19 00 Fare 1500 yen adult No reservation. Sendai - Hiraizumi, Chusonji Operated by Miyagi Koutsuu Bus. http //www.miyakou.co.jp/cms/express/desc/35/ Travel time 90 minutes. Departures Sendai 9 00 (every day), 10 30 (weekend and holiday only) Chusonji 14 00 (weekend and holiday only), 15 00 (every day) Fare 1700 yen adult. No reservation. Departs from Sendai East Exit stop no. 3. Discount tickets for Sendai - Ichinoseki are not valid for this run. Sendai - Morioka Updated 5 26 May 21 2011 Operated by Miyagi Koutsuu, JR Bus Tohoku, Iwate-ken Koutsuu, Iwate Kenpoku Bus and Higashi Nippon Express JP http //www.miyakou.co.jp/cms/express/desc/10/ Travel time 2 hours 40 minutes. 15 runs each way, 5 more Fri - Sun and Hol. Departures Sendai 7 00 - 20 00 Morioka Station 5 55 - 19 10 Fare 2850 yen adult No reservation. Morioka - Akita Airport direct Updated 6 22 May 20 2011 Service ended May 18. Bus services in Miyagi-ken Information compiled by Miyagi Prefecture JP http //www.pref.miyagi.jp/soukou/jisin.html Charted buses for volunteers Humanitarian organizations are working with bus companies to bring volunteers to areas which require manpower. These are like packaged tours, except that participants engage in relief work instead of sightseeing. Peaceboat Japan Organization known for its round the world budget cruises. Staff competent in English and other foreign languages. EN http //www.peaceboat.org/english/ EN http //peaceboat.jp/relief/volunteer/ Transportation to the disaster area is by bus. Participants are required to attend an orientation session. Nadia Organization in Ishinomaki, Miyagi. Organizes trips from Tokyo. EN http //team-nadia.org/ [部分編集] Ferry Status Updated 7 20 March 18 2012 The ferry ports of Oarai (Ibaraki-ken), Sendai and Hachinohe were severely damaged by the tsunami of March 11. Aomori was spared due to its location. The damage at Hakodate was minor. Note that two ferry lines operate between Aomori - Hakodate. Make sure to arrive at the right terminal. Operator Section Status MOL Ferry Co. Oarai - Tomakomai Normal from June 6 2011. Taiheiyo Ferry Sendai - Tomakomai Normal schedule from June 5 2011. Taiheiyo Ferry Nagoya - Sendai Normal schedule from June 6 2011. Silver Ferry Line Hachinohe - Tomakomai Hachinohe - Tomakomai service resumed July 10/11 2011. Normal operations. Seikan Ferry Aomori - Hakodate Normal. Tsugaru Kaikyo Ferry Aomori/Ohma - Hakodate Normal. Shin Nihonkai Ferry Tsuruga - Niigata - Akita - Tomakomai Normal. Ferry companies serving the Tohoku area MOL Ferry (Mitsui Line Sunflower) JP http //www.sunflower.co.jp/ferry/index.shtml EN http //www.sunflower.co.jp/english/index.shtml Taiheiyo Ferry JP http //www.taiheiyo-ferry.co.jp/ EN http //www.taiheiyo-ferry.co.jp/english/index.html ZN http //www.taiheiyo-ferry.co.jp/chinese/index.html Silver Ferry (Kawasaki Kinkai) JP http //www.silverferry.jp/ Seikan Ferry JP http //www.seikan-ferry.co.jp/index2.html Tsugaru Kaikyo Ferry EN http //www.tsugarukaikyo.co.jp/global/ JP http //www.tsugarukaikyo.co.jp/ Shin-Nihonkai Ferry JP http //www.snf.jp/ EN http //www.snf.jp/pdf/english.pdf Oarai - Tomakomai Ferry Updated 7 20 March 18 2012 Oarai is the ferry port in the greater Tokyo area which handles traffic to Hokkaido. Operated by MOL Ferry (Mitsui Line) JP http //www.sunflower.co.jp/ferry/index.shtml EN http //www.sunflower.co.jp/english/index.shtml Online reservation page JP http //www.shosenmitsuiferry.jp/web/ Oarai Ferry Port suffered tsunami damage but the official website never gave details. JP http //www.oarai-port.com/ Kashima Rinkai Railway is normal from July 12 2011. JR Joban Line Ueno - Mito runs are normal. Discount packages "Pacific Story" Pamphlet in English available from the official MOL Sunflower Ferry website. Go! Go! Hokkaido Special offer from Oarai Port tourist bureau. Official pamphlet in Japanese only http //www.oarai-terminal.jp/ Nagoya - Sendai - Tomakomai Ferry Updated 6 59 July 23 2012 Operated by Taiheiyo Ferry JP http //www.taiheiyo-ferry.co.jp/index.html Normal operations from June 5 2011. JP http //www.taiheiyo-ferry.co.jp/koro/index.html EN http //www.taiheiyo-ferry.co.jp/english/koro/index.html ZN http //www.taiheiyo-ferry.co.jp/chinese/koro/index.html JR Senseki Line is operating on a modified timetable and does not go to Ishinomaki. Bus from/to Sendai via Nakano-Sakae Station is operating on schedule. Nagoya - Tomakomai through passengers may not disembark at Sendai. (The vessel has to leave port as soon as possible in case a tsunami warning is issued.) [部分編集] Road Traffic Status in Tohoku Area Updated March 14 2013 All expressways in the Tohoku region have reopened, with the exception of the Joban Expressway which runs near the damaged power plant. This road is blocked north of Iwaki. The government has announced that it wants this route open by May 2015. NEXCO East Japan JP http //www.e-nexco.co.jp/ EN http //www.e-nexco.co.jp/english/ Japan Road Traffic Information Center (JARTIC) Northern Tohoku map JP http //www.jartic.or.jp/traffic/highway/touhoku.html Southern Tohoku map JP http //www.jartic.or.jp/traffic/highway/touhokunanbu.html Legend black blocked, blue snow/ice, purple accident, red heavy congestion, orange congestion, green restrictions in effect Lost and damaged vehicles New June 13 2011 The land transportation bureau has compiled a Question and Answer sheet on the official procedures for de-registering lost and damaged vehicles JP http //wwwtb.mlit.go.jp/tohoku/puresu/jg110420.pdf There is also information on the disposal of ruined cars, tax and insurance issues. [部分編集] General safety tips Updated 8 33 April 15 2011 Civil servants and transportation sector workers are well trained to cope with the risk of earthquakes. If you encounter a strong earthquake during travel, trust these people and follow their orders. Shinkansen trains slow down before the main shock of an earthquake arrives. A network of sensors comprise an early warning system. Only one formation was knocked off the tracks by the magnitude 9 earthquake of March 11. Preparations toward nuclear accidents are unfortunately feeble at best. Often they simply don t exist. As of April 13, one month after the first explosion at Fukushima Daiichi Power Plant, Fushima-ken, Fukushima City, Kouriyama City have not announced disaster response plans on their official websites. In case another accident happens at Fukushima Daiichi, the officials will have a hard time coordinating their efforts. Another problem is interaction between earthquake and nuclear crisis. This has become apparent in many ways. The officials have not yet revised their earthquake crisis management plans. In inland cities fire is considered the greatest danger. Everywhere the manuals say "Once the shaking is over, everyone should be promptly led outside." Trips through Fukushima should be avoided whenever possible. Those who decide to do so nevertheless should keep in mind that at least three things are likely to happen if a major accident happens at the nuclear power plant 1. Orders from officials will not be consistent. 2. Traffic jams will develop as citizens try to escape by car. 3. Phone exchanges will be overloaded and contact by phone will become impossible.(Online translation services will be out of reach.)