約 4,436,702 件
https://w.atwiki.jp/idungvg/pages/37.html
ADL(A Piece of Soul + Dear Angel + Lourdes Anadem) り お ん(天奈) [A Piece of Soul] ttp //blog.livedoor.jp/amana しるふぃ [A Piece of Soul] ttp //yaplog.jp/luicie Reos.R [Dear Angel] ttp //reos.blog12.fc2.com Eisen [Dear Angel] ttp //www.eagle-net.ne.jp/~omoikane CD(Carpe Diem) 葉那瀬 [Carpe Diem] ttp //hanasakune.hp.infoseek.co.jp/ 秋 華 [Carpe Diem] ttp //tukidazo.hp.infoseek.co.jp/ SUMMER DAYS [Carpe Diem] ttp //blog.livedoor.jp/rokc makotoR [Carpe Diem] ttp //f49.aaa.livedoor.jp/~makotor/ NENE。 [Carpe Diem] ttp //omochi.poporin.net/ あっ [Carpe Diem] ttp //idun.client.jp/ †シャンテス† [Carpe Diem] ttp //blog.livedoor.jp/ashurum0502/ CMD(Cross Axis + Milky Cat s + Dangerous Friends) 烈 [Dangerous Friends] ttp //curuhome.cururu.jp/retu_ro Naftia [Dangerous Friends] ttp //blog.livedoor.jp/naf00_desperate ECニパ(Eternal_Moon + Crystals of Wind + (゚▽゚*)ニパッ + G.K.200X) 兎夜 [Eternal_Moon] ttp //blogs.dion.ne.jp/silver/ マァナ・エス [Crystals of Wind] ttp //yamana1980.hp.infoseek.co.jp/ Stefan [Crystals of Wind] ttp //tabasco130.blog12.fc2.com/ ΦヨロニパΦ [(゚▽゚*)ニパッ] ttp //blog.livedoor.jp/nipa/ EPA(EARTH DESIRE + Phoenix + Atlantis) seruferna [EARTH DESIRE] ttp //yaplog.jp/taromaru Phoenix戦記 ttp //ragnaphoenix.hp.infoseek.co.jp/ ユキ [Atlantis] ttp //www.geocities.jp/yukisamagj/ KAGO(喧嘩に来たぜ伊達男 + Abendsonne + Glorious Anthem + Obliterate) ぜろP- [Glorious Anthem] ttp //curuhome.cururu.jp/zerop last.. [Glorious Anthem] ttp //blog.livedoor.jp/kieyuku あんじゅー [Glorious Anthem] ttp //annjiru.exblog.jp S的 [喧嘩に来たぜ伊達男] ttp //blog.livedoor.jp/reset931/ 大樹 [Abendsonne] ttp //d.hatena.ne.jp/leich/ はにぃ [Abendsonne] ttp //honey821.blog19.fc2.com/ FromL(LapisHeart + Frei Flugel + Reincarnation + 鬼 + Mirage) ゆうまり [Reincarnation] ttp //blog.livedoor.jp/gekiama/ サラキア [LapisHeart] ttp //blog.drecom.jp/royal_panic 雪平 あやか [Frei Flugel] ttp //blog.livedoor.jp/ayaka1234 螺旋迷宮 [Mirage] ttp //blog.drecom.jp/rasen2/ Tori [LapisHeart] ttp //bocchin.seesaa.net/ QROD(RE IN FORCE + Die_Feen + ふにふに。 + Quatrefoil) ㌍メイト [RE IN FORCE] ttp //blog.livedoor.jp/panda1106/ ジョン・コナー [Quatrefoil] ttp //f56.aaa.livedoor.jp/~henrique クインたん [Quatrefoil] ttp //blog.livedoor.jp/asagiri1100/ SWATS(SeaLoungeGarden + WildCard + Per aspera ad astra + TIFF∀NY + Satisfaction) 玲瓏 [SeaLoungeGarden] ttp //air.ap.teacup.com/0717/ Fantasista [SeaLoungeGarden] ttp //blog.livedoor.jp/blacklist0530 スノゥ [TIFF∀NY] ttp //www2.tba.t-com.ne.jp/slateblue nibaru [TIFF∀NY] ttp //blog.drecom.jp/nibaru-k/ Trueno [satisfaction] ttp //blog.livedoor.jp/olive_village/ †クリストゥ† [WildCard] ttp //criss0810.blog16.fc2.com/ JEkyllY [Satisfaction] ttp //jekyll-style.com/weblog/ 赤猫MC(A.C.E. + 壁際賊 + Le-Chat + MOET CHANDON) アサキ [壁際賊] ttp //www.digipop.ne.jp/~grenier estera [壁際賊] ttp //tk4.dyndns.org/~estera hiero2 [MOET CHANDON] ttp //hielog.blog13.fc2.com/ クレ [MOET CHANDON] ttp //krypton.jp.land.to/ro/ †ゆたかん† [MOET CHANDON] ttp //blog.livedoor.jp/yutakan1/ ラスィ [MOET CHANDON] ttp //risfiele.blog8.fc2.com/ Cartis [MOET CHANDON] ttp //nagoya.cool.ne.jp/sleuf/main.htm ぽりん(ぽりんぴーす + Try-Tone + 聖刻騎士団) 嘘カナカナ [Try-Tone] http //blog.drecom.jp/datennshi/ レビーナ [ぽりんぴーす] http //rebi.exblog.jp/ 麻雀(激談死期 + dustbox + 倭寇) ZiNtEi [倭寇] ttp //www.doblog.com/weblog/myblog/30114 せしる。 [激談死期] ttp //blog.livedoor.jp/cecile7050 Ravoud [dustbox] ttp //blog.livedoor.jp/ravoud/ 他 psyche [Crociata] ttp //amrita.candypop.jp/crociata/ masagami [Crociata] ttp //rolog.blog12.fc2.com/ Nebula_ [Crociata] ttp //shirayuki.saiin.net/~kosmos/ Snowscape [Crociata] ttp //blog.livedoor.jp/bringash/ ソノラ ttp //sacrament-dream.web.infoseek.co.jp/ †空音† ttp //blog4.fc2.com/vividheart/ さくらそう ttp //blog.livedoor.jp/sakurasou0000/ ビシャモン ttp //blog.drecom.jp/daigoroucz/ さんだ ttp //thunder.netgamers.jp/ng/ 霧野 小春 ttp //hatokoso.hp.infoseek.co.jp/ Liber ttp //lowe.seesaa.net/ Fallenangel Rusifell [RAVENS] ttp //blog.drecom.jp/lsifell *Soon* [RAVENS] ttp //trapnest.jugem.cc 阿蒙 ttp //www.geocities.jp/hakuyaku_kyou 蒼天の光戦記 ttp //soutenn.fc2web.com/ Gold Fox [飛べない鳥] ttp //blog.livedoor.jp/bad_kind/ あすぱら [Infinity Fantasy] ttp //renanan.exblog.jp/ 雫菜 [Lead] ttp //hokoli.exblog.jp/ けんじどん [クロマティ高校] ttp //curuhome.cururu.jp/bakko Mint_aug [クロマティ高校] ttp //blog2.fc2.com/aug -ぁぃ- [クロマティ高校] ttp //blog.drecom.jp/lovetide ジュドー [クロマティ高校] ttp //pgr305.exblog.jp フリージア [クロマティ高校] ttp //blog.livedoor.jp/pentacle/ 柚胡 [クロマティ高校] ttp //caifa.blog21.fc2.com/ suissa [Emerald Garden Fete] ttp //blog.livedoor.jp/suissa/ 絆奈 [Emerald Garden Fete] ttp //smaragdos.blog19.fc2.com/ ☆暗光 りゅみ☆ [Emerald Garden Fete] ttp //urawa.cool.ne.jp/lumi-ec/ ウミゥ [Erotic LIP] ttp //www.geocities.jp/ore_cat/ killin [DIABOLOS] ttp //blog.drecom.jp/ro-uwanosora/ みまっち [聖魔装隊] ttp //mimatetsu.fc2web.com ミクトラン ttp //mikutoran.exblog.jp rained ttp //yaplog.jp/raineddd/ Hina"Angel" [一匹狼] ttp //yaplog.jp/infinite-hina/ 瑞樹 佳枝 [一匹狼] ttp //ten59.holybell.to/kaekae/ 衛 [一匹狼] ttp //yaplog.jp/mamomamorun/ neos [Rag-Time] ttp //neos.blog12.fc2.com/ Annerose [夜間非行隊] ttp //blog.drecom.jp/grunewald/ † えんじぇりんぐ † [┃┃¨╋┓] ttp //chikara0822.blog8.fc2.com/ ∮沙 紗∮ [┃┃¨╋┓] ttp //sasyasya777.blog8.fc2.com/ -Fif- [†Bloody Mary Soldier†] ttp //www.usamimi.info/~fiftteta/
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/124.html
【Tags A Deco*27 Miku tL tW】 Original Music Title 愛言葉 Love Words \ Words of Love (Ai Kotoba) Music Lyrics written, Voice edited by Deco*27 Music arranged by Deco*27 Singer 初音ミク (Hatsune Miku) Click here for the Japanese Lyrics English Lyrics (translated by haru47): It seems that you always take care of my child I thank you, thank you for listening to my songs Before I forget what you did for me in my life With the feeling I hid inside I put it into a song Words of love are "Ten love = Thank you" Something about me, or you, or romance, or love Or to like, or to dislike I'll sing about them again I love you now I mean, I love you Rather, I love you You like me and love me, Though I'm so stupid You cried for listening the song like this Thank you for that. Thank you for celebrating my child On her 100000th birthday Within this limited time in my life By putting it into music and lyrics I'll create and send it to you Please take care of them as well in the future Something about me, or you, or romance, or love Or to like, or to dislike Still not enough? LOL Then, "What did you eat yesterday?" "What were you doing?" "How many times did you think about me?" Let's talk about something like this! "I ate YOU" ... stupid. "I did IT" ... stupid. "I totally forgot someone like you" ... stupid. I like you As I said so, that's a lie LOL In fact, I love you I don't want to hurt you But I like you I love you all the day long I want to say, "I remember this song" And laugh with you You are someone like me I'm someone like you We're alike but different We're alike because different Every time I tell you that I like you My feeling of "I like you" grows That's a plenty of ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ Words of love from me to you Romaji lyrics (transliterated by haru47): itsumo boku no kodomo ga osewa ni natte iru you de kii te kure ta anata gata ni kansha, kansha. kono goon wo isshou de wasure nai uchi ni uchi ni hime ta omoi to tom ni uta ni shi te mimashi ta. ai kotoba wa "ai ga too = arigatou" boku toka kimi toka koi toka ai toka suki toka kirai toka mata utau ne. ima kimi ga suki de teka kimi ga suki de mushiro kimi ga suki de konna baka na boku wo kimi wa suki de aishi te kur ete. konna uta kii te nai te kure te arigatou. itsuka boku no kodomo ga juuman sai no tanjoubi mukae ta toki, iwattekurete sanjuuku mashita kono goon wa isshou de kagirare ta jikan de umareru kyoku to shi ni nose te kimi ni todokeru yo korekara mo douka yoroshiku ne boku toka kimi toka koi toka ai toka suki toka kirai toka mada tari nai? jaa "kinou nani tabeta?" "nani shiteta?" "nankai boku no koto omoidashita?" konna koto hanashitemiyou ka! "kimi tabeta." ...baka. "nani shiteta." ...baka. "kimi no koto nanka wasurechatta yo." ...baka. kimi ga suki de tte iu no wa uso de honto wa daisuki de. kizutsuke taku naku te demo kimi ga suki de aishi te kure te "konna uta atta ne" tte kimi to warai tai n da (boku mitai na kimi kimi mitai na boku niteru kedo chigatte chigatteru kara niteru suki da yo toiu tabi ni fueru suki no kimochi wa boku kara takusan no kimi e no) ai kotoba
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/1170.html
【Tags Kurousa-P Len Miku Rin tR R】 Original Music title ReAct Romaji music title ReAct Music Lyrics written, Voice edited by 黒うさP(Kurousa-P) Music arranged by 黒うさP(Kurousa-P) Singer(s) 初音ミク (Hatsune Miku), 鏡音レン (Kagamine Len), 鏡音リン (Kagamine Rin) This is a sequel to "ACUTE" sung by Miku, Kaito and Luka. Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by animeyay): (An love episode that ended in tragedy.) (A past where she destroyed those precious to her.) (What remained is her injured body and wounded heart.) Now after the warmth has dissipated, if even our wishes were to become lies, "Please don't go." as your voice reverberates, I will gradually forget all. (A new story born from an encounter.) (An encounter with a boy.) (The girl revisited her past.) Left behind in a rectangular box, the cradle feels so cruelly lifeless. My affection has become heavy and started overflowing, but it still remains in me. My words, and my heart, will warmly shine on you, if, they can reach you someday. Now as we turn around and glance at each other, if even this moment were a sin, "Please don't ask." I don't want to talk about anything, even if I might eventually forget all. Continuing on, in this ever repeating colorless world, once again, I am tirelessly inflicting more wounds onto myself. Aware that farewell will come at some point, I wander on aimlessly. I am wasting so much time pointlessly, even though I know it's nothing more than a sand castle. Still, today, too, I begin building another one, until the day when it gets destroyed. (Even if I already knew its eventual fate) If tonight, the moon we had watched in the past, which had always shone with the same light, (Why...!?) were to begin to change at some point, then please, let me stay by your side just a bit longer, until the night's curtain falls. "Please don't cry." That one line you said struck my heart, so without hesitation or doubt, I always believed that we'd be able to understand each other's feelings more and better than anyone else could. Our dream has begun to soak and blur the future created by our illusions. What should I have done to make myself smile? (She must now pay for her past actions.) You won't be able to smile this way. (The girl tries to repeat her actions.) I hope my voice will reach you, just once more, once more. (No longer wishing for another repetition...) (In order not to be separated from the boy...) My words, and my heart, will warmly shine on you, if, they will be able to shine someday. Now, after the warmth has dissipated, if even our wishes were to become lies, "Please don't go." as your voice reverberates, even if I should eventually forget all, still, in this ever repeating colorless world, I think very dearly of you. ("You must not repeat what you did.") Aware that farewell will come at some point, I wander on aimlessly. Romaji lyrics (transliterated by animeyay): (hitotsu no jouai ga motarashita higeki.) (taisetsu na mono o kowashita kako) (nokotta no wa kizutsuita karada to, kowareta kokoro.) ima nukumori ga kieta sono ato de bokura no negai mo uso ni naru naraba "ikanaide" kimi no koe ga kodamashite subete o wasurete iku (hitotsu no deai ga umidasu, atarashii monogatari.) (hitori no shounen to no deai) (kako o mitsumenaoshita shoujo) shikakui hako ni torinokosareta yurikago wa hidoku mukishitsu de omotaku natte koboreta hazu no itoshisa ga sore de mo nokotta boku no kotoba ga boku no kokoro ga atatakaku kimi o terashite itsuka todoku no nara ima furimuite shisen ga karanda sonna shunkan mo tsumi to naru naraba "kikanaide" nanimo hanashitakunai yo subete o wasurete mo kono mama kurikaesu iro no nai sekai de mata aki mo sezu kizu o fuyashite'ku SAYONARA ga itsuka kuru to shitte ite ikiba mo naku samayou nagai jikan o tsuiyashite iru suna no o-shiro to wa shirinagara sore de mo kyou mo tsumiagete iku itsuka kowasu hi ga kuru made wa (tatoe, ketsumatsu ga wakatte ite mo) tatoeba kon'ya mukashi mite ita onaji hikari no tsuki sae mo (naze...!?) itsuka kawaru no nara ato sukoshi dake tonari ni isasete yoru no tobari ga ochite'ku sore made wa "nakanaide" hitokoto ga mune o tataki todomaru koto mo naku tagai no kimochi nara dare yori mo tsuyoku wakariaete'ru to shinjite ita koto gensou ga tsukuridashita miraizu ni bokura no yume ga nijimu dou sureba hohoenda no? (mizukara no kako no seisan) konna n ja waraenai yo? (kurikaesou to suru shoujo) kono koe ga todoku you ni mou ichido mou ichido (kurikaeshite hoshikunai kara...) (shounen ga hanarenu you ni...) boku no kotoba ga boku no kokoro ga atatakaku kimi o terashite itsuka kagayaku nara ima nukumori ga kieta sono ato de bokura no negai mo uso ni naru naraba "ikanaide" kimi no koe ga kodamashite subete o wasurete mo kono mama kurikaesu iro no nai sekai de mata kimi no koto itoshiku omou yo ("anata wa, kurikaeshite wa dame da yo.") SAYONARA ga itsuka kuru to shitte ite ikiba mo naku samayou [KurousaP, whiteflame, Kurousa-P]
https://w.atwiki.jp/sakato-japantour/pages/14.html
WELCOME TO SAKATO WISATA TOUR Who We Are Sakato Wisata Tour has been dedicated to professional and specialize in arranging travel packages for our travelers from Southeast Asia in Japan.Our management philosophy is to serve enjoyable, pleasant with the high quality travel service to our travelers.Our management concept is to serve as travel consultant to our clients, as opposed to simply taking reservations and handling tour.We have good relationts with various hospitality industry and transportations service in Japan. Our network with provides global travel management services for South East Asia businessman and leisure travelers in the Japan markets. As a partner, we can continually find ways to improve efficiencies, pleasant,enjoyable for travelers and ultimately provide cost savings to our clients. SELAMAT DATANG DI SITUS SAKATO WISATA TOUR Sakato Wisata Tour berkualifikasi tinggi sebagai biro perjalanan yang propesional dan khusus menyelenggarakan paket perjalanan tour bagi para wisatawan Asia Tenggara di Jepang.Konsep managemen kami adalah tidak hanya sekedar membuat reservasi dan penyelenggaraan tour saja, namun berusaha memberikan pelayanan wisata yang berkualitas tinggi nyaman dan menyenangkan bagi para wisatwan kami. Kami memilki hubungan yang baik dengan berbagai sektor industri jasa pelayanan seperti hotel-hotel, restaurant besar maupun kecil serta sektor angkutan transportasi di seluruh Jepang. Jaringan kami menyajikan pelayanan managemen wisata yang menyeluruh bagi para penyelenggara bisnis dan wisatawan Asia Tenggara untuk wilayah Jepang. Sebagai klien kami akan terus berusaha menemukan cara pemberian pelayanan yang lebih efisien, menyenangkan, dan nyaman bagi wiasatawan kami yang pada akhirnya dapat memberikan penghematan anggaran bagi klien-klien kami. Sakato Wisata Tour Travel
https://w.atwiki.jp/vip-tatie/pages/362.html
スレ25 169園宵 静(そのよい しずか) キャラ設定内容 名前 園宵 静(そのよい しずか) 性別/年齢 女/21 性格 怒りっぽい、というか常に何かに対してキレていて好戦的で乱暴、なのに、非常に常識的で世渡り上手。磐石なる『自分』を持っていて、他の干渉に対して微塵も揺らぐことのない精神力を持っている。 容姿 髪型は前髪も後ろ髪もまとめて一つに結い上げて腰まで伸ばしている。吊り上った眉、切れ長の目に高い鼻、薄い唇で常に大口を開け愉快に笑う。身長180センチ体重62キロ、手足が長い。胸は人並み。 服装 金髪、黒縁メガネ、黄色いネクタイに黒いワイシャツを腕まくりし、右手首に黄色い腕時計、黒い皮手袋、黄色いベルトに黒のスキニージーンズ。 絵柄 お任せします。 差分 通常の表情が上で書いた大笑いなので、それと、あと笑みを止めた完全にブチ切れた表情を描いて頂けたら嬉しいです。 備考 非常識を人間にした女。テレビのリモコンで人を斬り殺し、シャンパンで撃ち殺し、ラインカーで轢き殺し、トイレットペーパーで絞め殺す。原理は本人も知らないが、都合が良いので殺し屋をしている。 セリフ 「神様を殺す自信はあっても、音子さんを殺す自信はないです。あんたの方が強いから」 自由アピール 取り敢えず、 97で出した小石城音子の後輩。こっちも、可愛くないし綺麗でも美人でもないです。ただ、カッコいい。そんな感じにして頂けたら嬉しいです。 他に依頼したキャラ 小石城 音子 ラフ http //isekotoba.hp.infoseek.co.jp/cgi-bin/src/mjd3248.jpg 線画 眼鏡なし:http //isekotoba.hp.infoseek.co.jp/cgi-bin/src/mjd3261.jpg 眼鏡あり:http //isekotoba.hp.infoseek.co.jp/cgi-bin/src/mjd3264.jpg カラー vip127719.jpg 最新レス 53 :以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします[]:2010/01/31(日) 00 23 34.22 ID 2FY0kKklO 52 そういえば……。 13のラフ絵を見た時に、 眼鏡の設定が頭から吹っ飛んでしまったんでしょうね。 あまりにも自分の理想よりも理想的過ぎて、 自動的に書き換えられてしまったんですよ。 まさに絵の魔力。 54 :以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします[]:2010/01/31(日) 00 41 51.93 ID NQfZkZyxO あ……眼鏡設定見落としてた。ごめんなさい。一応置いときます。 http //isekotoba.hp.infoseek.co.jp/cgi-bin/src/mjd3264.jpg 55 :47[]:2010/01/31(日) 00 47 25.15 ID 7bJaclab0 49 力不足感が否めないんですが一応塗らさせていただきました 後メガネ勝手に付けちゃったんですけど 54のが全然いいね。泣きたい 差分とかは画力的な意味で描けないので自分もパスさせていただきますゴメンナサイ http //momizi.xrea.jp/src/vip127719.jpg 56 :以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします[]:2010/01/31(日) 00 53 09.56 ID NQfZkZyxO 55 す……すげぇうめぇ……… 色塗りでここまで変わるとわ……… ありがとう 57 :以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします[]:2010/01/31(日) 01 07 59.56 ID 2FY0kKklO 54 55 お二方の仕事ぶりに感服するしかありません……。 本当にありがとうございました。 金髪やら黒い靴やら、黄、黒、黄、黒と、 色にはそれなりにこだわる部分があって、 少しでも修正の余地があるなら注文をしよう、 と覚悟はしていましたが、その必要はなかったですww 俺は絵に関しちゃ全くの素人なんで、 力不足と言われても、それを否定する権利はありませんが、 十分最高だと思います! 色合いのモチーフは『危険』です。 今年の干支寅にしかり、 工事現場で見かけるトラロープしかり。 鬼太郎のチャンチャンコにしかり。 なんか黄色と黒の組み合わせがカッコイイと思ったんです。 本当にここまで、 俺のキャラを作り上げて下さりありがとうございました。 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/63.html
【Tags E H Kaito Len Miku Rin Yugami-P tA tP Meiko】 Original Music title 絵本『人柱アリス』 English music title Picutre Book "Alice Human Sacrifice" Romaji music title Ehon "Hitobashira Arisu" Music Lyrics written, Voice edited by 歪P(Yugami-P) Singers Meiko, Kaito, 初音ミク (Hatsune Miku), 鏡音レン (Kagamine Len), 鏡音リン (Kagamine Rin) Fanmade Promotional Videos Click here for the Japanese Lyrics English Lyrics (translated by soundares): In some place was a little dream. Who dreamed it, unknown... Such truly little dream it was. The little dream thought, I don t want to be vanishing like this, how can I make people watch me? The little dream thought and thought... and finally came up (with an idea). "I could get people stray into me, and let them make the world." The first Alice was gallant. With sword in one hand, to the wonderland, Cutting various things down Went on spreading truly red path. As for such Alice, in a depth of woods, Like a criminal got cooped up inside. Other than the path made in the woods There was no way to know her existence. The second Alice was meek. Singing song, to the wonderland, Flooding various tones Created a mad world. Such Alice was a flower of rose. Got shot and killed by a crazy man Bloomed a single flower, truly red. Loved-and-enjoyed by everyone, withers away. The third Alice was a young child. With a fine form, to the wonderland. Seducing various people Created a strange country. Such Alice was the queen of country. Possessed by a distorted dream While being frightened by decaying body Reign in the apex of country. (Meanwhile, there was two children who) followed the path of forest, Had a tea party under the rose tree. Invitation from a castle (for them) was The card of heart. The fourth Alice was children of twins. From curiosity, to the wonderland, Passing through various doors Just arrived not long ago. Stubborn big sister and Wise brother. Although they were closest to the Alice (in Alice s Adventures in Wonderland) The two never awoken from dream, Wandered the wonderland. English Lyrics (translated by Penguin / bluepenguin): "Somewhere, there was a tiny dream. Such a tiny dream it was, No one knew who had dreamt it. The tiny dream began to think. I don t want to disappear this way. How can I make people dream of me? The tiny dream thought and thought, and then came up with an idea. I ll make humans get lost in me, and let them create the world. " The first Alice bravely entered Wonderland, sword in hand. Cutting down countless creatures, she left a bright red path in her wake. That Alice is in the forest, Locked away like a criminal. Aside from the path she made in the forest, there is no sign that she existed. The second Alice meekly sang a song in Wonderland. Spreading out countless notes, he gave birth to a mad world. That Alice was a rose, Shot down by a madman. He makes one bright red flower bloom, and admired by all he withers. The third Alice was a young girl, a beautiful figure in Wonderland. Deceiving countless people, she created a strange country. That Alice was the country s queen, Possessed by a warped dream. Fearing her decaying body, she ruled from the summit of the country. Following the small path through the forest, having tea beneath the rosebush The invitation card from the palace was the Ace of Hearts The fourth Alice was twin children, entering Wonderland out of curiosity. Passing through countless doors, they had only just recently come. A stubborn sister and an intelligent brother. They came the closest to being the true Alice, but... They won t wake from their dream. They re lost in Wonderland. Singable English Lyrics (by Katerinu2): Once upon a time, there lived a lovely dream. It s creator was unknown, so it seems. The little dream thought, "I don t want to vanish so simply. Is there a way to make the people notice me?" The little dream thought and thought... and came up with an idea so grand. "I could get people to stray into me, make a world with their own hands.")) The first Alice was gallant with a sword in hand She skipped off into the woods and off to Wonderland Cutting anyone and anything that blocked her path Up until the Earth was soaked with red to show her wrath Such an Alice was to be trapped inside the trees A criminal locked away forced to beg on her knees Other than the path she made while cutting in the wood No one knew she existed and she was gone for good The second Alice was a sweet and a humble man He would always sing a song to his dear Wonderland The many tones he sang they twisted and they swirled And thus he created an equally mad world Such an Alice was a man of flower and of rose Got shot down by a man who could not take his own woes And there in the forest bloomed a flower blood red Once loved and enjoyed by all, is now left for dead The third Alice was a child blessed with a fine form She had vowed to take off and take Wonderland by storm She seduced the various town folk to do her work And she ruled a strange country while wearing a strange smirk Such an Alice was the Queen of a Strange Country When possessed by a strange dream the people went to flee For they were frightened by such an ugly looking corpse Once the gorgeous ruler now a body lost and warped Meanwhile, two children followed the red path Stopped next to a dead rose for some tea and a nap Then there was an invite to the strange castle It was a little card of hearts The fourth Alice were two kids who looked alike from birth Curious, they searched for this Wonderland on Earth Passing through the various doors to find it, although They had already arrived not too long ago Stubborn big sister and her Wiser younger brother, they Were the closest to being the "Alice of Wonderland" So the two would never wake up from their perfect dream They had founded Wonderland afterall, so it seems Romaji lyrics (translated by Penguin / bluepenguin): "Aru tokoro ni, chiisa na yume ga arimashita. Dare ga mita no ka wakaranai, sore wa chiisa na yume deshita. Chiisa na yume wa omoimashita. Kono mama kiete iku no wa iya da. Dousureba, hito ni boku o mite moraeru darou. chiisa na yume wa kangaete kangaete, soshite tsui ni omoitsukimashita. Ningen o jibun no naka ni mayoikomasete, sekai o tsukurasereba ii to." ichibanme ARISU wa isamashiku ken o katate ni, fushigi no kuni. ironna mono o kirisutete, makka na michi o shiite itta. sonna ARISU wa, mori no oku. tsumibito no you ni tojikomerarete. mori ni dekita michi igai ni, kanojo no sei o shiru sube wa nashi. nibanme ARISU wa otonashiku uta o utatte, fushigi no kuni. ironna oto o afuresasete, kurutta sekai o umidashita. sonna ARISU wa, bara no hana. ikareta otoko ni uchikorosarete. makka na hana o ichirin sakase minna ni mederare karete yuku. sanbanme ARISU wa osanai ko. kirei na sugata de, fushigi no kuni. ironna hito o madowasete, okashi na kuni o tsukuriageta. sonna ARISU wa, kuni no joou. ibitsu na yume ni toritsukarete. kuchiyuku karada ni obienagara, kuni no chouten ni kunrin suru. mori no komichi o tadottari bara no ki no shita de ochakai o-shiro kara no shoutaijou wa HAATO no TORANPU yonbanme ARISU wa futago no ko. koukishin kara fushigi no kuni. ironna tobira o kugurinukete, tsuisakki yatte kita bakari. ki no tsuyoi ane to, kashikoi otouto. ichiban ARISU ni chikatta kedo, futari no yume wa, samenai mama. fushigi no kuni o samayotta. [Yugami-P, YugamiP]
https://w.atwiki.jp/kinsankuro/pages/19.html
このページはhttp //www10.atwiki.jp/mofumofukyuuppui/pages/27.htmlからの引用です 404エラー お探しのページは見つかりません スポンサード アド 最近の検索クエリSecondRaidすいへいリーベとぼくの船神理の復興wiki内アボミネーション検索isekotoba hp http www aydan ru img623 htmもんろあがぺマスター オブ |@Wiki(アットウィキ)無料レンタルwikiサービス|ウィキって?|デザイン一覧|利用規約|新規無料登録|wiki検索| Click analysis
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/205.html
【Tags 40meterP Gumi Y tS tT】 Original Music Title ヤクソクの種 Seeds of Promises (Yakusoku no Tane) Music Lyrics written, Voice edited by 40㍍P (40meterP) Music arranged by 40㍍P (40meterP) Singer Gumi (Megpoid) Click here for the Japanese Lyrics English Lyrics (translated by animeyay): In a faraway place where not even light can reach, there were some nameless flowers. I heard that they would bloom into beautiful flowers whenever a promise was fulfilled. The seeds of words ride on the wind to this place, and grow into green sprouts again this year. The flowers bloom extravagantly without being loved by anyone. Your tears will probably become raindrops and embrace those flowers. Their meager wish believes that they will eventually bloom grandly far and wide. I entrusted my words to the starless sky "Someday I will go meet you." That promise, covered in wounds, sends its seed into the wind, which disappears into the sky. In a faraway place where not even light can reach, there were some nameless flowers. I heard that they would wilt and perish away whenever a promise was broken. Those flowers, having withered, become the wind and return to the people who originally gave the words, so that those promises would not end up being forgotten completely someday. Your smile will probably become the sun and shine over those flowers. Their meager wish believes that they will eventually bloom grandly far and wide. The words that I entrusted to the starless sky were still inflicting pain upon me even now. That promise, covered in wounds, sends its seed towards me. I entrusted my words to the starless sky and made a vow to my heart. That promise, covered in wounds, sends its seed into the wind, which disappears into the sky. In a faraway place where not even light can reach, there were some nameless flowers. I heard that they would bloom into beautiful flowers whenever a promise was fulfilled. Romaji lyrics (transliterated by animeyay): hikari mo todokanai tooi basho ni namae sae shiranai hana ga arimashita dareka ga yakusoku o mamoru tabi ni kirei na hana o sakaseru to kikimashita kotoba no tane ga soyokaze ni notte kotoshi mo kono basho de aoku mebukimasu utsukushiku sakihokoru sono hana wa dare ni aisareru koto naku anata no namida wa ame ni natte sono hana o tsutsunde kureru deshou chiisana negai wa haruka tooku sakihokoru toki o shinjite hoshi no nai sora ni kotoba o azuketa "itsuka boku ga mukae ni yuku yo" to kizu dareke no sono yakusoku no tane wa kaze ni fukarete sora e kiesatte yuku hikari mo todokanai tooi basho ni namae sae shiranai hana ga arimashita dareka ga yakusoku o yaburu tabi ni kareochite kiete shimau to kikimashita kareochita sono mi wa kaze ni natte kotoba o unda hito no moto e kaerimasu musunda yakusoku ga itsu no hi ni mo wasurerarete shimawanu you ni anata no egao wa taiyou ni nari sono hana o terashite kureru deshou chiisana negai wa haruka tooku sakihokoru toki o shinjite hoshi no nai sora ni azuketa kotoba wa ima mo boku o kurushimasete ita kizu darake no sono yokusoku no tane wa itsuka boku no moto e to hoshi no nai sora ni kotoba o azuketa boku wa boku no kokoro ni chikatta kizu darake no sono yakusoku no tane wa kaze ni fukarete sora e kiesatte yuku hikari mo todokanai tooi basho ni namae sae shiranai hana ga arimashita dareka ga yakusoku o mamoru tabi ni kirei na hana o sakaseru to kikimashita [40m-P, 40mP, 40meter-P, K, 40meterP]
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/289.html
【Tags F Luka Muryoku-P tF】 Original Music Title Flightless Bird Music Lyrics written, Voice edited by 無力P (Muryoku-P) Music arranged by 無力P (Muryoku-P) Singer 巡音ルカ (Megurine Luka) Click here for the Japanese Lyrics English Lyrics (translated by motokokusanagi2009): With your broken wings You were desperately looking up at the sky In this vast land Lonely silence is played There s nothing I can do but paint it out with noise Can I demonstrate the path for a better world Even if my hands will be stained in black... You don t need to fly anymore Let me cut off your wings Those who make a mess of the beautiful sky Shall be shot down by us You re not alone Staying grounded, I ll carry on protecting you In this outrageous world I want to... You don t need to fly anymore Let me cut off the wings Those who make a mess of the beautiful sky Shall be shot by us Romaji lyrics (transliterated by ): tsubasa no oreta kimi hisshi ni sora mi age teta kōdai na daichi ni kodoku na seijaku kanaderu noizu de nuri tsubusu koto shika deki nai sukui no michi shime seru no? kono te ga kuroku somarō tomo boku niwa... mō toba naku te ī yo boku ga tsubasa o sute yō utsuku shiki sora o kegasu yatsu o uchi oto sō kimi wa hitori ja nai chi ni ashi o tsuke te boku ga mamori tsuzuke yō kon na nimo rifujin na sekai o boku wa... mō toba naku te ī yo boku ga tsubasa o sute yō utsuku shiki sora o kegasu yatsu o uchi oto sō [Muryoku-P, MuryokuP]
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/954.html
【Tags Luka Rin Toraboruta-P tI S】 Original Music title ソラトバズ English music title I Don t Fly Romaji music title Sora Tobazu Music Lyrics written, Voice edited by トラボルタP (Toraboruta-P) Music arranged by トラボルタP (Toraboruta-P) Singer(s) 鏡音リン (Kagamine Rin), Chorus by 巡音ルカ (Megurine Luka) Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by motokokusanagi2009): The flightless bird envies the flying birds Looking up to the huge sky, The bird laments over who it is Ah, everyone else is so fortunate Why only am I with these wings Those who can gracefully fly high Are passing me one by one I don t care, that s life But I m just pretending to be strong To be honest I can t fully accept it... The flightless bird noticed Recently that all it said were complaints Depressed and bowing down its head, It stared at its feet Ah, that s right! I do have These feet to move ahead Crossing over fields and mountains Kicking up some dirt I bravely step forward Step by step Those who can fly, those who can walk fast Are yet passing me by Go ahead, don t worry about me Everybody should go at their own pace I can neither fly nor walk fast I won t stop I ve made up my mind on that Romaji lyrics (transliterated by motokokusanagi2009): tobe nai tori wa omou toberu yatsu tte īnā ōzora o nagame te tobe nai mi o nageku ah nande minna zurui ya nande boku dake konna tsubasa de umareta nda sora toberu mono yūga ni takaku tsugitsugi boku o oi koshite iku yo ki ni shite nai sa sonna monda to tsuyogatte iru kedo hontō wa tsurai nda... tobe nai tori wa omou saikin guchi bakari dā shonbori kubi kashige ashimoto o nagameta ah sō datta nda boku datte motte ita nda mae ni susumeru kono ryōashi o no o koe yama koe daichi o kette kiri tto ī kao de ippo zutsu sora toberu mono ayumi hayai mono sore demo boku o oi koshite iku yo o saki ni dōzo boku ni kamawazu jibun no hohaba de minna ikeba ī sora tobezu tomo ayumi osoku tomo susumi tsuzuke yō to boku wa kimeta nda [Toraboruta-P, ToraborutaP]