約 7,089,091 件
https://w.atwiki.jp/psps/pages/585.html
http //mytown.asahi.com/hiroshima/news.php?k_id=35000611001040001 -- (1)パフューム スターになる夢つかむまで) 2010-01-04 22 47 54 http //ameblo.jp/thelma-aoyama/entry-10435272008.html(青山テルマ) -- (名無しさん) 2010-01-16 10 09 20 http //people.zozo.jp/meg/diary/945390 -- (MEG) 2010-01-18 01 55 21 http //contents.oricon.co.jp/news/rankmusic/72601/full/?from_todaysnews_photo -- (オリコン記事) 2010-01-20 15 07 04 http //www.youtube.com/watch?v=C2Ja1XvxWfw -- (道捺大陸) 2010-01-21 01 21 21 http //ameblo.jp/thelma-aoyama/entry-10445508095.html -- (あ~ちゃんと) 2010-01-30 01 46 27 http //www.youtube.com/watch?v=2oxw2DfR3ko NR=1 -- (スガシカオ) 2010-01-31 02 37 48 http //ro69.jp/live/detail/27159 (兵庫慎司) -- (名無しさん) 2010-02-09 19 17 44 http //cocacola.jp/chtc/special/aiuta/ -- (コカ・コーラ・ディスコ) 2010-02-10 00 25 47 http //ameblo.jp/thelma-aoyama/entry-10455509062.html -- (テルマ) 2010-02-10 22 21 15 http //harisen-kondo.laff.jp/blog/2010/02/post-1774.html -- (ハリセンボン春菜) 2010-02-11 14 09 34 http //www.asaikikaku.co.jp/mari_blog/2009/10/post_96.html -- (関根麻里) 2010-02-11 14 21 24 http //ameblo.jp/thelma-aoyama/entry-10456154924.html -- (名無しさん) 2010-02-11 14 38 47 http //www.nownews.com/2010/02/10/11490-2569274.htm http //news.livedoor.com/article/detail/4599878/ 衣装と髪型と演出 -- (名無しさん) 2010-02-11 17 18 28 http //210.133.100.2/news/article/1002220028/ -- (プロデュースは中田ヤスタカ) 2010-02-23 18 49 12 http //www.perfume-web.jp/faq/ptatour.html -- (FAQ) 2010-02-26 10 00 32 http //daisuke.laff.jp/blog/2010/03/post-8d1f.html -- (名無しさん) 2010-03-05 16 41 35 http //ameblo.jp/notforsale-blog/entry-10325811067.html -- (名無しさん) 2010-03-06 20 21 52 http //jbbs.livedoor.jp/bbs/read.cgi/music/25275/1267491707/ -- (避難所1) 2010-03-08 19 51 43 http //www.2nn.jp/test/read.cgi/refuge/1267514555/l50 -- (避難所2) 2010-03-08 19 52 00 http //yy69.60.kg/perfume/ -- (避難所3) 2010-03-08 19 54 06 http //anchorage.2ch.net/test/read.cgi/siberia/1266976446/ -- (シベリア) 2010-03-08 19 55 11 http //flower-guitar.jp/?eid=150 -- (flower guitar) 2010-03-09 08 30 59 http //magazine.naturalbeautybasic.com/special/2010/03/page_838.html -- (NBB MAGAZINE) 2010-03-09 13 44 33 http //magazine.naturalbeautybasic.com/special/2010/03/page_837.html -- (NBB MAGAZINE) 2010-03-09 15 00 49 http //www.flower-guitar.co.jp/j_news.html#31 -- (flower guitar 2010 ss Collection) 2010-03-10 13 23 42 http //www.naturalbeautybasic.com/info/ -- (NBB × Perfume CM チェック!) 2010-03-11 00 22 46 http //www.youtube.com/watch?v=C2Ja1XvxWfw -- (道捺大陸) 2010-03-11 22 49 03 http //flower-guitar.jp/?eid=153 -- (キャンディー柄 限定再生産) 2010-03-13 10 19 22 http //blog.goo.ne.jp/mizuno125/e/3720a81eab279b24dd1d7ac2b27c7306 -- (ちぱる☆日和) 2010-03-17 17 04 30 http //hilcrhyme.exblog.jp/10240190/ -- (ヒルクライムさん) 2010-03-22 09 26 47 http //monoclip.jp/fashion-hat/monodtl/53384/ -- (のっちの羊の帽子) 2010-03-22 14 25 27 http //ameblo.jp/thelma-aoyama/entry-10489197254.html -- (テルマさん) 2010-03-23 16 05 04 http //www.datefm.jp/won/archives/2010/03/23/1000.php -- (Date fm - Wonder J) 2010-03-23 16 21 27 http //skip.tbc-sendai.co.jp/04anno/TomokoHayashi/20100323.html -- (TBCラジオ - 日刊BUKATSU魂!) 2010-03-25 11 36 11 http //www.datefm.jp/puf/2010/03/26/1030.php -- (Date fm - PUMP UP FRIDAY) 2010-03-26 16 51 07 ナチュラルに恋してと一緒に不自然なガールも発売だってさ 欲しい~ -- (JKL) 2010-03-29 00 15 03 http //ro69.jp/blog/japan/32673 -- (ROCKIN ON JAPAN) 2010-03-29 21 07 56 http //twitter.com/jnyszk -- (不自然な衣装デザインの人) 2010-03-29 21 10 07 http //twitter.com/ori_suta -- (オリ★スタ) 2010-03-30 23 23 03 http //mandarake.jp/information/buy/idol/perfume.html -- (まんだらけPerfume強化買取) 2010-03-31 14 51 53 http //ameblo.jp/fukudaayano/entry-10494420529.html -- (アミューズの若手さん) 2010-04-01 00 51 53 http //www.youtube.com/watch?v=Bo6y3PjVl6o -- (Perfumeの番組を手がけてた日テレのDの人) 2010-04-01 14 27 12 http //white-screen.jp/2010/03/kazuakiseki.php -- (二流) 2010-04-01 20 50 12 http //twitter.com/kan_p -- (『チャーバスr』のディレクターさん) 2010-04-02 20 05 40 http //www.l-co.co.jp/times/log/99/990226/16.html -- (TSSアクターズスクール第一期生募集) 2010-04-05 23 03 15 http //tower.jp/article/interview/4551 -- (タワレコ) 2010-04-07 14 12 58 http //ameblo.jp/ayu5555/entry-10501555614.html -- (MIKIKOダンサーズ) 2010-04-08 00 56 19 http //www3.tvk-yokohama.com/saku2/2010/04/_perfume.php -- (saku2) 2010-04-08 01 19 14 http //toyamadaisuke.laff.jp/blog/2007/11/post-5564.html -- (SOL新校長) 2010-04-09 12 58 53 http //www.gcdental.jp/products/toothbrush/ruscello_p20.html -- (かしゆかの歯ブラシ) 2010-04-09 13 01 52 http //blog.oricon.co.jp/magazineoriconstyle/archive/3122/0 -- (オリスタブログ) 2010-04-11 10 53 51 http //twitter.com/HMV_Shibuya/status/12040641164 -- (HMV渋谷でフリーペーパー配布) 2010-04-12 23 50 59 http //www.tkma.co.jp/tjc/j_pop/perfume/sp_natural/index.html -- (Perfume恒例『激レア企画』第8弾!) 2010-04-13 16 16 42 http //ameblo.jp/tomosaka-rie/entry-10507288040.html -- (ともさかりえ) 2010-04-13 20 20 30 http //twitter.com/CHIHIROTAGO -- (ウェンズデーJ☆POPのナレーションさん) 2010-04-14 16 57 56 http //ameblo.jp/maeda-nozomi/ -- (まえのん) 2010-04-14 23 39 50 http //www.oricon.co.jp/music/interview/2010/perfume0414/photo.php?cat_id=rankph -- (名無しさん) 2010-04-15 00 08 58 http //loverock07.cocolog-nifty.com/blog/2010/04/post-0595.html(河原雅彦) -- (名無しさん) 2010-04-15 00 58 14 http //ameblo.jp/tomosaka-rie/entry-10507669895.html(ともさかりえ) -- (名無しさん) 2010-04-15 01 01 17 http //ameblo.jp/borntobewildandsexy/entry-10508229074.html(田子千尋) -- (名無しさん) 2010-04-15 01 02 48 http //www.stv.ne.jp/radio/namaran/genki/search?idno=20100413023331 -- (STVラジオ) 2010-04-15 13 14 00 http //twitter.com/Anne_Suzuki/status/12326012174 -- (鈴木杏) 2010-04-17 20 07 18 http //www.dailymail.co.uk/tvshowbiz/article-1266645/Lady-Gaga-goes-batty-bizarre-winged-outfit--breaks-YouTube-records-1bn-views.html -- (名無しさん) 2010-04-18 00 07 26 http //www.sanei.net/topics/docs/100419SANEI2.pdf -- (CM効果で既存店売り上げ6.5%増) 2010-04-20 14 53 18 http //diary.originallove.lolipop.jp/?eid=42 -- (田島貴男(オリジナル・ラヴ)) 2010-04-22 16 45 15 http //tokyo-purin.at.webry.info/201004/article_1.html -- (東京プリン牧野隆志) 2010-04-26 16 11 35 http //item.rakuten.co.jp/retailer/c/0000000829/ -- (あ~ちゃん化粧品~シュラメック(SCHRAMMEK)) 2010-04-26 21 08 08 http //www.allergy-shop.eu/k-schrammek.htm -- (ブレミッシュバルム(BBクリーム)) 2010-04-27 21 51 39 http //www.schrammek.co.jp/ -- (ドクタークリスティーネシュラメック) 2010-04-27 21 52 05 http //www.biglobe.co.jp/press/2010/04/100426-2.html -- (最新テレビCM曲人気ランキング1位) 2010-04-28 01 37 19 http //www.oricon.co.jp/music/interview/2010/perfume0414/index.html -- (WEB ORICON STYLE) 2010-04-28 02 21 02 http //www.excite.co.jp/music/ -- (exite MUSIC) 2010-04-28 02 21 24 http //item.rakuten.co.jp/royalparty/7101-155-8/ -- (かしゆか - REQUESTAGE衣装) 2010-05-03 03 37 01 http //www.youtube.com/watch?v=xP_FnA9l2R4 -- (道捺大陸の英語バージョン) 2010-05-03 07 35 06 http //headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20100501-00000725-bark-musi -- (REQUESTAGE8) 2010-05-03 16 38 19 http //flower-guitar.jp/?eid=207 -- (かしゆかトゥワーワンピース) 2010-05-06 03 57 25 http //www.wowow.co.jp/music/uta2010/ -- (うたの日コンサート2010 WOWOWで放送決定!) 2010-05-07 20 29 21 http //www.youtube.com/watch?v=uDBWdL9qrBM -- (道捺大陸の英語版(修正)) 2010-05-08 04 15 47 [Perfume紹介サイト/一般記事, 著名人ブログ]の更新は止まっちゃったんですね。 -- (名無しさん) 2010-05-09 16 36 36 http //www.musicman-net.com/cgi-bin/public/n-view.cgi?hid=07-53-0001 -- (人事異動) 2010-05-09 22 29 31 http //www.cafeblo.com/sweetmelody/entry-380d21575e7c76a4616f20e8aef41c68.html -- (広瀬香美) 2010-05-09 23 00 24 http //www.oricon.co.jp/prof/artist/325277/ -- (オリコン芸能人事典) 2010-05-11 21 38 34 http //gree.jp/natsuki_riko/blog/entry/439423831 -- (菜月理子) 2010-05-12 14 28 34 http //www.riaj.or.jp/data/others/gold/201004.html -- (ゴールドディスク認定) 2010-05-13 09 51 09 http //flower-guitar.jp/?eid=215 -- (かしゆかキャンディワンピース追加生産) 2010-05-13 09 51 29 Perfume Headlineのリンクがうまく飛んでませんよ -- (名無しさん) 2010-05-13 22 52 17 http //ameblo.jp/koshikawakun/entry-10538055452.html -- (毛皮のマリーズ) 2010-05-19 01 44 37 http //blog.oricon.co.jp/no3b/archive/2465/0 -- (峯岸みなみ(ノースリーブス)) 2010-05-19 14 07 40 http //ameblo.jp/wyolica-blog/entry-10537519259.html -- (wyolica Official Site) 2010-05-19 22 23 07 http //www.sanei.net/topics/docs/100524NBB.pdf -- (繊研新聞) 2010-05-25 00 35 12 http //ameblo.jp/shin-totsuka/entry-10546865891.html -- (戸塚 慎(ダンスインストラクター)) 2010-05-29 22 57 09 http //ameblo.jp/karinsato/entry-10460273600.html -- (TINA KALIVAS 2010 Spring Summer Collection “POLYRHYTHMS”) 2010-06-02 14 12 25 http //www.music-snap.com/news_uawFDmmXT.html パフューム好き!? NYバンド、トウィン・シスターがミニ・アルバム -- (名無しさん) 2010-06-03 12 41 11 http //www.hmr.jp/user/ItemDetailPC/detail?svid=2 _from=/ListProductsPC/list _from=/ItemDetailPC/prdlist sc=TCLTOP sp=A-net prd=TC01JH206 index=82 -- (あ~ちゃんのワンピース) 2010-06-04 09 31 37 http //www.pepsi.co.jp/gallery/artist_3.html -- (PEPSI × Perfume) 2010-06-09 11 22 37 http //www.tokyo-dance-magazine.com/people/mikiko/index.html -- (先生) 2010-06-10 13 07 50 http //flower-guitar.jp/?eid=237 -- (名無しさん) 2010-06-12 18 13 27 http //flower-guitar.jp/?eid=237 かしゆか着用ワンピ -- (名無しさん) 2010-06-12 18 14 46 http //www.peopletree.co.jp/shopping/ladies/1.html -- (MJ衣装) 2010-06-14 09 54 30 http //hybrid.pepsi-nex.jp/campaign/index_nf?bnr=ybp1 ans=other -- (ハイブリットボトル キャンペーン) 2010-06-17 00 15 20 http //www.stonesthrow.com/ -- (Mayer Hawthorn) 2010-06-18 22 59 52 http //happy.ap.teacup.com/quarterlyroom/944.html -- (かしゆかオーダーのバングル) 2010-06-21 22 14 37 http //ameblo.jp/2side1brain/entry-10574532682.html -- (2side1BRAINのブログ) 2010-06-27 11 43 47 http //www.mabuyer.com/ -- (琉神マブヤー公式サイト) 2010-06-27 11 44 07 http //izumiandyayoi.ti-da.net/e3093054.html -- (いずみ&やよい(うたの日の司会の人)) 2010-06-28 15 30 35 http //item.rakuten.co.jp/mi-ja/iryou-1/ -- (なんくるないさTシャツ) 2010-06-29 13 52 52
https://w.atwiki.jp/marvel_comics/pages/35.html
読み返したいけれど何号だったか忘れてしまった時やストーリーを追いたい時に調べられるようにするためのリーフのリスト。 タイトル名別のリンク先ではネタバレが平気で存在するので知りたくない人は注意してください。 個別タイトル A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z ストーリー別 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z タイトル名別 (細分化すると時系列がわかりにくくなるので関連タイトルはまとめてあります。タイトル中の「 」はリンクの都合上、「and」で表記しています) AAll New Exiles Alpha Flight Amazing X-Men Astonishing X-Men Avengers Avengers West Coast BBlack Panther Blade CCable Cable and Deadpool Captain America Captain America and The Falcon Captain Marvel Cloak and Dagger DDeadpool Daredevil Dark Avengers Defenders Doctor Strange EElektra Excalibur Exiles FFactor-X Fantastic Five Fantastic Force Fantastic Four Force Works GGeneration Next Generation X Ghost Rider(Phantom Rider) Ghost Rider Guardians of the Galaxy HHulk IImmortal Iron Fist Incredible Hercules Incredible Hulk Invincible Iron Man Iron Fist Iron Man JJourney Into Mystery KKa-Zar L MMarc Spector Moon Knight Mighty Avengers Moon Knight Ms. Marvel NNamor Namor the Sub-Mariner New Avengers New Excalibur New Exiles New Mutants New Warriors New X-Men OOmega Flight PPower Pack Punisher Punisher War Journal QQuasar RRampaging Hulk Runaways SSavage She-Hulk Secret Defenders Sensational She-Hulk She-Hulk Silver Surfer Soldier X Spider-Man Squadron Supreme Strange Tales Sub-Mariner Comics Sub-Mariner TTales to Astonish Tales of Suspense The Hulk! The Last Defenders Thor Thunderbolts Thunderstrike UUncanny X-Men VVenom WWar Machine Weapon X West Coast Avengers What If? Wolverine XX-Calibre X-Factor X-Force X-Man X-Men X-Men Unlimited X-Men Legacy X-Treme X-Men YYoung X-Men Z 資料系 リプリント A All New Exiles Exilesを参照。 Alpha Flight Alpha Flight Vol.1 (#1[1983/08]-#130[1994/03]) Alpha Flight Vol.2 (#-1[1997/07] 【Flashback】) Alpha Flight Vol.2 (#1[1997/08]-#20[1999/03]) Alpha Flight Vol.3 (#1[2004/05]-#12[2005/04]) Alpha Flight Special Vol.1 (#1[1991/07]-#04[1991/10]) Alpha Flight Special First Flight (#1[1992/06]) Amazing X-Men X-Menを参照。 Astonishing X-Men Astonishing X-Men Vol.1 についてはUncanny X-Menを参照。 Astonishing X-Men Vol.2 (#1[1999/09]-#3[1999/11]) Astonishing X-Men Vol.3 (#1[2004/07]-#28[2008/12]) Avengers Avengers Vol.1 (#1[1963/09]-#402[1996/09]) Avengers Vol.2 (#1[1996/11]-#13[1997/11] 【Heroes Reborn】) Avengers Vol.3 (#1[1998/02]-#84[2004/08] Avengers Vol.3 #500へ続く) Avengers Vol.1 (#500[2004/09]-#503[2004/12]) Avengers West Coast West Coast Avengersを参照。 上に戻る B Black Panther Black Panther Vol.1 (#1[1977/01]-#15[1979/05]) Black Panther Vol.2 (#1[1988/07]-#4[1988/10]) Black Panther Vol.3 (#1[1998/11]-#62[2003/09]) Black Panther Vol.4 (#1[2005/04]-#41[2008/11]) Black Panther Vol.5 (#1[2009/04]-継続中) Blade Vol.2以降のタイトルはBladeのみとなっているが、情報元によっては記述が異なるためここではVol.1にならって統一して表記する。 Blade The Vampire Hunter Vol.1 (#1[1994/07]-#10[1995/04]) Blade The Vampire Hunter Vol.2 (#1[1998/03]) Blade The Vampire Hunter Vol.3 (#1[1998/11]-#3[1999/01]) Blade The Vampire Hunter Vol.4 (#1[1999/12]-#6[2000/05]) Blade The Vampire Hunter Vol.5 (#1[2002/05]-#6[2002/10]) Blade The Vampire Hunter Vol.6 (#1[2006/11]-#12[2007/10]) 上に戻る C Cable Cable Vol.1 (#1[1993/05]-#44[1997/06]) Cable Vol.1 (#-1[1997/07] 【Flashback】) Cable Vol.1 (#45[1997/08]-#107[2002/09] Soldier X Vol.1 #1へ続く) Soldier X Vol.1 (#1[2002/09]-#12[2003/08]) Cable Vol.2 (#1[2008/05]-継続中) Cable and Deadpool Cable and Deadpool Vol.1 (#1[2004/05]-#50[2008/04]) Captain America Tales of Suspense Vol.1 (#59[1964/11]-#99[1968/03] Iron Manと同時掲載、Captain America Vol.1 #100へ続く) Captain America Vol.1 (#100[1968/04]-#133[1971/01]) Captain America Vol.1 (#134[1971/02]-#222[1978/06] タイトルはCaptain America and The Falconだが継続) Captain America Vol.1 (#223[1978/07]-#454[1996/08]) Captain America Vol.2 (#1[1996/11]-#13[1997/11] 【Heroes Reborn】) Captain America Vol.3 (#1[1998/01]-#50[2002/02]) Captain America Vol.4 (#1[2002/06]-#32[2004/12]) Captain America Vol.5 (#1[2005/01]-継続中) Captain America and The Falcon Captain America and The Falcon Vol.1 (#1[2004/03]-#14[2005/06]) Captain Marvel Captain Marvel Vol.1 (#1[1968/05]-#62[1979/05]) Captain Marvel Vol.2 (#1[1989/11]-#2[1994/02]) Captain Marvel Vol.3 (#1[1995/12]-#6[1996/05]) Captain Marvel Vol.4 (#0[1999/11]) Captain Marvel Vol.4 (#1[2000/01]-#35[2002/10]) Captain Marvel Vol.5 (#1[2002/11]-#25[2004/09]) Captain Marvel Vol.6 (#1[2008/01]-#5[2008/06]) Cloak and Dagger Cloak and Dagger Vol.1 (#1[1983/10]-#4[1984/01]) Cloak and Dagger Vol.2 (#1[1985/07]-#11[1987/03]) Strange Tales Vol.2 (#1[1987/04]-#19[1988/10] Doctor Strangeと同時掲載) Cloak and Dagger Vol.3 (#1[1988/10]-#19[1991/08]) 上に戻る D Deadpool Deadpool Vol.1 (#1[1993/08]-#4[1993/11]) Deadpool Vol.2 (#1[1994/08]-#4[1994/11]) Deadpool Vol.3 (#1[1997/01]-#6[1997/06]) Deadpool Vol.3 (#-1[1997/07] 【Flashback】) Deadpool Vol.3 (#7[1997/08]-#69[2002/09]) Deadpool Vol.4 (#1[2008/11]-継続中) Daredevil Daredevil Vol.1 (#1[1964/04]-#91[1972/09]) Daredevil Vol.1 (#92[1972/10]-#107[1974/01] タイトルはDaredevil and the Black Widowだが継続) Daredevil Vol.1 (#108[1974/03]-#365[1997/06]) Daredevil Vol.1 (#-1[1997/07] 【Flashback】) Daredevil Vol.1 (#366[1997/08]-#380[1998/10]) Daredevil Vol.2 (#1[1998/11]-継続中) Dark Avengers Dark Avengers Vol.1 (#1[2009/03]-継続中) Defenders Defenders Vol.1 (#1[1972/08]-#152[1986/02]) Defenders Vol.2 (#1[2001/03]-#12[2002/02]) Defenders Vol.3 (#1[2005/09]-#5[2006/01]) Doctor Strange Strange Tales Vol.1 (#110[1963/07]-#168[1968/05] Doctor Strange Vol.1 #169へ続く) Doctor Strange Vol.1 (#169[1968/06]-#183[1969/11]) Doctor Strange Vol.2 (#1[1974/06]-#81[1987/02]) Strange Tales Vol.2 (#1[1987/04]-#19[1988/10] Cloak and Daggerと同時掲載) Doctor Strange, Sorcerer Supreme Vol.1 (#1[1988/11]-#90[1996/06]) Strange Tales Vol 3 (#1[1994/11]) Doctor Strange Vol.3 (#1[1999/02]-#4[1999/05]) 上に戻る E Elektra Elektra Assassin Vol.1 (#1[1986/08]-#8[1987/06]) Elektra Vol.1 (#1[1996/11]-#8[1997/06]) Elektra Vol.1 (#-1[1997/07] 【Flashback】) Elektra Vol.1 (#9[1997/08]-#19[1998/06]) Elektra Vol.2 (#1[2001/09]-#35[2004/06]) Excalibur Excalibur Vol.1 (#1[1988/10]-#86[1995/02] X-Calibre Vol.1 #1へ続く) X-Calibre Vol.1 (#1[1995/03]-#4[1995/06] 【Age of Apocalypse】 Excalibur Vol.1 #87へ続く) Excalibur Vol.1 (#87[1995/07]-#110[1997/06]) Excalibur Vol.1 (#-1[1997/07] 【Flashback】) Excalibur Vol.1 (#111[1997/08]-#125[1998/10]) Excalibur Vol.2 (#1[2001/02]-#4[2001/05]) Excalibur Vol.3 (#1[2004/07]-#14[2005/07]) New Excalibur Vol.1 (#1[2006/01]-#24[2007/12]) Exiles All New Exiles Vol.1 (Infinity[1995/09]) All New Exiles Vol.1 (#1[1995/09]-#11[1996/07]) Exiles Vol.1 (#1[2001/08]-#100[2008/02]) New Exiles Vol.1 (#1[2008/03]-#18[2009/04]) 上に戻る F Factor-X X-Factorを参照。 Fantastic Five Fantastic Five Vol.1 (#1[1999/10]-#5[2000/02]) Fantastic Five Vol.2 (#1[2007/06]-#5[2007/11]) Fantastic Force Fantastic Force Vol.1 (#1[1994/11]-#18[1996/04]) Fantastic Four Fantastic Four Vol.1 (#1[1961/11]-#416[1996/09]) Fantastic Four Vol.2 (#1[1996/11]-#13[1997/11] 【Heroes Reborn】) Fantastic Four Vol.3 (#1[1998/01]-#70[2003/08]) Fantastic Four Vol.1 (#500[2003/09]-継続中) Force Works Force Works Vol.1 (#1[1994/07]-#22[1996/04]) 上に戻る G Generation Next Generation Xを参照。 Generation X Generation X Vol.1 (#1[1994/11]-#4[1995/02] Generation Next Vol.1 #1へ続く) Generation Next Vol.1 (#1[1995/03]-#4[1995/06] 【Age of Apocalypse】 Generation X Vol.1 #5へ続く) Generation X Vol.1 (#5[1995/07]-#28[1997/06]) Generation X Vol.1 (#-1[1997/07] 【Flashback】) Generation X Vol.1 (#29[1997/08]-#75[2001/06]) Ghost Rider(Phantom Rider) Ghost Rider Vol.0 (#1[19??/??]-#?[19??/??] 出版社がマーベルではないので除外) Ghost Rider Vol.1 (#1[1967/02]-#7[1967/11]) Ghost Rider Ghost Rider Vol.2 (#1[1973/09]-#81[1983/06]) Ghost Rider Vol.3 (#1[1990/05]-#86[1997/06]) Ghost Rider Vol.3 (#-1[1997/07] 【Flashback】) Ghost Rider Vol.3 (#87[1997/08]-#93[1998/02]) Ghost Rider Vol.4 (#0.5[2001/01]) Ghost Rider Vol.4 (#1[2001/08]-#6[2002/01]) Ghost Rider Vol.5 (#1[2005/11]-#6[2006/04]) Ghost Rider Vol.3 (#94[2007/01]) Ghost Rider Vol.6 (#1[2006/09]-#8[2007/04]) Guardians of the Galaxy Guardians of the Galaxy Vol.1 (#1[1990/06]-#62[1995/07]) Guardians of the Galaxy Vol.2 (#1[2008/07]-継続中) 上に戻る H Hulk Incredible Hulkを参照。 上に戻る I Immortal Iron Fist Iron Fistを参照。 Incredible Hercules Incredible Hercules Vol.1 (Incredible Hulk Vol.2 #111 から号数を継続 #112[2008/01]-継続中) Incredible Hulk Incredible Hulk Vol.1 (#1[1962/05]-#6[1963/03] Tales to Astonish Vol.1 #60へ続く) Tales to Astonish Vol.1 (#60[1964/10]-#101[1968/03] Incredible Hulk Vol.1 #102へ続く) Incredible Hulk Vol.1 (#102[1968/04]-#454[1997/06]) Incredible Hulk Vol.1 (#-1[1997/07] 【Flashback】) Incredible Hulk Vol.1 (#455[1997/08]-#474[1999/03]) Hulk Vol.1 (#1[1999/04]-#11[2000/02] Incredible Hulk Vol.2 #12へ続く) Incredible Hulk Vol.2 (#12[2000/03]-#111[2007/12]) Rampaging Hulk Vol.1 (#1[1977/01]-#9[1978/06] The Hulk! Vol.1 #10へ続く) The Hulk! Vol.1 (#10[1978/08]-#27[1981/08]) Hulk Vol.2 (#1[2008/03]-継続中) Invincible Iron Man Iron Manを参照。 Iron Fist Iron Fist Vol.1 (#1[1975/11]-#15[1977/09]) Iron Fist Vol.2 (#1[1996/09]-#2[1996/10]) Iron Fist Vol.3 (#1[1998/07]-#3[1998/09]) Iron Fist Vol.4 (#1[2004/05]-#6[2004/10]) Immortal Iron Fist Vol.1 (#1[2007/01]-継続中) Iron Man Tales of Suspense Vol.1 (#39[1963/03]-#99[1968/03] #59からCaptain Americaと同時掲載、Iron Man and Sub-Mariner Vol.1 #1へ続く) Iron Man and Sub-Mariner Vol.1 (#1[1968/04] Iron Man Vol.1 #1へ続く) Iron Man Vol.1 (#1[1968/05]-#322[1996/09]) Iron Man Vol.2 (#1[1996/11]-#13[1997/11] 【Heroes Reborn】) Iron Man Vol.3 (#1[1998/02]-#89[2004/12]) Iron Man Vol.4 (#1[2005/01]-#35[2009/01]) Invincible Iron Man Vol.1 (#1[2008/07]-継続中) 上に戻る J Journey Into Mystery Journey into Mystery Vol.1についてはThorを参照。 Journey Into Mystery Vol.3 (#503[1996/11]-#510[1997/06] 【Lost Gods】 Thor Vol.1 #502 から号数を継続) Journey Into Mystery Vol.3 (#-1[1997/07] 【Flashback】) Journey Into Mystery Vol.3 (#511[1997/08]-#513[1997/10] 【Lost Gods】) Journey Into Mystery Vol.3 (#514[1997/11]-#521[1998/06]) 上に戻る K Ka-Zar Ka-Zar Vol.1 (#1[1970/08]-#3[1971/03]) Ka-Zar Vol.2 (#1[1974/01]-#20[1977/02]) Ka-Zar Vol.3 (#1[1981/04]-#34[1984/10]) Ka-Zar Vol.4 (#1[1997/05]-#20[1998/12]) Ka-Zar Sibling Rivalry (#-1[1997/07] 【Flashback】) 上に戻る L 上に戻る M Marc Spector Moon Knight Moon Knightを参照。 Mighty Avengers Mighty Avengers Vol.1 (#1[2007/05]-継続中) Moon Knight Moon Knight Vol.1 (#1[1980/11]-#38[1984/07]) Moon Knight Vol.2 (#1[1985/06]-#6[1985/12] 【Moon Knight Fist of Khonshu】) Marc Spector Moon Knight Vol.1 (#1[1989/06]-#60[1994/03]) Moon Knight Vol.3 (#1[2006/06]-継続中) Ms. Marvel Ms. Marvel Vol.1 (#1[1977/01]-#23[1979/04]) Ms. Marvel Vol.2 (#1[2006/05]-継続中) 上に戻る N Namor Namor the Sub-Marinerを参照。 Namor the Sub-Mariner Sub-Mariner Comics Vol.1 (#1[1941/03]-#42[1955/10]) Sub-Mariner Vol.1 (#1[1968/05]-#72[1974/09]) Namor the Sub-Mariner Vol.1 (#1[1990/04]-#62[1995/05]) Namor Vol.1 (#1[2003/06]-#12[2004/05]) Sub-Mariner Vol.2 (#1[2007/08]-#6[2008/01]) New Avengers New Avengers Vol.1 (#1[2005/01]-継続中) New Excalibur Excaliburを参照。 New Exiles Exilesを参照。 New Mutants New Mutants Vol.1 (#1[1983/03]-#100[1991/04]) New Mutants Vol.2 (#1[2003/07]-#13[2004/06] New X-Men Vol.2 #1へ続く) New X-Men Vol.2 (#1[2004/07]-#19[2006/01] 【New X-Men Academy X】) New X-Men Vol.2 (#20[2006/01]-#46[2008/03] Young X-Men Vol.1 #1へ続く) Young X-Men Vol.1 (#1[2008/03]-継続中) New Warriors New Warriors Vol.1 (#1[1990/07]-#75[1996/09]) New Warriors Vol.2 (#0[1999/01]) New Warriors Vol.2 (#1[1999/10]-#10[2000/07]) New Warriors Vol.3 (#1[2005/08]-#06[2006/01]) New Warriors Vol.4 (#1[2007/08]-#20[2009/03]) New X-Men New X-Men Vol.1についてはX-Menを参照。 New X-Men Vol.2についてはNew Mutantsを参照。 上に戻る O Omega Flight Omega Flight Vol.1 (#1[2007/06]-#5[2007/10]) 上に戻る P Power Pack Power Pack Vol.1 (#1[1984/08]-#62[1991/02]) Power Pack Vol.2 (#1[2000/08]-#4[2000/11]) Power Pack Vol.3 (#1[2005/06]-#4[2005/08]) Punisher Punisher Vol.1 (#1[1986/01]-#5[1986/05]) Punisher Vol.2 (#1[1987/07]-#104[1995/07]) Punisher Vol.3 (#1[1995/11]-#18[1997/04]) Punisher Vol.4 (#1[2000/04]-#12[2001/03]) Punisher Vol.5 (#1[2001/08]-#37[2004/02]) Punisher Vol.6 (#1[2004/03]-継続中) Punisher War Journal Vol.1 (#1[1988/11]-#80[1995/07]) Punisher War Journal Vol.2 (#1[2007/01]-継続中) Punisher War Journal Punisherを参照。 上に戻る Q Quasar Quasar Vol.1 (#1[1989/10]-#60[1994/07]) 上に戻る R Rampaging Hulk Incredible Hulkを参照。 Runaways Runaways Vol.1 (#1[2003/07]-#18[2004/11]) Runaways Vol.2 (#1[2005/04]-#30[2008/08]) Runaways Vol.3 (#1[2008/10]-継続中) 上に戻る S Savage She-Hulk She-Hulkを参照。 Secret Defenders Secret Defenders Vol.1 (#1[1993/03]-#25[1995/03]) Sensational She-Hulk She-Hulkを参照。 She-Hulk Savage She-Hulk Vol.1 (#1[1980/02]-#25[1982/02]) Sensational She-Hulk Vol.1 (#1[1989/02]-#60[1994/02]) She-Hulk Vol.1 (#1[2004/01]-#12[2005/04]) She-Hulk Vol.2 (#1[2005/12]-#3(100)[2005/]-#38[2009/04]) Silver Surfer Silver Surfer Vol.1 (#1[1968/08]-#18[1970/09]) Silver Surfer Vol.2 (#1[1982/06]) Silver Surfer Vol.3 (#1/2[1997/01]) Silver Surfer Vol.3 (#1[1987/07]-#129[1997/06]) Silver Surfer Vol.3 (#-1[1997/07] 【Flashback】) Silver Surfer Vol.3 (#130[1997/08]-#146[1998/11]) Silver Surfer Vol.4 (#1[2003/09]-#14[2004/12]) Soldier X Cableを参照。 Spider-Man Spider-Man掲載誌を参照。 Squadron Supreme Squadron Supreme Vol.1 (#1[1985/09]-#[1986/08]) Squadron Supreme Vol.2 (#1[2006/05]-#7[2006/11]) Squadron Supreme Vol.3 (#1[2008/09]--継続中) Strange Tales Cloak and Dagger、Doctor Strangeを参照。 Sub-Mariner Comics Namor the Sub-Marinerを参照。 Sub-Mariner Namor the Sub-Marinerを参照。 上に戻る T Tales to Astonish Incredible Hulkを参照。 Tales of Suspense Captain America、Iron Manを参照。 The Hulk! Incredible Hulkを参照。 The Last Defenders The Last Defenders Vol.1 (#1[2008/05]-#6[2008/10]) Thor Journey into Mystery Vol.1 (#83[1962/08]-#125[1966/02] Thor Vol.1 #126へ続く) Thor Vol.1 (#126[1966/03]-#502[1996/10] Journey Into Mystery Vol.3 #503へ続く) Thor Vol.2 (#1[1998/07]-#85[2004/12]) Thor Vol.3 (#1[2007/09]-#12[2009/01] Thor Vol.3 #600へ続く) Thor Vol.3 (#600[2009/04]-継続中) Thunderbolts Thunderbolts Vol.1 (#-1[1997/07] 【Flashback】) Thunderbolts Vol.1 (#0[1998/01]) Thunderbolts Vol.1 (#1[1997/04]-#81[2003/09] New Thunderbolts Vol.1 #1へ続く) New Thunderbolts Vol.1 (#1[2005/01]-#18[2006/04] Thunderbolts Vol.1 #100へ続く) Thunderbolts Vol.1 (#100[2006/05]-継続中) Thunderstrike Thunderstrike Vol.1 (#1[1993/06]-#24[1995/09]) 上に戻る U Uncanny X-Men Uncanny X-Men Vol.1 (#142[1981/02]-#321[1995/02] Astonishing X-Men Vol.1 #1へ続く) Astonishing X-Men Vol.1 (#1[1995/03]-#4[1995/06] 【Age of Apocalypse】 Uncanny X-Men Vol.1 #322へ続く) Uncanny X-Men Vol.1 (#322[1995/07]-#345[1997/06]) Uncanny X-Men Vol.1 (#-1[1997/07] 【Flashback】) Uncanny X-Men Vol.1 (#346[1997/08]-継続中) 上に戻る V Venom Venom Seed of Darkness (#-1[1997/07] 【Flashback】) Venom Vol.1 (#1[2003/06]-#18[2004/11]) 上に戻る W War Machine War Machine Vol.1 (#1[1994/04]-#25[1996/04]) War Machine Vol.2 (#1[2009/02]-継続中) Weapon X Weapon X Vol.1 (#1[1995/03]-#[1995/06] 【Age of Apocalypse】 Wolverine Vol.2 #91へ続く) Weapon X Vol.2 (#1/2[2002/06]) Weapon X Vol.2 (#1[2002/11]-#28[2004/11]) West Coast Avengers West Coast Avengers Vol.1 (#1[1984/09]-#4[1984/12]) West Coast Avengers Vol.2 (#1[1985/10]-#46[1989/07] Avengers West Coast Vol.1 #47へ続く) Avengers West Coast Vol.1 (#47[1989/08]-#102[1994/01]) What If? What If? Vol.1 (#1[1977/02]-#47[1984/10]) What If? Vol.2 (#1[1989/07]-#98[1997/06]) What If? Vol.2 (#-1[1997/07] 【Flashback】) What If? Vol.2 (#99[1997/08]-#114[1998/11]) What If? Vol.3What If...Jessica Jones Had Joined the Avengers? ([2005/02]) What If...Magneto and Professor X Had Formed the X-Men Together? ([2005/02]) What If...Karen Page Had Lived? ([2005/02]) What If...Aunt May Had Died Instead of Uncle Ben? ([2005/02]) What If...Doctor Doom Had Become the Thing? ([2005/02]) What If...General Ross Had Become the Hulk? ([2005/02]) What If? Vol.4What If...Featuring Captain America ([2006/02]) What If...Featuring Daredevil ([2006/02]) What If...Featuring Fantastic Four ([2006/02]) What If...Featuring Submariner ([2006/02]) What If...Featuring Thor ([2006/02]) What If...Featuring Wolverine ([2006/02]) What If? Vol.5What If Featuring Avengers Disassembled ([2006/11]) What If Featuring X-Men Deadly Genesis ([2006/12]) What If Featuring X-Men Age of Apocalypse ([2006/12]) What If? Spider-Man The Other ([2006/12]) What If? Wolverine Enemy of the State ([2006/12]) What If? Vol.6What If Featuring Planet Hulk ([2007/12]) What If Annihilation Reached Earth? ([2008/01]) What If Featuring X-Men Rise and Fall of the Shi ar ([2008/02]) What If Featuring Civil War ([2008/02]) What If? Vol.7What If Featuring Spider-Man vs Wolverine ([2008/01]) What If? Vol.8What If? House of M ([2009/02]) What If? Fallen Son ([2009/02]) What If? Newer Fantastic Four ([2009/02]) What If? Spider-Man Back in Black ([2009/02]) What If? Secret Wars ([2009/02]) Wolverine Wolverine Vol.1 (#1[1982/09]-#4[1982/12]) Wolverine Vol.2 (#1/2[1997/12]) Wolverine Vol.2 (#1[1988/11]-#90[1995/02] Weapon X Vol.1 #1へ続く) Wolverine Vol.2 (#91[1995/07]-#114[1997/06]) Wolverine Vol.2 (#-1[1997/07] 【Flashback】) Wolverine Vol.2 (#115[1997/08]-#[2003/08]) Wolverine Vol.3 (#1[2003/07]-継続中) 上に戻る X X-Calibre Excaliburを参照。 X-Factor X-Factor Vol.1 (#1[1986/02]-#111[1995/02] Factor X Vol.1 #1へ続く) Factor X Vol.1 (#1[1995/03]-#4[1995/06] 【Age of Apocalypse】 X-Factor Vol.1 #112へ続く) X-Factor Vol.1 (#112[1995/07]-#135[1997/06]) X-Factor Vol.1 (#-1[1997/07] 【Flashback】) X-Factor Vol.1 (#136[1997/08]-#149[1998/09]) X-Factor Vol.2 (#1[2002/06]-#4[2002/10]) X-Factor Vol.3 (#1[2005/01]-継続中) X-Force X-Force Vol.1 (#1[1991/08]-#67[1997/06]) X-Force Vol.1 (#-1[1997/07] 【Flashback】) X-Force Vol.1 (#68[1997/08]-#129[2002/08]) X-Force Vol.2 (#1[2004/10]-#6[2005/03]) X-Force Vol.3 (#1[2008/04]-継続中) X-Man X-Man Vol.1 (#1[1995/03]-#28[1997/06]) X-Man Vol.1 (#-1[1997/07] 【Flashback】) X-Man Vol.1 (#29[1997/08]-#75[2001/05]) X-Men X-Men Vol.1 (#1[1963/09]-#66[1970/03]) X-Men Vol.1 (#67[1970/12]-#93[1975/04] 【Reprint】 Giant-Size X-Men #1へ続く) Giant-Size X-Men (#1[1975/05] X-Men Vol.1 #94へ続く) X-Men Vol.1 (#94[1975/08]-#141[1981/01] Uncanny X-Men Vol.1 #142へ続く) X-Men Vol.2 (#1[1991/10]-#41[1995/02] Amazing X-Men Vol.1 #1へ続く) Amazing X-Men Vol.1 (#1[1995/03]-#4[1995/06] 【Age of Apocalypse】 X-Men Vol.2 #42へ続く) X-Men Vol.2 (#42[1995/07]-#65[1997/06]) X-Men Vol.2 (#-1[1997/07] 【Flashback】) X-Men Vol.2 (#66[1997/08]-#113[2001/06] New X-Men Vol.1 #114へ続く) New X-Men Vol.1 (#114[2001/07]-#156[2004/06] X-Men Vol.2 #157へ続く) X-Men Vol.2 (#157[2004/07]-#207[2008/03] X-Men Legacy Vol.1 #208へ続く) X-Men Legacy Vol.1 (#208[2008/04]-継続中) X-Men Unlimited X-Men Unlimited Vol.1 (#1[1993/06]-#50[2003/09]) X-Men Unlimited Vol.2 (#1[2004/04]-#14[2006/06]) X-Men Legacy X-Menを参照。 X-Treme X-Men X-Treme X-Men Vol.1 (#1[2001/07]-#46[2004/06]) 上に戻る Y Young X-Men New Mutantsを参照。 上に戻る Z 上に戻る 資料系 Official Handbook of the Marvel UniverseOfficial Handbook of the Marvel Universe Vol.1 (#1[1983/01]-#15[1984/05]) Official Handbook of the Marvel Universe Vol.2 (#1[1985/12]-#20[1988/02]) Official Handbook of the Marvel Universe Vol.3 (#1[1989/07]-#8[1989/12]) Official Handbook of the Marvel Universe Master Edition (#1[1990/12]-#36[1992/12] Vol.3.5とも言われる) Official Handbook of the Marvel Universe Vol.4Official Handbook of the Marvel Universe X-Men 2004 (#1[2004/05]) Official Handbook of the Marvel Universe Spider-Man 2004 (#1[2004/06]) Official Handbook of the Marvel Universe Avengers 2004 (#1[2004/07]) Official Handbook of the Marvel Universe Hulk 2004 (#1[2004/08]) Official Handbook of the Marvel Universe Daredevil 2004 (#1[2004/09]) Official Handbook of the Marvel Universe Wolverine 2004 (#1[2004/10]) Official Handbook of the Marvel Universe Book of the Dead 2004 (#1[2004/11]) Official Handbook of the Marvel Universe Golden Age Marvel 2004 (#1[2004/12]) Official Handbook of the Marvel Universe The Women of Marvel 2005 (#1[2005/01]) Official Handbook of the Marvel Universe Marvel Knights 2005 (#1[2005/02]) Official Handbook of the Marvel Universe X-Men 2005 (#1[/03]) Official Handbook of the Marvel Universe Spider-Man 2005 (#1[2005/04]) Official Handbook of the Marvel Universe Teams 2005 (#1[2005/05]) Official Handbook of the Marvel Universe Fantastic Four 2005 (#1[2005/06]) Official Handbook of the Marvel Universe Avengers 2005 (#1[2005/07]) Official Handbook of the Ultimate Marvel Universe 2005 Fantastic Four / Spider-Man (#1[/08]) Official Handbook of the Marvel Universe Alternate Universes 2005 (#1[2005/09]) Official Handbook of the Marvel Universe X-Men - Age of Apocalypse 2005 (#1[2005/10]) Official Handbook of the Marvel Universe Horror 2005 (#1[2005/11]) Official Handbook of the Ultimate Marvel Universe The Ultimates and X-Men (#1[2005/12]) All-New Official Handbook of the Marvel Universe Vol.1 (#1[2006/01]-#12[2006/12]) All-New Official Handbook of the Marvel Universe Update Vol.1 (#1[2007/01]-#4[2007/10]) Official Handbook of the Marvel Universe A-Z Premiere Hard Cover (#1[2008/02]-#12[継続中]) 2005 One-ShotsMarvel Monsters From the Files of Ulysses Bloodstone (#1[2005/01]) Secret War From the Files of Nick Fury (#1[2005/01]) New Avengers Most Wanted Files (#1[2005/12]) 2006 One-ShotsMarvel Westerns Outlaw Files (#1[2006/01]) X-Men The 198 Files (#1[2006/01]) Annihilation Nova Corps Files (#1[2006/02]) Planet Hulk Gladiator Guidebook (#1[2006/07]) Civil War Files (#1[2006/11]) 2007 One-ShotsSpider-Man Back in Black (#1[2007/04) Anita Blake Vampire Hunter - Guilty Pleasures Handbook (#1[2007/05]) Mystic Arcana The Book of Marvel Magic (#1[2007/06]) The Mighty Avengers Most Wanted Files (#1[2007/06]) World War Hulk Gamma Files (#1[2007/08]) Marvel Zombies The Book of Angels, Demons, and Various Monstrosities (#1[2007/09]) X-Men Messiah Complex - Mutant Files (#1[2007/12]) 2008 One-ShotsUltimate Secrets (#1[2008/01]) All-New Iron Manual (#1[2008/05]) Secret Invasion Skrulls! (#1[2008/07]) Amazing Spider-Man Brand New Day Yearbook (#1[2008/12]) 2009 One-ShotsDark Reign Files (#1[2009/02]) Wolverine Weapon X Files (#1[2009/04]) Marvel AtlasMarvel Atlas Vol.1 (#1[2007/11]-#2[2008/05]) Marvel EncyclopediaMarvel in general Avengers, MAX, Ultimate Marvel (#1[2002/10]) X-Men (#2[2003/04]) Hulk (#3[2003/06]) Spider-Man (#4[2003/11]) Marvel Knights (#5[2004/04]) Fantastic Four (#6[2004/11]) The Marvel Encyclopedia (#1[2006/10]) X-MenX-Men Survival Guide to the Mansion (#1[1993/08]) Cerebro s Guide to the X-Men (#1[1997/01]) 上に戻る リプリント X-MenClassic X-Men Vol.1 (#1[1986/09]-#45[1990/03] ) X-Men Classic Vol.1 (#46[1990/04]-#110[1995/08])それぞれの再録内容はこちら。 上に戻る
https://w.atwiki.jp/aurora72source2/pages/38.html
HTML HEAD TITLE friend.45.kg /TITLE /HEAD body bgcolor=#eeeeee text=black link=orangered alink=orangered vlink=orangered CENTER BR BR TABLE BORDER=1 cellspacing=0 cellpadding=0 WIDTH=600 TR bgcolor=black TD colspan=2 TABLE WIDTH=100% TR bgcolor=#FFCC44 TD align=center font color=black ■ スペースかきこは、 A HREF="http //www.binboserver.com/" TARGET="_blank" FONT COLOR=NAVY SIZE=+1 B ここのサーバ /B /FONT /A と同じサーバ!。■ /font /TD /TR /TABLE /TD /TR TR TD bgcolor=black font color=#CCFFCC FONT SIZE="+2" FACE="Arial" B .info /B /FONT ドメインで、HPを持ちませんか? A HREF="http //maido3.info/" TARGET="_blank" FONT SIZE=+2 FACE="Arial" COLOR=RED B maido3.info /B /FONT /A BR ドメイン取得 US$20 月々$9.95で、www.****.infoが使えます。 font color=white face="Arial" size=-1 b NEW!! /b /font BR FONT SIZE="+1" FACE="Arial" B .jp /B /FONT ドメインお持ちのお客様大歓迎。 A HREF="http //welcome.maido3.jp/" TARGET="_blank" FONT SIZE=+1 FACE="Arial" COLOR=cyan B maido3.jp /B /FONT /A BR FONT SIZE="+1" FACE="Arial" B .fm /B /FONT 取得代行します。(US$200) A HREF="http //maido3.fm/" TARGET="_blank" FONT SIZE=+1 FACE="Arial" color=cyan B maido3.fm /B /FONT /A BR FONT SIZE="+1" FACE="Arial" B .ca /B /FONT 取得代行します。(US$19) A HREF="http //maido3.ca/" TARGET="_blank" FONT SIZE=+1 FACE="Arial" color=cyan B maido3.ca /B /FONT /A BR FONT SIZE="+1" FACE="Arial" B .com .net .org /B /FONT 取得代行します。(US$10) A HREF="http //www.maido3.com/server/" TARGET="_blank" FONT SIZE=+1 FACE="Arial" color=cyan B maido3.com /B /FONT /A BR FONT SIZE="+1" FACE="Arial" COLOR=WHITE B .cc .to .tv /B /FONT 取得代行はじめました。 BR /td /TR TR bgcolor=black TD colspan="2" TABLE WIDTH="100%" TR bgcolor="black" TD font color="#ccffcc" 月々1,000円からの /font A HREF="http //www.binboserver.com/" target="_blank" font color=cyan face="Arial" B BinboServer.com /B /font /A /TD TD font color=#ccffcc 2ちゃんねるも使っている /font A HREF="http //www.maido3.com/server/" target="_blank" font color=cyan face="Arial" B Big-Server.com /B /font /A /TD /TR /TABLE /TD /TR TR bgcolor=black TD colspan=2 /TD /TR /TABLE P br A HREF="http //news.47.kg/" TARGET="_blank" FONT COLOR=red B カウンターを付けたい人はここ /B /FONT /A A HREF="http //news.47.kg/" TARGET="_blank" FONT COLOR=red B 掲示板を設置したい人はここ /B /FONT /A BR BR BR TABLE BORDER=2 WIDTH=600 TR TD bgcolor="#FFCFCF" align="center" FONT COLOR=RED ファイル名は、半角英数のみです。日本語は使用できません /font /TD /TR /TABLE TABLE BORDER=2 WIDTH=600 TR TD FONT 現在、 A HREF="/find/" TARGET="find" リンク /A を作成中です。 マネ-ジャーの「オプションの選択/変更 」で、 B タイトル /B と B 簡単な説明 /B を入れてください。 たくさんのお客様が訪れるようになります。 /FONT /TD /TR /TABLE p a href="http //www.binboserver.com/" target="_blank" img src="http //w22.ninki.net/~success/space/binbo.gif" border=0 alt="広告をはずしたい方はこちら" width=260 height=32 /a /center br BR center script language="JavaScript1.1" !-- function deletedir() { if (confirm("本当にこのフォルダを削除してもよいですか??")) { document.manager.elements[0].value = "delete dir"; document.manager.submit(); } } function deletefile() { if (confirm("本当にこれらのファイルを削除してもよいですか??")) { document.manager.elements[0].value = "delete file"; document.manager.submit(); } } //-- /script FORM METHOD=POST ACTION="/users/manager.cgi" name="manager" INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="action" VALUE="" INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="cata" VALUE="accounts" INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="account" VALUE="youyouhaku19" INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="password" VALUE="T8AHA94o" INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="active_dir" VALUE="" B Welcome youyouhaku19 /B BR BR table cellpadding=5 border=1 cellspacing=0 bgcolor=tan TR TD bgcolor=#4F3C84 align=center colspan=6 font color=#FFFFFF size=3 Account Name font color=red youyouhaku19 /font BR /FONT font color=#FFFFFF size=+1 現在のフォルダ font color=red Base Directory /FONT /TD /TR TR TD align=center colspan=6 font size=3 CENTER フォルダを選択してください BR select name="current_dir" option value="Main Dir" あなたのホームページ BR /select nbsp; nbsp; nbsp; input type="Submit" name="log" value="選択したフォルダへジャンプ" /TD /TR TR TD align=center colspan=6 font size=3 現在のフォルダの下に新しくフォルダを作成する BR input type="Hidden" name="num_dir" value="" input type="Text" name="new_folder" size="20" maxlength="20" nbsp; nbsp; nbsp; input type="Submit" name="new_folder_sub" value="作成する" /TD /TR TR TD bgcolor=#4F3C84 align=center colspan=6 font color=#FFFFFF size=3 フォルダの一覧 font color=red Base Directory /font /TD /TR TR bgcolor=#4F3C84 TD align=center font color=#FFFFFF size=3 選択 /FONT /TD TD align=center font color=#FFFFFF size=3 # Files /FONT /TD TD align=center colspan=2 font color=#FFFFFF size=3 Size /FONT /TD TD align=center colspan=2 font color=#FFFFFF size=3 Name /FONT /TD /TR TR TD colspan=6 align=center font size=3 現在 ここには、フォルダはありません。 /FONT /TD /TR TR TD colspan=6 align=center input type="Submit" name="log" value="選択したフォルダへ移動" nbsp; nbsp; nbsp; nbsp; input type="button" name="del_dir" value="選択したフォルダを削除" onClick="deletedir(this.form);" /TD /TR TR TD bgcolor=#4F3C84 align=center colspan=6 font color=#FFFFFF size=3 All files residing in the directory font color=red Base Directory /font /TD /TR TR bgcolor=#4F3C84 TD align=center font color=#FFFFFF size=3 選択 /FONT /TD TD align=center font color=#FFFFFF size=3 Type /FONT /TD TD align=center font color=#FFFFFF size=3 Name /FONT /TD TD align=center font color=#FFFFFF size=3 Size /FONT /TD TD align=center font color=#FFFFFF size=3 Last Modified /FONT /TD TD align=center font color=#FFFFFF size=3 Last Accessed /FONT /TD /TR TR TD align=center font size=3 INPUT TYPE="CHECKBOX" NAME="sfile" VALUE="index.html" /FONT /TD TD align=center font size=3 /FONT IMG SRC="http //friend.45.kg/users/icons/text.gif" /TD TD font size=3 a href = "http //friend.45.kg/youyouhaku19/index.html" index.html /A /FONT /TD TD font size=3 0.556 K /FONT /TD TD font size=3 July 17, 2008 2 40 /FONT /TD TD font size=3 July 17, 2008 1 45 /FONT /TD /TR TR TD align=center colspan=6 font size=3 INPUT TYPE="submit" NAME="edit" VALUE=" 編集 " nbsp; nbsp; nbsp; INPUT TYPE="button" NAME="del" VALUE=" 削除 " onClick="deletefile(this.form);" nbsp; nbsp; nbsp; INPUT TYPE="submit" NAME="rename" VALUE=" 名前変更 " nbsp; nbsp; nbsp; INPUT TYPE="SUBMIT" NAME="new" VALUE=" 新規作成 " /TD /TR TR TD align=center colspan=6 font size=3 表示するファイル nbsp; nbsp; All Files -- input type="Checkbox" name="all_files" value="checked" checked nbsp; nbsp; nbsp; Html -- input type="Checkbox" name="html" value="checked" nbsp; nbsp; nbsp; Images -- input type="Checkbox" name="image" value="checked" nbsp; nbsp; nbsp; Other -- input type="Checkbox" name="other" value="checked" BR input type="Submit" name="log" value=" Refresh Current Directory " /TD /TR TR TD align=center colspan=6 BR font size=3 color=#FFFFFF B File uploads -- あなたの PC からファイルを現在のフォルダにアップする /B /FORM /TD /TR FORM ENCTYPE="multipart/form-data" METHOD=POST ACTION="/users/manager.cgi" INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="cata" VALUE="accounts" INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="account" VALUE="youyouhaku19" INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="password" VALUE="T8AHA94o" INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="active_dir" VALUE="" INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="all_files" VALUE="" INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="other" VALUE="" INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="image" VALUE="" INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="other" VALUE="" TR TD align=center colspan=6 font size=3 INPUT TYPE="FILE" NAME="file1" SIZE="30" /TD /TR TR TD align=center colspan=6 font size=3 INPUT TYPE="FILE" NAME="file2" SIZE=30 /TD /TR TR TD align=center colspan=6 font size=3 INPUT TYPE="FILE" NAME="file3" SIZE=30 /TD /TR TR TD align=center colspan=6 font size=3 INPUT TYPE="FILE" NAME="file4" SIZE=30 /TD /TR TR TD align=center colspan=6 font size=3 INPUT TYPE="FILE" NAME="file5" SIZE=30 /TD /TR TR TD align=center colspan=6 font size=3 color=#FFFFFF INPUT TYPE="SUBMIT" NAME="upload" VALUE="ファイルをアップロードする" /TD /TR TR TD align=center colspan=6 BR font size=3 color=#FFFFFF i 0.556 /I K of i 20000 /I K used, i 19999.444 /I K free BR br /TD /TR TR TD align=center colspan=6 /FORM BR font size=3 color=#FFFFFF B オプションの選択/変更 /B FORM METHOD=POST ACTION="/users/manager.cgi" INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="cata" VALUE="accounts" INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="account" VALUE="youyouhaku19" INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="password" VALUE="T8AHA94o" INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="active_dir" VALUE="" INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="all_files" VALUE="" INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="other" VALUE="" INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="image" VALUE="" INPUT TYPE="HIDDEN" NAME="other" VALUE="" select name="features" option value="change" あなたのページの情報 /select nbsp; nbsp; nbsp; input type="Submit" name="features_edit" /FORM /TD /TR /TABLE /FORM BR BR TABLE BORDER=1 CELLPADDING="0" WIDTH="600" CELLSPACING="0" BGCOLOR="FFFF33" TR TD align=center BR A HREF="http //www.maido3.com/server/" TARGET="_blank" FONT COLOR="#000000" B テレホでも快適なレンタルサーバ /B BR BR (テレホでも高速 B スペースかきこ /B と同じ性能のサーバです) /FONT /A BR A HREF="http //www.maido3.com/server/" TARGET="_blank" IMG SRC="http //banner.maido3.com/success/banana.gif" WIDTH="468" HEIGHT="60" ALT="テレホでも快適なレンタルサーバ" /A BR FONT COLOR="#000000" SIZE="1" B ↑↑↑↑↑ /B /FONT BR A HREF="http //www.maido3.com/server/" TARGET="_blank" FONT COLOR="#000000" 使えなかったあのファイルも、プログラムもザクザク高速稼動 BR BR あなたが作ったドメインで、あなたのサイトもレベルアップ /FONT /A BR BR /TD /TR /TABLE BR BR BR HR EM Copyright (C) 2000-2006 space.45.kg All Rights Reserved /EM /BODY /HTML
https://w.atwiki.jp/bemani_t/pages/16.html
01 FINE TUNE BPM SP HYPER SP ANOTHER DP HYPER DP ANOTHER BRIDAL FESTIVAL!!! 160 7/764 9/1077 8/820 9/970 翼 148 7/765 9/988 8/838 10/1086 まほろば 149 7/737 9/1033 8/708 11/1127 山岡晃の「クイズ!家事都合!」 148 7/700 10/1035 8/772 10/1012 smooooch・∀・ 177 8/830 10/1089 8/813 10/1166 TOTAL LV/NOTE 36/3796 47/5222 40/3951 50/5361 02 EURO RAVE BPM SP HYPER SP ANOTHER DP HYPER DP ANOTHER Monkey Dance 09 155 8/895 10/1142 8/870 11/1257 Flash back 90 s 155 8/964 10/1179 8/815 10/1001 Punch Love♥仮面 172 8/888 10/1269 9/1028 10/1355 secrets 150 9/1253 11/1592 9/1195 11/1797 B4U(BEMANI FOR YOU MIX) 170 9/1205 11/1810 9/1189 11/1519 TOTAL 42/5205 52/6992 43/5097 53/6929 03 GRACE BPM SP HYPER SP ANOTHER DP HYPER DP ANOTHER I m Screaming LOVE 147 6/666 7/851 7/605 9/913 HOUSE NATION 128 7/802 9/997 8/856 10/1119 Our Song 136 7/784 9/948 8/789 10/1141 thunder HOUSE NATION Remix 128 7/838 9/1242 8/860 10/1296 Bahram Attack-猫叉Master Remix- 155 9/997 10/1314 9/1051 11/1443 TOTAL 36/4087 44/5352 40/4161 50/5912 04表HARDCORE STANCEBPMSPNSPHSPADPNDPHDPA 1ALL I NEED YOUR LOVE14555597873910816559787391081 2THE SHINING POLARIS(kors k mix)1725493877591061657377598950 3ハリツヤランデヴー14354828107810125154828939101248 4JEWELLERY STORM1765518896110128455959934111342 5HYPERION1506572910721113856572101047111391 TOTAL →262624404759496062282781414552496012 05表SELECTIONBPMSPNSPHSPADPNDPHDPA 1Jack1165465771410108654668852111252 2Just a Little Smile1364415868311127254968878111276 3凛として咲く花のごとく163667291087101398665991094101443 4SOLITON BEAM1526741910711011877710101138121366 5Go Beyond!!200654710899121166652210852121087 TOTAL →272840434454536109292853454814566424 06表TRANCEBPMSPNSPHSPADPNDPHDPA 1neogenesis1514504668298645476767591034 2Fly Above15054826815810165412889491061 3MY FUTURE148548988509111166589982101363 4Cyber Force -DJ Yoshitaka Remix-14855539944101278659491079101292 5PSYCHE PLANET-GT152672591174101360669291076101474 TOTAL →252753384465465629282832424706486224 07表TECHNO BURNINGBPMSPNSPHSPADPNDPHDPA 1ミッドナイト堕天使15055007827910375548889591123 2Queen s Tragedy152442888721011354431881291012 3naughty girl@Queen s Palace145543398691110885433869810853 4天空脳番長危機十六連打15055251011151113335525101087111309 5You ll say "Now"155662910962111276753710940111299 TOTAL →253443444645545869262474444432505596 08表CRY-MAX EMPRESSBPMSPNSPHSPADPNDPHDPA 1Mind Mapping128444376279923435376678937 2NΦ CRIME1604414773699515526884691012 3Turii ~Panta rhei~148444991051101347444081006101280 4CaptivAte2 ~覚醒~1756564989411122154939805111235 5V215067511016201118105746101408111686 TOTAL →232621424928506252222558424732496150 09表V.A.BPMSPNSPHSPADPNDPHDPA 1アタックNo.3170545176809107565609889101180 2鉄甲乙女 -under the steel-1604474782610109855349850101220 3Y Co. is dead or alive145-87655699921101222554910936111202 4Programmed World15354769910111161547610941111181 53y3s19177721013061218718804101461121882 TOTAL →262742424643526427292952485077546665 10表EMPRESSBPMSPNSPHSPADPNDPHDPA 1Marie Antoinette205-24865589101811131264789901111385 2Arabian Rave Night18066551011661115046655101161111605 3Kung-fu Empire17767601013271116576607101301111659 4卑弥呼82-18566431114421221197640111396122194 5THANK YOU FOR PLAYING45-1705412985810109054378863101107 TOTAL →293028495811557682302817485622557950
https://w.atwiki.jp/memcache/pages/36.html
HTTP Header Proxy ServerWeb Debugging Proxy LINK SSL Pass-Thu HTTP Header http //www.tohoho-web.com/ex/http.htm http //web-tan.forum.impressrd.jp/e/2010/01/12/7156 Proxy Server http //howto.ysn-jp.com/tor/tor_what.php http //www.atmarkit.co.jp/fwin2k/win2ktips/031autoproxy/autoproxy.html Web Debugging Proxy Fiddler http //www.fiddler2.com/fiddler2/ LINK Studying HTTP http //www.studyinghttp.net/ Smart http //www.rfs.jp/sb/perl/03/03.html HTTPプロトコルとサーバへのリクエスト(FUJITSU) http //jp.fujitsu.com/solutions/sdas/technology/web-apl/01-http-protocol.html
https://w.atwiki.jp/v-lyrics/pages/102.html
りっぷりりーす [ TAG Alp-R E-Q Luka NV_sm5992615 Romaji RyuuseiP Title] Music RyuuseiP/流星P Lyric RyuuseiP/流星P Arrange RyuuseiP/流星P Vocal Megurine Luka Videos PVs ■ Show/Hide Video http //www.nicovideo.jp/watch/sm5992615 http //www.nicovideo.jp/watch/sm5992615 ■ Show/Hide Video http //www.nicovideo.jp/watch/sm79229225 http //www.nicovideo.jp/watch/sm7922922 Translations ■ Show/Hide Romaji 2009/02/07 First Entry Translation by damesukekun RIP=RELEASE ah- nagarete iku jaguchi no mizu sonohoka niwa koe mo naku ah- sobani ire ba kizutsuku koto wakatteta noni tomaranakute doko ni itano nante kiku nara mou subete wo kowasitara yokatta...! afuredasu namida wa itsumo onaji demo itami niwa kokoro ga narete wa kurenai tatoeba kimi no nodo wo kirisaite simaetara watasi dake no kimi ni... ah- tasikame au kotoba saemo sinjiru koto wa dekinai mama kakeagaru kodou no hayasa wo mou osaeru koto nante dekinai...! kotae wo watasi no nou ni toikaketemo zensin ga sono subete wo kobande iru huan mo iradachi mo hiai ya mijimesa saemo taete yukereba ii...? haritumeta watasi no ito ni furenaide yasasii kotoba de kitai wo sasenaide aisareta akasi wo motomete te wo nobasitemo kimi wa mou inakute afuredasu namida wa itsumo onaji demo itami niwa kokoro ga narete wa kurenai imasugu kimi no nodo so kirisaite nanimokamo watasi dake no mono ni... [部分編集] ■ Show/Hide Translation 1 RIP=RELEASE 2009-02-07 First Entry 2009-06-12 19 18 25 (Fri) Last update Trasnlated by iwashi1024 Title RIP RELEASE Lyric It s flowing. Water of a faucet There is also no voice in others. ah- When I was in your side. I was damaged I knew that but I can t stop my self "Where did you going?" I hear you Everything should have already been broken! The tear I overflow is always by same but My heart isn t accustomed to the pain. for example, If I can tear your throat. You are mine, only for me... ah- I make sure each other. Even your words. I can t believe it. run up, speed of the beating. I can t suppress it any more! Even if I ask my brain a response(answer). My whole body is blocking the all. Anxiety and vexation, even grief and the misery, Can I endure those? Please don t touch my strain thread. Please don t make them expect by gentle words. If I was loved you, and I reached my hand out for you You don t stay here any more The tear I overflow is always by same My Heart isn t accustomed to the pain. I ll tear your throat right now and make everything only mine... Comment If you have any advise or opinion for this post please write here.この投稿に対して助言、ご意見などありましたらこちらに書き込んで下さい。 Name Comment すべてのコメントを見る Last modified 2009-06-12 19 18 25 (Fri) ■ Show/Hide Translation 2 RIP=RELEASE 2009-08-27 First Entry 2009-08-27 21 05 00 (Thu) Last update Trasnlated by damesukekun Title RIP=RELEASE Lyric ah, the faucet is running the water no single word we say ah, I knew I hurt myself if I was with you I couldn t leave but be with you I should have broken all rather than asking your affair! Even if I overflow tears many times, pains can never be my friend If I could rip and release your throat, I would keep you to myself... ah, I can t believe your words of love I can t believe your promise of love The heartbeat throbs faster I can t control the throbs at all! I ve already known the answer in the brain, but my whole mind rejects all of it Should I stand all the anxiety, irritation, sorrow and misery? Never touch my strained chord Don t tell me a shallow lie for a comfort I hold out my hands for your love but you are no longer there Even if I overflow tears many times, pains can never be my friend I wanna rip and release your throat right now and I could keep you yourself to myself, only to myself! Comment If you have any advise or opinion for this post please write here.この投稿に対して助言、ご意見などありましたらこちらに書き込んで下さい。 Name Comment すべてのコメントを見る Last modified 2009-08-27 21 05 00 (Thu) Original Lyric, Nicosound MP3, etc http //www5.atwiki.jp/hmiku/pages/4075.html http //nicosound.anyap.info/sound/sm5992615 http //www.nicomimi.com/play/sm5992615 Sub video, PV, other fan made video in YouTube http //www.youtube.com/watch?v=Q9wvWfCBedw http //www.youtube.com/watch?v=zuZlyneASnk http //www.youtube.com/watch?v=BaqpQ1UNzeU [Add] http //www.youtube.com/watch/xxxxxxxxx ADD LINK すべてのコメントを見る http //www.youtube.com/watch?v=BaqpQ1UNzeU http //www.youtube.com/watch?v=zuZlyneASnk http //www.youtube.com/watch?v=Q9wvWfCBedw (Information in this page is based on HatsuneMiku@Wiki) _
https://w.atwiki.jp/lowrider/pages/14.html
埼玉県 BODY SHOP TERU 川越市下赤坂52-3 049-241-9733 http //www.bs-teru.jp/ BUZZ FACTORY 川越市脇田新町7-7 049-238-8110 http //www.buzz-factory.com/ CAL TREND 吉川市川藤3316 048-982-2331 http //www.caltrend.net CALWING 所沢市松郷342-6 0120-35-9601 http //www.calwing.com/ COLORZ さいたま市岩槻区掛540-1 048-757-3639 CUSTOM GARAGE RAM 三郷市高州3-222 048-956-3632 EMPIRE AUTO CUSTOM 入間市二本木950-1 042-934-5028 http //www.empire-auto.co.jp/ EX-WORKS さいたま市緑区東浦和1-11-9 048-810-1444 http //www.wintel.co.jp/ex-works/ GARAGE RIGHT SOUL 鶴ヶ島市脚折1659 049-286-9150 GUN BALL 越谷市谷中2-359 048-963-7907 http //www.gunball.com/ IWATA BODY 入間市宮寺2330-1 042-934-3506 JEYZ 越谷市西新井906-3 048-971-2091 http //www.jeyz.jp/ Low Class Hydraulics 蕨市錦町1-11-3 048-447-5333 LOW-G HYDRAULICS 春日部市不動院野605 048-796-5580 http //www.low-g.net LOW LIFE AUTO 深谷市国済寺472-1 048-551-2155 makeup car s 羽生市大字砂山472 048-561-8909 Mellow House Auto Mobile 狭山市水野1239-1 042-956-9938 METAL GURU 上尾市中新井404-14 048-726-7059 M・STYLE 日高市下鹿山5-10 042-984-0500 NEXUS FLAKE CENTER さいたま市岩槻区釣上7-1 048-757-0595 OG PLUS ACCESSORIES 戸田市新曽南2-7-16-B-101 03-3900-2442 http //www.og-plus.com/ Pit Bull 日高市鹿山390-4 042-985-7759 RAMP HYDRAULICS 入間郡毛呂山町前久保628-6 049-295-0477 ROCKETS 児玉郡神川町八日市1230-9 0495-77-1250 SCRAMBLE 比企郡嵐山町鎌形2394 0493-63-0900 http //www.scramble1.com/ SEDAN KING 鳩ヶ谷市南2-26-32 048-287-0233 SIC 草加市西町1273-1 048-929-2222 http //www.sic-jp.com/ SILVER BOX 大里郡岡部町榛沢新田43-2 048-585-8818 TOY☆HOUSE 戸田市美女木6-15-2 048-422-2526 TRICK AUTO MOBILE 比企郡玉川村大字五明330-1 0493-65-1944 T.S.T AUTO CUSTOM 鳩ヶ谷市坂下町1-14-30 048-282-3003 http //tst-hyd.com/ WHEELS KITCHEN 八潮市西袋1181-11 048-997-1004 XTREME Hydraulics 鴻巣市笠原1393 048-541-7905 Y-TECH AUTO MOBILE 深谷市大谷923 048-570-5737 http //www.y-tech.cc/ (有)アートカスタムカンパニー 越谷市七左町5-110-1 048-989-5210 オールドカーズマーケット 東松山市古凍22-1 0493-25-2107 http //www.oldcars.co.jp/ カーペイント工房(有) 児玉郡上里町七本木2526-1 0495-35-3480 ガレージJUSTICE 狭山市下広瀬781-1 042-955-6727 ジャパン・カー・バンク 本庄市西富田713-1 0495-25-3100 http //japancarbank.com/ スキル 所沢市南永井354-3 042-946-3505 デイドリーム 大里郡花園町小前田339-5 048-584-2032 ドリームマシーン 草加市西町457-2 048-929-1802 http //www.dream-machine-emo.com/ (有)ハイベース 川口市青木4-2-2 048-241-5545 http //www.high-base.com/ (有)フルスロットル 川口市上青木6-37-10 048-263-6620 http //www.fullthrottleinc.jp/ ブルート・カーファクトリー 三郷市彦野2-13-1 048-952-9260 http //www.bluet.jp ㈱フレックス車太郎 鳩ヶ谷市辻100 048-285-9191 http //www.syataro.com/ ポモナカンパニー 越谷市谷中町2-301 048-965-1666 http //www.pomonaco.net/ (有)レアファインド 春日部市梅田3-12 048-761-8886 千葉県 BLUE WORKS 千葉市中央区生実町1547-8 043-264-2911 http //www.blueworks.com/ BOWTIE CONNECTION 八日市場市平木7819 0479-79-2515 CLEVER AUTO CUSTOMS 千葉市花見川区三角町78-2 043-216-0770 ENVY AUTO Miz 宮津市花香谷50-2 0439-66-2228 ENVY CUSTOM 袖ヶ浦市横田1966-1 0438-75-4444 HI LIFE 香取郡多古町染井167 0479-76-2727 LOWRIDER FACTORY 野田市上三ヶ尾198-32 04-7138-8500 NO ILLEGAL 船橋市豊富町1493-3 047-456-1434 http //www.no-illegal.com/ Pit Line HYDRAULICS 市原市八幡北町3-1-4 0436-43-0883 http //www.pitline.co.jp/ Radical GARAGE 野田市上三ヶ尾393-2 04-7138-7310 http //www.radical-g.com/ RATED 山武郡大網白里町四天木乙2370-8 0475-77-3359 SKF 千葉市花見川区大日町1582-13 043-257-1684 SLAMMED Hydraulics 宮津市八田沼467 0439-65-5137 TOP OF SMILE 八街市八街225-3 043-441-2388 Trinity Custom Restyling 千葉市若葉区貝塚町1308-1 043-308-5610 http //trinity.arrow.jp/ TWINS FACTORY 長生郡一宮町新地80-2 0475-42-7891 (有)U.S.ZINGER 我孫氏市泉13-8 1F 04-7184-8819 West Coast Promotions 柏市片山149-14 04-7191-9677 http //www.wcp-atv.com/ ZEAL・Factory 船橋市馬込町873-1 047-430-8374 アイオロス 流山市青田61-1 04-7144-5767 カスタムオオイワ 千葉市花見川区宮野木台1-24-35 043-254-8894 http //www.custom-ooiwa.co.jp/ クルージン・イメージ 山武郡松尾町木刀1338-1 0479-80-7880 新山屋 松戸市金ヶ作360-2 047-311-0668 フレックスビッグウェーブ 千葉市花見川区大日町1393 043-286-0333 ロアークラシック 市原市迎田652-20 0436-66-6128 ローライダーショップH M 木更津市真里谷2654-1 0438-53-3900 東京都 APEX Corporation 品川区荏原1-23-7 03-3783-5425 CROSS ROAD HYDRAULICS 西多摩郡瑞穂町二本木457 042-556-8581 Darts 港区新橋5-8-6 03-3433-7758 D.F.auto custom 西東京市東伏見4-1-3 0424-64-9780 Fire Balls 町田市鶴間677-4 042-799-3200 http //www.fireballs.co.jp/ FREE STYLE LIFE STYLE 三鷹市井口1-10-2 0422-34-9292 K Y CLASSICS 福生市北田園1-6-6 042-539-3188 LOWRIDER CAR SHOW HomePage 港区赤坂4-5-21-705 03-3583-4000 http //www.lowriderjapan.net/ NIGHT PAGER 大田区下丸子1-11-15 03-3750-7986 http //night-pager.com/ Speeed Nuts 板橋区常盤台3-22-8 03-3558-2382 http //www2.u-netsurf.ne.jp/~speednut/ TINT SHOP 福生市熊川1308-2 042-553-1324 http //www.tintshopweb.com/ TINT SHOP 調布店 調布市下石原3-22-5 0424-88-1511 T.U.F 羽村市羽加美4-2-20 042-578-0843 http //www.tufworld.com/ World Wide HERO 世田谷区上野毛1-6-11 03-3704-7744 You Auto Factory 昭島市拝島4-1-24 042-500-4177 ZAPP AUTOMOTIVE 八王子市松木32-17 0426-79-8228 http //www.zapp-auto.com/ (有)エレガンスオート 足立区入谷5-14-4 03-3853-7760 http //www.eleganceauto-tokyo.com/ ㈱オートプリーズL.A.STYLE 世田谷区新町2-7-1 03-3706-5557 オートリバース 町田市根岸町635-2 042-789-0320 http //www.autoreverse.jp/ (株)スキゾクラブ Cruisin 文京区本郷4-13-7 03-3813-6692 http //www.cruisinmag.com/ スリーエス・インポート・カーセールス 足立区椿2-1-2 03-3856-6711 http //www.sssics.com/ ディーアイシー 足立区西伊興4-9-15 03-3853-8666 株式会社テクニカ 東村山市恩多町1-9-12 042-396-6271042-396-6276(FAX) http //www.technica-auto.com/ (有)ドリーム・カー 西多摩郡日の出町大久野1649 042-597-5982 中里自動車商会 江戸川区本一色3-31-12 03-5678-1718 ㈱ビクトリア 町田市南つくし野3-1-2 042-796-0777 http //pitin-musashi.com/ ピックアップス 八王子市元八王子町2-1046 0426-65-0908 http //www.pickups.co.jp/ ファッドトレーディング 武蔵野市境南町5-13-34 0422-33-2041 神奈川県 A.G JAM 相模原市田名7182 042-764-4554 Big Top 藤沢市湘南台7-17-20 0466-46-6580 BLUE PANIC 横浜市栄区田谷町1725 045-852-3535 http //www.bluepanic.jp/ BLUES MOBILE 横浜市都筑区池辺町3093 045-942-1260 http //bluesmobile.jp/ BULL ORIGINAL Inc. 横浜市神奈川区七島町127 2F 045-431-3456 http //www.mc-bull.com/ CALIFORNIA IMAGE INC 藤沢市遠藤3075 0466-86-6447 http //www.california-image.net/ CAROL 川崎市宮前区野川959 044-753-2650 http //www.carol-jp.com/ CMK 伊勢原市小稲葉142 0463-92-0319 Courageous Auto 横浜市旭区今宿西町247-7 045-951-7963 CRUE S Hydraulics 川崎市高津区宇奈根758 044-814-3355 http //www.hyd.co.jp/ DELIGHT MAGIC 伊勢原市板戸235-1 0463-96-1919 http //www.delightmagic.info/ DICE CORPORATION 都筑区川和町964-2 045-938-8451 http //www.dice-corporation.com/ DUTIES 横浜市鶴見区梶山2-37-25 045-574-6003 EL Dorado Auto Service 横浜市瀬谷区中屋敷2-24-1 045-304-1019 FUNNY FACE 小田原市高田436-2 0465-42-5235 HOWA AUTO 相模原市橋本台3-18-28 042-773-3726 Kool hoppers 横浜市都筑区東方町146 045-470-3788 Lee-hige MOTORS 横浜市旭区市沢町366-2-101 045-372-5022 http //www.lee-hige.com/ LO-LO 横浜市磯子区森5-19-20 045-762-2450 Machine Age SPEED SHOP 平塚市四之宮6-13-29 0463-54-1950 http //www.machineage-ss.com/ MOONEYES Area-1 横浜市中区本牧宮原2-10 045-623-5959 http //www.elcamino-real.com/ NEW JACK AUTO CUSTOM 海老名市中野571 046-237-1957 http //www.newjack-ac.com/ PROPER AUTO CUSTOMS 藤沢市宮原1498-1 0466-49-1255 PUMPKIN SALLY 小田原市田島14-1 0465-42-6996 http //www.pumpkinsally.com/ SILVER FANG 横浜市中区小港町3-169 045-625-1055 http //www.silver-fang.com/ STYLISTICS AUTO CUSTOM 綾瀬市早川城山5-13-17 0467-70-6615 THE ROOTS 高座郡寒川町倉見591 0467-72-3570 TOP LABELS ACCESSORIES 大和市下鶴間752 0462-77-0090 UMEZAWA AUTO WORKS 厚木市上依知1419-2 046-245-2386 http //www.umeban.com/ VICTOR HOT ROD SHOP 茅ヶ崎市中島1205 0467-85-5905 http //www.v-hotrod.com/ (有)アーク 鎌倉市関谷1109-1 0467-42-8144 http //arcinc.co.jp/ イグニッション・オートサービス 相模原市大島840-1 042-852-6017 http //members2.jcom.home.ne.jp/ignition042/ ガレージフォーティー 横浜市都筑区池辺町4518 045-931-6900 キャスパー 横須賀市山中町93-2 046-853-2110 http //www.casper.co.jp ジェイモータース 横浜市青葉区市ケ尾町745-1 045-979-3901 http //jmotors.co.jp/ シックインプルーブ 神奈川県小田原市小船686 0465-43-4564 バイシクル・ガレージO.D.W. 横浜市都筑区佐江戸794-1 045-931-6073 ブレイズ・オート・ボディ 綾瀬市大上1-7-13 0467-78-3157 マックス 川崎市多摩区生田2-11-15 044-922-7496 宮沢工作所 厚木市下川入830-3 046-245-0160 ミラクルズ 横浜市金沢区島浜町14-13 045-771-8801
https://w.atwiki.jp/melbl/pages/19.html
名前 ユーザーID 星 ズッ友 169154984 0 YAMA 944711521 0 たけいみちお 803543274 0 natural 506426077 0 米倉☆即購入大歓迎★ 210848358 0 商品を値下げして売る 971612586 0 凛 594644400 0 akubi 945357126 0 つんつん 796768439 0 増田哲也 649298276 0 Sky 241700164 0 れをる 511964741 0 kimier 386872221 0 §yui§ 581585857 0 甘えん坊将軍 169372879 0 りゅうび 962041331 0 trang0604998 420738332 0 Kao 375134175 0 ホイール塗装 saitaniya 580640147 0 たあちゃん 876316117 0 ひこう 688545918 0 山田りん 546382670 0 ♪Mary♪LΙ*NE:hh4sb 606323184 0 即日商品を割引販売します。即購入OKです 728815780 0 ちゃこ 574988503 0 zhanglibo 215673052 0 けーj 172010954 0 なみ 304440410 0 Aki⭐️即日発送⭐️ 461678192 0 ojj09y1w725268m 559598952 0 ゆー☆ご購入前にプロフ必ず見て下さい 464644319 0 浪漫ticSTAR 159922070 0 Kotachi 381764990 0 Alice 311304372 0 ayk 743220552 0 kenneditr 389629987 0 DUNG HO HUU 273069916 0 匠-たくみ 阳 あきら 642523273 0 レッドスター 856826545 0 412242134 0 岡田 空 214760071 0 M 140239374 0 まなえり 783549562 0 yu 602972590 0 ひろたか 544147368 0 K太 276400262 0 きりん 131091459 0 もも 765224681 0 michaki.0701.puku 763234888 0 みな 253544794 0 にのあい 646661136 0 yuzuki 448012778 0 Yutaro 884176047 0 ずっきー 618963137 0 さやか 225895593 0 ともちん 355827133 0 Crazy SHOP★とび 618061701 0 としお 665127575 0 田中 364636102 0 TURBO 111419714 0 郑晓冬 529388535 0 トム 518792576 0 mini 969643967 0 新品の未使用商品 192497996 0 パパ 580890251 0 何部?スポンジボ部! 320161328 0 横手香代子 770435404 0 ろた 791299953 0 ゼン 369228744 0 みみこ 910098366 0 Sfida 759805850 0 出口 478893421 0 新品の純正品を販売する 205194464 0 とある大学生 263360388 0 sa 847657063 0 Himajin 411069792 0 いまやん 113902197 0 Rain 631174258 0 Go_Pokets 699857559 0 竹内吉洋 871964196 0 マック おやくだち 613689879 0 Kyousuke Tsutsui 161393789 0 河部祥大 710316302 0 miya 499525642 0 ラーメン 770065030 0 Leeseven101 494027377 0 H 133525080 0 ぴっかーにゃ 189923259 0 中山 587062376 0 ꙳★*゜ 947948692 0 Sayama Cycle New 406029035 0 高橋将太 446808012 0 250 356579362 0 さやか 460582536 0 Akira 306565560 0 グラフフ 101912791 0 にょにょ助 559917200 0 M 518026882 0 ポツンコ 502955638 0 hiramekiarigato 705064336 0 kei〜 634632482 0 ふぅ 315940148 0 マーサ 558930167 0 kazu 298733428 0 Reina 811820547 0 サイトウリュウセイ 695628084 0 Mahi 621410966 0 54552pv4 599100874 0 雅也 244228023 0 らいらい 561660027 0 ともぞう 291066730 0 たま 441847386 0 早い者勝ちSHOPへようこそ 737320889 0 みかん☆送料無料・即購入OK・プロフ必読 341747452 0 ishu 269854248 0 ゲスの極み細目 656913865 0 か〜ほ 768600841 0 ぞうだいくん 975706604 0 tomozo 557693408 0 KUGA 495842087 0 廣田香織 929746203 0 haru 284163123 0 Kodamaru 160593641 0 lil tjay 152694421 0 う 309283501 0 お金欲しいマン 880266749 0 パパさんまゆポーチトートバッグ旦那スマホ 118947826 0 ぼく 551072209 0 りょう 561124751 0 Isao Uesugi 345324228 0 Hikari Ozaki 275020213 0 syonjiri24 780672957 0 竹原熙樹 531400357 0 オチ ユウジ 889439733 0 アリス 796407586 0 秀介 357674578 0 shinji ro 779761782 0 あゆ 855238845 0 asahi 794194335 0 .jp 165728385 0 Jun t. 618224727 0 リリ 215999467 0 yu20101106ki 819862595 0 まっく 976224455 0 Aisu 962012790 0 ケンファン 168809840 0 アナグラム 161724140 0 aimoli 236251643 0 Shasinshujin 978230304 0 たく 487178520 0 けんソラ 457461638 0 みよちゃん 548186587 0 Omlettedufromage 985700885 0 横山心音 398995206 0 ユウ 114502085 0 れれれるりら 665713582 0 竹島五郎 731894124 0 chisyu18 736903398 0 まぁ-ちゃん 846799009 0 みのり 994827824 0 Miku Matumura 276619425 0 たけのこ大先生 484077696 0 たろう 597255361 0 れんれん 229243094 0 おく 164842437 0 みやじゆうと 417842811 0 り 669156125 0 cen 384999087 0 アッキー 472168444 0 Hasetomo0315 745017360 0 とととん 543916405 0 マルシェ 515188798 0 Kogetsu 151419134 0 やぎ 876350200 0 marico 944519997 0 Pちゃん 104060703 0 mary.akjm 414280232 0 石原祐希 807644055 0 Toshi 105004198 0 メロンパン 566567264 0 SOÜ 967169977 0 かわいい 889090413 0 omi terada 406270916 0 ま 382047462 0 畑中凛 689179896 0 ピース 983077139 0 yukikothreepiglets 685651987 0 matsu 513404000 0 matador 883706920 0 GIZA 268377588 0 パンダ 399016614 0 アン 715754002 0 閃光 406301176 0 ひなた 255648893 0 misakamkoto 730697158 0 よろほくです 260021387 0 おばさん 712778547 0 ツバサ 528792471 0 tokitikin 473950480 0 ちぃ 538670984 0 rin 403070276 0 CND41 835924283 0 yulani 399790007 0 ムーミン 796543765 0 遥ちゃん 249730819 0 ショウム 884513219 0 ち ろ る 597796305 0 イチゴ 244449730 0 リク 761852738 0 白うさぎ 813698572 0 まみたん❤️ 538448354 0 るな 860858302 0 sus.aki.kc.jpn 460453338 0 Natsumi 564366636 0 ゆり 336667361 0 ろい☆インテリア家具専門☆ 847710828 0 ace51 804461023 0 りんりん 213235676 0 ira 223462816 0 さな 686491795 0 綺羅羅 405958635 0 はるな 363839569 0 土屋実柚 809745022 0 Deep Law 481859606 0 すみ 922045419 0 渡辺、翔太さん 250779635 0 kazu 296985080 0 彦根城のひこにゃん 773441092 0 アリサ 568582971 0 タクト 475876727 0 ひろしさん 467507379 0 けん 198006428 0 ウッディー 663069197 0 とーふ 451675693 0 ゆう 357401926 0 goya 886376393 0 shigeki.niigata 345628310 0 ツネール! 144047913 0 レン 804400540 0 mayu 856819974 0 ベル 725828805 0 由香 642161330 0 こた 592617872 0 やっチャん 659776978 0 まる 289617291 0 碧海 266592589 0 ひろこ 310681621 0 ゆーくん 263071814 0 haka 148762169 0 あんな 368921239 0 chiii@旦那 138576247 0 あらすじ 539857431 0 なか 127022705 0 ひろ 776197435 0 honoka0419 128181784 0 ハマさん 375131103 0 さいとう 970164003 0 やっこ 128106239 0 yumena 196670221 0 ZONO 893456976 0 kao-.-1115 605461987 0 アダム 267193813 0 カリカリ 680518659 0 ザキ 443349545 0 ジャック 795081715 0 daotianjiang0 925050686 0 よ 357413075 0 ┏ (^ω^)=☞ 921856557 0 Romi 483529468 0 じょん 155566113 0 2Nami 488651754 0 リッチ〜リッチ 333863538 0 yt.takumi0322 370438307 0 y.y 660361825 0 takut9397 434833892 0 たっくん@購入専門 693989152 0 kaneta2103 224339804 0 あ 518872872 0 brigandage0830yosc 782834210 0 東方仗助 337141863 0 秀一 931986369 0 ぺんた 173363421 0 野か 647185959 0 とん 517201303 0 はわかあめはかなや未塙 504518359 0 らると 772291241 0 たかや 713500585 0 福田耕作 970612950 0 なるなる 406914111 0 ぽんきち 189571847 0 そら 982506017 0 しゅん 943799108 0 釣り師 774448432 0 kotaro 534563595 0 すみちゃん 378875862 0 海陽 359851040 0 みるるん 221515680 0 ikumi 137287881 0 NiX 123389886 0 rabbit 548451367 0 太一 524552437 0 kiki 978765283 0 できるだけ安いもの欲しい 527313450 0 otasuke9948 112460862 0 青ケチャ 126837313 0 みお 251800664 0 沈シン国鼎コクテイ 973198978 0 kova 761691169 0 ぱせりん 573288726 0 ゆーと 427974576 0 さとり 834832666 0 T.T 984244783 0 Kazuko 453759365 0 スーたん 824634716 0 tommy 294823001 0 りー 241250841 0 カズ 162172096 0 よしたろー 801652539 0 オウスイ 156675831 0 haseppe 244049040 0 n ca 711628550 0 keita 487656434 0 たくも 698903396 0 東幸平 422301640 0 g gal 934354393 0 NankoCat 979248088 0 Toms 492274300 0 ぴーちゃん 145952425 0 ゴンタ 883584828 0 S 431529317 0 枚方の小天狗 786607752 0 よっこ 436994352 0 みっちょん 773670442 0 tamtam 189745185 0 のぶ 276562735 0 lem 316452731 0 高頭龍臣 594867112 0 ひまり 915772845 0 cat.black 797841230 0 miffio 548734391 0 ひー 182229225 0 mikkeeee'5 283466760 0 ロロ 775077643 0 こ 295339973 0 guzmanmarissa38 139280760 0 サッカー小僧 892920882 0 アサクラ 378382835 0 佐藤太郎 597975475 0 Gilson Oshio 549890965 0 れんれん 563793218 0 coco 698527892 0 Yuichiro Koyanagi 386978298 0 リクト 124532397 0 Minh Hiếu 675996561 0 calross 494553021 0 ちっちゃん 670929120 0 ユメ 547024485 0 江口雄大 199405585 0 den 594517369 0 けーじぇー 932826597 0 yuyuyuto1357 565535698 0 満園 瑞希 557941940 0 yanapom 626342031 0 たいよう 885792969 0 らきたん 300950238 0 でぃ 792223462 0 H 182096394 0 alice 121934752 0 Mitsunori Yosimura 893811382 0 パン子 117554925 0 佐藤友綺 423798387 0 たか 901376366 0 ︎︎ 551317825 0 tomika 979810372 0 TAKECHAN 730966083 0 たまこ 359239596 0 なべ 620797117 0 山本 849973245 0 園田 篤史 713836955 0 ラパン 906397911 0 ひらたともちき 482749324 0 さなな 869700291 0 aqwe 848813117 0 unitonetech 574457153 0 リリー 538134327 0 かっぱ海老仙 464058309 0 ブルチャン 312744155 0 ポポ 912893547 0 たつき 367780537 0 yuka 319963597 0 Nguyễn Văn Hải 277043335 0 カーハートカーハート 251058956 0 筋こんにゃく 526684773 0 ゆかりん 208463202 0 みやかさ 478945086 0 kyoko 534092959 0 かん 461145881 0 橋本実莉 444411816 0 そら 317068926 0 790189262 0 ぱーお 759280088 0 りゅう! 717751412 0 関西ヨッシー 336599531 0 太田萌恵 521791419 0 d.ai 620035019 0 田代奈々嘉 247653798 0 ノンタン 394846267 0 のあ 496584709 0 サエナ クラエナ 203754544 0 はね 292140717 0 Ain JP 360984302 0 だーちゃん 443696624 0 シャネル 250368442 0 りすきー 564522713 0 cun 842645610 0 HIROKI 916448702 0 peace 516614715 0 HOPE 969770070 0 M.M 259682640 0 ろず 969026647 0 まりもっこりマン 747615050 0 匿名 982377992 0 コボ 618410465 0 motoki.com 705851092 0 Chiyomi Iwasaki 275585899 0 Tatsuya Hattori 431052778 0 カダカニサ 853526523 0 Stella Lung 315150344 0 ブーの鼻水 375787884 0 sararwati 980264334 0 ハナチ 210912561 0 この 777515461 0 imu2 757341139 0 Hitomi Oliva Milante 627243125 0 あ 616150908 0 こんびす 448488183 0 ポ袋テュー 267119767 0 遊茶 131442458 0 !? 902447874 0 ユウミ 697251634 0 kasiwazakisakuto 661224652 0 yoshi 936279868 0 藤原 和美 696428391 0 NewYorker 871028997 0 zipper 710935494 0 あつみな 833995410 0 ばたしゅん 282531610 0 のんたん 315280055 0 hana-oto-3522.t 690275398 0 yori 743074279 0 宮田麻友香 980918525 0 有限会社 フジモク 297067411 0 伍長 323135774 0 ロムセ 169125666 0 エマ 658842785 0 はる 760107072 0 れ 769792780 0 mi-ko 660928268 0 kotokotono1027 325385829 0 HIRO 518706692 0 aiai 727195773 0 ねおちゃ 171290522 0 まなみ 991100333 0 こんにちは 914890613 0 かね 375885940 0 1048 340080972 0 Name 926134186 0 り( ¨̮ ) 320120426 0 くまとら 876937023 0 もちきち 409371623 0 モッサん 693857467 0 エジル 836541514 0 ユキドケ 797701967 0 シラっさん 285420207 0 じぃじ 612899801 0 いっけ 962361987 0 らいらい 740970485 0 ウリボー 993163717 0 ゆーすけ 823283756 0 宮崎清美 997072750 0 shin.manap 880014381 0 みい 568179607 0 ハンドボール 725121593 0 Ryu 543408556 0 ryo takagi 266605016 0 かがやき 418682291 0 Nov 241547815 0 come 299546494 0 さーき 647147641 0 keichan 723026332 0 ソニック 913194512 0 Meiko 889451483 0 藤野果倫 684386710 0 ゆかゆま 418247576 0 maedanori0803 738563062 0 塩原颯太 246841147 0 _. yui 610089096 0 おぐにー 135567183 0 Yuuichi Takezawa 320267757 0 Am 488242625 0 takaman 245537285 0 ゆうにゃん 681015034 0 深爪りょーこ 555636948 0 kame 197351814 0 shaneralailac9e13 373952027 0 15 972903676 0 鷲巣恵輔 464072503 0 ももぺん 140876870 0 くる 874424232 0 めんどい 507255135 0 にょがた 415127401 0 shingo tanaka 206897043 0 佐藤洋美 709440736 0 望月颯馬 753137596 0 varus tahmKench 218054504 0 SN 911903879 0 Ryuichi 378395264 0 まぁーさん 201163885 0 トシエモン 977621322 0 たなか 980288717 0 Oda Sanae 984789668 0 けんごお 831756959 0 kakaxi 596657167 0 ぷくちゃん 859896747 0 あんみ 761643541 0 みさと 249434853 0 Sandra 270009002 0 r k 618101947 0 ラーメンすする 852010291 0 ☆きゅん☆ 304899962 0 オオシロトモコ 188747747 0 R 923875683 0 ハル 925808388 0 名無し 904202511 0 ほうほ 745855602 0 あり 594934330 0 HUNTER 682780896 0 けいにゃんs2 699005873 0 Penny 701876426 0 Ruuuuchan 184212124 0 みゆき 888436761 0 Linda 435692887 0 さわ 612359531 0 はむたち 977054293 0 しぶにぃ 503003572 0 Mr.BraveGuy 221865154 0 サクセスハシモト 136475758 0 スパイク見るの好き 352469712 0 男一匹一人旅 634025295 0 mo 861181207 0 しょうや 341889220 0 おぐしきりえ 659355075 0 あんきパン 532796202 0 yn1105 506982501 0 犬 826009206 0 あ 619034504 0 スピンベイト大好き DUO大好きっ子だよ 229847212 0 ゆーだい 317960362 0 ゆるき 828969262 0 さっちん 467077246 0 アッキー 611248423 0 hk.c 379872620 0 immk 305019803 0 zn 318419055 0 Miwa 564817679 0 ネコ 990589299 0 岡田美紀 765603073 0 ブランド大好き 729563579 0 Nana 493004435 0 s.s 753410212 0 たぬき 448940375 0 Sawa 581465206 0 れ 262890226 0 K 472654144 0 ちさ 533193175 0 HK 273146082 0 ぼっこ 341916857 0 aka 265595644 0 Tech Tian Tips 987393354 0 和歌 212743771 0 エース 691315628 0 lisa-koubou 150288180 0 神崎 佳菜子 222632787 0 りょーか 736323090 0 Aya 459868486 0 ゆうぱん 249304304 0 花簪 398053466 0 こなこな 600269719 0 Kaede.com 591436394 0 ジア 264425453 0 いもむし 627403546 0 aito__0609 706114398 0 (ゆー) 226588054 0 さんだ 101771989 0 ま 353450272 0 amatuki 885972026 0 あおあお 453694014 0 あっこ 531629566 0 AYA 425994772 0 こつる 585375668 0 はる 917762344 0 はづき 759224042 0 Yumiko 384418777 0 みーや 623839280 0 1101 612140967 0 岩見晴之 863055302 0 ののか 710129157 0 コダック 611387309 0 ちゃみ 915650842 0 Marie 513424438 0 N'Djamena 684880926 0 どら 932048482 0 ビックマム 258117662 0 かめ 947146259 0 shin514 325762596 0 つーくん 153841551 0 ゆう 944610914 0 MOMO 829303952 0 lily-mignon163 794827311 0 frechu86 514305804 0 ちー 912264991 0 ココアウチのワンコ 343950038 0 よっこ 380206656 0 いっき 955173739 0 Daiki Takano 729005963 0 大きい値の下で事務消耗材 106820993 0 そら 751783121 0 Yang Magician 920273028 0 youxih413 906903336 0 チョコビ 430744869 0 あ 817795189 0 ああ 781851569 0 ダッシュ四駆郎 528827942 0 RT 616149643 0 ゲンキ 147937656 0 郁海 541604009 0 なり 612452986 0 神田一輝 874343967 0 てんさん 232839261 0 C._. 300430658 0 Bull 336514258 0 s0401souta 200370227 0 Motoharu Komatsu 518825755 0 み 812857277 0 Miao 503461759 0 ユラトノ 677513831 0 hthuy0498 243632767 0 myk 323935143 0 BHIM 617186449 0 あーあ 166209657 0 K 777232715 0 草留克郎 861464399 0 ヤドカリ3世 955437468 0 なつ 265515124 0 。 611797271 0 ホークス2011 499867036 0 r17 650643524 0 M.le'a 784373957 0 koushin aizawa 762627289 0 あダニエル 238271338 0 みーこ 422791779 0 Noel 305045925 0 カテアンリ 572756399 0 Toona33 262691673 0 み 224455753 0 gou_022 645373051 0 ターロ 188551568 0 メタボぱぱ 975860002 0 miya-0325 865457058 0 ゆうま 565342651 0 チュン太郎 239040312 0 小木チャンネル 832937942 0 チャコ 454916528 0 kono 626760395 0 Ria 941249427 0 みつこ 610737897 0 リク 463851799 0 サッカー 561481691 0 なっつー 322797376 0 アイスクリーム 237888790 0 ゆめな 273093245 0 さんとくん 591924100 0 柚 685730739 0 あいうえお 718832137 0 ジュゴン 437092892 0 昌幸 393360731 0 toaumeda2 772512844 0 toku 348461406 0 hiino 369732164 0 たぁー 761003938 0 フロイド 152366050 0 いなり 136259933 0 ピンクとみどりとオレンジ 990977294 0 Yuu Katu 608992135 0 鈴原桜 560192323 0 どらやき 463358243 0 田口圭 800295490 0 Cloudy 975508028 0 真理 928296433 0 さゆき 532275990 0 かりも 659271752 0 チャオズ 904380644 0 大工原 939952121 0 ジュン 923556473 0 桜 886800523 0 さっちゃん 344566587 0 田中 487888597 0 うさぎ 100228618 0 大竹茂樹 818663218 0 トシ 117386240 0 安武 513146865 0 はう 471958486 0 隠蓑 439742664 0 kuromaru 544696413 0 長谷川敬 887767629 0 あだち 278065178 0 いとう 189506477 0 あゆ 178627568 0 望月大誠 973535545 0 小田 445213918 0 Asami 298818533 0 ハーレー 315038883 0 ペンスケ 321994955 0 有香❀ 281417226 0 shinji tanimura 116251350 0 misa 339729227 0 エッグマフィン 104390812 0 もっちー☆ 499244867 0 河村 史緒花 518811660 0 Mika77 929206831 0 ひま 310510358 0 まちゃ 443480755 0 たく 606962834 0 じょん 434035904 0 hiroshi19820510 342122562 0 mama0330 441278153 0 魵澤佑介 131591028 0 マカロン 987065017 0 K.re.129 173876097 0 にのない 373781393 0 斗夢 794145787 0 つばさ 563098358 0 仲村達也 418538492 0 りんか 466367212 0 yo-☆ 158118898 0 ろろ 607605460 0 Pad Minoda 124375574 0 まゆみ 208208125 0 なるみ 420042179 0 ユタチャン 146499703 0 YOSH 384956998 0 かなちん 915614433 0 秀吉 282056690 0 ゆうと 809281371 0 shouto33 410115451 0 富田成音 791724314 0 FAりみる 352030614 0 お 162492937 0 Kenneth Kei 165687352 0 LP 535444867 0 緑キジ 558742349 0 ゆり 885304155 0 Yuka Miura 264267431 0 シルバーFOX 872032344 0 げりら 245653391 0 Kan 660355228 0 アカネ 282777687 0 rv2-N 726778479 0 彩乃 814608703 0 かえで 622289789 0 大工トントントン 727603511 0 激安クン(その日だけ出品㌨) 448313908 0 古着のはる 297819095 0 パピィ 234977797 0 チョビ 282675026 0 k 508041240 0 mmmmmmmo 731899355 0 つかさ 514335936 0 たか 545548247 0 KSR 849665047 0 3musu☆ 440817118 0 MOANA 510661722 0 Juri 766216945 0 眞野 402552129 0 にょんこ 166149068 0 knk 230374928 0 伊藤鷲 994803780 0 shirokuro 965668632 0 ひまわりポポ 205837716 0 けい 328937829 0 横珍 782576388 0 粉旗鎖金 866289175 0 すーさんですよ 707367967 0 もも 509385024 0 Sho.t 671323640 0 せつまるちゃん 596946051 0 RyoH 533667995 0 小物売り 340476239 0 rioinagaki1 250040387 0 よるあ 552013439 0 past 358932068 0 ホワイト 203134120 0 やさい生活 749356045 0 김찬영 772573720 0 n2 626957157 0 うぶ 754278495 0 TINA(ティナ) 281943302 0 しゅうま 810038819 0 エビ 571131418 0 森 葉子 826712620 0 アス 895954424 0 Riku 874653052 0 クイシ 807969231 0 からあげ 333763716 0 kenta1714 314950765 0 えび 205746195 0 齊藤玄吉 453870311 0 jeanette de guzman 335461728 0 山口未歩 980365450 0 ハイネケン 689147352 0 拓海 936864058 0 thebigsamuel 280416908 0 FM 825655434 0 m 517627876 0 あさひくん 869608192 0 ごん 680145839 0 けじお 655188175 0 あ 986846118 0 河合音々花 618194658 0 いっちゃーん 332863436 0 ワンワン 375812311 0 れる 149640663 0 D 230027208 0 ミョウ・ルンナン 947833409 0 Miii 176271007 0 risalium524 594754043 0 断捨離中! 949863697 0 non non 958001136 0 ミツキング 129845684 0 たいさん 871524841 0 ナノ 766510300 0 かめちゃん 441232043 0 アン 118675669 0 Krisha Aparis Saycon 579652854 0 あいうえお 337531764 0 あられ 915987921 0 サンタ 894010674 0 あや 443458296 0 tanu 376556501 0 じんけ 585896170 0 もちもち 110454373 0 seitete 482927847 0 あーちゃん 279719651 0 ひろ 137305555 0 ひな 539676635 0 おーさん 159259577 0 柿の種 234817708 0 rutyt 340026928 0 PUTO 917330397 0 ゆうや 370566089 0 石川 菜々子 599662020 0 KIKI 852950392 0 世界一ブス 559680892 0 wimper 0423 913863254 0 ぴぽ 795460142 0 あああ 759237744 0 haru 384312081 0 なかさん 542323001 0 ゆう 985868587 0 ガチキクチ 298230275 0 Hakuna matada 253227304 0 玉吉 276946813 0 ® 330978083 0 mickey 543719599 0 みなか 961658567 0 SYOGO 915324763 0 かんな 981888229 0 山野亮輔 881392408 0 正義たん 412195650 0 川崎祐志 209487298 0 belly 700752998 0 root goal 556951429 0 sunrenbajuan 240355157 0 AC 558083130 0 たけぴー 415931861 0 あ 314150274 0 みさき 748062196 0 hikari 134524647 0 ラホヤ 989849447 0 kasumi 303082500 0 琉 703617876 0 かすみん 712329665 0 kastonmarika 957159519 0 まなみ 478141409 0 K.N 318743803 0 アンニー 707855472 0 1208509pww 127825809 0 Mary 551904564 0 ほのか 328602082 0 mycolor 548708584 0 じゅん 181040696 0 本家みっちゃん 628841153 0 ミヅキ 910510449 0 Hikaru 829064030 0 松久えいと 121839007 0 David Vo 845809867 0 高野竜二 892457275 0 rinikeno72310 698834289 0 smayor00123 197439136 0 wanwandaisuki 545668354 0 めい0329 133020268 0 Den 475290860 0 TOMO 282059455 0 雲外蒼天 505725932 0 uriun 532791982 0 陀羅尼助 166537929 0 ゆう 570142921 0 T_M 845044107 0 ビンコウ 937965357 0 中郷太誠 980768245 0 Ka Chi 935427415 0 サトル 223080313 0 ミサキリン 857636784 0 肉まん 527908220 0 れお 731228110 0 にこ 145223710 0 カンハ 811779728 0 かけくん 744129119 0 mailbox.2016tetsu 448899004 0 AK 876925236 0 くままん 188462113 0 こーじん 354200304 0 riskasafitri520 208798091 0 きなこぼう 553547885 0 ピンクのダルマ 152223311 0 wanlirenweipu 352041614 0 ゆ 704967569 0 manhbeokaka 857570153 0 ひめちゃん★ 792750559 0 大塚滉介 492073043 0 ともかず 120770733 0 中野光之 340386677 0 りゅうこ 756018890 0 アスパラグローブ 720259168 0 noke 910585158 0 ほのか 261875764 0 榎本いっせい 609357049 0 ミナキ 331205671 0 JellyBeans まゆりん 409868308 0 さくらこ 245379908 0 ^_^ 562762572 0 乃木樱希 757227767 0 まっち 791928964 0 Yusuke Tokura 761839407 0 Thuy Lun 802014672 0 こんにちは 631264675 0 Enu 325948739 0 Misa 937078900 0 まめしば 476485157 0 じゅっくん 172786512 0 とみとみ商店/tomitomistore 878956084 0 まかろにさらだ 444557933 0 横澤芹奈 397111677 0 tamura.nipponroad 634562250 0 sunset5 772707595 0 歌子 218852940 0 きなっち 180378768 0 さき 597271282 0 mtys 412705147 0 ゆー 930821100 0 yama69469 425334297 0 ヨコ 137085231 0 ( ˙-˙ ) 233515252 0 oiboreroba 210070001 0 はる 648556219 0 マックス 275361125 0 田ノ岡拓真 216922056 0 いか 126862271 0 です。ます。 561351785 0 はる 512476639 0 ストラト好き 153985688 0 めーた 117748244 0 佐藤秀磨 594993214 0 Rook/るーく 962675126 0 ラテコママ 329359967 0 ホーリー 150325711 0 トラ 979034198 0 ゆーな 141733518 0 ゆうな 192426096 0 田代浬 735585682 0 けんし 623275203 0 くま 239503895 0 liranestl 567516530 0 するめ 776670972 0 米地奈美 263310867 0 iompual 416650020 0 り 793347577 0 まま 703924791 0 ASKA 145059832 0 ティール 775486297 0 rabbit 546454166 0 hal 354123665 0 カツ 598485172 0 ししゃも 664053785 0 SK 889804793 0 かず 837842878 0 Myaaaaa-✰*。 663857218 0 Zzzzzyyyc 185477138 0 7 867160035 0 えいじ 198137377 0 ああああ 322574796 0 dmx 817813940 0 せいじ 184245402 0 パンダ 537556773 0 おー 278254080 0 まんた 490440304 0 Mori 602767391 0 日下部悠大 431479348 0 ががが 844869727 0 レオ 879431963 0 mokumoku 244783139 0 Haru☆ 426700132 0 shin 547648068 0 yu 280541842 0 パーヤン 123399678 0 ゆう 804254406 0 しょうや 142032835 0 小川珠希 283809228 0 中島愛結 604156204 0 クライフ 116004447 0 みゅす 155829799 0 つっちー 402882483 0 yoshidashuu25 166884089 0 マウンテン 945850411 0 reo.sinpei 779692045 0 マルイチ 366310993 0 Motoki 651273017 0 おちんぎん 138565916 0 Lilo Chen 996021394 0 関口 908389252 0 まぬ 110116470 0 ✧ひらり✧ 428195408 0 てん 535935376 0 TANAKA 648519186 0 せつ1006 484402610 0 いー 935126489 0 3150 477582413 0 エリーゼ 421656429 0 Lisa 591984526 0 ChuanZhe Jing 644720430 0 keiz madokoro 153215890 0 Hisao Tahara 899311498 0 ユイト 993688792 0 クマッ子 375163018 0 Yua 310110871 0 mmz 508436327 0 あんこ 196589118 0 ぁぉ 251441676 0 ぜんじろう 449503569 0 フインミー 502397119 0 福永流星 509635201 0 ExA 573825409 0 みどり 731087776 0 てるる 144865105 0 mai 718218091 0 けい 562826388 0 yon 843687105 0 PPP 148135097 0 肴 913878273 0 ぷろば 999781278 0 A 938861609 0 ゆゆ 597169965 0 Shuhei Nemoto 829572643 0 しなもん 677066136 0 ANNA SHOPLINE 746024917 0 みるく 456785850 0 チヨウ キヨウ 261867029 0 せんおん 322405311 0 マッサージ60分 460435015 0 けいた 208803784 0 HosokawaYuki190517 166984137 0 ねんちゃん 975950389 0 housi1119 643049039 0 ワンダフォー 518995403 0 samo140818 567751184 0 neo 456763322 0 yutsuki 623702954 0 ハル 311375106 0 ま 399406121 0 れじす 744900406 0 Ryu 405804945 0 mitsuki 401638555 0 yu.a.06230 533767525 0 にっしー 237339355 0 しょ 551778810 0 あん 780170328 0 岡山侑禅 994829388 0 藤本流伊 912416902 0 のりちゃん 386064859 0 福重楓恋 428041475 0 かわの 583378661 0 とも 542065692 0 XS 390187076 0 むた 170729454 0 SMG 616386595 0 a 253001941 0 さなまる 576995860 0 ヨハク 720991874 0 n_17__s 413283672 0 yasu oni 226627848 0 Kotaro 682303585 0 Kazu 301495632 0 ミッキー 711552158 0 チャンクス 426782518 0 ひより 673588998 0 summersoftball 778980371 0 愛之助 812979618 0 Yoshiro. 924220577 0 raekaku 803552511 0 RAM 191921060 0 aihuaqiaoben3 564302562 0 @古着ショップ 334838540 0 たくー3 407282453 0 谷ちゃん 424533742 0 あさん 254463407 0 ❀ちゃあちゃん❀ 500695200 0 Matheus Yuki 451178323 0 ひなパパ 216657469 0 しゅー 257731916 0 v 704936560 0 茶丸 486198033 0 湯淺正浩 207028118 0 Keigo Katou 992989829 0 ゆう 724252988 0 えのき 173668288 0 00s bboy 311388396 0 トッポギーに 243682712 0 babamikaru 776430617 0 。 647365979 0 ちびやんゲームズ 546960359 0 konnichiha 670717584 0 coco 480594121 0 だりあ 409812234 0 T K 211968362 0 チャオ 585517466 0 大下勇次 312780969 0 かにえ 771902604 0 タクオ 477866208 0 HAL World 618764614 0 てろりす 353621144 0 佐藤 129292130 0 のんのん 965412318 0 バーボンマン 169046831 0 aimy-0323 354468842 0 Maaa 333151986 0 株式会社 セーノ 365767239 0 Nold 758674271 0 ゆすけ 877475167 0 ヤス 618993546 0 risna.rw33 626510277 0 xoxo 516723734 0 Lixue948 365097697 0 あいうえの 784165972 0 tsuyo 368105686 0 ほの 969063873 0 Yujiro Izumi 916000511 0 石橋昇磨(canann) 365564323 0 新垣善梛 298295317 0 ユウタ 237368839 0 かもめ 725448193 0 時雨 263108364 0 菊川 120791779 0 glass 949641674 0 phamtoan0201 394746705 0 かおりん 567256614 0 あらりゅ 589134132 0 こうちゃん 351276197 0 wacco 835775331 0 り 308171309 0 ともき 499661883 0 ころん 657678107 0 はん子 966503128 0 ガスくん 413773542 0 はな 189968382 0 Tera 836966690 0 kyon 111009530 0 Geruru 623002836 0 らいか 761284925 0 chimao 125829063 0 minami.0426-2007 251153039 0 Idumi✩.*˚ 573176245 0 ry 291984944 0 にゃんちゅー 430185619 0 れみ 685408164 0 KOU HAZAMA 903596213 0 7kenken8 472679582 0 鈴木 俊行 102653808 0 まふぃん 510144279 0 ぱおー 370733430 0 fuyusora 519107478 0 スカー 734904229 0 ぶち猫 632075877 0 きき 277662784 0 Aya 954253750 0 小原弘輔 102753243 0 茨木剛 526779674 0 幸 329230010 0 itu.sy03.2 909671426 0 きー 333882291 0 ゆゆ⭐︎ 576603500 0 S 727179549 0 Nanami Akamine 284731716 0 だいき 739838162 0 矢永采々彩 622457715 0 ましゅまろ 433761721 0 ウエダ アキコ 178537797 0 まなっち 686737395 0 aw bg 599258700 0 1211 AIKE 686812796 0 タマゴ 582514311 0 ルンペン 704747531 0 mai papa2000 847341615 0 大浦ひろと 444126971 0 T2ROCK 762230025 0 にそ 229113347 0 ふわり 106770665 0 やつやっほー 915646352 0 phucvo 703924419 0 Yhuri 555577064 0 沙羅 452135364 0 キムチ 818468112 0 Shiho 152629773 0 ひなり 574447176 0 りえ 381991822 0 しゅう 254718765 0 Rj Rojo 764067455 0 adidas 827074229 0 拳 718366644 0 亮 168899613 0 daiki 756073777 0 うーさん 147424988 0 てるくん 290659116 0 IDTK 108097777 0 ちっ 814597422 0 KUROHYO 512137063 0 la.farfalla♡o。+ 281763129 0 ほし 342778183 0 田中勇也 764534722 0 まぐのりあ 653074846 0 アトム 132961894 0 SH 791681818 0 りくお 647156074 0 ミッキー 998976921 0 101Daikokuya 927349390 0 Nene 902240354 0 やなやな 597665586 0 ココ 952711323 0 みぃーみ 208334687 0 くろう 378015747 0 qweedfff12 784568491 0 Cat 880974457 0 速水真ほ 903042510 0 くーちゃん 693759798 0 ともかず 118430562 0 shii. 891127032 0 ufo 245970013 0 zhengyanjipu 198805763 0 しゅうしゅう 805135229 0 ( ▔•㉨•▔ ) 574395558 0 S 503654142 0 ripodayo0902 674562098 0 hicoyo 949160893 0 レオトントン 103543953 0 えみ 479740864 0 98nguyenthaothao 173319475 0 vdksv 299510108 0 massa 268307460 0 yuko1214komatsu0816 709001671 0 corony 137550174 0 からふら 515399684 0 yunyun 863 391385815 0 まぁぼ 789717891 0 てつや 329952458 0 sinki240 762876751 0 Grant2017 570459421 0 まぐろ 495553878 0 ゆーや 106068382 0 あんどぅー 248353556 0 たっちゃん 541797890 0 m 787595380 0 翠 881138497 0 ぴす 995498745 0 ナリイアヤト 694908743 0 福田 417705333 0 miya.y 249795711 0 シン 899665509 0 村人A 212187728 0 ねむ 315440081 0 eekanon 621156403 0 稲垣快音 416490602 0 ゆうり 563875424 0 ゆーちゃん 992292180 0 ますますらいだー 171213374 0 ゆう 698306629 0 ぱわー 776204716 0 文太 495291765 0 スズック 599360448 0 だれだろう 860739161 0 よしちょー 438498227 0 世良隼 663393012 0 HO 102157006 0 もやし 656024755 0 柚子 328292943 0 歩くゴリラ 705666388 0 ましゅまろ 803481682 0 れもん 202305051 0 Kazuko 346098412 0 JuJu88 391454234 0 こりん 908815436 0 みらい 816874585 0 信頼の人間 238196609 0 斎藤佑貴 398417787 0 せら 494416883 0 ホリエモン 692057098 0 くまちゃ☃ 932309499 0 meipon 129562375 0 けーすけ 110088418 0 すみ 196050886 0 dachia 396137454 0 YÜTO 783029102 0 佐々木希 539230261 0 社会人 281326557 0 山下虎之助 211171660 0 まめこ 923016175 0 Kazu_kazu 515197479 0 joker 978126635 0 唯유이 570300176 0 Miya 505781312 0 FUMI 205985177 0 ハンバーグ魂 192776830 0 カルシファー 980559100 0 真布 932869433 0 タケシ 599226080 0 ももこ 321244703 0 デビット 915944186 0 みみ 662007789 0 レオナ 890218641 0 たけやま みほ 438217092 0 K 4 175347328 0 カルピス 982503606 0 みみみみみ 708980662 0 DACCO 584311974 0 水無月凪咲 802199275 0 ぴろぴろ 417172490 0 りょう 500246361 0 Matsuo Matsuo 340723390 0 徳島温 625444730 0 R unknown 405786959 0 える 767974301 0 海紘石塚 836116219 0 晩白柚 843120991 0 ボス 742478493 0 xxxkxxx 564540252 0 h 714732069 0 青空 117888636 0 狐月 290284539 0 もも 602756789 0 ko1 274502054 0 あ 398251605 0 きつね 902303000 0 freshman0829 340951546 0 青田 468345388 0 ??? 979995319 0 N 210718674 0 坂道SK 642337947 0 篠原佑輔 592495361 0 Mikku 174114661 0 長野優子 749208803 0 zuomuyuehua 227390603 0 Rian 893381687 0 ももぱんだ 650570070 0 nagi_333 901985744 0 miu*° 370580218 0 グリズリーちゃん 753434490 0 hisoka0603 703703155 0 田中 七瀬 378780679 0 ちょん 288830308 0 えな 110073152 0 あんこ 654371464 0 チー 679680820 0 トロ とんかつ 343654671 0 令和の大ヒットシンガー 536644022 0 chris0124xxx 218016126 0 マイキー 786262824 0 Reiki F.B 671056764 0 ひーら 311988721 0 Hina 205908158 0 m(*_ _)m 452918321 0 tetsuji2727 279479568 0 ma 365337620 0 Yukiharu Ishizaka 796666394 0 SORA SORA 224899836 0 Shoto 523704216 0 KSC 338214572 0 みーん 980642322 0 Miyonika0525 113381802 0 きるあ 545842422 0 はちみつ 377015289 0 三浦花 885250797 0 ビー・フェイス 961326272 0 滝沢優衣 891455461 0 田中勝 804074978 0 amiba one 360747597 0 Tapi☺︎ 509934362 0 godsorrymake 831050803 0 ゆうじ 807684697 0 shiki 795707742 0 ARYA 706383562 0 K.taro 898152866 0 maki 544859572 0 ohgawrld618 655733216 0 トコトコ 276998254 0 gda0825 791092399 0 しょうちゃん 652540879 0 huy mynn 818784192 0 わい 571437971 0 マイケル 826122448 0 ニシノエイゴ 492038633 0 You 582888283 0 mii 784866990 0 なた 227630086 0 mh 421620559 0 アンリ 541870134 0 lavon 794765326 0 BW 633477033 0 ゴングぱぱ 664709437 0 nina 485761239 0 randeskhan1 725421402 0 seiyayantian95 877254020 0 ふみや 293966120 0 ムハンマド ドフィル 945322933 0 ファイティングロード大阪 432254236 0 たこにゃキング 429059403 0 みや 400637619 0 绫子-あやこ 桜子 ひなの 222784102 0 キッド 537502329 0 よっしー 713320758 0 こ ば 632840228 0 ゆーき 166517858 0 karuma2230 916230353 0 かいちむ 372889970 0 ♡ 629510706 0 えーちゃん 971233628 0 iDDi iDDi 503292130 0 せいた 429907301 0 マミー 251830867 0 Quang 401841237 0 もょ 147858330 0 マムシ 569308541 0 サイドフロント 361081237 0 lyyy 347573081 0 けい 428526650 0 やっちゃん 755715763 0 しんじ 594261345 0 なななな 539050782 0 corie 383676173 0 棚原愛琉 685098402 0 Coke Hà 568564667 0 大竹 659740061 0 貴方既読無視禁止 629247843 0 しんの 918172593 0 834 818810888 0 ゆう 420743243 0 タカ 706503796 0 オクサル 348753372 0 yeolcake 398484984 0 みい 247763306 0 chronos 822893654 0 あゃ 250888289 0 りお 327698519 0 まゆ 680557938 0 きーん 868913096 0 たまご 979081612 0 Hun10 705999911 0 ピノ 442320874 0 Ho Van Thanh 104065978 0 ゆき 709315716 0 おにく 842575774 0 ビトー 146858609 0 かくがり 748691256 0 Bakajang Desse 745180897 0 KIM 792746583 0 ボン 718762758 0 佐々木 765860316 0 孤ゝ亜 309302443 0 マサムネ 481044415 0 けい 794528844 0 インディゴ 389948228 0 男子学園なんば店 813225229 0 今林澄子 201261523 0 せい 336524516 0 marimo 613836709 0 さアヤ 380105435 0 MAYUNCHUN 508639390 0 栗田正一 226682448 0 いっぺーちゃん 873608454 0 haluhonohiroiku 101811448 0 舘亮太 140196389 0 af 395905006 0 あ 796348368 0 たぴ 218765188 0 エイトセブン 866881380 0 Hiro 261158459 0 az.all 712448304 0 テックンです〜(〃ω〃) 332293438 0 まっさん 534971708 0 Lutia 243320979 0 nako☺ 705736026 0 ちゃんみ 600203519 0 yuuuuku 463796961 0 K 785560711 0 Valh_Lv27 211330338 0 くー 213598782 0 よしぽん 861280858 0 yuju08421 749810884 0 田村通 172245978 0 りょーじゅ 636385123 0 からこ 168001775 0 mcnagata 185375271 0 りゅう!! 494611603 0 tsc.gdr.gym 897925353 0 たけのこの里 469296789 0 yxx 216405166 0 yui 528595409 0 グリーンサブマリーナ 519576206 0 ぽめ 554325986 0 にゃんたい 179405685 0 Lama 108999097 0 そ 795804339 0 しんちゃん 253808004 0 中村圭介 895809410 0 ha 714911283 0 カーくん 686700338 0 ひろん 408258324 0 あ 339647553 0 ナサイ 941644030 0 maki 402154978 0 れのん 824550370 0 . 674527847 0 龍雨 997968950 0 ふうりん 230689487 0 ひぃ 686522634 0 みおん 945615605 0 miryunaちゃん 124217804 0 紅葉 942048577 0 iPhone case 494887945 0 みたらし 872446719 0 Runa 686820771 0 marin 996349760 0 miyu.0213 689278908 0 パノシィデス 879831659 0 z e 690590115 0 きたちゃん 182016069 0 いうま 219434671 0 せきでん 893695801 0 Dương Phạm 318098191 0 マスヤマこうじ 587287075 0 りゅう 251593422 0 Taaa 844199613 0 Pat Tyler 268671550 0 菜穂 360650907 0 り 883524167 0 期間限定出品☆Iraqis 681939991 0 sa 653672860 0 コジコジ 546254446 0 色 744513454 0 あ 863304217 0 Kazuya Kudoh 288322470 0 ShizuShizuさん 272117148 0 ゆーと 314482524 0 ないち 507879432 0 ma-sa 331597048 0 クロエ 655232513 0 刺身 566022527 0 ぶうちゃん 527542745 0 ロケ西 510185953 0 はたに 741779977 0 ヒカル 765058458 0 ゴーリーラー 704771559 0 結愛 211287633 0 ヒヨコ 665705428 0 ペーター 945690141 0 I.t 817498250 0 Amor JR 449933662 0 長町悠司 269641046 0 ろっくん 458237226 0 Ma. Camille Lacdan 849472118 0 ゆき 670620574 0 uuu wii 667755716 0 phuonguyen30109958 544615311 0 クク 831577897 0 Sean Ancheta 688131492 0 酒井拓也 495307846 0 ぷに 210215706 0 Mas 478772285 0 もち 497867286 0 あるてぃん 441376690 0 リー 645100043 0 AKI 649343401 0 タカヤマ 563512142 0 サソウ 946355833 0 ニャトラン 681762624 0 Cocopuffy17 421267654 0 Yokoyama Seiichi 551574101 0 たいよ 238942424 0 ゆう 717173734 0 HARU 133209818 0 Takako 238621394 0 ひろと 927778470 0 minhas 569735482 0 せん 664359627 0 N N 287736299 0 yu.ki1229 279333977 0 星ちゃん 191838167 0 はなかっぱ 996587702 0 まなか 482926420 0 ココくま 654746386 0 tacosu 422251591 0 renya1215 458253729 0 ukt 374988415 0 ひろ 288487165 0 ak q 332376317 0 Yshima 171398549 0 アーニョ 431348346 0 あいうえお 539809494 0 bell 212507146 0 さくら 281495827 0 vi vi 624954457 0 ミスター金城 608721813 0 小笠原悠斗 380205145 0 ゆな 894854246 0 ハナちゃん 456137933 0 ks20050625 278439683 0 さ や か 189537323 0 a 689694161 0 なし 184257183 0 ashk 262644359 0 メル 858471369 0 hnt_810 554461822 0 こーたー 451707288 0 あにょ 778348479 0 まなまま 388127116 0 とんとん 626015339 0 goex 492848944 0 明日はオンライン 401545189 0 tennis 805011880 0 ワーンユエ 342672410 0 ho 156106913 0 estb_12 526705438 0 ビッグ 307206608 0 てっち 174851544 0 EMI 209158686 0 希 738240034 0 今博 774669788 0 S 444923866 0 お豆ᒼᑋªⁿ♥ 512705057 0 伊沢実加 933530730 0 Arakawa Takumi 623671555 0 T 181288204 0 だるまだよ 855182434 0 川嶋奈々 403641086 0 ドラえもん 744608952 0 s♡ 312564959 0 うふふ 113243195 0 愛理 708994121 0 パワーストーン 卸売り 886044523 0 kazuboo 307102988 0 junkiemail79 973343410 0 Thái Nguyễn 788938356 0 よっちゃん 440600051 0 かい 426502228 0 saishiyuu 845666307 0 フェデリコ 298394750 0 みや 955082109 0 Gurung SoRa 297233504 0 HKR 975465162 0 たま 861180990 0 ちぃ 932006908 0 よしくん 612304696 0 にゃんちゅう 131736492 0 シゲキ 170922151 0 沙紅羅 314714658 0 o7o36670428 107434235 0 みーちゃんちゃん 136834188 0 まんたろう 128311958 0 土池亜弥 440910173 0 ひまわりは1ヶ月以内で発送します。 659316910 0 くんみー 853178639 0 akito 300202769 0 ZERO 508484893 0 みみ 148548110 0 まんぼまいころ 912682687 0 m.h 863281287 0 とも 419722483 0 たっしー 288132894 0 TCRON 758522739 0 f 101244357 0 ShowzeY 239279266 0 神谷大和 262552163 0 ぷりん 594085435 0 TiTi 147924916 0 しゅえ 428322606 0 ポテト ヘッド 682653526 0 hikaru05170210 124772848 0 むにゃにょ 154104052 0 RolandawH 871949776 0 タク 944512182 0 まさ 697490892 0 のー 565897344 0 コルト 660085137 0 mk21 474792966 0 Usami 150502800 0 87902525 989872296 0 小桜 舞 403902599 0 Mishu 281559748 0 6266 741221611 0 ふー 271266710 0 頭 233137416 0 なーさん 382987103 0 s takeru 770773125 0 たまたま 872242567 0 Yoshie C 943279967 0 マサオ 234241460 0 Kosuga Fumie 414988742 0 Paru Mh 700515122 0 メーリ 394149318 0 なにぬねの 770897908 0 Nochiki 762341740 0 ロッキー 468082258 0 ハナ 276371557 0 ありさん 237482368 0 猫 621640127 0 CHIRORU 758810894 0 もりりん 804407854 0 みきぽん 997792353 0 木内歩夢 143800808 0 meamea0124mea 174481901 0 しゅう 327563793 0 purity 549805731 0 ひろさん 846089673 0 Myk0203 210525770 0 koutA 243655159 0 ナミ 424661493 0 Reda Walker 525787504 0 HRM 707153655 0 トモ 843174551 0 リョーマ 677562414 0 ユニ 545759992 0 みなみ 780533242 0 はなび 357453730 0 Yuki 941618850 0 田中一郎 994334028 0 KAIYE MA 366658983 0 Relayer 275429251 0 むっちゃん 906670301 0 Nakamura Shinya 628898179 0 かのん 772971003 0 神崎亮 485058948 0 niconico 830996750 0 茶城裕美 213205656 0 Summer 866933409 0 りょうさんちゃんねる! 862816681 0 ふじい 698023420 0 福村沙羅 778627415 0 だいじゅ 128722199 0 はやしみづき 878720941 0 あぽー♪ 924431203 0 みお 957849521 0 Yuu 345958385 0 みにょ 346558825 0 ka 586230344 0 みい 784149853 0 shoto.3516 686559193 0 大崎 豊司 476774322 0 みかん 769537761 0 noa. 862090442 0 ほっとドッグ 928656250 0 大宮和美 120965363 0 ee18332 445275661 0 竹内 643474442 0 あやや 592754128 0 ももか 347538022 0 Tabi 972673193 0 加藤優志 976033934 0 Ai 555256986 0 ゆうこく 955488373 0 ぽん 854082809 0 まっこり 813874657 0 スラサルーサ 134707162 0 Kuma 473293330 0 kouboakitom 662771147 0 ANGEL 226707113 0 のびしろ 264343542 0 ぶっきーーー 222461174 0 わいわい 850345547 0 ち ゅ の . 331420050 0 杏美 275577700 0 なおき 623527077 0 R 237692464 0 btkei64 244786826 0 redminote2520 305620141 0 Yuka 360517883 0 プー 208922154 0 _kkokoo_ 513619601 0 YUMiNe86 582770409 0 将軍亭琴音 613331418 0 川村健汰 896878221 0 18 hr 619416290 0 Whyet 286004880 0 渡辺正巳 660899840 0 36pp 382291651 0 ムラ 542818656 0 Takuya Kato 877607296 0 いなっち 671671167 0 morita1031103 937436352 0 na 539567142 0 リンツィー 584665233 0 JOJO 661834606 0 かじ 163114995 0 Chie 592696984 0 6264 311664150 0 堤陸翔 269083077 0 光田和貴 461809166 0 田中裕也 705842023 0 れれれい 952234053 0 Yuura-r 221031516 0 てゆん 760602639 0 無印 588853210 0 John 534019490 0 Sayaka 817014605 0 坂本零 128934582 0 のせかずや 467698278 0 宮本ゆか 490404998 0 aru 887405072 0 イッセそ 639390347 0 yohan 511617350 0 宇江城秀雄 431307163 0 topaz 232640074 0 Nana 130461564 0 でーやん 813100825 0 貧乏男 695101460 0 nachi 322815748 0 まつ圭一 829944731 0 Lê Hồng Minh 303019236 0 AKAMO 365006429 0 Gohan0210 571249814 0 大阪 992096160 0 もち様 876358052 0 keeii 263842288 0 阪口圭加 773053124 0 Cindy shop 180530170 0 hachi 821119397 0 カーズステーション 798103817 0 けんた 771667770 0 ポポロン 295212709 0 Aki 278451071 0 マコト 366160885 0 はな 669065860 0 コ 758004399 0 ぼくこっしーぼくコッシー 288569941 0 ダイナマイト 742208874 0 なかけん 450777305 0 chiba 659810726 0 HumanTardigrade 351353058 0 Sakura19 756773962 0 わははは 562488580 0 アンクル 509527523 0 akoako 958852794 0 chu 407810284 0 ポーター 203117617 0 トパンガキャニオン 274668575 0 FN 857774250 0 うちゃせな 995668135 0 ^ ̳- ‧̫ • ̳^ 536722182 0 Clair Brunswic 257072621 0 朝本夕子 127506932 0 Monza 351344015 0 三岩 463065572 0 ゆゆゆちゃん 751758902 0 鈴木孝英 211991605 0 西木野マッキー 243750426 0 もりこう 228810573 0 甫 227530467 0 豆塚祐太 541202691 0 J君 641387591 0 みなみん 681569817 0 rico 919051865 0 sorami 235945761 0 ヤナ 928257280 0 ハンサムO 503749790 0 あなたさ 636121648 0 Yoshi 194509417 0 rokky0412na 159283542 0 hitomu 367259161 0 S'appuyer 656467578 0 ゆう♪ 722405783 0 芋けん 481358486 0 ろくは 695135477 0 カイジ 128201422 0 やらも 174717258 0 とねちゃん 269029515 0 トクナガイサム 723660881 0 n 819642949 0 しげ 189337519 0 bbbong 254679186 0 みさ 891470961 0 sumi 765724277 0 あ 647198751 0 R2 553800611 0 たーぼー 246516784 0 メープルワッフル 284282742 0 ひ 536589161 0 サナ 171035916 0 Satou Takashi 206339904 0 no bu 184599342 0 しゅん 411174424 0 いずみ 755862549 0 山田翔 924061981 0 いくちゃん 371446873 0 雪 696433187 0 メロンワン 543528119 0 Natsuki 850040775 0 いーさん 817106246 0 ガチャピン 726323541 0 コロナ 324910609 0 でぃーすうぃん 998471775 0 かくれくまのみ 741403998 0 りーと 312973322 0 Sakura 332022302 0 shin 242994983 0 m 286262162 0 る 617741611 0 川久直希 482756068 0 刃物屋-即購入ok-第2番店 696765251 0 Hiroyuki Kayama 456229833 0 もちむちむ 167463130 0 ポン吉 427486974 0 うぃ 853957268 0 kei.−.kei 237177618 0 Rの介 236776530 0 彼岸花 293504773 0 隼汰 333743452 0 Khine 191372749 0 ^_^ 917132582 0 tmt-555 151707270 0 S 311068327 0 だふ 348104198 0 オチコ 549404752 0 むぎ 269139492 0 min 955864203 0 ka 760905246 0 さはら 359585441 0 鈴美雑貨屋★ 810295041 0 小太郎 823794168 0 nico 373212848 0 buh_sato 101241799 0 まっちゃん 151469429 0 Rjacx 460566370 0 凜 710188691 0 丸山あゆみ 583534826 0 kiyobatake839225 721260813 0 ともえ 576493157 0 momo 596977952 0 Lian 746840453 0 deng 486438493 0 Heromasa Miyao 387150463 0 すのうぃー 598981074 0 shushu131017 990813496 0 ゆき 966506785 0 山田将寿 715972163 0 ぴったん 422676876 0 マル 502987756 0 ひろ 249653647 0 ま❕ 541064850 0 柴田桃花 413862580 0 manaka 408190064 0 クロロ 669174388 0 つえし ハンター 585980158 0 拓己 846945682 0 ゆたぼん 462682111 0 ドラゴンとボール 686099855 0 アミバ 886348592 0 ハルソン 750443361 0 チンリン 589411730 0 # 0 112915881 0 mg 662086114 0 オウ チアキ 558154256 0 桜んち 243487251 0 みく 748629176 0 りくちゃん 312678114 0
https://w.atwiki.jp/fantasymapgenerator/pages/10.html
Gare seed値 717313085 マップ名 Gare 年代 1399年, Pioltoi時代 テンプレート Isthmus(地峡) 文化数 32 文化セット All-World 国家数 99 州比 36 サイズバラエティ 1.17 成長比 1.7 都市数 自動 宗教数 5 国家一覧 Id State Form Color Capital Culture Type Expansionism Cells Burgs Area km2 Total Population Rural Population Urban Population 59 Akelala Caliphate #c2ce70 Akelal Berberan Hunting 2.2 907 31 2624490 2878354 2640269 238085 0 Neutrals 694 1 2082825 242267 134604 107663 62 Eragaria Theocracy #f29688 Seriya Efratic Generic 1.2 336 33 993312 2650718 2397047 253671 42 Yonguk Empire #ecf549 Dejeong Koryo Generic 1.9 211 10 597708 1146755 1073993 72762 37 Seonguk Empire #6be3ab Iryeseong Koryo Generic 1.7 206 20 552699 1340079 1211204 128875 61 Sontia Theocracy #73bbba Lujalepes Astellian Hunting 2.1 138 27 424368 2080791 1590575 490216 69 Hochia Empire #9cf46b Sach Shwazen River 2.1 127 9 377019 977923 855300 122623 21 Klavikland Kingdom #af9dd9 Reykholt Norse River 1.9 116 3 362997 417302 388281 29021 83 Oigashi Theocracy #aaf760 Tamishi Yamoto Generic 2 128 13 362547 1219346 998948 220398 80 Belum Kingdom #e6ae7e Rausondau Romian River 1.7 114 12 346833 991237 849891 141346 58 Shima Caliphate #d8b0cb Melouch Berberan Hunting 1.7 148 21 321057 1285168 1134570 150598 25 Hanyang Kingdom #89da9f Gimheon Koryo Generic 1.4 124 13 304632 1003554 885291 118263 73 Nyiorgu Kingdom #7fe3a7 King Yoruba Generic 2.1 114 15 300330 1417101 999985 417116 78 Chain Kingdom #ff655a Cerleanmo Luari Lake 2 112 7 297648 806260 730187 76073 13 Lailegaria Kingdom #63e1b2 Lailegar Luari Lake 1.5 101 12 296388 1354844 578386 776458 5 Hofgaria Kingdom #a6d854 Krist Norse River 2 87 21 268947 1495272 1184433 310839 97 Keterland Kingdom #6ac8c5 Draxning Angshire Generic 2.2 91 7 260568 410663 344040 66623 35 Karstan Sultanate #c3ec56 Afs Turchian Hunting 1.7 114 24 246672 1516096 1254171 261925 70 Louth Theocracy #cdd168 Dodle Angshire Generic 2.1 87 16 242397 1030307 735382 294925 93 Dejong Kingdom #90a6e5 Bonhe Koryo Generic 1.4 89 13 233433 837287 774547 62740 33 Trilermersia Kingdom #84c1d8 Slu Shwazen River 1.9 78 7 231570 609868 483701 126167 57 Samguk United Kingdom #a6c3c7 Hyanhoju Koryo Generic 1.8 86 20 207135 1348664 1171215 177449 38 Hokomata Shogunate #ffab64 Ubetsu Yamoto Generic 2 57 16 170136 987793 742212 245581 77 Anar Kingdom #f29588 Perovilo Astellian Hunting 1.7 57 15 154863 1215052 908579 306473 36 Kraber Kingdom #9ac5c8 Aberc Keltan Generic 1.1 51 11 143370 991490 837323 154167 79 Sceres Protectorate #76bbba Egry Luari Lake 1.6 47 3 134532 503848 365520 138328 31 Kartadt Kingdom #94c1aa Shapel Shwazen River 1.9 48 9 132399 1162145 737347 424798 50 Awadoho Shogunate #ff8b7f Totohi Yamoto Generic 1.1 53 14 131877 1404563 770732 633831 14 Beria Republic #ff9e63 Herbilbao Euskati River 2 42 10 128619 750959 631653 119306 92 Zibia Kingdom #83bcdd Zibia Yoruba Generic 1.9 43 10 126333 774001 697111 76890 43 Ntorogulia Protectorate #69c9c5 Kike Yoruba Generic 1.9 44 11 120798 982046 684143 297903 81 Kamima Shogunate #d5a2dc Shiwama Yamoto Generic 2 41 4 119349 558258 533202 25056 71 Efengenia Protectorate #84dfa2 Efengen Shwazen River 1.7 37 8 114237 547863 441485 106378 29 Lugrodia Kingdom #9ee37d Gexum Romian River 1.8 33 7 98361 510006 429582 80424 15 Oten Theocracy #84c2d7 Eilerbach Shwazen River 1.9 36 8 98343 682950 560454 122496 64 Rustengenia Kingdom #ff8ace Hinzeln Shwazen River 2 38 9 97659 849584 536095 313489 2 Fathingia Kingdom #fc8d62 Fathui Guantzu Lake 1.9 47 6 97605 756098 654521 101577 45 Sha Theocracy #94a0e0 Gyo Yamoto Generic 1.2 36 6 89586 364135 309769 54366 98 Stapia Kingdom #ff926e Newbury Angshire Generic 1.7 31 4 87363 242589 224811 17778 72 Kinu Shogunate #ffda3b Kin Yamoto Generic 1.3 32 7 87255 445763 369340 76423 23 Esrignia Kingdom #a6d77a Craletre Luari Lake 2 26 2 86769 219290 202611 16679 63 Barbilkia Kingdom #ae9dd9 Leaga Euskati River 1.8 26 6 79389 463655 381516 82139 53 Heworwon Protectorate #cdd660 Gocha Koryo Generic 2.1 36 5 78426 396311 324969 71342 76 Feinsia Diocese #ff9eb9 Choux Luari Lake 1.1 25 4 77949 321183 249178 72005 54 Ryoichi Shogunate #f6d759 Ryoichi Yamoto Generic 1.6 33 7 77751 513544 340131 173413 20 Bartibia Imamah #ff9e63 Irira Yoruba Generic 1.9 29 9 77346 763765 435100 328665 91 Shibami See #6ae3ad Shi Yamoto Generic 1.3 32 5 71289 357609 302549 55060 3 Tosozosia Republic #8da0cb Morejos Astellian Hunting 1.9 20 4 66636 566585 399459 167126 87 Rust Principality #b7aec2 Kartat Shwazen River 1.8 23 9 66330 667781 383811 283970 34 Selia Protectorate #ff8bcd Sela Norse River 1.3 22 4 65646 374083 286878 87205 8 Hondakia Theocracy #83bcdf Hondako Carnatic Naval 1.7 28 6 65223 445361 336160 109201 51 Kizu Principality #adbbc1 Kamieto Yamoto Generic 2.1 27 8 60678 436196 374114 62082 26 Steinbachia Principality #ff8b7e Orwihl Shwazen River 1.7 22 3 58527 316166 255720 60446 9 Acherwol Principality #90c5cc Fish Shwazen River 1.1 24 4 56079 379184 307913 71271 22 Fuencosia Principality #e9b2c2 Bubialo Astellian Hunting 1.4 17 4 55926 654991 322929 332062 66 Srauernia Principality #6ae3ab Biexaufen Shwazen River 1.6 21 5 54189 352213 299043 53170 95 Migia Principality #ffd04b Hink Angshire Generic 2.1 18 4 50445 259523 229728 29795 49 Buyguk Grand Duchy #ff8c79 Noheon Koryo Generic 1.5 18 5 49950 270699 186969 83730 11 Zurodeve Grand Duchy #cdd85d Nyali Yoruba Generic 1.1 20 3 47826 359957 291875 68082 24 Ezkonia Grand Duchy #6ec2c2 Babia Euskati River 2 15 6 43884 707411 274847 432564 18 Griesbach Grand Duchy #e9ed56 Hoffeld Shwazen River 1.8 14 3 43686 684088 262131 421957 75 Atherland Grand Duchy #83bedc Marester Angshire Generic 1.5 20 4 37710 306324 245010 61314 17 Zal Oligarchy #c8e656 Arzo Euskati River 1.9 12 3 36225 279585 224733 54852 84 Gidoro Republic #fff339 Moji Yoruba Generic 1.6 17 3 34938 151134 144066 7068 12 Marzel Grand Duchy #eef647 Wyhlenwei Shwazen River 1.3 12 4 33957 317401 240170 77231 47 Doseonguk See #b5f65f Wongyang Koryo Generic 1 15 5 33264 244402 187699 56703 82 Lenheimia Grand Duchy #e6b2c2 Hereben Shwazen River 1.4 13 2 31878 143997 137707 6290 10 Flakdia Federation #fd89d2 Bring Norse River 1.4 11 3 31446 291468 205031 86437 46 Seavefordia Diocese #ffa0b8 Theton Angshire Generic 2 13 5 31446 246954 159803 87151 99 Songuk Protectorate #ff92c2 Ganyang Koryo Generic 1.8 15 5 31014 247200 184864 62336 60 Tuygiang Republic #edf647 Cao Ninh Vietic River 1.5 10 3 30951 184106 175975 8131 67 Nama Protectorate #8dbbb5 Suramane Yamoto Generic 1.6 10 4 30483 558876 151008 407868 85 Shopenia Grand Duchy #92d09e Marzel Shwazen River 1.2 13 3 28917 169045 148009 21036 56 Gunjiamguk Grand Duchy #f88c7e Gong Koryo Generic 1.4 15 4 27864 205625 159584 46041 27 Bringia Protectorate #d5a4db Rosver Norse River 1.3 8 1 27072 170158 152562 17596 39 Frely Duchy #8ec5cd Esrignemoy Luari Lake 1.3 10 4 23157 222245 125453 96792 89 Stapia Republic #a7f761 Brascom Angshire Generic 1.4 12 4 20763 137950 128912 9038 55 Hinland Duchy #93bdb1 Dury Angshire Generic 1.3 9 2 20430 138460 130674 7786 30 Legia Theocracy #fff339 Gaskiz Euskati River 1.7 7 2 19782 607661 133894 473767 88 Yoshiara Duchy #ff89d1 Hina Yamoto Generic 1.1 8 3 18018 136457 118673 17784 74 Brumenia United Provinces #ff8b7f Brumen Norse River 1.1 6 1 17991 155016 147947 7069 41 Olasetaga Duchy #9aef74 Uia Euskati River 1.4 6 3 17901 152130 98770 53360 68 Walron Duchy #f3b46e Iberg Shwazen River 1.1 5 2 17856 164876 105554 59322 86 Gbubia Duchy #ffb46b Dalok Yoruba Generic 1 9 3 17694 130381 106848 23533 7 Merioiatzia Duchy #78e3a7 Zabetxo Euskati River 2.1 6 1 16074 171727 130186 41541 52 Ocguk Marches #d3a8d8 Ocho Koryo Generic 1.5 8 2 15867 122065 101291 20774 28 Viglainia Duchy #d5add2 Sandeurmai Luari Lake 1.1 6 1 15174 136814 88385 48429 44 Wehtenland Duchy #e6ab81 Seuen Shwazen River 1.6 9 2 14319 142141 85503 56638 96 Blechia Duchy #fff238 Walton Angshire Generic 1.3 9 4 13653 135165 88622 46543 94 Porland Duchy #a8d579 Framp Angshire Generic 1.8 8 2 11097 82107 72504 9603 32 Lovunland Duchy #f5b46d Ogvik Norse River 1.6 3 1 10197 125077 81007 44070 6 Suguplia Theocracy #ffd92f Tavasand Carnatic Naval 1.6 3 2 7524 224931 55166 169765 19 Kodeck Duchy #6be3ab Kodeck Shwazen River 1.3 3 1 7407 64815 59145 5670 4 Amopemika Republic #e78ac3 Iziabia Euskati River 1.2 2 1 7110 72705 63184 9521 65 Yuzarayo Duchy #c9cf6c Yuogiko Yamoto Generic 1.4 4 2 6624 65040 37767 27273 16 Mignia Theocracy #f3b1c2 Ouletruy Luari Lake 1 2 1 5958 55993 50712 5281 90 Marbachia Duchy #f3f743 Frierachen Shwazen River 1.2 3 1 5832 50480 36046 14434 1 Kandibaria See #66c2a5 Agaba Euskati River 1.4 2 1 4428 74583 68215 6368 40 Obeibia Duchy #ff9cba Alda Euskati River 1.3 1 1 2961 48526 37621 10905 48 Citaleria Duchy #ffcf51 Martis Romian River 1.3 1 1 2943 34721 28045 6676 文化一覧 Id Culture Color Cells Expansionism Type Area km2 Population Namesbase 7 Shwazen #ccebc5 292 1.3 River 778131 6049253 German 16 Yamoto #aff05b 302 1.5 Generic 745245 5838670 Japanese 8 Koryo #fdb462 323 1.3 Generic 736902 4459217 Korean 29 Yoruba #ff5e63 223 1.3 Generic 571464 4412770 Nigerian 12 Berberan #c6d63c 865 0.9 Hunting 2373750 3959185 Berber 5 Astellian #1ac7c2 124 1 Hunting 378225 2949729 Castillian 6 Angshire #1ddfa3 278 1.4 Generic 708921 2851257 English 20 Norse #eb8de7 118 1.4 River 364788 2760540 Nordic 30 Maui #bc80bd 401 2 Nomadic 1186875 2484524 Hawaiian 18 Euskati #dababf 61 1.3 River 179055 2420830 Basque 21 Inqan #e4419d 176 1.5 Highland 525141 2374362 Quechua 11 Eurabic #6e40aa 310 1.3 Highland 922986 2166749 Arabic 10 Luari #fb9633 77 1 Lake 180144 2054703 French 24 Keltan #8dd3c7 99 1 Generic 289764 1810920 Celtic 2 Slovan #52f667 209 2.1 Nomadic 654309 1377798 Ruthenian 9 Romian #6054c8 84 1.4 River 249363 1205690 Roman 23 Efratic #fb8072 128 2.2 Nomadic 382392 1028546 Mesopotamian 28 Ulus #7ff658 412 1.7 Highland 1252917 873595 Mongolian 32 Hantzu #fccde5 46 0.9 Hunting 120150 869196 Chinese 26 Carnatic #bf3caf 34 1.8 Naval 88209 806956 Karnataka 25 Guantzu #30ef82 44 1.1 Lake 92097 701667 Cantonese 19 Tehrani #e2b72f 117 1 Hunting 306756 626722 Iranian 3 Portuzian #4c6edb 66 2.3 Naval 119592 601560 Portuguese 4 Tallian #ff7847 40 1.5 Generic 83430 525107 Italian 15 Turchian #23abd8 27 0.8 Hunting 71901 512042 Turkish 31 Inuk #368ce1 51 2 Naval 121761 483534 Inuit 1 Vengrian #c6b9c1 72 1.9 Nomadic 216450 327661 Hungarian 27 Vietic #ffed6f 14 1.1 River 44064 264043 Vietnamese 14 Nawatli #fe4b83 13 1.3 Highland 40653 215933 Nahuatl 22 Kiswaili #963db3 9 0.9 Hunting 25452 156065 Swahili 17 Elladan #80b1d3 14 1.8 Highland 41247 75424 Greek 0 Wildlands 768 2300886 15510 English 13 Soumi #b3de69 6 1.4 Highland 17109 7178 Finnic 宗教一覧 Id Religion Color Type Form Deity Area km2 Believers 33 Vilism #cc7e64 Organized Polytheism Vile - The Waking 3048156 9629172 34 Peterhilism #68a5a0 Organized Monotheism Peterhil - The Reaper 9909018 45568775 35 Ogadurian Church #d89463 Organized Monotheism Kodefoi - The Brutal 77346 763765 36 Gaskizian Religion #aaacbf Organized Monotheism Malda - The Frozen Buffalo 19782 607661 1 Vengrian Beliefs #b6b7c4 Folk Shamanism Tabolma - The Bright Spirit 0 0 2 Slovan Beliefs #63e56a Folk Animism 0 0 3 Portuzian Forefathers #4a7bd1 Folk Ancestor Iranco - The Pregnant Elder of Cold 0 0 4 Tallian Gods #fa7251 Folk Polytheism Vale - The Yellow Crocodile 0 0 5 Astellian Deities #1bc4c4 Folk Polytheism Rerotojas - The Orange Love 0 0 6 Angshire Ancestors #33d0a1 Folk Ancestor Wintonce - The Scary 0 0 7 Shwazen Deities #cce8b7 Folk Polytheism Rustengen - The Waking Falcon 0 0 8 Koryo Faith #fda966 Folk Polytheism Narirye - The Holy Raven 11421 71200 9 Romian Spirits #6864bd Folk Animism 0 0 10 Luari Shamanism #e59a42 Folk Shamanism Lignon - The Black Ice 0 0 11 Eurabic Deities #6c43ae Folk Polytheism Aruwaitah - The Purple Master 0 0 12 Berberan Beliefs #b7cf4c Folk Shamanism Llimaoued - The Pink Creator 181989 107859 13 Soumi Spirits #bbd664 Folk Animism 17109 7178 14 Nawatli Gods #fb4a86 Folk Polytheism Chiacan - The Dark Lady 0 0 15 Turchian Forefathers #39a2ce Folk Ancestor Nulan - The Young Sister 0 0 16 Yamoto Deities #a5e468 Folk Polytheism Yurakatata - The Wise Tiger of Cold 0 0 17 Elladan Pantheon #8daac6 Folk Polytheism Dyras - The Mother 0 0 18 Euskati Beliefs #ddb7b1 Folk Shamanism Letamaga - The Old 0 0 19 Tehrani Shamanism #dcab3c Folk Shamanism Jahyabasar - The Ancient 0 0 20 Norse Beliefs #da8ce6 Folk Animism 21942 94885 21 Inqan Ancestors #d14ca3 Folk Ancestor Khurup - The Red Numen 0 0 22 Kiswaili Gods #923eb3 Folk Polytheism Pabit - The Yellow Time 0 0 23 Efratic Ancestors #ed7a78 Folk Ancestor Chueleu - The Ancestor of Fate 0 0 24 Keltan Beliefs #91d5bb Folk Animism 0 0 25 Guantzu Ancestors #2fe88b Folk Ancestor Yeunwunwai - The Sustainable Chief 0 0 26 Carnatic Deities #b04dac Folk Polytheism Kupetnapet - The Maker 0 0 27 Vietic Spirits #e8ec74 Folk Animism 0 0 28 Ulus Ancestors #80f658 Folk Ancestor Darde - The Chief 533763 243263 29 Yoruba Deities #ea6c67 Folk Polytheism Mabeverima - The Sustainable Crane of Cold 2790 4028 30 Maui Gods #c283af Folk Polytheism Panai - The Worried Sphinx 0 0 31 Inuk Deities #358ee1 Folk Polytheism Qajik - The Orange Cold 0 0 32 Hantzu Beliefs #f2bfe0 Folk Animism 0 0 37 Azaousian Circle #e3aa3f Cult Dark Khezedia - The Elk of Justice 45927 153640 0 No religion 2300886 15510
https://w.atwiki.jp/goodwife/pages/173.html
1 00 00 01,978 -- 00 00 04,440 [narrator] i Previously /i i on /i The Handmaid s Tale... i これまでの侍女の物語・・・ /i 2 00 00 04,607 -- 00 00 07,823 Fred. Everything is being taken care of. You just rest. フレッド。すべて手は打ってある。 あなたは今は休むことだけを考えて。 3 00 00 08,198 -- 00 00 09,284 [Nick] What are you doing? なにやってる? 4 00 00 09,952 -- 00 00 11,580 [Offred] I m not allowed to have these. 私がこれを持っていることは許されない。 5 00 00 12,456 -- 00 00 15,462 [Serena] Nick, have you ever helped the Commander submit warrants ニック、あなたは、 司令 が 神聖法執行府 へ令状の奏上をするのを 6 00 00 15,588 -- 00 00 17,174 to the Consular of Divine Law? 手伝ったことがあるかしら? 7 00 00 17,300 -- 00 00 20,014 [Nick] Yes, Ma am. Those documents need the Commander s signature. はい、マム。それらの文書には、 司令 の署名が必要です。 8 00 00 20,264 -- 00 00 23,020 [Serena] I know the Commander will forgive my trespasses. 司令 は、私の越権行為を許してくれると思うわ。 9 00 00 23,103 -- 00 00 25,024 - [Janine] Hi! - [Offred] Oh! Jeez! ハーイ! - ああ、驚いた! 10 00 00 25,049 -- 00 00 26,001 [Janine giggles] 11 00 00 26,026 -- 00 00 27,570 Jesus. How are you here? どうして・・・どうやってここに? 12 00 00 28,113 -- 00 00 30,034 There were so few Handmaids left after the bombing, 例の爆弾で、残った 侍女 が少なくなったんだと思う。 13 00 00 30,326 -- 00 00 32,079 they brought some of us back from the Colonies. それで、私たちの何人かが、 コロニー から戻されたのよ。 14 00 00 32,330 -- 00 00 33,665 Isn t that nice? [laughs] 素敵じゃない? 15 00 00 33,875 -- 00 00 37,214 [Serena] Commander Cushing turned our streets into a war zone. クッシング 司令 は、この家のある通りから、 戦闘地域へと、配置替えになった。 16 00 00 37,381 -- 00 00 39,803 These are drafts of new security orders. これは、新しい治安秩序の素案よ。 17 00 00 40,679 -- 00 00 43,518 You re an editor. Read over these for me. あなたは編集者よね。 私のために、これらに目を通してちょうだい。 18 00 00 44,228 -- 00 00 45,439 I ll need a pen. ペンをお借りしても? 19 00 00 49,907 -- 00 00 51,076 [pen clicks] 20 00 01 04,352 -- 00 01 06,106 [theme music playing] 21 00 01 10,214 -- 00 01 13,143 font color="#0080ff" Synced corrected by /font kinglouisxx font color="#0080ff" www. /font addic7ed font color="#0080ff" .com /font 22 00 01 19,382 -- 00 01 21,094 ["Easy" playing] 23 00 01 23,766 -- 00 01 25,854 [Offred] i We do our work in the evening. /i i 夕べに私たちは作業を進める。 /i 24 00 01 26,396 -- 00 01 28,108 i She writes, I read. /i i 彼女が書き、私が読む。 /i 25 00 01 29,110 -- 00 01 30,487 i This is the new normal. /i i これが新しい普通か。 /i 26 00 01 31,866 -- 00 01 33,326 i And an offense to God. /i i 神を怒らせる行為。 /i 27 00 01 35,749 -- 00 01 38,755 i In another life, maybe we could ve been colleagues. /i i 別の人生があったなら、私たちは 仲間だったのかもしれない。 /i 28 00 01 39,547 -- 00 01 41,886 i And in this one, we re heretics. /i i この人生においても、私たちは異端者だ。 /i 29 00 01 42,595 -- 00 01 44,390 i I was already on the naughty list. /i i 私はすでに、不品行者リストに載った。 /i 30 00 01 44,975 -- 00 01 48,565 i An adulteress, a "fallen woman," as Aunt Lydia used to say. /i i 姦婦、"堕落した女"、 リディア 小母 はよくそう言っていたものだ。 /i 31 00 01 50,444 -- 00 01 52,866 i But this is new territory for Serena, I think. /i i だがこれは、セリーナにとっての 新しい領土だ、たぶん /i 32 00 01 54,285 -- 00 01 56,414 i How does she feel about falling? /i i 彼女は堕落しつつあることを、どう感じているのだろう? /i 33 00 01 58,418 -- 00 02 00,380 i She seems pretty fucking happy. /i i 彼女はかなり喜んでるように見えるのだが。 /i 34 00 02 01,759 -- 00 02 03,095 Do you miss working? 仕事を失って寂しく感じていましたか? 35 00 02 09,148 -- 00 02 13,657 It s a small sacrifice to make to be welcomed back into God s grace. 神の慈悲の中に再び迎え入れてもらうには、 小さな犠牲は仕方がないのよ。 36 00 02 19,293 -- 00 02 21,131 I do truly detest knitting. 編み物は本当に大嫌いね。 37 00 02 23,552 -- 00 02 24,637 To be frank. 率直に言えば。 38 00 02 33,321 -- 00 02 34,950 You re really a good writer. あなたは本当に文章を書くのがお上手です。 39 00 02 36,871 -- 00 02 37,873 Thank you. ありがとう。 40 00 02 41,714 -- 00 02 43,383 I won t forget your help. あなたの手助けは忘れないわ。 41 00 02 57,536 -- 00 02 58,580 [Serena] How s it look? どうだった? 42 00 02 58,915 -- 00 03 00,042 [Offred] Good. Better. 問題ありません。上出来です。 43 00 03 00,417 -- 00 03 04,843 I think you can still swap these two paragraphs and, I don t know, この2つの段落は、入れ替えても よいかもしれません、それにあわせて、 44 00 03 04,968 -- 00 03 06,679 you can adjust the opening if you want. 必要なら、この書き出し部分を 調整してもよいかもしれません。 45 00 03 07,348 -- 00 03 09,978 Otherwise, it s ready to go to the hospital in the morning. それ以外には特に。朝には、 いつでも病院へ持っていけるかと。 46 00 03 11,231 -- 00 03 14,403 That won t be necessary. The Commander can read it here. その必要はないと思うわ。 司令 には、 ここでそれを読んでもらえるでしょう。 47 00 03 19,038 -- 00 03 21,167 He s coming home tomorrow. 明日、彼は退院することになっている。 48 00 03 27,054 -- 00 03 28,239 Praise be. 神に感謝を。 49 00 03 31,897 -- 00 03 33,066 Praise be. 神に感謝を。 50 00 03 45,883 -- 00 03 47,469 [indistinct radio chatter] 51 00 03 55,277 -- 00 03 56,696 [gasp of pain] 52 00 03 58,695 -- 00 03 59,828 [sighs] 53 00 04 02,416 -- 00 04 03,460 [door closes] 54 00 04 10,515 -- 00 04 11,684 [Commander Fred] It s beautiful. きれいだ。 55 00 04 12,896 -- 00 04 15,025 When you see it every day, you forget. 毎日それを見ている時には、忘れているが、 56 00 04 18,281 -- 00 04 20,035 The Lord has truly blessed us. 主は真に我らを祝福してくださっている。 57 00 04 21,955 -- 00 04 24,001 [Serena] Rita, did you pick up the heirloom russets? リタ、エアルームリンゴは手に入れた? 58 00 04 24,627 -- 00 04 26,715 [Rita] Yes, Ma am. They re already baking. はい、マム。今、焼いているところです。 59 00 04 27,466 -- 00 04 28,719 [Serena] Don t overbake them again. 2度と、焼きすぎはしないでね。 60 00 04 37,904 -- 00 04 39,031 Offred. オフレッド。 61 00 04 40,700 -- 00 04 42,914 [sinister music playing] 62 00 05 12,514 -- 00 05 14,226 [Commander Fred] Well, well, well. これは、これは。 63 00 05 15,897 -- 00 05 17,483 What an unexpected welcome. なんとまあ、予想外のお出迎えだ。 64 00 05 18,693 -- 00 05 20,197 Blessed day to you all. 良き日に、みんな。 65 00 05 20,405 -- 00 05 23,077 Blessed day. We re all very glad to have you back. 良き日に。あなたのお戻りを、 私たち全員、喜んでいます。 66 00 05 24,663 -- 00 05 26,000 [Rita] Welcome home, Sir. お帰りなさいませ、旦那様。 67 00 05 26,083 -- 00 05 27,962 [Commander Fred] Rita, I did miss your cooking. リタ、君の料理が食べられなくて寂しかったよ。 68 00 05 28,630 -- 00 05 31,427 Thank you, Sir. I m making all your favorites. ありがとうございます、旦那様。 あなたのお好みのお食事を、ご用意しております。 69 00 05 34,642 -- 00 05 37,272 [Eden] Commander Waterford. I made this for you. ウォーターフォード 司令 、 あなたのためにこれを作りました。 70 00 05 37,815 -- 00 05 38,898 From me and Nick. 私とニックからです。 71 00 05 38,984 -- 00 05 40,278 [Commander Fred] This is lovely. これはまた、愛らしいね。 72 00 05 41,113 -- 00 05 44,955 From the happy couple. Thank you both. 幸せ夫婦からだな。2人ともありがとう。 73 00 05 50,423 -- 00 05 53,889 Our... divine miracle. 我らの・・・神の奇跡だ。 74 00 05 55,100 -- 00 05 56,519 Glad to see you looking so... 嬉しいよ、また目にすることができて・・・ 75 00 05 57,521 -- 00 05 58,753 healthy. その健康な姿を。 76 00 06 01,153 -- 00 06 04,493 We are all grateful for your recovery. 私たち皆、あなたのご回復を心より喜んでおります。 77 00 06 05,995 -- 00 06 07,082 Praise be. 神に感謝を。 78 00 06 08,376 -- 00 06 11,800 I m ready to take on the world again. すぐにも、世界の舞台に戻るつもりだよ。 79 00 06 12,092 -- 00 06 13,595 Let s get you settled, then. さあ、少しお休みしましょう。 80 00 06 22,112 -- 00 06 23,866 Do you think he liked the present? あの贈り物、気に入ってもらえたかしら? 81 00 06 26,454 -- 00 06 27,600 I m sure he loved it. きっと、とても気に入ったわよ。 82 00 06 38,311 -- 00 06 40,398 Everything is just as you left it. すべては、あなたが出て行った時のままよ。 83 00 06 41,943 -- 00 06 44,949 Today s work, and tomorrow s schedule. 今日の仕事、明日の予定。 84 00 06 45,367 -- 00 06 48,206 Essential meetings only. I had Nick postpone the rest. 特に重要な会議のみよ。 それ以外はニックに延期させた。 85 00 06 48,999 -- 00 06 51,128 There s no need to jump right back into it. すぐにそれを始める必要はないのよ。 86 00 06 51,713 -- 00 06 53,967 You ve taken so many risks for me. 君は、私のために、たくさんの危険を冒してくれた。 87 00 06 56,765 -- 00 06 58,059 I can t thank you enough. 私は、感謝しきれないよ。 88 00 07 00,605 -- 00 07 01,817 Now, 今は、 89 00 07 02,567 -- 00 07 05,031 I m sure you ll be glad that things are back to normal. 事態が正常に戻ることで、君には 喜んでもらえるだろうと思う。 90 00 07 07,119 -- 00 07 10,918 I also left a first draft of your agenda for the Canadian trip, それから、あなたのカナダ訪問予定、 評議会 への説明資料の素案も 91 00 07 13,506 -- 00 07 15,427 for your presentation to the committee. ここに用意しておいたから。 92 00 07 16,637 -- 00 07 18,224 [Commander Fred] I ll take a look. 目を通しておくよ。 93 00 07 54,046 -- 00 07 57,010 [footsteps receding] 94 00 08 08,241 -- 00 08 10,119 [door creaking] 95 00 08 37,090 -- 00 08 38,886 [clasp clicking] 96 00 08 43,812 -- 00 08 45,356 [music box playing] 97 00 08 54,751 -- 00 08 56,462 It was nice working with you, too. 私も、あなたと一緒に仕事ができて、よかったわ。 98 00 09 12,150 -- 00 09 13,245 [door slams shut] 99 00 09 15,583 -- 00 09 17,420 - Hey. - Hi. 100 00 09 19,257 -- 00 09 21,011 Mrs. Waterford must be so relieved ウォーターフォード夫人は、 司令 が戻って 101 00 09 21,220 -- 00 09 22,472 that the Commander s back home. 安心したに違いないわ。 102 00 09 22,974 -- 00 09 24,017 [Nick] Uh-huh. 103 00 09 24,142 -- 00 09 26,731 You won t have to spend so much time going to the hospital now. これであなたも、多くの時間を割いて 病院へ行く必要がなくなるわね。 104 00 09 28,150 -- 00 09 31,615 Yeah, no. I ll be a lot busier now he s back. ああ、そうでもないんだ。彼が戻って、 さらにもっと忙しくなるんだよ。 105 00 09 33,119 -- 00 09 34,162 I understand. わかっています。 106 00 09 40,049 -- 00 09 41,312 Here. ほら。 107 00 09 44,182 -- 00 09 45,249 Thanks. ありがとう。 108 00 09 45,603 -- 00 09 46,639 You re welcome. どういたしまして。 109 00 09 48,065 -- 00 09 51,447 I was thinking maybe I could spruce up our house and make it homier? 私、考えていたんだの、私たちの家をきれいにして、 もっと家庭的にしたいな、って。 110 00 09 52,532 -- 00 09 53,826 Sounds good. いいんじゃないか。 111 00 09 54,327 -- 00 09 55,496 [Eden] What colors do you like? あなたは何色が好きなの? 112 00 09 58,502 -- 00 09 59,629 I like yellow. 私は黄色が好き。 113 00 10 01,091 -- 00 10 02,594 It s so bright and cheery. 明るくて元気になるような。 114 00 10 03,847 -- 00 10 05,976 My mother says, "happy home, happy husband." 私の母はこう言っていました、 "家庭が幸せなら、夫も幸せになる" 115 00 10 07,270 -- 00 10 08,322 [snorts] 116 00 10 10,485 -- 00 10 12,072 Whatever you want. 何でも好きなようにしていいよ。 117 00 10 13,366 -- 00 10 14,447 Praise be. 神に感謝を。 118 00 10 14,744 -- 00 10 15,746 Uh-huh. 119 00 10 34,784 -- 00 10 36,203 [Rita] Oh, and get more honey. ああ、それから蜂蜜をもっと手に入れて。 120 00 10 36,955 -- 00 10 38,290 Eden borrowed it. エデンが借りていったから。 121 00 10 39,584 -- 00 10 41,105 I doubt I ll ever see it again. まああるとは思わないけど。 122 00 10 42,257 -- 00 10 43,300 [Offred] She s trying. 彼女も大変なのよ。 123 00 10 43,370 -- 00 10 45,339 Yeah, she is. ええ、そうでしょうね。 124 00 10 45,394 -- 00 10 46,519 [footsteps approaching] 125 00 10 46,557 -- 00 10 47,642 God give me strength. 神様、私に力を。 126 00 10 57,788 -- 00 10 59,541 Is everything all right, Mrs. Waterford? すべて順調ですか?ウォーターフォード夫人。 127 00 11 00,251 -- 00 11 01,420 Yes, fine. ええ、順調よ。 128 00 11 10,104 -- 00 11 12,233 Baby Angela isn t well. アンジェラ赤ちゃんの具合が良くなくてね。 129 00 11 13,862 -- 00 11 15,908 Probably just fighting off a cold. たぶん、もう治りかけよ。 130 00 11 16,450 -- 00 11 18,120 But Naomi could use the support. ナオミには、支える人がいたのでね。 131 00 11 19,581 -- 00 11 23,506 Well, I will keep the... family in my prayers. あの、お祈りいたします・・・ 家族をお守りくださいますよう。 132 00 11 32,649 -- 00 11 33,902 [indistinct radio chatter] 133 00 11 37,242 -- 00 11 38,494 [Janine] Hi! 134 00 11 41,709 -- 00 11 43,087 Blessed be the fruit. 実りの訪れますよう。 135 00 11 44,089 -- 00 11 46,009 May the Force be with you. [laughs] フォースが共にあらんことを。 136 00 11 46,426 -- 00 11 47,930 [Offred laughs] 137 00 11 51,144 -- 00 11 52,272 How are you feeling? 具合はどう? 138 00 11 53,984 -- 00 11 55,737 - I m fine. - Yeah? いいわ。 139 00 11 58,033 -- 00 12 00,037 You ll probably get to the cool part soon. すぐに面白い時期に入ると思うわ。 140 00 12 01,039 -- 00 12 05,381 The baby s foot pushes out of your stomach like in i Alien /i . 赤ちゃんの足が、あなたの胃を外へ 押し出そうとするのよ、 i エイリアン /i みたいに。 141 00 12 07,343 -- 00 12 09,556 Charlotte used to do that all the time. シャーロットは四六時中、それをやっていた。 142 00 12 10,433 -- 00 12 12,938 - [sirens approaching] - [indistinct radio chatter] 143 00 12 15,109 -- 00 12 17,113 You haven t seen i Alien /i ? あなた、 i エイリアン /i は見たことある? 144 00 12 19,534 -- 00 12 21,163 No, I just thought the sequel was better. ええ、ただ私は、続編の方が 面白いと思ったわ。 145 00 12 23,042 -- 00 12 24,461 You re nuts. あなた、変わってるわね。 146 00 12 32,477 -- 00 12 34,982 [male voice over loudspeaker] i Blessed day. We have citrus. /i i 良き日に。柑橘類があるよ。 /i 147 00 12 35,274 -- 00 12 36,944 [indistinct radio chatter] 148 00 12 40,744 -- 00 12 43,207 i This is the last week for wheat bread for this season. /i i 今シーズンの小麦パンは、今週が最後だよ。 /i 149 00 12 47,800 -- 00 12 48,946 So, Fred s back? それで、フレッドは戻ったのね? 150 00 12 50,889 -- 00 12 52,438 Praised be His mercy. 主のお慈悲に感謝を。 151 00 12 54,688 -- 00 12 56,108 Thank God you re pregnant. 神様に感謝ね、あなたの子供。 152 00 12 57,903 -- 00 12 59,322 My posting s great. 私の配属先は、最高よ。 153 00 13 00,074 -- 00 13 01,326 It s just the Ceremony. 儀式 だけなの。 154 00 13 01,869 -- 00 13 03,080 No blow jobs. フェラは無いし。 155 00 13 04,709 -- 00 13 07,380 Seriously, it s like a blessing from God. マジな話、神様の恵みがあったみたい。 156 00 13 08,507 -- 00 13 10,553 [Emily] Being raped is not a blessing. レイプは、恵みじゃないわ。 157 00 13 12,519 -- 00 13 13,559 [Alma] Shh. シー。 158 00 13 13,642 -- 00 13 16,858 [Emily] Fuck him! The real blessing was that bomb. 誰の恵みよ!真の恵みは例の爆弾。 159 00 13 18,444 -- 00 13 21,450 Anyone helping Gilead deserves to be blown apart. ギレアデに手を貸す者は皆、 吹っ飛ばされて当然。 160 00 13 25,166 -- 00 13 26,543 [Offred] i If Emily knew that I helped /i i 私がセリーナに手を貸して、 /i 161 00 13 26,626 -- 00 13 28,422 i cover for the Commander with Serena, /i i 司令 の偽装を手伝ったと、エミリーが知ったら、 /i 162 00 13 29,174 -- 00 13 30,634 i would she want me dead, too? /i i 彼女は、私も殺したくなるだろうか? /i 163 00 13 31,888 -- 00 13 33,265 i I can t say I blame her. /i i それを非難することは私にはできない。 /i 164 00 13 33,975 -- 00 13 36,402 i Stay in Gilead long enough and it starts to eat you /i i ギレアデに長く居れば、内部から徹底して 165 00 13 36,449 -- 00 13 38,113 i from the inside out. /i i 食い尽くされていくから。 /i 166 00 13 38,609 -- 00 13 40,362 i That s one of the things they do. /i i それが彼らがやることの一つだ。 /i 167 00 13 40,989 -- 00 13 44,204 i They force you to kill, within yourself. /i i 彼らは力づくで、あなたの内面を殺す。 /i 168 00 13 45,456 -- 00 13 47,084 [ambulance siren wailing] 169 00 13 50,049 -- 00 13 52,011 [Handmaid 1] Oh, no. Dear God, no. ああ、やだ。神様、やめて。 170 00 13 52,721 -- 00 13 54,218 [Handmaid 2] It s the baby ambulance. 赤ちゃん用の救急車よ。 171 00 13 55,727 -- 00 13 57,312 [Handmaid 3] It s the baby ambulance. 赤ちゃん用の救急車よ。 172 00 13 58,726 -- 00 14 00,694 [Handmaid 4] Whose baby is sick? 病気は、誰の赤ちゃんかしら? 173 00 14 03,617 -- 00 14 05,956 [indistinct murmuring] 174 00 14 13,136 -- 00 14 14,514 [Offeric] I heard it s Angela. アンジェラだと聞いたわ。 175 00 14 15,809 -- 00 14 17,103 The Putnams. パットナム家? 176 00 14 19,045 -- 00 14 20,150 What? 何? 177 00 14 20,735 -- 00 14 21,988 [Offeric] My Martha said. 私のところの マーサ がそう言っていた。 178 00 14 23,073 -- 00 14 24,534 Your Martha s wrong! あなたの マーサ の間違いよ! 179 00 14 25,661 -- 00 14 27,791 - It s not Charlotte. - Hey, hey, hey. あれはシャーロットじゃない。 - ほら、ほら。 180 00 14 28,041 -- 00 14 31,047 It s okay. We should just pray for whoever s baby it is, right? 大丈夫よ。それが誰の赤ちゃんであれ、 私たちはただひたすらお祈りするのよ、いいわね? 181 00 14 32,049 -- 00 14 33,093 Yeah. ええ。 182 00 14 34,041 -- 00 14 35,369 - Come on. - Yeah. さあ。 - ええ。 183 00 14 35,472 -- 00 14 36,683 It s all right. わかったわ。 184 00 14 39,353 -- 00 14 40,588 [Handmaid] Let s pray. さあ、祈りましょう。 185 00 14 46,703 -- 00 14 48,582 [Janine] Why would they say that about Charlotte? 彼女たち、どうしてあれが シャーロットの事だと言うの? 186 00 14 48,917 -- 00 14 51,087 Why would she say that? I know it isn t her. どうして彼女、そんなこと言うのかしら? - あれが彼女じゃないって、私にはわかるのよ。 187 00 14 51,171 -- 00 14 52,200 - Get back! - It s okay. I ve got her. ほら、下がれ! - 大丈夫よ。彼女は任せて。 188 00 14 52,298 -- 00 14 53,342 She s fine. Come on. 彼女は大丈夫だから。ねえ。 189 00 14 54,004 -- 00 14 55,098 She s fine. 彼女は大丈夫。 190 00 14 55,220 -- 00 14 56,809 I just don t understand why they would say 私、全然分かんない、 191 00 14 56,856 -- 00 14 58,018 something like that about her. どうして彼女たち、あれが彼女の事だと言うの? 192 00 14 58,143 -- 00 14 59,897 - Okay, come here. - It s not her. She s not sick. ええ、こっちへ来て。 - あれは彼女じゃない。彼女は病気じゃない。 193 00 14 59,957 -- 00 15 02,778 Come here, I m gonna tell you, okay? But I need you to stay calm. こっちへ、私がこれから言うことをよく聞いて、 ただし、取り乱したりしてはだめよ。いいわね? 194 00 15 03,153 -- 00 15 05,157 Mrs. Waterford went to the Putnam house this morning. ウォーターフォード夫人が、今朝、 パットナムさんの家へ行った。 195 00 15 05,616 -- 00 15 06,619 The baby is not doing well. 赤ちゃんの具合が良くないから、って。 196 00 15 06,701 -- 00 15 08,121 - Oh, God! - But I don t know ああ、なんてこと! - だけど、私にはよくわからないの、 197 00 15 08,146 -- 00 15 09,166 how serious it is. それがどの位、深刻なのか。 198 00 15 09,207 -- 00 15 11,294 - Why didn t you say anything? - Because I didn t want to upset you. どうして何も言ってくれなかったのよ? - あなたを動揺させたくなかったのよ。 199 00 15 11,544 -- 00 15 13,131 What s going on? What s happening to her? どうなってるのよ?彼女に何が起こっているの? 200 00 15 13,423 -- 00 15 14,927 She s fine! I ve got her! 大丈夫!私に任せて! 201 00 15 15,302 -- 00 15 17,264 - Janine, I need you to calm down! - Don t tell me to calm down! ジャニーン、落ち着くのよ! - 落ち着けとか、言わないでよ! 202 00 15 17,348 -- 00 15 18,726 I will find out! Okay? 私が探ってみるから!いいわね? 203 00 15 18,810 -- 00 15 19,812 I will find out what s happening! どうなっているのか、私が調べてみるから! 204 00 15 20,229 -- 00 15 21,562 I promise. 約束する。 205 00 15 22,047 -- 00 15 23,068 Okay? いいわね? 206 00 15 23,652 -- 00 15 24,758 Okay. わかった。 207 00 15 25,155 -- 00 15 26,199 Okay. わかった。 208 00 15 26,658 -- 00 15 28,120 [indistinct radio chatter] 209 00 15 28,203 -- 00 15 29,601 I need to see her. 彼女に会わなきゃ。 210 00 15 31,418 -- 00 15 33,130 Janine, you know that can t happen. ジャニーン、それはあり得ないと わかっているでしょう。 211 00 15 35,467 -- 00 15 37,638 You sound just like one of them. あなたの言うことは、彼らとそっくりね。 212 00 15 58,555 -- 00 16 00,476 [music box playing] 213 00 16 04,650 -- 00 16 06,362 [knocking at door] 214 00 16 11,749 -- 00 16 14,003 [Serena] Good. I m glad you found that. よかった。嬉しいわ、それに気づいてくれて。 215 00 16 16,132 -- 00 16 17,343 Thank you. ありがとうございます。 216 00 16 20,265 -- 00 16 22,019 And thank you for the flower. それからお花もありがとうございました。 217 00 16 23,898 -- 00 16 25,400 How s baby Angela? アンジェラ赤ちゃんは、いかがでしたか? 218 00 16 26,653 -- 00 16 27,948 Not so well. 良いとは言えないわね。 219 00 16 35,003 -- 00 16 36,882 They don t know what s wrong with her. どこが悪いのか、よくわからないのよ。 220 00 16 38,093 -- 00 16 41,099 They re doing everything that they can, できる限りのことはやっているのだけれど、 221 00 16 42,978 -- 00 16 44,147 but she s getting worse. 容体は悪い方に向かっている。 222 00 16 46,735 -- 00 16 48,238 I m so sorry. とても残念です。 223 00 16 51,536 -- 00 16 52,998 There s nothing they can do? 手の施しようがないのですね? 224 00 16 55,669 -- 00 16 59,720 Well, there might be something that could help. 助ける方法があるのかもしれないけれど。 225 00 17 03,936 -- 00 17 06,107 It would mean bending the law. それはつまり、法を曲げることになるでしょうね。 226 00 17 08,111 -- 00 17 12,871 I m not sure that Gilead is exploring every doctor available to them. ギレアデが、それが可能なすべての医師を 探しているのかどうか。 227 00 17 17,588 -- 00 17 18,716 I see. なるほど。 228 00 17 23,433 -- 00 17 24,602 What do you think? 何を思ったの? 229 00 17 38,088 -- 00 17 40,133 Well, I think, if it were my baby, ああ、それが私の赤ちゃんだったら、 230 00 17 42,221 -- 00 17 44,433 I would do whatever I could. 私はどんなことであれ、するだろう、と。 231 00 17 48,901 -- 00 17 49,945 Law or no law. 合法だろうが、違法だろうが。 232 00 18 00,674 -- 00 18 01,760 [door opening] 233 00 18 01,846 -- 00 18 03,268 [Serena] Some tea? お茶をいかが? 234 00 18 03,764 -- 00 18 04,975 How kind. これはご親切に。 235 00 18 15,078 -- 00 18 18,418 I m sorry I wasn t more available on your first day home. ごめんなさいね、家に戻って初日だというのに、 家を空けてしまって。 236 00 18 20,297 -- 00 18 22,051 No need to apologize. 謝る必要はないさ。 237 00 18 22,886 -- 00 18 24,680 I managed quite well, actually. 何の問題もなかったよ、悪いがね。 238 00 18 27,186 -- 00 18 28,563 That must feel good. 具合の良い証拠ね。 239 00 18 29,607 -- 00 18 32,363 Yes, and tomorrow will be even better. ああ、明日はさらにもっと良くなっているさ。 240 00 18 39,502 -- 00 18 42,132 I wish I could say the same for baby Angela. アンジェラ赤ちゃんにも、同じことが 言えたらいいのだけれどね。 241 00 18 44,637 -- 00 18 46,641 But there is hope. でも、希望はある。 242 00 18 46,788 -- 00 18 48,103 God has blessed Gilead 神様のお陰でギレアデには、 243 00 18 48,186 -- 00 18 50,690 with one of the top neonatologists in the world. 世界でトップの新生児生理学者の一人がいる。 244 00 18 52,987 -- 00 18 54,825 That s excellent. それは素晴らしい。 245 00 18 57,162 -- 00 18 58,415 How soon can he get here? 彼の到着にはどのくらいかかるんだ? 246 00 19 00,335 -- 00 19 02,089 He is a she. その人物は、女性なのよ。 247 00 19 03,049 -- 00 19 04,510 Now serving as a Martha. 今は、 マーサ として仕えている。 248 00 19 05,512 -- 00 19 08,476 If you gave her a temporary transfer for a day, 彼女に、1日、一時的な出向を認めれば、 249 00 19 08,560 -- 00 19 10,313 she could examine Angela. アンジェラを診ることができるでしょうけど。 250 00 19 11,566 -- 00 19 12,735 Give her opinion. 彼女は意見を述べ、 251 00 19 13,403 -- 00 19 14,781 No one has to know. 誰にも知られることはない。 252 00 19 15,783 -- 00 19 16,994 [spoon clinking against cup] 253 00 19 19,749 -- 00 19 23,673 I m sure our physicians are capable. 我々の医師で十分だと思うぞ。 254 00 19 35,405 -- 00 19 36,616 Fred. フレッド。 255 00 19 41,000 -- 00 19 43,546 We cannot question the will of God. 我々が、神の意志を疑うことは許されない。 256 00 20 13,565 -- 00 20 16,362 He said no? Why? だめだったのですね?どうして? 257 00 20 17,197 -- 00 20 18,951 Because that is his decision. それが彼の決めたことだからよ。 258 00 20 19,285 -- 00 20 23,167 The best we can do now is pray for Baby Angela, and for the parents. 今、私たちができる最善は、祈ること、 アンジェラ赤ちゃんとご両親のために。 259 00 20 27,217 -- 00 20 28,303 [Offred sighs] 260 00 20 34,398 -- 00 20 36,402 God, I can t imagine how they feel. 本当に、ご両親のお気持ちは想像もできません。 261 00 20 39,366 -- 00 20 40,870 To face the loss of a child. 子供の死に直面するのです。 262 00 20 45,503 -- 00 20 47,759 Their former Handmaid knows the baby is sick. ご両親の前の 侍女 は、 その赤ちゃんが病気なのを知っている。 263 00 20 48,927 -- 00 20 50,013 She s freaking out. 彼女はひどく取り乱しています。 264 00 20 50,096 -- 00 20 52,559 Oh, you mean the Handmaid who nearly killed her? その 侍女 って、あの赤ちゃんを 殺しかけた女のこと? 265 00 20 52,977 -- 00 20 54,521 She was desperate. 彼女は自暴自棄だった。 266 00 21 01,826 -- 00 21 03,039 She loves her. 愛しているんです、赤ちゃんを 267 00 21 06,504 -- 00 21 07,715 So much. とても。 268 00 21 12,474 -- 00 21 13,685 Then let her pray. では、彼女に祈らせることね。 269 00 21 14,269 -- 00 21 15,480 She already is. すでにそうしています。 270 00 21 20,448 -- 00 21 24,039 Do you think, Mrs. Waterford, that she could see the baby? ウォーターフォード夫人、彼女をその赤ちゃんに 会わせてあげることはできませんか? 271 00 21 26,043 -- 00 21 27,295 I would be there. 私もその場に付き添いますし、 272 00 21 28,589 -- 00 21 30,343 I would make sure nothing happened. 何も起こらないようにします。 273 00 21 31,972 -- 00 21 33,224 Don t be stupid. 馬鹿言わないで。 274 00 21 38,861 -- 00 21 40,155 [paper rustling] 275 00 21 41,825 -- 00 21 43,077 [objects clattering] 276 00 21 43,202 -- 00 21 45,123 What if it s Janine s last chance? それがジャニーンの最後の機会であっても? 277 00 21 52,304 -- 00 21 54,016 That horrid girl? あの忌まわしい子を? 278 00 21 55,018 -- 00 21 56,562 You want me to let her see my child? 彼女を私の子供に会わせたいと? 279 00 21 56,897 -- 00 22 00,028 That child is a gift, by God s grace, that she gave you. あの子は恩寵、神の恵み、 それを彼女があなたに授けた。 280 00 22 06,833 -- 00 22 08,085 What s going on? 何やってる? 281 00 22 08,130 -- 00 22 09,296 That Handmaid. 例の 侍女 よ。 282 00 22 10,089 -- 00 22 12,552 I was hoping that you would find it in your heart あなた方の子供を彼女に会わせる気持ちに 283 00 22 12,677 -- 00 22 14,181 to let her see your child. なってほしいとお願いしていたのよ。 284 00 22 16,310 -- 00 22 18,356 She brings only love. 彼女がもたらすものは、ただ愛のみ。 285 00 22 21,822 -- 00 22 26,038 [Commander Putnam] I think God would want us to welcome her. 神は私たちに彼女を迎えるよう 望んでおられると思う。 286 00 22 28,799 -- 00 22 29,963 Warren. ワーレン。 287 00 22 33,177 -- 00 22 34,596 What harm could it do? それに何の害がある? 288 00 22 49,084 -- 00 22 50,880 [elevator dings] 289 00 22 51,505 -- 00 22 52,717 Where is she? 彼女はどこ? 290 00 22 52,792 -- 00 22 54,495 Mrs. Waterford is talking to Mrs. Putnam. ウォーターフォード夫人が、 パットナム夫人と話しているところよ。 291 00 22 54,589 -- 00 22 56,640 They have to let me see her. They re gonna let me see her. 私を彼女に会わせるのは当然でしょ。 すぐに会わせてよ。 292 00 22 56,665 -- 00 22 57,714 They have to! 当然なのよ! 293 00 22 57,746 -- 00 23 00,457 Janine. Dear. Why don t you sit? ジャニーン。いい子ね。まずは座りましょうね。 294 00 23 14,301 -- 00 23 18,267 There is a reason Handmaids are not told when a child is sick. 子供が病気の時、 侍女 たちに それを告げないのには、理由があるのよ。 295 00 23 18,684 -- 00 23 20,313 It s far too upsetting. ひどく動揺させてしまうから。 296 00 23 21,148 -- 00 23 22,484 She heard the rumors. 彼女は噂を耳にしたんです。 297 00 23 22,902 -- 00 23 25,073 And you took it upon yourself to confirm them. そしてあなたは、 その噂を確認する役目を引き受けた。 298 00 23 25,365 -- 00 23 27,535 I think after everything she has been through, 彼女が経験してきたことを思えば、 299 00 23 27,661 -- 00 23 28,872 she deserves that. 彼女にはその資格があると思います。 300 00 23 30,751 -- 00 23 32,545 Some honesty at least. 少なくとも、多少の誠実さを。 301 00 23 36,721 -- 00 23 38,182 If this breaks her, もしこれで彼女が壊れたら、 302 00 23 38,432 -- 00 23 40,645 I will hold you personally responsible. あなたには個人的に責任を負ってもらいますよ。 303 00 23 41,180 -- 00 23 42,315 Do you understand me? 言っていることの意味は分かりますね? 304 00 23 42,399 -- 00 23 45,032 Yes, Aunt Lydia. はい、リディア 小母 。 305 00 23 46,448 -- 00 23 47,743 I will, too. 私もそのつもりです。 306 00 24 11,123 -- 00 24 12,375 [door shuts] 307 00 24 20,099 -- 00 24 21,685 [sobbing softly] Hey. ねえ。 308 00 24 26,780 -- 00 24 28,365 She s beautiful, isn t she? 彼女、きれいね、ほら? 309 00 24 30,996 -- 00 24 33,042 [Janine sniffling] 310 00 24 40,306 -- 00 24 42,770 You re gonna have curly hair just like your mom. あなたはきっと、あなたのママと同じ カーリーヘアーになるのよ。 311 00 24 45,901 -- 00 24 47,695 And you re gonna hate it. [chuckles] そしてあなたはきっと、それが嫌いになる。 312 00 24 49,784 -- 00 24 53,290 But I promise we ll find someone who knows how to cut it, だけど約束するわ、私たちが、その髪を 上手にカットしてくれる人を見つけてあげる。 313 00 24 53,415 -- 00 24 54,961 and then you re just... そしてあなたはすぐに・・・ 314 00 24 55,963 -- 00 24 58,092 You re gonna drive all the boys crazy. あなたはきっと、男の子全員を夢中にさせるのよ。 315 00 25 04,521 -- 00 25 06,525 [Janine sniffling] 316 00 25 28,820 -- 00 25 31,910 I m going to see if there s anything more they can tell us. もっと何か、できることはないか、 見極めてみることにします。 317 00 25 38,965 -- 00 25 40,635 Go in grace. お気をつけて。 318 00 25 44,476 -- 00 25 45,979 [indistinct chatter over radio] 319 00 25 48,944 -- 00 25 50,488 [Guardian] Level 7 all clear. レベル7、すべて問題なし。 320 00 25 54,037 -- 00 25 55,791 [indistinct chatter over radio] 321 00 25 56,500 -- 00 25 57,795 [Dr. Hodgson] Why am I here? どうして私がここに? 322 00 26 02,428 -- 00 26 05,351 Thank you. I ll take it from here. ありがとう。ここからは私がお連れする。 323 00 26 08,817 -- 00 26 10,486 [indistinct radio chatter] 324 00 26 22,803 -- 00 26 25,516 I can t tell you how excited I am to see you again. あなたにもう一度お目にかかれて、 嬉しさのあまり、お伝えする言葉もありません。 325 00 26 27,980 -- 00 26 29,900 You probably don t remember me. あなたはおそらく、私を覚えていないでしょう。 326 00 26 31,528 -- 00 26 32,906 You actually trained my mentor. 実は私の師の指導者が、あなただったのです。 327 00 26 33,615 -- 00 26 36,413 We met once at the 2012 ACOG meeting. 2012年のACOG会合で、 一度、お目にかかったことがあります。 328 00 26 36,663 -- 00 26 39,002 Your seminar on therapeutic hypothermia. あなたの、治療的低体温のセミナーでした。 329 00 26 39,252 -- 00 26 40,671 Forgive me, but in the interest of time, ごめんなさい、けれど、時間の都合があるので、 330 00 26 40,922 -- 00 26 42,592 could we dispense with the pleasantries? 一通りの挨拶は省略していただけませんか? 331 00 26 43,510 -- 00 26 45,473 Of course. Of course. もちろんです。もちろん。 332 00 26 46,058 -- 00 26 47,643 Patient is a 10-month-old girl, 患者は、10カ月の女児、 333 00 26 47,853 -- 00 26 50,901 born full term, presents with lethargy and vomiting times three weeks. 満期出産、現在は昏睡状態で、 ここ3週間、嘔吐を繰り返しています。 334 00 26 51,526 -- 00 26 53,364 Upper GI was negative for malrotation. 上部消化管出血がありますが、 腸回転異常はみられません。 335 00 26 53,614 -- 00 26 55,368 pH probe and swallow study also negative, pH検査、嚥下造影検査、いずれも陰性。 336 00 26 55,576 -- 00 26 57,455 but we re treating her for reflux anyway. しかしとにかく私たちは、 彼女の嘔吐の治療をしています。 337 00 26 58,499 -- 00 27 00,002 - [Dr. Hodgson] And you want me to... - Yes. それであなた方は、私に・・・ - ええ。 338 00 27 03,509 -- 00 27 07,100 We brought you here to get your medical opinion on the case. このケースでのあなたの医学的意見を頂くために、 ここへお連れしました。 339 00 27 12,527 -- 00 27 13,860 All right. わかりました。 340 00 27 15,574 -- 00 27 19,834 Uh, let s get a head MRI with an MR. では、頭のMRIを撮ってみましょう。 341 00 27 20,000 -- 00 27 23,465 And I want to rerun your swallow survey. それから、嚥下検査をもう一度。 342 00 27 23,883 -- 00 27 25,344 Do you have a decent radiology department? ここには、適切な放射線科はありますか? 343 00 27 25,399 -- 00 27 26,430 [Dr. Epstein] Excellent. もちろんです。 344 00 27 26,471 -- 00 27 28,172 I want to oversee the test anyway. いずれにせよ、その検査を見たいのです。 345 00 27 28,227 -- 00 27 30,354 They re tricky to read pre-24 months. 24カ月前の子供の検査結果を読むのは難しいのです。 346 00 27 30,897 -- 00 27 34,237 Run serum ammonia level and a urine for metabolic errors. 代謝異常を見るために、 血清アンモニア値と尿酸値をモニターしてください。 347 00 27 34,696 -- 00 27 36,993 And let s get a skeletal survey, ECG, それから、骨格検査、心電図、 348 00 27 37,201 -- 00 27 38,997 and a cardiac echo. 心臓超音波検査も。 349 00 27 39,164 -- 00 27 40,499 [Dr. Epstein] I ll start the wheels, Dr. Hodgson. すぐに取り掛かります、ホジスン医師。 350 00 27 40,617 -- 00 27 41,626 And, um... それから・・・ 351 00 27 43,046 -- 00 27 44,549 I m gonna need to examine her. 彼女を診察したいのですが。 352 00 27 45,676 -- 00 27 46,888 [Dr. Epstein] Of course. もちろんです。 353 00 28 12,313 -- 00 28 13,816 [monitors beeping] 354 00 28 38,741 -- 00 28 40,129 [Commander Fred] Knock, knock? トン、トン? 355 00 29 37,943 -- 00 29 39,529 [inaudible conversation] 356 00 29 58,233 -- 00 29 59,862 [inaudible dialog] 357 00 30 20,862 -- 00 30 22,866 [Aunt Lydia] Verily I say unto thee, よくよく汝に言っておく、 358 00 30 24,243 -- 00 30 26,414 today thou shalt be with Me in paradise. 今日、汝、我と共にパラダイスに在るべし。 359 00 30 32,343 -- 00 30 33,721 What s going on? どうなっているの? 360 00 30 40,902 -- 00 30 42,864 No! No! だめ!だめ! 361 00 30 42,893 -- 00 30 43,908 Okay. いいのよ。 362 00 30 45,202 -- 00 30 46,496 - Oh, my darling. - No! ほら、いい子ね。 - だめ! 363 00 30 49,585 -- 00 30 51,548 [Janine sobbing] 364 00 31 04,752 -- 00 31 05,785 [Offred] Janine. ジャニーン。 365 00 31 10,294 -- 00 31 12,423 Would you like to kiss her goodbye? 彼女にさよならのキスをしたいでしょ? 366 00 31 15,679 -- 00 31 17,391 Can I? いいの? 367 00 31 18,518 -- 00 31 19,771 We can try. やってみる。 368 00 31 21,817 -- 00 31 23,988 [door slams shut] 369 00 31 25,032 -- 00 31 26,451 How dare you give up! よくもしゃあしゃあと諦められたものね! 370 00 31 27,369 -- 00 31 31,252 Ma am, we have done a very extensive evaluation. マム、私たちは極めて 広範にわたる評価を行いました。 371 00 31 31,586 -- 00 31 34,634 There are no anatomic, infectious, or metabolic causes 解剖学、感染症、代謝、いずれの所見にも 原因は認められず、 372 00 31 34,760 -- 00 31 36,137 that explain this baby s condition. この赤ちゃんの症状を 説明できるものはなかった。 373 00 31 36,387 -- 00 31 38,726 You are supposed to be the best in your field. あなたはこの分野では最高なはずでしょ。 374 00 31 38,831 -- 00 31 40,128 I am the best. 私は、最高です。 375 00 31 41,397 -- 00 31 42,399 Or was. あるいは、最高でした。 376 00 31 43,945 -- 00 31 48,453 All we can do for Angela is to unhook her from all those machines. 私たちがアンジェラにできることは、彼女から あの機器類すべてを外してあげることのみです。 377 00 31 49,038 -- 00 31 50,833 Help her feel safe and warm. 少しでも彼女が安心と温もりを感じられるよう。 378 00 31 52,172 -- 00 31 53,213 And pray. そして後は祈るのみ。 379 00 31 54,446 -- 00 31 55,634 [Guardian] Let s go. さあ、行くぞ。 380 00 32 34,295 -- 00 32 35,715 [Angela cooing] 381 00 32 39,430 -- 00 32 41,601 [Janine] Hi, peanut. Hello. ねえ、小さい人。こんにちは。 382 00 32 41,852 -- 00 32 43,981 Long time no see. 久しぶりね。 383 00 32 51,579 -- 00 32 53,166 Mommy s here. ママはここよ。 384 00 33 11,870 -- 00 33 13,289 Hi, sweetheart. ほら、愛しい我が子。 385 00 33 31,409 -- 00 33 32,536 Look at you. かわいいお顔ね。。 386 00 33 52,701 -- 00 33 53,829 [door closes] 387 00 34 06,855 -- 00 34 08,316 Good night, Mrs. Waterford. おやすみなさい、ウォーターフォード夫人。 388 00 34 10,278 -- 00 34 11,614 Good night, Offred. おやすみ、オフレッド。 389 00 34 12,699 -- 00 34 13,827 Thank you. ありがとう。 390 00 34 17,786 -- 00 34 19,046 Thank you. こちらこそ。 391 00 34 24,933 -- 00 34 26,853 The Commander wants to see you in his office. 司令 が書斎でお待ちです。 392 00 34 28,564 -- 00 34 29,861 Both of you. 2人とも、です。 393 00 34 35,077 -- 00 34 36,500 Let me handle this. 私に任せておいて。 394 00 35 15,951 -- 00 35 17,120 Please shut the door. 扉を閉めてくれ。 395 00 35 30,313 -- 00 35 31,399 [door closes] 396 00 35 37,912 -- 00 35 40,250 I hear the Putnams got the help they needed. パットナム夫妻は、必要な人手を得たようだな。 397 00 35 41,335 -- 00 35 42,839 Not enough, I m afraid. 十分ではないかもしれない、残念ながら。 398 00 35 44,091 -- 00 35 46,805 I was surprised to learn they received help from a Martha マーサ の手を借りたと知って、驚いたよ、 399 00 35 48,015 -- 00 35 49,601 on a temporary transfer. 一時的出向でね。 400 00 35 51,982 -- 00 35 56,157 It was an even bigger surprise that I signed the transfer order myself. さらに驚いたことには、その出向命令に 私自身のサインがあったことだ。 401 00 35 59,288 -- 00 36 00,958 I did it for the child. 子供のために、私がしたことよ。 402 00 36 03,379 -- 00 36 05,843 What greater responsibility is there in Gilead? ギレアデの責務で、それに勝るものがある? 403 00 36 07,679 -- 00 36 09,391 Obeying your husband. 自分の夫に従うことだよ。 404 00 36 13,357 -- 00 36 15,361 I ve broken the rules for months now. ここ数か月、私は規則を破ってきた。 405 00 36 16,823 -- 00 36 18,451 For your sake. With your consent. あなたの利益のため。あなたの同意を得て。 406 00 36 18,911 -- 00 36 20,873 I never consented to this. 今回のことに、私は決して同意していないよ。 407 00 36 22,167 -- 00 36 24,421 Rewriting my memos to the committee? 評議会 宛ての私の書類を書き直したのか? 408 00 36 25,256 -- 00 36 29,181 I asked you to be my conduit, not my voice. 私が君に求めたのは、 私の連絡役であって、私の声ではないよ。 409 00 36 29,389 -- 00 36 31,853 Fred, you ve asked me to read over your work before. フレッド、あなたは、以前は、 あなたの仕事の全体を見るよう、私に求めたのよ。 410 00 36 32,730 -- 00 36 34,024 That was then. それは以前の話だ。 411 00 36 41,121 -- 00 36 42,123 [grunts] 412 00 36 52,979 -- 00 36 54,899 Is this your handwriting? これは君の筆跡だな? 413 00 37 08,969 -- 00 37 10,638 Yes, Commander Waterford. はい、ウォーターフォード 司令 。 414 00 37 14,146 -- 00 37 17,485 You involved the Handmaid in your transgressions? 君は、自分の違反行為に、 侍女 を巻き込んだのか? 415 00 37 17,694 -- 00 37 19,573 I did what I thought was necessary. それが必要だと思ったから、私がそうしたのよ。 416 00 37 23,080 -- 00 37 24,374 Of course you did. むろんだ。君がやった。 417 00 37 25,753 -- 00 37 27,130 This isn t your fault. これは、君の落ち度ではない。 418 00 37 28,174 -- 00 37 29,384 It s mine. 私の落ち度だ。 419 00 37 31,806 -- 00 37 37,233 It was unfair of me to burden you with so much responsibility. 大きな責任を伴う重荷を君に負わせたのは、 私の狡さだったよ。 420 00 37 39,196 -- 00 37 41,200 Now we must make amends. 今、その償いをしなければならない。 421 00 37 42,953 -- 00 37 44,039 Amends? 償い? 422 00 37 58,902 -- 00 38 03,995 "Wives, submit yourselves unto your own husbands, "妻たる者よ、主に仕えるように、 423 00 38 05,749 -- 00 38 07,293 as unto the Lord. あなたの夫に仕えなさい。 424 00 38 09,214 -- 00 38 11,468 And ye husbands, dwell with them そして、夫たる者よ、理解しながら 425 00 38 13,639 -- 00 38 14,934 according to knowledge. 妻とともに住み、 426 00 38 22,742 -- 00 38 26,875 Giving honor... unto the wife 敬意を表しなさい・・・女は、 427 00 38 29,756 -- 00 38 31,258 as unto the weaker vessel." 弱き器であるがゆえに。" 428 00 38 33,304 -- 00 38 34,473 Fred, please. フレッド、お願いよ。 429 00 38 37,103 -- 00 38 38,940 But if we confess our sins, だが、もし我ら、己が罪を告白するなら、 430 00 38 40,693 -- 00 38 44,367 He is faithful and just to forgive us. 主は真実で正しいお方ゆえ、我らをお許し下さる。 431 00 38 50,004 -- 00 38 51,465 [belt rustling] 432 00 38 51,883 -- 00 38 53,845 [buckle clanking] 433 00 39 02,336 -- 00 39 03,805 Serena. セリーナ。 434 00 39 39,812 -- 00 39 41,816 Forgive me, darling. お赦しを、わが夫よ。 435 00 39 51,753 -- 00 39 52,922 [Serena crying out in pain] 436 00 39 53,007 -- 00 39 54,090 [Commander Fred] Offred. オフレッド。 437 00 39 55,888 -- 00 39 57,062 Stay. 目をそらすな。 438 00 40 01,898 -- 00 40 02,983 [exclaims in pain] 439 00 40 05,112 -- 00 40 06,615 - [belt whipping] - [Serena crying out in pain] 440 00 40 22,940 -- 00 40 24,234 [belting continues] 441 00 40 38,847 -- 00 40 41,811 You re home. How was your day? お帰りなさい。今日はいかがでした? 442 00 40 42,145 -- 00 40 43,773 [Nick] It was good. I m just tired. よかったよ。ちょっと疲れているんだ。 443 00 40 46,319 -- 00 40 47,572 What do you think? どうですか? 444 00 40 49,665 -- 00 40 50,871 It s nice. 素敵だよ。 445 00 40 51,455 -- 00 40 53,000 Tomorrow, I m making curtains. 明日は、カーテンを作ろうと思って。 446 00 40 53,079 -- 00 40 55,337 So, pick a color. それで、色を選んでほしいの。 447 00 40 56,339 -- 00 40 57,675 What do you like? お好みの色は? 448 00 40 58,427 -- 00 41 00,097 Uh... yellow. あー・・・黄色。 449 00 41 02,093 -- 00 41 03,353 My favorite. 私の好きな色だわ。 450 00 41 04,689 -- 00 41 05,901 I know. そうだね。 451 00 41 07,738 -- 00 41 09,699 I straightened the clothes in your trunk. あなたのトランクの中の布地を整理したのよ。 452 00 41 10,409 -- 00 41 13,624 You can fit a lot more in when your shirts are folded correctly. シャツをきちんとたたむようにすれば、 もっとたくさん、納まるわ。 453 00 41 15,294 -- 00 41 16,546 Thanks. ありがとう。 454 00 41 28,112 -- 00 41 29,364 What? 何か? 455 00 41 35,584 -- 00 41 36,796 Where d you get this? これはどこで? 456 00 41 37,881 -- 00 41 39,206 They fell when I moved the trunk. トランクを動かした時、落ちたの。 457 00 41 39,467 -- 00 41 40,887 Did you read these? 読んだか? 458 00 41 43,016 -- 00 41 44,269 Of course not. もちろん読んでないわ。 459 00 41 49,112 -- 00 41 50,614 Don t lie to me. 嘘を言うなよ。 460 00 41 51,951 -- 00 41 53,955 I picked them up and I put them there for you. それを拾い上げて、そこに置いただけ。 461 00 41 58,547 -- 00 42 00,802 You never touch my things. Do you understand me? 僕の物に決して触れないでくれ。わかったな? 462 00 42 04,517 -- 00 42 05,937 - I m sorry. - You understand? ごめんなさい。 - わかったな? 463 00 42 07,582 -- 00 42 08,691 - Yes. - What? はい。 - 何だって? 464 00 42 08,776 -- 00 42 11,824 Yes. I do. Sir. はい、わかりました、サー。 465 00 43 23,633 -- 00 43 25,304 [gasping in pain] 466 00 43 35,657 -- 00 43 36,786 [sobbing softly] 467 00 44 01,794 -- 00 44 03,463 [gasping in pain] 468 00 44 36,571 -- 00 44 37,881 Yes? はい? 469 00 44 40,412 -- 00 44 41,874 Mrs. Waterford. ウォーターフォード夫人。 470 00 44 46,132 -- 00 44 47,635 Do you need anything? 何かご用はありませんか? 471 00 44 51,059 -- 00 44 52,478 No. いいえ。 472 00 44 58,448 -- 00 45 00,202 Can I do anything for you? 私にできることは何かありませんか? 473 00 45 07,007 -- 00 45 08,385 Serena? セリーナ? 474 00 45 14,188 -- 00 45 15,607 Yes. あるわ。 475 00 45 17,821 -- 00 45 19,198 Go back to your room. 自分の部屋に戻ってちょうだい。 476 00 45 35,982 -- 00 45 37,192 [sobbing] 477 00 45 59,821 -- 00 46 01,435 [Offred] i Someone once said, /i i かつて、誰かがこう言った、 /i 478 00 46 01,553 -- 00 46 04,014 i "Men are afraid that women will laugh at them. /i i "男は、女に笑われるのではないかと恐れ、 /i 479 00 46 06,084 -- 00 46 08,373 i Women are afraid that men will kill them." /i i 女は、男に殺されるのではないかと恐れている。" /i 480 00 46 11,177 -- 00 46 12,596 i We should ve known better. /i i 私たちは、もっと慎重であるべきだった。 /i 481 00 46 15,185 -- 00 46 17,899 i I thought there were still secret places. /i i この世界の割れ目や裂け目に隠れて、 /i 482 00 46 18,525 -- 00 46 21,364 i Hidden in the cracks and crevices of this world. /i i まだ、知らない場所がある、と思ってしまった。 483 00 46 22,241 -- 00 46 23,953 i Places we could make beautiful, /i i 私たちで作れるかもしれないと思ってしまった、 /i 484 00 46 24,453 -- 00 46 26,416 i peaceful, quiet, /i i 美しく、平和で、静かで、安心な i 485 00 46 27,543 -- 00 46 28,775 i safe. /i i そんな場所を。 /i 486 00 46 30,632 -- 00 46 32,136 i Or at least bearable. /i i 少なくとも我慢できる、そんな場所を。 /i 487 00 46 42,741 -- 00 46 44,828 I m sorry. I know it s late. 申し訳ありません。もう夜遅いことはわかっています。 488 00 46 50,882 -- 00 46 53,971 I just wanted to apologize. ただお詫びだけ、しておきたかったので。 489 00 46 57,854 -- 00 47 00,358 I guess I was only trying to help you. 私はただ、あなたのお手伝いをしたかった、 それだけなのだと思います。 490 00 47 02,154 -- 00 47 05,327 But... I m really sorry. でも・・・本当にごめんなさい。 491 00 47 09,251 -- 00 47 10,545 I know. わかっているよ。 492 00 47 15,222 -- 00 47 16,892 Can you forgive me? お許しくださいますか? 493 00 47 26,536 -- 00 47 28,081 You should get to bed. もう寝なさい。 494 00 47 30,126 -- 00 47 33,968 Get some rest, for the sake of the baby. 休息をとるんだ、その赤ちゃんのために。 495 00 48 01,272 -- 00 48 02,942 [piano music playing] 496 00 48 13,671 -- 00 48 16,970 ["Rain Sometimes" playing] 497 00 48 32,250 -- 00 48 34,672 [singing continues in garbled voice] 498 00 49 06,862 -- 00 49 11,242 [Janine] i ♪ I don t know what it is /i i that makes me love you so ♪ /i i ♪ どうしてなのかはわからないけど、 あなたが愛おしくてたまらない /i 499 00 49 12,330 -- 00 49 16,867 i ♪ I only know I never wanna let you go ♪ /i i ♪ わかっているのは、 あなたと別れたくないということだけ /i 500 00 49 17,536 -- 00 49 20,500 i ♪ Cause you started something ♪ /i i ♪ こうなったのはあなたのせいよ /i 501 00 49 20,601 -- 00 49 22,059 i ♪ Can t you see ♪ /i i ♪ あなた、わからないのね /i 502 00 49 22,084 -- 00 49 22,947 [groaning] 503 00 49 22,986 -- 00 49 27,069 i ♪ That ever since we met you ve had a hold on me ♪ /i i ♪ 一目会ったその時から、 あなたは私を虜にした /i 504 00 49 27,987 -- 00 49 31,577 i ♪ It happens to be true ♪ /i i ♪ そういうことが本当にあるのよ /i 505 00 49 31,839 -- 00 49 35,198 i ♪ I only want to be with you ♪ /i i ♪ 私はただ、あなたと一緒にいたいだけ /i 506 00 49 38,174 -- 00 49 42,140 i ♪ It doesn t matter where you go or what you do ♪ /i i ♪ あなたがどこへ行こうと何をしようと それはかまわない /i 507 00 49 42,557 -- 00 49 46,432 i ♪ I want to spend each moment of the day with you ♪ /i i ♪ あなたと一緒の、この日の一瞬一瞬を、 大切に過ごしたい /i 508 00 49 46,482 -- 00 49 48,236 - [Angela cooing] - [Janine laughing] 509 00 49 49,279 -- 00 49 51,367 [Janine humming] 510 00 49 51,910 -- 00 49 54,206 [Angela gurgling throughout] 511 00 49 54,706 -- 00 49 56,377 [Janine humming] 512 00 49 59,675 -- 00 50 01,915 i ♪ Happens to be true ♪ /i i ♪ そういうことが本当にあるのよ /i 513 00 50 02,305 -- 00 50 03,469 [Aunt Lydia laughs] 514 00 50 03,976 -- 00 50 05,860 I told you. She remembers me. 言ったでしょ。彼女、私を忘れない、って。 515 00 50 06,857 -- 00 50 07,900 Oh! ああ! 516 00 50 12,075 -- 00 50 14,288 Oh! Look at you! ああ!なんてかわいらしい! 517 00 50 15,698 -- 00 50 16,793 Yes! ええ! 518 00 50 17,043 -- 00 50 21,093 Yes! It s you! [laughs] そうですとも!そうでなくては! 519 00 50 22,178 -- 00 50 25,895 May God bless you and keep you in His favor, どうか神の祝福がありますよう、 神のお引き立てがありますよう。 520 00 50 26,020 -- 00 50 29,359 you, you sweet, sweet girl. あなたは、本当にかわいらしい女の子。 521 00 50 30,779 -- 00 50 32,407 I ll go get the Putnams. パットナムご夫妻を起こしてきましょう。 522 00 50 33,326 -- 00 50 35,246 [Janine humming] 523 00 50 37,793 -- 00 50 38,795 Wake up. 起きてください。 524 00 50 40,966 -- 00 50 45,323 i ♪ Cause you started something, oh, can t you see ♪ /i i ♪ こうなったのはあなたのせいよ あなた、わからないのね /i 525 00 50 45,475 -- 00 50 49,107 i ♪ That ever since we met you ve had a hold on me ♪ /i i ♪ 一目会ったその時から、 あなたは私を虜にした /i 526 00 50 49,901 -- 00 50 52,740 i ♪ It happens to be true ♪ /i i ♪ そういうことが本当にあるのよ /i 527 00 50 53,207 -- 00 50 55,863 i ♪ I only want to be with you ♪ /i i ♪ 私はただ、あなたと一緒にいたいだけ /i 528 00 50 58,752 -- 00 51 00,046 [Angela cooing] 529 00 51 00,332 -- 00 51 04,111 i ♪ It doesn t matter where you go or what you do ♪ /i i ♪ あなたがどこへ行こうと何をしようと それはかまわない /i 530 00 51 04,638 -- 00 51 09,150 i ♪ I want to spend each moment of the day with you ♪ /i i ♪ あなたと一緒の、この日の一瞬一瞬を、 大切に過ごしたい /i 531 00 51 09,314 -- 00 51 13,197 i ♪ Look what s happened with just one kiss ♪ /i i ♪ たった一度のキスで、こんなことになるなんて /i 532 00 51 13,675 -- 00 51 17,790 i ♪ I never knew that I could be in love like this ♪ /i i ♪ こんなふうに恋に落ちるなんで、 思いもしなかった /i 533 00 51 18,457 -- 00 51 21,910 i ♪ It s crazy but it s true ♪ /i i ♪ どうかしてる、でもそれが真実 /i 534 00 51 22,537 -- 00 51 26,154 i ♪ I only want to be with you ♪ /i i ♪ 私はただ、あなたと一緒にいたいだけ /i 535 00 51 28,209 -- 00 51 31,735 i ♪ You stopped and smiled at me ♪ /i i ♪ あなたは立ち止まり、私に微笑んで /i 536 00 51 32,127 -- 00 51 35,241 i ♪ And asked if I d care to dance ♪ /i i ♪ よろしければ踊っていただけませんか、と /i 537 00 51 36,150 -- 00 51 39,332 i ♪ I fell into your open arms ♪ /i i ♪ 開いたあなたの腕の中へ、私は落ちて、 538 00 51 39,986 -- 00 51 43,090 i ♪ I didn t stand a chance ♪ /i i ♪ もう何もできなかった /i 539 00 51 43,819 -- 00 51 48,852 i ♪ Now listen honey, I just want to be beside you everywhere ♪ /i i ♪ ねえ聞いてハニー、私はただ どこでもあなたの側にいたいだけ /i 540 00 51 49,819 -- 00 51 53,995 i ♪ As long as we re together, honey, I don t care ♪ /i i ♪ 一緒にいられるなら、ハニー、 後はどうでもいい /i 541 00 51 54,292 -- 00 51 58,785 i ♪ Cause you started something, can t you see ♪ /i i ♪ こうなったのはあなたのせいよ あなた、わからないのね /i 542 00 51 58,949 -- 00 52 03,347 i ♪ That ever since we met you ve had a hold on me ♪ /i i ♪ 一目会ったその時から、 あなたは私を虜にした /i 543 00 52 03,666 -- 00 52 06,995 i ♪ No matter what you do ♪ /i i ♪ あなたが何をしようとも /i 544 00 52 08,057 -- 00 52 11,542 i ♪ I only want to be with you ♪ /i i ♪ 私はただ、あなたと一緒にいたいだけ /i 545 00 52 11,722 -- 00 52 16,722 font color="#0080ff" Synced corrected by /font kinglouisxx font color="#0080ff" www. /font addic7ed font color="#0080ff" .com /font