約 4,770,923 件
https://w.atwiki.jp/sekiguchizemi/pages/27.html
Journal of Applied Psychology Ethical incidents reported by industrial-organizational psychologists A ten-year follow-up. (2021-11-22) The (in)congruence effect of leaders’ narcissism identity and reputation on performance A socioanalytic multistakeholder perspective. (2021-11-11) Protecting their turf When and why supervisors undermine employee boundary spanning. (2021-11-11) Resilience in organization-related research An integrative conceptual review across disciplines and levels of analysis. (2021-11-11) Challenging conclusions about predictive bias against Hispanic test takers in personnel selection. (2021-11-04) Is physical activity before the end of the workday a drain or a gain? Daily implications on work focus in regular exercisers. (2021-11-04) The impact of leader dominance on employees’ zero-sum mindset and helping behavior. (2021-10-25) Relational aspects of vicarious retribution Evidence from professional baseball. (2021-10-25) One tie to capture advice and friendship Leader multiplex centrality effects on team performance change. (2021-10-21) Choosing sides CEO gender and investor support for activist campaigns. (2021-10-21) The positive and negative effects of social status on ratings of voice behavior A test of opposing structural and psychological pathways. (2021-10-21) Theory-driven game-based assessment of general cognitive ability Design theory, measurement, prediction of performance, and test fairness. (2021-10-21) Meta-analysis of biodata in employment settings Providing clarity to criterion and construct-related validity estimates. (2021-10-21) Young stars and red giants The moderating effect of age diversity on the relationship between the proportion of high performers and team performance. (2021-10-21) Motivated to “roll the dice” on trust The relationships between employees’ daily motives, risk propensity, and trust. (2021-10-14) Managing my shame Examining the effects of parental identity threat and emotional stability on work productivity and investment in parenting. (2021-10-14) When leader self-care begets other care Leader role self-compassion and helping at work. (2021-10-14) Embeddedness and perceived oneness Examining the effects of job embeddedness and its trajectory on employee proactivity via an identification perspective. (2021-10-14) Cross-lagged effects of voluntary job changes and well-being A continuous time approach. (2021-10-14) Daily engagement and productivity The importance of the speed of engagement. (2021-10-14) You are what you eat How and when workplace healthy eating cultivates coworker perceptions and behaviors. (2021-10-14) Risqué business? Interpersonal anxiety and humor in the #MeToo era. (2021-10-07) Inclined but less skilled? Disentangling extraversion, communication skill, and leadership emergence. (2021-10-07) Profiles in time Understanding the nature and outcomes of profiles of temporal focus. (2021-10-07) Conquering unwanted habits at the workplace Day-level processes and longer term change in habit strength. (2021-10-07) Gender, bottom-line mentality, and workplace mistreatment The roles of gender norm violation and team gender composition. (2021-10-04) I know how I feel but do I know how you feel? Investigating metaperceptions to advance relationship-based leadership approaches. (2021-10-04) The role of fairness perceptions in patient and employee health A multilevel, multisource investigation. (2021-09-30) A meta-analytic review of identification at work Relative contribution of team, organizational, and professional identification. (2021-09-30) An integration-and-learning perspective on gender diversity in self-managing teams The roles of learning goal orientation and shared leadership. (2021-09-30) Personnel Psychology Conceptualizing career insecurity Toward a better understanding and measurement of a multidimensional construct (2021-12-02) Task structure as a boundary condition for collective intelligence (2021-12-01) Personnel Psychology Awards (2021-11-26) An examination of the relationship between applicant race and accrued recruitment source information Implications for applicant withdrawal and test performance (2021-11-26) How and when are learning‐adaptable newcomers innovative? Examining mechanisms and constraints (2021-11-26) Making nice or faking nice? Exploring supervisors’ two‐faced response to their past abusive behavior (2021-11-26) What are the career implications of “seeing eye to eye”? Examining the role of leader–member exchange (LMX) agreement on employability and career outcomes (2021-11-26) My fault or yours? Leaders’ dual reactions to abusive supervision via rumination depend on their independent self‐construal (2021-11-26) The risks and benefits of initiating change at work Social consequences for proactive employees who take charge (2021-11-26) A person‐centered view of impression management, inauthenticity, and employee behavior (2021-11-26) Anticipated Reviews*. (2021-11-26) Positive psychological science Improving everyday life, well‐being, work, education, and societies across the globe. Donaldson SI, Csikszentmihalyi M Nakamura J (EDS.) New York, NY Routledge, 2020, 304 pages, $52.95 softcover. (2021-11-26) Positive organizational behaviour A reflective approach. Miguel Pina e Cunha (et al.). New York, NY Routledge Taylor Francis Group, 2020, 568 pages, $150.00, hardcover. ISBN 9781138293090 (2021-11-26) Creating gender‐inclusive organizations Lessons from research and practice. Ellen Ernst Kossek and Kyung‐Hee Lee (Eds.) Toronto, CA; University of Toronto Press, 2020, 226 pages, $32.95 hardcover. (2021-11-26) List of Ad‐Hoc Reviewers for Personnel Psychology (2021-11-26) Issue Information (2021-11-26) Issue Information (2021-11-26) The Effects of Sexual Harassment Training on Proximal and Transfer Training Outcomes A Meta‐Analytic Investigation (2021-11-11) Desirable or deceitful? How social exchange dynamics shape responses to pro‐coworker unethical behavior (2021-11-09) Age differences in affective responses to inclusion experience A daily diary study (2021-10-26) Examining the indirect effects of embodied learning on adaptability The mediating roles of challenge stressors and psychological capital (2021-10-19) Problematic personalities in teams Implications for performance trajectories and resilience to unexpected change (2021-10-08) Retirement intention of older workers The influences of high‐involvement work practices, individual characteristics, and economic environment (2021-10-04) Asking how to fish vs. asking for fish Antecedents and outcomes of different types of help‐seeking at work (2021-09-14) Actions define a character Assessment centers as behavior‐focused personality measures (2021-08-29) Employee time theft Conceptualization, measure development, and validation (2021-08-26) When agency “fits” regardless of gender Perceptions of applicant fit when job and organization signal male stereotypes (2021-08-24) What and how do mentors learn? The role of relationship quality and mentoring self‐efficacy in mentor learning (2021-08-14) Is beauty more than skin deep? Attractiveness, power, and nonverbal presence in evaluations of hirability (2021-06-30) Putting the team in the driver's seat A meta‐analysis on the what, why, and when of team autonomy's impact on team effectiveness (2021-06-29) Organizational Behavior and Human Decision Processes 新着記事は見つかりませんでした。 Journal of Organizational Behavior From Lone Wolves to Members of the Pack Exploring interpersonal identity work within identity workspaces (2021-12-08) Rethinking the role of team mindfulness in team relationship conflict A conflict management perspective (2021-12-06) Getting ahead or getting along? How motivational orientations forge newcomers' cohort network structures, task assistance, and turnover (2021-12-02) Toward a more political perspective of leader effectiveness Leader political support construct validation (2021-11-30) A review and future agenda for behavioral research on leader–follower interactions at different temporal scopes (2021-11-26) Stronger together Understanding when and why group ethical voice inhibits group abusive supervision (2021-11-26) When foreign waves hit home shores Organizational identification in psychological contract breach–violation relationships during international assignments (2021-11-25) Nowhere to Grow Ranking Success and Turnover Composition in Elite Employers (2021-11-24) The balance between positive and negative affect in employee well‐being (2021-11-23) Vicarious abusive supervision and turnover in expectant working mothers Does financial dependency trigger emotional disconnect? (2021-11-20) Intimate Partner Aggression and Work An Interdisciplinary Review and Agenda for Future Research (2021-11-18) Crossover of resources within formal ties How job seekers acquire psychological capital from employment counselors (2021-11-13) Appreciation that inspires The impact of leader trait gratitude on team innovation (2021-11-13) Evaluations of abusive supervisors The moderating role of the abuser's gender (2021-11-12) Feeling shame in the workplace Examining negative feedback as an antecedent and performance and well‐being as consequences (2021-11-12) Turning lemons into lemonade The role of proactive personality and information exchange in limiting reciprocal negative affect transference in service encounters (2021-11-12) Beyond emotion valence and arousal A new focus on the target of leader emotion expression within leader–member dyads (2021-11-12) Feeling differently, creating together Affect heterogeneity and creativity in project teams (2021-11-12) Oops, I did it (again)! The emotional experience, interpersonal responses, and relational consequences of social gaffes in the workplace (2021-11-12) Leader interpersonal emotion regulation motives, group leader–member exchange, and leader effectiveness in work groups (2021-11-12) What if my coworker builds a better LMX? The roles of envy and coworker pride for the relationships of LMX social comparison with learning and undermining (2021-11-12) When do service employees smile? Response‐dependent emotion regulation in emotional labor (2021-11-12) New perspectives for studying the role of affect in interpersonal work relationships (2021-11-12) Issue Information (2021-11-12) The shift to pay transparency Undermet pay standing expectations and consequences (2021-11-04) The cross‐level moderating effect of team task support on the nonlinear relationship between proactive personality and employee reflective learning (2021-10-29) Unaccounted for no more Explicating managers' role in accountability enactment (2021-10-26) An integrative multilevel review of thriving at work Assessing progress and promise (2021-10-25) Age diversity in teams Examining the impact of the least agreeable member (2021-10-14) A meta‐analysis integrating 20 years of workplace incivility research Antecedents, consequences, and boundary conditions (2021-10-14)
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/776.html
【Tags Iso-P Miku tS I】 Original Music title 一蓮托生 English music title Sharing Our Fate To Death Romaji music title Ichiren Takushou Music Lyrics written, Voice edited by 磯P (Iso-P) Music arranged by 磯P (Iso-P) Singer(s) 初音ミク (Hatsune Miku) Click here for the original Japanese Lyrics Romaji lyrics (transliterated by motokokusanagi2009): mushin ni koida noa ga nami ni nomare te doro no yōni toke te nage dasareta umi an nei wa nai yakusoku mo nai daremo ga hitoshiku muimi na mono dakedo ari tsuzukeru naraba sonzai shōmei migite ni fude o fude niwa ishi o katadoru mono hitotsu sonzai shōmei unmei soi togu chikai no yōna sign kaki tome te ima ikō ichiren takushō shizumu fune no saki de kokū o niramu hitomi sakebu koe wa yagate jibun no mono to shiru zankyō mo nai shin en no ai kokoro ni todoi te kyōmei o hajime reba nari tsuzukeru kagiri sonzai shōmei koe ni kotoba o kotoba niwa imi o furuwasu mono hitotsu sonzai shōmei unmei soi togu ai no yōna sine daki shime te ima ikō ichiren takushō anata ni fune o fune niwa hata o kakageru mono hitotsu sonzai shōmei shiroi yuge ja nai rōen no yōna yashin nabikase te ima ikō ichiren takushō [Iso-P, IsoP]
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/592.html
【Tags E Miku Yabuinu tE】 Original Music title EASYGOING RIDER Romaji music title EASYGOING RIDER Music Lyrics written, Voice edited by ヤブイヌ(Yabuinu) Music arranged by ヤブイヌ(Yabuinu) Singer(s) 初音ミク (Hatsune Miku) Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by vgboy / vgperson): Open up the map, trace out the route, Off to places we've only seen in photos Will it be sunny tomorrow? Better check the forecast; Who knows, really, it's been half-and-half My favorite beige gloves, My worn-toed boots Easygoing, let's take it easy I've got my rainwear all packed already, So come rain or leeks, I'll be all set! Kicking it into gear, you're in high spirits The engine rumbles on the beat, Making my tummy tickle Is this magic you've cast on me? It's the same road I've always known, yet it excites me so... Before I know it, I'm at a seaside town, And the sea breeze makes me feel a bit more mature The sparkling sun sets, lighting up the water, And the shadows chase us down My usual single jacket, My chic brown-leather helmet Easygoing, let's drop in while we're here Anyway, no need to worry about time; Work's covered for tomorrow, So sure, go back to sleep! ♡ Suddenly, you seem somehow upset The engine rumbles on the beat, Indicating a grumbling tummy Is this magic you've cast on me? You're only running, but your stomach's soon to run on empty... My fingertips have gotten cold, so I breathe out into them There - I duck through automatic doors into a convenience store Your wonderful, heated heart softly whispers "We can keep going!" "Go, go further still!" You seem to say... On chilly nights, you're in high spirits The engine rumbles on the beat, And with a refreshing shower, gets to cool down Is this magic you've cast on me? This coffee's usually much too sweet, but it seems so much tastier... Kicking it into gear, you're in high spirits The engine rumbles on the beat, Making my tummy tickle Is this magic you've cast on me? Take me along wherever you like, anytime... Good night! Romaji lyrics (transliterated by vgboy / vgperson): Chizu o hirogete michi o yubi de nazoru Shashin de shika mita koto ga nai basho e Ashita wa hareru kana tenki yohou chekku shite Chotto bimyou ne shoubu wa gobugobu O-ki ni iri no beeju no guroobu Tsumasaki surikireta kutakuta buutsu Easygoing mattari ikou yo Toriaezu reinuea tsumekonda kara Ame demo negi demo Fureba ii wa Kikku ippatsu de kimi wa go-kigen Yotsu-uchi rizumu no tokotoko ga Watashi no onaka o kusuguru no Kore tte kimi ga kaketa mahou nano? Itsumo no shitteru michi nano ni nante kimochi ga takaburu no Kitsukeba umibe no machi Shiokaze ga watashi o choppiri otona ni enshutsu shite kureru no Kirakira yuuhi ochite kagayaku suimen Kage wa watashi-tachi o oikakeru Itsumo no shinguru jaketto Kawabari shikku na chairo no metto Easygoing yorimichi shiyou yo Toriaezu jikan wa shinpai iranai wa Asu wa yuukyuu de Nido ne mo OK ♡ Kyuu ni nazeka kimi wa fukigen Yotsu-uchi rizumu no tokotoko ga Pekopeko onaka ni kodama suru Kore tte kimi ga kaketa mahou nano? Tada hashitteiru dake nano ni sugu ni onaka ga hecchau no Tsumetaku natta yubisaki ni haa tto iki o fukikakete Atta ka konbini no jidou doa tobikonda Chirichiri sasayaku kimi no totetsu mo naku atsui haato ga Madamada ikeru zo tte motto motto ikeru zo tte Itteru mitai Samui yoru wa kimi wa go-kigen Yotsu-uchi rizumu no tokotoko mo Reiki no shawaa de kuurudaun Kore tte kimi ga kaketa mahou nano? Fudan amasugiru kan-koohii ga nante oishiku kanjiru no Kikku ippatsu de kimi wa go-kigen Yotsu-uchi rizumu no tokotoko ga Watashi no onaka o kusuguru no Kore tte kimi ga kaketa mahou nano? Watashi o mata dokoka e tsurete itte ne Oyasumi!
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/569.html
【Tags Rin S Sasakure-P tE tW tT】 Original Music title しゅうまつがやってくる! English music title The End is Coming! / The Weekend's Coming! Romaji music title Shuumatsu ga Yatte Kuru! Music Lyrics written, Voice edited by ささくれP (Sasakure-P) Music arranged by ささくれP (Sasakure-P) Singer(s) 鏡音リン (Kagamine Rin) Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by vgboy / vgperson): The celebrated of all countries Stare down at their desks They're never progressing on anything It's reality alone they're clueless about Another day 'round the street corner - "Coincidence" would be a lie - I keep to your left For a five-minute smile to treasure Concerning what's happened to "the world," I don't know how I really feel at all Only, being this close to you, as my skin and hands tell me... Is such a joyful feeling... The end is coming! Not that I'm particularly interested in such things The weekend's coming! This time, I have to tell you my thoughts Even the big predictions for the end of the century Were way wrong, humanity was shocked Surely, it's all just arguing the end Aliens? Is this some kind of prank? The celebrated of all countries Stare down at their desks They're never progressing on anything It's reality alone they're clueless about You, with much abruptness, Went away somewhere "far" And with a word from the adults, They tore my optimism like tissue paper I don't know what "the world" even is "War?" "Calamity?" I don't know a thing! Only, being this far from you, my skin and hands tell me... Fills with me a sense of loss... The end is coming! I didn't care if that stuff was true The weekend's coming! I didn't tell you my helpless feelings Packed with uncontrollable thoughts, And prayers, and dreams, and songs... A single one of these letters isn't enough But however many I write, I can't ever tell you... In my hands, I hold ten pieces of my thoughts "Addressed to?" I don't know! Since it's so, sooner or later, Should I just spread them across the world? The week end is coming! How does a love song sound? If someone, somewhere, just a little, Will be brought a smile in this world... The end is coming! Even though you aren't coming ever again... The weekend's coming! Even though you aren't coming ever again... Even though the end is coming, I hate that you'll never come again Even though the weekend's coming, Never again will anybody's smile... The week end is coming!... To you and your most beloved [Translation notes] The title (and each instance of it in the song) can be read as either "The Weekend's Coming!" or "The End is Coming!", since they're pronounced the same way. Romaji lyrics (transliterated by vgboy / vgperson): Kuni no eraibito Kozotte tsukue to niramekko Nanimo kawaranai yo Shitteru koto dake shiranpuri Kyou mo magarikado Guuzen da ne, to uso o tsuite Kimi no hidari kiipu Go-fun to egao ga takaramono "Sekai ga" dounacchau toka Zenzen jikkan wakanai yo Tada kimi to no kyori ga ima, hada to ryoute ni tsutawaru Kou fuku kan Shuumatsu ga yatte kuru! Sonna koto betsu ni kyoumi nainda Shuumatsu ga yatte kuru! Kondo koso omoi tsutaenakucha Seikimatsu no daikanegoto mo Oohazure jinrui bikkuri desu Shuumatsuron datte kitto Uchuujin? ka nanika no itazura desho? Kuni no eraibito Kozotte tsukue to niramekko Nanimo kawaranai yo Shitteru koto dake shiranpuri Kimi wa totsuzen sa "Tooku" ni itte shimattanda Otona-tachi no hitokoto de Koufuku-ron nante chirigami de "Sekai ga" nante shiranai yo "Sensou?" "Tensai?" shiranai yo Tada kimi to no kyori ga ima, hada to ryoute ni tsutawaru Sou shitsu kan Shuumatsu ga yatte kuru! Sonna koto honto kyoumi nakatta Shuumatsu ga yatte kuru! Doushiyou kimochi tsutaenakatta Osaekirenai omoi Negai yume uta o tsumekonda Tegami hitotsu ja tarinai no Doredake kaite mo tsutawannainda mou Ryoute juu omoi no piisu "Okuru aite?" shiranai yo Sore naraba isso no koto Sekai-juu ni baramaite shimaou ka? Shuumatsu ga yatte kuru! Ai no uta hitotsu ikaga desu ka Dokoka no dareka ga chotto de mo Egao ni nareru yo na sekai nara Shuumatsu ga yatte kuru! Kimi wa mou yatte konai no ni na Shuumatsu ga yatte kuru! Kimi wa mou yatte konai no ni na Shuumatsu ga yatte kite mo Mou nido to konaide daikirai Shuumatsu ga yatte kite mo Mou nido to konai dareka no egao Shuumatsu ga yatte kuru!... Kimi to kimi ni ai suru hito e [Sasakure-P, SasakureP, sasakure.UK ]
https://w.atwiki.jp/oper/pages/1703.html
DRITTER TEIL Nr. 18 Chor der Houris Schmücket die Stufen zu Allahs Thron, schmückt sie mit Blumen, Freundinnen alle, dass auf des Himmels Unterste auch Gnädig ein Blick des Ewigen falle. Schlinget den Reigen, lasst uns verneigen freudig demutsvoll vor dem Herrn! Quartett Auch die Geliebten vergesset nicht, die auf der Erde zurückgeblieben! Unten ist s dunkel, oben das Licht, Hass ist dort, hier ewiges Lieben. Schmücket die Stufen... Sopran I II und Chor Seht da, die Bahn zum ew gen Licht kommt schon die Peri herangeflogen! Liebliche Peri, verzweifle nicht, Treu und Glaub hat noch nie betrogen. Suche das Gut, im Auge ruht, was das Teuerste ist dem Herrn! Jetzo zurück in die Rosenlauben, Freude zu geben, Freud zu empfangen, an des Geliebten Lippen zu hangen, Küsse zu bieten, Küsse zu rauben. Schon naht die Sonne, ewige Wonne harret, die freudig dienen dem Herrn! Nr. 19 Tenor-Solo Dem Sang von ferne lauschend schwingt die Peri höher sich empor; der reinsten Liebe Seufzer bringt sie als Geschenk vor Edens Tor. Hoch klopft ihr Herz, die Hofnung spricht s Bald soll sie Edens Palmen nah n; denn lächelnd nimmt der Geist des Lichts am Tore diese Gaben an. Und horch, von Himmelsbäumen ruft kristall ner Glöcken Klang, sie lauscht dem Läuten in ambrosischer Luft, die her von Allahs Throne rauscht; sie sieht die Sternenscharen blinken rings um den See des Lichts gereicht, wo die verklärten Seelen trinken den ersten Trank der Herrlichkeit. Doch eitel war der Peri Hoffen, noch stand das ew ge Tor nicht offen. Es spricht der Engel, Schmerz im Blick Engel Noch nicht! Treu war die Maid, und die Geschichte, gschrieben überm Haupt des Herrn, liest noch der Seraph gern; doch, Peri, noch währt der Verschluss von Edens Tor Viel heil ger muss die Gabe sein, die dich zum Tor des Lichts lässt ein! Nr. 20 Peri Verstoßen! Verschlossen aufs Neu das Goldportal! Gerichtet! Vernichtet der Hoffnung letzter Strahl! So soll ich s nimmer finden das edle köstliche Gut – weh mir – ich fühl ihn schwinden den hohen Mut – doch will ich nicht ruhn, will ohne Rast von einem Pole zum andern schreiten, durchpilgern will ich alle Weiten, bis ich das Gut erfasst, das mir das höchste Glück verheißt, das, Eden, mir dein Tor erschleußt. Und wär s bewacht in Graun und Nacht, tief in der Erde tiefsten Gründen, ich will, ich muß das Kleinod finden! Nr. 21 Bariton Solo (Sehr langsam) Jetzt sank des Abends gold ner Schein, auf Syriens Rosenland herein, wie Glorienschimmer hing die Sonn über dem heil gen Libanon; es ragt in Wintermajestät sein Haupt, vom ew gen Schnee beglänzt, indes der Sommer schläft bekränzt am Fluß auf einem Blumenbeet. Die aus der Höhe konnte schau n herab auf all die Zauberau n, wie schön erschien ihr nicht die Welt, das rege Leben rings erhellt, der Garten Pracht, der Wellen Schimmern, an ihren Ufern goldene Früchte, die schöner noch im Sonnenlichte, und dann das tausendstimm ge Rufen, das alte Schäferrohr, das Summen der Bienen im gelobten Land, die schwärmen über Blumenfelder, und, Jordan, dein beglückter Strand, und deine nachtigallenreichen Wälder! Nr. 22 Tenor Solo (Lebhaft) Und wie sie niederwärts sich schwingt, eine Schar von Peris sie umringt Chor Peri, ist s wahr, dass du in den Himmel willst? Genügt dir nicht das Sonnenlicht und Sterne, Mond und Erde? Peri, ist s wahr, dass du in den Himmel willst, so nimm uns eilig mit! Bariton Solo Mit ihrer Schwestern Worten wächst ihr Schmerz, schwer ist ihr Fittich, trüb ihr Herz; freudlos sieht sie die Sonn sich neigen dort hinter m Tempel, einst ihr eigen, des Säulen, hoch und einsam, weit die Schatten breiten durch die Au n. Nr. 23 Peri Hinab zu jenem Sonnentempel! Ein Amulett, auf dessen Stein ein Zeichen glänzt, vom Blitz hinein geschmolzen, dort gewahr ich s. Auch ein Blatt, auf welchem rein das Siegel prangt von Salomo; vielleicht entziffern sie mir s, wo auf Erden, in den Meeren, ruht die Zaubermacht, das edle Gut, das Eden öffnet sünd gen Wesen, vielleicht vermag s mein Aug zu lesen! Hinab! Tenor Solo Sie schwebt herab im frohen Hoffen, noch lacht des Himmels Auge hold. Die Lauben auch aus Abendgold stehn noch im Westen offen. Jetzt über Baalbeks Tal sich schwingend, erblickt im Spiele sie ein Kind, inmitten wilder Rosen singend, so rosig wild, wie selbst sie sind. Beim Knaben, der des Spiels nun satt in Blumen sich gelagert hat, sieht sie vom heißen Rosse steigen jetzt einen müden Mann und schnell an einem hochumgrasten Quell zum Trunke sich herunterbeugen; dann kehrt er schnell sein wild Gesicht auf s schöne Kind, das furchtlos saß, obgleich noch nie des Tages Licht ein wild res Antlitz sah als das, entsetzlich wild, – ein grauser Bund, wie Wetterwolk aus Nacht und Glut. Dort stehn die Laster all , es tut dort jedes Bubenstück sich kund, Meineid, erschlagner Gast betrogne Braut, mit blut ger Schrift auf jenem Antlitz stand s geschrieben. Mezzosopran Solo Doch horch, wie Vesperruf zum Beten, da still die Sonn herniederschwebt, von Syriens tausend Minaretten jetzt durch die Lüfte bebt. Vom Blumenbeet hebt sich der Knab , das seinem Haupt ein Lager gab, kniet nieder auf den blum gen Grund, worauf mit reinem Engelsmund er Gottes ew gen Namen spricht; er scheint, indem er Blick und Hand zum Abendhimmel aufgewandt, ein Engelskind, das sich hernieder verirrt hat, und seine Heimat suchet wieder. Tenor Solo Und was fühlt er, der sünd ge Mann, der dort lehnt und sich nun entsann, so manchen Jahrs voll Schuld und Blut, der auf des Lebens dunkler Flut umsonst späht nach dem Rettungspfade, wo nichts den Ölzweig bringt der Gnade. Der Mann (Bariton) - Etwas langsamer s war eine Zeit, du selig Kind, da jung und rein, wie du, mein Tun und Beten war, – doch nun! Nr. 24 Ouartett und Chor O heil ge Tränen inn ger Reue! In eurer sanften Sühnungsflut die einzige, die erste neue schuldlose Lust für Schuld ge ruht! O heil ge Tränen inn ger Reue! Nr. 25 Peri Es fällt ein Tropfen auf s Land Ägypten, von Juniushitze verbrannt, vom Mond herab! Von so heilender Kraft, dass zur Stunde der Dämon der Pest entschwebt und Gesundheit Himmel und Erde belebt. Lässt so, o Sünder, nicht genesen dich dieser Reuetränen Fall? Wie glühend die Wunden der Brust gewesen, ein Himmelstropfen, er heilt sie all ! Tenor Solo mit Chor Und sieh, demütig betend kniet der Mann dort an des Kindes Seite. Indes ein Sonnenstrahl auf beide, den Sünder und den Reinen glüht, und Hymnen durch den Himmel schweben, denn einer Seele ward vergeben. Gesunken war der gold ne Ball, noch lagen sie auf ihren Knien, da fiel ein rein rer, schön rer Strahl als je aus Sonn und Sternen schien, auf jene Träne. Ein sterblich Auge nähm ihn zwar als Meteor, als Nordlicht wahr, doch weiß die Peri wohl, der Schein, es muss des Engels Lächeln sein, womit er mild die Träne grüßt, die bald den Himmel ihr erschließt. Nr. 26 Peri und Chor der Seligen Freud , ew ge Freude, mein Werk ist getan, die Pforte geöffnet zum Himmel hinan, wie selig, o Wonne, wie selig ich bin! Süß Eden, wie finster sind gegen dich Schedukiams Demanttürme, wie matt die duftenden Lauben von Amberabad! Lebt wohl, ihr Düfte der Erd , ihr verraucht schnell, wie der Liebenden Seufzer verhaucht. Vom Tubabaum ist nun mein Schmaus, er duftet der Ewigkeit Odem aus. Lebt wohl, ihr Blüten in meinem Kranz, ihr blühtet so schön und verwelkt doch schon. O was sind Blumen im irdischen Glanz doch gegen den Lotos vor Allahs Thron, mit ew gen Blütenästen umstrebt, wo in jeglichem Blatt eine Seele lebt! O ew ge Freude, mein Werk ist getan, die Pforte geöffnet zum Himmel hinan, wie selig, o Wonne, wie selig bin ich. Chor der Seligen Willkommen, willkommen unter den Frommen! Du hast gerungen und nicht geruht, nun ist s errungen das köstliche Gut. Ja, gibt es ein Opfer der Erdenwelt, ein Geschenk, das teuer der Himmel hält, die Träne ist s, die du gebracht, die aus dem Aug des Sünders floss die dir den Himmel wieder erschloss. Du hast gerungen und nicht geruht, nun ist s errungen das köstliche Gut! Aufgenommen in Edens Garten, wo liebende Seelen deiner warten, dich ew ge Ruhe umfließt, sei uns willkommen, sei uns gegrüßt! DRITTER TEIL Nr. 18 Chor der Houris Schmücket die Stufen zu Allahs Thron, schmückt sie mit Blumen, Freundinnen alle, dass auf des Himmels Unterste auch Gnädig ein Blick des Ewigen falle. Schlinget den Reigen, lasst uns verneigen freudig demutsvoll vor dem Herrn! Quartett Auch die Geliebten vergesset nicht, die auf der Erde zurückgeblieben! Unten ist s dunkel, oben das Licht, Hass ist dort, hier ewiges Lieben. Schmücket die Stufen... Sopran I II und Chor Seht da, die Bahn zum ew gen Licht kommt schon die Peri herangeflogen! Liebliche Peri, verzweifle nicht, Treu und Glaub hat noch nie betrogen. Suche das Gut, im Auge ruht, was das Teuerste ist dem Herrn! Jetzo zurück in die Rosenlauben, Freude zu geben, Freud zu empfangen, an des Geliebten Lippen zu hangen, Küsse zu bieten, Küsse zu rauben. Schon naht die Sonne, ewige Wonne harret, die freudig dienen dem Herrn! Nr. 19 Tenor-Solo Dem Sang von ferne lauschend schwingt die Peri höher sich empor; der reinsten Liebe Seufzer bringt sie als Geschenk vor Edens Tor. Hoch klopft ihr Herz, die Hofnung spricht s Bald soll sie Edens Palmen nah n; denn lächelnd nimmt der Geist des Lichts am Tore diese Gaben an. Und horch, von Himmelsbäumen ruft kristall ner Glöcken Klang, sie lauscht dem Läuten in ambrosischer Luft, die her von Allahs Throne rauscht; sie sieht die Sternenscharen blinken rings um den See des Lichts gereicht, wo die verklärten Seelen trinken den ersten Trank der Herrlichkeit. Doch eitel war der Peri Hoffen, noch stand das ew ge Tor nicht offen. Es spricht der Engel, Schmerz im Blick Engel Noch nicht! Treu war die Maid, und die Geschichte, gschrieben überm Haupt des Herrn, liest noch der Seraph gern; doch, Peri, noch währt der Verschluss von Edens Tor Viel heil ger muss die Gabe sein, die dich zum Tor des Lichts lässt ein! Nr. 20 Peri Verstoßen! Verschlossen aufs Neu das Goldportal! Gerichtet! Vernichtet der Hoffnung letzter Strahl! So soll ich s nimmer finden das edle köstliche Gut – weh mir – ich fühl ihn schwinden den hohen Mut – doch will ich nicht ruhn, will ohne Rast von einem Pole zum andern schreiten, durchpilgern will ich alle Weiten, bis ich das Gut erfasst, das mir das höchste Glück verheißt, das, Eden, mir dein Tor erschleußt. Und wär s bewacht in Graun und Nacht, tief in der Erde tiefsten Gründen, ich will, ich muß das Kleinod finden! Nr. 21 Bariton Solo (Sehr langsam) Jetzt sank des Abends gold ner Schein, auf Syriens Rosenland herein, wie Glorienschimmer hing die Sonn über dem heil gen Libanon; es ragt in Wintermajestät sein Haupt, vom ew gen Schnee beglänzt, indes der Sommer schläft bekränzt am Fluß auf einem Blumenbeet. Die aus der Höhe konnte schau n herab auf all die Zauberau n, wie schön erschien ihr nicht die Welt, das rege Leben rings erhellt, der Garten Pracht, der Wellen Schimmern, an ihren Ufern goldene Früchte, die schöner noch im Sonnenlichte, und dann das tausendstimm ge Rufen, das alte Schäferrohr, das Summen der Bienen im gelobten Land, die schwärmen über Blumenfelder, und, Jordan, dein beglückter Strand, und deine nachtigallenreichen Wälder! Nr. 22 Tenor Solo (Lebhaft) Und wie sie niederwärts sich schwingt, eine Schar von Peris sie umringt Chor Peri, ist s wahr, dass du in den Himmel willst? Genügt dir nicht das Sonnenlicht und Sterne, Mond und Erde? Peri, ist s wahr, dass du in den Himmel willst, so nimm uns eilig mit! Bariton Solo Mit ihrer Schwestern Worten wächst ihr Schmerz, schwer ist ihr Fittich, trüb ihr Herz; freudlos sieht sie die Sonn sich neigen dort hinter m Tempel, einst ihr eigen, des Säulen, hoch und einsam, weit die Schatten breiten durch die Au n. Nr. 23 Peri Hinab zu jenem Sonnentempel! Ein Amulett, auf dessen Stein ein Zeichen glänzt, vom Blitz hinein geschmolzen, dort gewahr ich s. Auch ein Blatt, auf welchem rein das Siegel prangt von Salomo; vielleicht entziffern sie mir s, wo auf Erden, in den Meeren, ruht die Zaubermacht, das edle Gut, das Eden öffnet sünd gen Wesen, vielleicht vermag s mein Aug zu lesen! Hinab! Tenor Solo Sie schwebt herab im frohen Hoffen, noch lacht des Himmels Auge hold. Die Lauben auch aus Abendgold stehn noch im Westen offen. Jetzt über Baalbeks Tal sich schwingend, erblickt im Spiele sie ein Kind, inmitten wilder Rosen singend, so rosig wild, wie selbst sie sind. Beim Knaben, der des Spiels nun satt in Blumen sich gelagert hat, sieht sie vom heißen Rosse steigen jetzt einen müden Mann und schnell an einem hochumgrasten Quell zum Trunke sich herunterbeugen; dann kehrt er schnell sein wild Gesicht auf s schöne Kind, das furchtlos saß, obgleich noch nie des Tages Licht ein wild res Antlitz sah als das, entsetzlich wild, – ein grauser Bund, wie Wetterwolk aus Nacht und Glut. Dort stehn die Laster all , es tut dort jedes Bubenstück sich kund, Meineid, erschlagner Gast betrogne Braut, mit blut ger Schrift auf jenem Antlitz stand s geschrieben. Mezzosopran Solo Doch horch, wie Vesperruf zum Beten, da still die Sonn herniederschwebt, von Syriens tausend Minaretten jetzt durch die Lüfte bebt. Vom Blumenbeet hebt sich der Knab , das seinem Haupt ein Lager gab, kniet nieder auf den blum gen Grund, worauf mit reinem Engelsmund er Gottes ew gen Namen spricht; er scheint, indem er Blick und Hand zum Abendhimmel aufgewandt, ein Engelskind, das sich hernieder verirrt hat, und seine Heimat suchet wieder. Tenor Solo Und was fühlt er, der sünd ge Mann, der dort lehnt und sich nun entsann, so manchen Jahrs voll Schuld und Blut, der auf des Lebens dunkler Flut umsonst späht nach dem Rettungspfade, wo nichts den Ölzweig bringt der Gnade. Der Mann (Bariton) - Etwas langsamer s war eine Zeit, du selig Kind, da jung und rein, wie du, mein Tun und Beten war, – doch nun! Nr. 24 Ouartett und Chor O heil ge Tränen inn ger Reue! In eurer sanften Sühnungsflut die einzige, die erste neue schuldlose Lust für Schuld ge ruht! O heil ge Tränen inn ger Reue! Nr. 25 Peri Es fällt ein Tropfen auf s Land Ägypten, von Juniushitze verbrannt, vom Mond herab! Von so heilender Kraft, dass zur Stunde der Dämon der Pest entschwebt und Gesundheit Himmel und Erde belebt. Lässt so, o Sünder, nicht genesen dich dieser Reuetränen Fall? Wie glühend die Wunden der Brust gewesen, ein Himmelstropfen, er heilt sie all ! Tenor Solo mit Chor Und sieh, demütig betend kniet der Mann dort an des Kindes Seite. Indes ein Sonnenstrahl auf beide, den Sünder und den Reinen glüht, und Hymnen durch den Himmel schweben, denn einer Seele ward vergeben. Gesunken war der gold ne Ball, noch lagen sie auf ihren Knien, da fiel ein rein rer, schön rer Strahl als je aus Sonn und Sternen schien, auf jene Träne. Ein sterblich Auge nähm ihn zwar als Meteor, als Nordlicht wahr, doch weiß die Peri wohl, der Schein, es muss des Engels Lächeln sein, womit er mild die Träne grüßt, die bald den Himmel ihr erschließt. Nr. 26 Peri und Chor der Seligen Freud , ew ge Freude, mein Werk ist getan, die Pforte geöffnet zum Himmel hinan, wie selig, o Wonne, wie selig ich bin! Süß Eden, wie finster sind gegen dich Schedukiams Demanttürme, wie matt die duftenden Lauben von Amberabad! Lebt wohl, ihr Düfte der Erd , ihr verraucht schnell, wie der Liebenden Seufzer verhaucht. Vom Tubabaum ist nun mein Schmaus, er duftet der Ewigkeit Odem aus. Lebt wohl, ihr Blüten in meinem Kranz, ihr blühtet so schön und verwelkt doch schon. O was sind Blumen im irdischen Glanz doch gegen den Lotos vor Allahs Thron, mit ew gen Blütenästen umstrebt, wo in jeglichem Blatt eine Seele lebt! O ew ge Freude, mein Werk ist getan, die Pforte geöffnet zum Himmel hinan, wie selig, o Wonne, wie selig bin ich. Chor der Seligen Willkommen, willkommen unter den Frommen! Du hast gerungen und nicht geruht, nun ist s errungen das köstliche Gut. Ja, gibt es ein Opfer der Erdenwelt, ein Geschenk, das teuer der Himmel hält, die Träne ist s, die du gebracht, die aus dem Aug des Sünders floss die dir den Himmel wieder erschloss. Du hast gerungen und nicht geruht, nun ist s errungen das köstliche Gut! Aufgenommen in Edens Garten, wo liebende Seelen deiner warten, dich ew ge Ruhe umfließt, sei uns willkommen, sei uns gegrüßt! Schumann,Robert/Das Paradies und die Peri
https://w.atwiki.jp/mainichi-matome/pages/5630.html
The story below is originally published on Mainichi Daily News by Mainichi Shinbun (http //mdn.mainichi.jp). They admitted inventing its kinky features, or rather deliberately mistranslating them from the original gossip magazine. In fact, this is far from the general Japanese' behavior or sense of worth. このページは、毎日新聞事件の検証のための配信記事対訳ページです。直接ジャンプして来られた方は、必ずFAQをお読みください。 ※ この和訳はあくまでもボランティアの方々による一例であり、翻訳の正確さについては各自判断してください。もし誤訳(の疑い)を発見した場合には、直接ページを編集して訂正するか翻訳者連絡掲示板に報告してください。 Who needs a gym when you have Chocoball's 'station bento' sexercise workout?チョコボールの『駅弁』セクササイズ・トレーニングさえあればジムなんて必要ない 参考資料 拡散状況 関連ページ Who needs a gym when you have Chocoball's 'station bento' sexercise workout? チョコボールの『駅弁』セクササイズ・トレーニングさえあればジムなんて必要ない 元記事(削除済み):http //mdn.mainichi.jp/culture/waiwai/news/20080417p2g00m0dm020000c.html 0 Who needs a gym when you have Chocoball's 'station bento' sexercise workout? 2008,04,17 Spa! 4/10 By Ryann Connell チョコボールの『駅弁』セクササイズ・トレーニングさえあればジムなんて必要ない 2008,04,17 SPA! 4/10 ライアン・コネル記 1 Bonking can make you muscle-bound for free, Japan's original macho man porn star Chocoball Mukai tells Spa! (4/10). セックスをすると無料で筋肉でガチガチになれる、と日本のマッチョポルノ男優の元祖・チョコボール向井は、SPA!(4/10)に語る。 2 "We build up our bodies every time we have sex," the 42-year-old stick flick star tells Spa! "Depending on the position you adopt, the part of the body you build up is going to be different. Take the missionary position. Instead of lying on top of the woman, support yourself by your arms and do push-ups instead." 「私たちはセックスをするたび毎回体を鍛え上げます」とこの四十二歳の竿を振り回す人気者は言う。 「どの体位でするかに依って、鍛え上げられる体の部位が異なります。正常位の場合、女性の上で横たわるかわりに、自分の腕で自分自身を支えて、かわりに腕立て伏せをしてください」 3 Chocoball appears in pictures accompanying the article together with a young starlet where they demonstrate what he explains. For the missionary position, he has straightened his back and arms and is ready to thrust by flexing his biceps and forearms instead of grinding his hips. チョコボールは売り出し中の若手女優と一緒に解説とともに、動画――そこで彼らは説明したことを実践するのだ――に登場する。 正常位の場合、彼は背中と腕を伸ばし、自分の腰を振り回すかわりに上腕と前腕を曲げて、グイッとつく体勢になる。 4 Guys can still get a free workout in a number of ways with the woman riding atop, Chocoball notes for the men's weekly. ほかにも、男たちは女性に騎乗された状態でいくつもの無料のトレーニングができる、とチョコボールはSPA!のために指摘する。 5 Stomach crunches become possible if the guy keeps his legs parallel to the ground and stretches up to fondle, lick or kiss the breasts, thus working on the upper abdominal muscles. もし男が足を地面と平行にし続けて、体を伸ばして胸を愛撫し・舐め・キスすれば、腹筋の上部が使われるので、腹筋運動が可能になる。 6 To give the lower abs a workout, lie flat down and raise the legs airwards, Chocoball advises. 腹筋の下部をトレーニングするためには、うつぶせになって空中に足を上げよ、とチョコボールは助言する。 7 Arguably, Chocoball's best-known position is what the Japanese call the ekiben, where the standing man holds the woman up, while she wraps her arms around his neck. The ekiben gets its name from the large trays attendants sling around their neck and support with their arms on both sides that they use to carry ekiben boxed lunches sold at train stations. おそらくは間違いなく、チョコボールのもっとも有名な体位は、日本人が駅弁位と呼ぶところのものである。この体位では、女性が腕を男性の首に回し、それと同時に彼が立ったまま彼女を抱き上げる。 駅弁位という名前は、接客係が首の周りに掛けて、両側を腕で支える大きなトレーに由来する。接客係は、それを使って列車の駅で箱に入れられた食べ物・駅弁を運ぶのだ。 8 Chocoball says the key to making this position a cheap workout to build up muscles lies in supporting the woman by holding her thighs and using the arms to move her up and down. この体位を筋肉を鍛え上げるための安価なトレーニングにする秘訣は、女性の太ももを抱えて腕をつかって彼女を上下動させる、女性の支え方にある、とチョコボールはいう。 9 For advanced proponents of ekiben sexercise, simply repeat the above process while bending the knees further than usual, giving the hamstrings a workout at the same time. 駅弁エクササイズ賛同者の上級者向けとしては、通常よりも膝を曲げながら上述のプロセスを繰り返すだけでよい。そうすると同時に大腿後面の筋肉群をトレーニングできるのだ。 10 Chocoball tells the men's weekly ekiben sexercise can bulk up the upper arms, back and leg muscles. チョコボールはSPA!に、駅弁エクササイズで上腕・背面・足の筋肉を増量できるという。 11 "We try to make sex look as flamboyant as possible, so on film we're usually on the job for at least 30 minutes a time, which is always pretty good exercise," Chocoball tells Spa! "Do it every day and you'll be built like a tank in no time." (By Ryann Connell) 「私たちはセックスを可能な限りけばけばしく見せようとしているので、AVでは、私たちは通常一度に少なくとも三十分間やるべきことをやります。これはいつも上質のエクササイズになります」と、チョコボールはSPA!に語る。 「これを毎日やれば、すぐに戦車みたいな魅力的な体つきになれます」(ライアン・コネル記) 12 (Mainichi Japan) April 17, 2008 (毎日 日本) 2008年4月17日 参考資料 チョコボール向井 http //ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%81%E3%83%A7%E3%82%B3%E3%83%9C%E3%83%BC%E3%83%AB%E5%90%91%E4%BA%95 拡散状況 Japanese Style Noodles http //www.japanesestylenoodles.com/waiwai/archive20080417 英語版Wikipedia http //en.wikipedia.org/wiki/Chocoball_Mukai 英語サイト http //www.eunuch.org/vbulletin/showthread.php?t=13148 http //www.gaijinpot.com/bb/showpost.php?p=619619 http //www.japanaddicted.com/index.php?name=News file=article sid=4735 関連ページ Japanese Style Noodles WaiWaiの記事を転載した英語サイト:E WaiWaiの記事を転載した英語サイト:G WaiWaiの記事を転載した英語サイト:J 毎日新聞英語版から配信された記事2008年 英語版Wikipediaに記事が及ぼした影響
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/475.html
【Tags Gakupo Kiyoteru Re nG tD D】 Original Music title 溺惑 English music title Drown And Lost Romaji music title Dekiwaku Lyrics written by yuki Music written by Re nG Music arranged by Re nG Singer(s) 神威がくぽ (Kamui Gakupo / Camui Gackpo / Gackpoid), 氷山キヨテル (Hiyama Kiyoteru) Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by blacksaingrain): I wanna tease you till you cry You cry aloud to beg me to forgive you The dozing face is asking for distorted pleasure I wanna be judged by personal feelings Sharing the sins that have been made over and over I feel pleasure when we stab the excess desire to each other I freed up the entangled mind and enjoyed the passing days When I was shined by the morning sun I realized what I deserved for refusing you day in and day out I entreat you and I’ll destroy you, not to let you go I’ve been bound and I desecrated you but still I feel drawn to you I gaze at you and I’ll tease you, so to burn out If we get together only to be dissolved in tears Let us scramble each other’s warmth till we get tired of it? The setting sun reveals melancholy I wanna be loved no matter pseudo love it may be The fifth finger strokes the nape of the neck I’m in total bliss to relish the real existence I wanna drink up the memories Even if I got to keep doing something heartless The trifled dream will wander in this mortal world forever Vanish me and the future I would get exhausted to atone for With the gluttonous tongue I covered the words of hesitation in making a contract I hurt you and it was twisted, so to make a mark Even if I deceive you and I reveal you still believe me It aches and I agonize Till the voice get hoarse Even if I look down on you, you’re still bound by affection The trembling ecstasy touches bubbles of the water I’m drowning in the shallows I’ll take it off, groan and make you lick the wound I’ll kneel down, kiss and make you go crazy again I’ll gasp, link, force you down and violate you every night till you die I entreat you and I’ll destroy you, not to let you go I’ve been bound and I desecrated you but still I feel drawn to you I gaze at you and I’ll tease you, so to burn out If we get together only to be dissolved in tears Let us scramble each other’s warmth till we get tired of it? The setting sun reveals melancholy Romaji lyrics (transliterated by blacksaingrain): Naku made itaburitai yurushi wo kou doukoku Yuganda etsuraku wo madoromu kao ga segamu Shijou ni sabakaretai kasaneta tsumi wakeai Amashita yokubou wo sashichigaeru yorokobi Motsureru kokoro wo toite sugiyuku hi medeta Akekure kobanda mukui wo asahi ni terasare shiru Motomete kowashite hanarerarenuyou Shibararetemo kegashitemo mada hikareteru Mitsumete jirashite moetetsukiruyou Musubaretemo nakinurerunara Tagai no nestu wo aku made ubaiaou Urei wo sarasu shayou Uso demo aisaretai unaji wo nazoru koyubi Tsshikana sonzai wo kamimishimerareru shifuku Kioku wo nomihoshitai mujou wo tsuranuitemo Moteasobareru yume towa ni madou utsushiyo Tsugunai tsureta miwai wo kono mi goto keshite Chigiri wo tamerau kotoba wo musaboru shita de umeta Itamete yojirete ato ga nokoruyou Azamuitemo abaitemo mada shinjiteru Uzuite modaete koe ga haterumade Sagesundemo hodasareta mama Minawa ni fureru fueru koukotsukan) Asase de oboreteiru Hagashite umeite kizu wo namesasete Hizamazuite kuchizukete mata kuruwasete Aeide karamete yogoto oshifusete Hazukashimete kotokireru made Motomete kowashite hanarerarenuyou Shibararetemo kegashitemo mada hikareteru Mitsumete jirashite moetetsukiruyou Musubaretemo nakinurerunara Tagai no nestu wo aku made ubaiaou Urei wo sarasu shayou
https://w.atwiki.jp/v-lyrics/pages/458.html
せきひ [ TAG Defoko L-S UnofficialVocaloid inaphon title せ] Music inaphon/inaphon Lyric inaphon/inaphon Arrange inaphon/inaphon Vocal Defoko Videos PVs ■ Show/Hide Video http //www.nicovideo.jp/watch/sm7615309 http //www.nicovideo.jp/watch/sm7615309 Translations ■ Show/Hide Romaji kieru kotoba asayake ni nori mada oboete ita kakera to, mukoo ni shiroi kumo ga azayaka ni nari me no mae no ima ga mabuta no oku ni (nokosareta watashi wa, doo sureba iino?) (moo, aenai danante...) kie nai ato arishi hi no jookei michi wo ayadotta hizashi no yoo ni me wo tojite mo yaketsuita emi mooichido mise te konna hazuja naku te imakara nara soko e oitsukeru ki ga shite kakedasu watashi wo yurushite kudasai onaji basho e itte onaji yoo ni watashi mo... (ite kureru dake de) (tada) (ite kureru dake de, yokatta noni) (dooshite) (itte shimattan darou) (dooshite...) 2009-09-13 Checked by damesukekun 2009-09-13 17 06 Generated automatically [部分編集] ■ Show/Hide Translation Tombstone 2009-09-13 First Entry 2009-09-16 00 16 30 (Wed) Last update Trasnlated by damesukekun Title Tombstone Lyric A dying word rides on the flaming dawn sky A fragment of remembrance is still in my brain And the white cloud there gains the color This very moment is printed on my memory What do I do left behind? What is it that I can t see you any longer... Here the fadeless mark and the memories of the past days Your smile appears again and again every time I close my eyes It was like the sunlight that gave brightness to the ways Show me your smile once more This mustn t be what you meant! I feel I can catch you if I do now Please give me pardon cause I m rushing to you I go where you are now and, also... All my wish was, just all, all my wish was that you were just with me Why, why have you gone by yourself? Why... Comment If you have any advise or opinion for this post please write here.この投稿に対して助言、ご意見などありましたらこちらに書き込んで下さい。 Name Comment すべてのコメントを見る Last modified 2009-09-16 00 16 30 (Wed) Original Lyric, Nicosound MP3, etc http //www24.atwiki.jp/utauuuta/pages/399.html http //nicosound.anyap.info/sound/sm7615309 http //www.nicomimi.com/play/sm7615309 Sub video, PV, other fan made video in YouTube http //www.youtube.com/watch?v=J77NaQaH8Sg http //www.youtube.com/watch?v=HiMqjWhhQ14 [Add] http //www.youtube.com/watch/xxxxxxxxx ADD LINK すべてのコメントを見る http //www.youtube.com/watch?v=HiMqjWhhQ14 http //www.youtube.com/watch?v=J77NaQaH8Sg (Information in this page is based on UTAUMusicDB@Wiki) _
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/269.html
【Tags C Miku tC tT PENGUINS PROJECT】 Original Music Title チョコレート・トレイン The Chocolate Train (Chokoreeto Torein) Music Lyrics written, Voice edited by PENGUINS PROJECT Music arranged by PENGUINS PROJECT Singer 初音ミク (Hatsune Miku) Fanmade Promotional Video(s) Click here for the Japanese Lyrics English Lyrics (translated by soundares): Gatan-Goton(=a rumble sound of train) Gatan-Goton Gatan-Goton Gatan-Goton Gatan-Goton Gatan-Goton Gatan-Goton A pair of straps swing A chocolate color city-rows(=city-view) Usual train goes on Katan-Koton(=clackety-clack) Your bag's swinging As if worries of whole day today are crammed inside Gatan-Goton You look around In the crammed train you type your mail bending slightly forward Kalan-Kolon By your foot. An empty can Looks as if it's bearing attentions people don't know where to put Even if it becomes tomorrow, rush-hours will be the same Today for each of us continues Usual NONNO(beauty magazine)'s headline 1 week of "Miss. Mix-and-Match-To-Dress" Hey Train What are you giving the ride to A homework, a work, a family picutre? Being lighted by a setting sun It runs again today The chocolate train Sudden stop Straps swing Stop location get corrected Hope you can correct things in many ways along Japan-Railroad Different opinions, opinions of ourselves This world where those keep bumping into each other and so on That twintail girl who's fixing her make up by your side and so on Even 100 years after, rush-hours will be the same Crossing a river, human goes back home The usual AERA's headline Again OSHOKU(scandal)? OH shock! Hey Train Where do you head for A dream, a hope, a riverside of INDIA? Even time will roll, it will run forever on The chocolate train Somewhere along the line As I'm aware, there was the evening darkness that enfolded everything-around Who sleeps with her head placed on your sholder was The twintail beside you Romaji lyrics (transliterated by motokokusanagi2009): (gatan goton gatan goton gatan goton gatan goton gatan goton gatan goton) gatan goton osoroi no tsuri kawa yureru chocolate iro no machi nami itsumo no densha ga goes on katan koton kimi no kaban ga yure teru marude kyō ichinichi no fuan o tsume konda mitai (gatan goton gatan goton gatan goton gatan goton) gatan goton kimi wa mawari o mi watasu komi au shanai utsumuki kagen de mail o utsu karan koron kimi no ashi moto ni akikan marude minna no kimochi no yariba o seotta mitai ashita ni natte mo rush wa onaji sore zore no kyō ga tsuzuku itsumo dōri no 'non-no' no midashi "'ki mawase ko' isshūkan!" nē train nani o nosete hashiru no shukudai? shigoto? kazoku no shasin? yūhi ni tera sarete hashiru yo kyō mo chocolate train (gatan goton gatan goton gatan goton gatan goton gatan goton gatan goton gatan goton gatan goton) kyū teisha! yureru tsuri kawa teisei sareru teisha ichi tsuide ni iro iro teisei shite yone onegai JR! iron jiron butsukari tsuzukeru sekai toka kimi no tonari de make o naoshi teru twin tail toka hyaku nen tatte mo rush wa onaji kawa o koe jinrui kitaku itsumo dōri no 'AERA' no midashi "mata oshoku? oh shock" nē train doko e mukete hashiru no yume? kibō? Indo no kawara? toki ga megutte mo hashiru yo zutto chocolate train itsuka ki ga tsukeba atari o aoku tsutsunda yūyami kimi no kata ni motare nemuru tonari no twin tail
https://w.atwiki.jp/elvis/pages/1121.html
Religion Past And Present Encyclopedia of Theology And Religion (Religion Past Present) Bernd JanowskiHans Dieter BetzDon S. BrowningEberhard Jungel Religion Past Present A-Bhu Encyclopedia of Theology and Religion (Religion Past Present) Hans Dieter BetzDon S. BrowningBernd JanowskiEberhard Jungel Religion Past And Present Encyclopedia of Theology And Religion (Religion Past Present) Bernd JanowskiHans Dieter BetzDon S. BrowningEberhard Jungel Religion Past And Present C-d (Religion Past Present) Hans Dieter BetzDon S. BrowningBernd JanowskiEberhard Jungel Religion Past And Present Encyclopedia of Theology And Religion (Religion Past and Present S.) Hans Dieter Betz Religion Past And Present- Index Encyclopedia of Theology And Religion (Religion Past Present) Bernd JanowskiHans Dieter BetzDon S. BrowningEberhard Jungel Religion Past And Present Encyclopedia of Theology And Religion (Religion Past Present) Bernd JanowskiHans Dieter BetzDon S. BrowningEberhard Jungel Religion Past And Present Encyclopedia of Theology And Religion (Religion Past Present) Bernd JanowskiHans Dieter BetzDon S. BrowningEberhard Jungel Religion Past And Present Encyclopedia of Theology And Religion (Religion Past Present) Bernd JanowskiHans Dieter BetzDon S. BrowningEberhard Jungel Religion Past And Present Encyclopedia of Theology And Religion Bernd JanowskiHans Dieter BetzDon S. BrowningEberhard Jungel Mithras Liturgy Text, Translation, Commentary (Studies Texts in Antiquity Christianity, 18) Hans Dieter Betz Erdstrahlen? Der Wuenschelruten- Report. Wissenschaftlicher Untersuchungsbericht Herbert L. Koenig?Hans-Dieter Betz? The ss Mithras Liturgy ss. Text, Translation, and Commentary Hans Dieter Betz Religion Past And Present Encyclopedia of Theology And Religion Bernd JanowskiHans Dieter BetzDon S. BrowningEberhard Jungel Galatians A Commentary on Paul's Letter to the Churches in Galatia (Hermeneia a Critical and Historical Commentary on the Bible) Hans Dieter Betz 2 Corinthians 8 and 9 Commentary on Two Administrative Letters of the Apostle Paul (Hermeneia a Critical and Historical Commentary on the Bible) Hans Dieter Betz Essays on the Sermon on the Mount Hans Dieter Betz The Sermon on the Mount A Commentary on the Sermon on the Mount, Including the Sermon on the Plain (Hermeneia a Critical and Historical Commentary on the Bible) Hans Dieter BetzAdela Yarbro Collins? The Greek Magical Papyri in Translation Including the Demotic Spells Hans Dieter Betz Greek Magical Papyri in Translation Hans Dieter Betz The Greek Magical Papyri in Translation Including the Demonic Spells Texts Hans Dieter Betz Gottesbegegnung Und Menschwerdung Hans Dieter Betz Second Epistle to the Corinthians Hans Dieter Betz Galatians Hans Dieter Betz Antiquity and Humanity Essays on Ancient Religion and Philosophy Presented to Hans Dieter Betz on His 70th Birthday Adela Yarbro Collins?Margaret M. Mitchell? Gesammelte Aufsaetze II. Synoptische Studien Hans Dieter Betz Geheimnis Wuenschelrute. Aberglaube und Wahrheit ueber Rutengaenger und Erdstrahlen Hans-Dieter Betz? Ancient and Modern Perspectives on the Bible and Culture Essays in Honor of Hans Dieter Betz (Scholars Press Homage Series) Adela Yarbro Collins? Der Galaterbrief Hans Dieter Betz 2. Korinther 8 und 9. Ein Kommentar zu zwei Verwaltungsbriefen des Apostels Paulus Hans Dieter BetzSibylle Ann?