約 5,276,330 件
https://w.atwiki.jp/katecon/pages/21.html
Colloque 2009 de l Association de la science historique[REKISHIGAKU KENKYUKAI], Section d histoire moderne Dimanche 24 mai 2009, Université Chûô Ordre de l «Empire»et formation de l anarchisme - Imaginaires de résistance et de solidarité. - Argumentaire Pour cette occasion, nous voudrions aborder l étude de l « anarchisme », en reconsidérant le contexte politico-historique dans lequel ont pris forme les idées et les pratiques anarchistes, ainsi que leur développement jusqu’à nos jours. Les mouvements contemporains contre la mondialisation ou contre le néolibéralisme comprennent certains courants revendiquant le nom d’« anarchistes », dans lesquels l’anarchisme est posé en méthode politique ou en vision de résistance et de solidarité. L « anarchisme » s interprète ainsi comme une pratique permettant la solidarité entre diverses formes de résistances qui dépassent le cadre de l Etat, tout en préservant les différences de chacune, autrement dit comme un mouvement de «true globalisation» ( David Graever ). L’urgence actuelle d’un renouvellement des études historiques et critiques concernant le néolibéralisme et la mondialisation doit également entraîner un réexamen historique de l anarchisme et de son actualité en tant que force de résistance contre l’un et l’autre. Or, si la « Science historique de l’après-guerre »a accumulé beaucoup d études sur l anarchisme, on ne peut nier que ces travaux se sont limités à envisager le cadre du territoire ou de l Etat-nation. Pourtant, en réponse aux problèmes du néolibéralisme et de la mondialisation, les travaux récents sur l anarchisme se sont développés dans un cadre critique renouvelé par rapport aux études précédentes. Il s’agit en effet de mettre au clair que l anarchisme est né dans une situation historique où l’on peut voir les racines de la mondialisation contemporaine et que, en tant quemouvement accompagné de résistance, il a accompagné l expansion de l ordre gouvernant de l’« empire », dépassant les frontières des Etats-nations. Ainsi Benedict Anderson esquisse-t-il une histoire de l anarchisme tel qu’il s’est formé au cours de l’«early globalization» des années 1880, marquée par l expansion de l impérialisme et des réseaux mondiaux. Des années 1880 à la révolution russe, l anarchisme avait réussi – mieux que le marxisme – à former dans le monde entier des réseaux traversant les frontières des Etats-nations et des territoires, connaissant un essor remarquable. Certainement, la combinaison du « socialisme » et de l « Etat » (qu’on eut ensuite tendance à considérer comme nécessaire) finit par affaiblir le mouvement anarchiste et par offusquer la signifiaction historique même de ce dernier. Cependant l anarchisme apparut et se développa au sein d’un processus historique mondial qui continue jusqu à nos jours. Nous pensons donc qu’un réexamen de l anarchisme s’impose pour éclaircir la forme historique de l ordre « impérial » et pour pouvoir penser, du point de vue interne de l’histoire, les questions actuelles de la résistance trans-étatique. Les enjeux ou les tâches que nous proposerons sont de deux ordres 1. Les réseaux trans-territoriaux d’« anarchistes » Certains anarchistes organisèrent des mouvements traversant l’ensemble du territoire européen en employant les réseaux rendus possibles par l early globalization. Cette expansion de l’anarchisme marcha parallèlement à la résistance des nationalistes contre le colonialisme. Ainsi, à partir des années 1880, se succédèrent de nombreux attentats, dont au début la plupart étaient le fait des anarchistes, avant que les nationalistes européens, puis ceux des colonies ne prennent le relais. Il y a là un paradoxe apparent. Toutefois c’est justement en unissant la dimension nationale à un processus qui dépassait celle-ci (toutes deux résistant également à l’impérialisme) que les anarchistes purent former leurs immenses réseaux de résistance. Il nous faut attester de cette réalité historique. 2. Relations avec l ordre de l empire et d autres mouvements de résistance les transformations de l « anarchisme » C est dans cette perspective historique que l on peut éclaircir le sens de la pensée anarchiste. Par ces réseaux, l anarchisme se transforma en réponse adaptée aux contextes politiques et culturels de chacun des territoires où il évolutait. Ces transformations nombreuses, au travers d’actions de résistances à l impérialisme et au colonialisme, maintenaient une relation ambiguë ― à la fois d’accompagnement et de résistance – avec l’ordre de l’empire. Autrement dit, les discours et les pratiques de ceux qui se déclaraient « anarchistes » entraient dans une relation d’hostilité, de solidarité ou d’appropriation avec d’autres pratiques discursives parallèles, appuyant l’ordre dominant de l’empire, telles que le capitalisme, l’ethnicité, le genre ou le régionalisme. Cette configuration historique, qui transforma et diversifia l’idée d’ « anarchie », est une des raisons importantes de la difficulté qu’on éprouve à définir le contenu de sens de ce dernier. C’est pourtant en nous efforçant de mettre au clair ce contexte historique surdéterminé que nous pourrons considérer les idées de l’arnarchisme ainsi que leur actualité. La diversité de l’anarchisme contemporain au sein de l’anti-globalisme provient-elle également d’un prolongement de la ré-interprétation et du re-développement de l’anarchisme dans la résistance à l’impérialisme et à la mondialisation ? Sur ces deux points, nous demanderons les rapports de M.TANAKA Hikaru et de M. UMEMORI Naoyuki, ainsi que les commentaires de M.YAMAGUCHI Mamoru et de M. KINOSHITA Chigaya. Nous espérons que beaucoup de chercheurs se rattachant à des champs d’études divers et originaires de pays variés voudront bien participer à ce colloque et y soulèveront des débats animés. (KATAKURA Yûsuke) Rapporteur TANAKA Hikaru ( Histoire, Histoire des idées ) Maître de conférences à l’Université d’Ôsaka Kyôiku Titre Les immigrants russes anarchistes aux Etats-Unis dans les années 1880-1920. UMEMORI Naoyuki ( Histoire des idées politiques japonaises) Professeur à l’Université Waseda Titre Le statut de l anarchisme dans l histoire des idées japonaises, dans sa relation avec les idées du premier socialisme. Commentateur YAMAGUCHI Mamoru (littérature chinoise, anarchisme chinois) Professeur de l’Université Nihon KINOSHITA Chigaya (Politiques) Programme Dimanche 24 mai 2009, Au Campus de Tama de l Université Chûô 742-1 Higashi-Nakano, Hachioji-shi, Tokyo 192-0393, Japon http //www2.chuo-u.ac.jp/global/location/location/tama.html Salle 3455, Bâtiment3 10.00-10.10Discours d ouverture 10.10-11.10 TANAKA Hikaru 11.10-11.20 pause 11.20-12.20 UMEMORI Naoyuki 12.20-13.30 Déjeuner 13.30-14.00 YAMAGUCHI Mamoru 14.10-14.40 KINOSHITA Chigaya 14.40.14.50 pause 14.50-17.30Débat (Questions et réponses) ------------------------------------------- General Meeting 2009 of the Historical Science Society of Japan, Section of modern history Sunday 24 may 2009, Tama Campus of the Chuo University Order of Empire and Formation of Anarchism ~Imagination for Resistance and Solidarity~ We would like to approach anarchism , by reviewing it in the political and historical context where its ideas and practices have taken shape and developed. Contemporary movements against globalization and neoliberalism include some currents which claim the name anarchists. They set anarchism as a political method or vision for resistance and solidarity. Anarchism is interpreted here as the practice for solidarity between various forms of resistance beyond the state, while preserving the differences; i.e. a “movement of true globalization” (David Graever). The urgent need for historical studies on neoliberalism and globalization must also lead to a review of the history of anarchism and its relevance as a resistance force against these global trends. A wide range of researches on anarchism have been accumulated in the science of history. We cannot deny the fact, however, that most of these works were limited to the study within a nation-state or its territory. In response to the problems caused by neoliberalism and globalization, recent works on anarchism have developed based on renewed criticism of previous studies. In other words, they focus on clarification of the historical situation where anarchism was born and contemporary globalization roots, as well as the process of the development of anarchism as a resistance movement accompanying the expansion of imperialistic orders beyond the borders of nation-states. Benedict Anderson outlines a history of anarchism as it was formed during the “early globalization” of the 1880s, marked by the expansion of imperialism and global networks. In the 1880s, anarchism succeeded---better than Marxism---in organizing networks across the borders of nation-states and territories all over the world through exiles, immigrants and publications, and experienced a boom until the Russian revolution. Combination of socialism and the state tended to be regarded as inevitable after the Russian Revolution, which weakened the anarchist movement and even concealed its historical significance. It should be noted, however, that anarchism emerged and developed within the process of the world history that has continued until today. We therefore believe that further review of anarchism will lead to clarification of the historical development of imperialism and to comprehension of trans-state resistance from the historical point of view. The issues or tasks we propose consist of the following two points 1.Trans-Territorial Networks of Anarchists Some anarchists organized movements across European borders using the networks which had been made possible by the early globalization. This expansion of anarchism proceeded along with nationalist resistance against colonialism. In the 1880s, the terrorism executed previously by anarchists was taken over by European and colonial nationalists. Paradoxically anarchists succeeded in organizing their vast networks of resistance by tying national movements against imperialism to the process which goes beyond national borders. 2.Transformations of Anarchism in Relation to Imperialism and Resistance Movement It is in this historical perspective that one can clarify the meaning of anarchist thought. Through these resistance networks, anarchism has been transformed in response to the political and cultural contexts of each territory in which it evolved. Accompanying and resisting imperialism and colonialism, anarchism has continued to change its form. The discourse and practices of those who declared themselves anarchists did not always come in a hostile relationship with the statements and practices supporting the imperialistic order, such as capitalism, ethnicity, gender role, and regionalism. They sometimes shared the same value. This historical configuration has diversified the idea of anarchism and made it difficult for us to define its meaning. Yet, by clarifying the multi-layered historical contexts, we can have a profound understanding of the ideas of anarchism and its actuality. The diversity of contemporary anarchism in the anti-globalism movement might be considered as an extension of the re-interpretation and re-development of anarchistic resistance to imperialism and globalization. On these two points, we asked Mr. Hikaru TANAKA and Mr. Naoyuki UMEMORI for reports, and Mr. Mamoru YAMAGUCHI and Mr. Chigaya KINOSHITA for comments. We hope that many researchers in various fields of studies can participate in the symposium from around the world and have an animated debate. Yusuke KATAKURA Repporter TANAKA Hikaru ( Histoire, Histoire des idées ) Assistant professor of the Ôsaka Kyôiku University Title Les immigrants russes anarchistes aux Etats-Unis dans les années 1880-1920. UMEMORI Naoyuki ( Histoire des idées politiques japonaises) Professeur à l’Université Waseda Titre Le statut de l anarchisme dans l histoire des idées japonaises, dans sa relation avec les idées du premier socialisme. Commentater YAMAGUCHI Mamoru (littérature chinoise, anarchisme chinois) Professeur de l’Université Nihon KINOSHITA Chigaya (Politiques) Program Sunday 24 may 2009, Tama Campus of the Chuo University 742-1 Higashi-Nakano, Hachioji-shi, Tokyo 192-0393, Japan 10.10-11.10 TANAKA Hikaru 11.20-12.20 UMEMORI Naoyuki 13.30-14.00 YAMAGUCHI Mamoru 14.10-14.40 KINOSHITA Chigaya 14.40.14.50 pause 14.50-17.30 Discussion (Questions and responses) Contact KATAKURA Yusuke katecon [atmark]hotmail.co.jp Contact KATAKURA Yusuke katecon [atmark]hotmail.co.jp .
https://w.atwiki.jp/csdejp/pages/21.html
?xml version="1.0" encoding="windows-1251" ? string_table string id="val_freedom_blockpost_robbery_dialog_0" text Also gut, Stalker, bleib stehen! Wer bist du und was machst du hier? /text /string string id="val_freedom_blockpost_robbery_dialog_11" text Wahrscheinlich ist er schon tot und ich rate dir, hier nicht allzu lange herumzulungern, sonst leistest du ihm bald Gesellschaft. /text /string string id="val_freedom_blockpost_robbery_dialog_1111" text Wir werden st舅dig angegriffen. Es m・sen Profis sein, denn wir haben nie den Hauch einer Chance. Wir kontrollieren zwar die Stra゚en, die ins Dunkle Tal f・ren, aber das verhindert die ワbergriffe nicht im Geringsten. Nur in der Basis kann man sich einigerma゚en sicher f・len. Wenn du etwas ・er Fang wissen willst, bist du in der Freiheitsbasis genau richtig. /text /string string id="val_freedom_comendant_hello_dialog_51" text Hat dich der Hund also gut besch臟tigt? /text /string string id="val_freedom_trader_hello_dialog_11" text Hallo, mein Freund. Was brauchst du heute? /text /string string id="val_freedom_trader_hello_dialog_21" text Hey, mein Freund! Suchst gutes Gesch臟t, was? /text /string string id="val_freedom_leader_hello_dialog_11" text Na endlich lernen wir uns mal kennen. Ich hei゚e Tschechow und ich bin der Boss hier. Die Aufnahmen auf dem PDA, den du gefunden hast, bringen etwas Licht in die Sache. Alle Ausg舅ge aus dem Tal wurden blockiert, aber unsere Au゚enposten und Patrouillen wurden trotzdem st舅dig angegriffen! Ein paar Mal wurden unsere Trupps sogar sofort, nachdem sie die Basis verlassen haben, niedergemetzelt! Die Leute denken langsam, dass wir die Zone irgendwie w・end gemacht haben und das jetzt eine Art Strafe daf・ ist. Wir haben es sogar mit Schutzzaubern gegen Geister und diesem ganzen Zeug versucht. Aber jetzt wissen wir ja, dass es nichts ワbernat・liches ist - der Kommandeur hat all unsere Aktionen verraten! Verfluchte Ratte! /text /string string id="val_freedom_leader_hello_dialog_1111" text Das h舩te ich nie von ihm erwartet! Immerhin kenne ich ihn schon seit Ewigkeiten! Wir sind zusammen auf die Jagd nach unseren ersten Artefakten gegangen... verdammt nochmal, wir beide haben die Freiheitsgruppe zu dem gemacht, was sie heute ist! Ich habe ihm unsere gesamten Operationspl舅e anvertraut, und er hat uns einfach verraten... /text /string string id="val_freedom_leader_hello_dialog_111111" text Kurz nachdem das Gespr臘h vom Au゚enposten auf unserer Funkfrequenz gesendet wurde, ist der Kommandeur verschwunden. Er hat gewusst, dass er in der Tinte steckt. Jetzt m・sen wir ihn finden. Er wei゚ zu viel... wenn nicht sogar alles! Alle Ausg舅ge aus dem Tal sind gesichert, daher kann er nicht weit gekommen sein. Wir verfolgen seine PDA-Spur - er ist in der N臧e der Stra゚e zum Kordon. Ein paar unserer Trupps sind auf dem Weg dorthin. /text /string string id="val_freedom_leader_hello_dialog_11111111 " text Ja, da war mal so ein Stalker. Er hat sich ziemlich f・ seltene Ersatzteile und so interessiert. Er muss gewusst haben, dass wir die besten Mechaniker der ganzen Zone haben! Ich habe ihm das Teil verkauft, das er gesucht hat. Warum auch nicht? Er hat einen guten Preis bezahlt und nicht einmal gefeilscht. Aber ich wei゚ nicht, wof・ er das Ding gebraucht hat. Diese Teile wurden nur in alten Verschl・selungsger舩en der Armee verwendet. Gleich darauf hat er die Basis verlassen und keiner hat ihn seitdem gesehen. /text /string string id="val_freedom_leader_hello_dialog_31" text Danke f・ deine Hilfe! Nach der Schie゚erei bei der Farm wissen wir nun, dass hinter den Angriffen auf die Freiheitsgruppe Sdner stecken. Die Informationen auf dem PDA des Kommandeurs best舩igen das. Die Frage ist, warum zum Teufel tun sie das? Die Sdner sind bisher immer neutral geblieben und haben mit allen Gruppen in der Zone kooperiert. Ich frage mich, wer ihr Auftraggeber sein knte. Vielleicht waren es ja die W臘hter... oder die Armee. Momentan habe ich mehr Fragen als Antworten, aber ich werde das schon aufkl舐en. Darauf kannst du wetten! /text /string string id="val_freedom_leader_hello_dialog_3111" text Du hast dich an deinen Teil der Abmachung gehalten und jetzt verrate ich dir, was ich ・er Fang wei゚. Er war hier auf der Suche nach seltenen Ersatzteilen und es hat mich neugierig gemacht, was er mit dem ganzen alten Zeug vorhat. Als ich ihn darauf angesprochen habe, hat er mir gesagt, dass ich mich um meine eigenen Angelegenheiten k・mern soll. Na ja, sowas lasse ich mir nat・lich nicht gefallen. Ich habe einen unserer Techniker gebeten, sich in seine PDA-Frequenz einzuklinken; so konnten wir ihn einige Tage ・erwachen. Anscheinend ist er zur M・lhalde gegangen - ich w・de dort nach ihm suchen. ワbrigens habe ich mir seine PDA-Frequenz notiert und dir auch schon ・ermittelt. Sein Aufenthaltsort wird nun auf deinem PDA angezeigt. /text /string string id="val_freedom_leader_hello_dialog_41" text Bist du bereit, der Freiheitsgruppe ein weiteres Mal zu helfen? /text /string string id="val_freedom_leader_hello_dialog_4111" text Wir wissen jetzt zwar mehr, aber die Sdner greifen uns weiterhin an... und wir haben schon zu viele M舅ner verloren! Ich wei゚ immer noch nicht, wie sie es ins Tal schaffen - wir haben alle Stra゚en mit unseren Au゚enposten unter Kontrolle. Offenbar gibt es hier irgendwo einen Tunnel, den wir nicht kennen. So knten die Sdner ins Dunkle Tal gelangen. Wir m・sen diesen Tunnel finden und ihn in die Luft sprengen! /text /string string id="val_freedom_leader_hello_dialog_71" text Sdner, wir m・sen die Antennen unter unsere Kontrolle bringen. /text /string string id="val_freedom_leader_hello_dialog_51" text Danke f・ deine Hilfe! Ich habe ehrlich gesagt nicht damit gerechnet, weil die meisten Leute in der Zone sich nur um ihren eigenen Dreck scheren. Ich sch舩ze, wir haben es den Sdnern richtig gezeigt. Der Tunnel, durch den sie ins Tal gelangen konnten, ist jetzt nutzlos, aber die Jungs werden die ganze Anlage in die Luft jagen, damit nicht einmal eine verfluchte Ratte ohne unser Wissen ins Tal kommen kann! Wir m・sen zwar noch herausfinden, wer den Sdnern den Auftrag gegeben hat, uns auf die Pelle zu r・ken, aber den erwischen wir sicher auch bald. Auf jeden Fall hast du hier deine Belohnung! /text /string string id="val_freedom_leader_hello_dialog_61" text Hey! Was f・rt dich hierher? /text /string string id="val_freedom_leader_hello_dialog_1111111111 " text Ja, ich werde dir helfen... nat・lich nur, wenn du mir hilfst. Nimm das nicht perslich, aber das sind schwere Zeiten und wenn sich die Lage nicht bald 舅dert, wird die Freiheit nicht ・er gen・end M舅ner zur Verteidigung vor den Banditenangriffen verf・en! Hilf mir dabei, herauszufinden, wer hinter den Angriffen steckt, und ich erz臧le dir mehr ・er Fang. /text /string string id="val_freedom_leader_hello_dialog_121" text Finde den Kommandeur und bring ihn hierher, egal ob tot oder lebendig. Wenn du das erledigst, verrate ich dir, wo sich Fang aufh舁t. Ich habe die Koordinaten des Kommandeurs auf deinen PDA hochgeladen. /text /string string id="val_freedom_leader_hello_dialog_411111 " text Es gibt einen alten Triangulator im Tal, der in Sowjetzeiten von Geod舩en konstruiert wurde. Der Triangulator besteht aus drei Antennen. Sobald alle drei aktiviert werden, kann die Oberfl臘he des gesamten Tals ・erwacht werden. Wenn das funktioniert, knen wir herausfinden, wie die Sdner ins Tal gelangen. /text /string string id="val_freedom_leader_hello_dialog_41111111 " text Eine der Antennen steht hier in der Basis, aber die beiden anderen wurden von Sdnern eingenommen. Hilf uns dabei, sie wieder unter unsere Kontrolle zu bringen! /text /string string id="val_arena_master_about_rule_0" text Wie lauten die Regeln in der Arena? /text /string string id="val_arena_master_about_rule_1" text Regeln? Drauflos schie゚en, das ist alles! Du musst jede Runde gewinnen und das h舅gt von deinem Gl・k ab. Ich meine, du brauchst verdammt viel Gl・k, wenn du mit einer verrosteten Schrotflinte und in einem einfachen Pulli einem Typen gegen・erstehst, der volle Kperpanzerung tr臠t und dessen Kanone einen Panzer aufhalten knte! Und manchmal hast du es nicht nur mit einem Kerl zu tun, sondern mit zwei oder sogar drei. Wenn du dich f・ so etwas anmeldest, gibt es nur zwei Mlichkeiten Entweder gewinnst du und jubelst, oder du verlierst und bei゚t ins Gras, so einfach ist das. Du bekommst einen Preis, wenn du alle Runden gewinnst, aber wenn du das nicht schaffst, schuldest du mir etwas. Willst du also spielen? /text /string string id="val_arena_master_comeback_0" text Komm wieder, wenn du bereit daf・ bist. /text /string string id="val_arena_master_darkvalley_0" text Wo au゚er im Dunklen Tal bist du schon gewesen? /text /string string id="val_arena_master_darkvalley_1" text Nun, mein Freund, ich war schon ・erall in der Zone, das kannst du mir glauben. Was ich da alles erlebt habe... bah. Die Zone zu bereisen, ist nicht immer leicht; so gut wie nie, um genau zu sein. Auf der anderen Seite ist es hier nirgendwo einfach, au゚er der Kundige selbst hilft einem. Du hast schon von ihm geht, oder? Nein? Oh Mann, das ist der erste Stalker ・erhaupt! Er war der erste, der in der gesamten Zone unterwegs war, und kennt sich wie kein Zweiter hier aus. Deswegen wird er der Kundige genannt. Selbst wenn sich die Zone nach einer Emission ver舅dert, kann dich der Kundige an dein Ziel f・ren, ohne sich zu verlaufen. Der Typ ist ein echtes Genie, hat wohl einen sechsten Sinn oder so etwas. Nur ist es schwierig, ihn ・erhaupt zu finden, und als ob das nicht reichen w・de, hilft er auch nicht jedem... wei゚ der Teufel, warum er manchen hilft und manchen nicht. Aber eines ist sicher Wenn er sich bereit erkl舐t, dich irgendwohin zu f・ren, kannst du dich auf eine angenehme Reise freuen. Lehn dich einfach zur・k, entspanne dich und genie゚e die Zeit. Ich w・de ihn auf jeden Fall verdammt gerne mal sprechen - ich wette, er wei゚, wie es hinter dem Radar aussieht. Er d・fte irgendwann schon dort gewesen sein, keine Frage. /text /string string id="val_arena_master_good_fight_0" text Gut gek舂pft. Hier hast du das Geld. Lust auf einen weiteren Versuch? /text /string string id="val_arena_master_good_luck_0" text Viel Gl・k, Sdner. /text /string string id="val_arena_master_loozer_0" text Pech gehabt, mein Freund. Keine Sorge, beim n臘hsten Mal l舫ft s bestimmt besser. /text /string string id="val_arena_master_money_back_0" text Komm wieder, wenn du genug Geld hast. /text /string string id="val_barmen_about_barmen_0" text Wie bist du Barmann geworden? /text /string string id="val_barmen_about_barmen_1" text Du stellst die falsche Frage, Bruder. Du solltest fragen, wie Ganja der Barmann, Ganja der Jointfreak, Ganja, der mit seinen Freunden keine Party auslie゚, hier in der Zone gelandet ist. Aber darauf antworte ich nicht, Bruder, denn das ist eine negative Geschichte und ich bin ein positiver Typ. Eines Tages bin ich eben hier gelandet. Das ist doch die Hauptsache. Ich war auf mich alleine gestellt und habe eine gewaltige Einsamkeit in mir versp・t. Ja, Mann, das war echt schlimm. Aber dann habe ich positive Energien gef・lt... die stammten von der Freiheit! Ich habe sofort gewusst, dass wir perfekt zueinander passen w・den. Ich hatte die Wahl, aber meine Zweifel waren wie weggewischt. Ich habe meine Freiheit entdeckt - und f・re jetzt ein besseres Leben als die meisten Leute in der verr・kten Welt au゚erhalb der Zone. Hier habe ich genug zu trinken, genug zu rauchen, ich habe die Zone und die Menschen, die mir ihre Geschichten erz臧len. Verdammt, das Gras hier ist wirklich erb舐mlich! /text /string string id="val_barmen_about_zone_0" text In Ordnung, lass mich eine deiner Geschichten ・er die Zone hen. /text /string string id="val_barmen_about_zone_1" text Bruder, bei mir kannst du alles bekommen... Brot, Wasser, Wodka, einen fetten Trip... und nat・lich auch Geschichten ・er die Zone. Also, pass auf. Tief in der Zone gibt es geheime Labors - sie werden wohl noch benutzt, wie ich geht habe. Seltsam, nicht wahr? Wie haben die Leute die Emission ・erlebt und knen ohne Nahrung oder Strom weitermachen? Ich frage mich, ob es ・erhaupt Menschen sind, die in diesen Labors unterwegs sind. Mann, was ist, wenn es Au゚erirdische sind? Kalte, gnadenlose Aliens? Ein Bruder hat mir mal von einigen Funkspr・hen erz臧lt, die er bei Jantar aufgeschnappt hat. Die Funkspr・he waren wohl so merkw・dig und Angst einflend, dass er seinen Empf舅ger sehr schnell wieder ausgeschaltet hat. Ein anderer Kumpel hat von einem halb-durchsichtigen Wesen in einem Schutzanzug berichtet, das er gesehen haben will. Der Anzug soll viel fortschrittlicher gewesen sein als alles, was die Stalker tragen. "Verschwinde. Wir arbeiten hier. Du stst uns!" soll das transparente Ding zu ihm gesagt haben. Na ja, das alles hat sich wohl direkt neben dem Radar zugetragen. Das hei゚t, man sollte nicht alles sofort glauben, Bruder. Aber wer wei゚? Vielleicht hat die Zone diese Leute wirklich in pure Energie verwandelt... /text /string string id="val_comendant_about_freedom_0" text Kann ich mich der Freiheit anschlie゚en? /text /string string id="val_comendant_about_freedom_1" text Wie ich schon sagte Woher soll ich wissen, wer du wirklich bist? Was, wenn dich irgendjemand hierher geschickt hat? In Zeiten wie diesen knen wir niemandem trauen, deswegen kannst du dich uns nicht einfach so anschlie゚en. Wir m・sen dich pr・en, wirklich gut pr・en, um sicherzugehen, dass du nichts anderes im Schilde f・rst. Bestehe die Pr・ung, erledige ein paar Arbeiten f・ den Clan und danach wird sich Tschechow entscheiden, ob die Freiheit dich braucht oder nicht. /text /string string id="val_comendant_about_news_0" text Was gibt s Neues? /text /string string id="val_comendant_about_news_1" text Heute Morgen hat es geregnet, ist das neu genug f・ dich? H mal, ich habe keine Zeit f・ eine Plauderstunde mit dir, das passt jetzt im Moment ・erhaupt nicht. Meine M舅ner werden ・erall von irgendwelchen Wichsern abgeknallt und ich habe nicht mehr viele! Also habe ich momentan Wichtigeres zu tun, als mich mit dir ・er Neuigkeiten zu unterhalten. Und woher soll ich ・erhaupt wissen, dass du nicht einer der Dreckskerle bist, die meine Jungs umnieten? Wenn du also auf der Suche nach Smalltalk bist, dann bist du hier an der falschen Adresse, Kumpel! /text /string string id="val_fixer_about_benefit_0" text Hast du irgendeine n・zliche Information f・ einen Stalker? /text /string string id="val_fixer_about_benefit_1" text N・zlich? In unserem Metier ist etwas n・zlich, wenn es dir beim ワberleben hilft. Oder deine Gegner ausschaltet. Ich will dir von Artefakten berichten. Was ist ein Artefakt? Nun, so eine Konzentration anomaler Energie. Es gibt auch Artefakte, die Anomalien... 臧hh... wie hei゚t das noch mal... ah, ja... ge-ne-rie-ren knen! Ich glaube, Tschechow nennt das so. Wie auch immer... das einzige Problem besteht darin, dass ein Artefakt nutzlos ist, nachdem es eine Anomalie generiert hat. Die Anomalie selbst ist nicht so stark oder langlebig, aber sie reicht aus, um jemanden aufzuhalten oder ihn ganz abzusch・teln. /text /string string id="val_fixer_about_power_0" text Und was ist dein Metier? /text /string string id="val_fixer_about_power_1" text Nun ja, ich f・le mich in der K・he heimisch, mit einer Gabel in der Hand! Hah! Kleiner Scherz, Kumpel. Ich bin ein Scharfsch・ze. Ich kann selbst ziemlich gut schie゚en und kann auch anderen behilflich sein. Dein Sturmgewehr kann ich z.B. verbessern - wenn ich damit fertig bin, schie゚t es so gut wie ein Spetsnaz-SVD. Und wenn du ein echtes Scharfsch・zengewehr hast... oh, Mann - deine Gegner werden einen gro゚en Bogen um dich machen, damit sie dir nicht in die Quere kommen. Darauf hast du mein Wort. Falls nig, kann ich auch deine Panzerung aufpeppen. /text /string string id="val_fixer_about_weapons_0" text Teile deine Erfahrung mit mir. Wie kann man Waffen und Panzerung am effektivsten verbessern? /text /string string id="val_fixer_about_weapons_1" text An Erfahrung fehlt es mir wirklich nicht. Mein Rat an dich ist Versuch nicht, alles auf einmal zu verbessern. Wenn du auf der Suche nach der Waffe mit der hhsten Schusskraft und grten Zielgenauigkeit bist, kannst du noch lange suchen. Erhst du also die Durchschlagskraft deiner Waffe ein Mal, solltest du das beim n臘hsten Mal erneut tun! Denn solche Verbesserungen lassen sich nicht mehr r・kg舅gig machen. Wenn du also aus einer Waffe, deren Schusskraft du ausgebaut hast, ein Scharfsch・zengewehr machen willst, kannst du das vergessen. Deshalb musst du vorher gut ・er diese Verbesserungen nachdenken. /text /string string id="val_freedom_barmen_hello_dialog_11" text Was geht? /text /string string id="val_freedom_barmen_questions_dialog_0" text Gibt es Arbeit? /text /string string id="val_freedom_barmen_questions_dialog_1" text Seit einigen Tagen sehe ich nachts Lichter im verlassenen Geb舫de bei der Tankstelle. Knte sich um Fackeln oder so etwas handeln, denke ich. Das sollte man mal ・erpr・en, oder? Ich meine, wenn s irgendetwas Bes ist, werden wir damit fertig, aber wenn das die Mistkerle von der M・lhalde sind, m・sen wir uns um sie k・mern. /text /string string id="val_freedom_barmen_questions_dialog_11" text OK, ich schaue mir das mal an. /text /string string id="val_freedom_barmen_questions_dialog_12" text Das interessiert mich nicht. /text /string string id="val_freedom_barmen_questions_dialog_2" text Was gab es nun bei der Tankstelle? /text /string string id="val_freedom_barmen_questions_dialog_21" text Banditen... ich glaube, sie haben dich beobachtet. Zuerst sind sie nicht sehr freundlich gewesen, aber ich konnte sie dann doch etwas "beruhigen". /text /string string id="val_freedom_barmen_questions_dialog_212" text Hmm, das ist merkw・dig. Aber egal, hier hast du deine Belohnung. Danke vielmals! /text /string string id="val_freedom_barmen_questions_dialog_213" text Sag mir bescheid, wenn du weitere Geister siehst. /text /string string id="val_freedom_barmen_questions_dialog_214" text Sie hatten etwas bei sich. Hier, schau mal. /text /string string id="val_freedom_barmen_questions_dialog_215" text Sehr interessant! Bring diesen PDA zu Lingow. Die Banditen haben wohl Informationen gesammelt und er wird sicher sehr interessiert daran sein.\n /text /string string id="val_freedom_barmen_questions_dialog_22" text Das ist so radioaktiv, dass mein Strahlen schon sehr bald noch beeindruckender sein wird. /text /string string id="val_freedom_barmen_questions_dialog_3" text Nein. /text /string string id="val_freedom_blockpost_robbery_dialog_1" text Ich bin Sdner und suche einen Stalker namens Fang. /text /string string id="val_freedom_blockpost_robbery_dialog_111" text Warum tot? Was ist hier los? /text /string string id="val_freedom_blockpost_robbery_dialog_11111" text Danke f・ die Info. /text /string string id="val_freedom_blockpost_robbery_dialog_21" text Geh mir aus dem Fadenkreuz. /text /string string id="val_freedom_comendant_hello_dialog_11" text Du hast dir eine schlechte Gegend zum Spazierengehen ausgesucht, Kumpel. Wir werden hier Tag und Nacht angegriffen, wei゚t du das nicht? Es ist schon gef臧rlich genug, ・erhaupt in unserer Basis zu sein, aber wenn du dabei eine Freiheitsjacke tr臠st, kannst du dir auch gleich ein Fadenkreuz auf die Stirn t舩owieren... /text /string string id="val_freedom_comendant_hello_dialog_111" text Ich suche einen Stalker namens Fang. Sagt dir der Name was? /text /string string id="val_freedom_comendant_hello_dialog_1111" text Ich kenne ihn nicht perslich. Vor ein paar Tagen ist hier so ein Penner aufgetaucht. Er und unser Boss haben sich ・er ein paar krumme Gesch臟te unterhalten - nat・lich ohne Zeugen. Das knte dein Typ gewesen sein, aber genau wei゚ ich das nicht. /text /string string id="val_freedom_comendant_hello_dialog_11111" text Wie kann ich den Anf・rer der Freiheitsfraktion treffen? /text /string string id="val_freedom_comendant_hello_dialog_111111" text Hah! Du bist ja ein ganz Schneller! H zu, den Boss zu sehen, kannst du vergessen, solange wir in Quarant舅e sind. Immerhin bist du nur ein Sdner. Aber wenn du mir einen Gefallen tust, lege ich vielleicht ein gutes Wort f・ dich beim Boss ein. Was h舁tst du davon? /text /string string id="val_freedom_comendant_hello_dialog_1111111" text Gut, was soll ich tun? /text /string string id="val_freedom_comendant_hello_dialog_11111111" text In der N臧e der Basis hat sich ein Pseudohund eingenistet und macht uns das Leben zur Hle! Sobald er riecht, dass an der Bar gekocht wird, kannst du schon einpacken. Die M舅ner sind alle verdammt nerv wegen diesem blen Tier. Schaff zuerst dieses Problem f・ uns aus der Welt. Danach kommen wir zum wirklichen Gesch臟t. /text /string string id="val_freedom_comendant_hello_dialog_111111111" text Ist schon so gut wie erledigt. /text /string string id="val_freedom_comendant_hello_dialog_511" text Das spielt alles keine Rolle mehr, denn das Tier ist tot. /text /string string id="val_freedom_comendant_hello_dialog_5111" text In Ordnung. Deine n臘hste Aufgabe ist etwas schwieriger Wir m・sen diese Munition zu unseren Jungs am hinteren Au゚enposten bringen. Geh gleich zu Ashot... er wird dir verraten, was genau du wohin schleppen musst. /text /string string id="val_freedom_comendant_hello_dialog_51111" text Verstanden. /text /string string id="val_freedom_comendant_hello_dialog_512" text Nicht jetzt. /text /string string id="val_freedom_comendant_hello_dialog_61" text Ich hab dir doch gesagt, dass du zu Ashot gehen sollst! /text /string string id="val_freedom_comendant_hello_dialog_611" text Bis sp舩er. /text /string string id="val_freedom_comendant_hello_dialog_71" text Du bist ja immer noch hier. Hast du mich nicht verstanden? Jede Sekunde z臧lt! Auf zum Au゚enposten! Sofort! /text /string string id="val_freedom_comendant_hello_dialog_711" text Bis sp舩er. /text /string string id="val_freedom_deadblockpost_hello_dialog_11" text Verpiss dich. Wenn du irgendwelche Fragen hast, frag den Kommandeur. /text /string string id="val_freedom_deadblockpost_hello_dialog_111" text Bis sp舩er. /text /string string id="val_freedom_deadblockpost_pda_hello_dialog_11" text Was machst du hier? Wir erwarten jeden Augenblick einen Angriff. Renn in unsere Basis und richte dem Kommandeur aus, dass uns die Munition ausgeht. Er muss uns Nachschub schicken. /text /string string id="val_freedom_deadblockpost_pda_hello_dialog_111" text Bis sp舩er. /text /string string id="val_freedom_fixer_hello_dialog_11" text Hallo, Sdner. Willst du etwas Geld verdienen? /text /string string id="val_freedom_fixer_hello_dialog_111" text Immer doch. /text /string string id="val_freedom_fixer_hello_dialog_1111" text Also gut. Ein Freund von mir wollte mir einige seltene Diagramme mitbringen, aber er ist nie in der Basis angekommen. Er ist verschwunden, aber ich brauche die Diagramme wirklich dringend - und zwar noch vor Sonnenaufgang. Zeit ist Geld, wie du sicherlich wei゚t. Willst du mir dabei helfen? /text /string string id="val_freedom_fixer_hello_dialog_11111" text Sicher. /text /string string id="val_freedom_fixer_hello_dialog_11112" text Nein. /text /string string id="val_freedom_fixer_hello_dialog_1112" text Es gibt da etwas, das erledigt werden m・ste - aber auf die stille Art und ohne Zeugen, wenn du verstehst... Melde dich bei mir, wenn es dunkel ist, so ungef臧r um 23 Uhr. /text /string string id="val_freedom_fixer_hello_dialog_11121" text OK. /text /string string id="val_freedom_fixer_hello_dialog_112" text Nein, danke. /text /string string id="val_freedom_fixer_hello_dialog_12" text Also, willst du vielleicht reich werden? /text /string string id="val_freedom_fixer_hello_dialog_21" text Was ist mit dem Teil? /text /string string id="val_freedom_fixer_hello_dialog_211" text Hier, bitte sehr. Deinen Freund kannst du aber abschreiben - die Blutsauger haben sich an ihm verktigt. /text /string string id="val_freedom_fixer_hello_dialog_2111" text Armes Schwein. Egal, hier hast du deine Belohnung. /text /string string id="val_freedom_fixer_hello_dialog_21111" text Wenn du mal wieder Geld ausgeben willst, melde dich bei mir. /text /string string id="val_freedom_fixer_hello_dialog_212" text Nur mit der Ruhe, ich habe es noch nicht. /text /string string id="val_freedom_fixer_hello_dialog_2121" text Ich werde bis morgen warten, aber beeil dich. /text /string string id="val_freedom_fixer_hello_dialog_21211" text OK. /text /string string id="val_freedom_fixer_hello_dialog_31" text Hallo. /text /string string id="val_freedom_fixer_hello_dialog_311" text Bis dann. /text /string string id="val_freedom_fixer_hello_dialog_41" text Ich habe dir gesagt, dass du bei Einbruch der Dunkelheit zur・kkommen sollst. /text /string string id="val_freedom_fixer_hello_dialog_51" text Du bist zu sp舩. Der Kunde wird jetzt nicht bezahlen. /text /string string id="val_freedom_fixer_hello_dialog_511" text Schei゚e! /text /string string id="val_freedom_leader_about_clan_0" text Was macht euer Clan genau? /text /string string id="val_freedom_leader_about_clan_1" text Unser Clan lebt in der Zone und studiert sie, wenn man es so ausdr・ken will. Ich bin ・erzeugt davon, dass die Zone eine einzigartige wissenschaftliche Chance f・ die gesamte Menschheit darstellt. Schon seit einigen Jahren erzeugt die Zone Artefakte, die fantastisches Forschungsmaterial abgeben... und es werden jeden Tag mehr. Was Anomalien angeht Man kann die experimentellen Bedingungen, die sie schaffen, in keinem Labor der Welt reproduzieren! Ohne Zweifel wird es im Laufe der kommenden Jahre dank unserer Forschungen hier in der Zone einen unglaublichen Sprung in der Wissenschaft und in anderen Gebieten des menschlichen Wissens geben. Jeder wird diesen Sprung sp・en... selbst die Leute, f・ die ihr Mobiltelefon das Hhste an Wissenschaft und Technologie darstellt! /text /string string id="val_freedom_leader_about_dolg_0" text Warum mt ihr die W臘hter nicht? /text /string string id="val_freedom_leader_about_dolg_1" text Nicht men? Das hast du noch nett ausgedr・kt. Wir haben einfach nichts gemeinsam und meiner Meinung nach f・rt ihr Kampf gegen die Zone nur dazu, dass sich die Zone immer st舐ker wehrt. Wenn man sich die Sachlage mal anschaut, erkennt man schnell, dass, wo auch immer die W臘hter ihren heiligen Krieg gegen die Zone f・ren, dies nur noch mehr Mutanten und Anomalien hervorbringt. Anstatt die Zone zu studieren und eine Mlichkeit der Koexistenz zu finden, verschlimmern die W臘hter die Lage nur. Je h舐ter sie gegen die Zone vorgehen, desto heftiger schl臠t sie zur・k. Wenn die W臘hter damit weitermachen, wird das schon bald zu einer Katastrophe f・ren, die das Ende f・ uns alle bedeutet. Einfacher ausgedr・kt Die W臘hter sind ein Haufen gewnlicher beschr舅kter Waffennarren, die nichts hen, nichts sehen und nur wissen, wie man den Abzug dr・kt. Schon seitdem wir hier angekommen sind, k舂pfen wir gegeneinander, und fr・er oder sp舩er wird nur eine Fraktion ・rigbleiben. /text /string string id="val_freedom_leader_about_zone_0" text Wei゚t du irgendetwas Interessantes ・er die Zone? /text /string string id="val_freedom_leader_about_zone_1" text Wenn ich dir alles, was ich wei゚, erz臧len w・de, br舫chtest du ein bisschen mehr Zeit als ein paar Minuten. Z.B. erforschen wir momentan Stalker, die die Zone auf intuitive Art erfassen und f・len. Sie tragen keine Metallwaffen oder elektronischen Ger舩e. Sie sind der Meinung, dass Waffen und Elektronik die Zone irritieren - und im Gegenzug w・de sie Monster auf die Leute hetzen, die sie tragen, und ihnen Anomalien in den Weg legen. Ihrer Meinung nach braucht man nichts weiter als seine eigenen F臧igkeiten, um sich in der Zone wohl zu f・len. So gut wie alle von ihnen wurden von der Zone auf die eine oder Art in Mitleidenschaft gezogen, aber sie haben ・erlebt und sogar einige merkw・dige F臧igkeiten entwickelt! Einige von diesen Stalkern knen instinktiv durch tliche Anomalien manrieren, andere finden sich auch in den dichtesten W舁dern zurecht, und ich habe geht, dass einige wenige sogar Monster von sich fernhalten knen. Ger・hte besagen, dass sich einer dieser Leute beim Agroprom-Institut aufh舁t. /text /string string id="val_freedom_leader_hello_dialog_111" text Das ist unerfreulich. /text /string string id="val_freedom_leader_hello_dialog_11111" text Und wo befindet sich der Kommandeur jetzt? /text /string string id="val_freedom_leader_hello_dialog_1111111" text Ich habe geht, dass ein Stalker namens Fang hier gewesen ist. /text /string string id="val_freedom_leader_hello_dialog_11111111" text Ja, da war mal so ein Stalker. Er hat sich ziemlich f・ seltene Ersatzteile und so interessiert. Er muss gewusst haben, dass wir die besten Mechaniker der ganzen Zone haben! Ich habe ihm das Teil verkauft, das er gesucht hat. Warum auch nicht? Er hat einen guten Preis bezahlt und nicht einmal gefeilscht. Aber ich wei゚ nicht, wof・ er das Ding gebraucht hat Diese Teile wurden nur in alten Verschl・selungsger舩en der Armee verwendet. Gleich darauf hat er die Basis verlassen und keiner hat ihn seitdem gesehen. /text /string string id="val_freedom_leader_hello_dialog_111111111" text Wei゚t du, wohin Fang gegangen sein knte? /text /string string id="val_freedom_leader_hello_dialog_1111111111" text Ja, ich werde dir helfen... nat・lich nur, wenn du mir hilfst. Nimm das nicht perslich, aber das sind schwere Zeiten und wenn sich die Lage nicht bald 舅dert, wird die Freiheit nicht ・er gen・end M舅ner zur Verteidigung vor den Banditenangriffen verf・en! Hilf mir dabei, herauszufinden, wer hinter den Angriffen steckt, und ich erz臧le dir mehr ・er Fang. /text /string string id="val_freedom_leader_hello_dialog_12" text Abgemacht. Was soll ich tun? /text /string string id="val_freedom_leader_hello_dialog_1211" text Einverstanden. /text /string string id="val_freedom_leader_hello_dialog_21" text H mal, Sdner, solange ich nicht wei゚, wer uns von wo aus angreift, werde ich dir nichts ・er Fang verraten. /text /string string id="val_freedom_leader_hello_dialog_311" text Also, was ist mit Fang? /text /string string id="val_freedom_leader_hello_dialog_31111" text Danke f・ die Info. /text /string string id="val_freedom_leader_hello_dialog_411" text Ich bin bereit. /text /string string id="val_freedom_leader_hello_dialog_41111" text Wie willst du herausfinden, auf welchem Weg die Sdner reinkommen? Das Tal ist riesig! Das ist so, als ob man nach der Nadel im Heuhaufen sucht. /text /string string id="val_freedom_leader_hello_dialog_411111" text Es gibt einen Triangulator im Tal, der in Sowjetzeiten von Geod舩en konstruiert wurde. Der Triangulator besteht aus drei Antennen. Sobald alle drei aktiviert werden, kann die Oberfl臘he des gesamten Tals ・erwacht werden. Wenn das funktioniert, knen wir herausfinden, wie die Sdner ins Tal gelangen.\n /text /string string id="val_freedom_leader_hello_dialog_4111111" text Was muss ich tun? /text /string string id="val_freedom_leader_hello_dialog_41111111" text Eine der Antennen steht hier in der Basis, aber die beiden anderen wurden von Sdnern eingenommen. Hilf uns dabei, sie wieder unter unsere Kontrolle zu bringen! /text /string string id="val_freedom_leader_hello_dialog_411111111" text Einverstanden. /text /string string id="val_freedom_leader_hello_dialog_412" text Vielleicht ein anderes Mal. /text /string string id="val_freedom_leader_hello_dialog_4121" text Nun... viel Gl・k, Stalker. /text /string string id="val_freedom_leader_hello_dialog_511" text Bis sp舩er. /text /string string id="val_freedom_leader_hello_dialog_711" text OK. /text /string string id="val_freedom_leader_join_first_0" text Ich mhte mich euch anschlie゚en. /text /string string id="val_freedom_leader_join_first_1" text Na ja, um dich aufzunehmen, m・sen wir uns mal zusammensetzen, uns unterhalten... damit ich einen Eindruck bekomme, wer du wirklich bist. Aber daf・ habe ich gerade keine Zeit und ich denke nicht, dass sich das 舅dern wird, solange diese Angriffe auf meine M舅ner weitergehen. Hilf mir und dann knen wir reden. /text /string string id="val_freedom_leader_join_main_0" text Ich mhte mich der Freiheit anschlie゚en. Habe ich genug daf・ geleistet? /text /string string id="val_freedom_leader_join_main_1" text Vielleicht, vielleicht aber auch nicht... auf jeden Fall kann ich dich nicht aufnehmen, solange die Angriffe auf meine Jungs nicht aufhen. Hilf uns und dann knen wir reden. /text /string string id="val_freedom_leader_join_main_2" text Auf jeden Fall. Wer wei゚, wie viele unserer M舅ner ohne deine Hilfe noch draufgegangen w舐en? Aber ich kann dich dennoch momentan nicht aufnehmen. Frag nicht, warum... nennen wir es Aberglaube. Doch es wird die Zeit kommen, da wir dich mit offenen Armen willkommen hei゚en werden! Ich werde mich dann bei dir melden. Ich hoffe, du 舅derst deine Meinung bis dahin nicht und willst dann immer noch einer von uns werden. /text /string string id="val_freedom_leader_join_main_3" text Du bist wohl ein freier Stalker, was? Nun, die meisten meiner M舅ner waren auch mal Stalker. Unsere Fraktionen sind sich ziemlich 臧nlich... aber es gibt auch Unterschiede. Du musst wissen, dass alles, was du bisher bei den Stalkern erreicht hast, Geschichte sein wird, wenn du dich der Freiheit anschlie゚t. Bist du bereit daf・? /text /string string id="val_freedom_leader_join_main_4" text Wenn ich mich nicht irre, bist du doch einer aus Yogas Bande, oder? Das ist lustig... es passiert nicht oft, dass sich einer von euch Banditen der Freiheit anschlie゚en mhte. Aber wenn du das wirklich willst und bereit bist, die Freiheit von anderen zu respektieren und die Sch舩ze der Zone an die Menschen weiterzugeben... dann bist du bei uns herzlich willkommen. Aber du musst versprechen, dass du von nun an nichts mehr mit Yoga zu tun haben wirst. Abgemacht? /text /string string id="val_freedom_leader_join_main_5" text Was f・ eine ble Frage! Ich w舐e froh, einen echten Kerl wie dich in meinem Team zu haben, mein Freund. Bist du dabei? /text /string string id="val_freedom_leader_join_main_51" text Ich bin dabei. Endlich kann auch ich die s・e Freiheit kosten! /text /string string id="val_freedom_leader_join_main_511" text Ganz genau, Bruder, aber vergiss nicht Die Freiheit ist eine Notwendigkeit, die wir anerkennen. Wei゚t du ・er unsere Grunds舩ze bescheid? /text /string string id="val_freedom_leader_join_main_5111" text Am besten erz臧lst du mir alles, nur f・ den Fall, dass ich etwas nicht mitbekommen habe. /text /string string id="val_freedom_leader_join_main_51111" text Wir respektieren die Freiheit unserer K舂pfer und anderer Stalker und sind ・erzeugt davon, dass die Zone - das grte Geschenk der Menschheit - jedem offen steht. Sie bietet uns allen die Chance f・ einen gro゚en Sprung nach vorne! Die W臘hter streben danach, die Zone zu vernichten und sich ihre Geheimnisse unter den Nagel zu rei゚en. Wir m・sen sie aufhalten! Unser oberstes Ziel ist der Kampf gegen die W臘hter. /text /string string id="val_freedom_leader_join_main_511111" text Ich verstehe. /text /string string id="val_freedom_leader_join_main_5112" text Ja, nat・lich! /text /string string id="val_freedom_leader_join_main_51121" text Dann bist du von diesem Moment an einer von uns! Die Freiheitsbasis ist nun dein Zuhause. Ich werde einen Codec auf deinen PDA hochladen, mit dem du Funkspr・he von anderen Freiheitseinheiten und -k舂pfern empfangen kannst. Zudem kannst du damit im taktischen Bereich den aktuellen Stand unseres Kampfes gegen die W臘hter einsehen. /text /string string id="val_freedom_leader_join_main_511211" text Die Tage der W臘hter sind gez臧lt... ich werde allen die Freiheit bringen! /text /string string id="val_freedom_leader_join_main_52" text Ich werde dar・er nachdenken. /text /string string id="val_freedom_leader_questions_dialog_0" text Der Barmann hat gemeint, dass ich dir diesen PDA zeigen soll. /text /string string id="val_freedom_leader_questions_dialog_1" text Oh ja. Ich habe schon seit langem vermutet, dass die Banditen es auf unsere Basis abgesehen haben. Du hast gute Arbeit geleistet, Bruder. Hier hast du deine Belohnung. /text /string string id="val_freedom_leader_questions_dialog_11" text Bis sp舩er. /text /string string id="val_freedom_trader_hello_dialog_111" text Der Kommandeur schickt mich, wegen der Munition. /text /string string id="val_freedom_trader_hello_dialog_1111" text Ah, hat er also endlich einen Helden gefunden... /text /string string id="val_freedom_trader_hello_dialog_11111" text Was meinst du damit? Warum einen Helden? /text /string string id="val_freedom_trader_hello_dialog_111111" text Weil niemand es wagt, auch nur die Nase da rauszustrecken. In den letzten beiden Tagen gab es drei Angriffe auf unsere Stellungen und 15 M舅ner sind draufgegangen. Niemand hat eine Idee, wer dahinter stecken knte. Wer auch immer das war... sie sind uns stets einen Schritt voraus. Sie wissen immer bescheid, wo sich unser Trupp aufh舁t, und planen ihre Angriffe dementsprechend genau. Ich habe das dumpfe Gef・l, dass wir einen Maulwurf in unseren Reihen haben... aber na ja. Hier hast du das Paket f・ unsere Jungs. Ich habe die Koordinaten auf deinen PDA hochgeladen. Viel Gl・k! /text /string string id="val_freedom_trader_hello_dialog_1111111" text Bis sp舩er. /text /string string id="val_freedom_trader_hello_dialog_12" text Nichts. /text /string string id="val_freedom_trader_hello_dialog_31" text Hey! Renn schnell zum Au゚enposten! Unsere Jungs knen ohne Munition nicht mehr lange durchhalten! /text /string string id="val_freedom_trader_hello_dialog_311" text Bis sp舩er. /text /string string id="val_freedom_trader_questions_dialog_0" text Hast du Arbeit f・ mich? /text /string string id="val_freedom_trader_questions_dialog_1" text Die Basis wird st舅dig von Mutanten angegriffen. Ihr Unterschlupf ist nicht weit von hier - zerste ihn! Das wird sie hoffentlich eine Zeit lang aufhalten. /text /string string id="val_freedom_trader_questions_dialog_11" text OK. /text /string string id="val_freedom_trader_questions_dialog_12" text Nein, das ist keine Arbeit f・ mich. /text /string string id="val_freedom_trader_questions_dialog_2" text Hast du dich um die Mutanten gek・mert? /text /string string id="val_freedom_trader_questions_dialog_21" text Ich habe sie ausgeschaltet. /text /string string id="val_freedom_trader_questions_dialog_211" text Hier ist deine Belohnung. /text /string string id="val_freedom_trader_questions_dialog_22" text Nein. /text /string string id="val_freedom_trader_questions_dialog_221" text Hmm, das ist nicht gut. Komm wieder, wenn die Schweine tot sind. /text /string string id="val_freedom_trader_questions_dialog_3" text Nein. /text /string string id="val_freeedom_leader_about_clan_1" text Ach, Bruder! Bei der Freiheit geht es... nun ja... darum, von allen Verpflichtungen frei zu sein. Jeder kann hier tun und lassen, was er will. Du mhtest Artefakte sammeln? Nur zu! Lieber doch Handel treiben? Warum nicht. Du kannst sogar einen Schachclub gr・den, wenn dich das gl・klich macht! Unsere Grundregel lautet Es gibt keine Einschr舅kungen... solange du nicht die Rechte der anderen Freiheitler einschr舅kst. Wir sind nicht nur eine Fraktion, Bruder - wir sind eine Gemeinschaft freier Stalker! Wir haben hier K舂pfer, aber auch K・stler. Und unsere Handwerker und Techniker sind die besten der Zone, das wird dir jeder best舩igen! /text /string string id="val_freeedom_leader_about_clan_111" text So ist das Leben, Bruder... diejenigen von uns, denen ihre persliche Freiheit etwas wert ist und die nicht von einem Haufen B・ohengste regiert werden wollen, m・sen zusammenhalten, um zu ・erleben. Das ganze l舫ft so ab, dass die Gro゚en und M臘htigen da drau゚en keinen Fu゚ in die Zone setzen mhten. Dadurch knen wir all das tun, was wir schon immer wollten! Hier leben die Leute, die ihren Platz in der Au゚enwelt nicht finden konnten. /text /string string id="val_freeedom_leader_about_zone_1" text Bruder, die Zone ist ein Geschenk des Himmels! Schon seit Anbeginn der Zeit leidet die Menschheit unter Krankheiten und Seuchen. Und jetzt - sieh dir all diese Mlichkeiten an! Diese heilenden Artefakte etwa... sie werden die Medizin revolutionieren! Und dann die Anomalien, die die Gesetze der Schwerkraft und alle Theorien ・er Magnetfelder au゚er Kraft setzen! Alleine der Bau einer Anlage f・ ein kleines Experiment hat doch bisher Jahre gedauert, nicht wahr? Aber jetzt haben wir die Zone... sie ist wie ein riesiges Forschungslabor, das schon bereit steht... von so etwas knen die ganzen Wissenschaftszentren nur tr舫men! /text /string string id="val_freeedom_leader_about_zone_111" text Nat・lich ist das gef臧rlich. Aber auch Feuer z.B. ist gef臧rlich und dennoch benutzen wir es, oder etwa nicht? Wenn wir es schaffen, die Reicht・er der Zone auf die richtige Art und Weise einzusetzen, knen wir die Zukunft der Menschheit in die richtige Bahn lenken; davon bin ich felsenfest ・erzeugt! Aus diesem Grund k舂pfen wir f・ einen freien Zugang zur Zone. Sie geht allen Menschen und wir knen nicht zulassen, dass nur eine kleine Gruppe von Auserw臧lten ihren Nutzen aus der Zone zieht, w臧rend alle anderen leer ausgehen. /text /string string id="val_pressman_nickname_0" text Wieso nennt man dich den "Journalist"? /text /string string id="val_pressman_nickname_1" text Ach, das hat mit meiner Vergangenheit zu tun. Ich war fr・er Journalist, und ein recht guter dazu. In die Zone bin ich gekommen, um ・er das schwierige Leben beim Milit舐 hier zu schreiben. Die Armee hie゚ mich mit einer durchzechten Nacht willkommen, auf die eine Art Nachtausflug folgte. Ich erinnere mich nicht mehr wirklich an die Fahrt... ich hatte einen im Tee, um es mal vorsichtig auszudr・ken. Aber hier und da konnte ich einige Fotos schie゚en. Irgendwann dte ich dann wohl ein... und kam erst am n臘hsten Morgen wieder zu mir. Ich lag ganz alleine auf dem Boden, neben mir waren Fahrzeugspuren zu sehen... sie hten abrupt auf. Man konnte erkennen, wie das Fahrzeug normal gefahren war und dann - BAMM! Nichts mehr! Meine Tasche und Unterlagen waren auch verschwunden... aber ich glaube, die Zone hatte nichts gegen mich, denn sie lie゚ mich andere Menschen finden. Nur dieses Mal war es eine andere Gruppe - sie haben mich eingesperrt... ich w舐e unerlaubt in die Zone eingedrungen und kne kontaminiert worden sein. Ich sollte einfach Geduld haben und warten, bis sie sich um die Angelegenheit k・mern w・den... oder einfach Geld zahlen, damit sie mich laufen lassen. Ich habe etliche Tage in dem Keller verbracht, bis endlich Ashot aufgetaucht ist und mich freigekauft hat. Jetzt bin ich bei der Freiheit und Ashot bis an mein Lebensende dankbar. Ich kenne Ashot jetzt schon sehr lange... und was wir bisher alles erlebt haben... ich bete zu Gott und zur Zone, dass wir auch noch viel mehr erleben werden, bevor unsere Zeit vorbei ist. /text /string string id="val_pressman_story_0" text Kannst du mir etwas Interessantes erz臧len? /text /string string id="val_pressman_story_1" text Ich wei゚ nicht, ob du schon davon geht hast... in der Zone tauchen immer mehr neue Mutanten auf. Wei゚t du auch warum? Nun, an einigen Orten ist eine neue Anomalieart entstanden. Jeder, der in solch eine Anomalie ger舩, verwandelt sich. Das Interessante ist, dass keine dieser Verwandlungen bisher zum Tode gef・rt hat. Nun ja, wenigstens nicht direkt. Aber stell dir vor, du bist unterwegs und etwas absolut Widerw舐tiges springt dir aus dem Geb・ch entgegen. Wie sollst du wissen, dass das mal ein Mensch war und jetzt deine Hilfe braucht? Daher leben diese neuen Mutanten auch nicht lange... der erste Stalker, dem so ein armes Ding ・er den Weg l舫ft, fackelt nicht lange. /text /string string id="val_questman_about_zone_0" text Wei゚t du irgendetwas Interessantes ・er die Zone? /text /string string id="val_questman_about_zone_1" text Es wird viel geredet. Manch einer glaubt, dass alles, was in der Zone passiert, und sogar die Zone selbst das Werk von Au゚erirdischen ist. Sie haben die Theorie aufgestellt, dass die Aliens ein Modul - den Schwarzen Monolithen - irgendwo im Zentrum zur・kgelassen haben, das dann alles in seiner Umgebung ver舅dert hat. Eine Art globales Experiment mit der Menschheit. Das ist f・ die wie eine Anlage zum Testen von Waffen, verstehst du? Die Stalker sammeln Artefakte und verkaufen sie, wodurch wohl so gut wie jedes grere Forschungszentrum wenigstens ein paar davon hat. Und auf diese Weise vergrert der Schwarze Monolith seinen Einflussbereich auf der ganzen Welt. Keiner kann die mlichen Folgen absch舩zen. Vielleicht sind Artefakte ja in Wirklichkeit nichts weiter als nutzloser Schund? Vielleicht wirken sie sich aber doch irgendwie auf die Menschen aus? Vielleicht ist diese ganze Theorie einfach totaler Blsinn, aber wer kann schon wissen, ob die Zone diese Artefakte aus einem bestimmten Grund hervorbringt? Wenn wir nur ein paar Antworten von den Leuten bekommen knten, die schon mal diesen verdammten Radar passiert haben! Sie knten uns verraten, ob im Zentrum wirklich ein Monolith steht oder nicht - das w・de einige Fragen beantworten. /text /string string id="val_questman_dissatisfied_0" text Warum bist du so betr・t? /text /string string id="val_questman_dissatisfied_1" text Gibt es denn irgendeinen Grund, warum ich nicht betr・t sein sollte, h・ Wie w・de es dir denn gefallen, in einer so gut wie ungesch・zten Basis festzustecken? Kannst du dir ・erhaupt vorstellen, wie viel Arbeit hier noch auf uns wartet? Neue Befestigungen, weitere Geb舫de... aber die Bosse haben daf・ ja keine Zeit. Ich wei゚ wirklich nicht, was die sich dabei denken. Verflucht, ich wei゚ nicht mal, ob hier ・erhaupt irgendjemand denkt! So oder so, wir sind hier an einem lausigen Ort, weit ab vom Schuss. Mann, ich w・de hier alles ganz schnell wieder in Ordnung bringen, aber sie w・den das wohl kaum zulassen. /text /string string id="val_trader_about_freedom_0" text Wie ist das Leben bei der Freiheit so? /text /string string id="val_trader_about_freedom_1" text Es ist gut... sehr gut sogar. Ich kann mir kein besseres Leben vorstellen! Wei゚t du, ich habe keine Geschwister... um genau zu sein nicht mal eine richtige Familie. Aber hier ist so ziemlich jeder wie ein Bruder f・ mich... treue Freunde, auf die ich mich verlassen kann. Sie helfen mir, ich helfe ihnen. Ich bin ja ein H舅dler und wei゚ deswegen ・er viele Dinge bescheid, die in der Zone geschehen - mehr als die meisten Veteranen. Und das hat vielen unserer Jungs mehr als nur einmal das Leben gerettet. /text /string string id="val_trader_about_said_0" text Hast du in letzter Zeit interessante Ger・hte geht? /text /string string id="val_trader_about_said_1" text Ger・hte? Also gut, ich habe eine nette Gutenachtgeschichte f・ dich und es geht darin sogar um Tr舫me. Hast du jemals versucht, tief in der Zone zu schlafen? Na ja, meiner Meinung nach solltest du das nicht tun, denn die Alptr舫me, die du haben wirst, kannst du dir nicht einmal im Ansatz vorstellen. Ich habe schon einiges dar・er geht Einem Typen hat s mitten im Schlaf das Herz zerrissen... ein schrecklicher Tod! Ein anderer ist zwar lebend aufgewacht, aber im Schlaf hatte er den Verstand verloren. Jetzt macht er nichts anderes, als sich vor irgendwelchen dunklen Stalkern zu verstecken, von denen er den ganzen Tag faselt. Da hast du also dein Ger・ht... wenn du wirklich mal Ruhe brauchst, dann hilft ein spezieller Helm mit einem feinen Drahtnetz innen. Es hei゚t, dass alle milit舐ischen Stalker solche Helme haben und vollkommen ohne Probleme schlafen knen. /text /string string id="val_trader_where_manufactured_0" text Woher bekommst du deine Waren? /text /string string id="val_trader_where_manufactured_1" text Nun, ich habe meine Lieferanten, aber die verrate ich niemandem. Ich habe so schon genug Probleme Meine Freundlichkeit wird mich noch irgendwann ins Grab bringen. Ich bin gut zu den Leuten und hlich zu meinen Kunden; zudem ist die Auswahl in meinem Laden grer und besser als in jedem Supermarkt. Und meine Preise sind so niedrig, als ob ich durchgehend Schlussverkauf h舩te. Deshalb bin ich ein beliebter H舅dler in der Zone. Allerdings nicht bei jedem. Die Asubers-Br・er vom Schwarzmarkt haben es auf mich abgesehen, weil ich ihr Konkurrent bin. Wei゚t du, wie viel sie auf meinen Kopf angesetzt haben? Mit dem Geld kntest du dich jede Nacht mit einem anderen M臈chen vergn・en, und das ein Jahr lang! Ein paar Typen hier hat das Angebot der Asubers-Br・er gefallen. Aber das hat ihnen nichts gen・zt... den Aasgeiern hat ihr Fleisch bestimmt geschmeckt. Die Jungs hier geben mir R・kendeckung und ich bin auch nicht gerade ein Feigling. /text /string string id="val_freedom_barmen_hello_dialog_0" text Wie geht s, Kumpel? /text /string string id="val_freedom_barmen_name" text Ganja /text /string string id="val_freedom_barmen_questions_dialog_complete_0" text Ich war bei der Tankstelle. Die Banditen haben sich dort eingenistet - scheint, als h舩ten sie dich beobachtet. /text /string string id="val_freedom_barmen_questions_dialog_complete_1" text Gott, als ob es nicht schon schlimm genug w舐e, aber nein - jetzt haben sich auch noch die Banditen gegen uns verschworen. Wie dem auch sei, hier ist deine Belohnung und danke f・ die harte Arbeit. /text /string string id="val_freedom_barmen_questions_dialog_complete_11" text Wenn du mal wieder einen Job zu vergeben hast, lass es mich wissen. /text /string string id="val_freedom_barmen_questions_dialog_complete_12" text Sie hatten dieses kleine Schmuckst・k dabei. Vielleicht hast du ja daran Interesse. /text /string string id="val_freedom_barmen_questions_dialog_complete_121" text Sehr sch. Die Banditen haben auf diesem PDA ein paar Informationen gesammelt. Zeig ihn Tschechow - er ist bestimmt daran interessiert. /text /string /string_table
https://w.atwiki.jp/atachi/pages/55.html
主なクラス [#n83d18cd] Webのリクエスト(WebClient版) [#vc4783ac] Webのリクエスト(HttpWebRequest) [#oceb8eb7] URLのエンコード [#dc0c93ce] .NET Frameworks Compactでのエンコード [#ydcce460] 主なクラス WebClient(MSDN) シンプルなWebアクセスを行う。ファイルのアップロードなどの機能を簡単に提供する。 HttpWebRequest(MSDN) HTTPプロコトルに特化したWebRequest HttpWebResponse(MSDN) HttpUtility(MSDN) HTTPに関するユーティリティクラスとして、System.Web名前空間に属するクラスがある。この名前空間はデフォルトでは読み込まれないので、プロジェクトの参照設定から手動で組み込む必要がある。.NETをコンパクトで実装しているプロジェクトの場合はこちら Webのリクエスト(WebClient版) WWWサーバー上のファイルを読み込むにはWebClient.OpenRead()を使うとHTTPを使用したリクエストをすべて作成してアクセスするので非常に簡単に該当のデータを読み込むことができる。 WebClient myClient = new WebClient(); Stream response = myClient.OpenRead("http //www.contoso.com/index.htm"); response.Close(); WebClientを使ったリクエストは非常にシンプルなリクエストしか行うことができない。 Webのリクエスト(HttpWebRequest) GETの場合はリクエストするURIにクエリー文字列を直接記述できる。 HttpWebRequest req = (HttpWebRequest)WebRequest.Create("http //hogehoge.com?mode=test"); WebResponse res = req.GetResponse(); Stream stream = res.GetResponseStream(); // ストリームからデータの読み込み stream.Close(); POSTの場合は、WebRequestから書き込み用のStreamを取得しそこにクエリーに含める文字列を追加する。 HttpWebRequest req = (HttpWebRequest)WebRequest.Create("http //hogehoge.com"); req.Method = "POST"; // POSTによるアクセスモード req.ContentType = "application/x-www-form-urlencoded"; // ContentTypeの指定は必須ではないが // WWWサーバーに対して行儀のよい作法。 // 相手のWWWサーバーの設定によっては、適切でないContentTypeは // リクエストを蹴られる場合があるので。 using(StreamWriter requestWriter = new StreamWriter(req.GetRequestStream())) { // C#基本構文(リソース)を参照 requestWriter.Write("mode=test"); } WebResponse res = req.GetResponse(); Stream stream = res.GetResponseStream(); // ストリームからデータの読み込み stream.Close(); 参考 using構文について URLのエンコード URLには日本語や一部の文字を含めることができません。 HTTPのリクエストでGETを使用する場合は必ずURLのエンコードが必要です。 たとえば、URLにはスペースを含めることができないので、URLのエンコードによって「%2F」というメタデータに変換されます。 URLのエンコードはHttpUtilityクラスのユーティリティメソッドを使います。 string encoded = HttpUtility.UrlEncode(target); .NET Frameworks Compactでのエンコード .NET Framework Compact で開発している場合、System.Webを参照できません。 代わりにUriクラスを使用してエンコードすることができます。(UTF-8のみ) string escaped = Uri.EscapeUriString("ほげほげ");
https://w.atwiki.jp/oper/pages/3393.html
Scène X (ROMBOÏDAL, HERMOSA.) ▼ROMBOÏDAL▲ (à lui-même.) Pas d’hésitation!… il faut tout lui avouer… il n’est que temps… (À Hermosa.) Hermosa, veuillez vous seoir. (D’une voix creuse.) J’ai un secret à vous confier, et d’abord je dois te prévenir que si tu mijotais des projets d’union avec le jeune Alexis, il faudrait mettre ces projets dans le sac aux oublis. ▼HERMOSA▲ (surprise, à part.) Comment!… Papa quoque!… que vais-je apprendre? ▼ROMBOÏDAL▲ Ce que j’ai à vous raconter est un peu léger, ma fille… mais le duc l’a dit ; vous êtes une gaillarde… Je ne vois donc aucun inconvénient… du reste il y en aurait que ce serait absolument la même chose… ▼HERMOSA▲ Dans ce cas, papa, ne préambulez pas davantage et attaquez carrément. ▼ROMBOÏDAL▲ (à part.) Ce n’est pas une fille, c’est un cuirassier. (Haut.) J’attaque donc Cacatois XXII, notre gracieux souverain, s’est marié, il y a tantôt vingt-quatre ans, en se flattant de l’espoir qu’un fils naîtrait de cette union et régnerait après lui sur l’île de Tulipatan, où la loi salique est en vigueur… Il manœuvra dans ce but et au bout de la première année, il obtint… une fille! Ce résultat négatif lui mit du bistre dans l’âme et lui fit faire une maladie grave… mais courageux et têtu, il ne se rebuta pas et au bout d’un an il obtint… une seconde fille!… Cette fois il faillit y succomber… quatorze maladies greffées les unes sur les autres et soigneusement entretenues par vingt et un médecins le mirent à deux doigts de la tombe… mais comme notre duc Cacatois est une nature d’élite et qu’il a un estomac d’autruche, il triompha de ses vingt et un médecins et revint à la santé… Courageux et têtu, il tenta de nouveau la fortune et bientôt la duchesse donna des preuves non équivoques que l’entêtement de son mari allait recevoir sa récompense… Mais quelle serait-elle? Aurait-il enfin ce fils qui devait hériter de sa couronne… Un horoscope fut tiré et cet horoscope plongea Cacatois dans une joie immense! Oui, c’était bien un fils qui allait venir!… — Sur ces entrefaites le duc fut obligé de partir pour la guerre et pendant son absence l’événement arriva… La duchesse me fit appeler au moment où, assistée d’une seule de ses femmes, elle venait de donner à son noble époux… une troisième fille!!! (Il s’arrête et s’essuie le front.) ▼HERMOSA▲ Encore une fille! c’est du guignon!… Scène XI (Les Mêmes, ALEXIS, au fond.) ▼ALEXIS▲ (à lui-même.) Je viens de m’expliquer avec mon père… ▼HERMOSA▲ (à Romboïdal.) Parle donc, papa… parle… Je suis palpitante d’émotion. ▼ALEXIS▲ (à part, traversant le fond du théâtre.) Hermosa!… Écoutons… (Il se cache à moitié derrière un massif de fleurs et écoute.) ▼ROMBOÏDAL▲ Je rassemble mes forces pour arriver au dénouement… (Reprenant.) C’était donc une fille!… Annoncer cette nouvelle au duc, c’était lui tirer un coup de révolver à bout portant… Que faire? je pris un parti héroïque… d’accord avec la duchesse je télégraphiai à son mari la naissance d’un fils qui reçut le nom d’Alexis… ▼ALEXIS▲ (à part.) Hein? ▼HERMOSA▲ (stupéfaite.) Comment le prince serait… ▼ROMBOÏDAL▲ Une princesse!!… ▼ALEXIS▲ (à part.) Qu’ai-je appris!… (Il disparaît par la droite.) ▼ROMBOÏDAL▲ L’enfant fut élevée sous les habits masculins… à son retour mon maître crut embrasser un rejeton mâle de sa race… et voilà dix-huit ans que cela dure!… DUO. ▼ROMBOÏDAL▲ Tu connais ce secret terrible, Pour ton cœur c’est un coup pénible, Mais je ne pouvais hésiter, Ô ma fille, à te le porter. ▼HERMOSA▲ Mais vous vous trompez… au contraire, Cela me fait un grand plaisir. ▼ROMBOÏDAL▲ (surpris.) Hein? ▼HERMOSA▲ (à part.) Qu’ai-je dit, sachons me taire. (Haut.) Mon Dieu, comme je vais souffrir! ▼HERMOSA▲ (à son père, tristement.) C’est une fille?… ▼ROMBOÏDAL▲ (de même.) C’est une fille!… ▼HERMOSA▲ Et fort gentille?… ▼ROMBOÏDAL▲ Et fort gentille!… ▼HERMOSA▲ (dansant, très-gaiement.) Et dig et dig et dig et don! Mariez-vous donc! À vingt ans, l’amour C’est le plat du jour. Et dig et dig et dig et don! Mam’zelle Suzon Vous avez raison!… ▼ROMBOÏDAL▲ (très-surpris.) Eh! quoi! vous dansez, fille unique. Je vous dis un secret d’État, Et vous battez un entrechat! Quelle mouche aujourd’hui vous pique? ▼HERMOSA▲ Papa, je voudrais vous y voir! Je danse, mais de désespoir! ▼ROMBOÏDAL▲ (pleurant.) Ah! je comprends votre douleur Et je plains votre petit cœur!… ▼HERMOSA▲ Je n’ai plus d’espoir sur terre Et je veux mourir, ô mon père! ▼ROMBOÏDAL▲ (avec âme.) Dieu m’éclaire. Fille chère, Près d’un père Viens mourir, Et pardonne S’il te donne La couronne Du martyr. ▼HERMOSA▲ Papa, gardez votre couronne! De grand cœur je vous l’abandonne, (Soupirant.) C’est une fille! ▼ROMBOÏDAL▲ (de même.) C’est une fille! ▼HERMOSA▲ Et fort gentille, ▼ROMBOÏDAL▲ Et fort gentille. ENSEMBLE. Et dig et dig et dig et don! Marions-nous donc! Et dig et dig et dig et don! Mam’zelle Suzon, Vous avez raison. (Hermosa sort en dansant, par le fond à gauche.) Scène XII (ROMBOÏDAL, puis ALEXIS.) ▼ROMBOÏDAL▲ Allons, allons, elle a mieux pris la chose que je ne pensais… Je redoutais une pâmoison… mais non, du tout, elle chante, elle danse… Voilà le bon côté de ces fortes natures… à présent le mariage n’est plus à craindre… Je suis tranquille comme Baptiste… ▼ALEXIS▲ (entrant en costume de femme.) Pas mal, pas mal… vraiment cette robe a l’air d’avoir été faite pour moi. ▼ROMBOÏDAL▲ (à lui-même.) Allons retrouver le duc. (Il fait quelques pas vers la gauche.) ▼ALEXIS▲ Je voudrais pouvoir m’admirer dans ce costume… ah! seigneur Romboïdal, une glace, s’il vous plaît… une glace. ▼ROMBOÏDAL▲ (souriant,) Une glace, mademoiselle, je n’en ai pas sur moi. (Le reconnaissant.) Grand Dieu! que vois-je!… Ces traits… Le prince!… ▼ALEXIS▲ (vivement.) L’ex-prince… ▼ROMBOÏDAL▲ Vous savez?… ▼ALEXIS▲ (montrant la droite.) J’étais là… j’ai tout entendu… mais où trouver un miroir? ah! de ce côté… (Il va pour entrer à gauche.) ▼ROMBOÏDAL▲ (effrayé.) N’entrez pas! le duc qui est là… ▼ALEXIS▲ Eh bien! qu’importe!… ▼ROMBOÏDAL▲ Comment, qu’importe! arrêtez!… arrêtez!… (Tombant sur une chaise.) Ah je suis perdu!… je suis perdu!… mon affaire est claire!… moi, qui, à force d’économie, m’étais amassé une fort jolie pelote… (Avec désespoir.) On va tout me confisquer… tout… excepté ma femme!… Ah! je suis un fonctionnaire bien à plaindre!… ▼ALEXIS▲ Mais regardez-moi donc, comment me trouvez-vous sous ces habits? ▼ROMBOÏDAL▲ (se levant.) Affreux… non, pardon… charmante… Je ne sais plus ce que je dis… Ah! prince, c’est-à-dire princesse… J’embrasse vos genoux… ▼ALEXIS▲ Calmez-vous… ▼ROMBOÏDAL▲ Que je me calme!… quand je suis à trois centimètres de l’abime… quand votre illustre père peut surgir… Ah! prince, c’est-à-dire princesse… reprenez vos habits… faites ça pour moi… ▼ALEXIS▲ Reprendre mes habits… mais puisque je suis une femme, il faudra toujours bien… ▼ROMBOÏDAL▲ Sans doute… mais plus tard… Laissez-moi le temps de trouver un truc adroit pour abuser votre noble ganache de père. ▼CACATOIS▲ (au dehors.) Romboïdal!… Romboïdal!… ▼ROMBOÏDAL▲ (ahuri.) Il m’appelle. (À Alexis.) Je dois avoir la figure toute renversée?… ▼ALEXIS▲ En effet vos traits sont altérés… ▼ROMBOÏDAL▲ Je vais retourner mon masque… avez-vous vu quelque fois un diplomate retourner son masque? ▼ALEXIS▲ Jamais!… ▼ROMBOÏDAL▲ Eh bien! regardez-moi, vous allez voir comment ça se pratique. Tenez, voyez. (Riant.) Je suis gai! ah! je suis excessivement gai!… ▼CACATOIS▲ (dehors.) Romboïdal… Romboïdal. ▼ROMBOÏDAL▲ Voilà, voilà monseigneur!… maintenant je me possède admirablement… oh la diplomatie! quelle ressource! quelle ressource!… voilà, voilà, monseigneur. (Il entre à gauche.) Scène XII (ALEXIS, puis HERMOSA.) ▼ALEXIS▲ Pauvre Hermosa, comme elle a dû être peinée d’apprendre que je suis… Oh! moi aussi ça me contrarie bien fort… ▼HERMOSA▲ (entre par le fond à gauche en costume de capitaine des gardes.) Par la sangbleu!… je me sens à mon aise sous ces vêtements… à la bonne heure, ça ne me gêne pas des entournures!… et pas de jupe! pas de jupe!… C’était surtout la jupe qui me taquinait! ▼ALEXIS▲ (se retournant et l’apercevant.) Un officier!… Oh!… (Elle détourne la tête.) ▼HERMOSA▲ Une jeune fille!… tiens! tiens!… palsambleu! si j’essayais le charme de l’uniforme… (Il s’approche d’elle.) ▼ALEXIS▲ (de même.) Il s’avance vers moi… ▼HERMOSA▲ Mademoiselle… ▼ALEXIS▲ (se retournant.) Monsieur… ▼HERMOSA▲ (le reconnaissant) Alexis! ▼ALEXIS▲ (même jeu.) Hermosa! DUETTINO. ▼ALEXIS▲ Quoi! c’est vous? ▼HERMOSA▲ Oui, c’est moi. ▼ALEXIS▲ Ô surprise! ▼HERMOSA▲ Et pourquoi? ▼ALEXIS▲ Cet habit?… ▼HERMOSA▲ M’appartient. ▼ALEXIS▲ Se peut-il?… ▼HERMOSA▲ C’est le mien. ▼ALEXIS▲ Vous seriez?… ▼HERMOSA▲ Un garçon. ▼ALEXIS▲ Sans corset… ▼HERMOSA▲ Sans jupon. ▼ALEXIS▲ Quel bonheur!… ▼HERMOSA▲ Que le sort ▼ALEXIS▲ Vous fit du… ▼HERMOSA▲ Sexe fort!… ENSEMBLE. C’en est fait, douce espérance, Tu souris à nos amours, Désormais notre existence N’aura plus que de beaux jours. ▼ALEXIS▲ J’ai repris… ▼HERMOSA▲ Vous aussi ▼ALEXIS▲ Les habits… ▼HERMOSA▲ Que voici. ▼ALEXIS▲ Ils me vont… ▼HERMOSA▲ À ravir! ▼ALEXIS▲ Et j’en ai… ▼HERMOSA▲ Grand plaisir. ▼ALEXIS▲ Quel bonheur… ▼HERMOSA▲ Désormais, ▼ALEXIS▲ Nous pourrons!… ▼HERMOSA▲ À jamais, ▼ALEXIS▲ Et sans être… ▼HERMOSA▲ À blâmer, ▼ALEXIS▲ Tous les deux… ▼HERMOSA▲ Nous aimer! ENSEMBLE. Oui, tous deux nous aimer! (On entend chanter le choeur suivant dans le palais à gauche.) ▼CHŒUR▲ Buvons, buvons, buvons, Buvons à monseigneur. Trinquons, trinquons, trinquons, Trinquons en son honneur. ▼ALEXIS▲ (prêtant l’oreille et à demi-voix pendant le Choeur.) On vient!… ▼HERMOSA▲ (de même.) C’est mon père… ▼ALEXIS▲ Avec le mien. ▼HERMOSA▲ Les voici! ▼ALEXIS▲ Sauvons-nous… (On entend les cris de Vive monseigneur! — Alexis et Hermosa sortent vivement par le fond à droite au moment où les autres personnages entrent en scène.) Scène XIV (CACATOIS, ROMBOÏDAL, THÉODORINE.) (Ils ont tous trois leur serviette au cou et une guitare en sautoir. – Huit seigneurs. – Tout le monde est très-gai.) ▼CACATOIS▲ (avec expansion à Romboïdal.) On dîne très-bien chez toi, j’y reviendrai souvent!… ▼ROMBOÏDAL▲ (s’inclinant.) Quelle faveur, Altesse!… (À part.) Vieux pique-assiette! ▼CACATOIS▲ Je suis d’une gaieté folle… et pourtant, il me manque quelque chose. ▼THÉODORINE▲ Le café, sans doute ; on va le servir… ▼CACATOIS▲ Non… ma barcarolle… ce n’est pas pour rien que je vous ai fait prendre ces guitares… après le dîner, j’ai besoin d’une barcarolle. ▼ROMBOÏDAL▲ Je n’ai guère envie de barcaroller. ▼THÉODORINE▲ Ni moi non plus… mais puisqu’il le faut, barcarollons… ▼CACATOIS▲ Bacarollons, ça facilite ma digestion… allons, Romboïdal… tu sais, celle que j’ai composée.. entame, je te soutiendrai. ▼ROMBOÏDAL▲ Oui, monseigneur. BARCAROLLE. I. Dans Venizia la belle, Piétro le gondolier, Aimait un’jouvencelle D’meurant sur son palier! Le pèr’de cett’jeun’fille, Vieillard octogénaire, Lui dit T’auras beau geindre, Il ne s’ra jamais l’mien! Tra la la Glisse, glisse, ma gondole, Tra la la V’là c’que c’est qu’un’barcarolle! (Ils dansent sur la ritournelle.) ▼CACATOIS▲ II. Vous auriez vu ses larmes, C’était comme un ruisseau. Dans la ville en alarmes, On n’allait qu’en bateau! Les communications En fur’nt interceptées, Et le facteur rural, Donna sa démission! Tra la la Glisse, glisse, ma gondole! Tra la la V’là c’que c’est qu’un’barcarolle! (Ils dansent.) ▼CACATOIS▲ Enfin un jour le père Dit Ça, m’est bien égal, Épouse-le, ma chère, J’vas me j’ter dans l’canal! ▼ROMBOÏDAL▲ Si vous voulez avoir D’autres renseignements, La jeun’ fille est visible De midi à quatre heures Tra la la! Glisse, glisse, ma gondole, Tra la la! V’là c’que c’est qu’un’barcarolle! (Ils dansent.) ▼CACATOIS▲ Et maintenant prenons le café. ▼THÉODORINE▲ (à gauche.) Servez terrasse. ▼UN DOMESTIQUE▲ (entrant.) Boum! ▼CACATOIS▲ (aux seigneurs.) Je vous invite tous… à vous en aller… et pas de chœur de sortie, c’est inutile. (Les seigneurs sortent en chantant le refrain de la barcarolle.) ▼CACATOIS▲ Allons, bon! on leur dit pas de chœur de sortie et ils en chantent un tout de même… Enfin n’importe!… mes amis, je suis dans la jubilation… je vous représente un duc qui jubile extraordinairement… Attendez, je veux vous faire une surprise agréable… (Appelant.) Tetaclack!… (Un officier paraît, Cacatois lui parle bas.) ▼ROMBOÏDAL▲ (inquiet.) Hein?… ▼THÉODORINE▲ (de même.) Une surprise… je suis fort émue… ▼CACATOIS▲ (à l’officier.) Tu as compris?… (L’officier fait un signe d’assentiment.) Va… (L’officier sort. – Gaiement à Romboïdal et à Théodorine) Et maintenant prenons le café… ▼THÉODORINE▲ (approchant une chaise.) Seyez-vous, monseigneur… (Ils s’asseyent autour de la table.) ▼CACATOIS▲ Mes amis, j’attendais le moka pour vous faire une ouverture… Romboïdal, écoute-moi bien… Tu es de souche plébéienne ; de simple fumiste, tu t’es élevé par des talents variés jusqu’aux premiers emplois ; — tu m’as rendu de grands services, — non par dévouement, — je ne suis pas assez naïf pour croire à ces fadaises-là, mais parce qu’il y avait de bons appointements à palper cette conduite aussi mesquine que répandue mérite une récompense ; aussi veux-je aujourd’hui te donner une preuve éclatante de ma haute satisfaction… ▼ROMBOÏDAL▲ Monseigneur!… (À part.) Que veut-il dire? ▼THÉODORINE▲ (qui a versé le café.) Votre Altesse veut-elle un bain de pieds? ▼CACATOIS▲ (à Théodorine.) Jusqu’à la cheville… merci… (À Romboïdal.) Mon fils Alexis vient de me faire un aveu… (s’interrompant.) Je demanderai un peu de sucre… ▼ROMBOÏDAL▲ (se levant.) Oui, monseigneur… (Il prend du sucre dans le sucrier. À part.) Ah! mon Dieu! je pressens un cataclysme… (Il met les morceaux de sucre dans la carafe.) ▼CACATOIS▲ Qu’est-ce que tu fais!… (A Théodorine.) Voilà qu’il met le sucre dans la carafe… ▼THÉODORINE▲ (prenant la carafe.) L’émotion… (À part.) Je suis d’une inquiétude… ▼CACATOIS▲ (à Théodorine.) Je vous demanderai un peu de sucre… car… ▼THÉODORINE▲ (distraite, se levant.) Volontiers. (À part.) Quelles peuvent être ses intentions… (Elle lui verse la carafe dans sa tasse.) ▼CACATOIS▲ (criant.) Nom d’une trompette, vous m’inondez!… ▼THÉODORINE▲ (vivement.) Ce n’est rien… je le fais très-fort pour qu’on puisse y mettre de l’eau… continuez, monseigneur… ▼CACATOIS▲ (se contenant avec peine.) Bref!… Je dis bref… parce que je n’ai pas l’intention de prolonger cette situation pleine d’humidité… bref! je vous demande pour mon fils la main de votre fille… ▼ROMBOÏDAL ET THÉODORINE▲ Ciel! (Ils tombent tous deux assis sur leur chaise.) ▼CACATOIS▲ Voilà la chose, tressaillez d’allégresse, tressaillez, tressaillez! Quant à la dot… vous donnerez le plus possible… (À part.) Ce sera toujours autant de rattrapé!… ▼ROMBOÏDAL▲ (se levant.) Monseigneur, n’allons pas plus loin, je ne consentirai jamais à ce conjungo. ▼THÉODORINE▲ (se levant.) Ni moi non plus. ▼CACATOIS▲ (se levant.) Voilà qui est pharamineux, par exemple… vous refusez mon alliance! et pourquoi? ▼ROMBOÏDAL▲ Parce que ces jeunes gens ne peuvent se convenir. ▼CACATOIS▲ Ils s’adorent!… mon fils me l’a dit… ▼THÉODORINE▲ C’est une erreur!… le prince se sera mal expliqué… ▼ROMBOÏDAL▲ Ou vous aurez mal compris… ça vous arrive souvent… ▼CACATOIS▲ ( furieux.) C’est trop fort… je suis donc une ganache?… ▼ROMBOÏDAL▲ (criant.) Encore de l’exagération!… vous n’êtes ni une ganache ni un phénix… vous êtes entre les deux… ▼THÉODORINE▲ (de même.) Vous avez eu de la chance de trouver une position toute faite… ▼ROMBOÏDAL▲ (même jeu.) Sans cela vous seriez peut-être, à l’heure qu’il est, un simple employé à 1,200 francs… ▼THÉODORINE▲ (même jeu.) Ou un marchand de marrons… Et jamais les journaux n’auraient parlé de vous… ▼CACATOIS▲ (furieux.) Mais nom d’une trompette! qui est-ce qui vous demande tout ça?… ▼ROMBOÏDAL▲ (avec noblesse.) Il est bon que les grands entendent parfois la vérité… ▼CACATOIS▲ (criant.) En voilà assez!… En voilà trop!… pour un rien j’écumerais!… un affront pareil! ça ne s’est jamais vu!… (Tetaclack revient, remet un papier au duc et sort après s’être incliné profondément.) ENSEMBLE. ▼ROMBOÏDAL▲ (à part pendant ce jeu de scène.) Que je suis bête… au fait, Alexis connaît son état civil, il refusera. Je n’ai rien à craindre. ▼THÉODORINE▲ (à part, même jeu.) Que je suis bête, au fait… Hermosa connaît son état civil, elle refusera. Je n’ai rien à craindre… ▼ROMBOÏDAL▲ (à part.) Regagnons ses faveurs… (Haut.) Mettons que je n’ai rien dit, monseigneur,… ce mariage vous plaît… Je suis prêt à obtempérer moi-même… ▼CACATOIS▲ (redescendant.) Ah!… c’est fort heureux!… le père consent… (À Théodorine.) Et vous, la mère? ▼THÉODORINE▲ (froissée.) La mère!… Cette familiarité… ▼CACATOIS▲ Non… je veux dire… Et vous? en qualité de mère… consentez-vous?… ▼THÉODORINE▲ Ah! bon… Avec bonheur!… avec ivresse… avec satisfaction… ▼CACATOIS▲ Quelles girouettes!… ▼THÉODORINE▲ (vivement.) Mais, à une condition cependant… c’est que nos enfants seront consultés… ▼CACATOIS▲ J’y ai pensé… c’est fait… ▼THÉODORINE et ROMBOÏDAL▲ (vivement.) Et ils refusent?… ▼CACATOIS▲ Du tout… ils acceptent… la preuve, c’est que voici le contrat qu’ils ont signé tous deux… (Il montre le papier que lui a apporté Tetaclack.) ▼ROMBOÏDAL▲ (bondissant.) Saperlotte! ▼THÉODORINE▲ (même jeu.) Grand Dieu!… mais c’est impossible… il ne faut pas qu’on les marie… ▼ROMBOÏDAL▲ (criant.) Ça ne se peut… ça ne se peut… ▼CACATOIS▲ Pourquoi donc?… (À Romboïdal.) Puisque tu viens de me dire que si ta fille… ▼THÉODORINE▲ (criant.) Il n’a pas de fille… ▼CACATOIS▲ (souriant.) Pas de fille!… Dis donc, Romboïdal… ta femme qui dit que tu n’as pas de fille… ▼ROMBOÏDAL▲ (à Théodorine.) Pourquoi dites-vous que je n’ai pas de fille? ▼CACATOIS▲ (à Romboïdal.) Ce serait donc que sa fille ne serait pas ta fille?… ▼ROMBOÏDAL▲ Sa fille est ma fille… (À Théodorine.) Votre fille est ma fille… ▼CACATOIS▲ Ce qu’il y a de certain, c’est que mon fils… ▼ROMBOÏDAL▲ (criant.) Vous n’avez pas de fils… ▼CACATOIS▲ (surpris.) Qu’est-ce qu’il dit?… il dit que je n’ai pas de fils… (À Théodorine.) Voyons, madame, vous connaissez mon fils?… ▼THÉODORINE▲ Parbleu! si je connais votre fils… ▼CACATOIS▲ (à Romboïdal.) Alors pourquoi dis-tu que je n’ai pas de fils? ▼ROMBOÏDAL▲ Il arrive souvent qu’on croit avoir un fils et qu’on n’en a pas… ▼CACATOIS▲ Jamais!… Toutes les fois qu’on croit avoir un fils, on en a un… ▼ROMBOÏDAL▲ Pas toujours… voyons, monseigneur, supposons que ma fille… ▼THÉODORINE▲ (criant.) Vous n’avez pas de fille! ▼CACATOIS▲ Allons bon! voilà que nous recommençons… mettons-y un peu d’ordre ou nous n’en sortirons jamais… ce qu’il y a de certain c’est que nous avons chacun un enfant… dans le nombre il y a une fille. ▼ROMBOÏDAL▲ Il y a deux filles… ▼CACATOIS▲ Deux!… voilà maintenant qu’il dit qu’il y a deux filles!… Je m’en rapporte à madame… ▼THÉODORINE▲ C’est une erreur… il y a deux fils. ▼CACATOIS▲ (étourdi.) Deux fils!… mais alors ça ferait quatre enfants… deux et deux font quatre… ▼ROMBOÏDAL▲ Mais non… ▼CACATOIS▲ Non?… ça ne fait pas quatre… mon Dieu! j’en sue à grosses gouttes… ▼ROMBOÏDAL▲ Vous ne voulez donc pas comprendre, monseigneur… ▼CACATOIS▲ Mais, nom d’une trompette! je fais tout ce que je peux… il y a de quoi en devenir chauve… Récapitulons… madame dit que tu n’as pas de fille… moi, je n’ai pas de fille… total zéro fille… Tu prétends que je n’ai pas de fils… toi tu n’as pas de fils… total zéro fils… Là-dessus tu t’écries qu’il y a deux filles… total deux… Madame réplique qu’il y a deux fils… total deux… Deux et deux, quatre… quatre ôté de zéro… ça ne se peut… j’emprunte un qui vaut dix… ▼ROMBOÏDAL▲ (criant.) Voilà l’erreur… quand vous empruntez ça ne vaut pas dix… ça ne vaut rien du tout… ▼CACATOIS▲ Il a raison… Je n’avais pas pensé à cela… enfin, ce qu’il y a de certain, c’est que, dans ce moment-ci, nos enfants sont à la chapelle… ▼ROMBOÏDAL▲ À la chapelle!… il faut empêcher… courons… ▼THÉODORINE▲ Oui… courons, courons arrêter les frais… (Entrée du cortège.) ▼CACATOIS▲ Il est trop tard… On les ramène… voici le cortège… ▼ROMBOÏDAL▲ (anéanti.) (Consummatum est!) ▼THÉODORINE▲ (accablée.) Nous sommes fricassés! Scène XV (Les Mêmes, HERMOSA, ALEXIS, SEIGNEURS, TETACLACK, DAMES, OFFICIERS, PEUPLE.) (Hermosa et Alexis paraissent, se tenant par la main.) ▼CACATOIS▲ (regardant Alexis.) Qu’est-ce que ça veut dire?… ▼ROMBOÏDAL▲ (regardant Hermosa.) Qu’est-ce que ça veut dire? ▼CACATOIS▲ (même jeu.) Suis-je le jouet d’un songe? ▼ROMBOÏDAL▲ (même jeu.) Suis-je le jouet d’un songe? ▼CACATOIS▲ Mon fils en jupon! ▼ROMBOÏDAL▲ Ma fille en mousquetaire! ▼CACATOIS▲ Est-ce aujourd’hui le mardi gras?… ▼ROMBOÏDAL▲ Serait-ce demain le mercredi des Cendres? ▼CACATOIS▲ Explique-moi… ▼ROMBOÏDAL▲ (se jetant à ses pieds.) Monseigneur, pardonnez-moi de vous l’avoir caché… c’était votre troisième fille! ▼CACATOIS▲ (tombant accablé dans les bras de Romboïdal.) Une fille!… c’était une fille… et l’autre? ▼ROMBOÏDAL▲ (à Théodorine.) Oui, l’autre, madame?… Expliquez-vous… ▼THÉODORINE▲ (se jetant aux pieds du duc.) Le tambour battait… j’étais folle… mon cœur de mère… j’ai escamoté la situation… pardonnez, pardonnez… ▼ROMBOÏDAL, THÉODORINE, HERMOSA, ALEXIS▲ Pardonnez… pardonnez… ▼CACATOIS▲ (accablé.) Une fille… et plus d’héritier… Blackboulé sur toute la ligne… ah! comme c’est dur à avaler… comme c’est dur!… (Il chancelle.) ▼THÉODORINE▲ (le soutenant dans ses bras.) Le duc se trouve mal… Les vingt et un médecins de monseigneur! ▼CACATOIS▲ (se relevant vivement.) Non… non… attendez, j’ai une idée… ▼THÉODORINE▲ (avec intérêt.) Une idée… vous voyez bien que vous êtes indisposé… ▼CACATOIS▲ Une idée qui me rassérène… Je n’ai plus de fils, c’est vrai, mais je puis en avoir un… ▼ROMBOÏDAL▲ (ricanant.) Par quel moyen? ▼THÉODORINE▲ (de même.) Oui, par quel moyen? ▼CACATOIS▲ (tranquillement.) Par un moyen bien simple… je vais me remarier… ▼THÉODORINE▲ Tiens, je n’y avais pas pensé. ▼ROMBOÏDAL▲ (s’inclinant.) Monseigneur! vous êtes courageux… ▼CACATOIS▲ Et têtu!… Oh! j’y arriverai! j’y arriverai!… Il me faut un succès!… un succès!… quel mot ai-je prononcé là?… Les guitares, vite, vite!… (Tout le monde prend une guitare.) ▼CACATOIS▲ (au public.) À la fin de la pièce. Nous somm’s fort alarmés! Messieurs, par sa faiblesse Laissez-vous désarmer… ▼ROMBOÏDAL▲ Les auteurs de la chose Réclam’nt votre indulgence… ▼THÉODORINE▲ Mesdam’s un bon mouvement… C’est des pèr’s de famille!… ▼TOUS▲ Tra la la Glisse glisse ma gondole Tra la la V’là que c’est qu’un’barcarolle! NOTE POUR LA PROVINCE. Les artistes des théâtres de la province qui joueront le rôle d’Hermosa et qui ne voudront pas faire les imitations d’instruments de la scène sixième pourront remplacer ce morceau par les deux couplets suivants dont la musique se trouve également dans la partition. ▼HERMOSA▲ …Vous avez tort, il faut être audacieux. COUPLETS. I Si, comme vous, j’étais un homme, Sans rien remettre au lendemain, À votre place, il faut voir comme J’aurais déjà fait du chemin. Bannissez d’abord de votre âme Un effroi si pernicieux ; Sachez qu’on doit près d’une femme, Être toujours audacieux. ▼ALEXIS▲ Je n’ose pas, Je n’ose pas, Je vous le dis tout bas Je n’ose pas! ▼HERMOSA▲ II Moi je suis une demoiselle, Et dois censé tout ignorer ; Vous, amoureux brave et fidèle, C’est à vous de vous déclarer. Moi, le rôle que je dois suivre, Est de m’enfuir bien loin de vous, Mais vous, vous devez me poursuivre, Et vous jeter à mes genoux! ▼ALEXIS▲ Je n’ose pas, Je n’ose pas, Je vous le dis tout bas, Je n’ose pas! ▼HERMOSA▲ (s’animant.) Allons, monsieur, mettez-vous à mes genoux. ▼ALEXIS▲ (troublé.) À vos genoux? etc. etc. Scène X ROMBOÏDAL, HERMOSA. ROMBOÏDAL à lui-même. Pas d’hésitation!… il faut tout lui avouer… il n’est que temps… À Hermosa. Hermosa, veuillez vous seoir. D’une voix creuse. J’ai un secret à vous confier, et d’abord je dois te prévenir que si tu mijotais des projets d’union avec le jeune Alexis, il faudrait mettre ces projets dans le sac aux oublis. HERMOSA surprise, à part. Comment!… Papa quoque!… que vais-je apprendre? ROMBOÏDAL Ce que j’ai à vous raconter est un peu léger, ma fille… mais le duc l’a dit ; vous êtes une gaillarde… Je ne vois donc aucun inconvénient… du reste il y en aurait que ce serait absolument la même chose… HERMOSA Dans ce cas, papa, ne préambulez pas davantage et attaquez carrément. ROMBOÏDAL à part. Ce n’est pas une fille, c’est un cuirassier. Haut. J’attaque donc Cacatois XXII, notre gracieux souverain, s’est marié, il y a tantôt vingt-quatre ans, en se flattant de l’espoir qu’un fils naîtrait de cette union et régnerait après lui sur l’île de Tulipatan, où la loi salique est en vigueur… Il manœuvra dans ce but et au bout de la première année, il obtint… une fille! Ce résultat négatif lui mit du bistre dans l’âme et lui fit faire une maladie grave… mais courageux et têtu, il ne se rebuta pas et au bout d’un an il obtint… une seconde fille!… Cette fois il faillit y succomber… quatorze maladies greffées les unes sur les autres et soigneusement entretenues par vingt et un médecins le mirent à deux doigts de la tombe… mais comme notre duc Cacatois est une nature d’élite et qu’il a un estomac d’autruche, il triompha de ses vingt et un médecins et revint à la santé… Courageux et têtu, il tenta de nouveau la fortune et bientôt la duchesse donna des preuves non équivoques que l’entêtement de son mari allait recevoir sa récompense… Mais quelle serait-elle? Aurait-il enfin ce fils qui devait hériter de sa couronne… Un horoscope fut tiré et cet horoscope plongea Cacatois dans une joie immense! Oui, c’était bien un fils qui allait venir!… — Sur ces entrefaites le duc fut obligé de partir pour la guerre et pendant son absence l’événement arriva… La duchesse me fit appeler au moment où, assistée d’une seule de ses femmes, elle venait de donner à son noble époux… une troisième fille!!! Il s’arrête et s’essuie le front. HERMOSA Encore une fille! c’est du guignon!… Scène XI Les Mêmes, ALEXIS, au fond. ALEXIS à lui-même. Je viens de m’expliquer avec mon père… HERMOSA à Romboïdal. Parle donc, papa… parle… Je suis palpitante d’émotion. ALEXIS à part, traversant le fond du théâtre. Hermosa!… Écoutons… Il se cache à moitié derrière un massif de fleurs et écoute. ROMBOÏDAL Je rassemble mes forces pour arriver au dénouement… Reprenant. C’était donc une fille!… Annoncer cette nouvelle au duc, c’était lui tirer un coup de révolver à bout portant… Que faire? je pris un parti héroïque… d’accord avec la duchesse je télégraphiai à son mari la naissance d’un fils qui reçut le nom d’Alexis… ALEXIS à part. Hein? HERMOSA stupéfaite. Comment le prince serait… ROMBOÏDAL Une princesse!!… ALEXIS à part. Qu’ai-je appris!… Il disparaît par la droite. ROMBOÏDAL L’enfant fut élevée sous les habits masculins… à son retour mon maître crut embrasser un rejeton mâle de sa race… et voilà dix-huit ans que cela dure!… DUO. ROMBOÏDAL Tu connais ce secret terrible, Pour ton cœur c’est un coup pénible, Mais je ne pouvais hésiter, Ô ma fille, à te le porter. HERMOSA Mais vous vous trompez… au contraire, Cela me fait un grand plaisir. ROMBOÏDAL surpris. Hein? HERMOSA à part. Qu’ai-je dit, sachons me taire. Haut. Mon Dieu, comme je vais souffrir! HERMOSA à son père, tristement. C’est une fille?… ROMBOÏDAL de même. C’est une fille!… HERMOSA Et fort gentille?… ROMBOÏDAL Et fort gentille!… HERMOSA dansant, très-gaiement. Et dig et dig et dig et don! Mariez-vous donc! À vingt ans, l’amour C’est le plat du jour. Et dig et dig et dig et don! Mam’zelle Suzon Vous avez raison!… ROMBOÏDAL très-surpris. Eh! quoi! vous dansez, fille unique. Je vous dis un secret d’État, Et vous battez un entrechat! Quelle mouche aujourd’hui vous pique? HERMOSA Papa, je voudrais vous y voir! Je danse, mais de désespoir! ROMBOÏDAL pleurant. Ah! je comprends votre douleur Et je plains votre petit cœur!… HERMOSA Je n’ai plus d’espoir sur terre Et je veux mourir, ô mon père! ROMBOÏDAL avec âme. Dieu m’éclaire. Fille chère, Près d’un père Viens mourir, Et pardonne S’il te donne La couronne Du martyr. HERMOSA Papa, gardez votre couronne! De grand cœur je vous l’abandonne, Soupirant. C’est une fille! ROMBOÏDAL de même. C’est une fille! HERMOSA Et fort gentille, ROMBOÏDAL Et fort gentille. ENSEMBLE. Et dig et dig et dig et don! Marions-nous donc! Et dig et dig et dig et don! Mam’zelle Suzon, Vous avez raison. Hermosa sort en dansant, par le fond à gauche. Scène XII ROMBOÏDAL, puis ALEXIS. ROMBOÏDAL Allons, allons, elle a mieux pris la chose que je ne pensais… Je redoutais une pâmoison… mais non, du tout, elle chante, elle danse… Voilà le bon côté de ces fortes natures… à présent le mariage n’est plus à craindre… Je suis tranquille comme Baptiste… ALEXIS entrant en costume de femme. Pas mal, pas mal… vraiment cette robe a l’air d’avoir été faite pour moi. ROMBOÏDAL à lui-même. Allons retrouver le duc. Il fait quelques pas vers la gauche. ALEXIS Je voudrais pouvoir m’admirer dans ce costume… ah! seigneur Romboïdal, une glace, s’il vous plaît… une glace. ROMBOÏDAL souriant, Une glace, mademoiselle, je n’en ai pas sur moi. Le reconnaissant. Grand Dieu! que vois-je!… Ces traits… Le prince!… ALEXIS vivement. L’ex-prince… ROMBOÏDAL Vous savez?… ALEXIS montrant la droite. J’étais là… j’ai tout entendu… mais où trouver un miroir? ah! de ce côté… Il va pour entrer à gauche. ROMBOÏDAL effrayé. N’entrez pas! le duc qui est là… ALEXIS Eh bien! qu’importe!… ROMBOÏDAL Comment, qu’importe! arrêtez!… arrêtez!… Tombant sur une chaise. Ah je suis perdu!… je suis perdu!… mon affaire est claire!… moi, qui, à force d’économie, m’étais amassé une fort jolie pelote… Avec désespoir. On va tout me confisquer… tout… excepté ma femme!… Ah! je suis un fonctionnaire bien à plaindre!… ALEXIS Mais regardez-moi donc, comment me trouvez-vous sous ces habits? ROMBOÏDAL se levant. Affreux… non, pardon… charmante… Je ne sais plus ce que je dis… Ah! prince, c’est-à-dire princesse… J’embrasse vos genoux… ALEXIS Calmez-vous… ROMBOÏDAL Que je me calme!… quand je suis à trois centimètres de l’abime… quand votre illustre père peut surgir… Ah! prince, c’est-à-dire princesse… reprenez vos habits… faites ça pour moi… ALEXIS Reprendre mes habits… mais puisque je suis une femme, il faudra toujours bien… ROMBOÏDAL Sans doute… mais plus tard… Laissez-moi le temps de trouver un truc adroit pour abuser votre noble ganache de père. CACATOIS au dehors. Romboïdal!… Romboïdal!… ROMBOÏDAL ahuri. Il m’appelle. À Alexis. Je dois avoir la figure toute renversée?… ALEXIS En effet vos traits sont altérés… ROMBOÏDAL Je vais retourner mon masque… avez-vous vu quelque fois un diplomate retourner son masque? ALEXIS Jamais!… ROMBOÏDAL Eh bien! regardez-moi, vous allez voir comment ça se pratique. Tenez, voyez. Riant. Je suis gai! ah! je suis excessivement gai!… CACATOIS dehors. Romboïdal… Romboïdal. ROMBOÏDAL Voilà, voilà monseigneur!… maintenant je me possède admirablement… oh la diplomatie! quelle ressource! quelle ressource!… voilà, voilà, monseigneur. Il entre à gauche. Scène XII ALEXIS, puis HERMOSA. ALEXIS Pauvre Hermosa, comme elle a dû être peinée d’apprendre que je suis… Oh! moi aussi ça me contrarie bien fort… HERMOSA entre par le fond à gauche en costume de capitaine des gardes. Par la sangbleu!… je me sens à mon aise sous ces vêtements… à la bonne heure, ça ne me gêne pas des entournures!… et pas de jupe! pas de jupe!… C’était surtout la jupe qui me taquinait! ALEXIS se retournant et l’apercevant. Un officier!… Oh!… Elle détourne la tête. HERMOSA Une jeune fille!… tiens! tiens!… palsambleu! si j’essayais le charme de l’uniforme… Il s’approche d’elle. ALEXIS de même. Il s’avance vers moi… HERMOSA Mademoiselle… ALEXIS se retournant. Monsieur… HERMOSA le reconnaissant Alexis! ALEXIS même jeu. Hermosa! DUETTINO. ALEXIS Quoi! c’est vous? HERMOSA Oui, c’est moi. ALEXIS Ô surprise! HERMOSA Et pourquoi? ALEXIS Cet habit?… HERMOSA M’appartient. ALEXIS Se peut-il?… HERMOSA C’est le mien. ALEXIS Vous seriez?… HERMOSA Un garçon. ALEXIS Sans corset… HERMOSA Sans jupon. ALEXIS Quel bonheur!… HERMOSA Que le sort ALEXIS Vous fit du… HERMOSA Sexe fort!… ENSEMBLE. C’en est fait, douce espérance, Tu souris à nos amours, Désormais notre existence N’aura plus que de beaux jours. ALEXIS J’ai repris… HERMOSA Vous aussi ALEXIS Les habits… HERMOSA Que voici. ALEXIS Ils me vont… HERMOSA À ravir! ALEXIS Et j’en ai… HERMOSA Grand plaisir. ALEXIS Quel bonheur… HERMOSA Désormais, ALEXIS Nous pourrons!… HERMOSA À jamais, ALEXIS Et sans être… HERMOSA À blâmer, ALEXIS Tous les deux… HERMOSA Nous aimer! ENSEMBLE. Oui, tous deux nous aimer! On entend chanter le choeur suivant dans le palais à gauche. CHŒUR Buvons, buvons, buvons, Buvons à monseigneur. Trinquons, trinquons, trinquons, Trinquons en son honneur. ALEXIS prêtant l’oreille et à demi-voix pendant le Choeur. On vient!… HERMOSA de même. C’est mon père… ALEXIS Avec le mien. HERMOSA Les voici! ALEXIS Sauvons-nous… On entend les cris de Vive monseigneur! — Alexis et Hermosa sortent vivement par le fond à droite au moment où les autres personnages entrent en scène. Scène XIV CACATOIS, ROMBOÏDAL, THÉODORINE. Ils ont tous trois leur serviette au cou et une guitare en sautoir. – Huit seigneurs. – Tout le monde est très-gai. CACATOIS avec expansion à Romboïdal. On dîne très-bien chez toi, j’y reviendrai souvent!… ROMBOÏDAL s’inclinant. Quelle faveur, Altesse!… À part. Vieux pique-assiette! CACATOIS Je suis d’une gaieté folle… et pourtant, il me manque quelque chose. THÉODORINE Le café, sans doute ; on va le servir… CACATOIS Non… ma barcarolle… ce n’est pas pour rien que je vous ai fait prendre ces guitares… après le dîner, j’ai besoin d’une barcarolle. ROMBOÏDAL Je n’ai guère envie de barcaroller. THÉODORINE Ni moi non plus… mais puisqu’il le faut, barcarollons… CACATOIS Bacarollons, ça facilite ma digestion… allons, Romboïdal… tu sais, celle que j’ai composée.. entame, je te soutiendrai. ROMBOÏDAL Oui, monseigneur. BARCAROLLE. I. Dans Venizia la belle, Piétro le gondolier, Aimait un’jouvencelle D’meurant sur son palier! Le pèr’de cett’jeun’fille, Vieillard octogénaire, Lui dit T’auras beau geindre, Il ne s’ra jamais l’mien! Tra la la Glisse, glisse, ma gondole, Tra la la V’là c’que c’est qu’un’barcarolle! Ils dansent sur la ritournelle. CACATOIS II. Vous auriez vu ses larmes, C’était comme un ruisseau. Dans la ville en alarmes, On n’allait qu’en bateau! Les communications En fur’nt interceptées, Et le facteur rural, Donna sa démission! Tra la la Glisse, glisse, ma gondole! Tra la la V’là c’que c’est qu’un’barcarolle! Ils dansent. CACATOIS Enfin un jour le père Dit Ça, m’est bien égal, Épouse-le, ma chère, J’vas me j’ter dans l’canal! ROMBOÏDAL Si vous voulez avoir D’autres renseignements, La jeun’ fille est visible De midi à quatre heures Tra la la! Glisse, glisse, ma gondole, Tra la la! V’là c’que c’est qu’un’barcarolle! Ils dansent. CACATOIS Et maintenant prenons le café. THÉODORINE à gauche. Servez terrasse. UN DOMESTIQUE entrant. Boum! CACATOIS aux seigneurs. Je vous invite tous… à vous en aller… et pas de chœur de sortie, c’est inutile. Les seigneurs sortent en chantant le refrain de la barcarolle. CACATOIS Allons, bon! on leur dit pas de chœur de sortie et ils en chantent un tout de même… Enfin n’importe!… mes amis, je suis dans la jubilation… je vous représente un duc qui jubile extraordinairement… Attendez, je veux vous faire une surprise agréable… Appelant. Tetaclack!… Un officier paraît, Cacatois lui parle bas. ROMBOÏDAL inquiet. Hein?… THÉODORINE de même. Une surprise… je suis fort émue… CACATOIS à l’officier. Tu as compris?… L’officier fait un signe d’assentiment. Va… L’officier sort. – Gaiement à Romboïdal et à Théodorine Et maintenant prenons le café… THÉODORINE approchant une chaise. Seyez-vous, monseigneur… Ils s’asseyent autour de la table. CACATOIS Mes amis, j’attendais le moka pour vous faire une ouverture… Romboïdal, écoute-moi bien… Tu es de souche plébéienne ; de simple fumiste, tu t’es élevé par des talents variés jusqu’aux premiers emplois ; — tu m’as rendu de grands services, — non par dévouement, — je ne suis pas assez naïf pour croire à ces fadaises-là, mais parce qu’il y avait de bons appointements à palper cette conduite aussi mesquine que répandue mérite une récompense ; aussi veux-je aujourd’hui te donner une preuve éclatante de ma haute satisfaction… ROMBOÏDAL Monseigneur!… À part. Que veut-il dire? THÉODORINE qui a versé le café. Votre Altesse veut-elle un bain de pieds? CACATOIS à Théodorine. Jusqu’à la cheville… merci… À Romboïdal. Mon fils Alexis vient de me faire un aveu… s’interrompant. Je demanderai un peu de sucre… ROMBOÏDAL se levant. Oui, monseigneur… Il prend du sucre dans le sucrier. À part. Ah! mon Dieu! je pressens un cataclysme… Il met les morceaux de sucre dans la carafe. CACATOIS Qu’est-ce que tu fais!… A Théodorine. Voilà qu’il met le sucre dans la carafe… THÉODORINE prenant la carafe. L’émotion… À part. Je suis d’une inquiétude… CACATOIS à Théodorine. Je vous demanderai un peu de sucre… car… THÉODORINE distraite, se levant. Volontiers. À part. Quelles peuvent être ses intentions… Elle lui verse la carafe dans sa tasse. CACATOIS criant. Nom d’une trompette, vous m’inondez!… THÉODORINE vivement. Ce n’est rien… je le fais très-fort pour qu’on puisse y mettre de l’eau… continuez, monseigneur… CACATOIS se contenant avec peine. Bref!… Je dis bref… parce que je n’ai pas l’intention de prolonger cette situation pleine d’humidité… bref! je vous demande pour mon fils la main de votre fille… ROMBOÏDAL ET THÉODORINE Ciel! Ils tombent tous deux assis sur leur chaise. CACATOIS Voilà la chose, tressaillez d’allégresse, tressaillez, tressaillez! Quant à la dot… vous donnerez le plus possible… À part. Ce sera toujours autant de rattrapé!… ROMBOÏDAL se levant. Monseigneur, n’allons pas plus loin, je ne consentirai jamais à ce conjungo. THÉODORINE se levant. Ni moi non plus. CACATOIS se levant. Voilà qui est pharamineux, par exemple… vous refusez mon alliance! et pourquoi? ROMBOÏDAL Parce que ces jeunes gens ne peuvent se convenir. CACATOIS Ils s’adorent!… mon fils me l’a dit… THÉODORINE C’est une erreur!… le prince se sera mal expliqué… ROMBOÏDAL Ou vous aurez mal compris… ça vous arrive souvent… CACATOIS furieux. C’est trop fort… je suis donc une ganache?… ROMBOÏDAL criant. Encore de l’exagération!… vous n’êtes ni une ganache ni un phénix… vous êtes entre les deux… THÉODORINE de même. Vous avez eu de la chance de trouver une position toute faite… ROMBOÏDAL même jeu. Sans cela vous seriez peut-être, à l’heure qu’il est, un simple employé à 1,200 francs… THÉODORINE même jeu. Ou un marchand de marrons… Et jamais les journaux n’auraient parlé de vous… CACATOIS furieux. Mais nom d’une trompette! qui est-ce qui vous demande tout ça?… ROMBOÏDAL avec noblesse. Il est bon que les grands entendent parfois la vérité… CACATOIS criant. En voilà assez!… En voilà trop!… pour un rien j’écumerais!… un affront pareil! ça ne s’est jamais vu!… Tetaclack revient, remet un papier au duc et sort après s’être incliné profondément. ENSEMBLE. ROMBOÏDAL à part pendant ce jeu de scène. Que je suis bête… au fait, Alexis connaît son état civil, il refusera. Je n’ai rien à craindre. THÉODORINE à part, même jeu. Que je suis bête, au fait… Hermosa connaît son état civil, elle refusera. Je n’ai rien à craindre… ROMBOÏDAL à part. Regagnons ses faveurs… Haut. Mettons que je n’ai rien dit, monseigneur,… ce mariage vous plaît… Je suis prêt à obtempérer moi-même… CACATOIS redescendant. Ah!… c’est fort heureux!… le père consent… À Théodorine. Et vous, la mère? THÉODORINE froissée. La mère!… Cette familiarité… CACATOIS Non… je veux dire… Et vous? en qualité de mère… consentez-vous?… THÉODORINE Ah! bon… Avec bonheur!… avec ivresse… avec satisfaction… CACATOIS Quelles girouettes!… THÉODORINE vivement. Mais, à une condition cependant… c’est que nos enfants seront consultés… CACATOIS J’y ai pensé… c’est fait… THÉODORINE et ROMBOÏDAL vivement. Et ils refusent?… CACATOIS Du tout… ils acceptent… la preuve, c’est que voici le contrat qu’ils ont signé tous deux… Il montre le papier que lui a apporté Tetaclack. ROMBOÏDAL bondissant. Saperlotte! THÉODORINE même jeu. Grand Dieu!… mais c’est impossible… il ne faut pas qu’on les marie… ROMBOÏDAL criant. Ça ne se peut… ça ne se peut… CACATOIS Pourquoi donc?… À Romboïdal. Puisque tu viens de me dire que si ta fille… THÉODORINE criant. Il n’a pas de fille… CACATOIS souriant. Pas de fille!… Dis donc, Romboïdal… ta femme qui dit que tu n’as pas de fille… ROMBOÏDAL à Théodorine. Pourquoi dites-vous que je n’ai pas de fille? CACATOIS à Romboïdal. Ce serait donc que sa fille ne serait pas ta fille?… ROMBOÏDAL Sa fille est ma fille… À Théodorine. Votre fille est ma fille… CACATOIS Ce qu’il y a de certain, c’est que mon fils… ROMBOÏDAL criant. Vous n’avez pas de fils… CACATOIS surpris. Qu’est-ce qu’il dit?… il dit que je n’ai pas de fils… À Théodorine. Voyons, madame, vous connaissez mon fils?… THÉODORINE Parbleu! si je connais votre fils… CACATOIS à Romboïdal. Alors pourquoi dis-tu que je n’ai pas de fils? ROMBOÏDAL Il arrive souvent qu’on croit avoir un fils et qu’on n’en a pas… CACATOIS Jamais!… Toutes les fois qu’on croit avoir un fils, on en a un… ROMBOÏDAL Pas toujours… voyons, monseigneur, supposons que ma fille… THÉODORINE criant. Vous n’avez pas de fille! CACATOIS Allons bon! voilà que nous recommençons… mettons-y un peu d’ordre ou nous n’en sortirons jamais… ce qu’il y a de certain c’est que nous avons chacun un enfant… dans le nombre il y a une fille. ROMBOÏDAL Il y a deux filles… CACATOIS Deux!… voilà maintenant qu’il dit qu’il y a deux filles!… Je m’en rapporte à madame… THÉODORINE C’est une erreur… il y a deux fils. CACATOIS étourdi. Deux fils!… mais alors ça ferait quatre enfants… deux et deux font quatre… ROMBOÏDAL Mais non… CACATOIS Non?… ça ne fait pas quatre… mon Dieu! j’en sue à grosses gouttes… ROMBOÏDAL Vous ne voulez donc pas comprendre, monseigneur… CACATOIS Mais, nom d’une trompette! je fais tout ce que je peux… il y a de quoi en devenir chauve… Récapitulons… madame dit que tu n’as pas de fille… moi, je n’ai pas de fille… total zéro fille… Tu prétends que je n’ai pas de fils… toi tu n’as pas de fils… total zéro fils… Là-dessus tu t’écries qu’il y a deux filles… total deux… Madame réplique qu’il y a deux fils… total deux… Deux et deux, quatre… quatre ôté de zéro… ça ne se peut… j’emprunte un qui vaut dix… ROMBOÏDAL criant. Voilà l’erreur… quand vous empruntez ça ne vaut pas dix… ça ne vaut rien du tout… CACATOIS Il a raison… Je n’avais pas pensé à cela… enfin, ce qu’il y a de certain, c’est que, dans ce moment-ci, nos enfants sont à la chapelle… ROMBOÏDAL À la chapelle!… il faut empêcher… courons… THÉODORINE Oui… courons, courons arrêter les frais… Entrée du cortège. CACATOIS Il est trop tard… On les ramène… voici le cortège… ROMBOÏDAL anéanti. Consummatum est! THÉODORINE accablée. Nous sommes fricassés! Scène XV Les Mêmes, HERMOSA, ALEXIS, SEIGNEURS, TETACLACK, DAMES, OFFICIERS, PEUPLE. Hermosa et Alexis paraissent, se tenant par la main. CACATOIS regardant Alexis. Qu’est-ce que ça veut dire?… ROMBOÏDAL regardant Hermosa. Qu’est-ce que ça veut dire? CACATOIS même jeu. Suis-je le jouet d’un songe? ROMBOÏDAL même jeu. Suis-je le jouet d’un songe? CACATOIS Mon fils en jupon! ROMBOÏDAL Ma fille en mousquetaire! CACATOIS Est-ce aujourd’hui le mardi gras?… ROMBOÏDAL Serait-ce demain le mercredi des Cendres? CACATOIS Explique-moi… ROMBOÏDAL se jetant à ses pieds. Monseigneur, pardonnez-moi de vous l’avoir caché… c’était votre troisième fille! CACATOIS tombant accablé dans les bras de Romboïdal. Une fille!… c’était une fille… et l’autre? ROMBOÏDAL à Théodorine. Oui, l’autre, madame?… Expliquez-vous… THÉODORINE se jetant aux pieds du duc. Le tambour battait… j’étais folle… mon cœur de mère… j’ai escamoté la situation… pardonnez, pardonnez… ROMBOÏDAL, THÉODORINE, HERMOSA, ALEXIS Pardonnez… pardonnez… CACATOIS accablé. Une fille… et plus d’héritier… Blackboulé sur toute la ligne… ah! comme c’est dur à avaler… comme c’est dur!… Il chancelle. THÉODORINE le soutenant dans ses bras. Le duc se trouve mal… Les vingt et un médecins de monseigneur! CACATOIS se relevant vivement. Non… non… attendez, j’ai une idée… THÉODORINE avec intérêt. Une idée… vous voyez bien que vous êtes indisposé… CACATOIS Une idée qui me rassérène… Je n’ai plus de fils, c’est vrai, mais je puis en avoir un… ROMBOÏDAL ricanant. Par quel moyen? THÉODORINE de même. Oui, par quel moyen? CACATOIS tranquillement. Par un moyen bien simple… je vais me remarier… THÉODORINE Tiens, je n’y avais pas pensé. ROMBOÏDAL s’inclinant. Monseigneur! vous êtes courageux… CACATOIS Et têtu!… Oh! j’y arriverai! j’y arriverai!… Il me faut un succès!… un succès!… quel mot ai-je prononcé là?… Les guitares, vite, vite!… Tout le monde prend une guitare. CACATOIS au public. À la fin de la pièce. Nous somm’s fort alarmés! Messieurs, par sa faiblesse Laissez-vous désarmer… ROMBOÏDAL Les auteurs de la chose Réclam’nt votre indulgence… THÉODORINE Mesdam’s un bon mouvement… C’est des pèr’s de famille!… TOUS Tra la la Glisse glisse ma gondole Tra la la V’là que c’est qu’un’barcarolle! NOTE POUR LA PROVINCE. Les artistes des théâtres de la province qui joueront le rôle d’Hermosa et qui ne voudront pas faire les imitations d’instruments de la scène sixième pourront remplacer ce morceau par les deux couplets suivants dont la musique se trouve également dans la partition. HERMOSA …Vous avez tort, il faut être audacieux. COUPLETS. I Si, comme vous, j’étais un homme, Sans rien remettre au lendemain, À votre place, il faut voir comme J’aurais déjà fait du chemin. Bannissez d’abord de votre âme Un effroi si pernicieux ; Sachez qu’on doit près d’une femme, Être toujours audacieux. ALEXIS Je n’ose pas, Je n’ose pas, Je vous le dis tout bas Je n’ose pas! HERMOSA II Moi je suis une demoiselle, Et dois censé tout ignorer ; Vous, amoureux brave et fidèle, C’est à vous de vous déclarer. Moi, le rôle que je dois suivre, Est de m’enfuir bien loin de vous, Mais vous, vous devez me poursuivre, Et vous jeter à mes genoux! ALEXIS Je n’ose pas, Je n’ose pas, Je vous le dis tout bas, Je n’ose pas! HERMOSA s’animant. Allons, monsieur, mettez-vous à mes genoux. ALEXIS troublé. À vos genoux? etc. etc. Offenbach,Jacques/L île de Tulipatan
https://w.atwiki.jp/oper/pages/3109.html
第3幕 Nr.14 間奏曲と手紙の場面 <ナディーナ>(手紙を書く) 拝啓 ブメルリ様 貴方を軽蔑しても なんの助けにもなりません。 まず第一に貴方は無遠慮です。第二に後悔しても遅すぎます。 第三に貴方は傲慢で、楽しくありません。 ふしだらでドンファンです。だから私は貴方に耐えられません。 ウーン、ウーン、ウーン、ウーン、ウーン、ウーン、 御忠告できるとしたら、旅に出てください、 できるだけ早く、私にとっては笑い事ではありません。 二度と姿を現さないでください、あまりにも多くのことがありました。だから私は挨拶もキスもしません。挨拶もキスもしません。怒れる、ナディーナ・ポポフ、おしまい!ナディーナ・ポポフ、おしまい! Nr.15 シーンとメロドラマ <ブメルリ> 失礼、失礼、失礼! 僕はベランダにのぼっただけ。 <ブメルリ>(手紙を読む) 拝啓 ブメルリ様 貴方を軽蔑しても なんの助けにもなりません。 ウーン、ウーン、ウーン、ウーン、ウーン、ウーン、 第三に貴方は傲慢で、楽しくありません。 ウーン、ウーン、ウーン、ウーン、ウーン、ウーン、ウーン、ウーン。 <ナディーナ> ウーン、ウーン、ウーン、ウーン。 <ブメルリ> ウーン、ウーン、ウーン。 御忠告できるとしたら、旅に出てください、 ウーン、ウーン、ウーン、ウーン、ウーン、ウーン、 <ナディーナ> 二度と姿を現さないでください、あまりにも多くのことがありました。 挨拶もキスもしません。 おしまい!怒れる、ナディーナ・ポポフ、おしまい! <ブメルリ> 二度と姿を現さないでください、あまりにも多くのことがありました。 挨拶もキスもしません。 恋する、ナディーナ・ポポフ、恋する、ナディーナ・ポポフ、おしまい! Nr.16 二重唱 僕はバカな冗談は言わない。 私は賢くありません。つまり <アレキシウス> 君はまだそんなに激しく頭(かぶり)を振るかもしれないけど、ねえ君、でもどうしようもない。 君が笑っても、僕は取り乱さない、 僕は男だ、だから分別がある。 <マーシャ> 額にそんなにしわを寄せ 鼻高々にうぬぼれて だから貴方への答えはこう、 貴方は男、だからおバカさん! 女は薄布みたいに弱いって、言われるけれど 実は私達、女は強い! <アレキシウス> で男は? <マーシャ> 空っぽ!女は、したいことをする、 欲しいものを手に入れる、決して手をゆるめない。 <アレキシウス> で男は? <マーシャ> なんの価値もない。 だから女に関わらないで、だから女に関わらないで、 いつも貴方はからかわれている、からかわれている! ボクちゃん、ボクチャン、怒らないで、怒らないで、 自分で押したつもりが、押されてる、押されてる。(ゲーテの言葉) <アレキシウス> 女は、ひどりやり方をするくせに、ひどいやり方をするくせに、時には手を出さないでじっとしている、じっとしている。 <マーシャ、アレキシウス> ボクちゃん、ボクチャン、怒らないで、怒らないで、 自分で押したつもりが、押されてる、押されてる。 <マーシャ> だから女に敬意をはらい尊重する 私達だって強い、ずる賢いだけじゃない! 今度は私が貴方をしっかり掴む、抵抗できる? 私は女、尊敬される! <アレキシウス> 僕は、恥ずかしいと思わない、 僕は、恨んだりしない。 君は否定するけど、正直に言いなさい。 僕は男、だから君の気に入った! 男達は力があり勇気があり、頭も体も丈夫だ なのに僕達、男が弱いって、それでは女は? <マーシャ> いつも切り札! <アレキシウス> 目的を忘れず、熱狂せず、いつも寛大で、卑小にならない。 <マーシャ> そう、男は巨人みたい、で女は? <アレキシウス> 男をだます! <マーシャ> だから女に関わらないで、だから女に関わらないで、 いつも貴方はからかわれている、からかわれている! ボクちゃん、ボクチャン、怒らないで、怒らないで、 自分で押したつもりが、押されてる、押されてる。 <アレキシウス> 女は、ひどりやり方をするくせに、ひどいやり方をするくせに、時には手を出さないでじっとしている、じっとしている。 <マーシャ、アレキシウス> ボクちゃん、ボクチャン、怒らないで、怒らないで、 自分で押したつもりが、押されてる、押されてる。 Nr.17 五重唱 まあ、座りなさい。 どう思っています? <ポポフ> 男が娘に恥をかかすと! <アウレリア> 人の前で侮辱すると、 <ポポフ> なにが彼の義務? <ナディーナ、アウレリア、ポポフ> なにが彼の義務? <アウレリア> 男が娘に恥をかかすと! <ポポフ> 人の前で侮辱すると、 <アウレリア> 言って、何をするか? <ナディーナ、アウレリア、ポポフ> 言って、何をするか? <ブメルリ> 男が娘に恥をかかすと! <アウレリア> 人の前で侮辱すると、 <ブメルリ> 確かに冗談じゃない! <ナディーナ、アウレリア、ポポフ> 確かに冗談じゃない! <ナディーナ> 男が娘に恥をかかすと! <アウレリア、ポポフ> 人の前で侮辱すると、 <ナディーナ> 一番いいのは、逃げ出すこと! <アウレリア、ブメルリ、ポポフ> いや、違う!いや、違う! <ポポフ、アウレリア> どうしてそんなに愚かなのか! <ブメルリ> いや、違う! <アウレリア、ブメルリ、ポポフ> いや、違う! <ポポフ> そんな場合は <アウレリア> みんな知ってる <ブメルリ> 娘の親に会いに行く <ナディーナ> すると親は追い返す <アウレリア、ブメルリ、ポポフ> いや、違う!いや、違う! <ポポフ、アウレリア> どうしてそんなに愚かなのか! <ブメルリ> いや、違う! <アウレリア、ブメルリ、ポポフ> いや、違う! <ポポフ> そんな場合は <アウレリア> みんな知ってる <ポポフ> 娘の親に会いに行く <アウレリア、ブメルリ、ポポフ> 大きな花束を抱えて言う <ポポフ、ブメルリ> 愛するお義父(とう)さん! <アウレリア、ブメルリ> 愛するお義母(かあ)さん! <アウレリア、ブメルリ、ポポフ> 今やっと僕はここにいます! <ブメルリ> 今やっと僕はここにいます! <アウレリア、ポポフ> 僕は彼女を笑いものにしました、でも恥知らずではありません。 <ポポフ、ブメルリ> 愛するお義父(とう)さん! <アウレリア、ブメルリ> 愛するお義母(かあ)さん! <アウレリア、ブメルリ、ポポフ> 起ったことは許してください!起ったことは許してください! 愛するお義父(とう)さん、愛する義母(おか)あさん! 起ったことは許してください!起ったことは許してください! <ナディーナ、アウレリア、ブメルリ、ポポフ> 愛するお義父(とう)さん、愛する義母(おか)あさん! 起ったことは許してください!起ったことは許してください! <ブメルリ> 愛するお義父(とう)さん、お願いです、お嬢さんが何を手にするか? <ナディーナ、アウレリア、ブメルリ、ポポフ> 男が娘に恥をかかすと 人の前で侮辱すると、!、 <ポポフ、アウレリア> なにが彼の義務? <ナディーナ、アウレリア、ブメルリ、ポポフ> 男が娘に恥をかかすと! 人の前で侮辱すると、 それは分かりきったこと、妻にすること! Nr.18 結末の歌 貴方達がいなかったら、こうはならなかったでしょう。 <ブメルリ> 朝、キスをひとつ、昼にふたつ、 そして夕べに、いい子にしてたら、もしかしたら、三つ <ナディーナ,マーシャ,アウレリア,アレキシウス,ブメルリ,ポポフ> 朝、キスをひとつ、昼にキスをふたつ、 そして分かるだろう、何が本物の愛か! DRITTER AKT Nr.14 Entr akt und Briefszene NADINA.(schreibt) Mein lieber Herr von Bumerli, es hilft nichts ich verachte Sie, denn erstens Sie indiscret, und zweitens kommt die Reu zu spaet! Und drittens sind Sie arrogant, dabei nicht einmal amuesant, ein Wuestling und ein Don Juan, deshalb ich Sie nicht aussteh n kann. Mh, mh, mh, mh, mh, mh, Und wenn ich Ihnen raten kann, so treten Sie die Reise an, womoeglich in der schnellsten Frist, weil mit mir nicht zu spassen ist. Und lassen Sie sich nie mehr seh n, denn allzuvielles ist gescheh n, drum bin ich ohne Gruss und Kuss, ohne Gruss und Kuss, empoert, Nadina Popoff! Schluss! Nadina Popoff! Schluss! Nr.15 Szene und Melodram BUMERLI. Pardon, Pardon, Pardon! Ich steig ja nur auf den Balkon. BUMERLI.(liest) Mein lieber Herr von Bumerli, es hilft nichts, ich verachte Sie, Mh, mh, mh, mh, mh, mh, mh, mh, mh, mh, mh, mh, mh. Und drittens sind Sie arrogant, dabei nicht einmal amuesant! Mh, mh, mh, mh, mh, mh, mh, mh, mh, mh, mh, mh, mh, mh, mh. NADINA. Mh, mh, mh, mh. BUMERLI. Mh, mh, mh. Und wenn ich Ihnen raten kann, so treten Sie die Reise an! Mh! Mh! Mh! Mh, Mh, Mh, mh, mh, mh, mh, mh. NADINA. Und lassen Sie sich nie mehr seh n, denn allzuvielles ist gescheh n, ohne Gruss und Kuss! Schluss! Empoert, Nadina Popoff. Schluss! BUMERLI. Und lassen Sie sich nie mehr seh n, denn allzuvielles ist gescheh n, drum bin ich ohne Gruss und Kuss! verliebt, Nadina Popoff! Verliebt, Nadina Popoff. Schluss! Nr.16 Duett. Ich mache nie dumme Scherze. Ich bin nie klug. Das heisst ALEXIUS. Du magst dein Koepfchen noch so heftig schuetteln, mein liebes Kind, daran laesst sich nicht ruetteln, dein Lachen bringt mich nicht aus dem Geleise, ich bin ein Mann und darum bin ich weise! MASCHA. Zieh deine Stirne noch so kraus in Falten, du magst die Nase noch viel hoeher halten, die eine Antwort hab fuer dich ich d rum, du bist ein Mann und darum bist du dumm! Schwaechlich, sagt man, sind die Frauen, zart wie aus Batist und Mull, dennoch sind wir stark, wir Frauen! ALEXIUS. Und der Mann? MASCHA. Ist eine Null! Was sie will, die Frau, das tut sie, sie erreicht, was sie begehrt, nimmer rastet nimmer ruht sie. ALEXIUS. Und der Mann? MASCHA. Ist gar nichts wert! Drum lass dich nicht mit Frauen ein, lass dich nicht mit Frauen ein, stets wirst du der Gefoppte sein, wirst der Gefoppte sein! Freundchen, Freundchen nur nicht toben, nur nicht toben, du glaubst zu schieben und du wirst geschoben und du wirst geschoben! ALEXIUS. Frauen, die zu toll es treiben, die zu toll es treiben, koennen manchmal sitzen bleiben, koennen sitzen bleiben! MASCHA.ALEXIUS. Freundchen, Freundchen nur nicht toben, nur nicht toben, du glaubst zu schieben und du wirst geschoben, und du wirst gechoben! MASCHA. Darum Respekt und Achtung vor den Frauen, wir sind auch stark, wir sind nicht nur die Schlauen! Jetzt zieh ich dich beim Schopf, kennst du dich wehren? Ich bin ein Weib und das muss man verehren! ALEXIUS. Ich bin der Letzte, der sich dessen schaemte, ich bin der Letzte, der sich d rueber graemte. Was leugnest du s, mein Kind, gesteh es mir. Ich bin ein Mann und drum gefall ich dir! Kraft- und mutvoll sind die Maenner, eisenstark sind Kopf und Rumpf, dennoch sind wir schwach, wir Maenner und die Frau? MASCHA. Ist immer Trumpf! ALEXIUS. Zielbewusst und nicht romantisch, immer gross und niemals klein. MASCHA. Ja, der Mann, er ist gigantisch und die Frau? ALEXIUS. legt ihn hinein! MASCHA. Drum lass dich nicht mit Frauen ein, lass dich nicht mit Frauen ein, stets wirst du der gefoppte sein, wirst der Gefoppte sein. Freundchen, Freundchen nur nicht toben, nur nicht toben! Du glaubst zu schieben und du wirst geschoben, und du wirst gechoben ALEXIUS. Frauen, die zu toll es treiben, die zu toll es treiben koennen manchmal sitzen bleiben, koennen sitzen bleiben MASCHA.ALEXIUS. Freundchen, Freundchen nur nicht toben, nur nicht toben du glaubst zu schieben und du wirst geschoben, und du wirst gechoben Nr.17 Quartett. Bitte, nehmen Sie Platz. Wie meinen Sie das? POPOFF. Wenn ein Mann ein Maedchen kompromittiert! AURELIA. Wenn er sie vor aller Welt blamiert, POPOFF. Was ist dann seine Pflicht? NADINA.AURELIA.POPOFF. Was ist dann seine Pflicht? AURELIA. Wenn ein Mann ein Maedchen kompromittiert, POPOFF. Wenn er sie vor aller Welt blamiert, AURELIA. Ei sagt, was tut er dann? NADINA.AURELIA.POPOFF. Ei sagt, was tut er dann? BUMERLI. Wenn ein Mann ein Maedchen kompromittiert! AURELIA. Wenn er sie vor aller Welt blamiert! BUMERLI. Fuerwahr das ist kein Spass! NADINA.AURELIA.POPOFF. Fuerwahr das ist kein Spass! NADINA. Wenn ein Mann ein Maedchen kompromittiert? AURELIA.POPOFF. Wenn er sie vor aller Welt blamiert, NADINA. das Beste waer ich glaub, er macht sich aus dem Staub! AURELIA.BUMERLI.POPOFF. Aber nein! Aber nein! POPOFF.AURELIA. Wie kann man nur so toericht sein! BUMERLI. Aber nein! AURELIA.BUMERLI.POPOFF. Aber nein! POPOFF. In einem solchen Falle AURELIA. Das wissen wir ja alle BUMERLI. geht er in ihrer Eltern Haus NADINA. Und diese werfen ihn hinaus! AURELIA.BUMERLI.POPOFF. Aber nein! Aber nein! POPOFF.AURELIA. Wie kann man nur so toericht sein! BUMERLI. Aber nein! AURELIA.BUMERLI.POPOFF. Aber nein! POPOFF. In einem solchen Falle AURELIA. das wissen wir ja alle! POPOFF. Geht er in ihrer Eltern Haus AURELIA.BUMERLI.POPOFF. Mit einem grossen Blumenstrauss und sagt Popoff.Bumerli. Lieber Schwiegerpapa! AURELIA.BUMERLI.POPOFF. Liebe Schwiegermama! AURELIA.POPOFF.BUMERLI. Jetzt endlich bin ich da! BUMERLI. Jetzt endlich bin ich da! AURELIA.POPOFF. Ich stellte dieses Maedchen blos, doch bin ich nicht gewissenlos! POPOFF.BUMERLI. Lieber Schwiegerpapa! AURELIA.BUMERLI. Liebe Schwiegermama! AURELIA.POPOFF.BUMERLI. O, verzeiht was geschah! O, verzeiht was geschah! Lieber Schwiegerpapa, liebe Schwiegermama, O, verzeiht was geschah! O, verzeiht was geschah! NADINA.AURELIA.BUMERLI.POPOFF. Lieber Schwiegerpapa, liebe Schwiegermama, o, verzeiht was geschah, o, verzeiht was geschah! BUMERLI. Lieber Schwiegerpapa, ich bitt, was kriegt denn Ihre Tochter mit? NADINA.AURELIA.BUMERLI.POPOFF. Wenn ein Mann ein Maedchen kompromittiert wenn er sie vor aller Welt blamiert! POPOFF.AURELIA. Was ist dann seine Pflicht? NADINA.AURELIA.BUMERLI.POPOFF. Wenn ein Mann ein Maedchen kompromittiert? wenn er sie vor aller Welt blamiert das weiss ich ganz genau dann nimmt er sie zur Frau! Nr.18 Schlussgesang Ohne Sie waere ich nie auf diese Idee gekommen BUMERLI. Ich geb Dir morgens einen Kuss und mittags kriegtst Du zwei, und abends, wenn Du artig bist, geb ich vielleicht Dir drei. NADINA.MASCHA.AURELIA.ALEXIUS.BUMERLI.POPOFF. Ich geb Dir morgens einen Kuss und mittags kriegtst Du zwei, damit Du es erkennen sollst, was wahre Liebe sei! この日本語テキストは、 クリエイティブ・コモンズ・ライセンス の下でライセンスされています。@ Aiko Oshio Straus,Oscar/Der tapfere Soldat
https://w.atwiki.jp/aesthetica/pages/23.html
François Boucher, 1703- 1770 Boucher J.-B. Le Blanc, Observations sur les ouvrages de MM. de l Académie de peinture et de sculpture, 1753, p. 14- 18. ブーシェを賞賛する。cité par Démoris [2008] 130. La Font de Saint-Yenne ラ・フォンは他の批評家に先駆けてブーシェを批判した愛好家とされるが(cf. Démoris [2008] 129)、『省察』(1754)におけるブーシェ批判は一種の韜晦をもって始まることに注意しなければならない。『省察』の話者は対話相手の心情を推し量るかたちで、「貴方は彼〔ブーシェ〕の彩色も構成もデッサンの趣味も思惟pensséeも好まないでしょう。〔…〕同様に、彼の〔描く人物像の〕媚びた化粧や、まるで薔薇か菫のような色をした不自然な肉体の染め方が我等の画派〔フランス派〕の進歩を挫く、そう言い切ってしまうほど過剰な嫌悪感を彼に抱いているのでしょう」と述べる(34)。しかし、話者はすぐに「貴方のその先入見はやや意固地に過ぎる」と釘を刺してから、ブーシェの長所にも言及している(35)。 La Font de Saint-Yenne, Sentiments sur quelques ouvrages de peinture, sculpture et gravure, 1754, p. 34-35. Je vais à présent vous parler des tableaux d un autre peintre contre lesquels je vous ai toujours vû fort prévenu. C est M. Boucher. Vous n aimez ni son coloris, ni sa composition, ni son goût de dessin, ni ses pensées. Vous portez même l excès de votre antipathie jusques à dire qu il a énervé les progrès de notre école par son fard séduisant, par la teinte de ses chairs qui ne sont point celles de la nature étant presque toutes couleur de rose violettes. Vous en faites même une comparaison peu avantageuse d un faiseur de jolies chansonettes vis-à-vis d un bon poëte épique tragique. Enfin vous réduisez ses talens au genre pastoral à la houlette. Votre prévention, mon cher Monsieur, est un peu trop forte. Je conviens avec vous qu il réussit beaucoup mieux dans les petits tableaux les sujets galans, que dans ceux qui exigent une grande composition. Mais vous devez accorder à son pinceau une fraicheur une suavité qui plaît à bien des gens, ses airs de tête sont extrêmement piquans gracieux quoique sans variété. Baillet de Saint-Julien, La Peinture, poème. Caractère des peintres français actuellement vivans, Amsterdam, 1755, p. 13. Platon jadis accusoit certains Philosophes de n avoir jamais sacrifié aux Grâces ; Je n ose faire à quelques Pintres, surtout à quelques-uns de nos Ecrivains François le même reproche; mais Boucher ne l encourra jamais. Son imagination vive abondante ne s est point bornée à ce nombre. Boucher en connoît plus de trois ses yeux ont vû plus d une Vénus il semble dans ses rêveries tendres passionnées, que ce Peintre privilégié ait assisté à tous les mystères de l Amour. Œuvres Le coucher du Soleil,1752, Wallace Collection, London, exposé au Salon de 1753. Le lever du Soleil,1753, Wallace Collection, London, exposé au Salon de 1753. ******************************************
https://w.atwiki.jp/mrfrtech/pages/133.html
5G Chipset Industry Demand, Segments Of The Tech World, Recent Trends, Size, Outbreak, Business Revenue, Future Scope Forecast To 2027 Overview The global 5G Chipset Industry share is set to cross USD 9.22 billion, with a 41.2% CAGR during the forecast period of 2020 to 2027. Market Research Future (MRFR) marks growing automation, use of IoT, expansion in data center network, hike in bandwidth, advanced antenna technology, participation from mobile operators, machine to machine communication, and others as the major traction providers. Segmentation The global 5G chipset market, as discussed by MRFR analysts, has been studied on the basis of a segmentation that includes the product, operational frequency, type, and verticals. By type, the market includes radio frequency integrated circuit (RFIC), cellular integrated circuit, application-specific integrated circuit (ASIC), and millimeter-wave integrated circuit. By operational frequency, the market comprises 26–39 GHz, below 6 GHz, and 39 and above GHz. By product, the market encompasses customer premise equipment and network infrastructure equipment. By vertical, the market discusses IT telecommunication, retail, government, automotive transportation, healthcare, industrial, energy utilities, and others. Request a Free Sample @ https //www.marketresearchfuture.com/sample_request/7148 Regional Analysis Structural benefit, investment scope, and the presence of major players are expected to put North America and Europe in advantageous positions. Asia Pacific would also gain from the booming electronics industry and growing incorporation of automation and IoT. Competitive Landscape The global market for 5G chipset is set to profit from the strategic moves of companies like Intel Corporation (US), Nokia Oyj (Finland), Qualcomm Inc (US), Xilinx Inc (US), IBM Corporation (US), Samsung Electronics Co Ltd (South Korea), Integrated Device Technology Inc (US), Qorvo Inc (US), Infineon Technologies AG (Germany), Broadcom Inc (US), Anokiwave (US), Analog Devices Inc (US), MACOM Technology Solutions Holdings Inc (US), Huawei Technologies Co., Ltd (China), Telefonaktiebolaget LM Ericsson Class B (Sweden), Cavium Inc (US), KT Corp (South Korea), ZTE Corporation (China), Hewlett Packard Enterprise Co (US), Fujitsu Ltd (Japan), and others. Industry News In September 2020, Samsung inked a deal with Qualcomm to produce the latter’s next-generation 5G mobile chipsets using the latest technology of the 5nm process. The deal has a valuation of around $844 million and will be the first time when Samsung will be producing chips for Qualcomm. The first one of this series will be Snapdragon 875. At present, Samsung produces 8nm devices for Qualcomm. But this deal ensures an advantageous position for Samsung from where it can take forward its TSMC technology. Samsung is also in talks with Intel to produce chips for the latter’s fabrication process. In September 2020, MediaTek declared that its 5G smartphone chip, the Dimensity 1000C, had hit the market in the United States. The Dimensity 1000C is expected to power LG’s newest device, the LG VELVET, on T-Mobile’s nationwide 5G network. It will deliver advanced AI capabilities, better display features, fast connectivity, and enhanced multimedia capabilities that would improve the user experience. The 7nm Dimensity 1000C is known for its super-fast 5G speeds and it helps in expanding the MediaTek’s 5G family of chipsets. The flagship series is also known to deliver full premium 5G experiences for smartphone users. During the CIVID-19 crisis, a lot of industries got hit by the impact of the pandemic, but the telecommunication industry stayed abreast and it found a way out by incorporating latest technologies and creating scope for further integration. It is slated to benefit more from the changing work cultures and business dynamics, which would inspire the expansion of the 5G chipset industry. Get Full Report @ https //www.marketresearchfuture.com/reports/5g-chipset-market-7148 Table of Contents 1 Executive Summary 2 Scope of The Report 2.1 Market Definition 2.2 Scope of The Study 2.2.1 Research Objectives 2.2.2 Assumptions Limitations 2.3 Market Structure Continued… Similar Report B2B Telecommunication Market Information by Solution (Unified Communication and Collaboration), Deployment (Fixed, Mobile), Organization Size (Large, Enterprise), Application (Industrial, Commercial) and regions Trending #MRFR Report** https //ictmrfr.blogspot.com/2022/04/geofencing-market-companies-growth-with.html https //blogfreely.net/pranali004/telecom-expense-management-market-size-impressive-cagr-changing-business-scope https //postheaven.net/pranali004/financial-app-industry-impressive-cagr-changing-business-needs-scope-of https //market-research-future.tribe.so/post/openstack-service-market-research-impressive-cagr-changing-scope-of-current--6263de46791566c10c79891e https //www.scutify.com/articles/2022-04-24-infrastructure-as-a-service-industry-cagr-changing-business-scope-of-current-and-future-industry- About Market Research Future At Market Research Future (MRFR), we enable our customers to unravel the complexity of various industries through our Cooked Research Report (CRR), Half-Cooked Research Reports (HCRR), Raw Research Reports (3R), Continuous-Feed Research (CFR), and Market Research Consulting Services. Contact Market Research Future (Part of Wantstats Research and Media Private Limited) 99 Hudson Street, 5Th Floor New York, NY 10013 United States of America 1 628 258 0071 (US) 44 2035 002 764 (UK) Email sales@marketresearchfuture.com Website https //www.marketresearchfuture.com
https://w.atwiki.jp/oper/pages/1632.html
ACTE II Premier Tableau (La boutique de Ragueneau, rôtissier-pâtissier) LES PÂTISSIERS Fruits et nougat!… Flans!… Paon! Rissoles!… Boeuf en daube!… RAGUENEAU Sur les cuivres déjà glisse l argent de l aube… Etouffe en toi le Dieu qui chante… Ragueneau!… (à un cuisinier) Vous veuillez m allonger cette sauce, elle est courte! LE CUISINIER De combien?… RAGUENEAU De trois pieds… LE CUISINIER Hein?… LES PÂTISSIERS La tarte!… La tourte!… RAGUENEAU Ma muse, éloigne-toi pour que tes yeux charmants n aillent pas se rougir aux feux de ces sarments! (à un marmiton) Une lyre!… En pâte de brioche!… Avec des fruits candis!… Va boire à ma santé!… Chut! Ma femme… (Lise entre.) RAGUENEAU (à Lise) C est beau… LISE C est ridicule!… CYRANO (en entrant) Quelle heure est-il? RAGUENEAU Six heures… CYRANO Encore une heure… (Il va et vient de la boutique.) J attends ici quelqu un; tu nous laisseras seuls… RAGUENEAU C est que je ne peux pas, mes rimeurs vont venir. LISE (ironique) Pour leur premier repas… CYRANO Tu les éloigneras, quand je te ferai signe… L heure?… RAGUENEAU Six heures cinq… CYRANO (s asseyant à la table de Ragueneau) Une plume… (Une mousquetaire entre.) LE MOUSQUETAIRE Salut!… CYRANO Qu est-ce? RAGUENEAU Un ami de ma femme… un guerrier terrible, à ce qu il dit!… CYRANO (à soi même) Ecrire… plier… lui donner… me sauver. Lâche… Mais, que je meure, si j ose lui parler… lui dire un seul mot… (à Ragueneau) L heure?… RAGUENEAU Six heures dix… CYRANO (pour lui même) … un seul mot de tous ceux que j ai là… tandis qu en écrivant… Eh bien, écrivons… la… cette lettre d amour qu en moi-même j ai faite cent fois de sorte qu elle est prête et qu en mettant mon coeur… à côté du papier… je n ai tout simplement qu à la recopier! (Les poètes entrent.) LISE (à Ragueneau) Les voilà vos crottés! LES POÈTES Confrère! Cher confrère!… Aigle des pâtissiers! Phoebus Rôtisseur! Apollon Maître queux! RAGUENEAU Comme on est tout de suite à son aise avec eux! LE POÈTES Nous fûmes retardés par la foule attroupée à la porte de Nesle; ouverts à coups d épée, huit malandrins sanglants illustraient le pavé!… CYRANO (levant la tête) Huit?… Tiens, je croyais sept… RAGUENEAU (à Cyrano) Est-ce que vous savez le héros du combat?… CYRANO Moi?… Non!… LISE (au mousquetaire) Et vous?… LE MOUSQUETAIRE (se frisant la moustache) Peut être… CYRANO (écrivant) Je vous aime… LES POÈTES Un seul homme sut mettre toute une bande en fuite… CYRANO Vos yeux… LES POÈTES Ce dut être un féroce… Un géant! CYRANO … et je m évanouis de peur en vous voyant… LES POÈTES Qu as-tu rimé de neuf, Ragueneau? RAGUENEAU Une recette en vers… CYRANO (fait signe à Ragueneau de l esquiver) Psst!… Psst!… RAGUENEAU (aux poètes) Nous serons mieux par là… pour lire… LES POÈTES Emportons les gâteaux. (Ils sortent. Roxane paraît.) CYRANO Que l instant soit béni où cessant d oublier qu humblement je respire, vous venez jusqu ici pour me dire… me dire… ROXANE Mais tout d abord merci, car ce drôle, ce fat qu au noble jeu d épée hier vous avez fait mat, c est lui qu un grand seigneur épris de moi… CYRANO De Guiche… ROXANE … cherchait à m imposer… comme mari… postiche… CYRANO Je me suis donc battu, Madame, et c est tant mieux, non pour mon vilain nez, mais bien pour vos beaux yeux! ROXANE Puis… je voulais… Mais pour l aveu que je viens faire, il faut que je retrouve en vous le presque frère…avec qui je jouais près du lac quand je venais à Bergerac. CYRANO (rêveur) … à Bergerac… ROXANE Les roseaux fournissaient le bois pour vos épées… CYRANO Et le maïs les cheveux blonds pour vos poupées… ROXANE C était le temps des jeux, des murons aigrelets, le temps où vous faisiez tout ce que je voulais. CYRANO Roxane! ROXANE (lui prend la main blessée) Oh! Où vous êtes vous fait cela? CYRANO En jouant du côté de la porte de Nesle. ROXANE Ils étaient contre vous? CYRANO Oh! Pas tout à fait cent… ROXANE Racontez… CYRANO Non! Maintenant confiez-moi la chose que vous n osiez. ROXANE À présent, j ose. Je dois vous avouer, cousin… J aime quelqu un… CYRANO Ah! ROXANE … qui ne sait rien encore, mais qui va d ici peu l apprendre s il ignore… CYRANO Ah! ROXANE … un pauvre garçon qui jusqu ici m aima, timidement, sans oser me la dire… CYRANO Ah! ROXANE … mais j ai vu dans ses yeux de longs regards de fièvre, comme j ai déjà lu des aveux sur sa lèvre… CYRANO Ah! ROXANE … et figurez-vous, tenez, que justement, oui, mon cousin, il sert dans votre régiment… CYRANO Ah! ROXANE … puisqu il est cadet dans votre compagnie… CYRANO Ah! ROXANE Sur son front rayonne le génie… Il est fier, noble, intrépide… beau! CYRANO Beau!… ROXANE Quoi?… Qu avez-vous?… CYRANO Rien! Rien! C est ce bobo… ROXANE Enfin, je l aime! Il faut d ailleurs que je vous dise que je ne l ai jamais qu à la Comédie… CYRANO Vous ne vous êtes donc pas parlé? ROXANE Non! CYRANO Mais du moins savez-vous son nom? ROXANE Baron de Neuvillette. CYRANO Il n est pas aux cadets… ROXANE (en montrant un billet) Si! Depuis ce matin capitaine Carbon de Castel-Jaloux… CYRANO (douloureusement) Vite… Vite… on lance son coeur. Mais, ma pauvre enfant, vous qui n aimez que beau langage, bel esprit, si c était un sauvage, un sot? ROXANE Eh bien, j en mourrais, là… CYRANO Vous m avez fait venir pour me dire… cela? ROXANE Ah! C est que quelqu un m a mis la mort dans l âme en me disant que tous vous êtes tous gascons, et que vous provoquez tous ceux qui par faveur se font admettre parmi les purs gascons que vous êtes. CYRANO (pour lui même) Sans l être!… ROXANE Mais, j ai songé… CYRANO Quoi? ROXANE … si mon cousin voulait lui que tous il craindront… Je toujours eu pour vous une amitié si tendre… CYRANO C est bien, je défendrai votre petit baron! ROXANE Vous serez son ami? CYRANO Je le serai… ROXANE Et jamais il n aura de duel?… CYRANO C est juré! ROXANE Oh! Je vous aime bien! Il faut que je m en aille. Qu il m écrive!… Vous me raconterez plus tard votre bataille de cette nuit. Ce dut être inouï! Cent hommes! Quel courage! (Elle sort.) CYRANO Oh! J ai fait mieux, depuis. (Cyrano reste immobile, les yeux à terre.) RAGUENEAU (réparait avec les poètes) Peut-on entrer? CYRANO (sans bouger) Oui!… CARBON (paraît) Le voilà! CYRANO (à Carbon) Mon capitaine… CARBON Notre héros… Nous savons tout… Une trentaine de mes cadets sont là… LES CADETS (entrant) Milledious! Capdedious! Mordious! Sandious! Pocapdedious! Bravo! Vivat! CYRANO Barons!… RAGUENEAU Vous êtes tous barons, Messieurs? LES CADETS Tous! (Une cohue se précipite dans la pâtisserie.) LE BOURGEOIS Monsieur, tout le Marais se fait porter ici! LE BRET (à Cyrano) Roxane? CYRANO Tais-toi! RAGUENEAU Monsieur de Guiche! LE BRET Crâne, devant ce monde… Ton honneur est en jeu… RAGUENEAU Vient de la part du Maréchal de Gassion… (De Guiche paraît escorté d officiers.) DE GUICHE (à Cyrano) … qui tient à vous mander son admiration pour le nouvel exploit dont le bruit vient de courre… LES CADETS, LES BOURGEOIS Bravo!… DE GUICHE Votre carrière abonde en beaux exploits déjà. Vous servez chez ces fous de gascons, n est-ce pas?… LES CADETS Chez nous! DE GUICHE Ah! Ah!… Tous ces messieurs à la mine hautaine. Ce sont? Ballade CYRANO Ce sont les cadets de Gascogne… De Carbon de Castel-Jaloux… Bretteurs et menteurs sans vergogne. Ce sont les cadets de Gascogne! Parlant blason, lambel, bastogne, Tous plus nobles que des filous. Ce sont les cadets de Gascogne… De Carbon de Castel-Jaloux! CARBON Oeil d aigle, jambe de cigogne, Moustache de chat, dents de loup, Fendant la canaille qui grogne! Oeil d aigle, jambe de cigogne! Ils vont coiffés d un vieux vigogne Dont la plume cache les trous. Oeil d aigle, jambe de cigogne, Moustache de chat, dents de loup! LES CADETS Perce-Bedaine et Casse-Trogne Sont leurs sobriquets… les plus doux! De gloire leur âme est ivrogne… Perce-Bedaine et Casse-Trogne… Dans tous les endroits où l on cogne, Ils se donnent des rendez-vous. Perce-Bedaine et Casse-Trogne Sont leurs sobriquets, les plus doux! CARBON Voici les cadets de Gascogne Qui font cocus tous les jaloux. CYRANO Ô femme, adorable carogne, Voici les cadets de Gascogne! CARBON Que le vieil époux se renfrogne! CYRANO Sonnez, clairons! Chantez, coucous! LES CADETS Voici les cadets de Gascogne, Qui font cocus tous les jaloux! DE GUICHE (a Cyrano) Un poète est un luxe aujourd hui qu on se donne… Voulez-vous être à moi? CYRANO Non, Monsieur, à personne… Je préfère chanter, rêver, rire, être libre, avoir l oeil qui regarde franc… la voix qui vibre… mettre quand il me plaît, mon feutre de travers, pour un oui, pour un non, me battre, ou faire un vers! LES CADETS Vive Cyrano!… DE GUICHE (se levant) Ma chaise et mes porteurs, vite!… (Il sort.) RAGUENEAU, CADETS (saluant) Messieurs! Messieurs! Messieurs!… (La foule sort. Les cadets restent. Cyrano et Le Bret parlent à part.) CARBON Allons… Cyrano… ton récit… CYRANO Tout à l heure… CARBON Narre-nous ton combat; ce sera la meilleure leçon pour ce timide apprentif… CHRISTIAN Apprentif?… CARBON (à Christian) Septentrional maladif et nommé par faveur… Apprenez une chose… c est qu il est un objet chez nous dont on ne cause pas plus que de cordon dans l hôtel d un pendu! CHRISTIAN Qu est-ce?… CARBON Regardez-moi… (Il touche son nez et montre Cyrano.) Vous m avez entendu? CHRISTIAN Ah!… C est le… CARBON, CADETS Chut! CARBON Jamais ce mot ne se profère. CHRISTIAN Capitaine… CARBON Monsieur… CHRISTIAN Que fait-on quand on trouve des méridionaux trop vantards?… CARBON On leur prouve qu on peut être du Nord et courageux. CHRISTIAN Merci!… CARBON (à Cyrano) Maintenant ton récit! CYRANO Donc cherchant la rencontre et les quais n étant pas illuminés, mordious, on n y voyait pas plus loin… CHRISTIAN … que le nez! CYRANO Quel est ce freluquet? CARBON Un homme arrivé ce matin… CYRANO Cet insolent se nomme? CARBON Baron de Neuvillette… CYRANO Ah… C est lui!… Pécaïre! Mille Dious… Insouciant je me hasarde, quand dans l ombre, quelqu un me porte… CHRISTIAN … une nasarde CYRANO Je la pare… et soudain me trouve… CHRISTIAN … nez à nez… CYRANO Ventre-saint-gris!… devant cent braillards avi… CHRISTIAN … nés… CYRANO (Pour lui même) Du calme, Cyrano! (furieux) J en empale un tout vif… quelqu un m ajuste… Paf… et je riposte… Tonnerre!… Sortez tous et laissez moi seul avec cet homme!… CARBON C est le réveil du tigre… LES CADETS Bigre!… (Les cadets sortent.) CYRANO (à Christian) Allons… Embrasse-moi… CHRISTIAN Ah! Ça… mais… CYRANO Je suis son frère, ou tout comme… son cousin fraternel. CHRISTIAN De qui? CYRANO Mais d elle!… CHRISTIAN Hein? CYRANO De Roxane!… CHRISTIAN Ciel! Elle vous a… CYRANO … tout dit… CHRISTIAN M aime-t-elle?… CYRANO Peut-être… CHRISTIAN Comme je suis heureux, Monsieur, de vous connaître! CYRANO Voilà ce qui s appelle un sentiment soudain. CHRISTIAN Pardonnez-moi! CYRANO (pour lui même) C est vrai qu il est beau, le gredin!… CHRISTIAN Si vous saviez, Monsieur, comme je vous admire!… CYRANO Mais tous ce "nez" dont vous m avez… CHRISTIAN Je les retire! CYRANO Roxane attend de toi une lettre… CHRISTIAN Hélas! CYRANO Quoi? CHRISTIAN C est me perdre que de cesser de rester coi. CYRANO Comment? CHRISTIAN Las! Je suis sot à m en tuer de honte! CYRANO Mais non, tu ne l est puisque tu t en rends compte! D ailleurs tu ne m as pas attaqué comme un sot!… CHRISTIAN Bah!… l on trouve des mots quand on monte à l assaut! Car je suis de ceux-là qui ne savent parler d amour. CYRANO Tiens, il me semble… que si l on eût pris soin de me mieux modeler, j aurais été de ceux qui savent en parler! CHRISTIAN Oh! Pouvoir exprimer les choses avec grâce! CYRANO Être un joli mousquetaire qui passe!… CHRISTIAN Il me faudrait de l éloquence! CYRANO (brusquement) Je t en prête. Toi, du charme physique et vainqueur prête m en… et faisons à tous deux un héros de roman. Veux-tu? CHRISTIAN Tu me fais peur. CYRANO Puisque tu crains tout seul de refroidir son coeur, veux-tu que nous fassions, et bientôt tu l embrases, collaborer un peu tes lèvres et mes phrases? CHRISTIAN Tes yeux brillent! CYRANO Veux-tu? CHRISTIAN Quoi? Cela te ferait tant de plaisir?… CYRANO Cela, cela m amuserait! C est une expérience à tenter un poète. Veux-tu me compléter, et que je te complète? Tu marcheras, j irai dans l ombre à ton côté; je serai ton esprit, tu seras ma beauté! CHRISTIAN Ah! Mon ami! (Il se jette dans les bras de Cyrano. Les cadets passent timidement leurs têtes, croyant trouver Christian tué. En voyant les deux hommes s embrasser, ils sont stupéfaits. Alors le mousquetaire s enhardit, et, pour faire le malin, il arrive devant Cyrano qu il toise en se couchant le nez. Mais Cyrano souffette éperdument le mousquetaire qui reste coi. Les cadets fous de joie sautent, dansent et rient de toutes leurs forces.) Deuxième Tableau Le baiser de Roxane (Une petite place dans l ancien Marais, sous le balcon de Roxane) RAGUENEAU Et puis elle est partie avec un mousquetaire. Seul, ruiné, je me pends! J avais quitté la terre… Monsieur de Bergerac entre et, me dépendant, me vient à sa cousine offrir comme intendant! LA DUÈGNE Mais comment expliquer cette ruine où vous êtes? RAGUENEAU Lise aimait les guerriers, moi j amais les poètes; Mars mangeait les gâteaux que laissait Apollon. Alors, vous comprenez, cela ne fut pas long! LA DUÈGNE (se levant et appelant) Roxane, êtes-vous prête? On nous attend. VOIX DE ROXANE Je passe une mante. LA DUÈGNE (lui montrant la porte en face) C est là qu on nous attend, en face; on y lit un discours sur le "tendre". RAGUENEAU Sur le "tendre"? LA DUÈGNE Mai oui!… (criant vers la fenêtre) Roxane! Il faut descendre! ROXANE (paraissant) Je viens! Monsieur de Guiche… DE GUICHE (paraît) Je viens prendre congé. ROXANE Vous partez? DE GUICHE Pour la guerre. ROXANE Ah! DE GUICHE Ce soir même. J ai des ordres… On assiège Arras! ROXANE Ah! On assiège!… DE GUICHE Oui! Mon départ a l air de vous laisser de neige. ROXANE Oh! DE GUICHE Moi je suis navré! Vous reverrai-je?… Quand? Vous savez que je suis nommé Mastre de camp?… ROXANE Bravo! DE GUICHE … de régiment des gardes … ROXANE Des gardes? DE GUICHE … où sert votre cousin, l homme aux phrases vantardes. Je saurai me venger de lui là-bas! ROXANE Comment? Les gardes vont partir? DE GUICHE Tiens! C est mon régiment! ROXANE (tombant assise sur le banc; à part) Christian! DE GUICHE Qu avez-vous? ROXANE Ce… départ… me… désespère… quand on tient à quelqu un, le savoir à la guerre… DE GUICHE Pour la première fois me dire un mot si doux… le jour de mon départ… ROXANE Alors… (se relevant) vous allez vous venger de mon cousin? DE GUICHE On est pour lui? ROXANE Non. Contre! DE GUICHE Vous le voyez? ROXANE Très peu! DE GUICHE Partout on le rencontre avec un des cadets, ce Neuvillen… Viller… ROXANE Un grand… DE GUICHE Blond… ROXANE Roux… DE GUICHE Beau… ROXANE Peuh… DE GUICHE Mais bête… ROXANE Il en a l air… (Elle rit) Votre vengeance envers Cyrano c est peut-être de l exposer au feu qu il adore? Elle est piètre. Je sais bien, moi, ce qui lui serait sanglant… DE GUICHE C est? ROXANE Mais si le régiment en partant le laissait à Paris, bras croisés, avec ses chers cadets… c est la seule manière de le faire enrager! Il se rongera l âme de n être pas au feu. Et vous serez vengé! DE GUICHE Une femme… Il n y a qu une femme pour invente ce tour! Vous m aimez donc un peu? Je veux voir dans ce fait d épouser ma rancune une preuve d amour? ROXANE Ç en est une! DE GUICHE J ai des ordres sur moi qui vont être transmis à chaque compagnie à l instant même… hormis celui-ci, c est celui des cadets. Je le garde! Ah! Ah! Cyrano… son humeur bataillarde… Ah! Ah! Ah! Ah! Vous jouez donc des tours aux gens, vous? ROXANE Quelque fois… DE GUICHE Vous m affolez! Ce soir, écoutez;oui, je dois être parti… Mais fuir quand je vous sens émue! Écoutez… Il y a près d ici un couvent de Capucins. Un laïc n y peut entrer. Mais les bons Pères, je m en charge, ils peuvent me cacher… on me croira parti… Je viendrai sous le masque. Laisse-moi retarder d un jour, chère fantasque… ROXANE Mais si cela s apprend… votre gloire? DE GUICHE Bah! ROXANE Mais le siège… Arras… DE GUICHE Tant pis! Permettez… ROXANE Non… DE GUICHE Permets… ROXANE (tendrement) Je dois vous le défendre… DE GUICHE Ah! ROXANE Partez! (à part) Christian reste. (à De guiche) Je vous veux héroïque! Antoine! DE GUICHE Mot céleste! Vous aimez donc celui… ROXANE … pour lequel j ai frémi. DE GUICHE Je pars! (Il sort.) ROXANE Entrons. CYRANO (paraissant) Là, là! ROXANE C est vous? CYRANO Ne manquez pas ces singes… LA DUÈGNE On va les manquer… ROXANE Si Christian vient, qu il m attende… CYRANO Sur quoi comptez-vous l interroger aujourd hui? ROXANE Sur… CYRANO Sur? ROXANE Mais vous serez muet, là-dessus? CYRANO Comme un mur! ROXANE Sur rien! Je vais lui dire allez, improvisez, parlez d amour! Soyez splendide! CYRANO Bah! ROXANE Chut! CYRANO Chut! ROXANE Pas un mot… Il se préparait… CYRANO Diable, non! (Roxane et la duègne rentrent et referment la porte) CYRANO (appelant) Christian! Je sais tout ce qu il faut. Prépare ta mémoire… Voici l occasion de te couvrir de gloire… Ne prends pas l air grognon… Vite, rentrons chez toi! Je vais t apprendre… Ne perdons pas de temps… Vite!… Vite!… CHRISTIAN Non!… CYRANO Hein? CHRISTIAN J attends Roxane ici! CYRANO De quel vertige es-tu frappé? CHRISTIAN Non… te dis-je… Je suis las d emprunter mes lettres… mes discours, et de jouer ce rôle… et de trembler toujours! C était bon au début. Mais je sens qu elle m aime… Merci! Je n ai plus peur. Je vais parler moi-même!… CYRANO Ouais!… CHRISTIAN Et qui te dit que je ne saurai pas? Tes leçons m ont été profitables… Je saurai toujours la prendre dans mes bras! C est elle… Non! Cyrano… Ne me quitte pas! CYRANO Parlez tout seul, Monsieur… (Il disparaît. Roxane et la duègne sortent avec une compagnie qu elles quittent.) ROXANE Barthénoïde… Alcandre… Grémione… LA DUÈGNE (désolée) On a manqué le discours sur le "tendre"! (Elle rentre.) ROXANE Urimédonte! Adieu! (à Christian) C est vous? (très doux) Le soir descend… Attendez… ils sont loin… l air est doux… Nul passant… Asseyons - nous… parlez… J écoute. CHRISTIAN Je vous aime… ROXANE Oui… oui… parlez-moi d amour. CHRISTIAN Je t aime… ROXANE C est le thème… Brodez! Brodez! CHRISTIAN Je vous… ROXANE Brodez! CHRISTIAN Je t aime tant… ROXANE Sans doute. Et puis? CHRISTIAN Et puis… je serais si content si vous m aimiez… Dis - moi, Roxane, que tu m aimes… ROXANE Vous m offrez du brouet quand j espérais des crèmes… Dites un peu comment vous m aimez? CHRISTIAN Mais… beaucoup… ROXANE Oh! Délabyrinthez vos sentiments… CHRISTIAN Je vous… ROXANE Encore? CHRISTIAN Oui… Je deviens sot… ROXANE Et cela me déplaît comme il me déplairait que vous devinssiez laid… CHRISTIAN Mais… ROXANE Allez rassembler… votre éloquence en fuite… Adieu!… (Elle va vers la maison.) CHRISTIAN Pas tout de suite… Je vous dirai… ROXANE Que vous m adorez… Oui… Je sais… Non!… Non! Allez-vous-en… CHRISTIAN Mais je… (Roxane lui ferme la porte au nez.) CYRANO (qui depuis un moment est rentré sans être vu) C est un succès! CHRISTIAN Au secours! CYRANO Non! CHRISTIAN Je meurs si je ne rentre en grâce, à l instant!… CYRANO Mais comment puis-je… vous faire apprendre? (La fenêtre du balcon s est éclairée.) CHRISTIAN Oh! Là… Tiens! Vois! CYRANO Sa fenêtre… CHRISTIAN Je vais mourir… CYRANO Baissez la voix… CHRISTIAN Mourir… CYRANO La nuit est noire… CHRISTIAN Eh bien? CYRANO C est réparable… Mets-toi là, misérable… devant le balcon… Je me mettrai dessous… et je te soufflerai les mots… CHRISTIAN Mais… CYRANO Taisez-vous!… Appelle-la! CHRISTIAN Roxane! CYRANO Attends; quelques cailloux… (Lance une des pierres contre la fenêtre) ROXANE Qui donc m appelle? CYRANO Moi… ROXANE Qui, moi? CHRISTIAN Christian. ROXANE C est vous? CHRISTIAN Je voudrais vous parler. CYRANO Bien! Bien! Presque à voix basse. ROXANE Non! Vous parlez trop mal… allez-vous-en… CHRISTIAN De grâce! ROXANE Non! Vous ne m aimez plus! CHRISTIAN M accuser, justes Dieux, de n aimer plus, quand j aime plus. ROXANE Tiens! Mais c est mieux! CHRISTIAN L amour grandit bercé… dans mon âme inquiète que ce cruel marmot prit pour barcelonnette. ROXANE C est bien mieux. Mais pourquoi parlez-vous de façon peu hâtive? CYRANO Chut! Cela devient trop difficile. ROXANE Aujourd hui vos mots sont hésitants. Pourquoi? CYRANO (tirant Christian sous le balcon et se glissant à sa place) C est qu il fait nuit. Dans cette ombre à tâtons ils cherchent votre oreille… ROXANE Les miens n éprouvent pas difficulté pareille! CYRANO Ils trouvent tout de suite? Oh! Cela va de soi, puisque c est dans mon coeur, eux, que je les reçois. Or, moi j ai le coeur grand. Vous l oreille petite. D ailleurs vos mots à vous descendent, ils vont vite; les miens montent, il leur faut plus de temps. ROXANE Mais ils montent bien mieux depuis quelques instants! CYRANO Oh! Instants adorables! On se devine à peine vous voyez la noirceur d un long manteau qui traîne. J aperçois la blancheur d une robe d été. Moi je ne suis qu une ombre et vous qu une clarté! Ah! Vous ignorez pour moi ce que sont ces minutes. Si quelque fois je fus éloquent… ROXANE Vous le fûtes. CYRANO … mon langage jamais jusqu ici n est sorti de mon vrai coeur. ROXANE Pourquoi? CYRANO Parce que jusqu ici je parlais à travers… ROXANE Quoi? Quoi? CYRANO … le vertige où tremble quiconque est sous vos yeux. Mais ce soir il me semble que je vais vous parler pour la première fois. ROXANE C est vrai que vous avez une tout autre voix. CYRANO Oui, tout autre. Car dans la nuit qui me protège j ose enfin être moi-même et j ose… où en étais-je? Tout ceci… Pardonnez mon émoi. C est si délicieux c est si nouveau pour moi! ROXANE Si nouveau? CYRANO Si nouveau. Mais oui… d être sincère. La peur d être raillé… ROXANE Raillé, de quoi? CYRANO Mais… de… d un élan! ROXANE Eh bien? CYRANO Tous mes appels d amour je vous les jette en touffe je vous aime… j étouffe… et t aime… je suis fou… je n en peux plus. Ton nom est dans mon coeur comme dans un grelot… Et comme, tout le temps, Roxane, je frissonne. ROXANE Le grelot s agite… et mon nom sonne! Oui! C est bien de l amour… CYRANO L amour terrible et jaloux… ROXANE C est vraiment de l amour. Combien subtil et doux! CYRANO Commences-tu à comprendre? Voyons, te rends-tu compte? Sens-tu mon âme un peu dans cette ombre qui monte? Oh! Non, vraiment ce soir c est trop beau, c est trop doux! Moi? Vous? C est trop! Je n ai jamais espéré tant! Il ne me reste qu à mourir maintenant! Car j ai senti, que tu le veuilles ou non, le tremblement adoré de ta main descendre tout le long des branches du jasmin, car vous tremblez comme une feuille entre les feuilles. Car tu trembles, tu trembles! ROXANE Oui, je tremble, et je pleure, et je t aime, et suis tienne, tienne, et tu m as, tu m as enivrée! Alors que la mort vienne! Cette ivresse c est moi qui l ai su causer!… CYRANO Je ne demande plus qu une chose… CHRISTIAN Un baiser! ROXANE Hein? Vous demandez? CHRISTIAN (à Cyrano) Obtiens-moi ce baiser… CYRANO (avec chaleur) Un baiser, mais à tout prendre… qu est ce? Un serment fait d un peu plus près… ROXANE … une promesse, un aveu qui vent se confier… CYRANO … un point rose qu on met sur l "i"du verbe aimer… ROXANE … un secret qui prend la bouche pour l oreille… CYRANO … un instant d infini qui fait un bruit d abeille… ROXANE … une communion ayant un goût de fleur… CYRANO … une façon d un peu se respirer le coeur et d un peu se goûter, au bord des lèvres, l âme… ROXANE En bien, montez cueillir… cette fleur… sans pareille… CYRANO (à Christian) Monte… ROXANE Ce goût de fleur… CYRANO Monte… ROXANE Ce bruit d abeille… CYRANO Monte… CHRISTIAN Mais il me semble à présent que c est mal… ROXANE Cet instant d infini! CYRANO (le poussant) Monte donc, animal! (Christian s élance et atteint les balustres qu il enjambe. Il enlace Roxane et se penche sur ses lèvres.) ROXANE, CHRISTIAN Oh! Mon Christian ! Ma Roxane! Oh! Mon coeur ! Baiser, festin d amour!… Oui! Je sens mon âme qui te reçoit! Ah! Baiser, festin d amour!… ACTE II Premier Tableau (La boutique de Ragueneau, rôtissier-pâtissier) LES PÂTISSIERS Fruits et nougat!… Flans!… Paon! Rissoles!… Boeuf en daube!… RAGUENEAU Sur les cuivres déjà glisse l argent de l aube… Etouffe en toi le Dieu qui chante… Ragueneau!… (à un cuisinier) Vous veuillez m allonger cette sauce, elle est courte! LE CUISINIER De combien?… RAGUENEAU De trois pieds… LE CUISINIER Hein?… LES PÂTISSIERS La tarte!… La tourte!… RAGUENEAU Ma muse, éloigne-toi pour que tes yeux charmants n aillent pas se rougir aux feux de ces sarments! (à un marmiton) Une lyre!… En pâte de brioche!… Avec des fruits candis!… Va boire à ma santé!… Chut! Ma femme… (Lise entre.) RAGUENEAU(à Lise)C est beau… LISE C est ridicule!… CYRANO(en entrant)Quelle heure est-il? RAGUENEAU Six heures… CYRANO Encore une heure… (Il va et vient de la boutique.) J attends ici quelqu un; tu nous laisseras seuls… RAGUENEAU C est que je ne peux pas, mes rimeurs vont venir. LISE(ironique)Pour leur premier repas… CYRANO Tu les éloigneras, quand je te ferai signe… L heure?… RAGUENEAU Six heures cinq… CYRANO(s asseyant à la table de Ragueneau)Une plume… (Une mousquetaire entre.) LE MOUSQUETAIRE Salut!… CYRANO Qu est-ce? RAGUENEAU Un ami de ma femme… un guerrier terrible, à ce qu il dit!… CYRANO(à soi même)Ecrire… plier… lui donner… me sauver. Lâche… Mais, que je meure, si j ose lui parler… lui dire un seul mot… (à Ragueneau) L heure?… RAGUENEAU Six heures dix… CYRANO(pour lui même)… un seul mot de tous ceux que j ai là… tandis qu en écrivant… Eh bien, écrivons… la… cette lettre d amour qu en moi-même j ai faite cent fois de sorte qu elle est prête et qu en mettant mon coeur… à côté du papier… je n ai tout simplement qu à la recopier! (Les poètes entrent.) LISE(à Ragueneau)Les voilà vos crottés! LES POÈTES Confrère! Cher confrère!… Aigle des pâtissiers! Phoebus Rôtisseur! Apollon Maître queux! RAGUENEAU Comme on est tout de suite à son aise avec eux! LE POÈTES Nous fûmes retardés par la foule attroupée à la porte de Nesle; ouverts à coups d épée, huit malandrins sanglants illustraient le pavé!… CYRANO(levant la tête)Huit?… Tiens, je croyais sept… RAGUENEAU(à Cyrano)Est-ce que vous savez le héros du combat?… CYRANO Moi?… Non!… LISE(au mousquetaire)Et vous?… LE MOUSQUETAIRE(se frisant la moustache)Peut être… CYRANO(écrivant)Je vous aime… LES POÈTES Un seul homme sut mettre toute une bande en fuite… CYRANO Vos yeux… LES POÈTES Ce dut être un féroce… Un géant! CYRANO … et je m évanouis de peur en vous voyant… LES POÈTES Qu as-tu rimé de neuf, Ragueneau? RAGUENEAU Une recette en vers… CYRANO(fait signe à Ragueneau de l esquiver)Psst!… Psst!… RAGUENEAU(aux poètes)Nous serons mieux par là… pour lire… LES POÈTES Emportons les gâteaux. (Ils sortent. Roxane paraît.) CYRANO Que l instant soit béni où cessant d oublier qu humblement je respire, vous venez jusqu ici pour me dire… me dire… ROXANE Mais tout d abord merci, car ce drôle, ce fat qu au noble jeu d épée hier vous avez fait mat, c est lui qu un grand seigneur épris de moi… CYRANO De Guiche… ROXANE … cherchait à m imposer… comme mari… postiche… CYRANO Je me suis donc battu, Madame, et c est tant mieux, non pour mon vilain nez, mais bien pour vos beaux yeux! ROXANE Puis… je voulais… Mais pour l aveu que je viens faire, il faut que je retrouve en vous le presque frère…avec qui je jouais près du lac quand je venais à Bergerac. CYRANO(rêveur)… à Bergerac… ROXANE Les roseaux fournissaient le bois pour vos épées… CYRANO Et le maïs les cheveux blonds pour vos poupées… ROXANE C était le temps des jeux, des murons aigrelets, le temps où vous faisiez tout ce que je voulais. CYRANO Roxane! ROXANE(lui prend la main blessée)Oh! Où vous êtes vous fait cela? CYRANO En jouant du côté de la porte de Nesle. ROXANE Ils étaient contre vous? CYRANO Oh! Pas tout à fait cent… ROXANE Racontez… CYRANO Non! Maintenant confiez-moi la chose que vous n osiez. ROXANE À présent, j ose. Je dois vous avouer, cousin… J aime quelqu un… CYRANO Ah! ROXANE … qui ne sait rien encore, mais qui va d ici peu l apprendre s il ignore… CYRANO Ah! ROXANE … un pauvre garçon qui jusqu ici m aima, timidement, sans oser me la dire… CYRANO Ah! ROXANE … mais j ai vu dans ses yeux de longs regards de fièvre, comme j ai déjà lu des aveux sur sa lèvre… CYRANO Ah! ROXANE … et figurez-vous, tenez, que justement, oui, mon cousin, il sert dans votre régiment… CYRANO Ah! ROXANE … puisqu il est cadet dans votre compagnie… CYRANO Ah! ROXANE Sur son front rayonne le génie… Il est fier, noble, intrépide… beau! CYRANO Beau!… ROXANE Quoi?… Qu avez-vous?… CYRANO Rien! Rien! C est ce bobo… ROXANE Enfin, je l aime! Il faut d ailleurs que je vous dise que je ne l ai jamais qu à la Comédie… CYRANO Vous ne vous êtes donc pas parlé? ROXANE Non! CYRANO Mais du moins savez-vous son nom? ROXANE Baron de Neuvillette. CYRANO Il n est pas aux cadets… ROXANE(en montrant un billet)Si! Depuis ce matin capitaine Carbon de Castel-Jaloux… CYRANO(douloureusement)Vite… Vite… on lance son coeur. Mais, ma pauvre enfant, vous qui n aimez que beau langage, bel esprit, si c était un sauvage, un sot? ROXANE Eh bien, j en mourrais, là… CYRANO Vous m avez fait venir pour me dire… cela? ROXANE Ah! C est que quelqu un m a mis la mort dans l âme en me disant que tous vous êtes tous gascons, et que vous provoquez tous ceux qui par faveur se font admettre parmi les purs gascons que vous êtes. CYRANO(pour lui même)Sans l être!… ROXANE Mais, j ai songé… CYRANO Quoi? ROXANE … si mon cousin voulait lui que tous il craindront… Je toujours eu pour vous une amitié si tendre… CYRANO C est bien, je défendrai votre petit baron! ROXANE Vous serez son ami? CYRANO Je le serai… ROXANE Et jamais il n aura de duel?… CYRANO C est juré! ROXANE Oh! Je vous aime bien! Il faut que je m en aille. Qu il m écrive!… Vous me raconterez plus tard votre bataille de cette nuit. Ce dut être inouï! Cent hommes! Quel courage! (Elle sort.) CYRANO Oh! J ai fait mieux, depuis. (Cyrano reste immobile, les yeux à terre.) RAGUENEAU(réparait avec les poètes)Peut-on entrer? CYRANO(sans bouger)Oui!… CARBON(paraît)Le voilà! CYRANO(à Carbon)Mon capitaine… CARBON Notre héros… Nous savons tout… Une trentaine de mes cadets sont là… LES CADETS(entrant)Milledious! Capdedious! Mordious! Sandious! Pocapdedious! Bravo! Vivat! CYRANO Barons!… RAGUENEAU Vous êtes tous barons, Messieurs? LES CADETS Tous! (Une cohue se précipite dans la pâtisserie.) LE BOURGEOIS Monsieur, tout le Marais se fait porter ici! LE BRET(à Cyrano)Roxane? CYRANO Tais-toi! RAGUENEAU Monsieur de Guiche! LE BRET Crâne, devant ce monde… Ton honneur est en jeu… RAGUENEAU Vient de la part du Maréchal de Gassion… (De Guiche paraît escorté d officiers.) DE GUICHE(à Cyrano)… qui tient à vous mander son admiration pour le nouvel exploit dont le bruit vient de courre… LES CADETS, LES BOURGEOIS Bravo!… DE GUICHE Votre carrière abonde en beaux exploits déjà. Vous servez chez ces fous de gascons, n est-ce pas?… LES CADETS Chez nous! DE GUICHE Ah! Ah!… Tous ces messieurs à la mine hautaine. Ce sont? Ballade CYRANO Ce sont les cadets de Gascogne… De Carbon de Castel-Jaloux… Bretteurs et menteurs sans vergogne. Ce sont les cadets de Gascogne! Parlant blason, lambel, bastogne, Tous plus nobles que des filous. Ce sont les cadets de Gascogne… De Carbon de Castel-Jaloux! CARBON Oeil d aigle, jambe de cigogne, Moustache de chat, dents de loup, Fendant la canaille qui grogne! Oeil d aigle, jambe de cigogne! Ils vont coiffés d un vieux vigogne Dont la plume cache les trous. Oeil d aigle, jambe de cigogne, Moustache de chat, dents de loup! LES CADETS Perce-Bedaine et Casse-Trogne Sont leurs sobriquets… les plus doux! De gloire leur âme est ivrogne… Perce-Bedaine et Casse-Trogne… Dans tous les endroits où l on cogne, Ils se donnent des rendez-vous. Perce-Bedaine et Casse-Trogne Sont leurs sobriquets, les plus doux! CARBON Voici les cadets de Gascogne Qui font cocus tous les jaloux. CYRANO Ô femme, adorable carogne, Voici les cadets de Gascogne! CARBON Que le vieil époux se renfrogne! CYRANO Sonnez, clairons! Chantez, coucous! LES CADETS Voici les cadets de Gascogne, Qui font cocus tous les jaloux! DE GUICHE(a Cyrano)Un poète est un luxe aujourd hui qu on se donne… Voulez-vous être à moi? CYRANO Non, Monsieur, à personne… Je préfère chanter, rêver, rire, être libre, avoir l oeil qui regarde franc… la voix qui vibre… mettre quand il me plaît, mon feutre de travers, pour un oui, pour un non, me battre, ou faire un vers! LES CADETS Vive Cyrano!… DE GUICHE(se levant)Ma chaise et mes porteurs, vite!… (Il sort.) RAGUENEAU, CADETS(saluant)Messieurs! Messieurs! Messieurs!… (La foule sort. Les cadets restent. Cyrano et Le Bret parlent à part.) CARBON Allons… Cyrano… ton récit… CYRANO Tout à l heure… CARBON Narre-nous ton combat; ce sera la meilleure leçon pour ce timide apprentif… CHRISTIAN Apprentif?… CARBON(à Christian)Septentrional maladif et nommé par faveur… Apprenez une chose… c est qu il est un objet chez nous dont on ne cause pas plus que de cordon dans l hôtel d un pendu! CHRISTIAN Qu est-ce?… CARBON Regardez-moi… (Il touche son nez et montre Cyrano.) Vous m avez entendu? CHRISTIAN Ah!… C est le… CARBON, CADETS Chut! CARBON Jamais ce mot ne se profère. CHRISTIAN Capitaine… CARBON Monsieur… CHRISTIAN Que fait-on quand on trouve des méridionaux trop vantards?… CARBON On leur prouve qu on peut être du Nord et courageux. CHRISTIAN Merci!… CARBON(à Cyrano)Maintenant ton récit! CYRANO Donc cherchant la rencontre et les quais n étant pas illuminés, mordious, on n y voyait pas plus loin… CHRISTIAN … que le nez! CYRANO Quel est ce freluquet? CARBON Un homme arrivé ce matin… CYRANO Cet insolent se nomme? CARBON Baron de Neuvillette… CYRANO Ah… C est lui!… Pécaïre! Mille Dious… Insouciant je me hasarde, quand dans l ombre, quelqu un me porte… CHRISTIAN … une nasarde CYRANO Je la pare… et soudain me trouve… CHRISTIAN … nez à nez… CYRANO Ventre-saint-gris!… devant cent braillards avi… CHRISTIAN … nés… CYRANO(Pour lui même)Du calme, Cyrano! (furieux) J en empale un tout vif… quelqu un m ajuste… Paf… et je riposte… Tonnerre!… Sortez tous et laissez moi seul avec cet homme!… CARBON C est le réveil du tigre… LES CADETS Bigre!… (Les cadets sortent.) CYRANO(à Christian)Allons… Embrasse-moi… CHRISTIAN Ah! Ça… mais… CYRANO Je suis son frère, ou tout comme… son cousin fraternel. CHRISTIAN De qui? CYRANO Mais d elle!… CHRISTIAN Hein? CYRANO De Roxane!… CHRISTIAN Ciel! Elle vous a… CYRANO … tout dit… CHRISTIAN M aime-t-elle?… CYRANO Peut-être… CHRISTIAN Comme je suis heureux, Monsieur, de vous connaître! CYRANO Voilà ce qui s appelle un sentiment soudain. CHRISTIAN Pardonnez-moi! CYRANO(pour lui même)C est vrai qu il est beau, le gredin!… CHRISTIAN Si vous saviez, Monsieur, comme je vous admire!… CYRANO Mais tous ce "nez" dont vous m avez… CHRISTIAN Je les retire! CYRANO Roxane attend de toi une lettre… CHRISTIAN Hélas! CYRANO Quoi? CHRISTIAN C est me perdre que de cesser de rester coi. CYRANO Comment? CHRISTIAN Las! Je suis sot à m en tuer de honte! CYRANO Mais non, tu ne l est puisque tu t en rends compte! D ailleurs tu ne m as pas attaqué comme un sot!… CHRISTIAN Bah!… l on trouve des mots quand on monte à l assaut! Car je suis de ceux-là qui ne savent parler d amour. CYRANO Tiens, il me semble… que si l on eût pris soin de me mieux modeler, j aurais été de ceux qui savent en parler! CHRISTIAN Oh! Pouvoir exprimer les choses avec grâce! CYRANO Être un joli mousquetaire qui passe!… CHRISTIAN Il me faudrait de l éloquence! CYRANO(brusquement)Je t en prête. Toi, du charme physique et vainqueur prête m en… et faisons à tous deux un héros de roman. Veux-tu? CHRISTIAN Tu me fais peur. CYRANO Puisque tu crains tout seul de refroidir son coeur, veux-tu que nous fassions, et bientôt tu l embrases, collaborer un peu tes lèvres et mes phrases? CHRISTIAN Tes yeux brillent! CYRANO Veux-tu? CHRISTIAN Quoi? Cela te ferait tant de plaisir?… CYRANO Cela, cela m amuserait! C est une expérience à tenter un poète. Veux-tu me compléter, et que je te complète? Tu marcheras, j irai dans l ombre à ton côté; je serai ton esprit, tu seras ma beauté! CHRISTIAN Ah! Mon ami! (Il se jette dans les bras de Cyrano. Les cadets passent timidement leurs têtes, croyant trouver Christian tué. En voyant les deux hommes s embrasser, ils sont stupéfaits. Alors le mousquetaire s enhardit, et, pour faire le malin, il arrive devant Cyrano qu il toise en se couchant le nez. Mais Cyrano souffette éperdument le mousquetaire qui reste coi. Les cadets fous de joie sautent, dansent et rient de toutes leurs forces.) Deuxième Tableau Le baiser de Roxane (Une petite place dans l ancien Marais, sous le balcon de Roxane) RAGUENEAU Et puis elle est partie avec un mousquetaire. Seul, ruiné, je me pends! J avais quitté la terre… Monsieur de Bergerac entre et, me dépendant, me vient à sa cousine offrir comme intendant! LA DUÈGNE Mais comment expliquer cette ruine où vous êtes? RAGUENEAU Lise aimait les guerriers, moi j amais les poètes; Mars mangeait les gâteaux que laissait Apollon. Alors, vous comprenez, cela ne fut pas long! LA DUÈGNE(se levant et appelant)Roxane, êtes-vous prête? On nous attend. VOIX DE ROXANE Je passe une mante. LA DUÈGNE(lui montrant la porte en face)C est là qu on nous attend, en face; on y lit un discours sur le "tendre". RAGUENEAU Sur le "tendre"? LA DUÈGNE Mai oui!… (criant vers la fenêtre) Roxane! Il faut descendre! ROXANE(paraissant)Je viens! Monsieur de Guiche… DE GUICHE(paraît)Je viens prendre congé. ROXANE Vous partez? DE GUICHE Pour la guerre. ROXANE Ah! DE GUICHE Ce soir même. J ai des ordres… On assiège Arras! ROXANE Ah! On assiège!… DE GUICHE Oui! Mon départ a l air de vous laisser de neige. ROXANE Oh! DE GUICHE Moi je suis navré! Vous reverrai-je?… Quand? Vous savez que je suis nommé Mastre de camp?… ROXANE Bravo! DE GUICHE … de régiment des gardes … ROXANE Des gardes? DE GUICHE … où sert votre cousin, l homme aux phrases vantardes. Je saurai me venger de lui là-bas! ROXANE Comment? Les gardes vont partir? DE GUICHE Tiens! C est mon régiment! ROXANE(tombant assise sur le banc; à part)Christian! DE GUICHE Qu avez-vous? ROXANE Ce… départ… me… désespère… quand on tient à quelqu un, le savoir à la guerre… DE GUICHE Pour la première fois me dire un mot si doux… le jour de mon départ… ROXANE Alors… (se relevant) vous allez vous venger de mon cousin? DE GUICHE On est pour lui? ROXANE Non. Contre! DE GUICHE Vous le voyez? ROXANE Très peu! DE GUICHE Partout on le rencontre avec un des cadets, ce Neuvillen… Viller… ROXANE Un grand… DE GUICHE Blond… ROXANE Roux… DE GUICHE Beau… ROXANE Peuh… DE GUICHE Mais bête… ROXANE Il en a l air… (Elle rit) Votre vengeance envers Cyrano c est peut-être de l exposer au feu qu il adore? Elle est piètre. Je sais bien, moi, ce qui lui serait sanglant… DE GUICHE C est? ROXANE Mais si le régiment en partant le laissait à Paris, bras croisés, avec ses chers cadets… c est la seule manière de le faire enrager! Il se rongera l âme de n être pas au feu. Et vous serez vengé! DE GUICHE Une femme… Il n y a qu une femme pour invente ce tour! Vous m aimez donc un peu? Je veux voir dans ce fait d épouser ma rancune une preuve d amour? ROXANE Ç en est une! DE GUICHE J ai des ordres sur moi qui vont être transmis à chaque compagnie à l instant même… hormis celui-ci, c est celui des cadets. Je le garde! Ah! Ah! Cyrano… son humeur bataillarde… Ah! Ah! Ah! Ah! Vous jouez donc des tours aux gens, vous? ROXANE Quelque fois… DE GUICHE Vous m affolez! Ce soir, écoutez;oui, je dois être parti… Mais fuir quand je vous sens émue! Écoutez… Il y a près d ici un couvent de Capucins. Un laïc n y peut entrer. Mais les bons Pères, je m en charge, ils peuvent me cacher… on me croira parti… Je viendrai sous le masque. Laisse-moi retarder d un jour, chère fantasque… ROXANE Mais si cela s apprend… votre gloire? DE GUICHE Bah! ROXANE Mais le siège… Arras… DE GUICHE Tant pis! Permettez… ROXANE Non… DE GUICHE Permets… ROXANE(tendrement)Je dois vous le défendre… DE GUICHE Ah! ROXANE Partez! (à part) Christian reste. (à De guiche) Je vous veux héroïque! Antoine! DE GUICHE Mot céleste! Vous aimez donc celui… ROXANE … pour lequel j ai frémi. DE GUICHE Je pars! (Il sort.) ROXANE Entrons. CYRANO(paraissant)Là, là! ROXANE C est vous? CYRANO Ne manquez pas ces singes… LA DUÈGNE On va les manquer… ROXANE Si Christian vient, qu il m attende… CYRANO Sur quoi comptez-vous l interroger aujourd hui? ROXANE Sur… CYRANO Sur? ROXANE Mais vous serez muet, là-dessus? CYRANO Comme un mur! ROXANE Sur rien! Je vais lui dire allez, improvisez, parlez d amour! Soyez splendide! CYRANO Bah! ROXANE Chut! CYRANO Chut! ROXANE Pas un mot… Il se préparait… CYRANO Diable, non! (Roxane et la duègne rentrent et referment la porte) CYRANO(appelant)Christian! Je sais tout ce qu il faut. Prépare ta mémoire… Voici l occasion de te couvrir de gloire… Ne prends pas l air grognon… Vite, rentrons chez toi! Je vais t apprendre… Ne perdons pas de temps… Vite!… Vite!… CHRISTIAN Non!… CYRANO Hein? CHRISTIAN J attends Roxane ici! CYRANO De quel vertige es-tu frappé? CHRISTIAN Non… te dis-je… Je suis las d emprunter mes lettres… mes discours, et de jouer ce rôle… et de trembler toujours! C était bon au début. Mais je sens qu elle m aime… Merci! Je n ai plus peur. Je vais parler moi-même!… CYRANO Ouais!… CHRISTIAN Et qui te dit que je ne saurai pas? Tes leçons m ont été profitables… Je saurai toujours la prendre dans mes bras! C est elle… Non! Cyrano… Ne me quitte pas! CYRANO Parlez tout seul, Monsieur… (Il disparaît. Roxane et la duègne sortent avec une compagnie qu elles quittent.) ROXANE Barthénoïde… Alcandre… Grémione… LA DUÈGNE(désolée)On a manqué le discours sur le "tendre"! (Elle rentre.) ROXANE Urimédonte! Adieu! (à Christian) C est vous? (très doux) Le soir descend… Attendez… ils sont loin… l air est doux… Nul passant… Asseyons - nous… parlez… J écoute. CHRISTIAN Je vous aime… ROXANE Oui… oui… parlez-moi d amour. CHRISTIAN Je t aime… ROXANE C est le thème… Brodez! Brodez! CHRISTIAN Je vous… ROXANE Brodez! CHRISTIAN Je t aime tant… ROXANE Sans doute. Et puis? CHRISTIAN Et puis… je serais si content si vous m aimiez… Dis - moi, Roxane, que tu m aimes… ROXANE Vous m offrez du brouet quand j espérais des crèmes… Dites un peu comment vous m aimez? CHRISTIAN Mais… beaucoup… ROXANE Oh! Délabyrinthez vos sentiments… CHRISTIAN Je vous… ROXANE Encore? CHRISTIAN Oui… Je deviens sot… ROXANE Et cela me déplaît comme il me déplairait que vous devinssiez laid… CHRISTIAN Mais… ROXANE Allez rassembler… votre éloquence en fuite… Adieu!… (Elle va vers la maison.) CHRISTIAN Pas tout de suite… Je vous dirai… ROXANE Que vous m adorez… Oui… Je sais… Non!… Non! Allez-vous-en… CHRISTIAN Mais je… (Roxane lui ferme la porte au nez.) CYRANO(qui depuis un moment est rentré sans être vu)C est un succès! CHRISTIAN Au secours! CYRANO Non! CHRISTIAN Je meurs si je ne rentre en grâce, à l instant!… CYRANO Mais comment puis-je… vous faire apprendre? (La fenêtre du balcon s est éclairée.) CHRISTIAN Oh! Là… Tiens! Vois! CYRANO Sa fenêtre… CHRISTIAN Je vais mourir… CYRANO Baissez la voix… CHRISTIAN Mourir… CYRANO La nuit est noire… CHRISTIAN Eh bien? CYRANO C est réparable… Mets-toi là, misérable… devant le balcon… Je me mettrai dessous… et je te soufflerai les mots… CHRISTIAN Mais… CYRANO Taisez-vous!… Appelle-la! CHRISTIAN Roxane! CYRANO Attends; quelques cailloux… (Lance une des pierres contre la fenêtre) ROXANE Qui donc m appelle? CYRANO Moi… ROXANE Qui, moi? CHRISTIAN Christian. ROXANE C est vous? CHRISTIAN Je voudrais vous parler. CYRANO Bien! Bien! Presque à voix basse. ROXANE Non! Vous parlez trop mal… allez-vous-en… CHRISTIAN De grâce! ROXANE Non! Vous ne m aimez plus! CHRISTIAN M accuser, justes Dieux, de n aimer plus, quand j aime plus. ROXANE Tiens! Mais c est mieux! CHRISTIAN L amour grandit bercé… dans mon âme inquiète que ce cruel marmot prit pour barcelonnette. ROXANE C est bien mieux. Mais pourquoi parlez-vous de façon peu hâtive? CYRANO Chut! Cela devient trop difficile. ROXANE Aujourd hui vos mots sont hésitants. Pourquoi? CYRANO(tirant Christian sous le balcon et se glissant à sa place)C est qu il fait nuit. Dans cette ombre à tâtons ils cherchent votre oreille… ROXANE Les miens n éprouvent pas difficulté pareille! CYRANO Ils trouvent tout de suite? Oh! Cela va de soi, puisque c est dans mon coeur, eux, que je les reçois. Or, moi j ai le coeur grand. Vous l oreille petite. D ailleurs vos mots à vous descendent, ils vont vite; les miens montent, il leur faut plus de temps. ROXANE Mais ils montent bien mieux depuis quelques instants! CYRANO Oh! Instants adorables! On se devine à peine vous voyez la noirceur d un long manteau qui traîne. J aperçois la blancheur d une robe d été. Moi je ne suis qu une ombre et vous qu une clarté! Ah! Vous ignorez pour moi ce que sont ces minutes. Si quelque fois je fus éloquent… ROXANE Vous le fûtes. CYRANO … mon langage jamais jusqu ici n est sorti de mon vrai coeur. ROXANE Pourquoi? CYRANO Parce que jusqu ici je parlais à travers… ROXANE Quoi? Quoi? CYRANO … le vertige où tremble quiconque est sous vos yeux. Mais ce soir il me semble que je vais vous parler pour la première fois. ROXANE C est vrai que vous avez une tout autre voix. CYRANO Oui, tout autre. Car dans la nuit qui me protège j ose enfin être moi-même et j ose… où en étais-je? Tout ceci… Pardonnez mon émoi. C est si délicieux c est si nouveau pour moi! ROXANE Si nouveau? CYRANO Si nouveau. Mais oui… d être sincère. La peur d être raillé… ROXANE Raillé, de quoi? CYRANO Mais… de… d un élan! ROXANE Eh bien? CYRANO Tous mes appels d amour je vous les jette en touffe je vous aime… j étouffe… et t aime… je suis fou… je n en peux plus. Ton nom est dans mon coeur comme dans un grelot… Et comme, tout le temps, Roxane, je frissonne. ROXANE Le grelot s agite… et mon nom sonne! Oui! C est bien de l amour… CYRANO L amour terrible et jaloux… ROXANE C est vraiment de l amour. Combien subtil et doux! CYRANO Commences-tu à comprendre?Voyons, te rends-tu compte?Sens-tu mon âme un peudans cette ombre qui monte?Oh! Non, vraiment ce soirc est trop beau, c est trop doux!Moi? Vous? C est trop!Je n ai jamais espéré tant!Il ne me reste qu à mourir maintenant!Car j ai senti, que tu le veuilles ou non,le tremblement adoré de ta main descendretout le long des branches du jasmin,car vous tremblez comme une feuille entre les feuilles.Car tu trembles, tu trembles! ROXANE Oui, je tremble, et je pleure, et je t aime, et suis tienne, tienne, et tu m as, tu m as enivrée! Alors que la mort vienne! Cette ivresse c est moi qui l ai su causer!… CYRANO Je ne demande plus qu une chose… CHRISTIAN Un baiser! ROXANE Hein? Vous demandez? CHRISTIAN(à Cyrano)Obtiens-moi ce baiser… CYRANO(avec chaleur)Un baiser, mais à tout prendre… qu est ce? Un serment fait d un peu plus près… ROXANE … une promesse, un aveu qui vent se confier… CYRANO … un point rose qu on met sur l "i"du verbe aimer… ROXANE … un secret qui prend la bouche pour l oreille… CYRANO … un instant d infini qui fait un bruit d abeille… ROXANE … une communion ayant un goût de fleur… CYRANO … une façon d un peu se respirer le coeur et d un peu se goûter, au bord des lèvres, l âme… ROXANE En bien, montez cueillir… cette fleur… sans pareille… CYRANO(à Christian)Monte… ROXANE Ce goût de fleur… CYRANO Monte… ROXANE Ce bruit d abeille… CYRANO Monte… CHRISTIAN Mais il me semble à présent que c est mal… ROXANE Cet instant d infini! CYRANO(le poussant)Monte donc, animal! (Christian s élance et atteint les balustres qu il enjambe. Il enlace Roxane et se penche sur ses lèvres.) ROXANE, CHRISTIAN Oh! Mon Christian ! Ma Roxane!Oh! Mon coeur ! Baiser, festin d amour!…Oui! Je sens mon âme qui te reçoit!Ah! Baiser, festin d amour!… Alfano,Franco/Cyrano de Bergerac/III
https://w.atwiki.jp/aesthetica/pages/78.html
Louis Petit de Bachaumont (June 2, 1690 – April 29, 1771) Essai sur la peinture, la sculpture, et l architecture, 1751. http //books.google.co.jp/books?id=L9I9AAAAcAAJ dq=accessoire+sculpture source=gbs_navlinks_s Essai sur la peinture, la sculpture, et l architecture, 1751. Regardez l Enfant qui est au bas du Rocher, qui tire à lui, avec effort, un des bouts de la chaîne dont est liée Andromède. Vous pouvez remarquer la vivacité de son action, comme il est potelé, sa belle chair. C est un Génie bienfaisant, ou c est l Amour ; enfin c est la Nature dans tout son plus beau. Rien n est négligé dans ce Groupe tous les Accessoires y sont traités supérieurement ; Armes, Draperies, enfin tout. PugetのAnderomèdeについて ******************************
https://w.atwiki.jp/satoschi/pages/968.html
Chenoua【cnu】 シェヌア語 00 Afro-Asiatic 01 Berber 02 Northern Berber 《現》living language アルジェリア【DZ】 言語名別称 alternate names Chenoui Sheliff Basin Shenowa Shenwa 方言名 dialect names Beni Menacer (Chleuh, Tachelhit, Tamenracit) Chenoui Djebel Bissa Tamazight de l’Atlas blidéen (Beni-Salah) 参考文献 references WEB ISO 639-3 Registration Authority - SIL International LINGUIST List Ethnologue Wikipedia