約 5,250,495 件
https://w.atwiki.jp/homecoming/pages/50.html
Hell home 屋根裏部屋イベント Father I have something very important I want to show you. ジョシュア、お前に大切なものを見せたい Josh Okay. Father Do you know what that this is? これが何か知っているか? This belonged to your grandpa,and his father too. And now,we want you to have it. これはお前のおじいちゃん、そのまた彼の父親のものだ。そして今は、お前に持っておいて欲しい I know it doesn t look like much,but this is the most important thing I could ever give to you. 大したものに見えないかもしれないが、このリングをお前に渡すことは、とても重要なことなのだ。 Josh Is it worth a million dollars? これって100万ドルの価値があるの? Father Much more than that. This is a symbol of our family s past...and our furture. それよりもっと価値がある。これは私たち家族の過去、そして未来のシンボルなんだよ。 Josh Can I wear it? つけてもいい? Father Yes. But,Joshua,you are never to show anybody this ring,not even Alex. いいとも、ただしジョシュア、このリングは絶対に誰にも見せちゃだめだ。特にアレックスにはな Josh But I want to show him... 見せちゃダメなの? Father Do you remember when I told you sometimes you must do things and not ask why? 父さんが言ったことは守れと教えてあるだろう、ジョシュア?お前が理由を尋ねたときもな Well,thing is one of those times. よし、今日は特別な日だ Josh Yes,sir. letter I have failed,and they know it. They blame me. They should. I swore to protect this town, but I can t. The streets decay before our eyes. The curse we always feared has come upon us. Worse yet,The Order has returned,kidnapping and killing with impunity,brainwashing those they take in an effort to rebuild their flock. Whether they want to punish us for the exodus of our forefathers-or simply to breathe new life into the old ways,I don t know. But they ve taken our people. The only thing left is to face the source of this evil,to fight it,and pray that some hope can be restored. My sole consolation is that I ve finally opened my eyes to the evil in Silent Hill. 私は失敗した。そして、彼らはそれを知っている。彼らは私を非難する。 私はこの街を守ると誓ったが、私には出来なかった。 腐敗していくのを目の当たりにしている。私たちがいつも恐れていた呪いが現実になった。 更に悪いことに、The Orderが戻ってきた。やつらは教団を復活させる為に誘拐して、損害を受けずに殺し、彼らを洗脳する… 彼らは、我々を祖先の脱出の理由で罰したいのか-または、単に古い道に新しい生命を吹き込むためなのか いずれにせよ、彼らは我々の身内を連れて行った。 残った唯一のものは、それと戦う為に、この悪の起点に向かい、若干の望みが回復することを祈ることだ。 最後に、私がサイレントヒルで悪と面することが私の唯一の慰めだ。 【パパは町の秘密に関わっていて、町の問題を解決するために、「The Order(秩序)」というカルト教団のあるサイレントヒルに向かいました。】 母と会話 Alex Listen to me,Mom. start telling me everything you know about this! 母さん聞いてくれ。これについて知ってることを全部話してくれ Mom I don t know what that is. 何も知らないわ Alex STOP LYING! I M TIRED OF IT! I know all about Silent Hill. 嘘はもううんざりだ!俺はサイレントヒルの事を知っている Mom You don t know anything about Silent Hill! おまえはサイレントヒルの事は何も知らなくていい! Alex I know Dad went there. He went to go fight something. 父さんがそこに行って来た事は知っている。何かと戦う為に行ったはずだ Did he go to get Joshua? Is that where Josh is? God dammit,tell me! ジョシュアを取り戻す為に行ったのか?ジョシュはそこにいるのか? Mom Oh Alex,I m sorry. ごめんなさいアレックス Alex Stop pretending you care about me and start telling me what s going on. 心配してる振りなんかしなくていい!何が起きたか教えてくれ Joshua is the only one you ever cared about,and I can help him if you tell me the truth! ジョシュアの事は母さんが今までずっと気にかけてたことだ。本当のことを話してくれ、ジョシュアを助けられる 母誘拐↓ Maskman Forget the Shepherd kid,let s move. シェファードの息子は置いていけ、行くぞ 地獄家脱出 Alex Elle. Elle Elle,I thought you were~ エル、俺思うんだけど… Elle Alex,she s gone. アレックス、彼女は行ってしまった Alex Who? 誰が? Elle My mom. Ican t find her anywhere. The entire town s gone! 私の母。何処にもいないの。町全体(みんな)が消えた! Alex I think I know where they are. I found this. 俺はみんなが何処にいったか知ってる。これを見つけたんだ I m not sure what it all means,but we need to get to Silent Hill. 確信はないけど、俺たちはサイレントヒルに行く必要がある。 Elle Are you serious? 本気なの? Alex My dad was serious enough to risk his life going there. That s where Josh is,I m sure of it. 俺の父さんはそこに行って命を危険にさらすほど深刻だったんだ。そこにジョシュもいると確信している Elle ...and everyone else... 他のみんなも… RADIO Alex,you there? アレックス、いるか? Alex Wheeler. I thought we lost you. ウィーラー、殺されたかと Wheeler Hell,you re not getting rid of me that easy. おいおい、そう簡単に俺を始末されちゃこまるぜ。 Alex Glad to hear it. We have a lot to fill you in on. In the meantime,can you get us a boat? We re going to Silent Hill. 無事でよかった。おまえに詳しく話したい事が沢山ある。話は変わるが、ボートを用意できるか?サイレントヒルに行くんだ。 船イベント Elle I m sorry. ごめんなさい Alex What are you sorry for? This isn t your fault. 何故謝るんだい?これは君のせいじゃない Elle No. About earlier today,with the flyers... 違うの、今朝の、チラシを持ってた時の… Alex Forget it. I should apologize. It s just... this place bring back bad memories for me. 忘れたほうがいい、それに謝るのは俺の方だ。この場所にはいい思い出がないんだ。 Elle You know,I never understood why you left. One day,you were just gone. 知ってるかもしれないけど、何故あなたがいなくなったのか私は知らないの。ある日、あなたは消えた。 Look,I didn t say it before,but I m glad you re back. I feel safer with you here. 前に言わなかったけど、戻ってきてくれて嬉しいわ。あなたがいると安心する。 Everything s just been falling apart around us,you know but you just keep moving forward. 周りが崩れてゆく中、あなただけ前へ進み続けてる。 Alex I don t have a choice. 選択肢がないだけさ Elle Yes you do. You could just leave again. どうかしら。それであなたはどこかへ去ることも出来た Wheeler Alex,tell me what you know about Silent Hill. アレックス、サイレントヒルについて知ってることを教えてくれ Alex I know Joshua and I were told a hundred times never to go there. ジョシュアと俺はそこへ絶対に行くなと何度も言われた。 Elle Yeah,my mom was pretty strict about it too. ええ、私の母もそれにはかなり厳しかったわ。 Wheeler Yeah,well,your parents were right. I can tell you,it all fits. All those things we ve seen in Shepherd s Glen, the nightmares... ああ、おまえたちの両親は正しかったよ。俺だったら同じ事を言うね。シェパード・グレンで見た悪夢それら全てが… Alex What do you mean? どういう意味だ? Wheeler Silent Hill is what I mean. The place has bad history. Always has. サイレントヒルのことだ。あそこにはひどい歴史があるんだ、ずっとな Alex You ve been there? 行ったことがあるのか? Wheeler Didn t need to,I heard enough. When I decided to move east. I was looking at a job in Brahms,working with the police. そんな必要はない、聞いたんだ。東へ引っ越そうと決めた時に、ブラームスでの仕事を調べてたんだ、警官として働くために。当時、そこの巡査…名前は思い出せないんだが、彼女はサイレントヒルに行っちまった。 Elle What happened to her? 彼女に何があったの? Wheeler No one knows. They found her bike outside of town. But I heard rumors about the poople who live there. わからん、ただ町の外れで彼女のバイクを見つけたらしい。でも、そこに住んでいる人間についての噂は聞いたぜ。 Let s just say,they re not too friendly to people who don t share their beliefs. 言ってみれば、信仰を分かち合えないやつにはひどい扱いをするらしい。 Alex The Order. 宗教団か Wheeler Yeah. When I met with your father about working in Shepherd s Glen,he told me I would never have to go to Silent Hill. ああ、シェパード・グレンでおまえの親父に会った時、二度とサイレントヒルに行くなと言われたよ。 I guess there s some sort of irony here. 皮肉のようなものだと思うけどな。 Elle Do you really think we re gonna find anyone there? 本当にそこで誰か見つかると思う? I took it from my mother s room the morning Nora disappeared and I haven t taken it off since. 今朝ノラが消えた時に母の部屋から見つけたの。それからずっとつけてる物なんだけど Alex Wow...Look at that hair. 髪を見てみろよ。 Elle Shut up! Jerk. ちょっと! 間抜けよね Alex I m just happy to see that something has gotten better since I left. 俺が去ってからも幸せだったみたいで嬉しいよ Wheeler Alex. There s a light up ahead. I think we might be at the pier. アレックス、前方にライトが光ってる。多分防波堤に着いたんだ。 Alex What should we do? どうすれば? Wheeler Turn off our light. I don t want anybody to know we re coming. ライトを消そう。俺たちが来てるなんて知られたくない。
https://w.atwiki.jp/swfspec/pages/93.html
ムービー制御 ActionGetURL2 ActionGetURL2 は、 URL からデータを取得します (スタックベース版)。 フィールド 型 コメント ActionGetURL2 ACTIONRECORDHEADER ActionCode = 0x9ALength は常に 1 SendVarsMethod UB[2] 0 = None1 = GET2 = POST Reserved UB[4] 常に 0 LoadTargetFlag UB[1] 0 = ターゲットはブラウザのウインドウ1 = ターゲットはスプライトへのパス LoadVariablesFlag UB[1] 0 = ロードする内容は変数でない1 = ロードする内容は変数 ActionGetURL2 は次のことを行います。 Target をスタックからポップする LoadTargetFlag が 0 の時、 Target はウインドウになる。 Target を空文字列にすると、現在のウインドウを指す。 LoadTargetFlag が 1 の時、 Target はスプライトへのパスになる。 Target パスはスラッシュまたはドットを使ったシンタックスで表記する。 スタックから URL をポップする URL は検索する URL を指定する。 SendVarsMethod フィールドで、 HTTP リクエスト時の method を指定する。 SendVarsMethod が 0 の時、フォームリクエストではない状態になり、ムービークリップの変数はエンコードと送信が行われない。 SendVarsMethod が 1 の時、 HTTP GET リクエストを指定する。 SendVarsMethod が 2 の時、 HTTP POST リクエストを指定する。 SendVarsMethod が 1 (GET) か 2 (POST) の時、現在のムービークリップの変数は x-www-form-urlencoded エンコーディングで URL に送信される。 LoadVariablesFlag がセットされている時、サーバからのレスポンスの MIME タイプが application/x-www-form-urlencoded で、 body が var1=value1 var2=value2 ... varx=valuex というような形式になっていると仮定します。 このレスポンスは、画面に表示される代わりに、 ActionScript の変数化されます。 LoadTargetFlag が 0 の時は、この変数はタイムライン変数となり、 LoadTargetFlag が 1 の時は、指定されたスプライトの変数となります。 LoadVariablesFlag を指定しない状態で LoadTargetFlag が指定された時は、サーバからのレスポンスの MIME タイプが application/x-shockwave-flash で、 body が SWF ファイルであると仮定されます。 このレスポンスは、 HTML ドキュメントとしてではなく、 子ファイルとして指定されたスプライトにロードされます。 ActionGotoFrame2 ActionGotoFrame2 は、 フレームに移動します (スタックベース版)。 フィールド 型 コメント ActionGotoFrame2 ACTIONRECORDHEADER ActionCode = 0x9F Reserved UB[6] 常に 0 SceneBiasFlag UB[1] シーンバイアスフラグ Play flag UB[1] 0 = フレームに移動した後停止1 = フレームに移動した後再生 SceneBias If SceneBiasFlag = 1, UI16 スタックの引数により指定されたフレームに追加する数 ActionGotoFrame2 は次のことを行います。 スタックから frame を 1 つポップする frame が数値の時、数値を n とすると、次に表示されるフレームは、現在のムービークリップの n 番目のフレームになる。 frame が文字列の時、 frame はフレームラベルとして扱われる。現在のムービークリップにラベルが存在する時、そのラベルの付いたフレームが現在のフレームになる。他の場合、アクションは無視される。 frame のラベルか数値は、ターゲットパスの接頭辞を付けることができる。 例えば、 /MovieClip 3 もしくは /MovieClip FrameLabel のようにする。 Play flag がセットされている時、指定されたフレームに移動した後、それを囲むムービークリップの再生が開始される。 セットされていない場合、指定されたフレームに移動した後、停止する。 ActionSetTarget2 ActionSetTarget2 は、現在のコンテキストを設定します (スタックベース版)。 フィールド 型 コメント ActionSetTarget2 ACTIONRECORDHEADER ActionCode = 0x20 ActionSetTarget2 は、ターゲットをスタックからポップし、それを現在のアクティブコンテキストに設定します。 このアクションは ActionSetTarget とほぼ同じ動作をしますが、式の評価結果をターゲットパスとして使用することができます。 ActionGetProperty ActionGetProperty は、ファイルプロパティを取得します。 フィールド 型 コメント ActionGetProperty ACTIONRECORDHEADER ActionCode = 0x22 ActionGetProperty は、次のことを行います。 スタックから index をポップします。 スタックから target をポップします。 ターゲットパス target にあるムービークリップの、列挙されたプロパティの中の index から値を取得し、スタックにプッシュします。 次の表は、プロパティインデックスのリストです。 _quality, _xmouse, _ymouse プロパティは、 SWF 5 以降で使用可能です。 プロパティ 値 _X 0 _Y 1 _xscale 2 _yscale 3 _currentframe 4 _totalframes 5 _alpha 6 _visible 7 _width 8 _height 9 _rotation 10 _target 11 _framesloaded 12 _name 13 _droptarget 14 _url 15 _highquality 16 _focusrect 17 _soundbuftime 18 _quality 19 _xmouse 20 _ymouse 21 ActionSetProperty ActionSetProperty は、ファイルプロパティをセットします。 フィールド 型 コメント ActionSetProperty ACTIONRECORDHEADER ActionCode = 0x23 ActionSetProperty は、次のことを行います。 value をスタックからポップする index をスタックからポップする target をスタックからポップする ターゲットパス target にあるムービークリップの、列挙されたプロパティの中の index の内容を value に設定します。 ActionCloneSprite ActionCloneSprite は、スプライトをコピー (クローン) します。 フィールド 型 コメント ActionCloneSprite ACTIONRECORDHEADER ActionCode = 0x24 ActionCloneSprite は、次のことを行います。 depth をスタックからポップする target をスタックからポップする source をスタックからポップする source で指定されたムービークリップを、新しい名前 target を使ってコピーし、Z オーダー depth に配置します。 ActionRemoveSprite ActionRemoveSprite は、クローンスプライトを取り除きます。 フィールド 型 コメント ActionRemoveSprite ACTIONRECORDHEADER ActionCode = 0x25 ActionRemoveSprite は、次のことを行います。 target をスタックからポップする ターゲットパス target で指定されたクローンスプライトを取り除きます。 ActionStartDrag ActionStartDrag は、ムービークリップのドラッグを開始します。 フィールド 型 コメント ActionStartDrag ACTIONRECORDHEADER ActionCode = 0x27 ActionStartDrag は、次のことを行います。 target をスタックからポップする target は、ドラッグするムービークリップの識別子です。 lockcenter をスタックからポップする lockcenter が 0 でない場合、ドラッグするムービークリップの中心がマウスのポジションに固定されます。 0 の場合、ドラッグするムービークリップはマウスのポジションからの相対的な位置にドラッグ開始時に移動されます。 constrain をスタックからポップする constrain が 0 でない場合、 y2 をスタックからポップする x2 をスタックからポップする y1 をスタックからポップする x1 をスタックからポップする ActionEndDrag ActionEndDrag は、ドラッグ操作を終了します。 フィールド 型 コメント ActionEndDrag ACTIONRECORDHEADER ActionCode = 0x28 ActionWaitForFrame2 ActionWaitForFrame2 は、フレームのロード完了を待ちます (スタックベース版)。 フィールド 型 コメント ActionWaitForFrame2 ACTIONRECORDHEADER ActionCode = 0x8DLength は常に 1 SkipCount UI8 スキップするアクションの数 ActionWaitForFrame2 は、次のことを行います。 frame をスタックからポップする frame がロードされている時、現在のアクションの次の n 個のアクションをスキップします。n は SkipCount で指定します。(仕様書ミス、実際にはロードされていない時にスキップする) frame の値は、 ActionGotoFrame2 と同じ方法で評価されます。 移動 前のページ 変数 次のページ ユーティリティ
https://w.atwiki.jp/hideo/pages/7.html
How-To build Linux home server The page is the record to build my home server. Basically the server is based on Redhat Linux 9. Hard WareUPS Hard Ware RAID-1 (Mirroring) [HotSwap?] (Spare Disk?) NIC 5 Inch Front Bay Soft WareFirewall (Filtering) IP Masquerade sshd DNS SMBd(Samba) HTTPD(APATCH) MTA NTPD(xntp) Serial connection setup VPN postgreSQL NFSD Dynamic DNS(ddclient) Proxy(Squid) syslogd, klogd Line Printer Daemon(printcap, filter) FTPd(wu-ftp) ConcernWireless LAN Security 多くのサイトがinetd を tcpserver で置き換えつつあります。以下にいくつかの理由をあげます: Execution NoteInstall RedHat Linux 9 by FTP Think about the folowing things. http //www.linux.or.jp/JF/JFdocs/Security-Quickstart-Redhat-HOWTO/ Update to the Linux kernel 2.6 http //homepage1.nifty.com/mcn/linux/topic1.5/kernel_rebuild.2.6.htm Hard Ware UPS http //en.tldp.org/HOWTO/UPS-HOWTO/ Hard Ware RAID-1 (Mirroring) [HotSwap?] (Spare Disk?) http //www.accusys.com.tw/ http //www.infortrend.com/ http //www.raidon.com.tw/ http //www.promise.com/ http //www.maxtronic.com.tw/ http //www.hans.or.jp/MALL/able/parts/raid-1.html I have Iwill SIDE Pro66 that uses HighPoint HPT366.http //www.highpoint-tech.com/370drivers_down.htm NIC 802.11b 802.11g Wireless LAN (PLANEX GW-DS54G http //www.planex.co.jp/product/bwave/gwds54g.shtml) (PLANEX GW-DS54G http //www.planex.net/product/bwave/gwds54g.shtml)Linux Driver for the 802.11g Prism GT / Prism Duette / Prism Indigo Chipsets http //prism54.org A Linux Wireless Access Point HOWTO http //oob.freeshell.org/nzwireless/LWAP-HOWTO.html Wireless LAN resources for Linux http //www.hpl.hp.com/personal/Jean_Tourrilhes/Linux/Wireless.html 100M Ethernet 1 ----Global 5 Inch Front Bay 2 for RAID-1 (Do not need CD-ROM drive. We can do FTP based install.) Soft Ware Firewall (Filtering) IP Masquerade edit /etc/sysctl.conf sshd DNS bind djbdns http //cr.yp.to/djbdns.html SMBd(Samba) HTTPD(APATCH) MTA qmail http //www.qmail.org/ NTPD(xntp) http //www.ntp.org/index.html Serial connection setup VPN postgreSQL NFSD Dynamic DNS(ddclient) Proxy(Squid) syslogd, klogd Line Printer Daemon(printcap, filter) FTPd(wu-ftp) Concern Wireless LAN Security Allied telesis http //www.allied-telesis.co.jp/products/list/wireless/knowl.html#sec Data EncriptionWEP Wireless tools for Linux supports http //www.hpl.hp.com/personal/Jean_Tourrilhes/Linux/Tools.html WPA http //hostap.epitest.fi/cgi-bin/viewcvs.cgi/hostap/wpa_supplicant/ Access Control prism54 driver support MAC Address filtering 多くのサイトがinetd を tcpserver で置き換えつつあります。以下にいくつかの理由をあげます: inetd は高負荷では信頼性が低下します。 1分間に「多過ぎる」接続要求を受けとると、10分間サービスを中断します。 inetd の資源管理は有効ではありません。よく使われるサービスを動かしていると、いとも簡単に メモリを使い切る でしょう。 inetd では活動が集中的に起きると、トラブルとなります。その listen() バックログ は通常 5 か 10 であり、大きくすることはできません。 Execution Note Install RedHat Linux 9 by FTP Create bootdisk and driver disk and get FTP information. Install RedHat Linux 9, choose modules. Set high secure mode. Create new users (add sudoer list) # adduser hideo # password hideo #TYPE password # cp /etc/sudoers{,.20040410} # visudo Use new sudoed users to make configuration Settinup /etc/XF86Config sudo cp /etc/XF86Config{,.20040410} sudo vi /etc/XF86Config Change keyboard setting sudo cp /lib/kbd/keymaps/i386/qwerty/{us.map.gz,us_swap_ctrl_capsLock.map.gz} gunzip /lib/kbd/keymaps/i386/qwerty/us_swap_ctrl_capsLock.map.gz sudo vi /lib/kbd/keymaps/i386/qwerty/us_swap_ctrl_capsLock.map #Swap 28 and 59 sudo gzip /lib/kbd/keymaps/i386/qwerty/us_swap_ctrl_capsLock.map sudo cp /etc/sysconfig/keyboard{,.20040410} sudo vi /etc/sysconfig/keyboard #use new key map us_swap_ctrl_capsLock Drop run level 3 services /etc/rc.d/rc3.d/S05kudzu - ../init.d/kudzu /etc/rc.d/rc3.d/S08iptables - ../init.d/iptables DELETE /etc/rc.d/rc3.d/S09isdn - ../init.d/isdn /etc/rc.d/rc3.d/S10network - ../init.d/network /etc/rc.d/rc3.d/S12syslog - ../init.d/syslog DELETE /etc/rc.d/rc3.d/S13portmap - ../init.d/portmap DELETE /etc/rc.d/rc3.d/S14nfslock - ../init.d/nfslock /etc/rc.d/rc3.d/S17keytable - ../init.d/keytable /etc/rc.d/rc3.d/S20random - ../init.d/random DELETE /etc/rc.d/rc3.d/S24pcmcia - ../init.d/pcmcia DELETE /etc/rc.d/rc3.d/S25netfs - ../init.d/netfs /etc/rc.d/rc3.d/S26apmd - ../init.d/apmd DELETE /etc/rc.d/rc3.d/S28autofs - ../init.d/autofs /etc/rc.d/rc3.d/S55sshd - ../init.d/sshd /etc/rc.d/rc3.d/S56rawdevices - ../init.d/rawdevices DELETE /etc/rc.d/rc3.d/S56xinetd - ../init.d/xinetd DELETE /etc/rc.d/rc3.d/S80sendmail - ../init.d/sendmail /etc/rc.d/rc3.d/S85gpm - ../init.d/gpm /etc/rc.d/rc3.d/S90canna - ../init.d/canna /etc/rc.d/rc3.d/S90crond - ../init.d/crond DELETE /etc/rc.d/rc3.d/S90cups - ../init.d/cups /etc/rc.d/rc3.d/S90FreeWnn - ../init.d/FreeWnn /etc/rc.d/rc3.d/S90xfs - ../init.d/xfs /etc/rc.d/rc3.d/S95anacron - ../init.d/anacron /etc/rc.d/rc3.d/S95atd - ../init.d/atd /etc/rc.d/rc3.d/S97rhnsd - ../init.d/rhnsd /etc/rc.d/rc3.d/S99local - ../rc.local sudo rm /etc/rc.d/rc3.d/S13portmap sudo rm /etc/rc.d/rc3.d/S14nfslock sudo rm /etc/rc.d/rc3.d/S24pcmcia sudo rm /etc/rc.d/rc3.d/S25netfs sudo rm /etc/rc.d/rc3.d/S28autofs sudo rm /etc/rc.d/rc3.d/S56 sudo rm /etc/rc.d/rc3.d/S56xinetd sudo rm /etc/rc.d/rc3.d/S80sendmail sudo rm /etc/rc.d/rc3.d/S90cups mkdir usr mkdir usr/TARBALL mkdir usr/src mkdir usr/lib mkdir usr/bin mv ncftp-3.1.7-src.tar.gz ./usr/TARBALL/ down load prism54 and patch on the latest Kernel compile new kernel make mrproper make menuconfig (follow the prism54 README) (if you comple the libraries, that you need to boot) make dep make clean make bzImage make modules sudo make modules_install sudo cp arch/i386/boot/bzImage /boot/vmlinuz-2.4.25 sudo cp System.map /boot/System.map-2.4.25 mkinitrd /boot/initrd-2.4.25.img 2.4.25 vi /etc/grub.conf === Add new entry for new kernel Wired Networking Setup sudo mv /etc/sysctl.conf{,.20040413} sudo vi /etc/sysctl.conf # Controls source route verification net.ipv4.conf.default.rp_filter = 1 sudo vi /etc/sysconfig/network-scripts/ifcfg-eth0 (DHCP) sudo vi /etc/sysconfig/network-scripts/ifcfg-eth1 (STATIC) sudo cp /etc/sysconfig/iptables{,.20040413} sudo vi /etc/sysconfig/iptables Wireless Networking Setup sudo vi /etc/sysconfig/network-scripts/ifcfg-eth2 (STATIC) sudo vi /etc/rc.d/local (ifup eth2) NOTE eth2 is BOOT=NO The eth2 is up in S99local. I do not know exactreason why but ON_BOOT does not work. It sesms like hotplug does notwork because it fails upload firm waire accrding to the error message. sudo cp ./WLANDCB.arm /usr/lib/hotplug/firmware/isl3890 wget http //prism54.org/~hvr/firmware.agent sudo cp ./firmware.agent /etc/hotplug/ sudo chmod 755 /etc/hotplug/firmware.agent ifup eth2 iwconfig eth2 essid "????" iwconfig eth2 made Master iwconfig eth2 off Compile wireless tools sudo mv iwgetid{,.20040421} sudo mv iwspy{,.20040421} sudo mv iwevent{,.20040421} sudo mv iwpriv{,.20040421} sudo mv iwlist{,.20040421} sudo mv iwconfig{,.20040421} sudo cp ~hideo/usr/src/wireless_tools.26/iwgetid . sudo cp ~hideo/usr/src/wireless_tools.26/iwevent . sudo cp ~hideo/usr/src/wireless_tools.26/iwpriv . sudo cp ~hideo/usr/src/wireless_tools.26/iwlist . sudo cp ~hideo/usr/src/wireless_tools.26/iwconfig .
https://w.atwiki.jp/3ds_language/pages/12.html
アイコン 「安全に使用するために」から「本体設定」までの記載順は、 全てのリージョン版共通になっている、新品の本体購入時のアイコンの並びです。 日本 アメリカ英語 イギリス英語 フランス ドイツ スペイン イタリア オランダ ポルトガル ロシア 繁体字 安全に使用するために Health and Safety Information Health and Safety Information Informations sur lasanté et la sécurité ドイツ スペイン イタリア オランダ ポルトガル ロシア 安全使用須知 ※2 ゲームカードスロットに何もささっていません There is nothing inserted intothe Game Card slot. There is nothing inserted intothe Game Card slot. フランス ドイツ スペイン イタリア オランダ ポルトガル ロシア 遊戲卡插槽未插入任何設備 ※3 ニンテンドー3DSカメラ Nintendo 3DS Camera Nintendo 3DS Camera フランス ドイツ スペイン イタリア オランダ ポルトガル ロシア Nintendo 3DS照相館 ※4 ニンテンドー3DSサウンド Nintendo 3DS Sound Nintendo 3DS Sound フランス ドイツ スペイン イタリア オランダ ポルトガル ロシア Nintendo 3DS音樂館 ※4 Miiスタジオ Mii Maker ※5 Mii Maker フランス ドイツ スペイン イタリア オランダ ポルトガル ロシア Mii工作室 すれちがいMii広場 StreetPass Mii Plaza ※5 Mii Maker フランス ドイツ スペイン イタリア オランダ ポルトガル ロシア 瞬間交錯Mii廣場 ニンテンドーeショップ Nintendo eShop Nintendo eShop フランス ドイツ スペイン イタリア オランダ ポルトガル ロシア Nintendo eShop ARゲームズ AR Games ※5 AR Games Augmented Reality フランス ドイツ スペイン イタリア オランダ ポルトガル ロシア AR遊戲組合 顔シューティング Face Raiders ※5 Face Raiders フランス ドイツ スペイン イタリア オランダ ポルトガル ロシア 飛行大臉兵射擊 思い出きろく帳 Activity Log Activity Log フランス ドイツ スペイン イタリア オランダ ポルトガル ロシア 活動日誌 ニンテンドーゾーンビューア Nintendo Zone viewer - フランス ドイツ スペイン イタリア オランダ ポルトガル ロシア - ダウンロードプレイ Download Play Download Play フランス ドイツ スペイン イタリア オランダ ポルトガル ロシア 下載遊戲 本体設定 System Settings System Settings フランス ドイツ スペイン イタリア オランダ ポルトガル ロシア 主機設定 いつの間に交換日記 Swapnote イギリス フランス ドイツ スペイン イタリア オランダ ポルトガル ロシア 繁体字 YouTube YouTube YouTube フランス ドイツ スペイン イタリア オランダ ポルトガル ロシア 繁体字 ニンテンドービデオ Nintendo Video イギリス フランス ドイツ スペイン イタリア オランダ ポルトガル ロシア 繁体字 マリオカート7 MARIO KART 7 イギリス フランス ドイツ スペイン イタリア オランダ ポルトガル ロシア 繁体字 下画面の上部 日本 アメリカ英語 イギリス英語 フランス ドイツ スペイン イタリア オランダ ポルトガル ロシア 繁体字 HOMEメニュー Home Menu Home Menu フランス ドイツ スペイン イタリア オランダ ポルトガル ロシア HOME選單 ※1 ゲームメモ Game Notes Game Notes フランス ドイツ スペイン イタリア オランダ ポルトガル ロシア 遊戲手記 フレンドリスト Friend List Friend List フランス ドイツ スペイン イタリア オランダ ポルトガル ロシア 朋友名單 おしらせリスト Notifications Notifications フランス ドイツ スペイン イタリア オランダ ポルトガル ロシア 資訊一覽表 インターネットブラウザー Internet Browser Internet Browser フランス ドイツ スペイン イタリア オランダ ポルトガル ロシア 網絡瀏覽器 Miiverseミーバース Miiverse Miiverse フランス ドイツ スペイン イタリア オランダ ポルトガル ロシア - HOMEメニュー設定 台湾版にはMiiverseやこのメニュー設定が存在しておらず、古いUIが使用され続けている。 また、日本3DS/日本New3DS/北米2DS/欧州2DSはすべて、どこかしらが異なっている。 日本 アメリカ英語 イギリス英語 フランス ドイツ スペイン イタリア オランダ ポルトガル ロシア 繁体字 HOMEメニュー設定 HOME Menu Settings HOME Menu Settings フランス ドイツ スペイン イタリア オランダ ポルトガル ロシア - HOMEメニューのデザイン HOME Menu Degign HOME Menu Degign フランス ドイツ スペイン イタリア オランダ ポルトガル ロシア - テーマを変える Change Theme Change Theme フランス ドイツ スペイン イタリア オランダ ポルトガル ロシア - 画面の明るさ Screen Brightness Screen Brightness フランス ドイツ スペイン イタリア オランダ ポルトガル ロシア - 明るさの自動調節 ※6 アメリカ イギリス フランス ドイツ スペイン イタリア オランダ ポルトガル ロシア - 省エネモード ※7 アメリカ イギリス フランス ドイツ スペイン イタリア オランダ ポルトガル ロシア - 無線通信 / NFC ※8 Wireless Communication Wireless Communication フランス ドイツ スペイン イタリア オランダ ポルトガル ロシア - ニンテンドー3DS画像投稿ツール Nintendo 3DSImage Share Nintendo 3DSImage Share フランス ドイツ スペイン イタリア オランダ ポルトガル ロシア - amiibo設定 ※6 アメリカ イギリス フランス ドイツ スペイン イタリア オランダ ポルトガル ロシア - ニンテンドーeショップ Nintendo eShop Nintendo eShop フランス ドイツ スペイン イタリア オランダ ポルトガル ロシア - 本体設定 System Settings System Settings フランス ドイツ スペイン イタリア オランダ ポルトガル ロシア - HOMEメニューの説明書 ※6 アメリカ イギリス フランス ドイツ スペイン イタリア オランダ ポルトガル ロシア - - Contact Information ※9 - フランス ドイツ スペイン イタリア オランダ ポルトガル ロシア - その他、下画面 日本 アメリカ英語 イギリス英語 フランス ドイツ スペイン イタリア オランダ ポルトガル ロシア 繁体字 説明書 Manual Manual フランス ドイツ スペイン イタリア オランダ ポルトガル ロシア 說明書 はじめる Open Open フランス ドイツ スペイン イタリア オランダ ポルトガル ロシア 開始 再開 Resume Resume フランス ドイツ スペイン イタリア オランダ ポルトガル ロシア 繼續 おわる Close Close フランス ドイツ スペイン イタリア オランダ ポルトガル ロシア 結束 セーブデータのバックアップ Save-Data Backup イギリス フランス ドイツ スペイン イタリア オランダ ポルトガル ロシア 繁体字 フォルダをつくる Create Folder Create Folder フランス ドイツ スペイン イタリア オランダ ポルトガル ロシア 建立資料夾 上画面 日付のフォーマットは、 イギリス英語、フランス語 … DD/MM 他はどれもMM/DD 日本 アメリカ英語 イギリス英語 フランス ドイツ スペイン イタリア オランダ ポルトガル ロシア 繁体字 インターネット Internet Internet フランス ドイツ スペイン イタリア オランダ ポルトガル ロシア 網絡 すれちがい通信 StreetPass StreetPass フランス ドイツ スペイン イタリア オランダ ポルトガル ロシア 瞬間交錯通訊 ローカル通信 Local Local フランス ドイツ スペイン イタリア オランダ ポルトガル ロシア 鄰近主機通信通訊 無線ON Enabled Enabled フランス ドイツ スペイン イタリア オランダ ポルトガル ロシア 無線ON 無線OFF Disabled Disabled フランス ドイツ スペイン イタリア オランダ ポルトガル ロシア 無線OFF 曜日 日本 アメリカ英語 イギリス英語 フランス ドイツ スペイン イタリア オランダ ポルトガル ロシア 繁体字 土 Sat Sat フランス ドイツ スペイン イタリア オランダ ポルトガル ロシア 六 ARゲームズの上画面 日本 ARゲームズ Augmented Reality Games 北米 AR GAMES™ 欧州 AR GAMES Augmented Reality 台湾 AR遊戲組合 Augmented Reality Games ※1 "選"は"己"ではなく"巳"、しんにょうの点2個 ※2 "全"は上の部分が"入"のような形 ※3 "遊"はしんにょうの点2個 ※4 "館"の3画目は横向き ※5 北米版のみ、上画面のロゴに"TM"の記載あり ※6 この項目があるのはNew系統の本体のみ? ※7 2DSは非対応? ※8 物理スイッチがある3DS本体には項目無し。NFCについての記載はNew系統だけ? ※9 北米版にのみ存在か? 押すとNintendo of America Inc.の連絡先が表示される。
https://w.atwiki.jp/anahoritai/
あたしのHOME PAGE
https://w.atwiki.jp/playstationhome/pages/1093.html
▽メーカー一覧CapcomCodeglue B.V.Electronic ArtsElectronic Entertainment Expo 2011Electronic Entertainment Expo 2012FromSoftwareGranzellaHellfire GamesHudson SoftIREM SOFTWARE ENGINEERINGLIAR GAMELockwood PublishingLOOT™Mass Media GamesNAMCO BANDAI GamesnDreamsNIPPON ICHI SOFTWAREO-TwoPlayStation®HomeQ-GamesRed BullSCEJSONYSony Computer EntertainmentSPE-WPFSQUARE ENIXTECMO KOEI GAMESUbisoftWill日本コカ・コーラ照英王国-----▽ラウンジ一覧▼プライベートラウンジパーソナルスペース一覧クラブハウス一覧▼パブリックラウンジ常設ラウンジ(Homeラウンジ)一覧特設ラウンジ一覧▼グローバルラウンジグローバルラウンジ一覧 目次 Q-Games Ltd.URL公式サイト Facebook Twitter ラウンジパーソナルスペース クラブハウス 常設ラウンジ 特設ラウンジグローバルラウンジ インタラクティブアイテムゲーム オブジェクト イベント 内容 Q-Games Ltd. URL 公式サイト http //www.q-games.com/ http //pixeljunk.jp/home/ Facebook http // Twitter http //twitter.com/PixelJunkJP ラウンジ パーソナルスペース クラブハウス 常設ラウンジ 特設ラウンジ グローバルラウンジ インタラクティブアイテム ゲーム オブジェクト イベント コメント欄 ※掲載情報に関するコメントはこちらへどうぞ(スパム防止のため、URLの投稿は禁止しています)。 ※Wiki編集方法が分からない方は、こちらか情報提供板へ情報をお寄せください。文章体で書き込んで頂けると、Wikiへの反映もはやくなるかと思います。 ※攻略等の質問は質問掲示板へどうぞ。 名前 コメント すべてのコメントを見る
https://w.atwiki.jp/satoko616/pages/15.html
Whatever you need to translate, I have the solution. Concering Japanese or English translation, do you have any problem? For example e-mail, advertisement, web-site,document or academic papers to your business client. I can do it at bergain-basement prices for you. I am glad to help you in anything one can. Contact me !! HOME PROFILE SERVICES POLICY CONTACT
https://w.atwiki.jp/gamemusicbest100/pages/3646.html
HOME FRONT(ホームフロント) 機種:PC, PS3, 360 作曲者:Matthew Harwood 開発元:Kaos Studios 発売元:Digital Extremes(海外)、スパイク(国内) 発売年:2011 概要 『フロントライン:フュエル・オブ・ウォー』の流れを汲むFPSゲーム。 シナリオは、『地獄の黙示録』や『コナン・ザ・グレート』など往年の有名映画脚本を数多く担当したジョン・ミリアス。 特筆すべきは、金正恩が指導する未来の北朝鮮(正確には韓国と統合してアジア諸国を取り込んだ大朝鮮連邦)がアメリカを侵略するというぶっ飛んだシナリオ。 朝鮮人民軍がアメリカ人を虐殺するシーンなど、特に過激な描写が多い。その為か、例によって韓国では発禁指定タイトルとなっている。 ゲーム制作当初は金正恩が表舞台に出ていないため、顔立ちのいい役者を使ったゲームトレーラーを作ったが、金正恩が表舞台に出るや、実在の人物に近い容姿の役者に即作りなおしたり、 金正日前総書記の死をいち早く予言(ゲーム内設定では2012年死去、史実では2011年末死去)したりと、様々な逸話を持つゲームである。 収録曲 曲名 作曲者 補足 順位 Homefront Original Soundtrack収録曲 Stand Your Ground Matthew Harwood 歌 Scott Cresswell Main Theme Matthew Harwood 2011年248位 Lobby Matthew Harwood Golden Gate Matthew Harwood Oasis Matthew Harwood Cul De Sac Matthew Harwood Escape Matthew Harwood Goliath Matthew Harwood Good By Boone Matthew Harwood The Drop Off Matthew Harwood Parking Lot Fight Matthew Harwood Outpost Matthew Harwood Airliner Matthew Harwood Back Yards Matthew Harwood Bridge Assault Matthew Harwood Abandon Streets Matthew Harwood Gas Station Matthew Harwood Suburbs Matthew Harwood On Fire Matthew Harwood Burnt Oasis Matthew Harwood Back Yard Battle Matthew Harwood Warehouse Matthew Harwood Outsiders Matthew Harwood Under The Bridge Matthew Harwood Take The Shot Matthew Harwood Little Bird Approach Matthew Harwood Bus Ride Matthew Harwood No Compromise Matthew Harwood Front Gate Matthew Harwood This Is Our Home Matthew Harwood Temperance Matthew Harwood Connor Morgan Matthew Harwood Crate City Matthew Harwood Familiar Has Become Alien Matthew Harwood サウンドトラック Homefront Original Soundtrack
https://w.atwiki.jp/canaco/pages/12.html
Canaco.M http //canaco.web.fc2.com/ total - today - Yesterday - Madonnaraという職業に出会い 絵がもっと好きになりました 小さい子やお年寄り、絵に触れる機会が少ない方々が もっと身近に感じてくれられるように。 雨が降ったら全て流れる。 そんなとこがまた好きです。 Madonnara
https://w.atwiki.jp/mediaskin/pages/48.html
[Info] Title=機種別設定:3GPPファイル, MEDIA SKIN用設定 TitleE=Model 3GPP, for MEDIA SKIN Description=MEDIA SKINに向けて解像度を落とした設定です。音声はAAC音声となります。 DescriptionE=Setting adjusted for au by KDDI MEDIA SKIN. [Item0] Title=EZムービー / 映像 Xvid 384kbps 15fps 音声 AAC 96kbps 24kHz Stereo Command0= quot; quot; lt;%AppPath% gt;\cores\ffmpeg quot; -y -i quot; lt;%InputFile% gt; quot; -timestamp quot; lt;%TimeStamp% gt; quot; -bitexact -qmin 1 -qmax 31 -vcodec xvid -mbd 2 -4mv -trell -aic -fixaspect -s 320x240 -r 15 -b 384 -acodec aac -ac 2 -ar 24000 -ab 48 -f 3g2 -muxvb 192 -muxab 64 quot; lt;%TemporaryFile% gt;_1.3g2 quot; quot; Command1= quot; quot; lt;%AppPath% gt;\cores\QT3GPPFlatten quot; quot; lt;%TemporaryFile% gt;_1.3g2 quot; quot; lt;%TemporaryFile% gt;_2.3g2 quot; -c QT_3GPP2_QVGA_AAC.ini quot; Command2= quot; quot; lt;%AppPath% gt;\cores\ATOMChanger quot; quot; lt;%TemporaryFile% gt;_2.3g2 quot; quot; lt;%OutputFile% gt;.3g2 quot; quot;Camouflage_MOVIE_for_MEDIA_SKIN.ini quot; quot; [Item1] Title=EZムービー / 映像 H.264 384kbps 15fps 音声 AAC 96kbps 24kHz Stereo Command0= quot; quot; lt;%AppPath% gt;\cores\ffmpeg quot; -y -i quot; lt;%InputFile% gt; quot; -timestamp quot; lt;%TimeStamp% gt; quot; -bitexact -qmin 1 -qmax 51 -vlevel 13 -vcodec h264 -mbd 2 -4mv -trell -aic -fixaspect -s 320x240 -r 15 -b 384 -acodec aac -ac 2 -ar 24000 -ab 48 -f 3g2 -muxvb 192 -muxab 64 quot; lt;%TemporaryFile% gt;_1.3g2 quot; quot; Command1= quot; quot; lt;%AppPath% gt;\cores\QT3GPPFlatten quot; quot; lt;%TemporaryFile% gt;_1.3g2 quot; quot; lt;%TemporaryFile% gt;_2.3g2 quot; -c QT_3GPP2_QVGA_AAC.ini quot; Command2= quot; quot; lt;%AppPath% gt;\cores\ATOMChanger quot; quot; lt;%TemporaryFile% gt;_2.3g2 quot; quot; lt;%OutputFile% gt;.3g2 quot; quot;Camouflage_MOVIE_for_MEDIA_SKIN.ini quot; quot; Command3= quot;cmd /c quot;del quot; lt;%TemporaryFile% gt;*.* quot; quot; quot; [Item2] Title=EZムービー / 映像 H.264 288kbps 15fps 音声 AAC 96kbps 24kHz Stereo Command0= quot; quot; lt;%AppPath% gt;\cores\ffmpeg quot; -y -i quot; lt;%InputFile% gt; quot; -pass 1 -passlogfile quot;2pass.log quot; -timestamp quot; lt;%TimeStamp% gt; quot; -bitexact -qmin 1 -qmax 51 -vlevel 13 -vcodec h264 -mbd 2 -4mv -trell -aic -fixaspect -s 320x240 -r 15 -b 288 -an -f 3g2 -muxvb 192 quot; lt;%TemporaryFile% gt;_1.3g2 quot; quot; Command1= quot; quot; lt;%AppPath% gt;\cores\ffmpeg quot; -y -i quot; lt;%InputFile% gt; quot; -pass 2 -passlogfile quot;2pass.log quot; -timestamp quot; lt;%TimeStamp% gt; quot; -bitexact -qmin 1 -qmax 51 -vlevel 13 -vcodec h264 -mbd 2 -4mv -trell -aic -fixaspect -s 320x240 -r 15 -b 288 -acodec aac -ac 2 -ar 24000 -ab 48 -f 3g2 -muxvb 192 -muxab 64 quot; lt;%TemporaryFile% gt;_1.3g2 quot; quot; Command2= quot; quot; lt;%AppPath% gt;\cores\QT3GPPFlatten quot; quot; lt;%TemporaryFile% gt;_1.3g2 quot; quot; lt;%TemporaryFile% gt;_2.3g2 quot; -c QT_3GPP2_QVGA_AAC.ini quot; Command3= quot; quot; lt;%AppPath% gt;\cores\ATOMChanger quot; quot; lt;%TemporaryFile% gt;_2.3g2 quot; quot; lt;%OutputFile% gt;.3g2 quot; quot;Camouflage_MOVIE_for_MEDIA_SKIN.ini quot; quot; Command4= quot;cmd /c quot;del quot; lt;%TemporaryFile% gt;*.* quot; quot; quot; Command5= quot;cmd /c quot;del quot;2pass.log*.* quot; quot; quot; [[@wikiへ http //kam.jp" META HTTP-EQUIV="Refresh" CONTENT="0; URL=http //esthe.pink.sh/r/]]