約 5,470,053 件
https://w.atwiki.jp/hideologie/pages/4.html
日本語の情報が少ないお蔭で、tinybutstrongでgoogleと、 このページが一番上に出てきてしまう。のでもう少し真剣に書いてみる。 PHPでテンプレートエンジン PHPは、HTMLタグの間に書くタイプのスクリプト言語で、そのお手軽さが売りの筈であったが、 中規模以上の開発になってくると、結局色々な点を鑑みて(何より読みにくい)、HTML部とプログラムは分離せざるを得なくなる。 テンプレートエンジン一般論 PHPの、に限らず、筆者がテンプレートエンジンで最も重要視しているのは 「ループの書きやすさ」、 そして「CHECKBOX,RADIO,SELECTの書きやすさ」 である。 「検索一覧」を出すには大抵TABLEタグでレイアウトする。 TR タグの範囲でループすることになるだろう。 「編集画面」で前のパラメタを引き継ぐには、INPUT(CHECKBOX,RADIO)タグのどれかにSELECTEDをつけなければならない。SELECTのOPTIONSに付けるのも地味に面倒である。 結論として、前述の様な点に困ってないのであれば、他のテンプレートエンジンを使った方が良いだろう。Smartyは日本語ドキュメントも豊富だし。 簡単だが強力 TinyButStrong http //www.tinybutstrong.com/ を推したい次第である。 このテンプレートエンジンは、前述2点について、画期的とも思える解決方法を示している。 PHP変数$customer_idの値に応じて、該当するradioボタンのinputタグにcheckedを付ける場合を考えてみる。 [var.customer_id;selected=id] [cust_radios;block=begin] input name="id" value="[cust_radios.val]" type="radio" [cust_radios;block=end] 肝は、 「radioのinputタグのココに、この状態の時にcheckedを挿入する」という記述を人間が指定する訳ではなく、 「同じvalueのinputタグを探してcheckedを挿入しておいてね」という定義になっているところ 鈎括弧による記述は独特ながら、全体的な見通しは悪くないと思うのだが、どうだろうか。 そんなに長い記述ではないので、意味は想像が付くかと思う。 まず、tinybutstrongの変数展開は、鈎括弧で囲む。各種の属性も、セミコロンで区切って、鈎括弧の中に並べる cust_radiosがradioボタンの選択肢で、block=begin〜block=endまでがその繰り返し範囲だ。 選択肢の内容は、連想配列で与えるので、cust_radios.valとは、連想配列の「値」を使う、の意味だ。同じように cust_radios.key で連想配列のキー値を埋め込む。 varで始まる変数は、tinybutstrongが自動(というより暗黙的に)展開する。customer_idなるグローバル変数の値を勝手に使う訳だがselected=idの指定があるので、同名のinputタグを探して、checkedを付けてくれる。 tinybutstrongは、「データをHTMLにマージする」という考え方で、 特定のメソッドを呼ぶ度に、内部で保持している(出力予定の)HTMLを 書換えてしまう。この点は、Smarty等のオーソドックスなテンプレートエンジンと発想がことなるところだ。 上の場合も、radioボタンの展開と、selected属性の付加は、別の手順で処理する。 まずは、radioボタンの展開 $array = array( 〜 ); $TBS = new clstinybutstrong $TBS- mergeblock("cust_radios", $array ); この時点で、$TBSが保持しているHTMLは、radioボタンの展開が終っていて、block=begin/block=endの記述も完全に置き換わっている。始めからその通りのHTMLが静的に書いてあったと同じことになる。 ちなみにこのお蔭で、mergeblockで展開した選択肢と、人間がHTMLに書き込んだ静的な選択肢とは混在して良い。これが地味に助かる時がままある。 例えば、selectの初期optionには「選択してください」と書いておきたいが、これをoptions選択肢展開のデータに入れるのは微妙。 肝心の$customer_idに応じてcheckedを挿入する処理が残っているが、 これはvarによる暗黙展開を使っているので、そのまま「出力」に進んでも良い。 $TBS- show() メソッド名は、見た通りオーソドックスなものだが、 tinybustrongでは内部でそのままexit()してしまう。 まあ、HTMLの出力は、一般的には最後の最後の筈なので、悪くはないが、 忘れた頃に面食らいそうなところではある。
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/697.html
【Tags Mikito-P miki tG K】 Original Music title 梔子ビクリと花の街 English music title Gardenia Vikkly And The Town of Flowers / Gardenia Vikkly and The Floralville Romaji music title Kuchinashi Bikuri to Hana no Machi Music Lyrics written, Voice edited by みきとP (Mikito-P) Music arranged by みきとP (Mikito-P) Singer(s) SF-A2 miki Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by vgboy / vgperson): My cheeks are stuffed with figs, But as soon as I'm ready, I'll have to say my goodbyes to everyone You're behind me, aren't you, my sweet little Vikkly? You know you can't come with me, right? Your gift to me, your single gardenia, I'll be sure to hold onto... Say, Vikkly, listen to me carefully; I don't want to leave it untold There's a reason I'm setting off on my journey Come on, Vikkly, it looks like a long story's about to unfold Get ready, darlin', for this Will be the last from me... Once, we lay down in the fields of honey bees, But no longer can we stay there so The more we know, the more we see That you and I could never "marry"... you know? No, don't fawn on me with that gaze; We're all going to grow up one of these days... Say, Vikkly, listen to me carefully; I don't want to leave it untold The truth is, I can no longer see you clearly... Come, Vikkly - for this marvelous floral necklace I hold, I thank you; I love you so dearly... Faced with the town's worst bullies, You saved me from the hungry darkness With that spoon of yours; Thank you, and goodbye, To my little Vikkly and Floralville... Say, Vikkly, it was here where we once spoke of our dreams; I remember them, and have brought them up with care... Come on, Vikkly - I don't want to leave it untold, so heed my words; Cross time itself amid the wind, and sing your song See now, Vikkly, it looks like a long story's about to unfold Get ready, darlin', for now, it begins "The Little Vikkly of Floralville"... Romaji lyrics (transliterated by vgboy / vgperson): Ichijiku hoobari Junbi ga dekitara Minna ni o-wakare iwanakya Ushiro ni irun desho amaenbo Bikuri Tsuite kicha dame yo wakaru deshou Omae ga kureta kuchinashi no hana ichirin Chanto nigitteku yo Ano ne Bikuri uyamuya ni shitakunai kara Chanto kiite ne Atashi ni wa tabi ni deru riyuu ga aru no Nee Bikuri hanaseba nagaku narisou da yo Kakugo shite ne kore ga Saigo dakara Hachimitsu hatake ni ne-korogatteita Ano koro no manma ja irarenai no Shireba shiru hodo omae to atashi ja Kekkon nante dekinai wakaru desho Sonna me o shite amaetecha dame Itsudatte otoko no ko deshou Ano ne Bikuri uyamuya ni shitakunai kara Chanto kiite ne Jitsu wa mou mienai no omae no sugata ga Nee Bikuri suteki na hana no kubikazari Arigato ne ookikute suki da yo Machi ichiban no abaremono Onaka o sukase sono supuun de Suwareta kono mune no yami Arigatou sayounara Kuchinashi Bikuri to hana no machi Ano ne Bikuri kono basho de itsuka hanashita yume no koto Oboeteru taisersu ni hagukunda omoi Nee Bikuri uyamuya ni shitakunai kara ikasete ne Kaze no naka toki o koete uta o utau no Hora Bikuri hanaseba nagaku narisou da ne Kakugo shite ne sore ja hajimeyou "Kuchibashi Bikuri to Hana no Machi" [Mikito-P, MikitoP]
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/325.html
【Tags H Hitoshizuku-P Rin Yamasankaku tP tT Len】 Original Music Title 光と影の楽園 English music title Paradise of Light and Shadow Romaji music title Hikari to Kage no Rakuen Music Lyrics written, Voice edited by ひとしずくP(Hitoshizuku-P) Music arranged by ひとしずくP(Hitoshizuku-P) やま△(Yamasankaku) Singers 鏡音リン (Kagamine Rin), 鏡音レン (Kagamine Len) This song is the second chapter of Synchronicity series. Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by motokokusanagi2009): [Rin] At the end of the artificial paradise Deep, deep in the bottom of the earth I am fated to sing prayers All alone From the past that had nowhere to go I weave voices going round and round At the edge of the repeating history I dedicate myself to the fate Not knowing anything, I've been continuously singing For the whole of my life A song for the sun, a song for rain A gentle requiem At the end of the road to the paradise Warm hands were offered But couldn't reach me [Miku] Sing forever... [Rin] At the distorted bottom of the dying world I am fated to sing prayers With the gentle voices sleeping in the forgotten past As I change my despair to a smile I sink to the bottom of tears [Len] At the end of the desperate paradise I seek the lost voice I am fated to wander From street to street, further and further away In the shadow of the closed history I long for the stolen days The voice that echoes in the depth of my heart is agonized by suffering My wish doesn't reach to the everlasting paradise It is distorted with voices and keep vanishing away I wanna make sure the sound of your warmth with my hands, Not hesitating to get hurt [Rin][Len] I will fight... I'll take the life of the roaring voice Let it write and sleep to the end of the world If I can't reach you after dissolving light, Then I'll just finish off this artificial paradise With my own hands Please sing... I pray to protect for the bright world Where everyone can smile (I fight to to put an end I saw you crying alone) A song of hope of light to tomorrow Giving my life to it, I sing vigorously Let my voice float with wind till I die... (A song of despair of shadow to bury the past Your existance stolen from me, your voice ceases A sink for the never-ending rain till I die...) [Rin] All voices encounter light and lead to shadow As the repeating history... [Len] The thumping sound of the infinite world resounds To declare the end All lives end and grow back [Rin][Len] Again in paradise of light and shadow Let my wish reach there... Romaji lyrics (transliterated by motokokusanagi2009): kyozō no rakuen no hate no fukai fukai daichi no soko de tada hitori inori no uta o utai tsuzuru sadame yukiba o nakushita kako kara meguri tsuzukeru koe o tsunagi kuri kaesu rekishi no fuchi de sadame ni mi o sasagu nani mo shirazu tada uta dake tsumuide ikite kita hare no uta o ame no uta o yasashī requiem o rakuen eto tsuzuku michi no saki ni sashi nobe rareta atatakai te sae todokazu ni towa ni utai tsuzuke nasai... horobu sekai no yugami no soko de inori no uta o kanaderu sadame wasu rareshi kako ni nemuru yasashī koe ni zetsubō sae mo hohoemi ni kae namida no soko ni shizunde iku zetsubō no rakuen no hate ni nakushita koe o sagashi motome michi naki michi o tada tōku samayoi yuku sadame toza sareta rekishi no kage ni ubawa reshi hi o omoi nagara kokoro no oku hibiku koe wa kutsū ni mi modaeru towa ni tsuzuku rakuen eto negai wa todokazu ni tada yugande koe to tomo ni kie satte meguru dake ima kono te de tashikame tai kimi no nukumori no oto kizu tsuku koto sae itowazu ni watashi wa tatakau (ore wa tatakau) araburu koe no tamashī o ubai kono yo no hate made tsuzutte nemure kono hikari o tokasi temo todokanu nara itsuwari no rakuen o kono te de owaraseru dake utatte... watashi wa inoru mamoru tame ni egao ga kobore hikari sasu sekai no tame ni (ore wa tatakau kowasu tame ni kimi wa naiteta tada hitori de) asu eto tsunagu hikari no kibō nouta inochi o atae ibuki koe o atarashī kaze ni nose inochi tsukiru made... (kako o hōmuru kage no zetsubō no uta inochi o ubai owari no koe yama nai ame ni nagashi inochi tsukiru made...) mata meguru subete no koe wa hikari to deai kage eto tsunagu kuri kaesu rekishi to narite meguru sekai no kodō no oto wa owari o tsugeru kane to nari hibiku subete no inochi wa tae atarashī me ga ibuku saki no hikari to kage no rakuen ni negai o... [Hitoshizuku-P, HitoshizukuP, Yamasankaku]
https://w.atwiki.jp/safaripark/
zip -e zip名 source名 MBA SSD ネットワーク接続のプロパティでIPv6を無効化する iTunes:購入した HD ビデオを iPod または iOS デバイスに同期する http //support.apple.com/kb/TS4223?viewlocale=ja_JP iTunes Store:iPad での HD コンテンツの表示とダウンロード http //support.apple.com/kb/HT4095?viewlocale=ja_JP iTunes:iPhone、iPad、または iPod にビデオを転送できないことがある http //support.apple.com/kb/TS1497?viewlocale=ja_JP locale=ja_JP iMessage iTunes U Course Manager アップル、「iPhone 5」カメラの紫フレア問題に公式コメント iPod touch 5thファーストインプレ 日本で見たiPhone 5、iPod touch、iPod nanoを画像で紹介 iPhone 5 と iPhone 4S を比較をしてみました。 リンク名 Mail.app Tips Apple Press Info Recently modified articles AppleID / iTunesStore Bonjourの停止と削除 Case Designing Cases iMessage(iPodtouch) iOSデバイス iTunes iCloud Safari Outlook iPhone, iPad, iPod touch:Windows 上で USB 経由で連絡先やカレンダーを同期する場合のトラブルシューティング 【Windowsアドレス帳バックアップ】iTunes for Windows:Windows Vista または Windows 7 での iPod の連絡先とカレンダーの同期に関するトラブルシューティング Microsoft Outlook 2003、2007、または 2010 搭載の Windows での同期に関する問題の高度なトラブルシューティング SIM SIM Free アプリケーションの初期化 Mac連絡先(アドレスブック)の初期化 〜/ライブラリ/Application Support/AddressBook/*.* 〜/ライブラリ/preferences/com.apple.AddresBook.plist Macカレンダー(iCal)の初期化 ~/Library/Preferences/com.apple.iCal.plist ~/Library/Preferences/iCalExternalSync.plist ~/Library/Calendersフォルダ ~/Library/Caches/com.apple.iCalフォルダ Links TidBits AppleByte
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/319.html
【Tags BosuHashirazuIsoideAruitekiteBokurawoTasukete-P BosuHashirazuIsoideAruitekiteBokurawoTasuketeP Kaito Meiko tF tT N】 Original Music Title 野良犬疾走日和 Fair Weather For The Stray Dog To Run (Norainu Shissou Biyori) Music Lyrics written, Voice edited by ボス走らず急いで歩いてきて僕を助けてP (BosuHashirazuIsoideAruitekiteBokurawoTasukete-P) Music arranged by ボス走らず急いで歩いてきて僕を助けてP (BosuHashirazuIsoideAruitekiteBokurawoTasukete-P) Singers Kaito, Meiko Fanmade Promotional Video(s) Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by blacksaingain): What open my eyes are the sounds that the sun brings around and the morning haze. When I hear a whisper say a phrase, "Just run.", there'll be a cloud of dust paws of a stray dog raise. What blows through is the south wind. I don't know whose voice has gone past behind. I just run and run without a question, chasing something on occasion. Thousands of street views have come into and just gone out my sight. They were like the world I had seen in a dream long before I saw the light. I run and run. I'll just keep what I wish in my heart. I'm dazzled by the sights beyond my reach far apart. As the sky above is fair and blue as ever, I feel I can run forever... When I hear a whisper say a phrase, "Keep running.", there'll be a cloud of dust the paws of the stray dog raise. Here come a dark cloud making the shades and above my head a crow caws. When I hear a whisper say a phrase, "Keep running.", the paws of the stray dog raise... What's hitting me is a sudden rain. I don't know whose tears has rolled down. I just run and run no matter how I shiver with the freezing cold weathers, sometimes being chased by others. When I strain my eyes, I see the darkness just spreading beyond my way. It's like the end of a fairy tale once I have surely heard in those days. I run and run. I just keep how I feel in my heart. My tongue was held by the words never to be accepted and bend. I feel I've seen the place where the sky highly above shall end ... May the rain clouds be gone entirely! And may the sun shine tomorrow brightly! Undergone loneliness, may this stray dog's journey be blessed from now on mercifully! In my heart are all loneliness and sorrows I felt. The song I can't hear sinks deeply into my mind. I'd rather run till I bite the dust than give my dog‐tired body a rest. I run and run. I just keep what I wish in my heart. I'm dazzled by the sights beyond my reach far apart. As the sky above is fair and blue as ever, I feel I can run forever. What open my eyes are the sounds that the sun brings around and the morning haze. When I hear a whisper say a phrase, "Just run.", there'll be a cloud of dust the paws of the stray dog raise. English lyrics (translated word-for-word by blacksaingain): Opening the eyes the moring haze and The sound of the sun resound around When (No subject)whisper "Just run" Paws of a stray dog's and a cloud of dust What blows through is the south wind Whose voice went past the ears? Without question, keeping on running Sometimes chasing something The hundreds or thousands street views that has come in and gone out of the eyes were like the world (No subject) had seen in the dream long before I was born (No subject) run and run and the wish is just in the heart Duzzled by the sights the hands cannot reach With the blue floating sky (No subject)felt to be able to run forever A dark cloud that makes shades and the voice of a crow resounds above the head When (No subject)whispered "Keep running." Paws of a stray dog and... What's hitting is the sudden rain Whose tears are rolling down? Even shiverd and freezed, (No subject) keep on running Sometimes chased by something When (No subject)strained the eyes, the darkness is just spreading beyond the way It's like the end of a fariy tale that surely (No subject) has heard once (No subject) run and run and the feelings are just in the heart The words cannot be approved kill the throat (No subject) felt like having seen the place where the highly floating sky ends May the rain clouds be gone!Let the light of the sun shine tomorrow brightly! As the stray dog has seen the loneliness, may its journey from now on be mercifully! All the loneliness and sadness are in the arms The song that is unable to hear sinks in the heart (No subject) had rather to run till going bust than to give this exhausted body a rest (No subject) run and run and the wish is just in the heart Duzzled by the sights the hands cannot reach With the blue floating sky (No subject) felt to be able to run forever Opening the eyes the moring haze and The sound of the sun resound around When (No subject) whisper "Just run" Paws of a stray dog's and a cloud of dust Romaji lyrics (transliterated by blacksaingrain): Ryoume hiraku asamoya to atari hibiku taiyou no oto. Tada kakero to sasayaku toki wa norainu no asi to tuchibokori. Fukinukeru wa minami kaze. Mimi kasumeru no wa dare no koe. Utagai nado naku hita hasiru. Tokidoki ha nanika oikake nagara. Hitomi utsuri tada nagare satte iku hyaku sen no machinami wa zutto tooku umareru mae ni yume de mita sekai ni niteiru. Kakete, kakete, nozomi ha tada mune no naka, te mo nobasenai kesiki ni me ga kuramu. Aoku aoku uku sora to nara doko made mo hasireru ki ga siteita. Tada kakero to sasayaku toki wa norainu no asi to tuchibokori. Kage wo tsukuru kurokumo to zujyou ni hibiku karasu no koe. Mada kakero to sasayaku toki wa norainu no asi to… Uchitukeru wa niwaka ame. Nagare ochiru no wa dare no namida. Furue kogoe temo hita hasiru. Tokidoki ha nanika ni oikaerare nagara. Hitomi korase ba tada hirogaru kono michi no saki no kurayami wa itsuka tasika ni kiita hazu no otogibanasi no kiketu ni niteiru. Kakete, kakete, omoi ha tada mune no naka, mitomerare nai kotoba nodo wo korosu. Takaku uku sora no togireru basho wo mita you na ki ga siteita. Douka amagumo harai asu wa akaruku hi no hikari de terasi tamae, kodoku ro mite simatta norainu no kono saki no tabiji ni sachi ookare to. Sabisisa mo kanasimi mo ude no naka, kiku kotomo dekinu uta mune ni simiru. Tsukarehateta karada yasumeru yori tsubureru made hasiru hou ga ii. Kakete, kakete, nozomi ha tada mune no naka, te mo nobasenai kesiki ni me ga kuramu. Aoku aoku uku sora to nara doko made mo hasireru ki ga siteita. Ryoume hiraku asamoya to Tada kakero to sasayaku toki wa norainu no asi to tsuchibokori.
https://w.atwiki.jp/hisero/pages/23.html
クッキー付加 head !-- メタ情報として指定する場合 -- meta http-equiv="Set-Cookie" content="クッキー情報" /head !-- Javaで書く場合 -- script language="JavaScript" TYPE="text/javascript" document.cookie = "クッキー情報" /script !-- 適当なbody -- body WebServer01 br a href="./hoge" hoge /a br body 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/elvis/pages/3952.html
We Gather Together The Story of Thanksgiving Omnigraphics Inc? Ralph Linton? Adelin Linton? OmnigraphicsInc? RalphLinton? AdelinLinton? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Nonfiction-SocialSciences-Customs&Traditions? Almanac for Americans Gale Group? Willis Thornton? GaleGroup? WillisThornton? ユーズドブック(洋書)-History? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-History-Americas-UnitedStates-General? Subjects-Reference-Catalogs&Directories-Directories? American Anniversaries Everyday in the Year Presenting 750 Events in Us History, Rom the Discovery of America to the Present Day Omnigraphics Inc? Philip Robert Dillon? OmnigraphicsInc? PhilipRobertDillon? ユーズドブック(洋書)-History? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-History-Americas-UnitedStates-General? A Book About Bells Omnigraphics Inc? George Smith Tyack? OmnigraphicsInc? GeorgeSmithTyack? ユーズドブック(洋書)-Entertainment? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Entertainment-Music-Instruments&Performers-General? Subjects-Entertainment-Music-Instruments&Performers-Percussion? The Book of Fairs Omnigraphics Inc? Helen Augur? OmnigraphicsInc? HelenAugur? ユーズドブック(洋書)-History? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Business&Investing-General? Subjects-Business&Investing-Reference-Shopping&Commerce? Subjects-History-World-General? Subjects-Nonfiction-SocialSciences-Customs&Traditions? Bundling Its Origin, Progress and Decline in America Omnigraphics Inc? Henry Reed Stiles? OmnigraphicsInc? HenryReedStiles? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Nonfiction-SocialSciences-Customs&Traditions? Christmas in Ritual and Tradition, Christian and Pagan Omnigraphics Inc? Clement A. Miles? OmnigraphicsInc? ClementA.Miles? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Nonfiction-SocialSciences-Customs&Traditions? Subjects-Nonfiction-Holidays? Dictionary of Sects, Heresies, Ecclesiastical Parties, and Schools of Religious Thought Omnigraphics Inc? John Henry Blunt? OmnigraphicsInc? JohnHenryBlunt? ユーズドブック(洋書)-Religion&Spirituality? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Nonfiction-Education-Reference-Dictionaries&Thesauri-General? Subjects-Reference-Dictionaries&Thesauruses-General? Subjects-Religion&Spirituality-Christianity-ChurchHistory-General? Subjects-Religion&Spirituality-General? Subjects-Religion&Spirituality-ReligiousStudies-History? Holy-Days and Holidays A Treasury of Historical Material, Sermons in Full and in Brief, Suggestive Thoughts, and Poetry, Relating to Holy Days and Omnigraphics Inc? Edward Mark Deems? OmnigraphicsInc? EdwardMarkDeems? ユーズドブック(洋書)-Religion&Spirituality? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Nonfiction-SocialSciences-Customs&Traditions? Subjects-Religion&Spirituality-Christianity-Clergy-Sermons? Jewish Ceremonial Institutions and Customs Omnigraphics Inc? William Rosenau? OmnigraphicsInc? WilliamRosenau? ユーズドブック(洋書)-Religion&Spirituality? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Religion&Spirituality-Judaism-General? New England Year A Journal of Vermont Farm Life Omnigraphics Inc? Muriel Follett? Herbert Waters? OmnigraphicsInc? MurielFollett? HerbertWaters? ユーズドブック(洋書)-History? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-History-Americas-UnitedStates-State&Local-Vermont? Subjects-History-Americas-UnitedStates-State&Local-Northeast? Observing National Holidays and Church Festivals A Weekday Church School Unit in Christian Citizens Series for Grades Three and Four Omnigraphics Inc? Florence Martin? OmnigraphicsInc? FlorenceMartin? ユーズドブック(洋書)-Religion&Spirituality? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Religion&Spirituality-Christianity-Education-General? Rest Days The Christian Sunday, the Jewish Sabbath, and Their Historical and Anthropological Prototypes Omnigraphics Inc? Hutton Webster? OmnigraphicsInc? HuttonWebster? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Nonfiction-SocialSciences-Customs&Traditions? Subjects-Nonfiction-Holidays? The Story of the Carol (Music Story Series) Macmillan Pub Co? Edmondstoune Duncan? MacmillanPubCo? EdmondstouneDuncan? ユーズドブック(洋書)-Entertainment? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Entertainment-Music-Instruments&Performers-Voice? Subjects-Entertainment-Music-MusicalGenres-Religious&SacredMusic-General? Subjects-Science-General The Story of Santa Klaus Told for Children of All Ages from Six to Sixty Omnigraphics Inc? William S. Walsh? OmnigraphicsInc? WilliamS.Walsh? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Nonfiction-Holidays? Desk-Book of Errors in English Omnigraphics Inc? Frank H. Vizetelly? OmnigraphicsInc? FrankH.Vizetelly? undefined undefined Dictionary of Architecture Building Biographical Descriptive Omnigraphics Inc? Russell Sturgis? OmnigraphicsInc? RussellSturgis? undefined undefined Dictionary of the Occult Omnigraphics Inc? Julian Franklyn? OmnigraphicsInc? JulianFranklyn? undefined undefined Early American Books and Printing Omnigraphics Inc? John T. Winterich? OmnigraphicsInc? JohnT.Winterich? ユーズドブック(洋書)-History? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-History-Americas-UnitedStates? Ends of the Earth Omnigraphics Inc? Roy C. Andrews? OmnigraphicsInc? RoyC.Andrews? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Science-General For the Children's Hour Omnigraphics Inc? Carolyn Sherwin Bailey? OmnigraphicsInc? CarolynSherwinBailey? undefined undefined For the Story Teller Story Telling and Stories to Tell Omnigraphics Inc? Carolyn Sherwin Bailey? OmnigraphicsInc? CarolynSherwinBailey? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Literature&Fiction? Fun of It Random Records of My Own Flying and of Women in Aviation Omnigraphics Inc? Amelia Earhart? OmnigraphicsInc? AmeliaEarhart? undefined undefined Heritage of Dress Being Notes on the History and Evolution of Clothes Omnigraphics Inc? Wilfred M. Webb? OmnigraphicsInc? WilfredM.Webb? undefined undefined The History of Piracy Omnigraphics Inc? Philip Gosse? OmnigraphicsInc? PhilipGosse? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-History-Americas-UnitedStates? How to Distinguish the Saints in Art by Their Costumes Symbols and Attributes Omnigraphics Inc? Arthur Debles? OmnigraphicsInc? ArthurDebles? ユーズドブック(洋書)-Arts&Photography? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Arts&Photography? How to Tell Stories to Children Omnigraphics Inc? Sara C. Bryant? OmnigraphicsInc? SaraC.Bryant? undefined undefined Round the Year With the World's Religions Omnigraphics Inc? Royston Pike? OmnigraphicsInc? RoystonPike? ユーズドブック(洋書)-Religion&Spirituality? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Nonfiction-SocialSciences-Customs&Traditions? Subjects-Nonfiction-Holidays? Subjects-Religion&Spirituality-General? European Portraits 1600-1900 in the Art Institute of Chicago July 8-September 11, 1978 Olympic Marketing Corp? OlympicMarketingCorp? undefined undefined Selected Works of 18th Century French Art in the Collections of the Art Institute of Chicago Olympic Marketing Corp? John Maxon? OlympicMarketingCorp? JohnMaxon? undefined undefined African Sculpture Olympic Marketing Corp? Michael Kan? OlympicMarketingCorp? MichaelKan? ユーズドブック(洋書)-Arts&Photography? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Arts&Photography? Catalogue of the H. Seymour Trower Collection of Japanese Art Olympic Marketing Corp? Henri L. Joly? OlympicMarketingCorp? HenriL.Joly? ユーズドブック(洋書)-Arts&Photography? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Arts&Photography? Ladakh The Secret Land Beyond the Himalayas Horizon Book Promotions? Kenneth S. Stern? Joanna Van Gruisen? Nina Rao? HorizonBookPromotions? KennethS.Stern? JoannaVanGruisen? NinaRao? undefined undefined Shorter Poems of Robert Browning Irvington Pub? William C. Devane? IrvingtonPub? WilliamC.Devane? undefined undefined Shakespeare Handbook Irvington Pub? Raymond MacDonald Alden? IrvingtonPub? RaymondMacDonaldAlden? undefined undefined Selected Essays from the Tatler, the Spectator and the Guardian Irvington Pub? Joseph Addison? Richard Steele? Daniel Lamont McDonald? IrvingtonPub? JosephAddison? RichardSteele? DanielLamontMcDonald? undefined undefined Silent War Granite Impex Ltd? Ira C. Magaziner? GraniteImpexLtd? IraC.Magaziner? undefined undefined Civil War and Reconstruction 1850-1877 Irvington Pub? Idus A. Newby? IrvingtonPub? IdusA.Newby? ユーズドブック(洋書)-History? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-History-Americas-UnitedStates? Healing in Hypnosis Irvington Pub? Milton H. Erickson? IrvingtonPub? MiltonH.Erickson? ユーズドブック(洋書)-Health,Mind&Body? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Health,Mind&Body-PersonalHealth-Stress-Hypnosis? Brussels Griffon Champions 1952-1991 Camino E E & Book Co? E. E. Camino? CaminoEE&BookCo? E.E.Camino? undefined undefined Saint Bernard Champions 1952 1989 Camino E E & Book Co? Camino Books Inc.? CaminoEE&BookCo? CaminoBooksInc.? undefined undefined Belgian Malinois Champions, 1965-1992 Camino E E & Book Co? CaminoEE&BookCo? undefined undefined Otter Hound Champions, 1952-1990 Camino E E & Book Co? Camino Books Inc.? B. Company? CaminoEE&BookCo? CaminoBooksInc.? B.Company? ユーズドブック(洋書)-Home&Garden? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Home&Garden-AnimalCare&Pets-Dogs-General? Subjects-Science-AgriculturalSciences-AnimalHusbandry? Pug Champions 1983-1987 Camino E E & Book Co? E. E. & B. Co. Camino? CaminoEE&BookCo? E.E.&B.Co.Camino? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Science-AgriculturalSciences-AnimalHusbandry? Rottweiler Champions, 1987-1991 Camino E E & Book Co? Camino Books Inc.? CaminoEE&BookCo? CaminoBooksInc.? ユーズドブック(洋書)-Outdoors&Nature Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Outdoors&Nature? Doberman Pinscher Champions 1988-1991 Camino E E & Book Co? CaminoEE&BookCo? ユーズドブック(洋書)-Outdoors&Nature Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Outdoors&Nature? Rhodesian Ridgeback Champions 1987-1991 Camino E E & Book Co? Camino Books Inc.? CaminoEE&BookCo? CaminoBooksInc.? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Science-AgriculturalSciences-AnimalHusbandry? Italian Greyhound Champions 1988-1992 Camino E E & Book Co? CaminoEE&BookCo? undefined undefined Staffordshire Bull Terrier Champions,1988-1993 Camino E E & Book Co? Camino Books Inc.? CaminoEE&BookCo? CaminoBooksInc.? ユーズドブック(洋書)-Home&Garden? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Home&Garden-AnimalCare&Pets-Dogs-General? Subjects-Science-AgriculturalSciences-AnimalHusbandry? Border Terrier Champions, 1952-1994 Camino E E & Book Co? Camino Books Inc.? CaminoEE&BookCo? CaminoBooksInc.? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Science-AgriculturalSciences-AnimalHusbandry? Substores-UnknownASINs-35 洋書
https://w.atwiki.jp/bike-info/
はじめに~bike-infoについて~ こんにちは(^ω^)/ バイクについていろんな人に知ってもらいたくこのwikiを作りました! 特にバイク免許を取ってまもない方がバイクを購入する際の手助けとなるような情報が提供できればと思います♪ しかし,私の知識だけではバイクの良さを伝えるには知識の限界が…(TωT) 是非全国のライダーさんの知識を貸してください(>人<) 内容としましては バイク バイク用品 の情報をアンケート形式も含めて盛り込んでいこうと思います(^ω^) 今後,内容を更新していきながらより良いbike-info wikiにするために変更していきますがどうぞお付き合いよろしくお願いいたしますm(_ _)m
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/210.html
【Tags Fernand-P Gumi H tA tP Chorisu-P】 Original Music Title 初恋の絵本 Picture Book of My First Love (Hatsukoi no Ehon) Music Lyrics written, Voice edited by 使徒 (Shito) / チョリスP (Chorisu-P) ゴム (Gomu) / フェルナンドP (Fernand-P) Music arranged by by 使徒 (Shito) / チョリスP (Chorisu-P) ゴム (Gomu) / フェルナンドP (Fernand-P) Singer Gumi (Megpoid) Click here for the Japanese Lyrics English Lyrics (translated by Kumoriha): When was it that we first met? How many springs ago was it? When I saw a person messing around in the hall and getting scolded We were in separate classes, but something about you stood out. When was it that we talked? Did you call out to me? Before we knew it, we were talking about pointless things. We were made fun of because of the strange distance between us. You were so blunt, but I knew. If I had the courage to reach the last 10cm, I wonder if "today" would be different. If I was a more innocent fool and honest, I would have been able to hold it! I love you! You love me too, right? I'm just an optimistic coward... I remember even now This page and that page that time too It was my first love. "It's a secret." In your long story, could I have stayed a little longer? Yours and my story, if only a little, should have overlapped! Though, I'm no longer a child anymore. I close the book full of wonderful love and memories and lock it. If only I had the courage to reach the last 10cm... Romaji lyrics (transliterated by Kumoriha): deatta no wa itsu dakke? nan nen mae no haru dakke? rouka de hashaide okorareteru hito KURASU wa hanareteta kedo nanika to medattemashita yo kimi wa hanashita no wa itsu dakke? koe wo kakete kuretan dakke? itsu no ma ni ka kudaranai hanashi shite hiyaka sarechau hen na kyorikan kimi wa sokke nai kedo demo ne shitteta nokori juu senchi no yuuki ga atta nara "kyou" ga kawatteta no kana motto watashi tanjun BAKA de sunao nara tsukandeta hazu nano! suki nano? suki desho? POJITIBU kei no ikuji nashi... ima mo omoidasu no kono PEEJI mo ano toki no PEEJI mo watashi no hatsukoi deshita "himitsu da yo" kimi no nagai monogatari no naka ni watashi sukoshi demo irareta kana kimi to watashi no monogatari ga sukoshi dake kasanatteta hazu nano! ima wa mou kodomo janai keredo suteki na koi to omoide no hon wo tojitara kagi wo kakete nokori juu senchi no yuuki ga atta nara [Chorisu-P, ChorisuP, Gomu, FernandP, Shito, Fernand-P, FerunandoP, Ferunando-P]
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/422.html
【Tags Miku Satsuki Ga Tenkomori tI tN O】 Original Music title お断りします English music title I Refuse / I Reject / No Thank You Romaji music title Okotowari Shimasu Music Lyrics written, Voice edition by さつき が てんこもり (Satsuki Ga Tenkomori) Music arranged by さつき が てんこもり (Satsuki Ga Tenkomori) Singer(s) 初音ミク (Hatsune Miku) Fanmade Promotional Video(s) Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by Kumoriha): (NO THANK YOU) I refuse! I absolutely refuse! I refuse! I’ll pass! I refuse! I refuse! I refuse! These annoying days are like piled up frustration. The train’s completely packed. I’ve come down with something. Waking up at 7, I rush and am barely late. My earphones are all tangled up. I just give up. A quarrel, traffic jam, Monday, annoying mail, inaccurate forecast, my hair’s all wet, I forgot something, my battery died, I spilled my juice. Selfishness, gossip, I rode too far, misspelled a word, stomachache, angry voices, got off at the wrong stop, a huge crowd- Just put it all together and… I refuse! I absolutely refuse! I refuse! I’ll pass! I refuse! I refuse! I refuse! These days I’ve grown accustomed to are like piled up frustration. I forgot where I put my favorite umbrella. (NO THANK YOU) Fell asleep again. I rush and am barely late. The pen ran out of ink. I just give up. A quarrel, traffic jam, Monday, annoying mail, inaccurate forecast, my hair’s all wet, I forgot something, my battery died, I spilled my juice. Selfishness, gossip, I rode too far, misspelled a word, stomachache, angry voices, got off at the wrong stop, a huge crowd- Just put it all together and… I refuse! I absolutely refuse! I refuse! I’ll pass! I refuse! I refuse! I refuse! I refuse! I absolutely refuse! I refuse! I’ll pass! I refuse! I refuse! I refuse! English Lyrics (translated by motokokusanagi2009): (NO THANK YOU) No thank you, no thank you, absolutely No thank you, leave me alone No thank you, no thank you No thank you I m sick of my daily life My frustration is building up In a crowded train I feel something dying inside me Even getting up at 7, I arrive at the office just in time My headphones are entwined I m giving up on something Troubles, traffic jam, blue Monday Spam emails, wrong weather predictions My bangs are bad, I forgot to bring something The battery is dead, I spilled my drink Selfish people, gossiping, missing my station Miswriting, stomachache, angry shouting Incoming calls at the wrong time, the crowd To all of them No thank you, no thank you, absolutely No thank you, leave me alone No thank you, no thank you No thank you Even getting used to the daily life My frustration is building up I left behind my favorite umbrella (NO THANK YOU) Going back to sleep, I hurried to the office just in time A ballpoint pen without ink, I m giving up on something Troubles, traffic jam, blue Monday Spam emails, wrong weather predictions My bangs are bad, I forgot something to bring The battery is dead, I spilled my drink Selfish people, gossiping, missing my station Miswriting, stomachache, angry shouting Incoming calls at the wrong time, the crowd To all of them No thank you, no thank you, absolutely No thank you, leave me alone No thank you, no thank you No thank you No thank you, no thank you, absolutely No thank you, leave me alone No thank you, no thank you No thank you Romaji lyrics (transliterated by motokokusanagi2009): o kotowari shimasu, o kotowari shimasu, danko o kotowari shimasu, go enryo shimasu o kotowari shimasu, o kotowari shimasu o kotowari shimasu yan nacchau hibi ni kasanaru yōna furasutorēshon man in densha nanika ga same te iku shichi ji oki de isoi de chikoku giri giri karamaru iyahon nanika o akirame te iku momegoto, jūtai, getsuyōbi meiwaku mēru, hazureta tenki yohō gusha gusha maegami, wasuremono denchi gire, nomi koboshita jūsu wagamama, kageguchi, nori sugoshi kaki machigae, fukutsū, donari goe ma ga warui chakushin, hitogomi mō zenbu matome te o kotowari shimasu, o kotowari shimasu, danko o kotowari shimasu, go enryo shimasu o kotowari shimasu, o kotowari shimasu o kotowari shimasu nare te kichau hibi ni kasanaru yōna furasutorēshon o kini iri no kasa oki wasure (NO THANK YOU) nidone shi chatte isoi de chikoku giri giri inku gire no bōru pen nanika o akirame te iku momegoto, jūtai, getsuyōbi meiwaku mēru, hazureta tenki yohō gusha gusha maegami, wasuremono denchi gire, nomi koboshita jūsu wagamama, kageguchi, nori sugoshi kaki machigae, fukutsū, donari goe ma ga warui chakushin, hitogomi mō zenbu matome te o kotowari shimasu, o kotowari shimasu, danko o kotowari shimasu, go enryo shimasu o kotowari shimasu, o kotowari shimasu o kotowari shimasu o kotowari shimasu, o kotowari shimasu, danko o kotowari shimasu, go enryo shimasu o kotowari shimasu, o kotowari shimasu o kotowari shimasu