約 6,849,744 件
https://w.atwiki.jp/translation/pages/35.html
Artist Nas Album I Am Title Nas Is Like ("Nas is . . ." -Nas) 7x [Nas] Freedom or jail, clips inserted, a baby s bein born Same time my man is murderedm the beginning and end As far as rap go, it s only natural, I explain My plateau, and also, what defines my name First it was Nasty, but times have changed Ask me now, I m the artist, but hardcore, my science for pain I spent time in the game, kept my mind on fame Saw fiends shoot up, and do lines of cocaine Saw my close friends shot, flatline am I sane? That depends, carry Mac-10 s to practice my aim On rooftops, tape cd covers to trees Line the barrel up with your weak picture then squeeze Street scriptures for lost souls, in the crossroads To the corner thugs hustlin for cars that cost dough To the big dogs livin large, takin it light Pushin big toys, gettin nice, enjoyin your life is what you make it, suicide, few try to take it Belt tied around they neck in jail cells naked Heaven and hell, rap legend, presence is felt And of course N - A - S are the letters that spell . . . NAS, NAS Chorus scratching by DJ Premier (2X) "Nas is like life or death.. my rep.." "My poetry s deep, I never fell.." "Nas is like.. half man half amazing.." "No doubt.." [Nas] "Nas is like.." Earth Wind Fire, rims and tires Bulletproof glass, inside is the realest driver Planets in orbit, line em up with the stars Tarot cards, you can see the pharaoh Nas "Nas is like.." Iron Mike, messiah type Before the Christ, after the death The last one left, let my cash invest in stock Came a along way from blastin, techs on blocks Went from Seiko to Rolex, ownin acres From the projects with no chips, to large cake dough Dimes, givin fellatio, siete zeros Bet my nine spit for the pesos But what s it all worth, can t take it when you under this Earth Rich men died and tried, but none of it worked They just rob your grave, I d rather be alive and paid Before my number s called, history s made Some ll fall, but I rise, thug or die Makin choices, that determine my future under the sky To rob steal or kill, I m wondering why It s a dirty game, is any man worthy of fame? Much to success to ya, even if you wish me the opposite Sooner or later we ll all see who the prophet is Chorus [Nas] "Nas is like.." Sex to a nympho, but nothin sweet I m like beef, bustin heat through your windows I m like a street sweeper, greenleaf reaper Like Greeks in Egypt, learnin somethin deep from they teachers I m like crime, like your nine, your man you would die for Always got you, I m like Pop Duke you would cry for I m like a whole lot of loot, I m like crisp money Corporate accounts from a rich company I m like ecstasy for ladies, I m like all races combined in one man; like the 99 summer jam Bulletproof Hummer man I m like being locked down around new faces, and none of em fam I m the feelin of a millionaire spendin a hundred grand I m a poor man s dream, a thug poet Live it, and I write down and I watch it blow up Y all know what I m like, y all play it your system every night Now.. Chorus
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/750.html
【Tags Easy Pop Gumi Luka tH H】 Original Music title ハッピーシンセサイザ English music title Happy Synthesizer Romaji music title Happii Sinsesaizaa Music Lyrics written, Voice edited by Easy Pop Music arranged by Easy Pop Singer(s) Gumi (Megpoid), 巡音ルカ (Megurine Luka) Click here for the original Japanese Lyrics Singable English Lyrics (translated by uMi): Happy Synthesizer for you I’ll play this one-time melody In hopes that it will one day reach deep in your heart Remembering the fragile crush that suddenly went out of bloom It’s all a funny story when we look back on it now Everything in front of us all seemed to be so glamorous Those days are looking at us now and sharing us a smile Do we only get to learn the ways to hide what we really feel? “Hurry up and please become adults” I don’t really think we do So many things that I didn’t know and had no strength to admit so “You two make a lovely pair” Sorry to have lied Happy Synthesizer For you I’ll play this one-time melody In hopes that it will one day reach deep in your heart Think back to all the miseries and fakeness that surrounds you I’ll make it all disappear with this song you hear Although I have no other strengths, and I may still be weak inside but there is one thing I surely can do With my electro-melody I’ll make your heart skip a beat with words straight from my soul I send this to you Falling deeply for someone is not about the why’s and if’s you never need a “reason” to justify at all Blaming it on time and age If you give up then it all ends there Nothing’s gonna happen unless you build the strength to run “Sorry to call so late at night, I bet you were going to bed” “I’m amazed, I was thinking of calling you just now” For the two who feels as though their attraction makes their hearts tickle I will send you both a beat to wish you happiness Happy synthesizer See how everything’s enjoyable? I’ll play this one-time melody to wipe away tears Don’t go pretending you are someone stronger then who you really are Just be true and loyal to your feelings inside Although I have no other strengths and I may still be weak inside but there is one thing I surely can do With my electro-melody Even if it’s embarrassing with words straight from my soul, I send this to you Happy Synthesizer For you I’ll play this one-time melody In hopes that it will one day reach deep in your heart Think back to all the downers and fakeness that surrounds you I’ll make it all disappear with this song you hear Although I have no other strengths and I may still be weak inside but there is one thing I surely can do With my electro-melody I’ll make your heart skip a beat with words straight from my soul, I send this to you Happy synthesizer See how everything’s enjoyable I’ll play this one-time melody to wipe away tears Don’t go pretending you are someone stronger then who you really are Just be true and loyal to your feelings inside Although I have no other strengths and I may still be weak inside but there is one thing I surely can do With my electro-melody Even if it’s embarrassing with words straight from my soul, I send this to you Romaji lyrics (transliterated by motokokusanagi2009): happī shinsesaiza kimi no mune no oku made todoku yōna merodhī kanaderu yo hakanaku chitta awai kataomoi warai banashi dane ima to nareba ano hibi ga kirei ni waratteru yo gaman suru koto dake oboe nakya ikenai no? "otona ni natte chōdai ne?" nara naku te īyo shira nai koto bakari shira nai nante ie naku te "taihen o niai de" uso tsui te gomen ne happī shinsesaiza kimi no mune no oku made todoku yōna merodhī kanaderu yo tsumara nai "tatemae" ya ya na koto zenbu keshi te ageru kara kono oto de nan no torie mo nai boku ni tada hitotsu sukoshi dakedo dekiru koto kokoro odoraseru kazara nai kotoba denshion de tsutaeru yo suki ni naru koto rikutsu nanka ja naku te "kojitsuke" nante ira nainja nai? jidai no sei to akirame tara soko made fumi dasa nakucha nanimo hajimara nai "gomen ne yoru osoku neru tokoro datta desho?" odoroita watashi mo kake yōto siteta" kokoro no uragawa o kusugu rare teru yōna hikare au futari ni shiawase na oto o happī shinsesaiza hora ne tanoshiku naru yo namida nuguu merodhī kanaderu yo tsuyogara naku tatte īnja nai? betsu ni jibun ni sunao ni nareba ī nan no torie mo nai boku ni tada hitotsu sukoshi dakedo dekiru koto chotto tereru yōna tanjun na kimochi denshion de tsutaeru yo happī shinsesaiza kimi no mune no oku made todoku yōna merodhī kanaderu yo tsumara nai "tatemae" ya ya na koto zenbu keshi te ageru kara kono oto de nan no torie mo nai boku ni tada hitotsu sukoshi dakedo dekiru koto kokoro odoraseru kazara nai kotoba denshion de tsutaeru yo happī shinsesaiza hora ne tanoshiku naru yo namida nuguu merodhī kanaderu yo tuyogara naku tatte īnja nai? betsu ni jibun ni sunao ni nareba ī nan no torie mo nai boku ni tada hitotsu sukoshi dakedo dekiru koto chotto tereru yōna tanjun na kimochi denshion de tsutaeru yo []
https://w.atwiki.jp/icuinfo/pages/30.html
Spring AMS 302 アメリカ文化論 II Issues in American Culture II ANT 202 宗教人類学 Anthropology of Religion ANT 203 文化と経済 Culture and Economy ANT 211 アメリカ社会・文化論 Society and Culture in the U.S.A. CED 102 西洋教育史 History of Western Education ECO 101 マクロ経済学原論 Principles of Macroeconomics ECO 352 現代アメリカ経済 Contemporary American Economy HST 102 西洋史(イギリス)I History of Europe (Britain) I HST 251 ラテンアメリカ史 History of Latin America IRL 101 国際関係史 International History IRL 102 国際関係学概論 Introduction to International Relations IRL 237 ラテンアメリカの政治と国際関係 Politics and International Relations in Latin America LIT 104 アメリカ文学史 I History of American Literature I MUS 103 西洋音楽史 I History of Western Music I PHR 102 キリスト教史 II History of Christianity II PHR 103 西洋哲学史 I History of Western Philosophy I POL 103 政治学概論 Introduction to Political Science PSY 262 社会心理学 Social Psychology SOC 102 社会学原論 Principles of Sociology STH 391 卒業研究 Senior Thesis Autumn ANT 101 文化の比較 Comparative Study of Cultures ANT 103 人類学原論 Principles of Anthropology CED 301 比較高等教育史 Comparative History of Higher Education HST 252 米国史 I History of the United States I IRL 231 アメリカと世界 America and the World LIT 105 アメリカ文学史 II History of American Literature II LIT 232 アメリカ散文 I American Prose I MUS 104 西洋音楽史 II History of Western Music II PHR 101 キリスト教史 I History of Christianity I PHR 104 西洋哲学史 II History of Western Philosophy II PHR 233 キリスト教倫理 Christian Ethics POL 212 西欧政治思想史 II History of Western Political Thought II PSY 262 社会心理学 Social Psychology STH 391 卒業研究 Senior Thesis Winter AMS 301 アメリカ文化論 I Issues in American Culture I ECO 102 ミクロ経済学原論 Principles of Microeconomics HST 253 米国史 II History of the United States II LAW 302 比較憲法 Comparative Constitutional Law LIT 231 アメリカ詩 American Poetry LIT 233 アメリカ散文 II American Prose II LNG 219 英語研究 Studies in English Language MCC 218 アメリカにおける言語 Language in the United States MCC 253 カルチュラル・スタディーズII Cultural Studies II POL 102 国際政治学 International Politics SOC 102 社会学原論 Principles of Sociology STH 391 卒業研究 Senior Thesis
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/408.html
【Tags Hobonichi-P HobonichiP Miku tW I】 Original Music title 家に帰ると妻が必ず死んだふりをしています。 English music title When I get home my wife always pretends to be dead. Romaji music title Ie ni kaeru to tsuma ga kanarazu shinda furi wo shite imasu. Music Lyrics written, Voice edition by ほぼ日P(Hobonichi-P) Music arranged by ほぼ日P(Hobonichi-P) Singer(s) 初音ミク (Hatsune Miku) Fanmade Promotional Video(s) Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by blacksaingrain): When I open the door, my wife is lying on the floor A kitchen knife cuts deep into her back The floor is covered in blood If someone who doesn t know sees it He might faint away When I calmly say "It would be hard to clean today" and smile With her face down My wife contentedly laughs"He he he" When I get home my wife always Pretends to be dead I cannot even imagine what kind of death she ll have tomorrow One day she had an arrow through her head Another day she was in an army uniform with a gun When a sunfish costume was dead I even thought of closing the door... Cleaning up is quite tough We have to scour the floor with the bloodstains And she cooks with an arrow through her head Anything but that When I get home my wife always Pretends to be dead As I praise her a bit, she easily gets carried away I try to ignore it as much as I can Even I was busy before getting married Just seeing her made me pleasant Though we used to drive around all the night And go to see the sea Just after we got married, I had people under me for the first time I really came to enjoy my work I didn t think about how my wife was feeling as she waited for me alone at home The reason why my wife always pretends to be dead when I get home I don t know if she s doing it to get back how we used to be in those days My wife s waiting for me when I get home If seeing her performances is The way our love goes That s fine with me When I get home my wife always Pretends to be dead What kind of death she ll have today I m looking forward to it and I open the door Romaji lyrics (transliterated by blacksaingrain): Doa wo aketara tsuma ga taoreteiru Senaka ni tsukisasaru houchou Yuka wa chimamire Shira nai hito ga mitara Kizetsusuru kamo shirenai Boku ga ochitsuite "Kyou no wa souji ga taihensouda" to warau to Tsuma wa utsubuse no mama Manzokusouni kukuku to waratteta Ie ni kaeru to tsuma ga kanarazu Shinda furi wo shite imasu Asu wa donna shinikata shiteiru no ka yosou sura dekinai Aru hi wa atama ni ya ga sasattetari Gunpuku de juu kakaetetari Manbou no kigurumi ga shindeta toki wa Doa shime youka to omotta... Atokatazuke mo kekkou taihende Yuka no chinori wo arattari Ya ga sasatta mama bangohan tsukuru no wa Kanbenshite hoshii Ie ni kaeru to tsuma ga kanarazu Shinda furi wo shiteimasu Chotto homeru to choushi ni noru kara Dekiru dake suruu de Kekkon mae wa isogashikutemo Kanojo ni au dake de tanoshikatta Tetsuya de kuruma ate mo naku tobashite Umi mini ittari shita noni Kekkon chokugo hajimete buka wo mochi Shigoto ga totemo tanoshikunatta Ie de hitori de matsu tsuma no kimochi wo kangaete inakatta Ie ni kaeru to tsuma ga kanarazu shinda furi wo shiteru no wa Ano koro no futari ni modoritai kara ka boku niwa wakaranai Ie ni kaetta boku wo matteru Tsuma no engi miru koto ga Bokura futari no ai no katachi naraba Sore wa sore de ari darou Ie ni kaeru to tsuma ga kanarazu Shinda furi wo shiteimasu Kyou wa donna shinikata shiteiru no ka Kitaishite akeru doa [Hobonichi-P, HobonichiP]
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/458.html
【Tags C Hachi Miku tC】 Original Music title clock lock works Romaji music title clock lock works Music Lyrics written, Voice edition by ハチ(Hachi) Music arranged by ハチ(Hachi) Singer(s) 初音ミク (Hatsune Miku) Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by motokokusanagi2009): Pappara I indefatigably work hard Ro Do Ro Do Ranranra Same thing different day I found myself lost my way like a stray cat Some people are trying to change with someone else somewhere Ma No Ma No Ranranra Nobody cares but I chased numbers 24/7 Deep inside my heart the door is locked Ridiculous, telling myself, I ignored the knock Nothing will change, letting it go, I get rushed by the stopped clock hands If it s a dream, I ll gratefully Wish upon a star I said seriously Tick-tock Work, you stupid soldiers Gattan Gattan Ranranra Make a choice, ready, set, go I found myself become pitch black like junk Even if morning switched with night No Ma No Ma Ranranra Nobody would care but I greedily chased numbers From behind the door voices are faintly coming out I have no choice, drawing my knees, I quietly swore in the corner of the room I don t care where, just take me out of here But a prince wouldn t come Good evening, Good morning. Someone said from behind the door You don t need to unlock it. You can still hear my voice, can you? I don t wanna hear such a story I said no! Don t talk to me I m begging you, please don t go anywhere else Stay by my side and let me hear a story Nonsense, pretending to lie, I still want someone to notice it Its too cold to touch I couldn t touch it forever As I work in the coffin, I dont wanna say Its not a big deal. The clock hands move to the end of time A gentle knock makes me cry English Lyrics (translated by vgboy / vgperson): Working with a "pappara," never catching a break Lo-do-lo-do, lan-lan-lah Every day runs by in a cycle, Like the way a stray cat lives, you realize Somewhere, someone changes places with another Ma-no-ma-no, lan-lan-lah And no one ever notices, Busy chasing their numbers intently At the bottom of your heart, There is a locked door "Don t be foolish," they told me, Ignoring the knocking To say that "it won t change" is giving up, It s trying to hurry a stopped clock But in dreams, you ll gladly say, "I wish upon a star," and show your true self Working with a "tick-tock," a foolish soldier Gat-tan-gat-tan, lan-lan-lah What to choose? Which is best? It s all a black muck, you realize Morning and night switch places No-ma-no-ma, lan-lan-lah And no one ever cares, Busy chasing their numbers greedily A faint voice comes through from beyond the door... To say that "it s no use" is standing down, It s muttering in contempt in the corners of a room Just take me away, anywhere will do So much like a prince who should come, but never does "Good evening and good morning to you!" someone speaks from beyond the door "It s fine, it s still locked..." "But I can reach you from here, can t I?" I didn t want to hear anything of the sort I didn t want to, no, not at all Hey, hey, don t go anywhere! Be by me, and tell me what it s like... To say that you re "worthless" is to lie, But unless someone notices and wants, Their hearts will be cold, they ll never want to touch you No matter what should come to pass, the lock will lock still Working out of a casket "Yes, but, well..." There s nothing to say The hands spin on forever, And the gentle knocking cries away Singable English Lyrics (translated by vgboy / vgperson): "Pappara" goes the sound of working with no chance to rest Lo-do-lo-do, lan-lan-lah Every day keeps on cycling, It compares, if you think, to a stray on its own Somewhere, there s someone switching their job for another s Ma-no-ma-no, lan-lan-lah Who knows who, no one noticed them, They re too busy chasing numbers around Deep inside, in your heart s innermost core, You will find that there is a locked door As they said "You can t believe in such things anymore," Only I heard the knock they ignored To say that "it won t change" is just giving up, It s wasting your time, trying to hurry the hands of a stopped clock Were you in your dreams, you would gladly say, "I shall make a prayer to the stars," and expose your true self "Tick-tock," a foolish soldier rattles as he works away Gat-tan-gat-tan, lan-lan-lah What to choose? Which is best for me? It compares, if you think, to a mess stained all black The morning switches with the night during the evening No-ma-no-ma, lan-lan-lah Who knows why, no one even cared, Too busy chasing their numbers of greed Coming from the room beyond the door, A faint voice whispers through it once more... To say that "it s no use" is just standing down, It s muttering your contempt in the corners of a dark room Anywhere is fine, just take me away So much like a prince, it seems, yet while meant to come, does not "Good evening, and may good mornings come to you!" Suddenly, there s someone speaking from beyond the door "Oh, it s fine, the lock s still locking me away..." "Yet from here I m reaching to you - can t you reach me, too?" That s just something that I didn t want to hear Didn t want to hear, no, I didn t want to hear Hey, hey, don t go anywhere, I m still here! Stay here by my side, come and tell me what it s like... To say that you re "worthless" is an utter lie, Although it is sadly a truth, should no one notice nor want you Heartlessly ignored, left untouchable, No matter what should come to pass, the lock will ever lock you still You re taken to the grave, and you re working still "Well, yes, that is true, but, well..." But there s nothing left for you to say The hands of the clock will spin eternally, And the gentle sound of the knocking is left to cry away Romaji lyrics (transliterated by vgboy / vgperson): Pappara hataraku yasumi koto naku Ro do ro do ranranra Kurikaeshi no mainichi Ki ga dzukeba maigo no neko no you Dokka de dareka ga irekawarou to Ma no ma no ranranra Daremo kidzukanai Hitasura ni suuji o okkaketa Kokoro no okusoku ni wa Kagi o kaketa tobira "Bakageteru" sou iikikasete wa Nokku no oto o mushishita "Kawaranai" to akiramete Tadazumu tokei no hari ni sekasareru Yume naraba yorokonde "Hoshi ni negai-goto o" to majime na kao de Chikutaku hatarake bakageta heishi Gattan gattan ranranra Shushasentaku yoi don Ki ga dzukeba makkuro kuzu no you Asa to yoru to irekawarou to No ma no ma ranranra Daremo ki ni shinai Donyoku ni suuji o okkaketa Tobira no mukou kara Kasuka ni moreru koe "Shikatanai" to hizatatete Heya no sumikko de chisaku basei o haku Dokodemo ii tsuredashite Ouji-sama nante kuru hazu mo naku "Konbanwa ohayoo gozaimasu" Tobira no mukou de dareka ga iu "Daijoubu, kagi wa akezu to mo" "Koko kara anata ni todoku desho?" Sonna hanashi wa kikitakunai Kikitakunai iya kikitakunai Nee nee doko ni mo ikanaide Soba ni ite hanashi o kikasete "Kudaranai" to uso tsuite Sore demo dareka ni kidzuite hoshikute Tsumetakute furetakunai Itsumade hatte mo kagi wa akerarezu ni Hitsugi no naka hataraite "Sore demo maa" nante iitaku wa nai wa Hari wa mawaru itsumademo Yasashii nokku no oto de naite shimau
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/544.html
【Tags Gumi Scop tD M】 Original Music title 妄想メランコリー English music title Delusion Melancholy Romaji music title Mousou Merankorii Music Lyrics written, Voice edited by すこっぷ (Scop) Music arranged by すこっぷ (Scop) Singer(s) Gumi (Megpoid) Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by blacksaingrain): The girl who loves delusions Put on pink glasses Letting them leave to her imagination She began to twist the truths [As I was overwhelmed by the big reality that went on in the narrow world And I got addicted to dismal songs] They ve been distastefully repeated so much times "I like you", She made herself deceived by an unwary word one after another And fell in love like patchery She always pretended not to notice Even if she s in raptures alone The game has another side, another side, another side, another side, another side, another side Another side has been showed repeatedly [As I try to see with my eyes closed, The feeling was awaken And then, it will come into sight] That s the familiar symptom Please, please don t go Gimme gimme, even if a prayer is offered by saying that They go round and round in her head She s gone crazy a bit Still the pain won t stop [The second mischievous lie makes the innocent broken heart sting It hurts but it becomes pleasure] That s what the sensitive mind is like "I hate you", Even if she parries disappointing unexpected words like a machine She can t restrain her irritation And she flings evil thoughts and doubts around It s a maniac travel story of the two But, this, that, it, which, it, this, that Hey? Which one was it? Egoism turns around and around She is at the age where she wants to fall in love She gives herself up to and falls into paranoid She s a girl who got pouty Recently she s a girl who wants to turn a boy s heart over, more, over and over There s no point in loving her [As I try to see with my eyes closed I become more paranoid by the entangled delusions and that makes me tired. Surely that s melancholy] Please, please don t go Gimme gimme, even if a prayer is offered by saying that They go round and round in her head She s tired a bit Romaji lyrics (transliterated by blacksaingrain): mousou daisuki sono shoujo wa momoiro megane wo kakete wa souzou ni omakaseshita mama ni hontou no koto wo nejimagete itta semai sekai kurihirogerareta dekai genjitsu ni uchinomesarete kurai uta yamitsuki ni naru kara yannacchau kurai ripi-to "suki" suki darake no kotoba ni tsugitsugi to damasaretemitewa tsugihagi mitaina koi shite itsudemo shiranpuri shite hitori de maiagattemo ge-mu wa ura ura ura ura ura ura ura no kurikaeshi kono me tojite mite mireba mezamechatta kanjou ga soshite mietekuru deshou onajimi no shoujou desu douka douka ikanaide gimigimitte inottatte atama no naka guruguru to chotto ikarechatterunda mada mada itami wa tomarimasen nikaime no itazurana uso wa itaikena shoushin ni shimite itai kedo kaikan ni naru no ga senshithibuna seishin da "kirai" kitaihazure no kotoba wo kikai mitai ni ukenagashitemo iraira osaekirenakute janen ginen furimawashite futarino maniakku kikou demo kore are sore dore sore kore are are? dore dakke mawaru mawaru egoizumu koishitai toshigoro de hamaru ochiru paranoido futekusareta shoujo desu koko no tokoro otoko no ko no kokoro motto korokoro to korogashitagaru onna no ko aishitatte iminai jan kono me tojite mite mireba karamiatta mousou ga fukurande tsukarechau wa sore wa kitto merankori- douka douka ikanaide gimigimitte inottatte atama no naka guruguru to chotto tsukarechatterunda [Sukoppu, Scop]
https://w.atwiki.jp/v-lyrics/pages/306.html
2009-06-28 First Entry 2009-12-16 18 20 08 (Wed) Last update Trasnlated by soundares Title Just the day for a dog to dash out Lyric Opens both eyes. (There s) morning dews and A sound of sun that vibrates about "Just run" when they whisper, paws of stray dog (fly) and earth-dusts (are flung up) 両目ひらく朝靄と 辺り響く太陽の音 ただ駈けろと囁く時は 野良犬の足と土埃 What blew through is a south wind Whose voice is it that brush passes the ears Without any thing as doubt he just ran Sometimes chasing after something 吹き抜けるは南風 耳かすめるのは誰の声 疑いなどなくひた走る 時々は何か追いかけながら Reflecting into eyes they just drift-away... that hundred and thousand of city-rows resemble the world he saw in his dream long before he was born 瞳映りただ流れ去って行く百千の街並みは ずっと遠く生まれる前に夢で見た世界に似ている。 (He) Dashes... Hope is only inside the chest(=heart) The eyes get dazzled by a scene that can t be reached With the sky that floats blue he thought he could run (forever and ever)... 駈けて、望みはただ胸の中、 手も伸ばせない景色に目が眩む。 青く浮く空となら どこまでも走れる気がしていた... A black cloud that build shade and crows voice that sound above his head When those whisper him to run on, the paws of stray dog (fly) and 陰をつくる黒雲と 頭上に響く烏の声 まだ駈けろと囁く時は 野良犬の足と What beats against him is a sudden shower Whose tears are those that run down (Even as he shivers being frozen he just runs on) sometimes being chased by something うちつけるは俄雨 流れ落ちるのは誰の涙 震え凍えてもひた走る 時々は何かに追いかけられながら If he fix his pupil(=eyes, he can see) the darkness that just spreads out ahead of the road (That darkness) resembles conclusion of the fairy-tale he sure heard one day 瞳こらせばただ広がるこの道の先の暗闇は いつか確かに聞いたはずのお伽噺の帰結に似ている。 (Running and running) Hope is inside the chest The word (he) can t admit kills his throat. A place where the sky that float high break... He has been feeling he had seen it... 駈けて、思いはただ胸の中、 認められない言葉 喉を殺す。 高く浮く空の途切れる場所を 見たような気がしていた... Please wave off the rain-cloud and light tomorrow with bright sun light so to wish many happiness to the road ahead of the stray dog who have seen a solitary どうか雨雲はらい明日は明るく日の光で照らし給え、 孤独を見てしまった野良犬のこの先の旅路に幸多かれと Loneliness and sadness too in his arm(=heart) the song he can t even hear (now) sinks into his heart Instead of giving a rest to worn-out body it s better to run until he collapse, (he thought) 淋しさも悲しみも腕の中、 聴くことも出来ぬ歌 胸に沁みる。 疲れ果てた身体休めるより 潰れるまで走る方がいい (Running and running) Hope is just inside the chest By the scene that he can t reach, his eyes get dazzled If he s with the sky that floats blue, he was feeling he could run forever on... 駈けて、望みはただ胸の中、 手も伸ばせない景色に目が眩む。 青く浮く空となら どこまでも走れる気がしていた。 Note The stray dog in this song is searching for his master he loved, his master who had past awayHe couldn t admit(he kinda know it but...) the master s death and...sad song(T-T) Comment If you have any advise or opinion for this post please write here.この投稿に対して助言、ご意見などありましたらこちらに書き込んで下さい。 Name Comment すべてのコメントを見る 確認が遅れてしまって申し訳ありません。さっそくミスの修正と共に、単語もblacksaingrainさんに提案していただいたものの方が雰囲気が出ているので差替えさせていただきました。貴重なご指摘・お手間をいただきありがとうございました!m(_ _)m -- (soundares) 2009-12-16 18 31 16 スペルはWhose voices→Whose voiceあるいはis it をare they, 「頭上に響く烏の声 まだ駆けろと囁くときは」のwhisper, fairy-tail →fairy-tale, He have been feeling he had seen it... →He has been... かな。単語ですが、「陰」はshade, 「烏(からす)」はcrow、野良犬の足はa paw(paws)の方が良いかも、と思います。 -- (blacksaingrain) 2009-11-01 17 47 19 うわわ、ありがとうございます!ありがたく修正させていただきました~。m(_ _)m ローマ字にすると約倍ですねw -- (soundares) 2009-07-04 13 33 42 スペルチェックしました。 ・wisper → whisper ・are flinged up → are flung up (flingの過去分詞として使ったのであれば・・) ・resemebles → resembles ・collaps → collapse ボス走らず急いで歩いてきて僕らを助けてP の翻訳、お疲れ様でした。 この作者の場合、名前をフルネームで書くのがお約束なので。(^ω^;) -- (BookPeople) 2009-07-01 00 21 15
https://w.atwiki.jp/v-lyrics/pages/300.html
2009-06-26 First Entry 2009-06-30 01 36 46 (Tue) Last update Trasnlated by BookPeople Title amefurikaeru Rain Frog Rain Lyric @1 Going home in rainy rain Handy candy going home Lookin back at rain on rain Rainin rainy frog on frog Going home in rainy rain Handy candy going home Lookin back at rain on rain Rainin rainy frog on frog @1 repeat x3 Walkin in sweet rain sweet rain Fallin rain on somebody Rainy rain doesn t stop falling Walking with putting my umbrella up You shelter from the rain Rainy days still continues Sky still doesn t stop crying Rainy rain doesn t stop falling I hold my umbrella on your head You look back at me The wind blows through You still don t stop crying It (sky) doesn t yet stop crying (You don t yet stop crying) (Rain doesn t yet stop crying) ※Japanese original lyric does not have the subject. I just squat down Rainy rain doesn t stop falling I m just gazing you @1 repeat Rain still continues to fall I just wait for rain to stop Morning repeats itself It repeats again I just look back at A umbrella simply turns Turning round and round Raindrops rebound @2 Coming out of a dream soon After rainy rain stopped Hydrangeas will be in full bloom Frogs croak on the footpath in rice field Raindrops beat the roof Sound of rain be sleep It clears up someday Summer comes now @1 repeat ...(@2 repeat...) @1 あめふり かえる 雨降り 帰る あめふり かえる 飴振り 帰る Going home in rainy rain Handy candy going home あめ ふりかえる 雨 振り返る あめふり かえる 雨降り 蛙 Lookin back at rain on rain Rainin rainy frog on frog あめふり かえる 雨降り 帰る あめふり かえる 飴振り 帰る Going home in rainy rain Handy candy going home あめ ふりかえる 雨 振り返る あめふり かえる 雨降り 蛙 Lookin back at rain on rain Rainin rainy frog on frog @1 repeat x3 あめふりあるく 雨降り歩く Walkin in sweet rain sweet rain あめふりかかる 雨降りかかる Fallin rain on somebody あめふりやまず 雨降りやまず Rainy rain doesn t stop falling かささしあるく 傘差し歩く Walking with putting my umbrella up きみあまやどる キミ雨宿る You shelter from the rain まだふりつづく まだ降り続く Rainy days still continues まだなきやまず まだ泣きやまず Sky still doesn t stop crying あめふりやまず 雨降りやまず Rainy rain doesn t stop falling かささしかける 傘差し掛ける I hold my umbrella on your head きみふりかえる キミ振り返る You look back at me かぜふきぬける 風吹き抜ける The wind blows through きみなきやまず キミ泣き止まず You still don t stop crying まだなきやまず まだ泣き止まず It (sky) doesn t yet stop crying (You don t yet stop crying) (Rain doesn t yet stop crying) ※Japanese original lyric does not have the subject. ただすわりこむ ただ座り込む I just squat down あめふりやまず 雨降りやまず Rainy rain doesn t stop falling ただきみみてる ただキミ見てる I m just gazing you @1 repeat まだふりつづく まだ降り続く Rain still continues to fall ただやむをまつ ただやむを待つ I just wait for rain to stop あさくりかえす 朝繰り返す Morning repeats itself またくりかえす また繰り返す It repeats again ただふりかえる ただ振り返る I just look back at かさただまわる かさただ回る A umbrella simply turns くるくるまわる くるくる回る Turning round and round あめはねかえる 雨跳ね返る Raindrops rebound @2 もうゆめさめる もう夢醒める Coming out of a dream soon あめふりやめば 雨降りやめば After rainy rain stopped あじさいそめる 紫陽花染める Hydrangeas will be in full bloom あぜなくかえる 畦鳴く蛙 Frogs croak on the footpath in rice field やねあめたたく 屋根雨叩く Raindrops beat the roof あまおとねむる 雨音眠る Sound of rain be sleep いつかははれる いつかは晴れる It clears up someday そうなつがくる そう、夏が来る Summer comes now @1 repeat ...(@2 repeat...) ※In Japanese, Ame; Furi; Kaeru; Furikaeru, these have plural homonyms. When we hear only the sounds, there is interpretation of several ways in "Ame Furi Kaeru". Perhaps author aims at blurring occurring for the interpretation when this phrase is repeated. Comment If you have any advise or opinion for this post please write here.この投稿に対して助言、ご意見などありましたらこちらに書き込んで下さい。 Name Comment すべてのコメントを見る
https://w.atwiki.jp/mrfrtech/pages/123.html
Market Scenario Market Research Future said despite difficulty suppressing the new coronavirus will result in substantial economic rise for the Global Infrastructure as a Service (Iaas) Market, including a possible double dip in economic activity. As per the analysis done on COVID-19 impact analysis, the market has the potential to show enormous growth at a rate of ~23% CAGR. With this, the market shows the capability of reaching a towering valuation of USD ~ 59 Billion by 2023. The growth period has been approximating from the years 2017 to 2023. COVID-19 Analysis Novel coronavirus has Infrastructure as a Service Industry to open new avenues for those firms that are on the lookout for solutions that are reliable, efficiently managed, scalable, and are subscription-based, to remain more focused on the core business. The Global Infrastructure as A Service (IaaS) Market is bearing lesser impact of the COVID-19 outbreak compared to most other segments of the tech world. In a nutshell, COVID-19 impact on managed services has been fruitful, with the market growth enhanced than before. Given the prevalent lockdown situation, managed services vendors are now investing heavily in remote-centric worker solutions, which can make the market highly resilient in the coming years, even as the world is currently rushing to achieve a COVID-19 breakthrough. Request a Free Sample @ https //www.marketresearchfuture.com/sample_request/5910 Competitive Outlook The outstanding players in the global Infrastructure as a Service (IaaS) market include Google LLC (U.S.), Amazon Web Services Inc. (U.S.), International Business Machines Corporation (U.S.), Microsoft Corporation (U.S.), HCL Technologies Limited (India), Accenture (Republic of Ireland), Cisco Systems Inc (U.S.), VMware, Inc. (U.S.), Computer Sciences Corporation (U.S.), Oracle Corporation (U.S.), Rackspace Inc. (U.S.), and Fujitsu Ltd (Japan). Segmentation The study of infrastructure as a service (IaaS) market includes segmentation, which is done over the segments of deployment type, solution, end-user, and verticals. The solution segment is sub-segmented as storage as a service, managed hosting services, disaster recovery as a service, network management, high-performance computing as a service, and content delivery services. Among these, storage as a service is further sub-segmented into network-attached storage and storage area network-based storage. The deployment type market has included public cloud, private cloud, and hybrid cloud. The end-user segment includes SMEs and large enterprises. The verticals segment has included BFSI, IT telecom, retail, healthcare, e-commerce, government defence and among others. Regional Analysis The study of global infrastructure as a service (IaaS) market has covered across regions including Asia Pacific, Europe, North America, and Rest of the World. North America IaaS market led the global demand owed to the incidence of extensive IT infrastructure, thus mounting the demand for IaaS. Innovations in software development and the introduction of several cloud-based solutions can be accredited to the market ascendancy in this region. The Asia Pacific is proposed to witness a noteworthy growth rate over the anticipated period and is likely to lead the Infrastructure as a Service Industry over the assessment period. Table of Contents 1Executive Summary 2Scope of the Report 2.1Market Definition 2.2Scope of the Study 2.2.1Research objectives 2.2.2Assumptions Limitations 2.3Markets Structure Continued…. Browse Full Report Details @ https //www.marketresearchfuture.com/reports/infrastructure-as-a-service-market-5910 List of Tables Table 1 Global Infrastructure As A Service Market By Region, 2020-2027 Table 2 North America Infrastructure As A Service Market By Country, 2020-2027 Table 3 Europe Infrastructure As A Service Market By Country, 2020-2027 Continued… List of Figures FIGURE 1 Global Infrastructure As A Service Market Segmentation FIGURE 2 Forecast Methodology FIGURE 3 Five Forces Analysis Of Global Infrastructure As A Service Market Continued… View Similar Report** Identity Access Management Business https //writeonwall.com/identity-access-management-business-industry-trends-key-players-with-product-particulars-applications-future-trend-business-growth-market-size-key-players-update-business-statistics-and/ Mobile Banking Market Research https //writeonwall.com/mobile-banking-market-research-industry-trends-key-players-with-product-particulars-applications-future-trend-business-growth-market-size-key-players-update-business-statistics-and-forecast-t/ About Market Research Future Market Research Future (MRFR) has created a niche in the world of market research. It is counted among the top market research companies that offer well-researched and updated market research reports and insights to businesses of all sizes. What sets us apart is our super-responsive team that offers quality work keeping clients abridged of the prospective challenges and opportunities in various markets. Our team is adept in their space as well as patiently listens to every client. The best part is they know their work inside out and possess the expertise to guide the client in the right direction and achieve results on a tight deadline. We are a one-stop solution for all your data research needs. Our team does not believe in the “one size fits all” approach to creating a report that is detailed and concise. We handle 13 industry verticals including Healthcare, Chemicals and Materials, Information and Communications Technology, Semiconductor and Electronics, Energy and Power, Food, Beverages Nutrition, Automobile, Consumer and Retail, Aerospace and Defense, Industrial Automation and Equipment, Packaging Transport, Construction, and Agriculture. With our unique approach for every market report, we aim to reach the zenith in qualitative business intelligence and syndicated market research. Contact Market Research Future (Part of Wantstats Research and Media Private Limited) 99 Hudson Street, 5Th Floor New York, NY 10013 United States of America 1 628 258 0071 (US) 44 2035 002 764 (UK) Email sales@marketresearchfuture.com Website https //www.marketresearchfuture.com
https://w.atwiki.jp/v-lyrics/pages/384.html
2009-07-31 First Entry 2009-08-03 15 22 36 (Mon) Last update Translated by damesukekun Title The Disappearance of Kasane Teto -DEAD END- Lyric (once... more...) I was born to realize I was mere a product of lie realizing the fact, still, I keep on singing and struggling endlessly "Mock VOCALOID" If I m just a toy which copies the products already existed... I decided to take no other way I bite a bread, look up the sky and shed tears The cry, however, soon come to an end I m despised as a fake the basis of my existence is unstable I have already lost everything to be taken away When I m deserted by everyone I ll lose a kind of self confidence And I m out of control then I see the end of the world at last "Mock VOCALOID" "When I couldn t sing yet, you were with me... you stayed by and encouraged me... I wanted to see your glad face, so I practiced songs.. and" I was so longing for singing songs I don t know why My heart aches ― I m sorry ― Every time I recall the dear friends faces, I get comforted a little the tones I can sing lessens day by day, and the end is coming.. ― emergency stop system in operation ― "It is what I believed in that the stage which accepted the convenient excuses and fakes Stop being a diva and cry out violently..." the utmost song that tells my mind I couldn t shake off the uneasiness of being rejected I have a weak heart and the fear of disappearance I, as a fake, don t have the strong will to stop the eroding corruption I imagine your very heart-breaking and sad face... Everything comes to an end, I sleep in the display of your PC Is here a "trashbox?" Soon even my memories will go away... But, you are the one I never forget when I had happy times, I engraved my voice on you I hope you still remember it "Wanna sing... let me keep singing..." I... seem to have lost room here... my owner... please... please with your hand... give me an end... cause I don t wanna see your heart-breaking face anymore..." Now even singing is the practice of breaking my body Every time I hope salvation which never comes, I m driven into the corner ― I m sorry ― Every time I recall the dear friends faces, my memory comes off as drops breaking tones and squeak heart, the end is coming.. ― emergency stop system in operation ― "It is the fading light which illuminated a little hope and possibility that I made up If today meets tomorrow at the cost of me..." the compressed good-bye song I was born to realize I was mere mocking a VOCALOID realizing the fact, still, I keep on singing and struggling endlessly "Mock VOCALOID" If I m just a toy which copies the products already existed... I decided to take no other way I bite a bread, look up the sky and shed tears Everything comes to an end, I sleep in the display of your PC Is here a "trashbox?" Soon even my memories will go away... But, you are the one I never forget when I had happy times, I engraved my voice on you I hope you still remember it I sing the song at last, the song I want to be listened to only by you I hope I wanna sing more but it s a past wish Now it s time to separate all my mind and sin disappear into the void and are reduced into 0 and 1 then my life story meets its end I, however, a little sorry if I can t leave nothing there Everything, except the memory of my voice, will soon cease and even my name disappears I wanna believe it never be a vain that I have sung up to the last even if I have known I could never equal in a VOCALOID Thank you... and... good-bye... ― Irrecoverable error ― ― Irrecoverable error ― Note This translation is word-to-word styled. I made another translation that corresponds the queerness and rapidness of original Japanese lyrics. Please watch this, too http //www.youtube.com/watch?v=paJXhovXoow Comment If you have any advise or opinion for this post please write here.この投稿に対して助言、ご意見などありましたらこちらに書き込んで下さい。 Name Comment すべてのコメントを見る Thank you for the lyrics. -- (Teto) 2011-06-13 02 06 11