約 4,529,261 件
https://w.atwiki.jp/bemanilyrics/pages/1067.html
ブリットポップ/Girls Riot/Political Trees Why not! I want keep staying with you eternally But I now! I've seen just you kiss kiss stranger lady Oh! I don't know What do you do No No No Tell me why tell me why where did your sweet heart go The happening is like a nightmare I can't sleep all night long Just really shock Don't kidding me! Cry Cry Cry Push it down and pull it up Never give up I'm sure you really come back Oh! please tell me What do you want and what ever do you think along Everybody check it up shake shake hip I hope to be nice and cool (girl) go on and on My price keep exciting! long ver. Why not! I want keep staying with you eternally But I now! I've seen just you kiss kiss stranger lady Oh! I don't know What do you do No No No Tell me why tell me why where did your sweet heart go The happening is like a nightmare I can't sleep all night long Just really shock Don't kidding me! Cry Cry Cry ※Push it down and pull it up Never give up I'm sure you really come back Oh! please tell me What do you want and what ever do you think along Everybody check it up shake shake hip I hope to be nice and cool (girl) go on and on My price keep exciting! I hate! the school boy that like sexy dynamite How bitch! always they are thinking about sex machine Oh! I don't believe How feeling bad No No No Eating we're biting and getting kind of mad Please please know someboy about my charm point Are you OK! Can you hear my voice Cry Cry Cry ※※Push it down and pull it up Step by Step I'm sure they fix my eyes by faraway look That time I have a they at my beck and call Everybody toss it up! feel your groove Let's we're gonna have some fun, it's just begun My soul keep ringing high ※Repeat ※※Repeat
https://w.atwiki.jp/bemanilyrics/pages/1072.html
~Alison Side~ Every day, hanging around I'm waiting for the sun to come out In every way I'm shouting out loud I want you now So send me your love tonight And I will hold it tight Catch a ray of light from up above When I feel the sunshine of your love And one drop will be just enough SUNKiSS DROP Your warm embrace Now your love is shining through And the beauty that you bring Just lifts me up in everything that I do When I feel the sunlight on my face I'm so happy that I sing this song All day I wanna touch you feel your SUNKiSS DROP (I want it, I need it, I feel your SUNKiSS DROP) SUNKiSS DROP Is on my lips You make all my dreams come true And the loving that you bring Just feels so good Everytime you come through Then I see the smile upon my face And my love for you goes on and on All day I wanna touch you feel your SUNKiSS DROP
https://w.atwiki.jp/fallout_jp/pages/409.html
# (609) General Hub caravan # Mat, Caravan driver at the Hub Entrance # John, Security guard at the Entrance of the Hub # Luke, Caravan driver at the Hub Entrance {1099}{}{?} {1199}{}{ [この人が教えられることはない]} # These are people who are running caravans. either gender, but majority Male # Tone of voice similar to truck drivers of California-- rough and partially # harsh. #{100}{}{ You see a caravan driver.} {100}{}{ キ ャ ラ バ ン の 御 者 だ} # float #{101}{}{ Today’s going to be a long day!} #{102}{}{ I really don’t want to work today.} #{103}{}{ I hope we don’t get raided… or worse.} {101}{}{ 長い一日になりそうだな。} {102}{}{ 今日は働くのマジだるいなあ。} {103}{}{ ならず者に襲われたり・・・もっとひどいことになったりしませんように。} # attacked by raiders # float #{104}{}{ Sorry, we don’t need anymore guards… I think.} #{105}{}{ Sorry we’re full.} {104}{}{ 悪い、これ以上のガードはいらない・・・はず。} {105}{}{ 悪い、人は足りてる。} # we have enough people for this trip # float #{106}{}{ You should check at the Merchant Market if you want a job.} {106}{}{ 仕事がほしいならMerchant Marketで探してみるといい。} # Merchant Market is a section of town in which people gather. # float #{107}{}{ I hope we sell everything.} #{108}{}{ I can’t wait until we finish.} {107}{}{ 全部売れるといいな。} {108}{}{ 早く終わらないかな。} # finish this job. # float #{109}{}{ Let’s hit the road.} #{110}{}{ I’m ready to kick some butt.} {109}{}{ さあ、行くぞ。} {110}{}{ いつでも来いやー。} # i m ready for some brawling # float #{111}{}{ We’re out of here!} #{112}{}{ It sure was hot today.} #{113}{}{ Boy am I thirsty.} {111}{}{ さっさとここを出るぞ。} {112}{}{ 今日は本当に暑かったなあ。} {113}{}{ 喉がカラカラだー。} # i am very thirsty # float #{114}{}{ What day is it?} #{115}{}{ I’m off to the Falcon as soon as I’m done!} {114}{}{ 今日何曜日だっけ。} {115}{}{ 仕事が終わったらそのままFalconに直行するぜ!} # Falcon is short for Maltese Falcon--Drinking and gambling hall # float #{116}{}{ Sorry we’re just getting back from a route.} #{117}{}{ You should check at the Merchant Market if you want a job.} {116}{}{ 悪いな、ちょうど今Hubに帰ってきたところなんだ。} {117}{}{ 仕事がほしいのならMerchant Marketで探してみるといい。} # Merchant Market is a section of town in which people gather. # float #{118}{}{ Today’s payday!} #{119}{}{ I m heading strait for Bob’s!} {118}{}{ 給料日きたー!} {119}{}{ Bobの所に食いに行くぞ!} # Bob s is short for Bob s Iguana Bits -- eating establishment # float #{120}{}{ I’ve got to pay back the loan today!} #{121}{}{ I’m so tired.} #{122}{}{ That was a long trip!} {120}{}{ 今日借金を返さんとなあ。} {121}{}{ あー疲れた。} {122}{}{ 長い旅だったな。} #{123}{}{ Time to call it a night, I guess.} #{124}{}{ See ya tomorrow, folks.} #{125}{}{ Oh man, what a night that was.} #{126}{}{ I m getting old…} {123}{}{ もう夜って言ってもいい時間じゃないか。} {124}{}{ みんなまた明日な。} {125}{}{ あー、ひどい夜だったな。} {126}{}{ 俺ももう歳だな・・・} #{200}{}{ You see Mat.} {200}{}{ Mat だ} # float #{201}{}{ I shall see you guys tomorrow. Don t let the bedbug bite you…} #{202}{}{ Now that was a weird dream.} {201}{}{ また明日な。虱に食われるなよ・・・} {202}{}{ なんか妙な夢だった。} #{203}{}{ Yes? How can I be of service?} #{204}{}{ Duh?} #{205}{}{ What is this place?} #{206}{}{ Could you tell me where I could find a water chip?} #{207}{}{ What are all these carts doing here?} #{208}{}{ Oh. Excuse me I thought you were someone else. Bye.} #{209}{}{ Yeah. You could die.} {203}{}{ ん?何か御用かな。} {204}{}{ ほええ} {205}{}{ ここは?} {206}{}{ ウォーターチップがどこにあるかご存じないですか。} {207}{}{ 随分たくさん荷車があるね。} {208}{}{ あれ。申し訳ない、人違いでした。では。} {209}{}{ ああ。もう死んでいいぞ。} #{210}{}{ Too long in the wastes, unh? That s too bad.} {210}{}{ 荒野に長くいすぎたのか?かわいそうに。} #{211}{}{ This is the Hub. It is a trade center for the wastes. # It’s the biggest city I know of, you can find just about any # thing you could want here. And if you re lookin’ for work this # is the place to be. It seems like just about everyone here is lookin’ # ta hire you for somethin’ be it legal or not.} #{212}{}{ Could you tell me where I could find a water chip?} #{213}{}{ What are all of these carts doing here?} #{214}{}{ Trade? What is it you Trade?} #{215}{}{ Where would I go to get a job?} #{216}{}{ Good bye.} {211}{}{ ここはHub。商業の中心地だ。俺が知っている限りで一番大きい街 だな。ほしいものなら何でも手に入るぞ。仕事を探しているってのな らここに来て正解だ。町中いたる所に仕事の口があるようなもんだか らな――違法なものも含めて、だが。} {212}{}{ ウォーターチップの在り処をご存じないですか。} {213}{}{ 随分たくさん荷車があるね。} {214}{}{ 商業?何を商っているんだ?} {215}{}{ 仕事をもらうにはどこへ行けば?} {216}{}{ さようなら。} #{217}{}{ A Water Chip? Wow. You got me on that one. # I’ve never heard of one of those. Maybe you should check the # General store downtown, they may be able to help you.} #{218}{}{ What are all of these carts doing here?} #{219}{}{ Thank you. Good bye.} {217}{}{ ウォーターチップ?うーむ、全く分からないな。 聞いたことすらな い。ダウンタウンの雑貨屋でも当たってみるといいんじゃないかな。 何か分かるかもしれない。} {218}{}{ 随分たくさん荷車があるね。} {219}{}{ ありがとう。それじゃ。} #{220}{}{ These are the caravans. We cart goods to just about all # corners of the wastes. Junktown, The Brotherhood, Shady Sands, # and numerous other places. Necropolis and the Glow are the only # areas we steer clear of. I’m headin’ this group and we will be # leavin’ shortly. The group across the street just arrived.} #{221}{}{ This looks like the same Caravan I saw earlier?} #{222}{}{ What is it you trade?} #{223}{}{ What is this place?} #{224}{}{ Where would I go to get a job?} #{225}{}{ Thank you. Good bye.} {220}{}{ キャラバンだよ。荒野の端から端まで商売に出向くんだ。Junkt own、Brotherhood、Shady Sands、他にも 色々な場所にな。NecropolisとGlowにだけは近づかな いようにしているが。このキャラバンの責任者は俺で、もうすぐ出発 するところだ。通りの向こう側にいるグループはさっき到着したとこ ろだな。} {221}{}{ 以前いたのと同じキャラバンに見えるけど。} {222}{}{ 商っているものは?} {223}{}{ ここは?} {224}{}{ 仕事をもらうにはどこへ行けば?} {225}{}{ ありがとう。それでは。} #{226}{}{ Hum...Lots of stuff. General stuff people need to live, # Food, Water, lots of Water. Water is probably the scarcest commodity in the wastes.} #{227}{}{ Could you tell me where I could find a water chip?} #{228}{}{ Where would I go to get a job?} #{229}{}{ Thank you. Good bye.} {226}{}{ んー・・・色々だよ。生活に必要な品物、食料とか水とか、まあ、ほ とんど水か。荒野ではおそらく水が一番不足している商品だな。} {227}{}{ ウォーターチップの所在をご存じないですか。} {228}{}{ 仕事をもらうにはどこへ行けば?} {229}{}{ ありがとう。それでは。} #{230}{}{ You could just about ask any one here in the Hub. Or you # can check one of the job bulletin boards. There are a few of them # around the Hub. Definitely more jobs than people here.} #{231}{}{ What is this place?} #{232}{}{ Could you tell me where I could find a water chip?} #{233}{}{ What are all of these carts doing here?} #{234}{}{ Thank you. Good bye.} {230}{}{ Hubの住人一人一人に聞いて回るんでいいぞ。求人募集の掲示板を 当たってみてもいいな。Hubの各所にいくつかある。ま、職探しに 関しては完全な売り手市場だな。} {231}{}{ ここは?} {232}{}{ ウォーターチップがどこにあるかご存じないですか。} {233}{}{ 随分たくさん荷車がありますね。} {234}{}{ ありがとう。それでは。} #{235}{}{ [Laughs] Yes. I guess you could say that. After a while they # all start to look the same. But believe me they’re not.} #{236}{}{ You shall die for mocking me!!!} #{237}{}{ Where would I go to get a job?} #{238}{}{ Good bye.} {235}{}{ [ハハハ]そうだな。そう言うんじゃないかと思ってたよ。しばらく するとどれも同じに見えてくるからな。でも同じじゃあないんだ。本 当だぞ。} {236}{}{ 馬鹿にしやがって。殺してやる!} {237}{}{ 仕事をもらうにはどこへ行けばいい?} {238}{}{ さようなら。} #{300}{}{ You see Luke.} {300}{}{ Luke だ} #{301}{}{ These are the caravans. We cart goods to just about all corners # of the wastes. Junktown, The Brotherhood, Shady Sands, and numerous other # places. We just got in and it’s been a long trip. The Group across the # street is getting ready to depart.} {301}{}{ キャラバンだよ。荒野の隅々まで商売に出向くんだ。Junktow n、Brotherhood、Shady Sands、その他いろ いろな場所にね。俺たちは長い旅を終えてちょうど今到着したところ だ。通りの向こう側にいるグループはこれから出発するところだな。} #{400}{}{ You see John.} {400}{}{ John だ} # op #{401}{}{ What are you doing out here at this hour?} {401}{}{ こんな時間に一体何を?} #{402}{}{ You’re an idiot. Get outta here you skag.} #{403}{}{ A Water Chip? I never even heard of one of those.} #{404}{}{ These are the caravans that I’m guarding. The merchant’s cart # goods to just about all corners of the wastes, Junktown, The Brotherhood, # Shady Sands, and numerous other places.} #{405}{}{ Well...Lots of stuff. General stuff people need to live, Food, # Water, lots of Water. Since water probably is the most scarcest commodity in the wastes.} #{406}{}{ You could just about ask any one here in the Hub. Or you can check # one of the job bulletin boards there are a few of them around the Hub.} {402}{}{ アホか。とっとと失せろ、ヤク中が。} {403}{}{ ウォーターチップ?聞いたことすらないな。} {404}{}{ 俺が護衛しているキャラバンだ。商人たちは荒野の端から端まで商売 に出向くんだよ。Junktown、Brotherhood、Sh ady Sands、その他いろいろな場所にね。} {405}{}{ んー・・・色々だよ。生活に必要な品物、食料とか水とか、まあ、ほ とんど水か。荒野ではおそらく水が一番不足している商品だな。} {406}{}{ Hubの住人一人一人に聞いて回るんでいいぞ。求人募集の掲示板を 当たってみてもいいな。Hubの各所にいくつかある。} #{407}{}{ I’m a security guard hired by the Merchants who own the goods # in these carts. Dangerous job, but it pays well. Just the other night # one of my coworkers was killed while watching over the Caravans.} #{408}{}{ What are the caravans?} #{409}{}{ Ahhhh.[sarcastic] What a sad story. How would you like to join your friend.} #{410}{}{ Bye.} {407}{}{ 俺は荷主の商人に雇われた護衛だ。危険な仕事だが実入りがいいんで な。ついこの前の晩も、キャラバンの護衛中に同僚が一人殺された。} {408}{}{ キャラバン?} {409}{}{ おやおや。悲しいお話ですなあ。あなたもお友達の後を追ってみて はいかがですかな。} {410}{}{ それじゃ。}
https://w.atwiki.jp/stones/pages/155.html
COVERED BY THE ROLLING STONES IN MARQUEE JAZZ CLUB, JULY 12.1962 1 Kansas City (Wilbert Harrison) 2 Baby What s Wrong (Jimmy Reed) 3 Confenssin The Blues (Little Walter) 4 Brights Lights, Big City (Jimmy Reed) 5 Dust My Dream (Elmore James) 6 Down The Road Apiece (Chuck Berry) 7 I m A Love You (Jimmy Reed) 8 Bad Boy (Eddie Taylor) 9 I Ain t Got You (Jimmy Reed) 10 Hush-Hush (Jimmy Reed) 11 Ride Em On Down (Eddie Taylor) 12 Back In The U.S.A. (Chuck Berry) 13 Kind Of Lonesome (Jimmy Reed) 14 Blues Before Sunrise (Elmore James) 15 Big Boss Man (Jimmy Reed) 16 Don t Stay Out All Night (Billy Boy Arnold) 18 Happy Home (Elmore James) 17 Tell Me That You Love Me (Jimmy Reed) 19 Up All Night () COVERED BY THE ROLLING STONES IN LIVE 1962 1 Dimples (John Lee Hooker) 2 Peepin Hidin (Jimmy Reed) 3 I Got My Brand On You (Muddy Waters) 4 The Moon Is Rising (Jimmy Reed) 5 I m Moving On (Ray Charles) 6 Crawling King Snake (John Lee Hooker) 7 Bo Diddley (Bo Diddley) 8 Roll Over Beethoven (Chuck Berry) 9 Road Runner (Bo Diddley) 10 Tiger In Your Tank (Muddy Waters) 11 Pretty Thing (Bo Diddley) 12 Nursery Rhyme (Bo Diddley) 13 You Can t Judge A Book By It s Cover (Bo Diddley) 14 The Sun Is Shining (Jimmy Reed) 15 Let Me Love You Baby (Buddy Guy) 16 I m A Hog For You (The Coasters) 17 Close Together (Jimmy Reed) 18 Johnny B. Goode (Chuck Berry) 19 Beautiful Delilah (Chuck Berry) 20 Sweet Little Sixteen (Chuck Berry) 21 Soon Forgotten (Muddy Waters) 22 La Bamba (Ritchie Valens) 23 Smokestack Lightnin (Howlin Wolf) 24 My Babe (Little Walter) 25 Talkin Bout You (Chuck Berry) 26 If You Need Me (Solomon Burke) 27 I Ain t Got No Money (Billy Boy Arnold) 28 Still A Fool (Muddy Waters) 29 Got My Mojo Working (Muddy Waters) 30 Hoochie Coochie Man (Muddy Waters) 31 Blueberry Hill (Fats Domino) 32 Fortune Teller (Benny Spellman) 33 Road Runner (Bo Diddley) 34 Doing In The Crawdaddy (Bo Diddley) 35 High Lonesome (Jimme Reed) COVERED BY THE ROLLING STONES IN CRAWDADDY CLUB, MARCH 3.1963 1 Route 66 (Chuck Berry) 2 Little Egypt (The Coasters) 3 Poison Ivy (The Coasters) 4 I Know (Bo Diddley) 5 I m A King Bee (Slim Harpo) 6 You Better Move On (Arthur Alexander) 7 Nedine (Chuck Berry) 8 You Can t Judge A Book By It s Cover (Bo Diddley) 9 Honest I Do (Jimmy Reed) 10 I Want To Be Loved (Muddy Waters) 11 Beautiful Delilah (Chuck Berry) 12 Memphis, Tennessee (Chuck Berry) 13 Walking The Dog (Rufus Thomas) 14 Pretty Thing (Bo Diddley) 15 Craw-Dad (Bo Diddley) COVERED BY THE ROLLING STONES IN LIVE 1963 1 Mona (I Need You Baby) (Bo Diddley) 2 Tiger In Your Tank (Muddy Waters) 3 Cops Robbers (Bo Diddley) 4 No Money Down (Chuck Berry) 5 Dimples (John Lee Hooker) 6 Pretty Thing (Bo Diddley) 7 Brights Lights, Big City (Jimmy Reed) 8 Around Around (Chuck Berry) 9 Jaguar Thunderbird (Chuck Berry) 10 Close To You (Muddy Waters) 11 Boogie In The Dark (Jimmy Reed) 12 Going To New York (Jimmy Reed) 13 You Got Me Dizzy (Jimmy Reed) 14 Bring It To Jerome (Bo Diddley) 15 Hey Bo Diddley (Bo Diddley) 16 It s All Right Babe (Bo Diddley) 17 Childhood Sweetheart (Chuck Berry) 18 Buzz Me Babe (Slim Harpo) 19 Down In The Bottom (Howlin Wolf) 20 Honey Bee (Muddy Waters) 21 I Got To Find My Baby (Little Walter) 22 I m Comin Home (Eddie Boyd) 23 Crackin Up (Bo Diddley) 24 Doing In The Crawdaddy (Bo Diddley) 25 Ain t That Loving You Baby (Jimmy Reed) 26 Close Together (Jimmy Reed) 27 Soon Forgotten (Muddy Waters) 28 Shame Shame Shame (Jimmy Reed) 29 Talkin Bout You (Chuck Berry) 30 I Just Want To Make Love To You (Muddy Waters) 31 I Want You To Know (Fats Domino) 32 I m Bad Like Jesse James (John Lee Hooker) 33 Hi-Heel Sneakers (Tommy Tucker) 34 Bye Bye Johnny (Chuck Berry) 35 Road Runner (Bo Diddley) 36 Roll Over Beethoven (Chuck Berry) 37 I m Moving On (Ray Charles) 38 Susie Q (Dale Hawkins) 39 Come On (Chuck Berry) 40 Money (That s What I Want) (Barret Strong) 41 Love Potion No.9 (The Clovers) 42 Don t Lie To Me (Chuck Berry) 43 Our Little Rendezvous (Chuck Berry) 44 You Got Me Running () 45 Brown Eyed Handsome Man (Chuck Berry) 46 Diddley Daddy (Bo Diddley) 47 Money (That s What I Want) (Barret Strong) 48 Forturn Teller (Benny Spellman) 49 I Wanna Be Your Man (The Beatles) 50 You Can Make It If You Try (Gene Allison) 51 Can I Get A Witness (Marvin Gaye) 52 Carol (Chuck Berry) 53 I Can Tell (Bo Diddley) COVERED BY THE ROLLING STONES IN LIVE 1964 1 Boys (The Shirelles) 2 Come On (Chuck Berry) 3 Mona (I Need You Baby) (Bo Diddley) 4 You Better Move On (Arthur Alexander) 5 Roll Over Beethoven (Chuck Berry) 6 I Wanna Be Your Man (The Beatles) 7 Money (That s What I Want) (Barret Strong) 8 Memphis, Tennessee (Chuck Berry) 9 Pretty Thing (Bo Diddley)10 I Can Tell (Bo Diddley) 11 Road Runner (Bo Diddley)12 Bye Bye Johnny (Chuck Berry) 13 Forturn Teller (Benny Spellman)14 Love Potion No.9 (The Clovers)15 Talkin Bout You (Chuck Berry) 16 Cops Robbers (Bo Diddley) 17 Jaguar Thunderbird (Chuck Berry) 18 Don t Lie To Me (Chuck Berry) 19 I m Moving On (Ray Charles) 20 Not Fade Away (Buddy Holley) 21 Down The Road Apiece (Chuck Berry) 22 Route 66 (Chuck Berry) 23 Walking The Dog (Rufus Thomas) 24 Poison Ivy (The Coasters) 25 Hi-Heel Sneakers (Tommy Tucker) 26 I Just Want To Make Love To You (Muddy Waters) 27 Carol (Chuck Berry)28 You Can Make It If You Try (Gene Allison)29 I Know (Bo Diddley)30 Beautiful Delilah (Chuck Berry) 31 Can I Get A Witness (Marvin Gaye)32 If You Need Me (Solomon Burke)33 Around Around (Chuck Berry) 34 I m A King Bee (Slim Harpo)35 It s All Over Now (Valentinos) 36 Confessin The Blues (Little Walter)37 Susie Q (Dale Hawkins)38 Everybody Needs Somebody To Love (Solomon Burke)39 Pain In My Heart (Otis Redding)40 Time Is On My Side (Irma Thomas) 41 The Red Rooster (Howlin Wolf) ■The Lost Treasure (VGP-172) includes tracks 5,30 mono ■Get Satisfaction...If You Want! (The Swingin Pig TSP-CD-003) includes tracks 3-4,16,22 stereo ■Animal Dads (DAC-064) includes tracks 20,26,29 mono ■Bright Lights, Big City (Dandelion DL 099/100) includes tracks 33,35,40 mono COVERED BY THE ROLLING STONES IN LIVE 1965 1 Not Fade Away (Buddy Holley) 2 Walking The Dog (Rufus Thomas) 3 Under The Boadwalk (The Drifters) 4 The Red Rooster (Howlin Wolf) 5 Around Around (Chuck Berry) 6 I Know (Bo Diddley) 7 Time Is On My Side (Irma Thomas) 8 It s All Over Now (Valentinos) 9 Everybody Needs Somebody To Love (Solomon Burke) 10 Down In The Road Apiece (Chuck Berry) 11 Route 66 (Chuck Berry) 12 I m Moving On (Ray Charles) 13 Pain In My Heart (Otis Redding) 14 I Just Want To Make Love To You (Muddy Waters) 15 Carol (Chuck Berry) 16 Craw-Dad (Bo Diddley) 17 I Wanna Be Your Man (The Beatles) 18 Come On (Chuck Berry) 19 She Said "Year" (Larry Williams) 20 Mercy, Mercy (Don Covay) 21 Cry To Me (Solomon Burke) 22 That How Strong My Love Is (Otis Redding) 23 Talkin Bout You (Chuck Berry) 24 Oh Baby (We Got A Good Thing Goin ) (Barbara Lynn) ■GOT LIVE IF YOU WANT IT! (DECCA DFE 8620) includes tracks 6,11-13, mono ■Got Live If You Want It! (VGP) includes tracks 9-10 mono ■Animal Dads (DAC-064) includes track 5 mono ■Paris Match (DAC-007) includes tracks 4, 7-8,15-16 mono COVERED BY THE ROLLING STONES IN LIVE 1966 1 Mercy, Mercy (Don Covay) 2 She Said "Year" (Larry Williams) 3 Not Fade Away (Buddy Holley) 4 That How Strong My Love Is (Otis Redding) 5 I m Moving On (Ray Charles) 6 Time Is On My Side (Irma Thomas) 7 Around Around (Chuck Berry) 8 I Know (Bo Diddley) ■Play With Fire (VGP-286) includes tracks 1-2, 4-5, 7 mono ■GOT LIVE IF YOU WANT IT! (LONDON LL 3494) includes tracks 3, 6, 8 mono COVERED BY THE ROLLING STONES IN LIVE 1967 1 It s All Over Now (Valentinos) ■Bright Lights, Big City (Dandelion DL 099/100) includes track 1 mono COVERED BY THE ROLLING STONES IN LIVE 1969 1 I m Yours I m Hers (Johnny Winter) 2 Mercy, Mercy (Don Covay) 3 Down Home Girl (Alvin Robinson) 4 Love In Vain (Robert Johnson) 5 Carol (Chuck Berry) 6 That s No Way To Get Along (Robert Wilkins) 7 Little Queenie (Chuck Berry) 8 You Gotta Move (Fred McDowell) 9 The Sun Is Shining (Jimmy Reed) ■Stones In The Park (VGP-296) includes tracks 1-3 mono ■Oakland Sixty-Nine (VGP-003) includes tracks 6, 8 mono ■The Killer Festival / Altamont 1969 (VGP-113) includes track 9 mono ■GET YER YA-YA S OUT! (DECCA SKL 5065) includes tracks 4-5, 7 stereo COVERED BY THE ROLLING STONES IN LIVE 1970 1 Roll Over Beethoven (Chuck Berry) 2 Love In Vain (Robert Johnson) 3 That s No Way To Get Along (Robert Wilkins) 4 You Gotta Move (Fred McDowell) 5 Let It Rock (Chuck Berry) 6 Little Queenie (Chuck Berry) ■Paris Affair (VGP-127) includes tracks 1-2, 5-6 mono ■Roll Over Beethoven (VGP-261) includes tracks 3-4 NEXT
https://w.atwiki.jp/hati8acht/pages/120.html
INNOVATIONS I play the game in your head I ve felt it inside of you I want....What I want is just keepin your state off It s time to start the work out Nobody can disturb mine... No move. No more change. get a grip til I find the void What _ am I saying.... just... ...a part of mine I throw the arms around you I ve touched it inside of you I want.... What I want is just librating my soul WALLS! Let me fail! _ it out Hit the d e c k Show me _ all of you In fact You shall be done Involved objection This is a war !! !! My siege you DID suffer WIZ increasing influence of mine Never Stop sucking your brain Hash of it _ suet you still eat renewal I don t care - a _ renegade - beheaded yours Twisted malevolence - cool sign of remains Section off myself - critical state of _ Drill a deep hole in your the _ empty soul I play the game in your head I ve felt it inside of you I want....What I want is just keepin your state off It s time to start the work out Nobody can disturb mine... No move. No more change. You are already under the control of this
https://w.atwiki.jp/boondockbabies/pages/58.html
Demand (映画公開要求) の出し方手順 日本公開が実現するよう、下記 evenful.com に登録して公開要求 (demand it) してみましょう! 制作関係者自らが参加しているのでファンのみなさんの要求一件一件が彼ら動かすかもしれません! View all Tokyo events on Eventful View all events on Eventful 日本の都市の場合、Tokyo と Tôkyô、Osaka と Ôsaka など、長音記号の有無でそれぞれ別都市として扱われるという盲点があります。自分の都市に長音が含まれる場合、必要に応じて、両方で demand を出してみてださい。 パフォーマーや映画作品ひとつにつき、3都市まで demand を出せるようです。 以下、例として Tokyo と Tôkyô に demand を出す手順を説明します。やり方はいくつかありますが、短時間に複数都市の demand を出す場合、このやり方が最も手っ取り早いと思われます。 1 上のウィジェットの Demand it! ボタンをクリック ※ 上ではTokyo と Tôkyô ふたつのウィジェットを掲載していますが、どちらも行き先は同じです。 2 移動先のページで青字の Not in the U.S.A. をクリック 3 Country で Japan を選択 City に自分の都市を入力 Go ボタンをクリック ※ 都市名に Tokyo と入力してもデフォルトでは Tôkyô が選択されてしまいます。以下7以降で別途 Tokyo を選択する方法を記載します。 4 Gender で Male (男性)/Female (女性) を選択 Year of birth で生年を選択 Email address にメールアドレスを入力 Enter this code に右隣のアルファベットを入力 関連団体からのメールを受け取りたい場合、その下のチェックボックスをチェック Continue ボタンをクリック ※ 上記3で Tokyo と入力してもデフォルトでは Tôkyô が自動的に選択されます。ここで青字の change をクリックして下記8~10と同じ手順を行っても Tokyo やその他の都市を選択することが出来ます。 5 次のページで「確認メールを送りました云々」と出て来ます You and 数字 others have demanded... の others の部分がリンクになっているので、ここをクリック ※ 必要に応じて、確認メール内にある Activate your account のリンクをクリックし、会員登録をしてください(下記11以降を参照してください)。 ※ Demand は3都市まで有効なので、4都市目に demand を出した時点で、この項目が出て来ても実際には無効になります。 6 次のページで右側の Demand it! ボタンに赤字でチェックが付いていれば demand 成功! ※ チェックが付いている状態で、ここを再びクリックすると demand 解除になるので要注意! ※ Demand は3都市まで有効なので、4都市目以降は無効になり、ここにはチェックが付きません。 7 すぐに続けて他の都市について demand を出す場合 上記6のページを下へスクロール 右側にあるウィジェットの Demand it! ボタンをクリック 8 先ほど demand を出した都市名が表示されます 都市名の右隣にある青字の change をクリック 9 Or pick a new location に、次に demand を出したい都市名の一部を入力し、プルダウンから該当都市名を選択 すぐ右隣の緑色の Go ボタンをクリック 10 正しく都市が選択されているのを確認してください Go ボタンをクリック ※ 上の画像は Tokyo, Japan を選択した例です。 その後は、上記5以降の繰り返しです。 11 アカウント登録 上記5の段階で送られて来たWelcome to Eventful - Please confirm your accountという標題のメールを開き、その中の Activate your account のリンクをクリックするとアカウント情報入力ページに移動します。 12 email メールアドレス(※入力済み) username 希望のユーザーネームを入力 password 希望のパスワードを入力 confirm password 確認用に再度パスワードを入力 City 都市名を入力 select country Japanを選択 gender 性別(※選択済み) year of birth 生年(※選択済み) 関連団体からのメール受信希望の場合はチェック Continue ボタンをクリック ※ これでアカウント登録自体の作業は完了です。あとは自分の好みに合わせてイベント情報などをピックアップしたり、自分のプロフィールをカスタマイズします。
https://w.atwiki.jp/iwannalinks/pages/201.html
作成者 Ft Fxe DL https //rapidshare.com/files/457602852/I_wanna_be_the_Fxe_2.4_beta.RAR 感想用 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/homecoming/pages/50.html
Hell home 屋根裏部屋イベント Father I have something very important I want to show you. ジョシュア、お前に大切なものを見せたい Josh Okay. Father Do you know what that this is? これが何か知っているか? This belonged to your grandpa,and his father too. And now,we want you to have it. これはお前のおじいちゃん、そのまた彼の父親のものだ。そして今は、お前に持っておいて欲しい I know it doesn't look like much,but this is the most important thing I could ever give to you. 大したものに見えないかもしれないが、このリングをお前に渡すことは、とても重要なことなのだ。 Josh Is it worth a million dollars? これって100万ドルの価値があるの? Father Much more than that. This is a symbol of our family's past...and our furture. それよりもっと価値がある。これは私たち家族の過去、そして未来のシンボルなんだよ。 Josh Can I wear it? つけてもいい? Father Yes. But,Joshua,you are never to show anybody this ring,not even Alex. いいとも、ただしジョシュア、このリングは絶対に誰にも見せちゃだめだ。特にアレックスにはな Josh But I want to show him... 見せちゃダメなの? Father Do you remember when I told you sometimes you must do things and not ask why? 父さんが言ったことは守れと教えてあるだろう、ジョシュア?お前が理由を尋ねたときもな Well,thing is one of those times. よし、今日は特別な日だ Josh Yes,sir. letter I have failed,and they know it. They blame me. They should. I swore to protect this town, but I can't. The streets decay before our eyes. The curse we always feared has come upon us. Worse yet,The Order has returned,kidnapping and killing with impunity,brainwashing those they take in an effort to rebuild their flock. Whether they want to punish us for the exodus of our forefathers-or simply to breathe new life into the old ways,I don't know. But they've taken our people. The only thing left is to face the source of this evil,to fight it,and pray that some hope can be restored. My sole consolation is that I've finally opened my eyes to the evil in Silent Hill. 私は失敗した。そして、彼らはそれを知っている。彼らは私を非難する。 私はこの街を守ると誓ったが、私には出来なかった。 腐敗していくのを目の当たりにしている。私たちがいつも恐れていた呪いが現実になった。 更に悪いことに、The Orderが戻ってきた。やつらは教団を復活させる為に誘拐して、損害を受けずに殺し、彼らを洗脳する… 彼らは、我々を祖先の脱出の理由で罰したいのか-または、単に古い道に新しい生命を吹き込むためなのか いずれにせよ、彼らは我々の身内を連れて行った。 残った唯一のものは、それと戦う為に、この悪の起点に向かい、若干の望みが回復することを祈ることだ。 最後に、私がサイレントヒルで悪と面することが私の唯一の慰めだ。 【パパは町の秘密に関わっていて、町の問題を解決するために、「The Order(秩序)」というカルト教団のあるサイレントヒルに向かいました。】 母と会話 Alex Listen to me,Mom. start telling me everything you know about this! 母さん聞いてくれ。これについて知ってることを全部話してくれ Mom I don't know what that is. 何も知らないわ Alex STOP LYING! I'M TIRED OF IT! I know all about Silent Hill. 嘘はもううんざりだ!俺はサイレントヒルの事を知っている Mom You don't know anything about Silent Hill! おまえはサイレントヒルの事は何も知らなくていい! Alex I know Dad went there. He went to go fight something. 父さんがそこに行って来た事は知っている。何かと戦う為に行ったはずだ Did he go to get Joshua? Is that where Josh is? God dammit,tell me! ジョシュアを取り戻す為に行ったのか?ジョシュはそこにいるのか? Mom Oh Alex,I'm sorry. ごめんなさいアレックス Alex Stop pretending you care about me and start telling me what's going on. 心配してる振りなんかしなくていい!何が起きたか教えてくれ Joshua is the only one you ever cared about,and I can help him if you tell me the truth! ジョシュアの事は母さんが今までずっと気にかけてたことだ。本当のことを話してくれ、ジョシュアを助けられる 母誘拐↓ Maskman Forget the Shepherd kid,let's move. シェファードの息子は置いていけ、行くぞ 地獄家脱出 Alex Elle. Elle Elle,I thought you were~ エル、俺思うんだけど… Elle Alex,she's gone. アレックス、彼女は行ってしまった Alex Who? 誰が? Elle My mom. Ican't find her anywhere. The entire town's gone! 私の母。何処にもいないの。町全体(みんな)が消えた! Alex I think I know where they are. I found this. 俺はみんなが何処にいったか知ってる。これを見つけたんだ I'm not sure what it all means,but we need to get to Silent Hill. 確信はないけど、俺たちはサイレントヒルに行く必要がある。 Elle Are you serious? 本気なの? Alex My dad was serious enough to risk his life going there. That's where Josh is,I'm sure of it. 俺の父さんはそこに行って命を危険にさらすほど深刻だったんだ。そこにジョシュもいると確信している Elle ...and everyone else... 他のみんなも… RADIO Alex,you there? アレックス、いるか? Alex Wheeler. I thought we lost you. ウィーラー、殺されたかと Wheeler Hell,you're not getting rid of me that easy. おいおい、そう簡単に俺を始末されちゃこまるぜ。 Alex Glad to hear it. We have a lot to fill you in on. In the meantime,can you get us a boat? We're going to Silent Hill. 無事でよかった。おまえに詳しく話したい事が沢山ある。話は変わるが、ボートを用意できるか?サイレントヒルに行くんだ。 船イベント Elle I'm sorry. ごめんなさい Alex What are you sorry for? This isn't your fault. 何故謝るんだい?これは君のせいじゃない Elle No. About earlier today,with the flyers... 違うの、今朝の、チラシを持ってた時の… Alex Forget it. I should apologize. It's just... this place bring back bad memories for me. 忘れたほうがいい、それに謝るのは俺の方だ。この場所にはいい思い出がないんだ。 Elle You know,I never understood why you left. One day,you were just gone. 知ってるかもしれないけど、何故あなたがいなくなったのか私は知らないの。ある日、あなたは消えた。 Look,I didn't say it before,but I'm glad you're back. I feel safer with you here. 前に言わなかったけど、戻ってきてくれて嬉しいわ。あなたがいると安心する。 Everything's just been falling apart around us,you know but you just keep moving forward. 周りが崩れてゆく中、あなただけ前へ進み続けてる。 Alex I don't have a choice. 選択肢がないだけさ Elle Yes you do. You could just leave again. どうかしら。それであなたはどこかへ去ることも出来た Wheeler Alex,tell me what you know about Silent Hill. アレックス、サイレントヒルについて知ってることを教えてくれ Alex I know Joshua and I were told a hundred times never to go there. ジョシュアと俺はそこへ絶対に行くなと何度も言われた。 Elle Yeah,my mom was pretty strict about it too. ええ、私の母もそれにはかなり厳しかったわ。 Wheeler Yeah,well,your parents were right. I can tell you,it all fits. All those things we've seen in Shepherd's Glen, the nightmares... ああ、おまえたちの両親は正しかったよ。俺だったら同じ事を言うね。シェパード・グレンで見た悪夢それら全てが… Alex What do you mean? どういう意味だ? Wheeler Silent Hill is what I mean. The place has bad history. Always has. サイレントヒルのことだ。あそこにはひどい歴史があるんだ、ずっとな Alex You've been there? 行ったことがあるのか? Wheeler Didn't need to,I heard enough. When I decided to move east. I was looking at a job in Brahms,working with the police. そんな必要はない、聞いたんだ。東へ引っ越そうと決めた時に、ブラームスでの仕事を調べてたんだ、警官として働くために。当時、そこの巡査…名前は思い出せないんだが、彼女はサイレントヒルに行っちまった。 Elle What happened to her? 彼女に何があったの? Wheeler No one knows. They found her bike outside of town. But I heard rumors about the poople who live there. わからん、ただ町の外れで彼女のバイクを見つけたらしい。でも、そこに住んでいる人間についての噂は聞いたぜ。 Let's just say,they're not too friendly to people who don't share their beliefs. 言ってみれば、信仰を分かち合えないやつにはひどい扱いをするらしい。 Alex The Order. 宗教団か Wheeler Yeah. When I met with your father about working in Shepherd's Glen,he told me I would never have to go to Silent Hill. ああ、シェパード・グレンでおまえの親父に会った時、二度とサイレントヒルに行くなと言われたよ。 I guess there's some sort of irony here. 皮肉のようなものだと思うけどな。 Elle Do you really think we're gonna find anyone there? 本当にそこで誰か見つかると思う? I took it from my mother's room the morning Nora disappeared and I haven't taken it off since. 今朝ノラが消えた時に母の部屋から見つけたの。それからずっとつけてる物なんだけど Alex Wow...Look at that hair. 髪を見てみろよ。 Elle Shut up! Jerk. ちょっと! 間抜けよね Alex I'm just happy to see that something has gotten better since I left. 俺が去ってからも幸せだったみたいで嬉しいよ Wheeler Alex. There's a light up ahead. I think we might be at the pier. アレックス、前方にライトが光ってる。多分防波堤に着いたんだ。 Alex What should we do? どうすれば? Wheeler Turn off our light. I don't want anybody to know we're coming. ライトを消そう。俺たちが来てるなんて知られたくない。
https://w.atwiki.jp/j8w0yz/pages/90.html
Title Oasis - Whatever lyrics Artist Oasis Lyrics I m free to be whatever I Whatever I choose And I ll sing the blues if I want I m free to say whatever I Whatever I like If it s wrong or right it s alright Always seems to me You only see what people want you to see How long s it gonna be Before we get on the bus And cause no fuss Get a grip on yourself It don t cost much Free to be whatever you Whatever you say If it comes my way it s alright You re free to be wherever you Wherever you please You can shoot the breeze if you want It always seems to me You only see what people want you to see How long s it gonna be Before we get on the bus And cause no fuss Get a grip on yourself It don t cost much I m free to be whatever I Whatever I choose And I ll sing the blues if I want Here in my mind You know you might find Something that you You thought you once knew But now it´s all gone And you know it s no fun Yeah I know it s no fun Oh I know it s no fun I m free to be whatever I Whatever I choose And I ll sing the blues if I want I m free to be whatever I Whatever I choose And I ll sing the blues if I want Whatever you do Whatever you say Yeah I know it s alright Whatever you do Whatever you say Yeah I know it s alright.
https://w.atwiki.jp/xboxonescore/pages/1375.html
Before I Forget 項目数:10 総ポイント:1000 難易度: 日本語未対応。 認知症をテーマにしたアドベンチャーで作品を理解するためには英語力必須だが、 実績目的であれば特に必要ない。 Now I remember Reach the end of the game 100 From there to Andromeda Reach the end of the Starmap stargazing scene 100 Show me one with a story Reach the end of the Telescope stargazing scene 100 So many good friends Reach the end of the 1970s Flashback scene 100 I want to know all the stars Reach the end of the Teacup stargazing scene 100 Always one step ahead Find all the musical interludes 100 We stole a moment in San Francisco Find all the photos of Sunita and Dylan 100 We always need more peaches Find the tinned peaches 100 Just a short note Read all the letters, cards and emails 100 That piece about the stars Find all the pages of the sheet music 100