約 5,276,678 件
https://w.atwiki.jp/mrfrtech/pages/103.html
Market Scenario Security Analytics Market is the portion arrangements with programming, algorithms, and cycles that dissect security dangers to IT frameworks. Security analytics surveys the security danger to a PC framework so the framework can be shielded from possible dangers. The security examination market has great possibilities for development in the gauge time frame. Also, the headway in malware and digital danger nature positively impacts the security analytics market. Security examination centers around the various parts of information analytics connected with online protection dangers. The information investigated is utilized to expand the safety efforts connected with an IT framework. One illustration of the use of safety examination is the most common way of observing organization traffic. Network analytics are utilized to survey security dangers and increment security. Security analytics is the science behind identifying dangers and their earnestness instead of safeguarding the framework. Just when the dangers are all around surveyed, would security be able to be raised to stay away from the dangers. Knowing dangers through security analytics gives a benefit to a designated goal, which is more powerful. Security analytics is involved today in various organizations. As each organization relies upon IT frameworks for sure, security analytics see the appeal. The security analytics market faces appeal today; every IT framework is in danger of digital dangers. Security examination offers the benefit of a comprehensive perspective on dangers as it thinks about both continuous and verifiable information. Thus, a network protection master gets a top-to-bottom perspective on the danger appraisal. Security analytics reinforce an association's security firewalls by giving proof supported bits of knowledge. Online protection specialists lean toward security examination for network safety on the grounds that the wiggle room lessens dramatically. The security examination market, in this manner, has a time of development ahead. Request a Free Sample @ https //www.marketresearchfuture.com/sample_request/4211 Competitive Outlook Leading players in the global security analytics market include Alien Vault Inc., Blue Coat Systems Inc., Alert Logic Inc. (Click Security), LogRhythm Inc., Arbor Networks Inc., FireEye Inc., EMC RSA, HP Enterprise, IBM Corporation, and Cisco Systems Inc. Major tech giants such as Cisco, IBM, and HP are making significant investments in the security analytics sector due to the growing use of mobile devices for communication and data sharing. The growing demand for cloud computing and the Internet of Things is also likely to be a major driver for investment in the security analytics sector over the forecast period. Segmentation The Security Analytics market separates into various sections in light of various measures. The market portions are partitioned as per application and organization. The market for Security Analytics Segments additionally incorporates administrations and association size. One more portion of the market is based upon verticals. By Application There are various utilizations of safety analytics, for instance, Web Security Analytics, Network Security Analytics, and EndPoint Security Analytics. By Services There is a wide range of administrations that security examination offers to the areas. For instance, proficient administrations and counselling are a piece of administration. By Organization Size Today, the security analytics market takes care of both SMEs and huge scope undertakings. Regional Analysis The worldwide Security Analytics market scatters over various areas of the world. The major local security analytics markets are North America, Asia Pacific, and Europe right off the bat. Also, the minor territorial business sectors consolidate into the Rest of the World. Also, these provincial business sectors are made of individual nations of the locale. As per the Security Analytics Market analytics, the greatest provincial market for Security Analytics is the North American area. Additionally, the USA will hold the biggest portion of Security Analytics Market Sales. Then again, Asia Pacific will enlist the most elevated CAGR for the figure time frame. Industry News There are numerous new turns of events and security examination market drifts that help the security analytics market development. The new advancement of the market is as per the following. In November 2019, IBM Corporation sent off Cloud Pak, a security examination and danger insight stage. In November 2018, IBM Corporation delivered Qradar Advisor. The Qradar Advisor relies upon the Corporation's own Watson AI. Watson AI is prepared to complete danger examination and deliver fitting security reactions in reprisal. IBM Corporation discharged Security Connect in October 2018, which associates network safety applications to a cloud-based stage. Aside from this, the central participants of the market embrace various acquisitions and consolidations to help positive security examination of market patterns. Browse Full Report Details @ https //www.marketresearchfuture.com/reports/security-analytics-market-4211 Table of Contents 1Executive Summary 2Scope of the Report 2.1Market Definition 2.2Scope of the Study 2.2.1Research objectives 2.2.2Assumptions Limitations 2.3Markets Structure Continued…. View Similar Report** Internet of Things (IoT) Market By Software (Data Management, Network Management), By Hardware(Sensors, camera), By Services (Manage Services, Professional Services), By Organization Type (Small and Medium Scale Business, Large Scale Business) https //ictmrfr.blogspot.com/2022/03/blockchain-as-service-market-share.html https //ictmrfr.blogspot.com/2022/03/digital-payment-in-healthcare-market.html Rugged Handheld Electronic Devices Market https //www.marketresearchfuture.com/reports/rugged-handheld-devices-market-8047 Industry News The global Security Analytics market Share Report Market Trends has been affected due to the lockdown across the regions. This pandemic situation has hampered the Security Analytics market Share Report Market Growth as well as its productivity, supply chain, and others. Moreover, the global market has lost its investors due to the increasing loss for the products, supply, transportation, workforce, and others. However, in the meantime, the key market players have implied various strategic techniques to boost global market growth. Thus, to meet the global market demands, the global market increased its speed in producing more valuable products for its intended customers. Recently, the global market has stabilized its position in the global market and is expected to register a higher Security Analytics market Share Report Market Size for the forecast period. About Market Research Future At Market Research Future (MRFR), we enable our customers to unravel the complexity of various industries through our Cooked Research Report (CRR), Half-Cooked Research Reports (HCRR), Raw Research Reports (3R), Continuous-Feed Research (CFR), and Market Research Consulting Services. Contact Market Research Future (Part of Wantstats Research and Media Private Limited) 99 Hudson Street, 5Th Floor New York, NY 10013 United States of America 1 628 258 0071 (US) 44 2035 002 764 (UK) Email sales@marketresearchfuture.com Website https //www.marketresearchfuture.com
https://w.atwiki.jp/elvis/pages/7742.html
Evaluacion Sensorial de Los Alimentos En La Teoria ACRIBIA? Antonio Anzaldua-Morales? ACRIBIA? AntonioAnzaldua-Morales? ジャンル別? Substores-UnknownASINs-54? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-Spanish? Subjects-Science-Technology-General&Reference English-Polish Dictionary of Science and Technology/Slownik Naukowo-Techniczny Angielsko-Polski I B D Ltd? Maria Skrzynska? IBDLtd? MariaSkrzynska? ジャンル別? ユーズドブック(洋書)-Reference? ユーズドブック(洋書)-Science? Subjects-Nonfiction-Education-Reference-Dictionaries&Thesauri-English(All)? Subjects-Nonfiction-Education-Reference-Dictionaries&Thesauri-ForeignLanguage-Polish? Subjects-Nonfiction-Education-Reference-Dictionaries&Thesauri-Science? Subjects-Reference-Dictionaries&Thesauruses-English(All)? Subjects-Reference-Dictionaries&Thesauruses-ForeignLanguage-Polish? Subjects-Reference-Dictionaries&Thesauruses-Science? Subjects-Reference-General? Subjects-Science-Technology-General&Reference Software Engineering APH Publishing Corporation? Pankaj Sharma? APHPublishingCorporation? PankajSharma? ジャンル別? Subjects-Computers&Internet-Software? Subjects-Science-Technology-General&Reference LA Mejor Herramienta Del Milenio Planeta Pub Corp? Witold Rybczynski? PlanetaPubCorp? WitoldRybczynski? ジャンル別? ユーズドブック(洋書)-Science? Substores-UnknownASINs-54? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-Spanish? Subjects-Science-Technology-General&Reference Circuitos Basicos de Neumatica Marcombo? Miguel Carulla? Marcombo? MiguelCarulla? ジャンル別? ユーズドブック(洋書)-Science? Substores-UnknownASINs-54? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-Spanish? Subjects-Science-Technology-General&Reference Toda La Fotografia En Un Solo Libro Omega? Emanuel? Omega? Emanuel? ジャンル別? Substores-UnknownASINs-54? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-Spanish? Subjects-Science-Technology-General&Reference Automatizacion Neumatica y Electroneumatica Marcombo? Salvador Millan? Marcombo? SalvadorMillan? ジャンル別? ユーズドブック(洋書)-Science? Substores-UnknownASINs-54? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-Spanish? Subjects-Science-Technology-General&Reference Teoria de Los Fasores Espaciales - Introduccion Marcombo? Luis Serrano Iribarnegara? Marcombo? LuisSerranoIribarnegara? ジャンル別? Substores-UnknownASINs-54? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-Spanish? Subjects-Science-Technology-General&Reference Los Insecticidas Oikos-Tau? Roger Dajoz? Oikos-Tau? RogerDajoz? ジャンル別? Substores-UnknownASINs-54? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-Spanish? Subjects-Science-Technology-General&Reference Geologia Estructural - 4b0 Edicion Omega? L. U. de Sitter? Omega? L.U.deSitter? ジャンル別? Substores-UnknownASINs-54? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-Spanish? Subjects-Science-Technology-General&Reference Instalaciones Electricas E Iluminacion Editorial Gustavo Gili? Mike Lawrence? EditorialGustavoGili? MikeLawrence? ジャンル別? ユーズドブック(洋書)-Science? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-Spanish? Subjects-Science-Technology-General&Reference El Libro De La Encuadernacion / The Book about Binding (Libros Practico Y Aficiones / Practical Books and Hobbies) Alianza Editorial Sa? Francisco Gomez Raggio? AlianzaEditorialSa? FranciscoGomezRaggio? ジャンル別? Substores-UnknownASINs-54? Subjects-Home&Garden-Crafts&Hobbies-BookMaking&Binding? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-Spanish? Subjects-Science-Technology-General&Reference Ergonomia - Evaluacion y Diseno del Entorno Visual Alianza (Buenos Aires, AR)? Julio Lillo Jover? Alianza(BuenosAires,AR)? JulioLilloJover? ジャンル別? ユーズドブック(洋書)-Science? Substores-UnknownASINs-54? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-Spanish? Subjects-Science-Technology-General&Reference Lake Systems from the Ice Age to Industrial Time (Eclogae Geologicae Helvetiae, Supplement 1) Birkhauser? Daniel Ariztegui? Walter Wildi? Birkhauser? DanielAriztegui? WalterWildi? ジャンル別? ユーズドブック(洋書)-Engineering ユーズドブック(洋書)-Professional&Technical? ユーズドブック(洋書)-Science? Substores-UnknownASINs-66? Subjects-Engineering-Civil-Environmental-Hydrology? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-French? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-Environmental-Hydrology? Subjects-Professional&Technical-ProfessionalScience-EarthSciences-General? Subjects-Professional&Technical-ProfessionalScience-EarthSciences-Geology? Subjects-Science-EarthSciences-General? Subjects-Science-EarthSciences-Geology-General? Subjects-Science-EarthSciences-Geology-Hydrology? Subjects-Science-General Subjects-Science-Technology-General&Reference Electronica de Potencia Pearson Educacion? Daniel W. Hart? PearsonEducacion? DanielW.Hart? ジャンル別? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-Spanish? Subjects-Science-Technology-General&Reference Manual de Automoviles Dossat? Manuel Arias Paz? Dossat? ManuelAriasPaz? ジャンル別? ユーズドブック(洋書)-Science? Substores-UnknownASINs-54? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-Spanish? Subjects-Science-Technology-General&Reference Satelites de Radioaficionados Marcombo? Pablo Cruz Corona? Marcombo? PabloCruzCorona? ジャンル別? Substores-UnknownASINs-54? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-Spanish? Subjects-Science-Technology-General&Reference Fontaneria y Calefaccion Editorial Gustavo Gili? Mike Lawrence? EditorialGustavoGili? MikeLawrence? ジャンル別? ユーズドブック(洋書)-Science? Substores-UnknownASINs-54? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-Spanish? Subjects-Science-Technology-General&Reference Meditacion de la Tecnica y otros Ensayos Sobre Ciencia y Filosofia / A Meditation on Technique and other Essays about Science and Philosophy (Obras De Jose Ortega Y Gasset / Works of Jose Ortega and Gasset) Alianza Editorial Sa? Ortega? Jose Gasset? AlianzaEditorialSa? Ortega? JoseGasset? ジャンル別? Substores-UnknownASINs-67? Subjects-Nonfiction-Philosophy-General? Subjects-Nonfiction-Philosophy-Science? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-Spanish? Subjects-Science-History&Philosophy-General? Subjects-Science-Technology-General&Reference Subjects-Science-Technology-PhilosophyofTechnology? Construccion de Hornos Editorial Gustavo Gili? Ian Gregory? EditorialGustavoGili? IanGregory? ジャンル別? ユーズドブック(洋書)-Science? Substores-UnknownASINs-54? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-Spanish? Subjects-Science-Technology-General&Reference Advanced Technologies Building in the Computer Age (IT Revolution in Architecture) Birkhauser (Architectural)? Valerio Travi? Birkhauser(Architectural)? ValerioTravi? ジャンル別? ユーズドブック(洋書)-Arts&Photography? ユーズドブック(洋書)-Computers&Internet? ユーズドブック(洋書)-Engineering ユーズドブック(洋書)-Home&Garden? ユーズドブック(洋書)-Professional&Technical? ユーズドブック(洋書)-Science? Subjects-Arts&Photography-Architecture-Drawing&Modelling-General? Subjects-Arts&Photography-Architecture-General? Subjects-Computers&Internet-ComputerScience-SoftwareEngineering-InformationSystems? Subjects-Engineering-Civil-Construction-BuildingConstruction? Subjects-Engineering-Civil-Construction-General? Subjects-Home&Garden-How-to&HomeImprovements-Plumbing&HouseholdAutomation? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-Construction-BuildingConstruction? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-Construction-General? Subjects-Professional&Technical-Architecture-Drawing&Modelling-General? Subjects-Professional&Technical-Architecture-General? Subjects-Science-Technology-General&Reference Instalaciones Electricas En La Vivienda Marcombo? Charles Lambert? Marcombo? CharlesLambert? ジャンル別? ユーズドブック(洋書)-Science? Substores-UnknownASINs-54? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-Spanish? Subjects-Science-Technology-General&Reference Transmision Y Caja De Cambios Del Automovil/Automotive Transmissions and Power Trains Marcombo? William Harry Crouse? Marcombo? WilliamHarryCrouse? ジャンル別? ユーズドブック(洋書)-Science? Substores-UnknownASINs-54? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-Spanish? Subjects-Nonfiction-Automotive-Repair? Subjects-Science-Technology-General&Reference Frenos Marcombo? M. Duchene? Marcombo? M.Duchene? ジャンル別? ユーズドブック(洋書)-Science? Substores-UnknownASINs-54? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-Spanish? Subjects-Science-Technology-General&Reference Introduccion Al Galvanismo Marcombo? Heinz Wehner? Marcombo? HeinzWehner? ジャンル別? Substores-UnknownASINs-54? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-Spanish? Subjects-Science-Technology-General&Reference Elementos Galvanicos Secundarios Marcombo? Heinz Wehner? Marcombo? HeinzWehner? ジャンル別? Substores-UnknownASINs-54? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-Spanish? Subjects-Science-Technology-General&Reference Corrosion Industrial Marcombo? Juan Antonio Ortega Maizquez? Marcombo? JuanAntonioOrtegaMaizquez? ジャンル別? ユーズドブック(洋書)-Science? Substores-UnknownASINs-54? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-Spanish? Subjects-Science-Technology-General&Reference Tecnica y Civilizacion Alianza? Lewis Mumford? Alianza? LewisMumford? ジャンル別? ユーズドブック(洋書)-History? ユーズドブック(洋書)-Science? Substores-UnknownASINs-54? Subjects-History-Americas-SouthAmerica-General? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-Spanish? Subjects-Science-Technology-General&Reference Automating With Step 7 in Lad and Fdb Programmable Controllers Simatic S7-300/400 Vch Verlagsgesellschaft Mbh? Hans Berger? VchVerlagsgesellschaftMbh? HansBerger? ジャンル別? ユーズドブック(洋書)-Computers&Internet? ユーズドブック(洋書)-Engineering ユーズドブック(洋書)-Science? Subjects-Computers&Internet-WebDevelopment-HTML,Graphics,&Design-WebGraphics? Subjects-Computers&Internet-Software? Subjects-Computers&Internet-Programming-Graphics&Multimedia-General? Subjects-Computers&Internet-GraphicDesign-General? Subjects-Computers&Internet-Hardware-Microprocessors&SystemDesign-General? Subjects-Computers&Internet-Hardware-Microprocessors&SystemDesign-Programming? Subjects-Engineering-Electrical&Electronics-DigitalDesign? Subjects-Engineering-Electrical&Electronics-General? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Electrical&Electronics-DigitalDesign? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Electrical&Electronics-General? Subjects-Science-General Subjects-Science-Technology-General&Reference Tecnicas del Automovil - Chassis Paraninfo? Jose Manuel Alonso? Paraninfo? JoseManuelAlonso? ジャンル別? ユーズドブック(洋書)-Science? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-Spanish? Subjects-Science-Technology-General&Reference Worterbuch Der Industriellen Technik Oscar Brandstetter Verlag GmbH & Co KG? Richard Ernst? OscarBrandstetterVerlagGmbH&CoKG? RichardErnst? ジャンル別? ユーズドブック(洋書)-Engineering ユーズドブック(洋書)-Reference? Substores-UnknownASINs-51? Subjects-Engineering-Industrial,Manufacturing&OperationalSystems-IndustrialDesign? Subjects-Nonfiction-Education-Reference-Dictionaries&Thesauri-ForeignLanguage? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Industrial,Manufacturing&OperationalSystems-IndustrialDesign? Subjects-Reference-Dictionaries&Thesauruses-ForeignLanguage? Subjects-Science-Technology-General&Reference Geologia Fisica - 3 Edicion Omega? Arthur Holmes? Doris Holmes? Omega? ArthurHolmes? DorisHolmes? ジャンル別? Substores-UnknownASINs-54? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-Spanish? Subjects-Science-Technology-General&Reference Circuitos Integrados Digitales y Computadore Paraninfo? B. Woollard? Paraninfo? B.Woollard? ジャンル別? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-Spanish? Subjects-Science-Technology-General&Reference Fachlexikon ABC Technik. Ein alphabetisches Nachschlagewerk Deutsch Harri GmbH? Bernd Rohr? Herbert Wiele? DeutschHarriGmbH? BerndRohr? HerbertWiele? ジャンル別? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-German? Subjects-Science-Technology-General&Reference The Optimization of Static Gaskets Gulf Publishing Company? Hans Joachim Tuckmantel? GulfPublishingCompany? HansJoachimTuckmantel? ジャンル別? ユーズドブック(洋書)-Engineering ユーズドブック(洋書)-Science? Substores-UnknownASINs-51? Subjects-Engineering-General? Subjects-Engineering-Mechanical-General? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-German? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Mechanical-General? Subjects-Professional&Technical-Engineering-General Subjects-Science-Technology-General&Reference Thermo-Hydro-Mechanical Coupling in Fractured Rock (Pageoph Topical Volumes) Birkhauser (Architectural)? Hans-Joachim Kumpel? Birkhauser(Architectural)? Hans-JoachimKumpel? ジャンル別? ユーズドブック(洋書)-Engineering ユーズドブック(洋書)-Professional&Technical? ユーズドブック(洋書)-Science? Substores-UnknownASINs-48? Subjects-Engineering-Civil-Foundations&SoilMechanics? Subjects-Engineering-Civil-General? Subjects-Engineering-Civil-Environmental-Groundwater? Subjects-Engineering-Mechanical-FluidMechanics? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-Foundations&SoilMechanics? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-General? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-Environmental-Groundwater? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Mechanical-FluidMechanics? Subjects-Professional&Technical-ProfessionalScience-AgriculturalSciences-SoilScience? Subjects-Professional&Technical-ProfessionalScience-Physics-Mechanics? Subjects-Professional&Technical-ProfessionalScience-EarthSciences-General? Subjects-Professional&Technical-ProfessionalScience-EarthSciences-Geology? Subjects-Science-EarthSciences-General? Subjects-Science-EarthSciences-Geology-General? Subjects-Science-General Subjects-Science-Physics-Mechanics? Subjects-Science-Physics-FluidMechanics? Subjects-Science-Technology-General&Reference Subjects-Science-AgriculturalSciences-SoilScience? Transitions in Engineering Birkhauser Verlag AG? Tom F. Peters? BirkhauserVerlagAG? TomF.Peters? ジャンル別? ユーズドブック(洋書)-Arts&Photography? ユーズドブック(洋書)-Engineering ユーズドブック(洋書)-Professional&Technical? Subjects-Arts&Photography-Architecture-BuildingTypes&Styles? Subjects-Arts&Photography-Architecture-General? Subjects-Arts&Photography-Architecture-History&Periods-General? Subjects-Engineering-Civil-General? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-General? Subjects-Professional&Technical-Architecture-BuildingTypes&Styles? Subjects-Professional&Technical-Architecture-General? Subjects-Professional&Technical-Architecture-History&Periods-General? Subjects-Professional&Technical-ProfessionalScience-Mathematics-Applied-General? Subjects-Science-General Subjects-Science-History&Philosophy-HistoryofTechnology? Subjects-Science-Mathematics-Applied-General? Subjects-Science-Technology-General&Reference Woerterbuch der Technik, Englisch - Deutsch. Mit 100 000 Wortstellen Cornelsen Verlag GmbH + C? Rudolf. Walther? CornelsenVerlagGmbH+C? Rudolf.Walther? ジャンル別? ユーズドブック(洋書)-Reference? ユーズドブック(洋書)-Science? Subjects-Nonfiction-Education-Reference-Dictionaries&Thesauri-English(All)? Subjects-Nonfiction-Education-Reference-Dictionaries&Thesauri-ForeignLanguage-German? Subjects-Reference-Dictionaries&Thesauruses-English(All)? Subjects-Reference-Dictionaries&Thesauruses-ForeignLanguage-German? Subjects-Science-Technology-General&Reference Technische Erlauterungen Und Kenndaten Vch Verlagsgesellschaft Mbh? Halbleiter? VchVerlagsgesellschaftMbh? Halbleiter? ジャンル別? ユーズドブック(洋書)-Science? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-German? Subjects-Professional&Technical-Medical-BasicSciences-Chemistry? Subjects-Science-Chemistry-General&Reference? Subjects-Science-General Subjects-Science-Technology-General&Reference Quality, Reliability And Information Technology Trends and Future Directions Narosa Pub House? Alok K. Verma? P. K. Kapur? NarosaPubHouse? AlokK.Verma? P.K.Kapur? ジャンル別? ユーズドブック(洋書)-Business&Investing? ユーズドブック(洋書)-Computers&Internet? ユーズドブック(洋書)-Engineering ユーズドブック(洋書)-Science? Subjects-Business&Investing-General? Subjects-Business&Investing-Management&Leadership-Management? Subjects-Computers&Internet-Business&Culture-Manager sGuidestoComputing? Subjects-Computers&Internet-General? Subjects-Engineering-General? Subjects-Professional&Technical-Engineering-General Subjects-Professional&Technical-BusinessManagement-Management&Leadership-Management? Subjects-Science-Technology-General&Reference Decentralization With Profibus Dp/Dpv1 Architecture and Fundamentals, Configuration and Use With Simatice S7 Vch Verlagsgesellschaft Mbh? Josef Weigmann? Gerhard Kilian? VchVerlagsgesellschaftMbh? JosefWeigmann? GerhardKilian? ジャンル別? ユーズドブック(洋書)-Computers&Internet? ユーズドブック(洋書)-Engineering ユーズドブック(洋書)-Science? Substores-UnknownASINs-52? Subjects-Computers&Internet-Networking-Networks,Protocols&APIs-General? Subjects-Computers&Internet-Programming-General? Subjects-Engineering-Electrical&Electronics-DigitalDesign? Subjects-Engineering-Electrical&Electronics-General? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Electrical&Electronics-DigitalDesign? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Electrical&Electronics-General? Subjects-Professional&Technical-Medical-BasicSciences-Chemistry? Subjects-Science-Chemistry-General&Reference? Subjects-Science-General Subjects-Science-Technology-General&Reference Your Private Sky R. Buckminster Fuller The Art of Design Science (Your Private Sky) Lars Muller Publishers? R. Buckminster Fuller? Joachim Krausse? Claude Lichtenstein? Museum Fur Gestaltung Zurich? LarsMullerPublishers? R.BuckminsterFuller? JoachimKrausse? ClaudeLichtenstein? MuseumFurGestaltungZurich? ジャンル別? ユーズドブック(洋書)-Arts&Photography? ユーズドブック(洋書)-Biographies&Memoirs? ユーズドブック(洋書)-Engineering ユーズドブック(洋書)-Professional&Technical? ユーズドブック(洋書)-Science? Subjects-Arts&Photography-Art-General? Subjects-Arts&Photography-GraphicDesign-Design-General? Subjects-Arts&Photography-Architecture-General? Subjects-Arts&Photography-Architecture-Architects,A-Z-Fuller,Buckminster? Subjects-Arts&Photography-Architecture-Architects,A-Z-General? Subjects-Arts&Photography-Architecture-International-UnitedStates? Subjects-Biographies&Memoirs-General? Subjects-Engineering-General? Subjects-Professional&Technical-Engineering-General Subjects-Professional&Technical-Architecture-General? Subjects-Professional&Technical-Architecture-Architects,A-Z-Fuller,Buckminster? Subjects-Professional&Technical-Architecture-Architects,A-Z-General? Subjects-Professional&Technical-Architecture-International-UnitedStates? Subjects-Science-Technology-General&Reference Subjects-Science-Technology-Technology&Society? Metalogica Paraninfo? G. Hunter? Paraninfo? G.Hunter? ジャンル別? ユーズドブック(洋書)-Science? Substores-UnknownASINs-54? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-Spanish? Subjects-Science-Technology-General&Reference Diccionario Tecnico Espanol-ingles / Spanish-english Technical Dictionary Aims Intl Books Corp? Guy Malgorn? AimsIntlBooksCorp? GuyMalgorn? ジャンル別? ユーズドブック(洋書)-Engineering ユーズドブック(洋書)-Reference? ユーズドブック(洋書)-Science? Subjects-Engineering-Reference? Subjects-Nonfiction-Education-Reference-Dictionaries&Thesauri-English(All)? Subjects-Nonfiction-Education-Reference-Dictionaries&Thesauri-ForeignLanguage? Subjects-Nonfiction-Education-Reference-Dictionaries&Thesauri-Slang&Idioms? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Reference? Subjects-Reference-Dictionaries&Thesauruses-English(All)? Subjects-Reference-Dictionaries&Thesauruses-ForeignLanguage? Subjects-Reference-Dictionaries&Thesauruses-Slang&Idioms? Subjects-Science-Reference-Engineering? Subjects-Science-Technology-General&Reference Defect and Diffusion in Semiconductors An Annual Retrospective III (Defect Diffusion Forum) Trans Tech Pubn? D. J. Fisher? TransTechPubn? D.J.Fisher? ジャンル別? ユーズドブック(洋書)-Engineering ユーズドブック(洋書)-Science? Substores-UnknownASINs-52? Subjects-Engineering-Electrical&Electronics-Semiconductors? Subjects-Engineering-MaterialsScience-General? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Electrical&Electronics-Semiconductors? Subjects-Professional&Technical-Engineering-MaterialsScience-General? Subjects-Science-General Subjects-Science-Physics-Solid-StatePhysics-CondensedMatter? Subjects-Science-Technology-General&Reference Curso de Peluqueria Tomo 1 Paraninfo? R. Auge? Paraninfo? R.Auge? ジャンル別? ユーズドブック(洋書)-Science? Substores-UnknownASINs-54? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-Spanish? Subjects-Science-Technology-General&Reference Stahlschlussel Key to Steel 1998 (Stahlschlussel, Key to Steel, ed 18) Asm Intl? C. W. Wegst? AsmIntl? C.W.Wegst? ジャンル別? ユーズドブック(洋書)-Engineering ユーズドブック(洋書)-Science? Subjects-Engineering-Materials-Metallurgy? Subjects-Engineering-MaterialsScience-Metallurgy? Subjects-Engineering-MaterialsScience-General? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-French? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-German? Subjects-Professional&Technical-Engineering-MaterialsScience-Metallurgy? Subjects-Professional&Technical-Engineering-MaterialsScience-General? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Materials-Metallurgy? Subjects-Science-General Subjects-Science-Technology-General&Reference Der Stoff, aus dem Berlin gemacht ist. Entdeckungsreisen zu den Industriedenkmalen Brandenburgs Stattbuch Vlg., Berlin? StattbuchVlg.,Berlin? ジャンル別? ユーズドブック(洋書)-Science? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-German? Subjects-Science-Technology-General&Reference Labels of Distinction Microbrewery Label Design Gingko Pr Inc? Spencer Drate? Thomas Olejar? GingkoPrInc? SpencerDrate? ThomasOlejar? ジャンル別? ユーズドブック(洋書)-Arts&Photography? ユーズドブック(洋書)-Science? Subjects-Arts&Photography-GraphicDesign-Commercial-Advertising? Subjects-Arts&Photography-GraphicDesign-Design-General? Subjects-Science-Technology-General&Reference Kms Twelve Chapters About a Design Office (Aveditionrockets) Birkhauser (Architectural)? Conway Lloyd Morgan? Kms Team? Birkhauser(Architectural)? ConwayLloydMorgan? KmsTeam? ジャンル別? ユーズドブック(洋書)-Arts&Photography? ユーズドブック(洋書)-History? ユーズドブック(洋書)-Science? Subjects-Arts&Photography-Architecture-General? Subjects-Arts&Photography-Architecture-Reference? Subjects-History-Europe-Germany-General? Subjects-Professional&Technical-Architecture-General? Subjects-Professional&Technical-Architecture-Reference? Subjects-Science-History&Philosophy-HistoryofTechnology? Subjects-Science-Technology-General&Reference Subjects-Science-Technology-General&Reference 洋書
https://w.atwiki.jp/csdejp/pages/35.html
?xml version="1.0" encoding="windows-1251" ? string_table string id="ammo-9x18-fmj" text 9x18 mm Patronen /text /string string id="ammo-9x18-fmj_s" text 9x18 /text /string string id="ammo-9x18-fmj_descr" text Gewnliche Projektile. Verf・en ・er eine gute Durchschlagskraft gegen weiche Ziele. Geeignet f・ die Pistolen PMm, PB1s und Fora-12. /text /string string id="ammo-9x18-pmm" text 9x18 mm +P+ Patronen /text /string string id="ammo-9x18-pmm_s" text 9x18 +P+ /text /string string id="ammo-9x18-pmm_descr" text Hierbei handelt es sich um Geschosse mit erhter Durchschlagskraft. Nicht wirkungsvoll gegen gepanzerte Ziele. Geeignet f・ die Pistolen PMm, PB1s und Fora-12. /text /string string id="ammo-9x19-fmj" text 9x19 mm VMG /text /string string id="ammo-9x19-fmj_s" text 9x19 VMG /text /string string id="ammo-9x19-fmj_descr" text Gewnliche Vollmantelgeschosse. Nicht wirkungsvoll gegen gepanzerte Ziele. Geeignet f・ die Pistolen Walker P9m, HPSS-1m und Martha sowie f・ die MP Viper 5. /text /string string id="ammo-9x19-pbp" text 9x19 mm PBP Patronen /text /string string id="ammo-9x19-pbp_s" text 9x19 PBP /text /string string id="ammo-9x19-pbp_descr" text Starkes 9x19mm-Hohlspitzgeschoss. Nicht wirkungsvoll gegen gepanzerte Ziele. Geeignet f・ die Pistolen Walker P9m, HPSS-1m und Martha sowie f・ die MP Viper 5. /text /string string id="ammo-11.43x23-fmj" text .45ACP Patronen /text /string string id="ammo-11.43x23-fmj_s" text .45ACP /text /string string id="ammo-11.43x23-fmj_descr" text Gewnliche .45-Vollmantelgeschosse. Geeignet f・ die Pistolen Kora-919 und SIP-t M200. /text /string string id="ammo-11.43x23-hydro" text .45Hydro Patronen /text /string string id="ammo-11.43x23-hydro_s" text .45Hydro /text /string string id="ammo-11.43x23-hydro_descr" text Hydroschock-Geschosse mit verbesserten Eigenschaften f・ die Pistolen Kora-919 und SIP-t M200. Es handelt sich um Hohlspitzgeschosse mit ausreichender Durchschlagskraft. /text /string string id="ammo-5.45x39-fmj" text 5.45x39 mm Patronen /text /string string id="ammo-5.45x39-fmj_s" text 5.45x39 /text /string string id="ammo-5.45x39-fmj_descr" text Standardmunition f・ die automatischen Gewehre des Warschauer Paktes. Geeignet f・ die Sturmgewehre AKM 74/2U, AKM 74/2 und AC96/2. /text /string string id="ammo-5.45x39-ap" text 5.45x39 mm BP Patronen /text /string string id="ammo-5.45x39-ap_s" text 5.45x39 BP /text /string string id="ammo-5.45x39-ap_descr" text Panzerbrechende Munition f・ die automatischen Gewehre des Warschauer Paktes. Geeignet f・ die Sturmgewehre AKM 74/2U, AKM 74/2 und AC96/2. /text /string string id="ammo-5.56x45-ss190" text 5.56?45 mm Patronen /text /string string id="ammo-5.56x45-ss190_s" text 5.56?45 /text /string string id="ammo-5.56x45-ss190_descr" text NATO-Standardmunition, allgemein bekannt in der belgischen SS109-Variante. Geeignet f・ die Sturmgewehre IL 86, TRs 301, SGI 5k, GP 37 und FT 200M. /text /string string id="ammo-5.56x45-ap" text 5.56x45 mm AP Patronen /text /string string id="ammo-5.56x45-ap_s" text 5.56 AP /text /string string id="ammo-5.56x45-ap_descr" text Panzerbrechende Munition f・ die Sturmgewehre IL 86, TRs 301, SGI 5k, GP 37 und FT 200M. /text /string string id="ammo-9x39-pab9" text 9x39 mm PAB-9 Patronen /text /string string id="ammo-9x39-pab9_s" text 9x39 PAB9 /text /string string id="ammo-9x39-pab9_descr" text G・stige, gewnliche Munition. Trotz der Unterschallgeschwindigkeit ist sie ziemlich durchschlagskr臟tig. Geeignet f・ die Sturmgewehre Tunder S14 und SA Avalanche sowie f・ das Scharfsch・zengewehr Vintar BC. /text /string string id="ammo-9x39-ap" text 9x39 mm SP-6 Patronen /text /string string id="ammo-9x39-ap_s" text 9x39 SP-6 /text /string string id="ammo-7.62x54-7h14" text 7.62x54 mm 7N1 Patronen /text /string string id="ammo-7.62x54-7h14_s" text 7.62 7N1 /text /string string id="ammo-7.62x54-7h14_descr" text Panzerbrechende Pr艘isionsgeschosse Kaliber 7.62 f・ Scharfsch・zen. Geeignet f・ die Scharfsch・zengewehre SVDm 2 und SVUmk2. /text /string string id="ammo-7.62x54-ap" text 7.62x54 mm PP Patronen /text /string string id="ammo-7.62x54-ap_s" text 7.62 PP /text /string string id="ammo-7.62x54-ap_descr" text G・stige MG-Munition Kaliber 7.62. Wegen der nicht passenden Form kann diese Munition nicht in Scharfsch・zengewehren verwendet werden und wird ausschlie゚lich im MG RP-74 eingesetzt. /text /string string id="ammo-12x70-buck" text 12x70 Schrotladung /text /string string id="ammo-12x70-buck_s" text 12x70 Schrot /text /string string id="ammo-12x70-buck_descr" text Standardgeschosse Kaliber 12 gef・lt mit 6mm-Schrot. Tlich auf kurze Distanz. Geeignet f・ Jagdgewehre und Schrotflinten sowie f・ die halbautomatischen Schrotflinten SPSA14 und Chaser 13. /text /string string id="ammo-12x76-zhekan" text 12x76 Gewehrladung /text /string string id="ammo-12x76-zhekan_s" text 12x76 Massiv /text /string string id="ammo-12x76-zhekan_descr" text Diese schweren Massivgeschosse werden normalerweise auf der Jagd nach ganz gro゚er Beute eingesetzt, knen aber auch in anderen Bereichen sinnvoll sein. Die schwere Munition bohrt sich nicht wie ・lich durch die Panzerung, sondern durchschl臠t sie einfach mit einer immensen Wucht. Geeignet f・ Jagdgewehre und Schrotflinten sowie f・ die halbautomatischen Schrotflinten SPSA14 und Chaser 13. /text /string string id="ammo-12x76-dart" text 12x76 Spitzgeschosse /text /string string id="ammo-12x76-dart_s" text 12x76 Spitz /text /string string id="ammo-12x76-dart_descr" text Spitzgeschosse. Die Lamellen erhen die Stabilit舩 und damit die Schussgenauigkeit. Der massive Stahlkern der Munition kann jede Panzerung durchdringen. Geeignet f・ Jagdgewehre und Schrotflinten sowie f・ die halbautomatischen Schrotflinten SPSA14 und Chaser 13. /text /string string id="ammo-gauss" text Akkumulator /text /string string id="ammo-gauss_descr" text Hochleistungsenergiezellen. Sie werden verwendet, um den Prototyp des elektromagnetischen EM1-Gewehrs anzutreiben. /text /string string id="ammo-m209" text M209 Granate /text /string string id="ammo-m209_s" text M209 /text /string string id="ammo-m209_descr" text Granate f・ den M203 Unterlaufgranatwerfer und den integrierten Granatwerfer des FT 200M. /text /string string id="ammo-vog-25" text VOG-25 Granate /text /string string id="ammo-vog-25_s" text VOG-25 /text /string string id="ammo-vog-25_descr" text Standardgranate f・ den GP-25 Koster Unterlaufgranatwerfer, den integrierten Unterlaufgranatwerfer des Tunder S14 und den Bulldog 6 Revolver-Granatwerfer. /text /string string id="ammo-og-7b" text OG-7V Granate /text /string string id="ammo-og-7b_s" text OG-7V /text /string string id="ammo-og-7b_descr" text Splittergranate f・ den RPG-7u. Wirkungsvoll gegen weiche Ziele und leicht gepanzerte Fahrzeuge. /text /string string id="st_grenade_f1" text F1 Granate /text /string string id="st_grenade_f1_descr" text Defensive Handgranate mit Splitterwirkung, die gewnliche Kperpanzerung durchdringen kann. Die Druckwelle hat einen Radius von 10 Metern. /text /string string id="st_grenade_rgd5" text RGD-5 Granate /text /string string id="st_grenade_rgd5_descr" text Offensive Handgranate mit einem kleinen Radius f・ Schaden durch Splitterwirkung. Die Druckwelle hat einen Radius von 8 Metern. /text /string string id="st_grenade_smoke" text Rauchgranate /text /string string id="st_grenade_smoke_descr" text Eine Handgranate, um eine Rauchwolke zu erzeugen. Die Wirkungsdauer betr臠t 10 Sekunden. /text /string string id="st_grenade_launcher" text GP-25 "Koster" /text /string string id="st_grenade_launcher_descr" text Ein Unterlaufgranatwerfer f・ Sturmgewehre aus den L舅dern des Warschauer Paktes. Benigt VOG-25-Munition. /text /string string id="st_grenade_launcher_m203" text M203 /text /string string id="st_grenade_launcher_m203_descr" text Ein Unterlaufgranatwerfer f・ NATO-Gewehre. Benigt M209-Munition. /text /string string id="st_addon_scope" text PSO-1 Zielfernrohr /text /string string id="st_addon_scope_descr" text Ein weit verbreitetes optisches Zielfernrohr aus sowjetischer Produktion. Wie ・lich in den L舅dern des Warschauer Paktes wird es mit einer Prismenschiene auf Waffen montiert. /text /string string id="st_addon_scope_susat" text SUSAT Zielfernrohr /text /string string id="st_addon_scope_susat_descr" text Ein optisches 4fach-Zielfernrohr aus NATO-L舅dern. Gem葹 dem NATO-Standard wird es mittels einer sog. Picatinny-Schiene auf Waffen montiert. /text /string string id="st_addon_silencer" text Schalld舂pfer /text /string string id="st_addon_silencer_descr" text Ein wirkungsvoller Schalld舂pfer, der von einigen Handwerkern aus der Zone zusammengebaut wurde. Verf・t ・er mehrere Adapter f・ den Einsatz mit Waffen aller Kaliber. /text /string string id="st_wpn_pm" text PMm /text /string string id="st_wpn_pm_descr" text Dieses Sowjeterbe ist die am weitesten verbreitete Pistole in der Zone. Sie ist zwar zuverl舖sig und g・stig, weist jedoch ein kleines Magazin und eine geringe Pr艘ision auf. Sie wird von vielen Anf舅gern als Hauptwaffe eingesetzt und benigt 9x18mm-Munition. /text /string string id="st_wpn_pb" text PB1s /text /string string id="st_wpn_pb_descr" text Eine Pistole mit integriertem Schalld舂pfer, die fr・er von den sowjetischen Spetsnaz-Einheiten verwendet wurde. Sie ist zwar mittlerweile moralisch fragw・dig, aber in den richtigen H舅den kann sie sehr wirkungsvoll sein. Benigt 9x18mm-Munition. /text /string string id="st_wpn_fort" text Fora-12 /text /string string id="st_wpn_fort_descr" text Eine Polizeipistole aus der Ukraine. Sie weist eine here Pr艘ision, bessere Ergonomie und ein greres Magazin als die Makarov auf, dies geht allerdings zu Lasten der Zuverl舖sigkeit. Benigt 9x18mm-Munition. /text /string string id="st_wpn_beretta" text Martha /text /string string id="st_wpn_beretta_descr" text Die Martha wird von der US-Armee und -Polizei sowie verschiedenen milit舐ischen Organisationen auf der ganzen Welt eingesetzt. Die Pistole genie゚t zudem dank ihrer Durchschlagskraft und des gro゚en Magazins ebenfalls gro゚es Ansehen in der kriminellen Halbwelt. Benigt 9x19mm-Munition. /text /string string id="st_wpn_walther" text Walker P9m /text /string string id="st_wpn_walther_descr" text Eine hervorragende Pistole aus deutscher Produktion mit hoher Zuverl舖sigkeit, guter Pr艘ision und einem gro゚en Magazin - ganz besonders in dieser Variante, die 9mm-Parabellum-Geschosse verschie゚t. Benigt 9x19mm-Munition. /text /string string id="st_wpn_hpsa" text HPSS-1m /text /string string id="st_wpn_hpsa_descr" text Die Browning hat zurecht den Ruf, eine der besten Handfeuerwaffen des 20. Jahrhunderts zu sein. Zuverl舖sig, durchschlagskr臟tig und zielgenau sowie mit einer Kapazit舩 von 13 9x19mm-Patronen. /text /string string id="st_wpn_colt1911" text Kora-919 /text /string string id="st_wpn_colt1911_descr" text Dieser klassische automatische Colt, der alle gro゚en bewaffneten Konflikte des 20. Jahrhunderts mit Bravour gemeistert hat, geht auch im neuen Jahrtausend noch lange nicht zum alten Eisen. Die durchschnittliche Magazingre wird durch die m臘htige .45-Munition mehr als wettgemacht. /text /string string id="st_wpn_sig220" text SIP-t M200 /text /string string id="st_wpn_sig220_descr" text Dieses Modell wurde zwar schon 1975 entwickelt, ist aber immer noch auf der ganzen Welt beliebt. Die Waffe hat zwar ein recht kleines Magazin, funktioniert aber daf・ wie ein Schweizer Uhrwerk. Ein weiterer Vorteil ist die durchschlagskr臟tige Colt-Munition Kaliber .45. /text /string string id="st_wpn_usp" text UDP Kompakt /text /string string id="st_wpn_usp_descr" text Diese zuverl舖sige Waffe bietet deutsche Qualit舩 und Verl舖slichkeit. Die kompakte Waffe mit geringer Reichweite ist besonders bei Zonenveteranen beliebt. Benigt .45-Munition. /text /string string id="st_wpn_eagle" text Schwarzer Drachen /text /string string id="st_wpn_eagle_descr" text Die Waffe f・ wahre Helden - gro゚, schwer und tlich. Ihre geringe Verbreitung in der Zone ist zur・kzuf・ren auf den Preis, die Gre und die Tatsache, dass es so wenige Elefanten gibt, die man mit der Waffe jagen knte. Benigt .45-Munition. /text /string string id="st_wpn_mp5" text Viper 5 /text /string string id="st_wpn_mp5_descr" text In den letzten Jahrzehnten des 20. Jahrhunderts galt die Viper 5 als eine der besten MPs ・erhaupt und wurde auf der ganzen Welt in Polizeiverb舅den und Spezialeinsatztruppen eingesetzt. Nachdem sie schrittweise durch neuere Modelle ersetzt wurde, konnte man sie h舫fig auf dem Schwarzmarkt finden, von wo sie in gro゚en Mengen in die Zone gelangt ist. Benigt 9x19mm-Munition. /text /string string id="st_wpn_ak74u" text AKM 74/2U /text /string string id="st_wpn_ak74u_descr" text Obwohl diese Waffe vom Gewicht und der Gre her einer MP entspricht, wird sie auf Grund ihrer Funktionsweise und Munition als Sturmgewehr eingestuft. Ihrer geringen Gre (sehr n・zlich f・ den Stra゚enkampf) und starken panzerbrechenden Wirkung stehen ihre kurze Feuerreichweite und vergleichsweise schnelle ワberhitzung bei Salven entgegen. Benigt 5.45x39mm-Munition. /text /string string id="st_wpn_ak74" text AKM 74/2 /text /string string id="st_wpn_ak74_descr" text Die 1974 entwickelte AKM 74/2 benigt 5.45x39mm-Munition. Es handelt sich um eine einfache und zuverl舖sige Waffe, auch wenn man wegen der geringen Herstellungskosten kleinere Abstriche bei der Handhabung und Schussgenauigkeit machen muss. In der Zone stellt sie die Hauptwaffe des Milit舐s und vieler einsamer Stalker dar. Benigt wie erw臧nt 5.45x39mm-Munition. /text /string string id="st_wpn_abakan" text AC96/2 /text /string string id="st_wpn_abakan_descr" text Ein auf der AK47 basierendes Modell aus dem Jahr 1996. Die Waffe wurde f・ pr艘ise und kurze Salven entwickelt. Benigt 5.45x39-Munition. /text /string string id="st_wpn_l85" text IL 86 /text /string string id="st_wpn_l85_descr" text Nachdem die britische Armee dieses Gewehr durch ein neueres Modell ersetzt hatte, tauchten gro゚en Mengen davon auf dem Schwarzmarkt und kurz darauf auch in der Zone auf. Die Vorteile der Waffe sind das eingebaute 4fach-Zielfernrohr und die hohe Pr艘ision beim ersten Schuss. Allerdings l舖st die Schussgenauigkeit bei Salvenfeuer erheblich nach, was dem relativ unzuverl舖sigen Mechanismus des Gewehrs geschuldet ist. Benigt 5.56x45mm-Munition. /text /string string id="st_wpn_lr300" text TRs 301 /text /string string id="st_wpn_lr300_descr" text Eine neue Entwicklungsstufe der ber・mten M16-Familie. Dank der besonders sanften Feuertechnik, der guten Ergonomie und des relativ geringen Gewichts weist dieses Gewehr eine hohe Schussgenauigkeit auf. Es ist jedoch anf舁lig gegen・er Verschmutzung, was die Effektivit舩 im Feldeinsatz schm舁ern knte. Benigt 5.56x45mm-Munition. /text /string string id="st_wpn_sig550" text SGI 5k /text /string string id="st_wpn_sig550_descr" text Ein relativ neues Sturmgewehr aus der Schweiz, das NATO-Munition verschie゚t. Die Pr艘ision, die sanfte Feuertechnik und die hohe Zuverl舖sigkeit der Waffe sind die Gr・de daf・, dass sie auf der ganzen Welt beliebt ist. Benigt 5.56x45mm-Munition. /text /string string id="st_wpn_g36" text GP 37 /text /string string id="st_wpn_g36_descr" text Dieses deutsche Sturmgewehr ist ein perfektes Beispiel f・ eine moderne Waffe - sehr leicht, zuverl舖sig und ergonomisch. Benigt 5.56x45mm-Munition. /text /string string id="st_wpn_fn2000" text FT 200M /text /string string id="st_wpn_fn2000_descr" text Dieses Sturmgewehr bietet ein computergest・ztes Feuerleitsystem und einen 40mm-Granatwerfer. Benigt 5.56x45mm-Munition und M209-Granaten. /text /string string id="st_wpn_groza" text Tunder S14 /text /string string id="st_wpn_groza_descr" text Diese Kombination aus Sturmgewehr und Granatwerfer stellt eine hervorragende Lung f・ die allt臠lichen Probleme in der Zone dar eine kompakte, zuverl舖sige und durchschlagskr臟tige Waffe, die besonders bei milit舐ischen Stalkern beliebt ist. Benigt 9x39mm-Munition und VOG-25-Granaten. /text /string string id="st_wpn_val" text SA "Avalanche" /text /string string id="st_wpn_val_descr" text Das SA Avalanche ist eine modifizierte Version des schallged舂pften Vintar BC Scharfsch・zengewehrs. Es kann Salven feuern und weist ein greres Magazin auf. Urspr・glich war die Waffe f・ den Einsatz durch Spezialkr臟te bei Angriffsoperationen gedacht, die leise Sch・se ohne M・dungsfeuer erforderten. Benigt 9x39mm-Munition. /text /string string id="st_wpn_vintorez" text Vintar BC /text /string string id="st_wpn_vintorez_descr" text Ein Scharfsch・zengewehr mit integriertem Schalld舂pfer f・ den leisen Einsatz ohne M・dungsfeuer. Trotz des kleinen Magazins wird diese Waffe von vielen Stalkern sehr gesch舩zt. Benigt 9x39mm-Munition. /text /string string id="st_wpn_svd" text SVDm 2 /text /string string id="st_wpn_svd_descr" text Eine Waffe, die seit den 60er-Jahren in so gut wie allen sowjetischen und russischen Operationen zum Einsatz gekommen ist. Sie verdankt ihren guten Ruf der hervorragenden Zuverl舖sigkeit und der einfachen Handhabung. Benigt 7.62-7H14-Munition. /text /string string id="st_wpn_svu" text SVUmk2 /text /string string id="st_wpn_svu_descr" text Ein modernes Scharfsch・zengewehr in der kompakten Bullpup-Bauform. Sein geringes Gewicht und die Mlichkeit, damit schnell und pr艘ise zu feuern, hat zahlreiche Stalker von dem Gewehr ・erzeugt. Benigt 7.62-7H14-Munition. /text /string string id="st_wpn_rp" text RP-74 /text /string string id="st_wpn_rp_descr" text Trotz des Gewichts und der geringen Schussgenauigkeit ist dieses leichte MG in der Zone recht beliebt. Es wird vornehmlich gegen zahlenm葹ig ・erlegene Gegner oder zum S舫bern von Mutantenschlupflhern benutzt. Benigt 7.62PP-Munition. /text /string string id="st_wpn_bm16" text Schrotflinte /text /string string id="st_wpn_bm16_descr" text Eine abges臠te Jagdschrotflinte mit Doppellauf. Sie ist zwar deutlich leichter und kompakter als eine normale Schrotflinte, kann aber ihre verheerende Wirkung nur auf kurze Distanz entfalten. Dennoch oder gerade deswegen geht sie zu den beliebtesten Waffen bei Anf舅gern. Benigt 12x70mm-Munition. /text /string string id="st_wpn_toz34" text Jagdgewehr /text /string string id="st_wpn_toz34_descr" text Ein stinknormales und absolut durchschnittliches Jagdgewehr mit zwei untereinander liegenden L舫fen. Wird meist von Anf舅gern in den Au゚enbezirken der Zone eingesetzt. Benigt 12x70mm- Munition. /text /string string id="st_wpn_spas12" text SPSA14 /text /string string id="st_wpn_spas12_descr" text Die halbautomatische SPSA-Schrotflinte mit glattem Lauf wurde in den sp舩en 70er-Jahren als Allzweckwaffe f・ die Sturmtruppen der Polizei und Armee entwickelt. Sie ist zwar sehr zuverl舖sig und flexibel einsetzbar, aber ziemlich klobig, kompliziert zu handhaben und teuer. Wahrscheinlich eine der besten Waffen in der Zone f・ kurze Distanzen. Benigt 12x70mm-Munition. /text /string string id="st_wpn_wincheaster1300" text Chaser 13 /text /string string id="st_wpn_wincheaster1300_descr" text Eine amerikanische, 舫゚erst zuverl舖sige Pump-Action-Schrotflinte mit glattem Lauf, die f・ den Kampfeinsatz in den unwirtlichsten Umgebungen konzipiert ist. Alle Bestandteile sind mit einer Antikorrosionsbeschichtung versehen. Benigt 12x70mm-Munition. /text /string string id="st_wpn_rpg7" text RPG-7u /text /string string id="st_wpn_rpg7_descr" text Dieser Granatwerfer aus den 60er-Jahren ist aus Lagerbest舅den der Armee in die Zone gelangt. Seine enorme Gre und das hohe Gewicht pr臈estinieren ihn nicht gerade f・ den Alltagsgebrauch, aber in manchen Situationen ist die Waffe unverzichtbar. Benigt OG-7V-Granaten. /text /string string id="st_wpn_rg6" text Bulldog 6 /text /string string id="st_wpn_rg6_descr" text Dieser Revolver-Granatwerfer ist unersetzlich, wenn man gro゚e Mutantenhorden ausschalten, stark verteidigte Stellungen einnehmen oder besonders hartn臘kige Monster bek舂pfen muss. Benigt VOG-25-Granaten. /text /string string id="st_wpn_gauss" text EM1 Gewehr /text /string string id="st_wpn_gauss_descr" text Ein experimentelles elektromagnetisches Gewehr, mit dem man elektronische Ger舩e aus der Distanz au゚er Gefecht setzen kann. Gegen lebendige Ziele ist es wirkungslos. Benigt Akkumulatorbatterien. /text /string string id="st_wpn_mp5_m1" text Viper 5m /text /string string id="st_wpn_mp5_m1_descr" text Eine modifizierte Version der Viper-MP. Dank der besseren Anordnung der Bauteile erreicht dieses Modell eine here M・dungsgeschwindigkeit. Benigt 9x19mm-Munition. /text /string string id="st_wpn_hpsa_m1" text HPCS-1 /text /string string id="st_wpn_hpsa_m1_descr" text Diese Waffe ist eine modifizierte Version der XPSS-1m-Pistole f・ den Einsatz unter harten klimatischen Bedingungen. Die absolut idiotensichere Handfeuerwaffe benigt 9x19mm-Munition. /text /string string id="st_wpn_fort_m1" text Fora-14 /text /string string id="st_wpn_fort_m1_descr" text Die Fora-14 hat ein greres Magazin als das Basismodell. Benigt 9x18mm-Munition. /text /string string id="st_wpn_ak74_m1" text AKV 74 /text /string string id="st_wpn_ak74_m1_descr" text Hierbei handelt es sich um eine weiterentwickelte Version des AKM 74/2 Sturmgewehrs. Eine fortschrittlichere Bauform sorgt f・ eine Erhung der Feuerrate um 100 Schuss pro Minute. Um das Gewicht des Laufs zu verringern, sind einige Elemente weggefallen, wodurch z.B. optische Zielfernrohre nicht mehr angebracht werden knen. Benigt 5.45x39mm-Munition. /text /string string id="st_wpn_eagle_m1" text Big Ben /text /string string id="st_wpn_eagle_m1_descr" text Ein wahrer Riese unter den Pistolen. Der an sich schon lange Lauf wurde durch eine spezielle Erweiterung noch verl舅gert. Weist eine ・erragende Durchschlagskraft auf und benigt .45-Munition. /text /string string id="st_wpn_sig550_m1" text SGI 5.45 /text /string string id="st_wpn_sig550_m1_descr" text Einige findige Handwerker haben das SGI 5k so modifiziert, dass es sowjetische Munition aufnehmen kann, die in der Zone gebr舫chlicher ist. Die Modifikationen des Basismodells knen weiterhin benutzt werden. Benigt 5.45x39mm-Munition. /text /string string id="st_wpn_abakan_m1" text AC96sl /text /string string id="st_wpn_abakan_m1_descr" text Schallged舂pfte Version des AC96/2. Der Lauf der Waffe wurde handwerklich gekonnt um einen Schalld舂pfer erweitert. Dadurch wird die Pr艘ision erht und man kann dennoch alle Vorteile eines Sturmgewehrs nutzen. Benigt 5.45x39mm-Munition. /text /string string id="st_wpn_wincheaster1300_m1" text "Freiheit"-Chaser /text /string string id="st_wpn_wincheaster1300_m1_descr" text Im Gegensatz zu den meisten anderen Schrotflinten hat diese Waffe einen gezogenen Lauf. Dies macht es zwar unmlich, Schrot- oder Spitzgeschosse einzusetzen, aber daf・ wird die Schussgenauigkeit mit Massivgeschossen enorm verbessert. Benigt 12x76-Gewehrmunition. /text /string string id="st_wpn_vintorez_m1" text "Avalanche" Vintar /text /string string id="st_wpn_vintorez_m1_descr" text Eine Hybrid-Version, die die Vorteile beider Modelle vereint. Das Ergebnis ist ein 20-Schuss-Magazin und eine hohe Pr艘ision bei Automatikfeuer. Das 2fach-Zielfernrohr des Gewehrs ist auf kurze Distanzen zugeschnitten. Benigt 9x39mm-Munition. /text /string string id="st_wpn_spas12_m2" text SPSA-AUT /text /string string id="st_wpn_spas12_m2_descr" text Die halbautomatische SPSA-AUT-Schrotflinte wird ausschlie゚lich von W臘htern hergestellt und dient haupts臘hlich dem Kampf gegen Monsterschw舐me. Ein verbessertes Patronensystem sorgt f・ eine here Feuerrate und beeindruckende Streuwirkung mit Schrotgeschossen. Das erweiterte Magazin fasst bis zu zehn 12x70mm-Patronen. /text /string string id="st_wpn_lr300_m1" text TPs "Linksh舅der" /text /string string id="st_wpn_lr300_m1_descr" text Diese Waffe ist das Ergebnis hervorragender Handwerkskunst und ist an ihren Besitzer angepasst. Dabei wird besonders auf die Pr艘ision Wert gelegt, auch wenn das auf Kosten der Feuerrate geht. Wenn Sie also in zehn Sekunden zehn Mal exakt dieselbe Stelle treffen mhten, ist das hier die perfekte Waffe f・ Sie. Benigt 5.56x45mm-Munition. /text /string string id="st_wpn_l85_m1" text IL 86s /text /string string id="st_wpn_l85_m1_descr" text Scharfsch・zenversion des IL 86 Gewehrs. Der l舅gere Lauf erht die M・dungsgeschwindigkeit, was f・ eine flachere Flugbahn der Kugel sorgt und damit pr艘isere Sch・se auf grere Distanzen ermlicht. Benigt 5.56x45mm-Munition. /text /string string id="st_wpn_fn2000_m1" text FT 202M /text /string string id="st_wpn_fn2000_m1_descr" text Erneuerte Version eines Sturmgewehrs mit besonderem Augenmerk auf pr艘ises Salvenfeuer. Der Unterlaufgranatwerfer ist mit einem Gravitationsstabilisator ausgestattet, der die Streuung erheblich verringert. Der Nachteil dieser Modifikation besteht darin, dass der Granatwerfer nicht mehr eingesetzt werden kann. Benutzt 5.56x45mm-Munition. /text /string string id="st_wpn_svu_m1" text SV-Am /text /string string id="st_wpn_svu_m1_descr" text Diese Automatikversion eines Scharfsch・zengewehrs hat einen viel geringeren R・ksto゚, wodurch man schneller und pr艘iser schie゚en kann. Benigt 7.62-7H14-Munition. /text /string string id="st_wpn_groza_m1" text Tunder S14sn /text /string string id="st_wpn_groza_m1_descr" text Scharfsch・zenprototyp des Tunder S14 Sturmgewehrs. Diese ausgeglichene Waffe eignet sich f・ pr艘ises und automatisches Feuer. Auch der Unterlaufgranatwerfer kann n・zlich sein. Benigt 9x39mm-Munition und VOG-25-Granaten. /text /string string id="ammo-9x39-ap_descr" text Panzerbrechende 9x39-mm-Kugel. Trotz Unterschallgeschwindigkeit bietet sie dank ihres Kalibers eine betr臘htliche Mannstoppwirkung. Durch ihre Form durchdringt diese Spezialkugel fast jeden Kperschutz. Sie wird mit einer Tunder S14, einem Sturmgewehr vom Typ SA Avalanche oder dem Spezial-Scharfsch・zengewehr Vintar BC abgefeuert. /text /string string id="st_knife" text Messer /text /string string id="ammo_minigame_descr" text Munition mit Markierungen speziell f・ die Schie゚anlage /text /string string id="ammo_minigame_name" text Munition f・ die Schie゚anlage /text /string /string_table
https://w.atwiki.jp/marketresearch/pages/34.html
Electric Motorcycles Scooters Market Analysis and Insights Quince Market Insights (QMI) has released a new research study titled Electric Motorcycles Scooters Market” 2023-2032 analysis by the following subjects “Industry size, share, growth, segmentation, manufacturers and developments, key trends, market drivers, restraints, regulations, distribution methods, opportunities, strategies, potential road maps, and annual forecast until 2032"" Click on Link and Get the PDF Sample Copy (Including FULL TOC, Graphs, and Tables) of this report@ https //www.quincemarketinsights.com/request-sample-61925?Offpagepranali_31March23 An Outline of The Competitive Landscape of The Market This section contains comprehensive data on a number of key Electric Motorcycles Scooters market competitors, as well as information on recent changes, market contributions, and effective marketing methods. The report also provides a dashboard summary of the historical and current performance of the top corporations. Electric Motorcycles Scooters Market Size is part of a competitive market. Electric Motorcycles Scooters have evolved into strategic platforms that provide businesses with a stable foundation and information backbone. As a document, the company included the like Jiangsu Xinri E-Vehicle Co. Ltd. (China), Yadea Group Holdings Ltd. (China), NIU International (China), Hero Electric (India), and Silence Urban Ecomobility (Spain).. Market Growth Driver Battery swapping is a new technology that allows owner of electric vehicle to swap out their dying or dead battries with fully charged one. This development could completely transform the E2W market and improve the comfort and ease of long-distance driving for motorists Key Take away Industry drivers, restraints, and opportunities covered in the study A neutral perspective on the market performance Recent industry trends and developments Competitive landscape strategies of key players Potential niche segments and regions exhibiting promising growth covered Historical, current, and projected market size, in terms of value In-depth analysis of the Electric Motorcycles Scooters Market Industry News In January 2023 Yadea Group (China) launched Yadea Keeness VFD atConsumer Electronics Show (CES) in Las Vegas, Nevada. Keeness VFD model is equipped with a 10KW mid-mounted high-performance motor and features a maximum speed of 100km/h, and an acceleration from 0-50km/h in just 4 seconds. Market Segments The chapters on Electric Motorcycles Scooters segmentation allow the readers to understand consumer needs. It allows the business to grow with precision and accuracy. Analysts have highlighted the elements that are expected to influence the segments in the coming years. The publication segments the market on the basis of technology, services, and products. It details the Electric Motorcycles Scooters revenue earned by each of these segments and their potential in the years to come. ✦ Segmentation ✦ by Vehicle Type (Motorcycles, Scooters), by Battery (Lithium Ion, Sealed Lead Acid), by Range (0-75 Miles, 76-100 Miles, Above 100 Miles), by Voltage (60v, 48v, 36v, Others), by Technology (Plug-In, Battery) What are the key dynamic factors that are detailed in the report? Key Market Dynamics The Global Electric Motorcycles Scooters Market research report details the latest industry trends, growth patterns, and research methodologies. The factors that directly contribute to the growth of the market include the production strategies and methodologies, development platforms, and the product model itself, wherein a small change would result in further changes in the overall report. All of these factors are explained in detail in the research study. Market Outlook The report also sheds light on some of the major factors, including R D, new product launches, M A, agreements, partnerships, joint ventures, collaborations, and growth of the key industry participants, on a regional and global basis. Major Features The report provides a thorough analysis of some of the significant factors, which include cost, capacity, capacity utilization rate, production, revenue, production rate, consumption, import/export, supply/demand, gross, market share, CAGR, and gross margin. Besides, the report provides a comprehensive study of the key influencing factors and market inclinations, in addition to the relevant market segments and sub-segments. Analytical Tools The Global Electric Motorcycles Scooters Market report consists the precisely studied and evaluated information of the key players and their market scope using several analytical tools, including SWOT analysis, Porter’s five forces analysis, investment return analysis, and feasibility study. These tools have been used to efficiently study the growth of major industry participants. Potential Customers The report offers detailed insights to users, service providers, suppliers, manufacturers, stockholders, and individuals who are interested in evaluating and self-studying this market. A Synopsis of The Regional Landscape Of The Market This section of the report provides key insights regarding various regions and the key players operating in each region. Economic, social, environmental, technological, and political factors have been taken into consideration while assessing the growth of the particular region/country. The readers will also get their hands on the value and sales data of each region and country for the period 2023-2032. North America (United States, Canada and Mexico), Asia-Pacific (China, Japan, Korea, India, Southeast Asia and Australia), South America (Brazil, Argentina), Europe (Germany, France, United Kingdom, Russia and Italy), Middle East Africa (UAE, Egypt, Saudi Arabia, and South Africa) Report Scope This report aims to provide an extensive presentation of the global market with both qualitative and quantitative analysis, in order to help readers develop business/growth strategies, evaluate the competitive landscape, assess their position in the current market, and make well-informed decisions regarding Electric Motorcycles Scooters Market. The Data is accessible from 2023 to 2032, and the market size, forecasts, and estimates are given in terms of output/shipments (in units) and revenue (in USD millions/billion). This study segments the world market in extensive detail information on regional market sizes for items by type, application, and player are also provided. Market sizes were estimated while taking the effects of COVID-19 and the Russia-Ukraine War into consideration. The analysis includes profiles of the competitive environment, key players, and their specific market shares to provide a detailed understanding of the industry. Additionally, It contains a SWOT Analysis, a PESTEL Analysis, and a Porter’s FIVE Forces Analysis to assist you in understanding the Market, Competitive Landscape, and Factors That affect it, as well as forecasting the company’s future. Report Includes Following Questions What is the anticipated growth rate of the global Electric Motorcycles Scooters Market in the forecast period? Which regional segment is estimated to account for a massive share of the global Electric Motorcycles Scooters Market? What are the primary driving factors of the global Electric Motorcycles Scooters Market? What are the vital challenges faced by the prominent players in the global Electric Motorcycles Scooters Market? Which current trends are likely to offer promising growth prospects in the next few years? How is the competitive landscape of the global Electric Motorcycles Scooters Market at present? What are the key driving factors of the global Electric Motorcycles Scooters Market? Which latest trends are anticipated to offer potential growth prospected in the coming years? Make an Enquiry for purchasing this Electric Motorcycles Scooters Market Report @ https //www.quincemarketinsights.com/enquiry-before-buying/enquiry-before-buying-61925?Offpage/pranali_31March23 About Us QMI has the most comprehensive collection of market research products and services available on the web. We deliver reports from virtually all major publications and refresh our list regularly to provide you with immediate online access to the world’s most extensive and up-to-date archive of professional insights into global markets, companies, goods, and patterns. Contact us Quince Market Insights Phone APAC +91 706 672 4343 / US +1 208 405 2835 / UK +44 1444 39 0986 Email info@quincemarketinsights.com
https://w.atwiki.jp/oper/pages/1543.html
男爵 [執事の幅広の肩の後ろに椅子を移動し、小間使いと思い込んでいる子の手を優しくつかむ。] [オクタヴィアンへ] カヴァリエ(紳士)と二人きりで晩ご飯を食べたことがあるかい? オクタヴィアン [ひどく当惑したふりをする] 男爵 ない?目を丸くするぞ。してみたい? オクタヴィアン [静かに、はにかんで] してええか知らねえです。 元帥夫人 [執事の話をおざなりに聞きながら二人を観察し、静かに笑ってしまう。] 執事 [お辞儀をして下がると、元帥夫人の目から二人を遮るものがなくなる。] 元帥夫人 [笑いながら執事へ] 待たせておきなさい。 [執事退場] 男爵 [できるだけ自然を装ってきちんと座り直す。] 元帥夫人 [笑いながら] 御兄様はえり好みをなさらないんですのね。 男爵 [気を楽にして] 閣下のもとでは [深く息をつく] 気が楽ですな。ここでは口実もいらない、エチケットもいらない、 [元帥夫人の手に口づける] スペイン式の気取りもいらない。 元帥夫人 [おもしろがって] でも新郎でいらっしゃるんじゃないこと? 男爵 [中腰になって彼女へ近づく] だからといってあしなえの騾馬になりはてるとでも?だから私がよい足跡を追うよい犬のようではなくなると?それも他の倍鋭く、あらゆる獲物を、左に、右に! 元帥夫人 よくわかりました、閣下が職業としてなさっているのが。 男爵 [完全に立ち上がって] そのとおりです。正直、どちらがより好きかわかりませんな。閣下を本当にお哀れみ申し上げますよ。閣下は… どう申しましょうか… 防御側のご経験しかお持ちでないですからなあ。Parole d’honneur(宣誓)!反対側の経験に勝るものはありません。 元帥夫人 [笑う] 察しますに、本当にいろいろなことがあるんでしょうね。 男爵 一年にはかくも多くの季節があり、一日にはかくも多くの時があり、一時として 元帥夫人 一時として? 男爵 ないのです 元帥夫人 ないのです? 男爵 クピド坊やから贈り物をだまし取れない時はないのです。この点では、人は大雷鳥でも鹿でもなく、むしろ創造の主なのですな、暦に支配されないという点では。いや、お許しください!例えば五月は恋愛業にはぴったりで、これはどんな子供でも知っている。ですが、私の意見ではよりよいのは六月、七月、八月です。なぜなら夜があります。 そして私たちにとっては、その上ボヘミアからこちらへの若い娘たちの移動がある。そのうちの二、三人をよく十一月くらいまで家においとくんです。それからようやく彼らを国に送り返します!収穫の時になりますからね、そうじゃなきゃまだまだいけるんですが… [ほくそえむ] それでようやく彼らを国に送り返すんです… それにしてもあの若くてまるっこいボヘミアのやつら、ずっしりして愛らしいのが、森とか、厩とかで、ドイツタイプのぴしっと無愛想なレッツァー・ワインのようなのと混ざると、もうその混ざりようといったら!そしてそこら中で誰かが立っていたり、待ち伏せていたり、柵から盗み見ていたり、互いに忍び寄ったり、隣に横たわったり、そしてそこら中で誰かが歌ったり、お尻で押しあったり、誰かが乳搾りをしたり、誰かが刈り取りをしたり(メーと鳴いたり)、誰かが小川や馬の水飲み場でぴちゃぴちゃ、ぱしゃぱしゃいわせたり… 元帥夫人 [ひどくおもしろがって] そしてあなたはいつでも彼らの後ろに? 男爵 ユピテルのように千の形をとれたらよかったのに!それぞれに使えるのに。 元帥夫人 たとえば牡牛のように?そんなに粗野になられたいの?それとも雲に扮して、そこから湿った空気の帯になってささやきながら近付きたいの? 男爵 [とても陽気に] その場次第に、みなその場次第に。御婦人にはまったくさまざまなタイプがいて、それぞれどのようにしたいかが違います。謙虚な嬢ちゃんがおります。それから、反抗的な悪魔の申し子、重い厩の扉を人の脳天にがつんとくらわすのがおります…それからくすくす笑ったりめそめそ泣いたりするおつむのからっぽなの…こういうのは好きですな…それからまた、あの目の中に冷たく計算高いサタンがいるのがおります。ですが待っていれば、その油断なく窺う目がゆらめく瞬間がある、そしてこのサタン、瀕死のまなざしを投げかけてくるサタンほど [舌なめずりして] 食事をうまくするものはありません。 元帥夫人 ご自身がそうじゃありませんこと、まったく! 男爵 それからまたいいのが…お許しください…誰も見向きもしないやつですな。汚いぼろの上っ張りを着てあっちのほうでしゃがみ込んでかまどの後ろの灰にまみれているようなの…これがちょうどいい時間にアタックしてみると、これがまた!なんという驚きよう、 まったく理解できずにいて、それから不安と羞じらいと、そして最後にかくも激しい歓喜、主人が、情け深い主人が自分のような全くの卑賤の者に気安く接してくださったという慶び。 元帥夫人 上級編ですわね(いろはよりもご存知ですのね)! 男爵 忍び寄られるのが好きなタイプがおります。やさしく、刈られたばかりの干し草に忍び寄る風のように。それからまた、ヤマネコのように背後に近づいて、乳搾り倚子の後ろからぐいととらえるのが有効なのがおりまして、そうするとよろめいて倒れこむのです!まったく干し草を… [ゆったりとほくそ笑みながら] 近くにおいておかなければなりませんな。 オクタヴィアン [吹き出す] 元帥夫人 もう、私にはお振る舞いがよすぎますわ!この子はともかく私のもとへ残してくださいな。 男爵 [開けっぴろげにオクタヴィアンへ] 私はすごく狭い隠れ場所にも順応できるし、優雅なアルコーヴの中での礼儀作法も心得ている。千の形を使って千の娘っこをつかまえておけたらなあ。私には若過ぎるとか、しぶすぎるとかないし、卑しすぎるとかもないし、粗野すぎるとかもない!どんな隠れ場所でするのも恥ずかしいということはないし、何か愛するものを見たら、それを手に入れずにはいられないのだよ。 楽譜:私は干し草や藁の中にも順応できるし、優雅なアルコーヴの中での礼儀作法も心得ている。千の形を使って千の娘っこをつかまえておけたらなあ。鹿や雄鶏は乗り気にさせるし、雉のすごい交尾を見ればむずむずして、羽が生えてその中に飛んでいきたくなる。木の上でするのも畑の中でも順応できるし、何か愛するものを見たら、それを手に入れずにはいられないのだよ。 オクタヴィアン [すぐに役に戻って] うんにゃ、旦那さまのとこには、そら、おらいがねです。そら、おら、敬意をもっとります。うんにゃ、そらおらに何がおこるかわからんです。そら、ほんとにおどろくだろうです。おら、わからねです、何をお考えなのか。おら、わからねです、何をお望みなのか。ですが行き過ぎは、そりゃ行き過ぎです。そりゃ、もう、間違いねえのは、おら、旦那様のとこにはいがねえです、もうものも言えねえほどおどろいたです。そりゃおらたちみてえのを悪ふざけでだめにしますです。 [元帥夫人へ] 私は男爵閣下がすごく恐ろしいです。 元帥夫人 もう、私にはお振る舞いがよすぎますわ!大した方ですわ!本物ですわ!でもこの子は私のもとへ残してくださいな。あなたは他の四分の三の人々とまったく同じですわ。あなたに見るのと同じことを、ほんとうにしょっちゅう見かけますわ。結局遊びなのよ、自分たちに都合の良い!そして私たちは、神様!私たちは傷に苦しみ、私たちは嘲弄に苦しみ、そして私たちは結局、単に他人に得させるだけなのだわ。 [厳格さを装って] そして今は、とにかくもう今はその子をおいておいてください。 男爵 [威厳のある姿勢を取り直して] どうか閣下、 この新人くんを我が妻となる方の侍女にお譲りください。 元帥夫人 なんです、そこの私の子を?何のために?花嫁様にはすでにおつきがたくさんいて、閣下が新たにお選びになる必要はないでしょう。 男爵 あれは逸物です!まったくなんてこったい!あれには一滴のいい血が混ざってますよ。 オクタヴィアン [独白] 一滴のいい血! 元帥夫人 閣下の目は鋭いこと! 男爵 当然です [秘密めいて] まったく適切なことですよ、地位ある人間がこのような形で高貴な流れの人間を侍らせることは。私自身、気分でできた子をひとり連れております。 オクタヴィアン [ひどくおもしろがりながら耳を傾けて、独白] 気分でできた子? 元帥夫人 なんですって?まさか女の子?そうでないことを願いますわ! 男爵 [強く] いいえ、息子です。 オクタヴィアン 息子? 元帥夫人 息子? 男爵 顔にレルヒェナウの特徴を帯びております。側付きの小姓としております。 元帥夫人 [笑いながら] 小姓として! オクタヴィアン 小姓として! 男爵 閣下が私めにお命じになって銀の薔薇をお手元に届ける段となれば、彼がこちらにもって参ります。 元帥夫人 喜んでいたしましょう。ですがちょっとお待ちを。 [オクタヴィアンに合図する] マリアンデル! 男爵 どうか閣下、この小間使いをください。ぞんざいには扱いませんから。 元帥夫人 もう!ちょっと行って、例のメダイヨンを持ってきなさい。 オクタヴィアン [静かに] テレーズ、テレーズ、気をつけて! 元帥夫人 [同様に] 持ってきて、早く。ちゃんとわかってやってるから! 男爵 [オクタヴィアンを目で追う] 若い侯爵夫人であったっておかしくない。 [それから会話する調子で] 実は、花嫁に我が系図の忠実な複製をやろうと思っております。レルヒェナウの祖の髪房を添えて。我が祖は偉大なる修道院設立者であり、ケルンテンとスロヴェニア地域の首席領地管理人でいらしたのです。 オクタヴィアン [メダイヨンを持ってくる] 元帥夫人 こちらの若い殿方を閣下の花婿代理人にいかがしら? 男爵 拝見せずとも同意いたします。 元帥夫人 [すこしためらって] 私の若い従兄弟、オクタヴィアン伯爵よ。 男爵 [常にきわめて愛想よく] かほどに高位の方は望んだ以上でございます。そちらの若い殿方に心より恩義を感じております。 元帥夫人 [急いで] じっくりご覧くださいな! [メダイヨンを差し出す] 男爵 [メダイヨンをみたり、小間使いをみたりする] なんと似ている! 元帥夫人 ええ、ええ。 男爵 顔から切り取ったみたいだ! 元帥夫人 私もそのように思いましたわ。 [メダイヨンを指し示して] ロフラーノ、マルキーズ閣下の二番目の弟ですの。 男爵 オクタヴィアン?ロフラーノ!そのような方、そのような一族の方が [小間使いを指しながら] やっぱり召使い部屋の戸のもとにいらっしゃるんですなあ! 元帥夫人 そんなわけもあって彼女を特別なものとして おいているのですよ。 男爵 当然です。 元帥夫人 いつも私の側にね。 男爵 よくわかります。 元帥夫人 さあ行きなさい、マリアンデル、急いで。 男爵 またどうして?戻ってきますか? 元帥夫人 [わざと男爵を聞き流す] それから次の間の人たちを中に入れなさい! オクタヴィアン [右手、観音開きの戸に向かう] 男爵 [後をついて] 僕のかわいこちゃん! オクタヴィアン [右の扉の前で] いかせてくだせえ! 男爵 [後をついて] あなたのしもべになります。一瞬の引見でいいからぜひ! オクタヴィアン [男爵の鼻の前で小さな扉をたたきつける] いま参ります。 BARON hat seinen Stuhl hinter den breiten Rücken des Haushofmeisters geschoben, ergreift zärtlich die Hand der vermeintlichen Zofe. zu Octavian Hat Sie schon einmal mit einem Kavalier im tête-à-tête zu Abend gegessen? OCTAVIAN tut sehr verlegen BARON Nein? Da wird Sie Augen machen. Will Sie? OCTAVIAN leise, verschämt I weiß halt nit, ob i dös derf. MARSCHALLIN dem Haushofmeister unaufmerksam zuhörend, beobachtet die Beiden, muss leise lachen. HAUSHOFMEISTER verneigt sich, tritt zurück, wodurch die Gruppe für den Blick der Marschallin frei wird. MARSCHALLIN lachend zum Haushofmeister Warten lassen. Haushofmeister ab. BARON setzt sich möglichst unbefangen zurecht. MARSCHALLIN lachend Der Vetter ist, ich seh’ es, kein Kostverächter. BARON erleichtert Mit Eurer Gnaden aufatmend ist man frei daran. Da gibt’s keine Flausen und keine Etiquette er küsst der Marschallin die Hand und keine spanische Tuerei. MARSCHALLIN amüsiert Aber wo Er doch ein Bräut’gam ist? BARON halb aufstehend, ihr genähert Macht das einen lahmen Esel aus mir? Bin ich da nicht wie ein guter Hund auf einer guten Fährte? Und doppelt scharf auf jedes Wild, nach links, nach rechts! MARSCHALLIN Ich sehe, Euer Liebden betreiben es als Profession. BARON ganz aufstehend Das will ich meinen. Wüsste nicht, welche mir besser behagen könnte. Ich muss Euer Gnaden sehr bedauern, dass Euer Gnaden nur - wie drück’ ich mich aus - die verteidigenden Erfahrungen besitzen. Parole d’honneur! Es geht nichts über die von der anderen Seite. MARSCHALLIN lacht Ich glaube Ihm, dass die sehr mannigfaltig sind. BARON So viel Zeiten das Jahr, so viel Stunden der Tag, da ist keine, MARSCHALLIN Keine? BARON wo nicht, MARSCHALLIN wo nicht? BARON Wo nicht dem Knaben Cupido ein Geschenkerl abzulisten wär’! Dafür ist man kein Auerhahn und kein Hirsch, sondern ist man Herr der Schöpfung, dass man nicht nach dem Kalender forciert ist, halten zu Gnaden! Zum Exempel, der Mai ist recht lieb für’s verliebte Geschäft, das weiss jedes Kind, aber ich sage Schöner ist Juni, Juli, August. Da hat’s Nächte! Da ist bei uns da droben so ein Zuzug von jungen Mägden aus dem Böhmischen herüber, ihrer zweie, dreie halt’ ich oft bis im November mir im Haus. Dann erst schick’ ich sie heim! Zur Ernte kommen sie und sind auch ansonsten anstellig und gut - schmunzelnd dann erst schick’ ich sie heim. - Und wie sich das mischt, das junge, runde böhmische Völkel, schwer und süss, mit denen im Wald mit denen im Stall, den deutschen Schlag scharf und herb wie ein Retzer Wein - wie sich das mischen tut! Und überall steht was und lauert und schielt durch den Gattern, und schleicht zueinander und liegt beieinander, und überall singt was und schupft sich in den Hüften und melkt was und mäht was und plantscht und plätschert was im Bach und in der Pferdeschwemm. MARSCHALLIN sehr amüsiert Und Er ist überall dahinter her? BARON Wollt’ ich könnt’ sein wie Jupiter selig in tausend Gestalten! Wär’ Verwendung für jede. MARSCHALLIN Wie, auch für den Stier? So grob will Er sein? Oder möchte Er die Wolken spielen und daher gesäuselt kommen als ein Streiferl nasse Luft? BARON sehr munter Je nachdem, all’s je nachdem. Das Frauenzimmer hat gar vielerlei Arten, wie es will genommen sein. Da ist die demütige Magd. Und da die trotzige Teufelskreatur, haut dir die schwere Stalltür an den Schädel - Und da ist, die kichernd und schluchzend den Kopf verliert - die hab’ ich gern - und jener wieder, der sitzt im Auge ein kalter rechnender Satan. Aber es kommt eine Stunde, da flackert dieses lauernde Auge, und der Satan, indem er ersterbende Blicke dazwischen schießt, mit Gusto der würzt mir die Mahlzeit unvergleichlich. MARSCHALLIN Er selber ist einer, meiner Seel’! BARON Und wär’ eine, - haben die Gnad’, - die keiner anschaut im schmutzigen Kittel schlumpt sie her, hockt in der Asche hinterm Herd - die, wo du sie angehst zum richtigen Stünd’l, Die hat’s in sich! Ein solches Staunen gar nicht begreifen können und Angst und Scham; und auf die letzt so eine rasende Seligkeit, dass sich der Herr, der gnädige Herr herab gelassen gar zu ihrer Niedrigkeit. MARSCHALLIN Er weiß mehr als das A B C! BARON Da gibt es welche, die wollen beschlichen sein, sanft wie der Wind das frisch gemähte Heu beschleicht. Und welche - da gilt’s wie ein Luchs hinterm Rücken heran und den Melkstuhl gepackt, dass sie taumelt und hinschlägt! Muss halt ein Heu - behäbig schmunzelnd in der Nähe dabei sein. OCTAVIAN platzt lachend heraus MARSCHALLIN Nein, Er agiert mir gar zu gut! Lass Er mir doch das Kind! BARON sehr ungeniert zu Octavian Weiß mich ins engste Versteck zu bequemen, weiß im Alkoven galant mich zu benehmen. Hätte Verwendung für tausend Gestalten, tausend Jungfern festzuhalten. Wäre mir keine zu junge, zu herbe, keine zu niedrige, keine zu derbe! Tät’ mich für keinem Versteck nicht schämen, seh’ ich was Liebs ich muss mir’s nehmen. [楽譜 Weiß mich in Heu und Stroh zu bequemen, weiß in Alkoven galant mich zu benehmen. Hätte Verwendung für tausend Gestalten, tausend Jungfern festzuhalten. Hirsche und Hahnen geben mir Laune, seh’ ich Fasanen sauber sich paaren, juckt’s mich, gefiedert dazwischen zu fahren. Tät’ auf’m Baum und im Korn mich bequemen, seh’ ich was Lieb’s, ich muss mir’s nehmen.] OCTAVIAN sofort wieder in seiner Rolle Na, zu dem Herrn, da ging i net, da hätt’ i an Respekt, na was mir da passieren könnt’, da wir i gar zu g’schreckt. I wass net, was er meint, i wass net, was er will. Aber was z’viel is, das is zu viel. Das is ja net zum sagen, zu so an Herrn da ging i net, mir tat’s die Red’ verschlagen. Da tät’ sich unsereins mutwillig schaden. zur Marschallin Ich hab’ solche Angst vor ihm fürstliche Gnaden. MARSCHALLIN Nein, Er agiert mir gar zu gut! Er ist ein Rechter! Er ist der Wahre! Lass Er mir doch das Kind. Er ist ganz wie die andern dreiviertel sind. Wie ich Ihn so sehe, so seh ich hübsch viele. Das sind halt die Spiele, die euch convenieren! Und wir, Herr Gott! Wir leiden den Schaden, wir leiden den Spott, und wir haben’s halt auch net anders verdient. mit gespielter Strenge Und jetzt sakerlott, jetzt lass Er das Kind. BARON nimmt wieder würdevolle Haltung an Geben mir Euer Gnaden den Grasaff’ da zu meiner künft’gen Frau Gemahlin Bedienung. MARSCHALLIN Wie, meine Kleine da? Was sollte die? Die Fräulein Braut wird schon versehen sein und nicht ansteh’n auf Euer Liebden Auswahl. BARON Das ist ein feines Ding! Kreuzsakerlott! Da ist ein Tropf gutes Blut dabei. OCTAVIAN für sich Ein Tropf gutes Blut! MARSCHALLIN Euer Liebden haben ein scharfes Auge! BARON Geziemt sich. vertraulich Find’ in der Ordnung, dass Personen von Stand in solcher Weise von adeligem Blut bedient werden. Führ selbst ein Kind meiner Laune mit mir. OCTAVIAN stets sehr belustigt zuhörend, für sich Ein Kind seiner Laune? MARSCHALLIN Wie? Gar ein Mädel? Das will ich nicht hoffen. BARON stark Nein, einen Sohn. OCTAVIAN Einen Sohn? MARSCHALLIN Einen Sohn? BARON Trägt lerchenauisches Gepräge im Gesicht. Halt’ ihn als Leiblakai. MARSCHALLIN lachend Als Leiblakai! OCTAVIAN Als Leiblakai! BARON Wenn Euer Gnaden dann werden befehlen, dass ich die silberne Rose darf Dero Händen übergeben, wird er es sein, der sie heraufbringt. MARSCHALLIN Soll mich recht freu’n. Aber wart’ Er einmal. Octavian winkend Mariandel! BARON Geben mir Euer Gnaden das Zofel! Ich lass nicht locker. MARSCHALLIN Ei! geh’ Sie nur und bring’ Sie das Medaillon her. OCTAVIAN leise Theres, Theres, gib acht! MARSCHALLIN ebenso Bring’s nur schnell. Ich weiß schon, was ich tu’! BARON Octavian nachsehend Könnt’ eine junge Fürstin sein. dann, im Konversationston Hab’ vor, meiner Braut eine getreue Kopie meines Stammbaums zu spendieren - nebst einer Locke vom Ahnherrn Lerchenau, der ein grosser Klosterstifter war und Oberst-Erblandhofmeister in Kärnten und in der windischen Mark. OCTAVIAN bringt das Medaillon MARSCHALLIN Wollen Euer Gnaden leicht den jungen Herren da als Bräutigamsaufführer haben? BARON Bin ungeschauter einverstanden! MARSCHALLIN etwas zögernd Mein junger Vetter, der Graf Octavian. BARON stets sehr verbindlich Wüsste keinen vornehmeren zu wünschen. Wär’ in Devotion dem jungen Herrn sehr verbunden. MARSCHALLIN schnell Seh’ Er ihn an! hält ihm das Medaillon hin BARON sieht bald auf das Medaillon, bald auf die Zofe Die Ähnlichkeit! MARSCHALLIN Ja, ja. BARON Wie aus dem Gesicht geschnitten! MARSCHALLIN Hat mir auch schon Gedanken gemacht. auf das Medaillon deutend Rofrano, des Herrn Marchese zweiter Bruder. BARON Octavian? Rofrano! Da ist man wer, wenn man aus solchem Haus, mit Beziehung auf die Zofe und wär’s auch bei der Domestikentür! MARSCHALLIN Darum halt’ ich sie auch wie was Besonderes. BARON Geziemt sich. MARSCHALLIN Immer um meine Person. BARON Sehr wohl. MARSCHALLIN Jetzt aber geh’ Sie, Mariandel, mach’ Sie fort. BARON Wie denn? Sie kommt doch wieder? MARSCHALLIN überhört den Baron absichtlich Und laß’ Sie die Antichambre herein! OCTAVIAN geht gegen die Flügeltür rechts BARON ihm nach Mein schönstes Kind! OCTAVIAN an der Tür rechts Derfts eina geh’! BARON Ich bin ihr Serviteur. Geb’ Sie doch einen Augenblick Audienz! OCTAVIAN schlägt dem Baron die kleine Tür vor der Nase zu I komm glei. この日本語テキストは、 クリエイティブ・コモンズ・ライセンス の下でライセンスされています。@mmnakai Strauss,Richard/Der Rosenkavalier/I-3+
https://w.atwiki.jp/ciez/pages/37.html
GitTortoiseGitTemporal solution for a problem that 'git svn' fails if certificate is not trusted DoxygenSetup Fail to build CMake OpenOfficemath formula format MPICHStart FirefoxChange language in Google search Change default search engine Vi/Vim Git TortoiseGit Temporal solution for a problem that git svn fails if certificate is not trusted Open (git installation dir)/libexec/git-core/git-svn with a text editor Go to a subroutine "ssl_server_trust" (line 3929-) Modify codes in the subroutine as below and save. It s not necessary to restart TortoiseGit. prompt print STDERR $may_save ? "(R)eject, accept (t)emporarily or accept (p)ermanently? " "(R)eject or accept (t)emporarily? "; STDERR- flush; # change start #$choice = lc(substr( STDIN || R , 0, 1)); $choice = "p"; # change end if ($choice =~ /^t$/i) { $cred- may_save(undef); } elsif ($choice =~ /^r$/i) { return -1; } elsif ($may_save $choice =~ /^p$/i) { $cred- may_save($may_save); } else { goto prompt; } Doxygen Setup Set paths for the following programs latex dvips gswin32 Fail to build Error after "Generating bitmaps for formulas in HTML" Check the path to your "latex". There is latex.exe in Cygwin and also in other latex software such as MikTex. The one in Cygwin doesn t work and will displays an error message. CMake Use relative paths by default # Using relative paths may not work! SET ( CMAKE_USE_RELATIVE_PATHS ON CACHE BOOL "Relative paths used in makefiles and projects." FORCE ) Use Intel C Compiler cmake .. -G"Unix Makefiles" -DCMAKE_CXX_COMPILER=icpc -DCMAKE_C_COMPILER=icc Build for debugging cite) http //www.cmake.org/Wiki/CMake_FAQ#How_can_I_build_multiple_modes_without_switching_.3F -DCMAKE_BUILD_TYPE=Debug OpenOffice math formula alignment of a fraction f = {alignc {a b}over{c^3 x + c^2 y} } format Disabling auto numbering/bullets Tools AutoCorrect Options tab and disable Apply numbering - symbol * MPICH Start mpiexec -localonly (nr. jobs) (program) Firefox Change language in Google search Add the following line in - Windows XP C \Program Files\Mozilla Firefox\searchplugins\google.xml - Ubuntu 9.10 /usr/lib/firefox-addons/searchplugins/en-US/google.xml language line English Param name="hl" value="en"/ German Param name="hl" value="de"/ Japanese Param name="hl" value="ja"/ Source http //www.verot.net/google_language.htm Change default search engine Go to "about config" enter keyword - browser.search.defaultenginename - browser.search.defaulturl - keyword.URL change URL as you like - google http //www.google.com/search?ie=UTF-8 oe=UTF-8 q= http //kb.mozillazine.org/Location_Bar_search Vi/Vim Ubuntu install vim-nox
https://w.atwiki.jp/oper/pages/3218.html
第三場 すべての準備は終わり、舞台は次のようになっている。右手には布張りのベンチが中央に向かって弧を描くように並べられ、舞台の真ん中には判定席と呼ばれるセッティングがあって、これはやや手前よりに位置している。左手にはあのどっしりした椅子(歌の椅子)が、会議席の真向かいになるように置かれている。奥にはカーテンに沿って、弟子たちのための長く低めのベンチ。ヴァルターは弟子たちにからかわれて気分を害し、手前のベンチに腰を下ろす。ポーグナーとベックメッサーは何か話しながら出てきた。弟子たちは後方のベンチの前に立ってきちんと迎える。しばらくの間、ダーフィトだけが聖具室の入口に立っている。 ポーグナー (ベックメッサーに) 私はあなたを公平に扱っているつもりですよ。 例の件はあなたにとっても有利でしょう。 歌合戦で腕前をご披露ください。 あなたならきっと勝利を収められるはずです。 ベックメッサー だが、しかし、あなたは肝心なところを譲ってくださらない。 気にかかるのはですな、つまり、 エーファちゃんに求婚者を断る権利があることですよ。 その権利があっては私の栄光など役に立ちませんし…。 ポーグナー 何をおっしゃるかと思えば!あなたにとって 何より重要なのはそこなんですか? 娘の気持ちも自在に操る自信がないのに、 どうして求婚などなさるんです? ベックメッサー そうそう!まさしくそこをお願いしたく… お嬢さんに私のことをよくお話しになってください。 私がいかに心を込めて、礼儀正しく求婚してきたか、とか、 そうそう、ベックメッサーはあなたのお気に入りだということも! ポーグナー ええ、まあ、やってみましょう。 ベックメッサー (傍白) まったく譲歩する気はないな。 これはとんだ災難が降りかかってきた。 ヴァルター (ポーグナーの姿を見とめて立ち上がり、彼の前まで行ってお辞儀をする。) こんにちは、マイスター。 ポーグナー おや、騎士殿! よもや歌の学校でお会いするとは思いませんでしたよ。 (二人は挨拶をかわす。) ベックメッサー (相変わらずぶつぶつ言い続ける。) ご婦人方に分かってもらえるかな。女たちは つまらん小説のほうが詩より好きだと聞いたことあるし… (後方をいらいらと行ったり来たりする。) ヴァルター 僕は目的あってここに来たのです。 自分の土地を出て、 このニュルンベルクにやって来たのも、 ただ芸術を愛するがゆえでした。 昨日申し上げるのを忘れていたのですが、 お話したいことがあるのです。 僕はマイスタージンガーになろうと思っています。 (心から頼む。) マイスター、どうか僕を組合に入れていただけませんか? クンツ・フォーゲルゲザンクとコンラート・ナハティガルが入ってくる。 ポーグナー (嬉しそうに仲間のほうに向かって) フォーゲルゲザンクさん、ナハティガルさん。 ちょっと珍しいニュースですよ。 こちらは私の知り合いの騎士なのですが、 マイスターの芸術に興味をお持ちのようで。 紹介して挨拶し合う。ほかのマイスターたちも次々と入ってくる。 ベックメッサー (また手前に戻ってきて、独り言。) 何とか方向変換できないかやってみよう。 だが、それも失敗なら、 乙女心を歌で勝ち取るのが一番だ。 静かな夜更けに私のセレナードを聴いてもらって、 彼女が愛を誓ってくるかどうか見るとしよう。 (ヴァルターに気がついて) おい、何者だ? ポーグナー (優しくヴァルターに話し続ける。) とても嬉しいですよ。 古い時代がよみがえったようです。 ベックメッサー 何とも気に食わんぞ! ポーグナー お望みのことは、 ベックメッサー 何をしに来たんだ? ポーグナー 私にお任せください。 ベックメッサー ファイトは歓迎してるみたいだしな。 ポーグナー うまくいくよう取り計らいましょう。 家財の売却をお手伝いしたように、 ベックメッサー それ、ジクストゥス! ポーグナー 組合への入会についても喜んで取り計らいましょう。 ベックメッサー 油断は禁物だぞ! ヴァルター ご親切なお心遣い、感謝いたします。 では、今日この場でマイスタージンガーに なれるという希望を持ってもいいのでしょうか? ベックメッサー こりゃ、舞い上がってるな。そうはうまくいくものか。 ポーグナー 騎士殿、それは規則に従って決められます。 ですが、今日は試験ですから、 あなたを紹介してみましょう。 マイスターたちは快く迎えてくれるでしょう。 マイスタージンガーたちは皆到着する。最後にハンス・ザックス。 ザックス こんにちは、皆さん! フォーゲルゲザンク 全員そろったかな? ベックメッサー ザックスも来ましたしね。 ナハティガル では点呼を! コートナー (名簿を取り出してそばに置き、大声で呼ぶ。) 歌の試験および組合会議のため 集まったマイスター方が 皆揃っているかどうか確認いたします。 その役目を担いますのは 新人の私、フリッツ・コートナーです。 おいでですか、ファイト・ポーグナー? ポーグナー ここにおります。 (座る。) コートナー クンツ・フォーゲルゲザンク。 フォーゲルゲザンク 一人見つかりました。 (座る。) コートナー ヘルマン・オルテル。 オルテル いつも出席しとりますよ。 (座る。) コートナー バルタザール・ツォルン。 ツォルン 早退なんかしないからご安心を。 (座る。) コートナー コンラート・ナハティガル。 ナハティガル あのさえずりは好きですよ。 (座る。) コートナー アウグスティン・モーザー。 モーザー 欠席したことはありませんからね。 (座る。) コートナー ニコラウス・フォーゲル。あれ、どちらにおいでで? フォーゲルの弟子 (ベンチから立ち上がって) 病気なんです。 コートナー では、お大事に、とお伝えしてくれ。 マイスターたち (コートナーを除く) お大事に! フォーゲルの弟子 ありがとうございます。 (また座る。) コートナー ハンス・ザックス。 ダーフィト (出しゃばってザックスを指し) そこにいるじゃないですか! ザックス (ダーフィトをにらんで) 出しゃばるな! 失礼しました。ザックスは出席しております。 (座る。) コートナー ジクストゥス・ベックメッサー。 ベックメッサー いつもザックスと一緒ですよ。 (座りながら) 「花咲き育つ」を学ばないとならないのでね。 ザックスは笑う。 コートナー ウルリヒ・アイスリンガー。 アイスリンガー はい。 (座る。) コートナー ハンス・フォルツ。 フォルツ ここです。 (座る。) コートナー ハンス・シュヴァルツ。 シュヴァルツ 最後ですな。 神の思し召しというわけです。 (座る。) コートナー 会議には十分な人数ですな。 よろしければ、判定役の選挙でもやりましょうか? フォーゲルゲザンク ヨハネ祭の後のほうがいいのでは? ベックメッサー 皆さん、そんなに急いでるんですか? 何なら私の仕事はぜんぶクンツに譲ってもいいが。 ポーグナー いいえ、その件はまた今度にしましょう。 実は私から重要な提案があるのですが。 マイスターたちは立ち上がってコートナーに同意を示し、また座る。 コートナー どうぞお話しください。 ポーグナー では、お聞きください。 ご存じのように、明日は 待ちに待ったヨハネ祭です。 花が咲き誇る緑の草原で、 皆悩みを忘れて、 喜びだけを感じ、 音楽や踊りに興じる素晴らしい一日。 誰もが思い思いに楽しむのです。 マイスターは歌の学校を 聖歌隊に任せ、 音楽とともに、 広々した草原に出て行って、 楽しげな祝いのざわめきと合流します。 そして民衆は気軽な気持ちで 歌合戦に耳を傾けます。 この歌合戦では 勝利者に出される賞があり、 これまで幾度も、素晴らしい歌を歌った者に さまざまな報酬が与えられました。 神は私を大富豪にしてくれましたが、 財産を持つ身としてできるだけのことはしているつもりです。 そこで今回、報酬に何を出したらよいか 思案しました。 手にした地位にふさわしくあるために、 何を思いついたか、どうかお聞きください。 私はドイツの国々を多く旅しましたが、 どこでも市民が悪く言われていて、 私はしばしば憤怒やるかたない思いをしました。 宮廷から貧民階層にいたるまで 市民は皆ケチでお金にしがみつくと噂だったのです。 どこであれ少なからず非難の目で見られました。 世間では判で押したように 市民は欲深いと決めつけています。 我々はドイツ中で 唯一芸術を守り抜く立場であるのに、 そんなことはなおざりにされてしまっている。 しかし何と言われようと、勇気をもって美しき良きものを 守っているのは我々であり、 マイスターの誇りはまさしくここに存在しています。 芸術の価値、それがいかに尊いものか、 世界に分かってもらわねばなりません。 そこで、マイスター方、 私が何を考えたかお聞きください。 聖ヨハネ祭に 民衆の前で開かれる 歌合戦で勝利を収めた者に、 それが誰であれ、どんな身分であろうと 芸術を愛するこの私、 ニュルンベルクのファイト・ポーグナーは 自分の財産すべてを捧げるとともに、 一人娘のエーファを妻に与えます。 マイスターたち (立ち上がり、がやがやと) いいぞ、いいぞ!いかにも男らしい! ニュルンベルク人が何ができるかしかと見せてやろう! あなたはきっとあちこちから讃えられますよ。 ポーグナー家のファイト、誠実な市民! 弟子たち (楽しそうにぴょんぴょん跳ねながら) 世界的に有名になるぞ! ポーグナー家のファイトって! フォーゲルゲザンク 独身だったらなあ、と思うやつもいるだろうね。 ザックス 中には自分の妻を放り出すやつもいるかもな。 コートナー 独身男はこのチャンスを逃すな! ポーグナー まあ、どうかまじめに聞いてください。 (マイスターたちは一人二人とまた座り、 弟子たちも同じく座る。) 今回の報酬は物ではありませんから、 娘も審査の場に同席させてください。 誰に賞を与えるか決めるのはもちろんあなた方ですが、 結婚についてはよく考える必要がありますから、 マイスターの審査の如何に関わらず、 花嫁は拒む権利を有するものとします。 ベックメッサー (くるりとコートナーのほうを向いて) 賢明なことと思うか? コートナー (大声で) ということは、 お嬢さんに何でも任せるんですか? ベックメッサー うん、これは危険極まりない! コートナー どうも感心できませんな。 それではマイスターの審査はどうなります? ベックメッサー いっそのことお嬢さんの勝手で選ばせて、 マイスターの歌なんかやめにしたらいいんだ! ポーグナー そうじゃありませんよ!きちんと理解してください。 あなた方が賞を授けた者を、 娘は断ることはできます。 しかし、自分で花婿を選ぶ権利はありません。 娘の夫はマイスタージンガーでなければならず、 娘に求婚できるのはあなた方が選んだ人だけなのです。 ザックス (立ち上がって) 失礼ですが、 それは少々度を越しているのではありませんか? 乙女心とマイスターの芸術は 同列に論じるべきものではありません。 お嬢さんは特別マイスターの芸術に通じているわけではないし、彼女の価値観はむしろ民衆に近いのではないでしょうか。 あなたがいかに芸術を尊敬しているか 民衆に示そうというなら、 お嬢さんに選ぶ権利を与えたほうが良いでしょう。 芸術の硬直を避けるためにも、 民衆を審査に加えてはどうでしょうか。 きっと彼らはお嬢さんと同じ意見を持っているでしょう。 フォーゲルゲザンク、ナハティガル これは何を言うかと思えば! 全員の親方 (ザックスとポーグナーを除く。) 民衆?冗談じゃない! そんなことになったら芸術とマイスターの終焉だ! コートナー だめですよ、ザックスさん!そんなのは無茶だ! 民衆が勝手に規則を変えてしまう! ザックス よく聞いてください。興奮なさらずに! もちろん規則の重要性は私も承知しています。 この組合で規則を維持するために 何年も骨を折ったのはほかならぬ私なのですから。 しかし、年に一度は、 規則主義に陥って無意味なものになっていないかどうか、 見直す時間を設けるべきでしょう。 皆さんの情熱や生命力が廃れていないかどうか、 あるべき道を外れていないかどうか、 それをあなた方に言えるのは、 タブラトゥールなど知らない者だけです。 弟子たちが跳び上がり、小躍りして喜ぶ。 ベックメッサー ちくしょう!若造どもが大喜びだ! ザックス (熱心に続ける。) ですから決してあなた方に悪いようにはならないでしょう。 聖ヨハネ祭は年に一度なのですから、 その時に民衆に来ていただく代わりに あなた方も雲の上から降りて、 民衆に目を向けるのです。 民衆あっての我々です。 そこで思ったのですが、 彼らがあなた方と同じように楽しんでいるかどうか、 尋ねてみるべきではありませんか? 民衆と芸術は同じように栄えなければなりません。 これがハンス・ザックスの意見です。 フォーゲルゲザンク たしかにもっともに思えるな。 コートナー 冗談じゃない。 ナハティガル 民衆が口をはさむなら、私は何も言わないぞ。 コートナー 芸術は泥まみれになって辱められ、 民衆のご機嫌にもてあそばれてしまいますよ。 ベックメッサー ここで大口をたたいてるザックスは、 流行歌が一番得意なんですよ! ポーグナー ザックスさん、私の提案じたいかなり斬新なのです。 あまりいっぺんにやると後悔しますよ。 (マイスターたちのほうを向いて) さて、私が提案しました報酬はいかがでしょう、 ご同意をいただけますか? (マイスターたちは立ち上がって同意する。) ザックス お嬢さんに拒否権があるので良いとしましょう。 ベックメッサー 靴屋はいつもカチンとくることばかり言う! コートナー 誰が応募します? 独身者じゃないとだめですからね。 ベックメッサー やもめでもいいのでは?ザックスに聞いてみたらいいですよ。 ザックス とんでもない!私やあなたより若い男でなくては いけませんよ。 エーファちゃんと結婚するんですから。 ベックメッサー 私より若い男?意地が悪いな! コートナー 歌の試験を始めましょう。 試験に応募したい方はおいでですか? ポーグナー そうですね、会議を進めましょう。 じつはもう一つお話があって、 ある若い騎士をこの組合に ご紹介したいと思います。 彼は、もし皆さんの同意を得られるなら 今日ここでマイスタージンガーになりたいと申しております。 シュトルツィング殿、おいでください。 ヴァルターが出てきて、お辞儀をする。 ベックメッサー (傍白。) やっぱり言わんこっちゃない!ファイトのやつ、何をする気だか。 (大きな声で) 皆さん、もうそろそろ閉会したほうが良いかと… シュヴァルツとフォルツ 名誉なことと言えるかな。 ほかの親方たち 騎士か… フォーゲルゲザンク、モーザー、アイスリンガー 喜んでいいかどうか分からないな。 ツォルン、コートナー、ナハティガル、オルテル もしかしたら危険かもしれないな。 フォーゲルゲザンク どうも心配だ。 全員の親方 いずれにしても重要なことには違いないな、 ポーグナー親方が推薦するんだから。 コートナー 騎士殿を歓迎しましょう。 ただし、その前にいくつかご質問があります。 ポーグナー どうぞお聞きください。私はこの方の成功を 祈ってはいますが、規則は守りたいと思いますから。 では、どうぞご質問を。 コートナー では、まずおっしゃっていただきたい。 あなたは由緒正しき生まれですか? ポーグナー それは余計な質問でしょう。 私自身が彼の城を拝見し、 その生まれが由緒正しきことは重々承知しております。 フランケン地方の貴族、シュトルツィング家の ヴァルターについては、 手紙や文書によっても身分は証明されています。 彼はシュトルツィング家の末裔で、 最近自分の土地を去り、 市民になろうとの志を持って、 ニュルンベルクに出てきたのです。 ベックメッサー 騎士面をした根なし草め!ろくなことはない! ナハティガル ポーグナー氏のお言葉で十分でしょう。 ザックス なぜマイスターの質問に身分の項目があるのですか? 貴族でも農夫でもいいではありませんか。 ここで問われるのは芸術的資質のみ、 マイスタージンガーとして必要なのはこれだけのはずです。 コートナー では、その方面についてお尋ねします。 どちらのマイスターで学ばれましたか? ヴァルター ある冬の日、静かな暖炉のそばで、 城は雪に閉ざされていましたが、 かつて春が優しく微笑みかけたように、 命がよみがえるがごとく、 先祖から残された一冊の古い本が 僕に多くのことを教えてくれました。 ヴァルター・フォン・デア・フォーゲルヴァイデ、 彼こそが僕のマイスターでした。 ザックス 素晴らしいマイスターだ。 ベックメッサー だが、とっくに死んでるぞ。 死人が規則を教えるとは生まれて初めて聞いた。 コートナー しかし、どの学校で歌を習ったのです? 成績はどの程度でした? ヴァルター やがて野原が氷から解き放たれ、 夏が訪れると、 かつて長い冬の間に 古い本が教えてくれた歌が、 森の殿堂に響き渡っていました。 僕は明るく響くその歌に聴き入り、 森の中にはフォーゲルヴァイデの精神が息づき、 そうした自然からも歌を学び取ったのです。 ベックメッサー なるほど!アトリやシジュウカラから マイスターの調べを習ったんですか。 じゃ、大したことはないでしょうな! フォーゲルゲザンク でも、騎士殿は優美なシュトレンを二つ作り上げた。 ベックメッサー フォーゲルゲザンク殿、彼が鳥から歌を習ったからって、 そうべた褒めすることないでしょう。 コートナー どう思われます?もう少し質問を続けますか? 私が考えるに、ここに騎士殿はふさわしくないのでは? ザックス それはすぐにわかることです。 彼が正しく芸術をつかみ、 それを身につけているのなら、 誰が教えたかなどどうでもいいでしょう。 コートナー (ヴァルターに) 用意はいいですか? 新しいマイスター歌曲を 詩や節にいたるまで自作して、 ここで聴かせていただかなくてはなりませんが。 ヴァルター 冬の夜や森の飾り、 本と自然が教えてくれたもの、 詩人の歌がいかに偉大か、 そうしたことはすべて僕の中で花開きました。 戦いに向かう馬の駆け足や、 青空の下での楽しげな輪舞までが 僕の感覚を刺激してくれました。 この世で最高に素晴らしい地位のために、 これらは歌に姿を変え、 湧き上がる言葉と調べが 僕に流れ込んでくる。 それをマイスター歌曲に仕立て、 僕の知識のほどを見ていただきたいと思います。 ベックメッサー ごちゃごちゃ言ってばかりだが、何か分かったか? フォーゲルゲザンク そうだな、彼ならやってくれそうだ! ナハティガル かなり珍しい事例だな。 コートナー では、マイスター方、よろしければ 判定を始めましょうか。 (ヴァルターに) 歌の題材は聖なるものになさいますか? ヴァルター 僕にとって聖なるものは愛。 愛を題材に歌い、希望を勝ち取りたいと思います。 コートナー それは世俗的ですな。では一人で十分だ。 ベックメッサー親方、判定席へどうぞ。 ベックメッサー (立ち上がり、いかにも嫌そうに判定席に歩いていく。) やれやれ、骨の折れる作業だ。特に今日はね! 思うにチョークもかなり使う羽目になるだろう。 (ヴァルターにお辞儀をして) 騎士殿、どうぞよろしくお見知りおきを。 判定役を務めるのはこのジクストゥス・ベックメッサー。 あちらの判定席で 黙々と作業をいたします。 七つまでの間違いは許されますよ。 チョークでしっかり記録しておきます。 ただし、うっかり八つめの間違いを犯そうものなら 残念ながら騎士殿は失格です。 (判定席に座る。) よく耳を澄ましていますが、 あなたの勇気を削ぐと困りますのでね、 あなたが落ち着いていられるように姿を隠し、 この中に閉じこもることとします。 あなたのことについては神の御心のままに。 (彼はわざとらしい、親切そうな表情で頭を突き出し、それから閉ざされたカーテンの向こうに姿を消す。) コートナー (弟子たちに合図を出してからヴァルターに) お歌いになるにあたって、 必要なことをタブラトゥールに沿ってお話ししましょう。 (二人の弟子が壁にかかっていた《タブラトゥール》という文書が入った額縁を下ろし、コートナーの前に差し出す。コートナー、読み上げる。) 「バール形式によるマイスター歌曲は、 さまざまな細かき掟によりて 理路整然と作られ、 何者もこれに反するべからず。 まず二つのシュトレンあり、 これ、ともに同じ旋律で作曲するべし。 シュトレンはいくつかの詩節の連なりでできたものなり。 終わりは必ず韻を踏むべし。 それに続くはアプゲザンク、 これ、長い節で作られるものなり。 シュトレンで使いし旋律は用いんことを、 まったく新しき旋律を作曲するべし。 バールは皆かくあり、 マイスター歌曲と呼ばれるものなり。 新しき歌を作りし者、 ほかのマイスター歌曲よりの引用を 四綴り超えぬ場合に、 賞を授けるものとするなり。」 (弟子たちに額を持っていくように指示する。弟子は元通り壁に掛ける。) では、こちらの歌の椅子にお座りください。 ヴァルター (ちょっと嫌そうに) この椅子…にですか? コートナー そうするのが決まりです。 ヴァルター (椅子の段を上り、いやいや座る。傍白。) いとしい人のために、やらなくては! コートナー (大声で) 歌い手は着席しました。 ベックメッサー (姿は見えず、判定席の中から甲高い声で) 始めよ! ヴァルター 始めよ! 春は森に向かってそう呼びかけた、 その声が奥深くまで届くようにと。 春の声は、波が押し寄せるごとく 森の広間に響き渡った。 遠くから喜びの波が近づき、 力強く自らのほうへ引き寄せる。 波打ち、響き渡り、 森には温かい息吹が 広がっていく。 もう明るい響きがすべてを包み込んだ。 波の何と元気なことか!まるで鐘の音のごとく 歓喜の流れが押し寄せてくる。 森はすぐに生き生きと 呼びかけに応えた。 森に命を与え、 共に声を合わせしものこそは 優しき春の歌! (判定席の中から不満そうなため息や、黒板を引っ掻くようにチョークで失点をつけるのが聞こえてくる。ヴァルターもそれに気がつくが、少し経ってからまた歌い続ける。) 茨の茂みに、 妬みと悲嘆に捕らわれながら 身を隠すものがいる。 怒りに身を震わす冬だ。 干からびた木の葉の周りを 窺い、聞き耳を立てて、 あの喜ばしい響きを何とか打ち消せぬものかと 思案する。 (椅子から立ち上がる。) しかし 「始めよ!」という呼びかけ! この声が僕の胸に響いてきた、 まだ僕が愛を知らなかった時に。 すると、夢から覚めるように、 自分の中で何かが生まれ、 想いはは激しく鼓動しながら 胸に広がった。 駆け巡る血潮は 新たな感覚を呼び覚まし、 春は圧倒的な強さで暖かい夜の間から ため息の海と化していた僕のもとに、 太陽の喜びを与えてくれた。 この心はすぐに あの呼びかけに応えた、 命を呼び覚ますあの魔法に。 今こそ讃えよう、 素晴らしい愛の歌を! ベックメッサー (乱暴にカーテンを開け) もう終わりですか? ヴァルター なぜそんなことを聞く? ベックメッサー 黒板がもうびっしりなのでね。 (彼はチョークの跡だらけの黒板を突き出す。マイスターたちは吹き出す。) ヴァルター 聴いてください。僕が愛する人を讃えるところまで やっとたどり着いたんですから。 ベックメッサー (判定席を出てきながら) 好きなところでお歌いください。ここでは失格ですから。 皆さん、見てくださいよ、この黒板! 私も結構経験はありますがね、こんなのは前代未聞です。 誰がかばったって、相手にしませんからね! ヴァルター 皆さん、邪魔させないでください! 終わりまで聴いてくださらないのですか? ポーグナー 書記殿、ちょっと興奮しすぎですよ! ベックメッサー やりたい者がいたら続きをやってもらって結構! とにかく騎士殿が歌い損ねたのは明白。 誰が何と言おうとこの私が証明できます。 しかし、誰が判定したって大変だと思いますよ。 どこで始まるのか分からないし、終わりもあやふや。 とてつもない数の間違いをここで数えたって 仕方がないから黙っておきますが、それにしても! 長すぎたり短すぎたり、どこで終わるか分かりもしない! これのどこがバール形式なんです? 一言、「さっぱり訳が分からない」とだけ言っておくか。 こんなに意味のない歌なんか聴いたことがない! マイスターたち (ザックスとポーグナーを除く。) たしかに何とも言い難い。認めざるを得ない。 どこで終わるのかよく分からなかった。 ベックメッサー おまけにあの調べ!支離滅裂だ。 「物好き」の調べに、「青臭い騎士気取り」の調べ、 「モミの背が高い」とか、「威張った若造」などなど! コートナー たしかに意味不明でしたな。 ベックメッサー 区切りはつかめないし、コロラトゥーラはないし、 メロディーらしきものがどこにもない! オルテル、次にフォルツ この歌を何と言ったらいいか。 モーザー これじゃ神経が持たん。 ナハティガル たしかに神経がすり減る。 フォーゲルゲザンク とにかくうるさい! ツォルン それ以外の何物でもない! コートナー 椅子から立ち上がりもしましたぞ! ベックメッサー これ以上間違いだらけの試験を続けますか、 それとも歌い損ねの証明をしましょうか? ザックス (彼は初めからヴァルターの歌を真剣に聴いていたが、いま割って入って) 待ってください!そうあわてずに! 皆があなたと同じ意見ではありませんよ。 騎士殿の歌も節づかいも たしかに新しいが、混乱してはなかった。 我々の流儀とは違うが、 きちんと正確で、乱れたところなどない。 自分たちの規則で 推し量ることのできないなら、 いったん慣習を捨てて、 原点に立ち返ったうえで考えてみるべきです。 ベックメッサー へへえ、なるほど。どうです、皆さん。 ザックスは能無し男に逃げ穴を作ってやってる。 やつのお気に入りはそこを出たり入ったりして、 楽々とのさばるってわけですな。 この男は市場や路地裏で歌っていればいいでしょう。 ここでは規則は絶対的なものなんです! ザックス 判定役殿、そうむきになることはないでしょう。 ちょっとは静かにしたらどうです? あなたの判定には見直しが必要です。 もう少しちゃんと聴いてください。 終わりまで聴かなくては何も分かりません。 騎士殿に続きを歌っていただきましょう。 ベックメッサー マイスター組合だろうが学校だろうが、 ザックスにかかってはめちゃめちゃだ。 ザックス 何てことを!私が言っていることは 規則の方針にかなうことですよ。 本を開けばちゃんと書いてあります。 「判定役たるもの、 自らの愛憎を基準にして、 審査を行うことなかりけり。」 しかし、判定役殿が求婚しようとうずうずしていては、 あらゆる手立てを尽くして、 公衆の笑い者にしたくなるんじゃありませんか、 椅子に座って歌っている恋敵をですよ! (ヴァルターの顔は紅潮する。) ナハティガル ああ、そんなことまで言ってはいけませんよ! コートナー プライバシーの侵害です! ポーグナー お願いですから皆さん、諍いはやめてください! ベックメッサー おいおい、そんなこと言ってる暇があったら、 私の歩き具合を気にしてもらいたいもんだ。 ワックスがけにだけ集中して、 私の足の指がけがをしないように作ってくださいよ。 靴屋が詩人として有名になってからというもの、 靴のほうはすっかりおろそかになってる。 見てみろ、ぶかぶかだわ音はうるさいわ! やつがどんな歌を作ろうが勝手だし、 ばかみたいなのを支持しようが、何しようが とにかく明日までに新しい靴を作ってもらわねば! ザックス (耳の後ろを掻いて) たしかにおっしゃる通りかもしれませんね。 しかし、マイスター方は皆ご存じのように、 私は靴底にも必ず ― 相手がロバ曳きであっても 何か格言を入れるのが習慣です。 となると、尊敬すべき市の書記にも 何も書かないわけにはいきません。 ただ、あなたには何の格言がふさわしいか、 私の乏しい知識では 待っても待っても思い浮かばないんですよ。 しかし、いま騎士殿の歌を聴かせていただければ 何か思いつくかもしれません。 というわけで、邪魔せずに続きを! ヴァルターはひどく興奮して椅子に登り上がり、下を見下ろす。 ベックメッサー 冗談じゃない!終わりにしてくれ! オルテル、モーザー、フォーゲルゲザンク、ナハティガル (口々に) もういい! ツォルン、アイスリンガー とにかく終わりにしよう! コートナー 聴くのはたくさん!閉会だ! ザックス (ヴァルターに) 判定役が癇癪を起すように歌いなさい。 ベックメッサー この段になって、まだ聴けというのか? おい、何かに取り憑かれたんじゃないのか? (彼は判定席から黒板を取ってきて、続く歌の間に、審査するマイスターに一人ひとりすり寄って行き、間違いを羅列し続ける。) ヴァルター 暗闇に包まれた茨から フクロウが飛び出した。 不愉快なガーガー声で 周りのカラスたちを叩き起こし、 ベックメッサー 大小さまざまの間違いが ほら、ご覧の通り。 マイスターたち (ザックスとポーグナーを除く。) たしかにそうだな。 ヴァルター 闇を司る群れとなって、 そこら中でガーガーと 鳴きながら威嚇する。 辺りはカササギとあらゆる種類のカラスでいっぱいだ! ベックメッサー 「関連性の低さ」に「不明瞭な言葉」、 「旋律が細切れ」、「取れない悪い癖」。 マイスターたち (ザックスとポーグナーを除く。) よく分かった。 残念ながら騎士殿は見込み薄のようだな。 ザックスがどんなにこの歌を評価しようと、 歌の学校にそぐわないものはそぐわない! ザックス (感心しながらヴァルターを見つめて) 勇気のある方だ! 強い精神を持っている! ヴァルター その時、黄金の翼を持った 素晴らしい鳥が 空に羽ばたいた。 金色の翼は明るく輝き、 その光で闇を照らし出す。 ベックメッサー つかみどころはないし、韻の踏み方はなってないし、 バール形式を「逆さま」するわ、置き換えるわ。 シュトレンの合間には「継ぎ接ぎ」まである。 ポーグナー ええ、わかりましたよ。仕方がないが、 騎士殿はここに合わないのですね。 マイスターたち (ザックスとポーグナーを除く。) 一人ひとりに選ぶ権利があるのだから、 仲間にしたいと思う者を支持するのが当たり前だ。 ザックス いいから黙って聴きましょう! ヴァルター 幸せをもたらしつつ羽ばたき、 飛び立ってここを去るよう、僕に呼びかける。 僕はあまりの好意に感激して、 心が高鳴る。 ポーグナー ここで絶対的多数の意見に賛同しても、 嫌なことが起きるのではないだろうか。 マイスターたち (ザックスとポーグナーを除く。) 彼を迎え入れるのなら、 マイスターの価値などなくなってしまうだろう。 ザックス (一生懸命に) いいから、聴いてくださいよ! ベックメッサー どう聴いても「意味不明」。 ザックス 判定役殿、ちょっとは頭を冷やして! ベックメッサー 「不明瞭な言葉」、「いざこざ」はあるし、 ここでは脱線してるし、 呼吸はなってないし、今度は「突然の変化」。 ヴァルター 苦難の中で翼が生え、 勇敢な飛行へと 飛び立って、 汚水溜めのような街を去り、 空の間を渡って はるか彼方の秘密の丘へ。 ザックス とにかく聴きましょう、評価なんかあとでいいでしょう! ああ、だめだ!何を言っても無駄だ! 自分の言葉さえ聞き取れない。 ベックメッサー メロディーだってめちゃくちゃ。 どの音もごった返してる! ザックス 誰も聴いてやらないのか。 だが、こうした中で歌い続けるのは、勇敢な証拠だ。 ポーグナー 騎士殿の面倒なら喜んで引き受けたいと思ったのだが。 ヴァルター フォーゲルヴァイデの草原、 かつてマイスター・ヴァルターが僕を目覚めさせたところ。 そこで僕は明るく高らかに歌うのだ、 最愛の女性を賛美する歌を。 ダーフィトと弟子たち (ベンチから立ち上がり、判定席に近づいて輪を作り、踊る準備をする。) 無事マイスタージンガーになられますように! 栄光の冠を勝ち取ってください! (彼らは判定席の周りで輪を作り、楽しそうに踊る。) ベックメッサー こんな面倒な作業、誰がしたいものか。 それ、皆さん間違いを数えてみてくださいよ! マイスターたち (ザックスとポーグナーを除く。) 騎士殿には気の毒だが。 ポーグナー 娘婿になってくれたらうれしいのだが。 ザックス まっすぐな心の持ち主だ。 何と勇敢な詩人だろう! ヴァルター さらに上空へと上り、 マイスターを名乗るカラスに付き纏われようとも、 誇り高き愛の歌は… ダーフィトと弟子たち 絹でできた花冠は 無事騎士殿のものになるだろうか。 ベックメッサー 間違いが八つで済めばいいうちだったろうよ。 こんなにひどいのは誰もやらかしたことない! ポーグナー 歌合戦で勝利した者を連れてきても、 娘は拒否するかもしれないし。 マイスターたち (ザックスとポーグナーを除く。) ザックスは騎士殿にご執心だな。 (笑う。) ハハハ! ザックス 多くの詩や靴を作ったハンス・ザックスが証言します、 騎士殿こそ素晴らしい詩人です。 マイスターたち (ザックスとポーグナーを除く。) 何とも不愉快な事態に陥ったぞ。 とにかく終わらせよう! ベックメッサー もう五十は軽く超えてしまった、何てありさまだ! これでもマイスターに選ぶとでもいうんですかね? ポーグナー 何より気にかかるのは エーファが拒否しはしないか、そのことだ。 マイスターたち (ザックスとポーグナーを除く。) さあ、皆さん、決めましょう。 手を上げて! (マイスターたちは挙手する。) ヴァルター 低俗なマイスター方よ、さらば! ベックメッサー さあ、皆さん、宣言してください! マイスターたち (ザックスとポーグナーを除く。) 歌い損ねで失格です! ヴァルターは誇りを失わず、軽蔑するような身振りで椅子を下り、すばやく出ていく。どこもかしこも大騒動である。マイスターたちが互いに押し合いながら戸口に向かうと、弟子たちが楽しそうに判定席や歌の椅子、マイスターのベンチなどを片付けにかかる。ザックスはただ一人舞台前面に残り、もはや誰もいない歌の椅子をなお感慨深げに見つめているが、弟子たちが椅子に手をかけると、おどけたような不機嫌な身振りでそっぽを向く。幕が下りる。 DRITTE SZENE Die Einrichtung ist nun folgendermassen beendigt Zur Seite rechts sind gepolsterte Bänke in der Weise ausgestellt, dass sie einen schwachen Halbkreis nach der Mitte zu bilden. Am Ende der Bänke, in der Mitte der Bühne, befindet sich das »Gemerk« benannte Gerüst, welches zuvor hergerichtet worden. Zur linken Seite steht nun der erhöhte, kathederartige Stuhl (»der Singstuhl«) der Versammlung gegenüber. Im Hintergrunde, den grossen Vorhang entlang, steht eine lange niedere Bank für die Lehrlinge. Walther, verdriesslich über das Gespött der Knaben, hat sich auf die vordere Bank niedergelassen. Pogner und Beckmesser sind im Gespräch aus der Sakristei aufgetreten. Die Lehrbuben harren, ehrerbietig vor der hinteren Bank stehend. Nur David stellt sich anfänglich am Eingang der Sakristei auf POGNER zu Beckmesser Seid meiner Treue wohl versehen. Was ich bestimmt, ist Euch zu Nutz im Wettgesang müsst Ihr bestehen; wer böte Euch als Meister Trutz? BECKMESSER Doch wollt Ihr von dem Punkt nicht weichen, der mich - ich sag s - bedenklich macht; kann Evchens Wunsch den Werber streichen, was nützt mir meine Meisterpracht? POGNER Ei sagt! Ich mein, vor allen Dingen sollt Euch an dem gelegen sein. Könnt Ihr der Tochter Wunsch nicht zwingen, wie möchtet Ihr wohl um sie frei n? BECKMESSER Ei ja! Gar wohl! Drum eben bitt ich, dass bei dem Kind Ihr für mich sprecht, wie ich geworben zart und sittig und wie Beckmesser grad Euch recht. POGNER Das tu ich gern. BECKMESSER beiseite Er lässt nicht nach! Wie wehrt ich da nem Ungemach? WALTHER der, als er Pogner gewahrt, aufgestanden und ihm entgegengegangen ist, verneigt sich vor ihm Gestattet, Meister! POGNER Wie, mein Junker? Ihr sucht mich in der Singschul hie? Sie wechseln die Begrüssungen BECKMESSER immer beiseite Verstünden s die Frau n! Doch schlechtes Geflunker gilt ihnen mehr als all Poesie. Er geht verdriesslich im Hintergrunde auf und ab WALTHER Hier eben bin ich am rechten Ort. Gesteh ich s frei, vom Lande fort was mich nach Nürnberg trieb, war nur zur Kunst die Lieb . Vergass ich s gestern Euch zu sagen, heut muss ich s laut zu künden wagen ein Meistersinger möcht ich sein. Sehr innig Schliesst, Meister, in die Zunft mich ein! Kunz Vogelgesang und Konrad Nachtigall sind eingetreten POGNER freudig zu den Hinzutretenden Kunz Vogelgesang! Freund Nachtigall! Hört doch, welch ganz besondrer Fall! Der Ritter hier, mir wohlbekannt, hat der Meisterkunst sich zugewandt. Vorstellungen, Begrüssungen, andere Meister treten noch dazu BECKMESSER wieder in den Vordergrund tretend, für sich Noch such ich s zu wenden; doch sollt s nicht gelingen, versuch ich des Mädchens Herz zu ersingen. In stiller Nacht, von ihr nur gehört, erfahr ich, ob auf mein Lied sie schwört. Walther erblickend Wer ist der Mensch? POGNER sehr warm zu Walther fortfahrend Glaubt, wie mich s freut! Die alte Zeit dünkt mich erneut. BECKMESSER Er gefällt mir nicht! POGNER Was Ihr begehrt, BECKMESSER Was will er hier? - POGNER ...soviel an mir.... BECKMESSER Wie der Blick ihm lacht! POGNER ... sei s Euch gewährt. Half ich Euch gern bei des Guts Verkauf, BECKMESSER Holla, Sixtus! POGNER in die Zunft nun nehm ich Euch gleich gern auf. BECKMESSER Auf den hab acht! WALTHER Habt Dank der Güte aus tiefstem Gemüte! Und darf ich denn hoffen, steht heut mir noch offen, zu werben um den Preis, dass Meistersinger ich heiss ? BECKMESSER Oho! Fein sacht! Auf dem Kopf steht kein Kegel! POGNER Herr Ritter, dies geh nun nach der Regel. Doch heut ist Freiung ich schlag Euch vor; mir leihen die Meister ein willig Ohr. Die Meistersinger sind nun alle angelangt, zuletzt Hans Sachs SACHS Gott grüss Euch, Meister! VOGELGESANG Sind wir beisammen? BECKMESSER Der Sachs ist ja da! NACHTIGALL So ruft die Namen! KOTHNER zieht eine Liste hervor, stellt sich zur Seite auf und ruft laut Zu einer Freiung und Zunftberatung ging an die Meister ein Einladung bei Nenn und Nam , ob jeder kam, ruf ich nun auf als letztentbot ner, der ich mich nenn und bin Fritz Kothner. Seid Ihr da, Veit Pogner? POGNER Hier zur Hand. Er setzt sich KOTHNER Kunz Vogelgesang? VOGELGESANG Ein sich fand. Er setzt sich KOTHNER Hermann Ortel? ORTEL Immer am Ort. Er setzt sich KOTHNER Balthasar Zorn? ZORN Bleibt niemals fort. Er setzt sich KOTHNER Konrad Nachtigall? NACHTIGALL Treu seinem Schlag. Er setzt sich KOTHNER Augustin Moser? MOSER Nie fehlen mag. Er setzt sich KOTHNER Niklaus Vogel? - Schweigt? EIN LEHRBUBE von der Bank aufstehend Ist krank. KOTHNER Gut Bess rung dem Meister! DIE MEISTER ausser Kothner Walt s Gott! DER LEHRBUBE Schön Dank! Er setzt sich wieder nieder KOTHNER Hans Sachs? DAVID vorlaut sich erhebend und auf Sachs zeigend Da steht er! SACHS drohend zu David Juckt dich das Fell? Verzeiht, Meister! Sachs ist zur Stell . Er setzt sich KOTHNER Sixtus Beckmesser? BECKMESSER Immer bei Sachs während er sich setzt dass den Reim ich lern von »blüh und wachs«. Sachs lacht KOTHNER Ulrich Eisslinger? EISSLINGER Hier. Er setzt sich KOTHNER Hans Foltz? FOLTZ Bin da. Er setzt sich KOTHNER Hans Schwarz? SCHWARZ Zuletzt Gott wollt s! Setzt sich KOTHNER Zur Sitzung gut und voll die Zahl. Beliebt s, wir schreiten zur Merkerwahl? VOGELGESANG Wohl eh r nach dem Fest. BECKMESSER Pressiert s dem Herrn? Mein Stell und Amt lass ich ihm gern. POGNER Nicht doch, Ihr Meister! Lasst das jetzt fort. Für wichtigen Antrag bitt ich ums Wort. Alle Meister stehen auf, nicken Kothner zu und setzen sich wieder KOTHNER Das habt Ihr, Meister, sprecht! POGNER Nun hört und versteht mich recht! - Das schöne Fest, Johannistag, Ihr wisst, begeh n wir morgen. Auf grüner Au , am Blumenhang, bei Spiel und Tanz im Lustgelag, an froher Brust geborgen, vergessen seiner Sorgen, ein jeder freut sich, wie er mag. Die Singschul ernst im Kirchenchor die Meister selbst vertauschen; mit Kling und Klang hinaus zum Tor auf offne Wiese ziehn sie vor bei hellen Festes Rauschen; das Volk sie lassen lauschen dem Freigesang mit Laienohr. Zu einem Werb- und Wettgesang gestellt sind Siegespreise, und beide preist man weit und lang, die Gabe wie die Weise. Nun schuf mich Gott zum reichen Mann; und gibt ein jeder, wie er kann, so musste ich wohl sinnen, was ich gäb zu gewinnen, dass ich nicht käm zu Schand so hört denn, was ich fand. In deutschen Landen viel gereist, hat oft es mich verdrossen, dass man den Bürger wenig preist, ihn karg nennt und verschlossen. An Höfen wie an nied rer Statt des bitt ren Tadels ward ich satt, dass nur auf Schacher und Geld sein Merk der Bürger stellt. Dass wir im weiten deutschen Reich die Kunst einzig noch pflegen, dran dünkt ihnen wenig gelegen. Doch wie uns das zur Ehre gereich , und dass mit hohem Mut wir schätzen, was schön und gut, was wert die Kunst und was sie gilt, das ward ich der Welt zu zeigen gewillt. Drum hört, Meister, die Gab , die als Preis bestimmt ich hab. Dem Sieger, der im Kunstgesang vor allem Volk den Preis errang am Sankt-Johannis-Tag, sei er, wer er auch mag, dem geh ich, ein Kunstgewogner, von Nürnberg Veit Pogner, mit all meinem Gut, wie s geh und steh , Eva, mein einzig Kind, zur Eh . DIE MEISTER sich erhebend und sehr lebhaft durcheinander Das heisst ein Wort! Ein Mann! Da sieht man, was ein Nürnberger kann! Drob preist man Euch noch weit und breit, den wack ren Bürger Pogner Veit! Die LEHRBUBEN lustig aufspringend Alle Zeit, weit und breit Pogner Veit! Pogner Veit! VOGELGESANG Wer möchte da nicht ledig sein? SACHS Sein Weib gäb mancher gern wohl drein! KOTHNER Auf, ledig Mann! Jetzt macht euch ran! POGNER Nun hört noch, wie ich s ernstlich mein ! Die Meister setzen sich allmählich wieder nieder, die Lehrbuben ebenfalls Ein leblos Gabe geh ich nicht ein Mägdlein sitzt mit zu Gericht. Den Preis erkennt die Meisterzunft; doch gilt s der Eh , so will s Vernunft, dass ob der Meister Rat die Braut den Ausschlag hat. BECKMESSER zu Kothner gewandt Dünkt Euch das klug? KOTHNER laut Versteh ich gut, Ihr gebt uns in des Mägdleins Hut? BECKMESSER Gefährlich das! KOTHNER Stimmt es nicht bei, wie wäre dann der Meister Urteil frei? BECKMESSER Lasst s gleich wählen nach Herzensziel und lasst den Meistergesang aus dem Spiel! POGNER Nicht so! Wie doch? Versteht mich recht! Wem Ihr Meister den Preis zusprecht, die Maid kann dem verwehren, doch nie einen andren begehren. Ein Meistersinger muss er sein nur wen Ihr krönt, den soll sie frei n. SACHS erhebt sich Verzeiht! Vielleicht schon ginget Ihr zu weit. Ein Mädchenherz und Meisterkunst erglüh n nicht stets in gleicher Brunst; der Frauen Sinn, gar unbelehrt, dünkt mich dem Sinn des Volks gleich wert. Wollt Ihr nun vor dem Volke zeigen, wie hoch die Kunst Ihr ehrt, und lasst Ihr dem Kind die Wahl zu eigen, wollt nicht, dass dem Spruch es wehrt so lasst das Volk auch Richter sein; mit dem Kinde sicher stimmt s überein. VOGELGESANG, NACHTIGAL Oho! ALLE MEISTER ausser Sachs und Pogner Das Volk? Ja, das wäre schön! Ade dann Kunst und Meistertön ! KOTHNER Nein, Sachs! Gewiss, das hat keinen Sinn, gäbt Ihr dem Volk die Regeln hin? SACHS Vernehmt mich recht! Wie Ihr doch tut! Gesteht, ich kenn die Regeln gut; und dass die Zunft die Regeln bewahr , bemüh ich mich selbst schon manches Jahr. Doch einmal im Jahre fänd ich s weise, dass man die Regeln selbst probier , ob in der Gewohnheit trägem Gleise ihr Kraft und Leben nicht sich verlier und ob Ihr der Natur noch seid auf rechter Spur, das sagt Euch nur, wer nichts weiss von der Tabulatur. Die Lehrbuben springen auf und reiben sich die Hände BECKMESSER Hei! Wie sich die Buben freuen! SACHS eifrig fortfahrend Drum möcht es Euch nie gereuen, dass jährlich am Sankt-Johannis-Fest, statt dass das Volk man kommen lässt, herab aus hoher Meister Wolk Ihr selbst Euch wendet zu dem Volk. Dem Volke wollt Ihr behagen; nun dächt ich, läg es nah, Ihr liesst es selbst Euch auch sagen, ob das ihm zur Lust geschah. Dass Volk und Kunst gleich blüh und wachs , bestellt Ihr so, mein ich, Hans Sachs. VOGELGESANG Ihr meint s wohl recht! KOTHNER Doch steht s drum faul. NACHTIGALL Wenn spricht das Volk, halt ich das Maul. KOTHNER Der Kunst droht allweil Fall und Schmach, läuft sie der Gunst des Volkes nach. BECKMESSER Drin bracht er s weit, der hier so dreist Gassenhauer dichtet er meist. POGNER Freund Sachs, was ich mein , ist schon neu zuviel auf einmal brächte Reu ! Er wendet sich zu den Meistern. So frag ich, ob den Meistern gefällt Gab und Regel, so wie ich s gestellt? Die Meister erheben sich beistimmend. SACHS Mir genügt der Jungfer Ausschlagstimm . BECKMESSER Der Schuster weckt doch stets mir Grimm! KOTHNER Wer schreibt sich als Werber ein? Ein Junggesell muss es sein. BECKMESSER Vielleicht auch ein Witwer? Fragt nur den Sachs! SACHS Nicht doch, Herr Merker! Aus jüng rem Wachs als ich und Ihr muss der Freier sein, soll Evchen ihm den Preis verleih n. BECKMESSER Als wie auch ich? Grober Gesell! KOTHNER Begehrt wer Freiung, der komm zur Stell ! Ist jemand gemeld t, der Freiung begehrt? POGNER Wohl, Meister! Zur Tagesordnung kehrt! Und nehmt von mir Bericht, wie ich auf Meisterpflicht einen jungen Ritter empfehle, der will, dass man ihn wähle und heut als Meistersinger frei . - Mein Junker Stolzing, kommt herbei! Walther tritt hervor und verneigt sich BECKMESSER bei Seite Dacht ich mir s doch! Geht s da hinaus, Veit? Laut Meister, ich mein , zu spät ist s der Zeit. SCHWARZ und FOLTZ Der Fall Soll man sich freu n? DIE ÜBRIGEN MEISTER Ein Ritter gar? VOGELGESANG, MOSER, EISSLINGER Soll man sich freu n? ZORN, KOTHNER, NACHTIGALL, ORTEL Wäre da Gefahr? VOGELGESANG Oder wär Gefahr? ALLE MEISTER Immerhin hat s ein gross Gewicht, dass Meister Pogner für ihn spricht. KOTHNER Soll uns der Junker willkommen sein, zuvor muss er wohl vernommen sein. POGNER Vernehmt ihn wohl! Wünsch ich ihm Glück, nicht bleib ich doch hinter der Regel zurück. Tut,Meister, die Fragen! KOTHNER So mög uns der Junker sagen ist er frei und ehrlich geboren? POGNER Die Frage gebt verloren, da ich Euch selbst des Bürge steh , dass er aus frei und edler Eh von Stolzing Walther aus Frankenland, nach Brief und Urkund mir wohlbekannt. Als seines Stammes letzter Spross verliess er neulich Hof und Schloss und zog nach Nürnberg her, dass er hier Bürger wär . BECKMESSER Neu Junker-Unkraut! Tut nicht gut! NACHTIGALL Freund Pogners Wort Genüge tut. SACHS Wie längst von den Meistern beschlossen ist, ob Herr, ob Bauer, hier nichts beschiesst hier fragt sich s nach der Kunst allein, wer will ein Meistersinger sein. KOTHNER Drum nun frag ich zur Stell welch Meisters seid Ihr Gesell ? WALTHER Am stillen Herd in Winterszeit, wann Burg und Hof mir eingeschneit, wie einst der Lenz so lieblich lacht und wie er bald wohl neu erwacht, ein altes Buch, vom Ahn vermacht, gab das mir oft zu lesen Herr Walther von der Vogelweid , der ist mein Meister gewesen. SACHS Ein guter Meister! BECKMESSER Doch lang schon tot; wie lehrt ihn der wohl der Regeln Gebot? KOTHNER Doch in welcher Schul das Singen mocht Euch zu lernen gelingen? WALTHER Wann dann die Flur vom Frost befreit und wiederkehrt die Sommerszeit, was einst in langer Winternacht das alte Buch mir kundgemacht, das schallte laut in Waldespracht, das hört ich hell erklingen im Wald dort auf der Vogelweid , da lernt ich auch das Singen. BECKMESSER Oho! Von Finken und Meisen lerntet Ihr Meisterweisen? Das wird dann wohl auch darnach sein! VOGELGESANG Zwei art ge Stollen fasst er da ein. BECKMESSER Ihr lobt ihn, Meister Vogelgesang, wohl weil vom Vogel er lernt den Gesang? KOTHNER Was meint Ihr, Meister? Frag ich noch fort? Mich dünkt, der Junker ist fehl am Ort. SACHS Das wird sich bäldlich zeigen. Wenn rechte Kunst ihm eigen und gut er sie bewährt, was gilt s, wer sie ihn gelehrt? KOTHNER zu Walther Seid Ihr bereit, ob Euch geriet mit neuer Find ein Meisterlied, nach Dicht und Weis Eu r eigen, zur Stunde jetzt zu zeigen? WALTHER Was Winternacht, was Waldespracht, was Buch und Hain mich wiesen; was Dichtersanges Wundermacht mir heimlich wollt erschliessen; was Rosses Schritt beim Waffenritt, was Reihentanz bei heit rem Schanz mir sinnend gab zu lauschen gilt es des Lebens höchsten Preis, um Sang mir einzutauschen, zu eignem Wort und eigner Weis will einig mir es fliessen, als Meistersang, ob den ich weiss, Euch Meistern sich ergiessen. BECKMESSER Entnahmt Ihr was der Worte Schwall? VOGELGESANG Ei nun, er wagt s! NACHTIGALL Merkwürd ger Fall! KOTHNER Nun, Meister, wenn s gefällt, werd das Gemerk bestellt. - zu Walther Wählt der Herr einen heiligen Stoff? WALTHER Was heilig mir, der Liebe Panier schwing und sing ich mir zu Hoff . KOTHNER Das gilt uns weltlich. Drum allein, Meister Beckmesser, schliesst Euch ein! BECKMESSER erhebt sich und schreitet wie widerwillig dem Gemerke zu Ein sau res Amt, und heut zumal! Wohl gibt s mit der Kreide manche Qual. Er verneigt sich gegen Walther. Herr Ritter, wisst Sixtus Beckmesser Merker ist. Hier im Gemerk verrichtet er still sein strenges Werk. Sieben Fehler gibt er Euch vor, die merkt er mit Kreide dort an wenn er über sieben Fehler verlor, dann versang der Herr Rittersmann. Er setzt sich im Gemerk Gar fein er hört; doch dass er Euch den Mut nicht stört, säht Ihr ihm zu, so gibt er Euch Ruh und schliesst sich gar hier ein - lässt Gott Euch befohlen sein. Er streckt den Kopf höhnisch freundlich nickend heraus und verschwindet hinter dem zugezogenen Vorhange des Gemerks gänzlich KOTHNER winkt den Lehrbuben. Zu Walther Was Euch zum Liede Richt und Schnur, vernehmt nun aus der Tabulatur. Zwei Lehrbuben haben die an der Wand aufgehängte Tafel der »Leges Tabulaturae« herabgenommen und halten sie Kothner vor; dieser liest daraus »Ein jedes Meistergesanges Bar stell ordentlich ein Gemässe dar aus unterschiedlichen Gesätzen, die keiner soll verletzen. Ein Gesätz besteht aus zweenen Stollen, die gleiche Melodei haben sollen; der Stoll aus etlicher Vers Gebänd , der Vers hat seinen Reim am End . Darauf erfolgt der Abgesang, der sei auch etlich Verse lang und hab sein besond re Melodei, als nicht im Stollen zu finden sei. Derlei Gemässes mehre Baren soll ein jed Meisterlied bewahren; und wer ein neues Lied gericht t, das über vier der Silben nicht eingreift in andrer Meister Weis , dess Lied erwerb sich Meisterpreis.« - Er gibt die Tafel den Lehrbuben zurück; diese hängen sie wieder auf Nun setzt Euch in den Singestuhl! WALTHER mit einem Schauer Hier - in den Stuhl? KOTHNER Wie s Brauch der Schul . WALTHER besteigt den Stuhl und setzt sich mit Widerstreben. Beiseite Für dich, Geliebte, sei s getan! KOTHNER sehr laut Der Sänger sitzt. BECKMESSER unsichtbar im Gemerk, sehr grell Fanget an! WALTHER Fanget an! So rief der Lenz in den Wald, dass laut es ihn durchhallt; und wie in fern ren Wellen der Hall von dannen flieht, von weither naht ein Schwellen, das mächtig näher zieht; es schwillt und schallt, es tönt der Wald von holder Stimmen Gemenge; nun laut und hell schon nah zur Stell , wie wächst der Schwall! Wie Glockenhall ertost des Jubels Gedränge! Der Wald, wie bald antwortet er dem Ruf, der neu ihm Leben schuf, stimmte an das süsse Lenzeslied! - Man hört aus dem Gemerk unmutige Seufzer des Merkers und heftiges Anstreichen mit der Kreide. Auch Walther hat es gehört; nach kurzer Störung fährt er fort In einer Dornenhecken, von Neid und Gram verzehrt, musst er sich da verstecken, der Winter, grimm-bewehrt. Von dürrem Laub umrauscht er lauert da und lauscht, wie er das frohe Singen zu Schaden könnte bringen. - Er steht vom Stuhle auf Doch fanget an! So rief es mir in der Brust, als noch ich von Liebe nicht wusst . Da fühlt ich s tief sich regen, als weckt es mich aus dem Traum; mein Herz mit bebenden Schlägen erfüllte des Busens Raum das Blut, es wallt mit Allgewalt, geschwellt von neuem Gefühle; aus warmer Nacht mit Übermacht schwillt mir zum Meer der Seufzer Heer im wilden Wonnegewühle. Die Brust wie bald antwortet sie dem Ruf, der neu ihr Leben schuf; stimmt nun an das hehre Liebeslied! BECKMESSER den Vorhang aufreissend Seid Ihr nun fertig? WALTHER Wie fraget Ihr? BECKMESSER Mit der Tafel ward ich fertig schier. Er hält die ganz mit Kreidestrichen bedeckte Tafel heraus; die Meister brechen in ein Gelächter aus WALTHER Hört doch! Zu meiner Frauen Preis gelang ich jetzt erst mit der Weis . BECKMESSER das Gemerk verlassend Singt, wo Ihr wollt! Hier habt Ihr vertan. Ihr Meister, schaut die Tafel Euch an so lang ich leb , ward s nicht erhört; ich glaubt s nicht, wenn Ihr s all auch schwört! WALTHER Erlaubt Ihr s, Meister, dass er mich stört? Blieb ich von allen ungehört? POGNER Ein Wort, Herr Merker! Ihr seid gereizt! BECKMESSER Sei Merker fortan, wer danach geizt! Doch dass der Junker hier versungen hat, beleg ich erst noch vor der Meister Rat. Zwar wird s ne harte Arbeit sein wo beginnen, da wo nicht aus noch ein? Von falscher Zahl und falschem Gebänd schweig ich schon ganz und gar; zu kurz, zu lang, wer ein End da fänd ! Wer meint hier im Ernst einen Bar? Auf »blinde Meinung« klag ich allein sagt, konnt ein Sinn unsinniger sein? DIE MEISTER ohne Sachs und Pogner Man ward nicht klug! Ich muss gestehn. Ein Ende konnte keiner erseh n. BECKMESSER Und dann die Weis ! Welch tolles Gekreis aus »Abenteuer«-, »blau Rittersporn«-Weis , »hoch Tannen«- und »stolz Jüngling«-Ton! KOTHNER Ja, ich verstand gar nichts davon! BECKMESSER Kein Absatz wo, kein Koloratur, von Melodei auch nicht eine Spur! ORTEL, dann FOLTZ Wer nennt das Gesang? MOSER Es ward einem bang ! NACHTIGALL Ja, s ward einem bang! VOGELGESANG Eitel Ohrgeschinder! ZORN Auch gar nichts dahinter! KOTHNER Und gar vom Singstuhl ist er gesprungen! BECKMESSER Wird erst auf die Fehlerprobe gedrungen? Oder gleich erklärt, dass er versungen? SACHS der vom Beginne an Walther mit wachsendem Ernst zugehört hat, schreitet vor Halt Meister! Nicht so geeilt! Nicht jeder Eure Meinung teilt. Des Ritters Lied und Weise, sie fand ich neu, doch nicht verwirrt; verliess er unsre Gleise, schritt er doch fest und unbeirrt. Wollt Ihr nach Regeln messen, was nicht nach Eurer Regeln Lauf, der eig nen Spur vergessen, sucht davon erst die Regeln auf! BECKMESSER Aha, schon recht! Nun hört Ihr s doch den Stümpern öffnet Sachs ein Loch, da aus und ein nach Belieben ihr Wesen leicht sie trieben. Singet dem Volk auf Markt und Gassen; hier wird nach den Regeln nur eingelassen! SACHS Herr Merker, was doch solch ein Eifer? Was doch so wenig Ruh ? Eu r Urteil, dünkt mich, wäre reifer, hörtet Ihr besser zu. Darum, so komm ich jetzt zum Schluss, dass den Junker man zu End hören muss. BECKMESSER Der Meister Zunft, die ganze Schul , gegen den Sachs da sind wir Null. SACHS Verhüt es Gott, was ich begehr , dass das nicht nach den Gesetzen wär ! Doch da nun steht geschrieben »Der Merker werde so bestellt, dass weder Hass noch Lieben das Urteil trübe, das er fällt« - Geht der nun gar auf Freiersfüssen, wie sollt er da die Lust nicht büssen, den Nebenbuhler auf dem Stuhl zu schmähen vor der ganzen Schul ? Walther flammt auf. NACHTIGALL Ihr geht zu weit! KOTHNER Persönlichkeit! POGNER Vermeidet, Meister, Zwist und Streit! BECKMESSER Ei, was kümmert doch Meister Sachsen, auf was für Füssen ich geh? Liess er doch lieber Sorge sich wachsen, dass mir nichts drück die Zeh ! Doch seit mein Schuster ein grosser Poet, gar übel es um mein Schuhwerk steht. Da seht, wie s schlappt und überall klappt! All seine Vers und Reim liess ich ihm gern daheim, Historien, Spiel und Schwänke dazu, brächt er mir morgen die neuen Schuh ! SACHS kratzt sich hinter den Ohren Ihr mahnt mich da gar recht doch schickt sich s, Meister, sprecht, dass, find ich selbst dem Eseltreiber ein Sprüchlein auf die Sohl , dem hochgelahrten Herrn Stadtschreiber ich nichts drauf schreiben soll? Das Sprüchlein, das Eu r würdig sei, mit all meiner armen Poeterei fand ich noch nicht zur Stund ; doch wird s wohl jetzt mir kund, wenn ich des Ritters Lied gehört drum sing er nun weiter ungestört! Walther steigt in grosser Aufregung auf den Singstuhl und blickt stehend herab BECKMESSER Nicht weiter! Zum Schluss! ORTEL, MOSER, VOGELGESANG, NACHTIGALL nacheinander Genug! ZORN, EISSLINGER Zum Schluss! KOTHNER Genug! Zum Schluss. SACHS zu Walther Singt dem Herrn Merker zum Verdruss! BECKMESSER Was sollte man da noch hören? Wär s nicht Euch zu betören? Er holt aus dem Gemerk die Tafel herbei und hält sie während des Folgenden, von einem zum andern sich wendend, zur Prüfung den Meistern vor WALTHER Aus finst rer Dornenhecken die Eule rauscht hervor, tät rings mit Kreischen wecken der Raben heis ren Chor BECKMESSER Jeden Fehler gross und klein seht genau auf der Tafel ein. DIE MEISTER ohne Sachs und Pogner Jawohl, so ist s! WALTHER in nächt gem Heer zu Hauf wie krächzen all da auf mit ihren Stimmen, den hohlen, die Elstern, Kräh n und Dohlen! BECKMESSER »Falsch Gebänd«, »unredbare Worte«, »Klebsilben«, hier »Laster« gar; DIE MEISTER ohne Sachs und Pogner Ich seh es recht! Mit dem Herrn Ritter steht es schlecht. Mag Sachs von ihm halten, was er will, hier in der Singschul schweig er still! SACHS beobachtet Walther entzückt Ha, welch ein Mut! Begeisterungsglut! - WALTHER Auf da steigt mit gold nem Flügelpaar ein Vogel wunderbar sein strahlend hell Gefieder licht in den Lüften blinkt; BECKMESSER »Äquivoca«, »Reim am falschen Orte«, »verkehrt«, »verstellt« der ganze Bar; ein »Flickgesang« hier zwischen den Stollen; POGNER Jawohl, ich seh s, was mir nicht recht mit meinem Junker steht es schlecht! DIE MEISTER ohne Sachs und Pogner Bleibt einem jeden doch unbenommen, wen er sich zum Genossen begehrt! SACHS Ihr Meister, schweigt doch und hört! WALTHER schwebt selig hin und wider, zu Flug und Flucht mir winkt. Es schwillt das Herz vor süssem Schmerz, POGNER Weich ich hier der Übermacht, mir ahnet, dass mir s Sorge macht. DIE MEISTER ohne Sachs und Pogner Wär uns der erste best willkommen, was blieben die Meister dann wert? SACHS inständig Hört, wenn Sachs Euch beschwört! BECKMESSER »blinde Meinung« allüberall; SACHS Herr Merker da, gönnt doch nur Ruh ! BECKMESSER »unklare Wort «, »Differenz«, hier »Schrollen«, da »falscher Atem«, hier »Überfall«. WALTHER der Not entwachsen Flügel; es schwingt sich auf zum kühnen Lauf, aus der Städte Gruft zum Flug durch die Luft, dahin zum heimischen Hügel; SACHS Lasst and re hören, gebt das nur zu! Umsonst! All eitel Trachten! Kaum vernimmt man sein eig nes Wort! BECKMESSER Ganz unverständliche Melodei! Aus allen Tönen ein Mischgebräu! SACHS Des Junkers will keiner achten. Das nenn ich Mut, singt der noch fort! POGNER Wie gern säh ich ihn angenommen, WALTHER dahin zur grünen Vogelweid , wo Meister Walther einst mich freit ; da sing ich hell und hehr der liebsten Frauen Ehr ; DAVID und die LEHRBUBEN sind von der Bank aufgestanden und nähern sich dem Gemerk, um welches sie einen Ring schliessen und sich zum Reigen ordnen Glück auf zum Meistersingen, mögt Ihr Euch das Kränzlein erschwingen! Sie fassen sich an und tanzen im Ringe immer lustiger um das Gemerk BECKMESSER Scheutet Ihr nicht das Ungemach, Meister, zählt mir die Fehler nach! DIE MEISTER ohne Sachs und Pogner Hei wie sich der Ritter da quält! POGNER als Eidam wär er mir gar wert; SACHS Das Herz auf dem rechten Fleck ein wahrer Dichter-Reck ! WALTHER auf dann steigt, ob Meister-Kräh n ihm ungeneigt, das stolze Minnelied. - DAVID und die LEHRBUBEN Das Blumenkränzlein aus Seiden fein wird das dem Herrn Ritter beschieden sein? BECKMESSER Verloren hätt er schon mit dem acht doch so weit wie der hat s noch keiner gebracht! POGNER nenn ich den Sieger jetzt willkommen, wer weiss, ob ihn mein Kind erwählt? DIE MEISTER ohne Sachs und Pogner Der Sachs hat ihn sich erwählt! - lachend Hahaha! SACHS Mach ich, Hans Sachs, wohl Vers und Schuh , ist Ritter der und Poet dazu. DIE MEISTER ohne Sachs und Pogner s ist ärgerlich gar! Drum macht ein End ! BECKMESSER Wohl über fünfzig, schlecht gezählt! Sagt, ob Ihr Euch den zum Meister wählt? POGNER Gesteh ich s, dass mich das quält, ob Eva den Meister wählt! DIE MEISTER ohne Sachs und Pogner Auf, Meister, stimmt und erhebt die Händ ! Die Meister erheben die Hände WALTHER Ade, Ihr Meister, hienied ! BECKMESSER Nun, Meister, kündet s an! DIE MEISTER ohne Sachs und Pogner Versungen und vertan! Er verlässt mit einer stolzen verächtlichen Gebärde den Stuhl und wendet sich rasch zum Fortgehen. Alles geht in Aufregung auseinander; lustiger Tumult der Lehrbuben, welche sich des Gemerks, des Singstuhls und der Meisterbänke bemächtigen, wodurch Gedränge und Durcheinander der nach dem Ausgange sich wendenden Meister entsteht. Sachs, der allein im Vordergrunde geblieben, blickt noch gedankenvoll nach dem leeren Singestuhl, als die Lehrbuben auch diesen erfassen. Während Sachs mit humoristisch-unmutiger Gebärde sich abwendet, fällt der Vorhang All rights reserved © Maria Fujioka Wagner,Richard/Die Meistersinger von Nürnberg+/II-1
https://w.atwiki.jp/oper/pages/136.html
第3場 (会場設営が終了すると舞台は次のような形になっている。まず舞台右側では、背もたれ付きのベンチが並べられ、やや半円状に中央に向けて並べられている。舞台中央、ベンチの途切れる所には、先ほど組み立てられた「審査席」と呼ばれる足場がある。舞台左側には、高い背もたれの教会風の椅子(「歌手の椅子」)が、聴衆に向かい合うように置かれている。舞台後方には、大きなカーテンに沿って、徒弟用の長くて低いベンチが一つだけ置かれている。ヴァルターは、若者たちの嘲ける声にうんざりしたように、ベンチの最前列に腰掛けたところである。ポーグナーとベックメッサーは、言葉を交わしながら祭具室から出てくる。徒弟たちはベンチの最後列に起立して、うやうやしく彼らを待っているので、初めから祭具室の入口で彼らを出迎えるのはダーフィトのみである) ポーグナー (ベックメッサーに) 私の誠意をお疑いなきように。 これはあなたにとって有利な決定なのです。 歌合戦となれば、勝者はあなたとなるはず。 あなたほどのマイスターを誰が阻むと言うのでしょう? ベックメッサー ですが、先ほどの論点を忘れてはなりませんぞ。 それこそが、この私を憂慮させているのです。 仮にエーファどのの意向で求婚者を拒否できるとなれば、 私のマイスターとしての威光など何の役に立ちましょう? ポーグナー これはなんと!愚考するに、それこそ何にも増して、 あなたにとっての一大事。 あなたが我が娘の意向を曲げられないとなれば、 どうして娘と契りを結べるはずがありましょう? ベックメッサー はいはい!そうですとも!だからこそ頼んでいるのです。 あなたが私に有利なよう娘さんに口添えし、 いかにこのベックメッサーが、心細やかに誠実に求婚しているか、またあなたを尊重しているかを伝えてほしいのです。 ポーグナー 喜んでいたしますとも。 ベックメッサー (独り言で) 譲歩してくれない! どうすれば最悪の事態を避けられるだろう? ヴァルター (ポーグナーに気付き、立ち上がって出迎えに行き、目の前でお辞儀をする) 失礼をば!親方様! ポーグナー 何と!騎士殿ではありませんか? 我が「歌学校」の見学にいらしたのですかな? (二人は挨拶を交わす) ベックメッサー (相変わらず独り言を続けている) 女に何が分かると言うのだ!女にとっては、 くだらないホラ話のほうが、詩学よりも価値が高いときている。(うんざりしたように舞台後方を行きつ戻りつする) ヴァルター まさに打ってつけの場所にたどり着きました。 率直に申し上げますと、 国を出て、このニュルンベルクへと私を駆り立てたものは、 ひとえに芸術に対する愛情だったのです。 昨日はあなたに申し上げるのを忘れておりましたが、 今日はあえてはっきりと申し上げずにはいられません。 私はマイスタージンガーになりたいのです。 (きわめて切実な思いを込めて) 親方様!私を貴殿の組合の一員としてください! (クンツ・フォーゲルゲザンクとコンラート・ナハティガルが 入ってくる) ポーグナー (入って来た二人に向かって嬉しそうに) クンツ・フォーゲルゲザンクよ!我が友ナハティガルよ! 聞いてください!全くもって珍しいことです! これなる私の知人の騎士殿は、 マイスター芸術に造詣が深いと言うのです。 (互いの紹介と挨拶のうちに、他のマイスター達も入場してくる) ベックメッサー (再び舞台前面に進み出て、独り言で) もう一押ししてみるか。 だが、それもうまく行かぬのなら、 あの娘の心を歌で奪ってみてもいいな。 静かな夜、あの娘にだけ聞こえるようにすれば、 私の歌になびくかどうか確かめられるはずだ。 (ヴァルターの姿に気付いて) 誰だ?あの男は? ポーグナー (きわめて温かく、ヴァルターに話し続ける) 私がどんなに嬉しいか、お分かりでしょうか! まるで古き良き時代が還ってきたようです。 ベックメッサー 気に入らん若造だ! ポーグナー 騎士殿のお望みならば… ベックメッサー 何が狙いなんだ? ポーグナー 私のできる限り… ベックメッサー あんなにでれっと見つめやがって! ポーグナー 何でも叶えて差し上げましょう。 ご領地の売却の際、喜んでお手伝いしたのと同様に、 ベックメッサー さあ!ジクストゥス! ポーグナー 組合にも喜んでお迎えいたしましょう。 ベックメッサー この男に気を付けるのだ! ヴァルター 心からのご厚意、ありがとうございます! ですがもし希望を申し上げて宜しければ、私が賞を勝ち取り、 マイスタージンガーとなることは、今日にも可能でしょうか? ベックメッサー 何だと!これは謙虚なことで!円錐を逆さに立てるつもりか! ポーグナー 騎士殿、そのことなら、しきたりに従うのがよろしいでしょう。ですが本日は資格試験ですから、 私があなたを推挙いたしましょう。 私の言うことなら、マイスター達も喜んで耳を貸してくれるはずです。 (マイスタージンガー達が全員到着し、最後にハンス・ザックスが現れる) ザックス こんにちは。マイスターの皆さん! フォーゲルゲザンク 一同揃いましたかな? ベックメッサー ザックス殿もおりますからな! ナハティガル 点呼してごらんなさい! コートナー (名簿を取り出し、舞台の袖に立つと、大声で呼ばわる) 資格試験と組合会議に、 マイスターの皆様は召集されております。 新参のこの私が、どなた様がいらっしゃったかを、 お名前で呼ばわりましょう。 かく言う私は、フリッツ・コートナー。 ご出席ですか、ファイト・ポーグナーは? ポーグナー 手前にてございます。 (着席する) コートナー クンツ・フォーゲルゲザンクは? フォーゲルゲザンク 1名にて。 (着席する) コートナー ヘルマン・オルテルは? オルテル いつでも、おるよ。 (着席する) コートナー バルタザール・ツォルンは? ツォルン 無欠勤ですとも。 (着席する) コートナー コンラート・ナハティガルは? ナハティガル ナハティガル(夜鳴き鶯)の習性通りです。 (着席する) コートナー アウグスティン・モーザーは? モーザー 欠席は嫌いです。 (着席する) コートナー ニクラウス・フォーゲルは?…返事無しですかな? 1人の徒弟 (ベンチから立ち上がって) 病気でございます。 コートナー マイスターのご快癒を! マイスターたち (コートナーを除いて声を揃えて) お大事にどうぞ! その徒弟 有難うございます! (着席する) コートナー ハンス・ザックスは? ダーフィト (機先を制するように立ち上がり、ザックスを指差して) あちらに! ザックス (ダーフィトを脅しつけるように) お前、また殴られたいのか? お許しを!マイスター方!ザックス出席でございます。 (着席する) コートナー ジクストゥス・ベックメッサーは? ベックメッサー はなからザックスとともに。 (着席しながら) 「花咲き育ちゆく」の韻を学んでおりますからには。 (ザックスは声を立てて笑う) コートナー ウルリヒ・アイスリンガーは? アイスリンガー ここに。 (着席する) コートナー ハンス・フォルツは? フォルツ おります。 (着席する) コートナー ハンス・シュヴァルツは? シュヴァルツ ようやく、しんがりですな。 やれやれ! (着席する) コートナー 会議の定足数は満たしております。 よろしければ、審判の選挙に移りましょうか? フォーゲルゲザンク 祭りの後でも良いではないか。 ベックメッサー お急ぎの理由でも? 私は何ら審判の地位にこだわりませんが。 ポーグナー マイスターの皆様!今はその件はおいておきましょう。 私は重要な動議を提出させていただきたいのです。 (マイスター達は全員立ち上がり、コートナーにうなずきかけると、再び腰を下ろす) コートナー 採択されました。マイスターよ、お話し下さい! ポーグナー では、私の話をよくお聞きください! 皆様もご存知の通り、明日私達は、 美しきヨハネの祭日を祝うことになります。 緑の沃野に、花咲く丘に、 人々が踊り戯れ、楽しき宴が開かれ、 愉快さに胸をはずませ、 心を塞ぐ事も忘れて、 誰もが思い思いに楽しむことでしょう。 マイスター達でさえ、教会の歌学校で見せていた しかめっ面を脱ぎ捨てます。 ラララと楽音を奏でながら市門を出て、 広い野原を渡り、 晴れやかな祝祭のざわめきと一つになり、 一般民衆の耳をもそばだてる 世俗の歌を歌って聞かせるのです。 歌合戦への懸賞歌には、 優勝者のための賞が設けられ、 その賞も、その際に歌われた節回しも、 人々から末永く称えられるのです。 さて、私は今、神の思し召しにより、大きな富を得たからには、誰もが分に応じてするように、 自分に何ができるかを思いめぐらさずにはいられませんでした。世の恥さらしとならぬためには、 私はどんな貢献をすれば良いのかと。 では、お聞きください…私が何を思い付いたか。 ドイツの諸国を旅するごとに、 私が幾度となく失望させられたのは、 人々が市民というものを見下し、 ケチで閉鎖的だと悪口を叩いていることでした。 宮廷でも、庶民の暮らす場所でも、 私がイヤというほど味わったのは、 市民の頭の中は、がめつい取引や金のことばかりだという 手厳しい非難の嵐だったのです。 それゆえ、この広大なドイツ帝国において 芸術を保護しているのは、独り我らのみだということなど、 ほとんど彼らの念頭にはありません。 さればこそ私は、我らこそが栄誉にふさわしいこと、 また、我らが高貴なる志を抱いて、 美なるもの、善なるものを評価していること、 そして、芸術こそが美と善にふさわしい価値を持つことを、 世に明らかにせんと欲したのです。 ゆえに、マイスターの皆様… 私が賞として考えた贈り物を聞いてください。 聖ヨハネの祭日に、 全ての民衆を前にして、 芸術歌唱の賞を勝ち取った優勝者には、 その者が誰であろうとも、 芸術愛好家である ニュルンベルクのファイト・ポーグナーは、 あらん限りの私の財産とともに、 一人娘エーファを娶わせるつもりなのです。 マイスターたち (立ち上がり、きわめて活発に、口々に叫ぶ) これぞ男子の一言というものだ! 見るがいい、ニュルンベルクっ子ここにあり! あまねく広くあなたは賞賛を受けますぞ、 勇気ある市民、ポーグナー・ファイトよ! 徒弟たち (陽気に飛び跳ねながら) いつまでも、あまねく広く称えられよ! ポーグナー・ファイト!ポーグナー・ファイト! フォーゲルゲザンク もう誰も独身を嫌がらないのでは? ザックス 妻を捨てても…とまで思いつめる輩も出そうですな! コートナー さあ、独身者よ!ここは一つ挑戦ですぞ! ポーグナー お聞きください…もう一つ重大な話が残っているのです! (マイスター達が次第に腰を下ろすと、徒弟たちも同様に着席する) 私が提供する贈り物は、命無き物体ではありません。 ゆえに、審判の場には、娘も同席するものといたします。 賞の判定は、マイスター組合が行いますが、 こと結婚に関しては、理性の声に従い、 マイスターの方々の協議結果に対して、 花嫁が決定権を持つことといたします。 ベックメッサー (コートナーの方を向いて) はてさて、これは賢明と言えましょうかね? コートナー (大声で) 私の理解が正しければ、 あなたは我々を娘さんの傘下に置こうというわけですか? ベックメッサー なんと危険な! コートナー 仮に娘さんの同意が得られなければ、 マイスターの下した判断に傷が付いてしまいませんか? ベックメッサー それぐらいなら、娘さんの心のままに決めてもらって、 あえてマイスター歌唱と絡めずとも良いでしょう! ポーグナー とんでもない!どうしてそうなるのです?よく聞いてください!あなた方マイスターが決めた受賞者を、 私の娘は拒むことができますが、 他の誰かを望むことはできないのです。 受賞者はマイスタージンガーでなければなりません… あなた方が栄冠を与えた者に、娘は嫁ぐ定めなのです。 ザックス (立ち上がって) 失礼をば! あるいは、いささか議論が先走っているように存じます。 乙女の心と、マイスター芸術とは、 いつも同じ熱意に満たされているとは限りません。 思うに、女性の気持ちとは、特に学識を積まぬものであれば、 民衆の気持ちと同等の価値があるものです。 あなた方は、いかに高く芸術を崇めているかを 民衆の目の前で示そうとおっしゃる。 そして、あの娘に選択権は与えるけれど、 あの娘が決定を覆すのは望まないとおっしゃる。 それなら、民衆も審判として加えてみてはいかがでしょう?民衆の意見は、あの娘の意見と、きっと一致するでしょうから。 フォーゲルゲザンク、ナハティガル 何と! 全てのマイスター (ザックスとポーグナーを除いて) 民衆だって?これは何とも結構なことで!そんなことをすれば、芸術もマイスターの調べも、おしまいだ! コートナー いかんぞ!ザックス!明らかな暴論だ。 民衆に規則を譲り渡すようなものではないか? ザックス よくお聞きください!いつも通りに! 僭越ながら、私は規則を良く存じております。 我が組合の規則が守られるよう、 何年も努力を重ねて来たのは、この私自身です。 しかし、今回に関しては賢明なやり方と考えます… 年に一度、その規則自体を点検し、 習慣という名の怠惰なレールに乗って、 規則本来の生命力が失われていないか見直すことは。 あなた方が自然に則った正しい道を 歩んでいるのか告げるのは、 難解な規則表など何一つ知らない者だけなのです。 (徒弟たちは飛び上がって喜んで、歓迎の揉み手をする) ベックメッサー へっ!徒弟たちが喜んでやがる! ザックス (熱を帯びて話し続ける) ですから、後悔するようなことはないでしょう。 毎年、聖ヨハネの祝祭日には、 民衆をこちらに来させる代わりに、 あなた方ご自身が、マイスターの雲の高みから降りて行き、 民衆に顔向けするとしても。 あなた方が民衆に気に入られることを望むなら、 何よりも必要なことは、 どうすれば楽しく感じられるかを、 当の民衆自身に語ってもらうことです。 民衆と芸術とが「共に花咲き育ちゆく」ことこそ、 あなた方の望みだと、私、ハンス・ザックスは思量しますが。 フォーゲルゲザンク 言っていることは確かに立派だが! コートナー だが、だからこそ、怪しいのだ。 ナハティガル 民衆が口出しするぐらいなら、もう口を利くまい。 コートナー 芸術は常に没落と恥辱の危険にさらされることになるぞ。 民衆の人気を追い求めるようになれば。 ベックメッサー すでに手広くやっておられるお方は不遜極まりないですな。 街の流行歌もどっさり作っておいでだ。 ポーグナー ザックス殿…私の発言でさえ、すでに新しい提案なのです。 いちどきに二兎を追うことは悔いを残しましょう。 (ポーグナーはマイスター達の方を向く) お諮りします…私の提案した賞と規則を、 マイスターの皆様はご了承いただけますか? (マイスター達は起立して同意を示す) ザックス 私とて、娘さんに決定権さえ残れば、それで充分です。 ベックメッサー 靴屋め…いつも俺をムカムカさせやがる! コートナー 誰が志願者として手を上げるのでしょうなあ? ここはぜひとも若者でなくてはなりますまい。 ベックメッサー 男やもめでも良いのでは?ザックスに聞いてごらんなさい! ザックス とんでもない、審判殿! 志願者は、あなたや私よりもずっと若い人でなくては。 エーファさんが賞を与えるのですからな。 ベックメッサー 私まであなたと一緒にする気ですか?何と無礼な! コートナー 資格試験を希望する方は、すぐに参られよ! どなたかご希望の方はおられぬか? ポーグナー さあ、マイスターの皆様!議事に戻りましょう! 私から報告があります。 私は、マイスターとしての義務に従い、 年若き騎士を紹介いたします。 この騎士の望みは、人々から選抜され、 今日のうちにもマイスタージンガーとして独り立ちすることです。さあ、我が友、騎士シュトルツィング殿、参られよ! (ヴァルターは進み出て、お辞儀をする) ベックメッサー (独り言で) ほら、思った通りじゃないか!そこまでやるのか?ファイトよ。(大声で) マイスターの皆様、今日は時間も遅いことですし… シュヴァルツとフォルツ これは喜ぶべきことか? その他のマイスター しかも騎士だと? フォーゲルゲザンク、モーザー、アイスリンガー 喜ぶべきことか? ツォルン、コートナー、ナハティガル、オルテル 危険ではないか? フォーゲルゲザンク あるいは危険なことか? 全てのマイスター いずれにせよ、重要なのは、 ポーグナー親方がこの男を推挙したということだ。 コートナー 騎士殿は歓迎するとしても、 まずは身元確認が必要ですな。 ポーグナー どうぞお尋ねください!私はこの方の活躍を願っておりますが、規則をないがしろにする積りは毛頭ありません。 マイスターよ!どうぞご質問を! コートナー では、騎士殿よ、お答えいただきたい。 あなたは自由民にして、嫡出子ですかな? ポーグナー そのような問いは無用です。 この私が、あなた方に保証します。 この方は自由民にして、正当な婚姻の子です。 フランケン地方、シュトルツィング家のヴァルター殿として、 私は手紙や文書で、良く存じ上げておるのです。 このお方は、その家系の末裔でありますが、 このたび屋敷や城を手放し、 ニュルンベルクに移り住み、 この地で市民となろうとしているのです。 ベックメッサー また騎士くずれのクズか!ロクなことはない! ナハティガル ポーグナー殿のお口添えであれば十分です。 ザックス 古くからのマイスター達の定めに従うと、 領主であるか、農民であるかが、決め手ではありません。 マイスタージンガーになりたいのが誰であろうと、 ここで決め手になるのは、芸術のみです。 コートナー では、早速次の質問へ。 あなたが師事したマイスターはどなたですか? ヴァルター 冬、しんと静まり返った暖炉の傍で、 城も屋敷も、雪に埋もれていた時、 間もなく春が愛らしく笑いかけ、 再び目覚めの時を迎えるだろうと、 私にたびたび教えてくれたのは、 先祖伝来の古い書物でした。 ですから、ヴァルター・フォン・デア・フォーゲルヴァイデ殿こそ、私のマイスターであったのです。 ザックス これは良き師匠を得たものだ! ベックメッサー だが、とっくの昔に死んだ人間じゃないか。 どうして規則や禁則が学べるというんだ!? コートナー それにしても、どの学校で、 あなたは歌を習得する機会を得たのです? ヴァルター 川から氷が溶け去り、 夏の日々が帰って来ると、 かつて長い冬の夜に、 古い書物が教えてくれた知恵が、 森の輝きを浴びて高らかに鳴り響き、 朗らかな歌声となって聞こえてきたのです。 ですから私は、森の鳥たちが集う草原(フォーゲルヴァイデ)で 歌を学んだのです。 ベックメッサー うほっ!スズメやシジュウカラの鳴き声から、 マイスターの歌を習得しただと? 確かに、そんな歌しか歌えなさそうだ! フォーゲルゲザンク ですが、2つの詩節をうまくつなぎ合わせましたよ。 ベックメッサー フォーゲルゲザンク親方が誉めるのは、 あなたも同じように鳥から歌を習った口だからですかな? コートナー マイスターの皆様、いかがです?まだご質問がありますか? 私見では、この場は騎士殿には場違いに思われるのですが。 ザックス それは間もなく分かることです。 このお方が正しい芸術を身につけて、 それを保持しているのなら、 誰に教わったかなど、どうでも良いことではありませんか? コートナー (ヴァルターに) ご準備はよろしいでしょうか? 新たな着想に基づき、 詞も曲も独自なマイスター歌曲を、 今すぐご披露いただけますか? ヴァルター かつて、冬の夜と森の輝き、 物の本と聖なる森が、私に教えてくれました。 詩人の歌の不思議な力が、 私にひそやかに示してくれました。 武具を付けた馬の蹄の音や、 明るい丘の上での踊りの音が、 私にじっと耳を澄まさせました。 今や一世一代の賞を得るために、 歌を交わそうとする時、 私が生み出す詩と節回しは、 この体から一つの奔流となってほとばしり、 考えうる限りのマイスターの歌として、 あなた方マイスター達の心に注がれるのです。 ベックメッサー 今の言葉の洪水から何か聞き取れましたか? フォーゲルゲザンク 何とまあ、大胆な! ナハティガル 奇妙な感じだ! コートナー では、マイスターの皆様、 よろしければ審判の準備をしましょうか… (ヴァルターに) 騎士殿は、神聖な題材を選ばれるのですか? ヴァルター 私にとって神聖なのは愛の旗印。 それを振るって、希望に溢れた歌を歌います。 コートナー 当方では、それは世俗の題材です。 では、ベックメッサー名人よ、お入りください! ベックメッサー (立ち上がり、いかにも嫌そうに審判席へと歩いて行く) つらい仕事だ、特に今日は! チョークも、いっぱい痛めつけられることじゃろうて。 (ヴァルターにお辞儀をする) 騎士殿、よろしいか… ジクストゥス・ベックメッサーが審判です。 この審判席にて、 無言で厳格に、業務にいそしみます。 間違いは7つまでは許されますので、 チョークでそこに記入します。 7つを超えて間違った時には、 騎士殿は歌いそこねとなります。 (審判席に腰掛ける) 審判はじっと聞き耳を立てておりますぞ。 とはいえ、審判の姿が目に入って、 気を紛らわさないために、 つまりはあなたを安心させるため、ここに閉じ篭るわけです。 では、神のご加護がありますように。 (嘲るように親しげにうなずきながら首を突き出していたが、審判席を取り囲むカーテンの奥に完全に姿を隠す) コートナー (徒弟たちに合図する。ヴァルターに向かって) あなたの歌の導きの糸とするべく、 規則表からの朗読をお聞きください。 (二人の徒弟が壁にかけてあった「規則要覧」の黒板を取り外し、コートナーの面前に差し出し、 コートナーはそれを読み上げる) 「全てのマイスター歌曲の詩節は、 異なる詩行から成る 規則正しき形を表し、 何人もこれに違反すること許されず。 詩は、同じ旋律を持つ 二つの詩連から構成され、 一つの連は、数行の組み合わせから成り、 その末尾では韻を踏むべし。 詩連の後に続く後楽節は、 同じく数行の詩行から成るも、 先の詩連には無い 独自の旋律を持つべし。 かくの如きまとまりを持つ詩節から、 全てのマイスター歌曲は成る。 また、新たな歌を作る者は、 別のマイスターの節回しを 四音節を超えて使うこと許されず。 かくなる歌こそ、マイスターの賞を得べし。」 (コートナーが返した黒板を、徒弟たちは壁に掛け直す) では、歌唱席にお掛け下さい! ヴァルター (一瞬怖じ気づきながら) この…椅子にですか? コートナー 歌学校のしきたりです。 ヴァルター (椅子の壇に上がり、嫌々ながら腰掛ける。独り言で) 愛しい人よ…君のためにこそ! コートナー (非常に大きな声で) 歌い手が着席します。 ベックメッサー (見えない審判席の中から、甲高い声を張りあげる) 始めよ! ヴァルター 始めよ! そう春が森に呼びかけると、 その響きは森の隅々にまで沁み渡る。 遙か彼方でざわめく波のように、 内側から響きがあふれ出る。 音は彼方からふくらみ、 ますます勢いを増すと、 盛り上がり、鳴り響く。 森の隅々にまで、 幾つもの優しい声が満ちていく。 高らかな晴れやかな響きは、すぐそこに近づき、 凄まじいまでに膨れ上がる! 鐘の音のように、歓喜が響き出す! するとすぐさま森は、 自らを甦らせた その呼びかけに答える。 「さあ、声を合わせ、歌おう! 甘美な春の歌を!」と。 (審判席の中から、審判ベックメッサーのうんざりしたような溜息と、チョークを激しくこすりつける音が聞こえてくる。ヴァルターもその音を聞くが、短い中断の後、彼は歌い続ける) 茨の生け垣の奥には、 妬みと恨みに身を焦がす 怒りに満ちた冬が 隠れていたに違いない。 枯れた枝のざわめきの陰で、 冬は覗き見て、聞き耳を立てている。 どうやったら、あの陽気な歌を 台無しにできるだろうかと…。 (ヴァルターは椅子から立ち上がる) だが… 始めよ! そう胸に呼びかけるものがあったのだ。 それは私が愛をまだ知らなかった時…。 心の奥深く、まるで夢を破るかのように、 動き出すものがあった。 心臓の震える鼓動が 胸を一杯に満たしていった。 全能の力に血潮は沸き立ち、 新たな感情を得てふくらんでいく。 温かな夜に力を得て、 数え切れない溜息が 海の如く、荒々しい歓喜の渦に揉まれていく。 するとすぐさま胸は、 自らを甦らせた その呼びかけに答える。 「さあ、声を合わせ、歌おう! 気高き愛の歌を!」と。 ベックメッサー (カーテンをがばっと開けて) これで終わりですかな? ヴァルター なぜです? ベックメッサー 黒板の方は、もう終わりかけてるんでね。 (ベックメッサーがチョークの線でいっぱいになった黒板を取り出すと、マイスター達は大笑いする) ヴァルター そのまま聞いてください!女性を賛美する箇所に、 私はようやくたどり着いた所なのです。 ベックメッサー (審判席を後にして) お望みなら歌いなさい!ですがここでは歌いそこねです。 マイスターの皆様、黒板をご覧あれ。 生まれてこの方、聞いたこともない歌だ。 皆様がどうおっしゃろうが、私は聞いたこともない。 ヴァルター マイスターの皆様、こんな邪魔立てを黙認するのですか? 私の歌はどなたにも聞いてもらえないのですか? ポーグナー もし!審判殿!興奮し過ぎですぞ! ベックメッサー 審判なんぞ、やりたい人がやってください! だが騎士殿が歌いそこねであることは、 マイスターの協議を待つまでもなく、証明してあげますよ。 これほど難しい仕事がありますか? どこから始まって、どう終わるのか皆目分からない歌なんて? 数の間違いや、韻の踏み方の間違いは、 この際不問に付すとしても、 短かすぎたり長すぎたりでは、誰が終わりだと分かるでしょう!真面目な話、こんなものを誰が詩だと思うでしょう? ここでは「意図不明」の誤りのみを指摘しますが… どうです?これ以上のナンセンスがあり得るでしょうか? マイスターたち (ザックスとポーグナーを除いて) 良く分からなかったぞ!そう言わねばなるまいて。 終わりがどこなのか誰にも分からなかった。 ベックメッサー おまけにあの節回し!全く馬鹿げたごたまぜだ。 「冒険の節回し」と「青いデルフィニューム」と、「高いモミの木の調べ」と「誇り高い若者の調べ」とのごたまぜだ! コートナー その通り!私にもまるで理解できなかった! ベックメッサー 段落もなければ、コロラトゥーラもなく、 メロディーの影も形もない! オルテル、その後フォルツ 誰がこんなものを歌と言うだろう? モーザー 不安でたまらなくなったぞ! ナハティガル まったくだ。不安でいたたまれなくなった! フォーゲルゲザンク 空虚な耳いじめにすぎない! ツォルン しかも中味も全くない! コートナー ましてや椅子から飛び上がるなど! ベックメッサー まずは間違い探しをやりましょうかな? それとも直ちに、歌いそこねと宣告しましょうか? ザックス (歌が始まるなり次第に真剣に耳を傾けていたザックスは、ここで進み出る) お待ち下さい、マイスターの皆様!そう急いではなりません! 誰もが同じ意見というわけではないでしょう。 騎士殿の歌と節回しは、 新奇ではありますが、混乱してはいませんでした。 確かに我らの流儀とは異なっておりましたが、 しっかりと、迷うことなく、歩みを進めておりました。 自分たちの規則にそぐわない事柄を、 なおも規則で判定しようとするなら、 規則の運用についてはひとたび忘れ、 規則の本来の意味を探し求めなければ! ベックメッサー ハハハ、ごもっとも!さあ、皆さん、お聞きあれ! ザックスが、下手くそ連中のための抜け穴を作るつもりです。 連中が思いつくまま気の向くまま、 気軽に好き勝手を仕出かすための抜け穴をね。 しかし、それならば、市場や路地で歌えばいいでしょう。 この場では、規則に従う歌のみが許されているのです! ザックス 審判殿、どうしてそんなにムキになるのです? なぜ余裕が持てないのですか? 私が思うに、じっくり耳を傾ければ、 あなたの判断も、より深まっていくでしょう。 私の今のところの結論は、 騎士殿の歌を最後まで聞くべし、ということです。 ベックメッサー マイスター組合も、全ての歌学校も、 ザックスには取るに足らずと言うわけか。 ザックス とんでもない!私の願いは、 規則を無視しないでほしいということです! だってこう書いてあるじゃありませんか。 「審判たる者は、 好悪に左右されることなく、 その判定を執り行うべし」とね。 何といっても、審判殿ご自身が嫁を探しているからには、 こんな気持ちにならないとも限りませんからね… 「あの椅子に座る恋敵を、歌学校の全員が居合わせる前で、 こき下ろしてやろう」という気持ちにね。 (ヴァルターの心に再び火が付く) ナハティガル それは言い過ぎですぞ! コートナー 私事を持ち出すとは! ポーグナー マイスターの皆さん、喧嘩はおやめ下さい! ベックメッサー 何ですと?私が何を探していようと、 ザックス名人に何の関係があるのでしょう? それぐらいなら、もっと心配してほしいものですよ、 私の足指が圧迫されないようにね! 靴屋殿が大層な詩人になってからというもの、 私の靴は大層具合が悪いんですよ。 ブカブカなくせに、至る所で指に当たる! 詩人殿の全ての詩、全ての韻、 物語も悲劇も喜劇も、私は喜んで受け入れますがね… その前にまずは明日の朝、新しい靴を家に持って来てほしいもんだ! ザックス (耳の後ろを掻く) これはこれは親切なご忠告を… ですが、マイスターよ、果たして礼にかなったことでしょうか? 何でもない男の靴底にさえ、 一言書き記さずにはいられないこの私が、 学識広大なるニュルンベルク市の書記殿に、 何も書き付けずに済ませたとしたら。 私の乏しい詩才だけでは、 あなたにふさわしい一文を、 すぐに見つけることはできません。 ですが、騎士殿の歌を聞き終えた後ならば。 きっとひらめくのではないでしょうか。 ですから騎士殿、邪魔は気にせず歌い続けてください! (ヴァルターは非常に興奮したまま椅子の上に昇ると、そこから周囲を見下ろす) ベックメッサー もうやめろ!終わりにしろ! オルテル、モーザー、フォーゲルゲザング、ナハティガル (次々に) もう沢山だ! ツォルン、アイスリンガー 終わりにしろ! コートナー 沢山だ!終わりにしろ。 ザックス (ヴァルターに) 歌うのです!審判殿が音を上げるまで! ベックメッサー こんなものを聞かにゃならんのか? 頭をヘンにする気か? (ベックメッサーは審判席から黒板を引っ張り出し、続くヴァルターの歌の間、次から次へとマイスターに向かって黒板を差し出し、試験の結果を見せて回る) ヴァルター 茨の生垣の闇の中から、 ガサガサと姿を現すフクロウが、 金切り声を張り上げると、 湧き上がるのは、カラス達のかすれ声の合唱。 ベックメッサー 大から小までの間違いを記した この黒板を、とくとご覧あれ。 マイスターたち (ザックスとポーグナーを除いて) そうだ!まさにその通り! ヴァルター 真っ黒な群れをなして、 みんなでキーキー鳴き騒ぎ、 虚ろな声をとどろかす カササギ、カラス、コクマルガラス! ベックメッサー 「誤った押韻」「読めない単語」 「粘着音節」、さらには「悪習」までも。 マイスターたち (ザックスとポーグナーを除いて) もう良く分かった! この騎士殿は失敗だ。 ザックスだけが味方して、その意を汲もうとしているが、 この歌学校では、もう静かにしなさい! ザックス (感動しながらヴァルターを見つめる) おお、何という勇気だ! 感極まって燃え立つ炎のようだ! ヴァルター ちょうどその時、 大空へ羽ばたく 金色の翼の美しい鳥。 明るく輝くその羽が、 風を切って、きらめいている。 ベックメッサー 「曖昧」「間違った箇所での押韻」 「あべこべ」「並べそこね」…詩行全体にわたっているぞ。 詩連の間には、「継ぎはぎ」も見られる。 ポーグナー 確かに…都合の悪いことだが、 我が騎士殿は不利な状況! マイスターたち (ザックスとポーグナーを除く) 同志に誰を選ぶかは、 あくまで各自が自由に決めること。 ザックス マイスターの皆さん!お喋りせずに耳を傾けてください! ヴァルター 鳥は、悠々と空を舞いながら、 私にも飛び去れと合図を送る。 甘き苦痛に 心はふくらみ… ポーグナー だが、ここで負けてしまっては、 この先はもっと心配の種ばかりだ。 マイスターたち (ザックスとポーグナーを除く) 初心者大歓迎などということになったら、 マイスターになぞ何の価値があろうか? ザックス (懇願するように) このザックスが頼むのです!どうかお聞きください! ベックメッサー 「意図不明」だらけだ。 ザックス 審判殿、落ち着いてください! ベックメッサー 「不明瞭な単語」や「食い違い」もあれば、 「言葉のかたまり」もある。 「誤った息継ぎ」もあれば、「不意打ち」もある。 ヴァルター 今や苦しみが翼を得る。 空へと羽ばたき、 血気にあふれて、 墓場のような街におさらばを告げ、 風を切って飛翔していく… はるか故郷の丘の上へと。 ザックス せめて他人に聞かせることぐらい許してはいかがです! だが無駄か!全て無益な試みか! 自分の声すらほとんど聞こえないのだから! ベックメッサー まるで訳の分からぬ旋律だ! あらゆる調べのごった煮だ! ザックス この騎士を誰一人相手にしないというのに。 見上げた勇気だ!まだ歌い続けるとは! ポーグナー 合格してくれる所が見たいものだ… ヴァルター 鳥たちの緑の草原へ… ヴァルター・フォーゲルヴァイデ師が私を受け入れた草原へ。 私は晴れやかながらも厳かに歌う… 愛する女性を称える歌を。 ダーフィトと徒弟たち (すでにベンチから立ち上がっていたダーフィトと徒弟たちは、審査席に近づくと、輪になって審査席を取り巻き、輪舞を踊るべく整列していく) どうかマイスターらしい歌をご披露ください! 花の冠を、見事手に入れてください! (徒弟たちは手をつなぎ、ますます陽気に、審査席を取り巻いて輪舞を踊る) ベックメッサー マイスターの皆様、もしもご苦労を厭わぬならば、 私が数え上げた誤りをもう一度数え直してみてください! マイスターたち (ザックスとポーグナーを除く) 見たか!あの騎士、あんなにも身をよじって! ポーグナー 婿にできれば、極めて値打ちの高い若者なのだが… ザックス さても肝の据わった若者だ… これぞまことに、詩人にして勇士! ヴァルター 天高く羽ばたくがいい… マイスターというカラス達の気には召さぬとも、 誇らしき愛の歌よ、羽ばたくがいい… ダーフィトと徒弟たち 果たして、見事な絹で出来た花冠が、 めでたく騎士殿に与えられるでありましょうか? ベックメッサー 8回ミスを犯せば、もう失敗だと言うのに、 これだけミスした者は前代未聞! ポーグナー 勝者の側を迎え入れても、 娘がその男を選ぶとは限らぬものなあ…。 マイスターたち (ザックスとポーグナーを除く) なるほど、あのザックスが選んだだけのことはある! (大笑いする) アッハッハ! ザックス このハンス・ザックスが、同時に詩と靴とをものするように、 あの騎士もまた、騎士にして詩人。 マイスターたち (ザックスとポーグナーを除く) もういらいらするぞ! いい加減やめないか! ベックメッサー 50のミスを優に超えていますぞ! 皆様はこんな男をマイスターに選ぶお積りですか? ポーグナー 正直言って、胸がふさいでたまらないのだ… あんなマイスターを、エーファは婿に選ぶだろうか! マイスターたち (ザックスとポーグナーを除く) さあ、マイスター達よ、 ご賛同ならば挙手を願います! (マイスター達は、賛同の挙手をする) ヴァルター さらばだ、マイスター達!この地上をさまよい続けよ! ベックメッサー ではマイスターの皆様、ご宣告願います! マイスターたち (ザックスとポーグナーを除く) 歌いそこね!失敗だ! (ヴァルターは誇り高く軽蔑的な身振りで歌唱席から離れ、身を翻すと急いで退場する) (全員、興奮して右往左往する。徒弟たちは陽気に騒ぎ回りながら、審査席や歌手席、マイスターの座っていたベンチを片付けようとするが、彼らの流れと、出口に向かおうとするマイスター達の流れとが合流して混雑と混乱が生じる。一人前景に残ったまま、物思いにふけりながら、今は誰も座っていない歌唱席を見つめていたザックスだったが、その椅子すら徒弟が運び去っていく。喜劇役者風の不機嫌そうな大仰な身振りでザックスが身を翻すと、幕が下りる) DRITTE SZENE Die Einrichtung ist nun folgendermassen beendigt Zur Seite rechts sind gepolsterte Bänke in der Weise ausgestellt, dass sie einen schwachen Halbkreis nach der Mitte zu bilden. Am Ende der Bänke, in der Mitte der Bühne, befindet sich das »Gemerk« benannte Gerüst, welches zuvor hergerichtet worden. Zur linken Seite steht nun der erhöhte, kathederartige Stuhl (»der Singstuhl«) der Versammlung gegenüber. Im Hintergrunde, den grossen Vorhang entlang, steht eine lange niedere Bank für die Lehrlinge. Walther, verdriesslich über das Gespött der Knaben, hat sich auf die vordere Bank niedergelassen. Pogner und Beckmesser sind im Gespräch aus der Sakristei aufgetreten. Die Lehrbuben harren, ehrerbietig vor der hinteren Bank stehend. Nur David stellt sich anfänglich am Eingang der Sakristei auf POGNER zu Beckmesser Seid meiner Treue wohl versehen. Was ich bestimmt, ist Euch zu Nutz im Wettgesang müsst Ihr bestehen; wer böte Euch als Meister Trutz? BECKMESSER Doch wollt Ihr von dem Punkt nicht weichen, der mich - ich sag s - bedenklich macht; kann Evchens Wunsch den Werber streichen, was nützt mir meine Meisterpracht? POGNER Ei sagt! Ich mein, vor allen Dingen sollt Euch an dem gelegen sein. Könnt Ihr der Tochter Wunsch nicht zwingen, wie möchtet Ihr wohl um sie frei n? BECKMESSER Ei ja! Gar wohl! Drum eben bitt ich, dass bei dem Kind Ihr für mich sprecht, wie ich geworben zart und sittig und wie Beckmesser grad Euch recht. POGNER Das tu ich gern. BECKMESSER beiseite Er lässt nicht nach! Wie wehrt ich da nem Ungemach? WALTHER der, als er Pogner gewahrt, aufgestanden und ihm entgegengegangen ist, verneigt sich vor ihm Gestattet, Meister! POGNER Wie, mein Junker? Ihr sucht mich in der Singschul hie? Sie wechseln die Begrüssungen BECKMESSER immer beiseite Verstünden s die Frau n! Doch schlechtes Geflunker gilt ihnen mehr als all Poesie. Er geht verdriesslich im Hintergrunde auf und ab WALTHER Hier eben bin ich am rechten Ort. Gesteh ich s frei, vom Lande fort was mich nach Nürnberg trieb, war nur zur Kunst die Lieb . Vergass ich s gestern Euch zu sagen, heut muss ich s laut zu künden wagen ein Meistersinger möcht ich sein. Sehr innig Schliesst, Meister, in die Zunft mich ein! Kunz Vogelgesang und Konrad Nachtigall sind eingetreten POGNER freudig zu den Hinzutretenden Kunz Vogelgesang! Freund Nachtigall! Hört doch, welch ganz besondrer Fall! Der Ritter hier, mir wohlbekannt, hat der Meisterkunst sich zugewandt. Vorstellungen, Begrüssungen, andere Meister treten noch dazu BECKMESSER wieder in den Vordergrund tretend, für sich Noch such ich s zu wenden; doch sollt s nicht gelingen, versuch ich des Mädchens Herz zu ersingen. In stiller Nacht, von ihr nur gehört, erfahr ich, ob auf mein Lied sie schwört. Walther erblickend Wer ist der Mensch? POGNER sehr warm zu Walther fortfahrend Glaubt, wie mich s freut! Die alte Zeit dünkt mich erneut. BECKMESSER Er gefällt mir nicht! POGNER Was Ihr begehrt, BECKMESSER Was will er hier? - POGNER ...soviel an mir.... BECKMESSER Wie der Blick ihm lacht! POGNER ... sei s Euch gewährt. Half ich Euch gern bei des Guts Verkauf, BECKMESSER Holla, Sixtus! POGNER in die Zunft nun nehm ich Euch gleich gern auf. BECKMESSER Auf den hab acht! WALTHER Habt Dank der Güte aus tiefstem Gemüte! Und darf ich denn hoffen, steht heut mir noch offen, zu werben um den Preis, dass Meistersinger ich heiss ? BECKMESSER Oho! Fein sacht! Auf dem Kopf steht kein Kegel! POGNER Herr Ritter, dies geh nun nach der Regel. Doch heut ist Freiung ich schlag Euch vor; mir leihen die Meister ein willig Ohr. Die Meistersinger sind nun alle angelangt, zuletzt Hans Sachs SACHS Gott grüss Euch, Meister! VOGELGESANG Sind wir beisammen? BECKMESSER Der Sachs ist ja da! NACHTIGALL So ruft die Namen! KOTHNER zieht eine Liste hervor, stellt sich zur Seite auf und ruft laut Zu einer Freiung und Zunftberatung ging an die Meister ein Einladung bei Nenn und Nam , ob jeder kam, ruf ich nun auf als letztentbot ner, der ich mich nenn und bin Fritz Kothner. Seid Ihr da, Veit Pogner? POGNER Hier zur Hand. Er setzt sich KOTHNER Kunz Vogelgesang? VOGELGESANG Ein sich fand. Er setzt sich KOTHNER Hermann Ortel? ORTEL Immer am Ort. Er setzt sich KOTHNER Balthasar Zorn? ZORN Bleibt niemals fort. Er setzt sich KOTHNER Konrad Nachtigall? NACHTIGALL Treu seinem Schlag. Er setzt sich KOTHNER Augustin Moser? MOSER Nie fehlen mag. Er setzt sich KOTHNER Niklaus Vogel? - Schweigt? EIN LEHRBUBE von der Bank aufstehend Ist krank. KOTHNER Gut Bess rung dem Meister! DIE MEISTER ausser Kothner Walt s Gott! DER LEHRBUBE Schön Dank! Er setzt sich wieder nieder KOTHNER Hans Sachs? DAVID vorlaut sich erhebend und auf Sachs zeigend Da steht er! SACHS drohend zu David Juckt dich das Fell? Verzeiht, Meister! Sachs ist zur Stell . Er setzt sich KOTHNER Sixtus Beckmesser? BECKMESSER Immer bei Sachs während er sich setzt dass den Reim ich lern von »blüh und wachs«. Sachs lacht KOTHNER Ulrich Eisslinger? EISSLINGER Hier. Er setzt sich KOTHNER Hans Foltz? FOLTZ Bin da. Er setzt sich KOTHNER Hans Schwarz? SCHWARZ Zuletzt Gott wollt s! Setzt sich KOTHNER Zur Sitzung gut und voll die Zahl. Beliebt s, wir schreiten zur Merkerwahl? VOGELGESANG Wohl eh r nach dem Fest. BECKMESSER Pressiert s dem Herrn? Mein Stell und Amt lass ich ihm gern. POGNER Nicht doch, Ihr Meister! Lasst das jetzt fort. Für wichtigen Antrag bitt ich ums Wort. Alle Meister stehen auf, nicken Kothner zu und setzen sich wieder KOTHNER Das habt Ihr, Meister, sprecht! POGNER Nun hört und versteht mich recht! - Das schöne Fest, Johannistag, Ihr wisst, begeh n wir morgen. Auf grüner Au , am Blumenhang, bei Spiel und Tanz im Lustgelag, an froher Brust geborgen, vergessen seiner Sorgen, ein jeder freut sich, wie er mag. Die Singschul ernst im Kirchenchor die Meister selbst vertauschen; mit Kling und Klang hinaus zum Tor auf offne Wiese ziehn sie vor bei hellen Festes Rauschen; das Volk sie lassen lauschen dem Freigesang mit Laienohr. Zu einem Werb- und Wettgesang gestellt sind Siegespreise, und beide preist man weit und lang, die Gabe wie die Weise. Nun schuf mich Gott zum reichen Mann; und gibt ein jeder, wie er kann, so musste ich wohl sinnen, was ich gäb zu gewinnen, dass ich nicht käm zu Schand so hört denn, was ich fand. In deutschen Landen viel gereist, hat oft es mich verdrossen, dass man den Bürger wenig preist, ihn karg nennt und verschlossen. An Höfen wie an nied rer Statt des bitt ren Tadels ward ich satt, dass nur auf Schacher und Geld sein Merk der Bürger stellt. Dass wir im weiten deutschen Reich die Kunst einzig noch pflegen, dran dünkt ihnen wenig gelegen. Doch wie uns das zur Ehre gereich , und dass mit hohem Mut wir schätzen, was schön und gut, was wert die Kunst und was sie gilt, das ward ich der Welt zu zeigen gewillt. Drum hört, Meister, die Gab , die als Preis bestimmt ich hab. Dem Sieger, der im Kunstgesang vor allem Volk den Preis errang am Sankt-Johannis-Tag, sei er, wer er auch mag, dem geh ich, ein Kunstgewogner, von Nürnberg Veit Pogner, mit all meinem Gut, wie s geh und steh , Eva, mein einzig Kind, zur Eh . DIE MEISTER sich erhebend und sehr lebhaft durcheinander Das heisst ein Wort! Ein Mann! Da sieht man, was ein Nürnberger kann! Drob preist man Euch noch weit und breit, den wack ren Bürger Pogner Veit! Die LEHRBUBEN lustig aufspringend Alle Zeit, weit und breit Pogner Veit! Pogner Veit! VOGELGESANG Wer möchte da nicht ledig sein? SACHS Sein Weib gäb mancher gern wohl drein! KOTHNER Auf, ledig Mann! Jetzt macht euch ran! POGNER Nun hört noch, wie ich s ernstlich mein ! Die Meister setzen sich allmählich wieder nieder, die Lehrbuben ebenfalls Ein leblos Gabe geh ich nicht ein Mägdlein sitzt mit zu Gericht. Den Preis erkennt die Meisterzunft; doch gilt s der Eh , so will s Vernunft, dass ob der Meister Rat die Braut den Ausschlag hat. BECKMESSER zu Kothner gewandt Dünkt Euch das klug? KOTHNER laut Versteh ich gut, Ihr gebt uns in des Mägdleins Hut? BECKMESSER Gefährlich das! KOTHNER Stimmt es nicht bei, wie wäre dann der Meister Urteil frei? BECKMESSER Lasst s gleich wählen nach Herzensziel und lasst den Meistergesang aus dem Spiel! POGNER Nicht so! Wie doch? Versteht mich recht! Wem Ihr Meister den Preis zusprecht, die Maid kann dem verwehren, doch nie einen andren begehren. Ein Meistersinger muss er sein nur wen Ihr krönt, den soll sie frei n. SACHS erhebt sich Verzeiht! Vielleicht schon ginget Ihr zu weit. Ein Mädchenherz und Meisterkunst erglüh n nicht stets in gleicher Brunst; der Frauen Sinn, gar unbelehrt, dünkt mich dem Sinn des Volks gleich wert. Wollt Ihr nun vor dem Volke zeigen, wie hoch die Kunst Ihr ehrt, und lasst Ihr dem Kind die Wahl zu eigen, wollt nicht, dass dem Spruch es wehrt so lasst das Volk auch Richter sein; mit dem Kinde sicher stimmt s überein. VOGELGESANG, NACHTIGAL Oho! ALLE MEISTER ausser Sachs und Pogner Das Volk? Ja, das wäre schön! Ade dann Kunst und Meistertön ! KOTHNER Nein, Sachs! Gewiss, das hat keinen Sinn, gäbt Ihr dem Volk die Regeln hin? SACHS Vernehmt mich recht! Wie Ihr doch tut! Gesteht, ich kenn die Regeln gut; und dass die Zunft die Regeln bewahr , bemüh ich mich selbst schon manches Jahr. Doch einmal im Jahre fänd ich s weise, dass man die Regeln selbst probier , ob in der Gewohnheit trägem Gleise ihr Kraft und Leben nicht sich verlier und ob Ihr der Natur noch seid auf rechter Spur, das sagt Euch nur, wer nichts weiss von der Tabulatur. Die Lehrbuben springen auf und reiben sich die Hände BECKMESSER Hei! Wie sich die Buben freuen! SACHS eifrig fortfahrend Drum möcht es Euch nie gereuen, dass jährlich am Sankt-Johannis-Fest, statt dass das Volk man kommen lässt, herab aus hoher Meister Wolk Ihr selbst Euch wendet zu dem Volk. Dem Volke wollt Ihr behagen; nun dächt ich, läg es nah, Ihr liesst es selbst Euch auch sagen, ob das ihm zur Lust geschah. Dass Volk und Kunst gleich blüh und wachs , bestellt Ihr so, mein ich, Hans Sachs. VOGELGESANG Ihr meint s wohl recht! KOTHNER Doch steht s drum faul. NACHTIGALL Wenn spricht das Volk, halt ich das Maul. KOTHNER Der Kunst droht allweil Fall und Schmach, läuft sie der Gunst des Volkes nach. BECKMESSER Drin bracht er s weit, der hier so dreist Gassenhauer dichtet er meist. POGNER Freund Sachs, was ich mein , ist schon neu zuviel auf einmal brächte Reu ! Er wendet sich zu den Meistern. So frag ich, ob den Meistern gefällt Gab und Regel, so wie ich s gestellt? Die Meister erheben sich beistimmend. SACHS Mir genügt der Jungfer Ausschlagstimm . BECKMESSER Der Schuster weckt doch stets mir Grimm! KOTHNER Wer schreibt sich als Werber ein? Ein Junggesell muss es sein. BECKMESSER Vielleicht auch ein Witwer? Fragt nur den Sachs! SACHS Nicht doch, Herr Merker! Aus jüng rem Wachs als ich und Ihr muss der Freier sein, soll Evchen ihm den Preis verleih n. BECKMESSER Als wie auch ich? Grober Gesell! KOTHNER Begehrt wer Freiung, der komm zur Stell ! Ist jemand gemeld t, der Freiung begehrt? POGNER Wohl, Meister! Zur Tagesordnung kehrt! Und nehmt von mir Bericht, wie ich auf Meisterpflicht einen jungen Ritter empfehle, der will, dass man ihn wähle und heut als Meistersinger frei . - Mein Junker Stolzing, kommt herbei! Walther tritt hervor und verneigt sich BECKMESSER bei Seite Dacht ich mir s doch! Geht s da hinaus, Veit? Laut Meister, ich mein , zu spät ist s der Zeit. SCHWARZ und FOLTZ Der Fall Soll man sich freu n? DIE ÜBRIGEN MEISTER Ein Ritter gar? VOGELGESANG, MOSER, EISSLINGER Soll man sich freu n? ZORN, KOTHNER, NACHTIGALL, ORTEL Wäre da Gefahr? VOGELGESANG Oder wär Gefahr? ALLE MEISTER Immerhin hat s ein gross Gewicht, dass Meister Pogner für ihn spricht. KOTHNER Soll uns der Junker willkommen sein, zuvor muss er wohl vernommen sein. POGNER Vernehmt ihn wohl! Wünsch ich ihm Glück, nicht bleib ich doch hinter der Regel zurück. Tut,Meister, die Fragen! KOTHNER So mög uns der Junker sagen ist er frei und ehrlich geboren? POGNER Die Frage gebt verloren, da ich Euch selbst des Bürge steh , dass er aus frei und edler Eh von Stolzing Walther aus Frankenland, nach Brief und Urkund mir wohlbekannt. Als seines Stammes letzter Spross verliess er neulich Hof und Schloss und zog nach Nürnberg her, dass er hier Bürger wär . BECKMESSER Neu Junker-Unkraut! Tut nicht gut! NACHTIGALL Freund Pogners Wort Genüge tut. SACHS Wie längst von den Meistern beschlossen ist, ob Herr, ob Bauer, hier nichts beschiesst hier fragt sich s nach der Kunst allein, wer will ein Meistersinger sein. KOTHNER Drum nun frag ich zur Stell welch Meisters seid Ihr Gesell ? WALTHER Am stillen Herd in Winterszeit, wann Burg und Hof mir eingeschneit, wie einst der Lenz so lieblich lacht und wie er bald wohl neu erwacht, ein altes Buch, vom Ahn vermacht, gab das mir oft zu lesen Herr Walther von der Vogelweid , der ist mein Meister gewesen. SACHS Ein guter Meister! BECKMESSER Doch lang schon tot; wie lehrt ihn der wohl der Regeln Gebot? KOTHNER Doch in welcher Schul das Singen mocht Euch zu lernen gelingen? WALTHER Wann dann die Flur vom Frost befreit und wiederkehrt die Sommerszeit, was einst in langer Winternacht das alte Buch mir kundgemacht, das schallte laut in Waldespracht, das hört ich hell erklingen im Wald dort auf der Vogelweid , da lernt ich auch das Singen. BECKMESSER Oho! Von Finken und Meisen lerntet Ihr Meisterweisen? Das wird dann wohl auch darnach sein! VOGELGESANG Zwei art ge Stollen fasst er da ein. BECKMESSER Ihr lobt ihn, Meister Vogelgesang, wohl weil vom Vogel er lernt den Gesang? KOTHNER Was meint Ihr, Meister? Frag ich noch fort? Mich dünkt, der Junker ist fehl am Ort. SACHS Das wird sich bäldlich zeigen. Wenn rechte Kunst ihm eigen und gut er sie bewährt, was gilt s, wer sie ihn gelehrt? KOTHNER zu Walther Seid Ihr bereit, ob Euch geriet mit neuer Find ein Meisterlied, nach Dicht und Weis Eu r eigen, zur Stunde jetzt zu zeigen? WALTHER Was Winternacht, was Waldespracht, was Buch und Hain mich wiesen; was Dichtersanges Wundermacht mir heimlich wollt erschliessen; was Rosses Schritt beim Waffenritt, was Reihentanz bei heit rem Schanz mir sinnend gab zu lauschen gilt es des Lebens höchsten Preis, um Sang mir einzutauschen, zu eignem Wort und eigner Weis will einig mir es fliessen, als Meistersang, ob den ich weiss, Euch Meistern sich ergiessen. BECKMESSER Entnahmt Ihr was der Worte Schwall? VOGELGESANG Ei nun, er wagt s! NACHTIGALL Merkwürd ger Fall! KOTHNER Nun, Meister, wenn s gefällt, werd das Gemerk bestellt. - zu Walther Wählt der Herr einen heiligen Stoff? WALTHER Was heilig mir, der Liebe Panier schwing und sing ich mir zu Hoff . KOTHNER Das gilt uns weltlich. Drum allein, Meister Beckmesser, schliesst Euch ein! BECKMESSER erhebt sich und schreitet wie widerwillig dem Gemerke zu Ein sau res Amt, und heut zumal! Wohl gibt s mit der Kreide manche Qual. Er verneigt sich gegen Walther. Herr Ritter, wisst Sixtus Beckmesser Merker ist. Hier im Gemerk verrichtet er still sein strenges Werk. Sieben Fehler gibt er Euch vor, die merkt er mit Kreide dort an wenn er über sieben Fehler verlor, dann versang der Herr Rittersmann. Er setzt sich im Gemerk Gar fein er hört; doch dass er Euch den Mut nicht stört, säht Ihr ihm zu, so gibt er Euch Ruh und schliesst sich gar hier ein - lässt Gott Euch befohlen sein. Er streckt den Kopf höhnisch freundlich nickend heraus und verschwindet hinter dem zugezogenen Vorhange des Gemerks gänzlich KOTHNER winkt den Lehrbuben. Zu Walther Was Euch zum Liede Richt und Schnur, vernehmt nun aus der Tabulatur. Zwei Lehrbuben haben die an der Wand aufgehängte Tafel der »Leges Tabulaturae« herabgenommen und halten sie Kothner vor; dieser liest daraus »Ein jedes Meistergesanges Bar stell ordentlich ein Gemässe dar aus unterschiedlichen Gesätzen, die keiner soll verletzen. Ein Gesätz besteht aus zweenen Stollen, die gleiche Melodei haben sollen; der Stoll aus etlicher Vers Gebänd , der Vers hat seinen Reim am End . Darauf erfolgt der Abgesang, der sei auch etlich Verse lang und hab sein besond re Melodei, als nicht im Stollen zu finden sei. Derlei Gemässes mehre Baren soll ein jed Meisterlied bewahren; und wer ein neues Lied gericht t, das über vier der Silben nicht eingreift in andrer Meister Weis , dess Lied erwerb sich Meisterpreis.« - Er gibt die Tafel den Lehrbuben zurück; diese hängen sie wieder auf Nun setzt Euch in den Singestuhl! WALTHER mit einem Schauer Hier - in den Stuhl? KOTHNER Wie s Brauch der Schul . WALTHER besteigt den Stuhl und setzt sich mit Widerstreben. Beiseite Für dich, Geliebte, sei s getan! KOTHNER sehr laut Der Sänger sitzt. BECKMESSER unsichtbar im Gemerk, sehr grell Fanget an! WALTHER Fanget an! So rief der Lenz in den Wald, dass laut es ihn durchhallt; und wie in fern ren Wellen der Hall von dannen flieht, von weither naht ein Schwellen, das mächtig näher zieht; es schwillt und schallt, es tönt der Wald von holder Stimmen Gemenge; nun laut und hell schon nah zur Stell , wie wächst der Schwall! Wie Glockenhall ertost des Jubels Gedränge! Der Wald, wie bald antwortet er dem Ruf, der neu ihm Leben schuf, stimmte an das süsse Lenzeslied! - Man hört aus dem Gemerk unmutige Seufzer des Merkers und heftiges Anstreichen mit der Kreide. Auch Walther hat es gehört; nach kurzer Störung fährt er fort In einer Dornenhecken, von Neid und Gram verzehrt, musst er sich da verstecken, der Winter, grimm-bewehrt. Von dürrem Laub umrauscht er lauert da und lauscht, wie er das frohe Singen zu Schaden könnte bringen. - Er steht vom Stuhle auf Doch fanget an! So rief es mir in der Brust, als noch ich von Liebe nicht wusst . Da fühlt ich s tief sich regen, als weckt es mich aus dem Traum; mein Herz mit bebenden Schlägen erfüllte des Busens Raum das Blut, es wallt mit Allgewalt, geschwellt von neuem Gefühle; aus warmer Nacht mit Übermacht schwillt mir zum Meer der Seufzer Heer im wilden Wonnegewühle. Die Brust wie bald antwortet sie dem Ruf, der neu ihr Leben schuf; stimmt nun an das hehre Liebeslied! BECKMESSER den Vorhang aufreissend Seid Ihr nun fertig? WALTHER Wie fraget Ihr? BECKMESSER Mit der Tafel ward ich fertig schier. Er hält die ganz mit Kreidestrichen bedeckte Tafel heraus; die Meister brechen in ein Gelächter aus WALTHER Hört doch! Zu meiner Frauen Preis gelang ich jetzt erst mit der Weis . BECKMESSER das Gemerk verlassend Singt, wo Ihr wollt! Hier habt Ihr vertan. Ihr Meister, schaut die Tafel Euch an so lang ich leb , ward s nicht erhört; ich glaubt s nicht, wenn Ihr s all auch schwört! WALTHER Erlaubt Ihr s, Meister, dass er mich stört? Blieb ich von allen ungehört? POGNER Ein Wort, Herr Merker! Ihr seid gereizt! BECKMESSER Sei Merker fortan, wer danach geizt! Doch dass der Junker hier versungen hat, beleg ich erst noch vor der Meister Rat. Zwar wird s ne harte Arbeit sein wo beginnen, da wo nicht aus noch ein? Von falscher Zahl und falschem Gebänd schweig ich schon ganz und gar; zu kurz, zu lang, wer ein End da fänd ! Wer meint hier im Ernst einen Bar? Auf »blinde Meinung« klag ich allein sagt, konnt ein Sinn unsinniger sein? DIE MEISTER ohne Sachs und Pogner Man ward nicht klug! Ich muss gestehn. Ein Ende konnte keiner erseh n. BECKMESSER Und dann die Weis ! Welch tolles Gekreis aus »Abenteuer«-, »blau Rittersporn«-Weis , »hoch Tannen«- und »stolz Jüngling«-Ton! KOTHNER Ja, ich verstand gar nichts davon! BECKMESSER Kein Absatz wo, kein Koloratur, von Melodei auch nicht eine Spur! ORTEL, dann FOLTZ Wer nennt das Gesang? MOSER Es ward einem bang ! NACHTIGALL Ja, s ward einem bang! VOGELGESANG Eitel Ohrgeschinder! ZORN Auch gar nichts dahinter! KOTHNER Und gar vom Singstuhl ist er gesprungen! BECKMESSER Wird erst auf die Fehlerprobe gedrungen? Oder gleich erklärt, dass er versungen? SACHS der vom Beginne an Walther mit wachsendem Ernst zugehört hat, schreitet vor Halt Meister! Nicht so geeilt! Nicht jeder Eure Meinung teilt. Des Ritters Lied und Weise, sie fand ich neu, doch nicht verwirrt; verliess er unsre Gleise, schritt er doch fest und unbeirrt. Wollt Ihr nach Regeln messen, was nicht nach Eurer Regeln Lauf, der eig nen Spur vergessen, sucht davon erst die Regeln auf! BECKMESSER Aha, schon recht! Nun hört Ihr s doch den Stümpern öffnet Sachs ein Loch, da aus und ein nach Belieben ihr Wesen leicht sie trieben. Singet dem Volk auf Markt und Gassen; hier wird nach den Regeln nur eingelassen! SACHS Herr Merker, was doch solch ein Eifer? Was doch so wenig Ruh ? Eu r Urteil, dünkt mich, wäre reifer, hörtet Ihr besser zu. Darum, so komm ich jetzt zum Schluss, dass den Junker man zu End hören muss. BECKMESSER Der Meister Zunft, die ganze Schul , gegen den Sachs da sind wir Null. SACHS Verhüt es Gott, was ich begehr , dass das nicht nach den Gesetzen wär ! Doch da nun steht geschrieben »Der Merker werde so bestellt, dass weder Hass noch Lieben das Urteil trübe, das er fällt« - Geht der nun gar auf Freiersfüssen, wie sollt er da die Lust nicht büssen, den Nebenbuhler auf dem Stuhl zu schmähen vor der ganzen Schul ? Walther flammt auf. NACHTIGALL Ihr geht zu weit! KOTHNER Persönlichkeit! POGNER Vermeidet, Meister, Zwist und Streit! BECKMESSER Ei, was kümmert doch Meister Sachsen, auf was für Füssen ich geh? Liess er doch lieber Sorge sich wachsen, dass mir nichts drück die Zeh ! Doch seit mein Schuster ein grosser Poet, gar übel es um mein Schuhwerk steht. Da seht, wie s schlappt und überall klappt! All seine Vers und Reim liess ich ihm gern daheim, Historien, Spiel und Schwänke dazu, brächt er mir morgen die neuen Schuh ! SACHS kratzt sich hinter den Ohren Ihr mahnt mich da gar recht doch schickt sich s, Meister, sprecht, dass, find ich selbst dem Eseltreiber ein Sprüchlein auf die Sohl , dem hochgelahrten Herrn Stadtschreiber ich nichts drauf schreiben soll? Das Sprüchlein, das Eu r würdig sei, mit all meiner armen Poeterei fand ich noch nicht zur Stund ; doch wird s wohl jetzt mir kund, wenn ich des Ritters Lied gehört drum sing er nun weiter ungestört! Walther steigt in grosser Aufregung auf den Singstuhl und blickt stehend herab BECKMESSER Nicht weiter! Zum Schluss! ORTEL, MOSER, VOGELGESANG, NACHTIGALL nacheinander Genug! ZORN, EISSLINGER Zum Schluss! KOTHNER Genug! Zum Schluss. SACHS zu Walther Singt dem Herrn Merker zum Verdruss! BECKMESSER Was sollte man da noch hören? Wär s nicht Euch zu betören? Er holt aus dem Gemerk die Tafel herbei und hält sie während des Folgenden, von einem zum andern sich wendend, zur Prüfung den Meistern vor WALTHER Aus finst rer Dornenhecken die Eule rauscht hervor, tät rings mit Kreischen wecken der Raben heis ren Chor BECKMESSER Jeden Fehler gross und klein seht genau auf der Tafel ein. DIE MEISTER ohne Sachs und Pogner Jawohl, so ist s! WALTHER in nächt gem Heer zu Hauf wie krächzen all da auf mit ihren Stimmen, den hohlen, die Elstern, Kräh n und Dohlen! BECKMESSER »Falsch Gebänd«, »unredbare Worte«, »Klebsilben«, hier »Laster« gar; DIE MEISTER ohne Sachs und Pogner Ich seh es recht! Mit dem Herrn Ritter steht es schlecht. Mag Sachs von ihm halten, was er will, hier in der Singschul schweig er still! SACHS beobachtet Walther entzückt Ha, welch ein Mut! Begeisterungsglut! - WALTHER Auf da steigt mit gold nem Flügelpaar ein Vogel wunderbar sein strahlend hell Gefieder licht in den Lüften blinkt; BECKMESSER »Äquivoca«, »Reim am falschen Orte«, »verkehrt«, »verstellt« der ganze Bar; ein »Flickgesang« hier zwischen den Stollen; POGNER Jawohl, ich seh s, was mir nicht recht mit meinem Junker steht es schlecht! DIE MEISTER ohne Sachs und Pogner Bleibt einem jeden doch unbenommen, wen er sich zum Genossen begehrt! SACHS Ihr Meister, schweigt doch und hört! WALTHER schwebt selig hin und wider, zu Flug und Flucht mir winkt. Es schwillt das Herz vor süssem Schmerz, POGNER Weich ich hier der Übermacht, mir ahnet, dass mir s Sorge macht. DIE MEISTER ohne Sachs und Pogner Wär uns der erste best willkommen, was blieben die Meister dann wert? SACHS inständig Hört, wenn Sachs Euch beschwört! BECKMESSER »blinde Meinung« allüberall; SACHS Herr Merker da, gönnt doch nur Ruh ! BECKMESSER »unklare Wort «, »Differenz«, hier »Schrollen«, da »falscher Atem«, hier »Überfall«. WALTHER der Not entwachsen Flügel; es schwingt sich auf zum kühnen Lauf, aus der Städte Gruft zum Flug durch die Luft, dahin zum heimischen Hügel; SACHS Lasst and re hören, gebt das nur zu! Umsonst! All eitel Trachten! Kaum vernimmt man sein eig nes Wort! BECKMESSER Ganz unverständliche Melodei! Aus allen Tönen ein Mischgebräu! SACHS Des Junkers will keiner achten. Das nenn ich Mut, singt der noch fort! POGNER Wie gern säh ich ihn angenommen, WALTHER dahin zur grünen Vogelweid , wo Meister Walther einst mich freit ; da sing ich hell und hehr der liebsten Frauen Ehr ; DAVID und die LEHRBUBEN sind von der Bank aufgestanden und nähern sich dem Gemerk, um welches sie einen Ring schliessen und sich zum Reigen ordnen Glück auf zum Meistersingen, mögt Ihr Euch das Kränzlein erschwingen! Sie fassen sich an und tanzen im Ringe immer lustiger um das Gemerk BECKMESSER Scheutet Ihr nicht das Ungemach, Meister, zählt mir die Fehler nach! DIE MEISTER ohne Sachs und Pogner Hei wie sich der Ritter da quält! POGNER als Eidam wär er mir gar wert; SACHS Das Herz auf dem rechten Fleck ein wahrer Dichter-Reck ! WALTHER auf dann steigt, ob Meister-Kräh n ihm ungeneigt, das stolze Minnelied. - DAVID und die LEHRBUBEN Das Blumenkränzlein aus Seiden fein wird das dem Herrn Ritter beschieden sein? BECKMESSER Verloren hätt er schon mit dem acht doch so weit wie der hat s noch keiner gebracht! POGNER nenn ich den Sieger jetzt willkommen, wer weiss, ob ihn mein Kind erwählt? DIE MEISTER ohne Sachs und Pogner Der Sachs hat ihn sich erwählt! - lachend Hahaha! SACHS Mach ich, Hans Sachs, wohl Vers und Schuh , ist Ritter der und Poet dazu. DIE MEISTER ohne Sachs und Pogner s ist ärgerlich gar! Drum macht ein End ! BECKMESSER Wohl über fünfzig, schlecht gezählt! Sagt, ob Ihr Euch den zum Meister wählt? POGNER Gesteh ich s, dass mich das quält, ob Eva den Meister wählt! DIE MEISTER ohne Sachs und Pogner Auf, Meister, stimmt und erhebt die Händ ! Die Meister erheben die Hände WALTHER Ade, Ihr Meister, hienied ! BECKMESSER Nun, Meister, kündet s an! DIE MEISTER ohne Sachs und Pogner Versungen und vertan! Er verlässt mit einer stolzen verächtlichen Gebärde den Stuhl und wendet sich rasch zum Fortgehen. Alles geht in Aufregung auseinander; lustiger Tumult der Lehrbuben, welche sich des Gemerks, des Singstuhls und der Meisterbänke bemächtigen, wodurch Gedränge und Durcheinander der nach dem Ausgange sich wendenden Meister entsteht. Sachs, der allein im Vordergrunde geblieben, blickt noch gedankenvoll nach dem leeren Singestuhl, als die Lehrbuben auch diesen erfassen. Während Sachs mit humoristisch-unmutiger Gebärde sich abwendet, fällt der Vorhang この日本語テキストは、 クリエイティブ・コモンズ・ライセンス の下でライセンスされています。@wagnerianchan Wagner,Richard/Die Meistersinger von Nürnberg/ActⅡ-1
https://w.atwiki.jp/nicoratch/pages/1003.html
概要 Reloopが販売していたDJソフト。4in/out仕様のオーディオインターフェイスとソフトがセットになっておりWin/Mac両対応している。 SPIN! シリーズ最初のモデル。Win/Mac両対応(64bitは非サポっぽい)4in/out仕様でPHONO/LINEは自動で認識し切り替える。 + スペック表・SPIN! FEATURES Advanced digital vinyl system Interface Professional USB audio timecode interface Hi speed USB 2.0 data transfer ASIO drivers for extremely low latency periods Grounding screw for turntable connection Signal LEDs for inputs and outputs and USB control microphone input with large gain controller on the interface (6,3 mm jack) Headphones/master record output with large gain controller on the interface (3,5 mm jack) Universal phono/line inputs with automatic recognition Especially compact, robust and especially light interface chassis 2 high-quality, white RCA cabvles 1 high-quality, white adapter cable (3,5 mm jack to RCA) Dimensions 120 x 30 x 100 mm Weight 0.35 kg TECHNICAL DATA Software 3 selectable play modes (Classic Spin, Advanced Spin, Jog Spin) MicSpin function allows playing and scratching of previously recorded sounds via mic 3 master effects flanger, delay, filter Supported audio formats WAV, MP3, WMA, OGG Vorbis, Audio CD Advanced music database and tracklist organizer Advanced vinyl sound engine for authentic scratching and warm sound characteristics Auto gain and compressor/limiter for excellent sound characteristics Scratch and needle drop function for authentic turntablism Master tempo, BPM counter, graphic beat offset display and beat match assistant for comfortable mixing Advanced wave form analyzer (total track and track detail displays) and needle label monitor Seamless loop function for creative remixes Check marks for scratch, beat juggle, and cue points MIDI compatible for performance with DJ controllers Optimized plug-n-play with Reloop Digital Jockey Control medium 2 white Advanced Timecode records with track selection groove 2 white Advanced Timecode CDs Special high-resolution Advanced timecode on control records and CDs for precise handling SPIN! http //www.reloop.com/reloop-spin SPIN! 2 本体形状が変更され仕上げもブラックのラバー塗装に変わった他、Thru入力・ヘッドフォン出力追加、PHONO/LINE入力が自動認識から手動で切り替える仕様に変更等が行われている。Win/Mac両対応(64bitもサポート) + スペック表・SPIN! 2 FEATURES professionelles Digital Vinyl System Interface komplett neu entwickeltes professionelles USB-Timecode-Interface (4x4 Soundkarte) neu Rubber Paint-Finish und Brushed Alu-Deckplatte neu Phono/Line-Eingänge (Cinch) neu Erdungsschrauben und Phono-Vorverstärker für den Anschluss der Plattenspieler neu Thru-Ausgänge zum Durschleifen des Vinylsignals (Cinch) High Speed USB 2.0-Datentransfer ASIO-Treiber für extrem niedrige Latenzzeiten Signal-LEDs für Ein- Ausgänge 2 hochwertige schwarze Cinch-Kabel 1 schwarzes USB-Kabel Maße 180 x 84 x 130 mm Gewicht 0,70 kg TECHNICAL DATA Software überarbeitete Software mit neuen Features neu Umfangreiche Verbesserungen des Software-Flows u.a. für Master Tempo, Speed Mode, Beat Loop, Track Selection, Quick Search und Beatmatch View neu Nochmals verbesserte Systemstabilität neu Album Artwork-Darstellung mit Zoom-Funktion neu Schwarzes Spin! 2 Skin neu Optimiertes Performance-Skin mit maximierter Spin! Library neu Free MIDI-Learning erlaubt die Verwendung von externen Hardware-Controllern neu Spin! Juggle lädt und synchronisiert auf Knopfdruck den Track auf dem anderen Deck für Beat Juggling im Handumdrehen neu Beat Bar-Anzeige zählt den 4/4-Takt im verbesserten Beatmatch View für einen abgestimmten Gesamtmix neu Key Mode-Tonhöhenkorrektur für harmonisches Mixing 3 wählbare Abspielmodi (Classic Spin, Advanced Spin, Jog Spin) 3 Master-Effekte Flanger, Delay, Filter unterstützte Audio Formate WAV, MP3, WMA, OGG Vorbis, Audio-CD Spin! Library und Spin! List-Organizer Vinyl Sound-Engine für authentisches Scratching und warmen Klang Auto Gain und Compressor/Limiter für herausragende Klangqualität Scratch- und Needle Drop-Funktion für authentisches Turntablism Master Tempo, BPM Counter, grafische Beat Offset-Anzeige und Beat Match-Assistent für komfortables Mixing 3 Wave Form-Analyzer (Complete View, Zoom View, Beat Match View) und Vinyl-Label-Monitor 6 Markierungen von Scratch-, Beatjuggle- und Cue-Punkten pro Track nahtloses Beat-Looping für kreatives Remixing manuelles Looping mit Re-Loop-Funktion Kontrollmedien 2 schwarze hochauflösende Timecode-Vinyls mit Track-Selection-Rille 2 schwarze hochauflösende Advanced Timecode-CDs SPIN! 2 http //www.reloop.com/reloop-spin-2?___store=reloop_de ___from_store=reloop_en SPIN! 2+ SPIN! 2をベースに本体上部にCue/Loop/FX等操作可能なボタンとノブを配置。さらにマイク入力も追加された。Win/Mac両対応(64bitもサポート) + スペック表・SPIN! 2+ FEATURES professionelles Digital Vinyl System mit Interface-Controller Interface komplett neu entwickeltes professionelles USB-Timecode-Interface (4x4 Soundkarte) mit integriertem MIDI-Controller Weltneuheit 20 Full Size MIDI-Regler im DVS-Interface (13 Tasten, 6 Drehregler, 1 Trax-Encoder) zur direkten Steuerung der Software (Browsing, Looping, Cueing, Effektsteuerung, Beat Match, Spin und Pitch Mode) neu universeller Mikrofon-Anschluss (XLR/6,3 mm Klinke) mit zuschaltbarer 48V Phantomspeisung und Lautstärkeregelung neu Kopfhöreranschluss mit Split, Gain und Zero-Latency-Schaltung neu hohe Gummifüße zur praktischen Platzierung hinter dem Mischpult neu Rubber Paint-Finish und Brushed Alu-Deckplatte neu Phono/Line-Eingänge (Cinch) mit Gain pro Kanal neu Erdungsschrauben und Phono-Vorverstärker für den Anschluss der Plattenspieler neu Thru-Ausgänge zum Durschleifen des Vinylsignals (Cinch) High Speed USB 2.0-Datentransfer ASIO-Treiber für extrem niedrige Latenzzeiten Signal-LEDs für Ein- Ausgänge 2 hochwertige schwarze Cinch-Kabel 1 schwarzes USB-Kabel Netzteil Maße 180 x 84 x 130 mm Gewicht 0,80 kg TECHNICAL DATA Software überarbeitete Software mit neuen Features neu umfangreiche Verbesserungen des Software-Flows u.a. für Master Tempo, Speed Mode, Beat Loop, Track Selection, Quick Search und Beatmatch View neu nochmals verbesserte Systemstabilität neu Album Artwork-Darstellung mit Zoom-Funktion neu schwarzes Spin! 2 Skin neu optimiertes Performance-Skin mit maximierter Spin! Library neu Free MIDI Learning erlaubt die Verwendung von externen Hardware-Controllern neu Spin! Juggle lädt und synchronisiert auf Knopfdruck den Track auf dem anderen Deck für Beat Juggling im Handumdrehen neu Beat Bar-Anzeige zählt den 4/4-Takt im verbesserten Beatmatch View für einen abgestimmten Gesamtmix neu Key Mode-Tonhöhenkorrektur für harmonisches Mixing 3 wählbare Abspielmodi (Classic Spin, Advanced Spin, Jog Spin) 3 Master-Effekte Flanger, Delay, Filter unterstützte Audio Formate WAV, MP3, WMA, OGG Vorbis, Audio-CD Spin! Library und Spin! List-Organizer Vinyl Sound-Engine für authentisches Scratching und warmen Klang Auto Gain und Compressor/Limiter für herausragende Klangqualität Scratch- und Needle Drop-Funktion für authentisches Turntablism Master Tempo, BPM Counter, grafische Beat Offset-Anzeige und Beat Match-Assistent für komfortables Mixing 3 Wave Form-Analyzer (Complete View, Zoom View, Beat Match View) und Vinyl-Label-Monitor 6 Markierungen von Scratch-, Beatjuggle- und Cue-Punkten pro Track nahtloses Beat-Looping für kreatives Remixing manuelles Looping mit Re-Loop-Funktion Kontrollmedien 2 schwarze hochauflösende Timecode-Vinyls mit Track-Selection-Rille 2 schwarze hochauflösende Advanced Timecode-CDs SPIN! 2+ http //www.reloop.com/reloop-spin-27
https://w.atwiki.jp/oper/pages/2211.html
Entrée Christel CHRISTEL Ich bin die Christel von der Post; Klein das Salär und schmal die Kost. Aber das macht nichts, wenn man noch jung ist - Wenn man nicht übel, wenn man im Schwung ist. Ohne zu klagen Kann man s ertragen. Wenn man dabei Immer lustig und frei! Bin ja die Christel von der Post! Mein Amt ist herrlich, Wenn auch beschwerlich. Auf die Adresse kommt viel an; Wenn s ein galanter, Recht ein charmanter Wird es fatal oft dann und wann. Statt Rezepisse Gäb er gern Küsse; Pfiffig jedoch benehm ich mich da! Lass ihn vor allem s Porto erst zahlen. Sage dann lachend zu ihm ja, ja! Einen Kuss Wenn ich muss. Nur nicht gleich, nicht auf der Stell Denn bei der Post geht s nicht so schnell Mein Schatz, der Adam aus Tirol, Liebt mich unbändig, glaub s ihm wohl. Ob er mir treu ist, will ich nicht fragen, Dass er kein Geld hat, das kann ich sagen. Seh ich ihn wieder, Pocht s mir im Mieder, Wird mir so dumm Und ich weiss nicht warum? Bin halt die Christel von der Post. Er meint es ehrlich, Fragt unaufhörlich Wann ich ihm folge zum Altar. Er sagt «Ich nehm dich.» Ich sage «Schäm dich!» Wären doch komisch wir als Paar. «Du hast zu wenig, Ich keinen Pfennig- Denke nur, wenn einst Kinder da!» Treibt in die Enge Mich sein Gedränge, Sage ich lachend zu ihm «Ja, ja! Muss es sein, Werd ich dein; Nur nicht gleich, nicht auf der Stell , Denn bei der Post geht s nicht so schnell!» Terzett CHRISTEL Ach, Ihre Reputation Ist just die beste nicht - Pardon! Drum hab ich Durchlaucht von Person mir anders vorgestellt - Pardon! Ein wenig übertragen schon, Nicht sehr verführerisch - Pardon! Ein militärisch - grober Ton. Die Leute sagen so - Pardon! So hab ich Durchlaucht mir gedacht, Das hat mir wirklich bang gemacht; Doch kaum, dass ich gesehen sie, Da ward mir gleich -ich weiss nicht wie! Ach, leicht erweckt man Sympathie, Wenn man so reizend ist wie Sie! STANISLAUS und WEPS Das geht ja vorderhand Herrlich und ganz charmant Also nur vorwärts kühn, Immer das Ziel im Sinn; Alle Chancen sind für dichlmich Das weitere findet sich! CHRISTEL Wenn man so reizend ist wie Sie STANISLAUS Was soll ich dir gewähren? Verlange ungeniert WEPS Du kannst schon was begehren, Beim dem ist nichts riskiert. CHRISTEL Ach, meine Wünsche sind so klein, Ich werde sehr bescheiden sein! STANISLAUS Wozu die Resignation Mit diesem Feueraug - Pardon! Begehren kann man kühner schon Mit diesem Kirschenmund -Pardon! Ich gäb ein Schloss mit Passion Für einen Kuss von dir - Pardon! Es wär ja doch nur Bettlerlohn Für eine Götterlust - Pardon! Was auch dein Herz von mir verlang Um die Erfüllung sei nicht bang; Denn seit mein Aug gesehen dich Könnt zum Verschwender werden ich! Begehren kann man immerzu, Wenn man so reizend ist wie du! CHRISTEL und WEPS Das geht ja vorderhand Herrlich und ganz charmant Also nur vorwärts kühn, Immer das Ziel im Sinn; Alle Chancen sind für dich/mich Das weitere findet sich! STANISLAUS Wenn man so reizend ist wie du! Finale CHOR Vivat! Hoch! Hurrah! Hurrah! Nun gilt s loyal zu sein; Drum nur tüchtig vivat schrei n. Gebt acht, der Kurfürst naht sich gleich; Beglücken wird er sicher euch. Herbei, herbei mit frohem Schritt; Die Frauen alle in die Mitt ! Gebt acht, gebt acht auf die Bouquet - Der Fürst ist in der Näh ! SCHNECK Die Schöne, die er wählen wird, Dem Herrn ihr Sträusschen präsentiert, Bestimmt für die Ovation Ist hier im Pavillon! MÄNNER Welches Glück! FRAUEN Dieses Warten! Welche Pein! Wer wird die Erwählte sein? SCHNECK Ich hab s Wort von Exzellenz Er wählt nur meine Emmerenz! Hoch! ALLE Hoch! Hurrah! Nun gilt s! SCHNECK Da kommt die Durchlaucht schon! CHOR Das ist ja der Baron! Viv … WEPS Scht! Liebe, treue Untertanen, Trollt euch wieder nur von dannen, Stellt das Vivatbrüllen ein, Ungestört will Durchlaucht sein! Durchlaucht nämlich ist erschienen, Sitzt bereits huldvoll da drinnen Und ein Mädchen, wirklich nett, Brachte ihm schon ein Bouquet. Ja, den Strauss im Pavillon - Seine Durchlaucht hat ihn schon! CHOR Was! Den Strauss im Pavillon - Seine Durchlaucht hat ihn schon? SCHNECK Ein fremdes Mädchen drängt sich ein? CHOR Das darf nicht sein! SCHNECK Sie muss heraus! CHOR Wir kratzen ihr die Augen aus! Heraus mit ihr! Heraus! WEPS Kusch! Maul gehalten! Keinen Muckser! Man marschier! Man bedenk , dass seine Durchlaucht hier! KURFÜRSTIN Ei, der Zufall kommt gelegen, Dass der Kurfürst schon zugegen, Wie Sie sagen, Exzellenz, Denn ich möcht zur Audienz. Will die Rosen präsentieren, Bitte drum mich einzuführen; Führ n Sie mich nur still hinein! Ich werd wohl willkommen sein. Ja, mein Strauss im Pavillon, Seine Durchlaucht nimmt ihn schon. CHOR Was? Deinen Strauss im Pavillon, Seine Durchlaucht nimmt ihn schon? SCHNECK Die Person da will hinein? CHOR Das darf nicht sein! SCHNECK Die muss hinaus! CHOR Wir kratzen ihr die Augen aus! Hinaus mit ihr, hinaus! WEPS Kusch! - Sie begehren Unmögliches von mir Seine Durchlaucht ist ja gar nicht hier! CHOR Oho! Was soll das sein? KURFÜRSTIN Erst sagt Ihr ja, dann sagt Ihr nein? CHOR Ist Durchlaucht hier? Ja oder nein? WEPS Nein, nein, nein! ADAM Ist er noch im Pavillon? CHOR Wer? ADAM Der Verführer, der Kujon! CHOR Wer? ADAM und TIROLER Wir hauen ihm den Buckel aus! Heraus mit ihm! Heraus! CHOR Wen meint Ihr? WEPS Was wollet Ihr beginnen? ADAM und TIROLER Wieso? WEPS Packt euch sofort von hinnen! ADAM Oho! WEPS Ihr seid ja wohl von Sinnen; Durchlaucht ist ja drinnen! ADAM Der Fürst? KURFÜRSTIN Der Fürst? WEPS Der Fürst! KURFÜRSTIN Also doch? ADAM Also doch? SCHNECK und CHOR Der Fürst? Also doch? ADAM Der Fürst? KURFÜRSTIN Der Fürst? WEPS Der Fürst! KURFÜRSTIN Und wer noch? ADAM Und wer noch? SCHNECK und CHOR Der Fürst und wer noch? SCHNECK Ein Mädchen tugendsam und nett, Von der man s sich gedacht nie hätt Sich gar so unverschämt benahm. Die Christel ist s, Herr Bräutigam. CHOR Die Christel ist s? Herr Bräutigam! Haha! ADAM Lasst mich hinein, ich fürcht mich nicht; Ich sag s dem Fürsten ins Gesicht. ADELAIDE Verhütet den Skandal! KURFÜRSTIN Retten muss ich den Gemahl! CHOR Adam, geh was liegt daran? Passieren kann s jedermann! ADAM Mein Bouquet, das ich ihr eben Als der Treue Pfand gegeben, Das wirft die Verräterin Treulos einem andern hin. ADELAIDE Ein falsches Lieb vergisst man geschwind. WEPS Eine andere Mutter hat auch ein lieb s Kind. ADAM Lasst mich! CHOR Adam! Adam! KURFÜRSTIN Denk nicht an s Sträusschen mehr von ihr, Nimm meine Rosen hier dafür. ADAM Marie? Marie, du hier? - Und den Strauss, den gibst du mir? - Schenkt man sich Rosen im Tirol, Weisst du, was das bedeutet wohl? Man schenkt die Rosen nicht allein Man gibt sich selber mit auch drein! Meinst du es so? Verstehst du mich? Meinst du es so, dann Liebste, sprich! Meinst du es so, dann tröste mich, Gib mit der Rose mir auch dich! KURFÜRSTIN Schenkt man sich Rosen im Tirol, Weiss man, was das bedeuten soll; Doch trifft der Brauch nicht ein, Wir sind am Rhein, bedenk s, am Rhein. ADAM Mir winket neues Liebesglück Aus dieses Mädchens Blick. Ja, ja, die Rosen sind mein, Die Rosen nicht allein. KURFÜRSTIN Doch vielleicht bring ich dir Glück, Drum nehm die Rosen ich nicht zurück. Ja, ja, die Rosen sind dein, Doch die Rosen nur allein. WEPS und ADELAIDE Ich weiss nicht, was draus werden soll; Die Geschichte wird zu toll! Zieht sich die Fürstin nicht zurück, Wird der Skandal noch publik! CHOR Schenkt man sich Rosen im Tirol, Weiss man, was das bedeuten soll, Er kennt sich aus, hat wirklich Glück, Einen neuen Schatz im Augenblick. Sie ist für ihn, es hat den Schein, Beinah zu schön, beinah zu fein. CHRISTEL Adam! Adam! CHOR Die Christel! CHRISTEL Welches Glück! Als gnädiger Protektor Zum Menagerie-Inspektor Hat Durchlaucht dich ernannt! Schau nur, seine eigene Hand; Schau nur, du bist ernannt! Die Sorgen sind verronnen, Nun haben wir s gewonnen; Kaum dass ich s erwarten kann Bis wir Frau und Mann. CHOR Frau und Mann! ADAM Danke sehr! CHOR Frau und Mann! ADAM Frau und Mann, ich und du? Danke sehr, Nimmermehr. CHRISTEL Aber Schatz, du glaubst doch nicht. ADAM Schau mir ehrlich ins Gesicht Wo ist mein Bouquet? WEPS Ja, den Strauss im Pavillon - CHOR Seine Durchlaucht hat ihn schon! CHRISTEL Jetzt soll der Kurfürst selber her! CHOR Haha! Sonst gar nichts mehr! ADAM Sitzt er denn noch im Taubenhaus? CHRISTEL Lasst mich, ich hole ihn heraus! KURFÜRSTIN Lasst mich nun seine Durchlaucht sehen, Mir soll er Rede stehen! CHRISTEL, ADAM, CHOR Jetzt wird man gleich die Wahrheit sehen - Horcht, noch ist es still! KURFÜRSTIN Niemand hier - leer das Haus! WEPS Fort durch das Fenster ist Stanislaus! CHRISTEL, CHOR Niemand hier - leer das Haus? Lasst uns sehn! - Niemand hier? KURFÜRSTIN Man sieht nicht her - entwischen wir! ADELAIDE Höchste Zeit! ADAM, CHRISTEL, CHOR Niemand hier - leer das Haus? WEPS Mir scheint, ein Vogel kam euch aus! ADAM Wo ist die Marie? CHRISTEL Adam, was willst du tun? Höre mich! ADAM Fort mit dir! CHRISTEL Adam, was beginnst du? ADAM Was ich beginne? Behüt dich Gott, weil ich wieder wand re, Ich such mir eine and re! CHRISTEL Eine andere? ADAM B hüt dich Gott, du Unschuld du! Wünsch dir recht viel Glück dazu Ich dank dir für deine Kompagnie, Ich such wo anders meine Partie. Ich nimm d Marie! CHRISTEL Solche Schmach fügst du mir zu? Du Dummkopf du, Welche Infamie, Verklagen will ich dich und sie! Ich weiss schon wo und wie. Euch alle! Alle! CHOR B hüt dich Gott, du Unschuld du! Wünschen dir viel Glück dazu. Er dankt für deine Kompagnie, Er sucht wo anders sein Partie - Er nimmt d Marie! Marie! Marie! Marie! CHRISTEL Verklagen will ich dich und sie - Euch alle! Alle! Welche Infamie! Entrée Christel CHRISTEL Ich bin die Christel von der Post; Klein das Salär und schmal die Kost. Aber das macht nichts, wenn man noch jung ist - Wenn man nicht übel, wenn man im Schwung ist. Ohne zu klagen Kann man s ertragen. Wenn man dabei Immer lustig und frei! Bin ja die Christel von der Post! Mein Amt ist herrlich, Wenn auch beschwerlich. Auf die Adresse kommt viel an; Wenn s ein galanter, Recht ein charmanter Wird es fatal oft dann und wann. Statt Rezepisse Gäb er gern Küsse; Pfiffig jedoch benehm ich mich da! Lass ihn vor allem s Porto erst zahlen. Sage dann lachend zu ihm ja, ja! Einen Kuss Wenn ich muss. Nur nicht gleich, nicht auf der Stell Denn bei der Post geht s nicht so schnell Mein Schatz, der Adam aus Tirol, Liebt mich unbändig, glaub s ihm wohl. Ob er mir treu ist, will ich nicht fragen, Dass er kein Geld hat, das kann ich sagen. Seh ich ihn wieder, Pocht s mir im Mieder, Wird mir so dumm Und ich weiss nicht warum? Bin halt die Christel von der Post. Er meint es ehrlich, Fragt unaufhörlich Wann ich ihm folge zum Altar. Er sagt «Ich nehm dich.» Ich sage «Schäm dich!» Wären doch komisch wir als Paar. «Du hast zu wenig, Ich keinen Pfennig- Denke nur, wenn einst Kinder da!» Treibt in die Enge Mich sein Gedränge, Sage ich lachend zu ihm «Ja, ja! Muss es sein, Werd ich dein; Nur nicht gleich, nicht auf der Stell , Denn bei der Post geht s nicht so schnell!» Terzett CHRISTEL Ach, Ihre Reputation Ist just die beste nicht - Pardon! Drum hab ich Durchlaucht von Person mir anders vorgestellt - Pardon! Ein wenig übertragen schon, Nicht sehr verführerisch - Pardon! Ein militärisch - grober Ton. Die Leute sagen so - Pardon! So hab ich Durchlaucht mir gedacht, Das hat mir wirklich bang gemacht; Doch kaum, dass ich gesehen sie, Da ward mir gleich -ich weiss nicht wie! Ach, leicht erweckt man Sympathie, Wenn man so reizend ist wie Sie! STANISLAUS und WEPS Das geht ja vorderhand Herrlich und ganz charmant Also nur vorwärts kühn, Immer das Ziel im Sinn; Alle Chancen sind für dichlmich Das weitere findet sich! CHRISTEL Wenn man so reizend ist wie Sie STANISLAUS Was soll ich dir gewähren? Verlange ungeniert WEPS Du kannst schon was begehren, Beim dem ist nichts riskiert. CHRISTEL Ach, meine Wünsche sind so klein, Ich werde sehr bescheiden sein! STANISLAUS Wozu die Resignation Mit diesem Feueraug - Pardon! Begehren kann man kühner schon Mit diesem Kirschenmund -Pardon! Ich gäb ein Schloss mit Passion Für einen Kuss von dir - Pardon! Es wär ja doch nur Bettlerlohn Für eine Götterlust - Pardon! Was auch dein Herz von mir verlang Um die Erfüllung sei nicht bang; Denn seit mein Aug gesehen dich Könnt zum Verschwender werden ich! Begehren kann man immerzu, Wenn man so reizend ist wie du! CHRISTEL und WEPS Das geht ja vorderhand Herrlich und ganz charmant Also nur vorwärts kühn, Immer das Ziel im Sinn; Alle Chancen sind für dich/mich Das weitere findet sich! STANISLAUS Wenn man so reizend ist wie du! Finale CHOR Vivat! Hoch! Hurrah! Hurrah! Nun gilt s loyal zu sein; Drum nur tüchtig vivat schrei n. Gebt acht, der Kurfürst naht sich gleich; Beglücken wird er sicher euch. Herbei, herbei mit frohem Schritt; Die Frauen alle in die Mitt ! Gebt acht, gebt acht auf die Bouquet - Der Fürst ist in der Näh ! SCHNECK Die Schöne, die er wählen wird, Dem Herrn ihr Sträusschen präsentiert, Bestimmt für die Ovation Ist hier im Pavillon! MÄNNER Welches Glück! FRAUEN Dieses Warten! Welche Pein! Wer wird die Erwählte sein? SCHNECK Ich hab s Wort von Exzellenz Er wählt nur meine Emmerenz! Hoch! ALLE Hoch! Hurrah! Nun gilt s! SCHNECK Da kommt die Durchlaucht schon! CHOR Das ist ja der Baron! Viv … WEPS Scht! Liebe, treue Untertanen, Trollt euch wieder nur von dannen, Stellt das Vivatbrüllen ein, Ungestört will Durchlaucht sein! Durchlaucht nämlich ist erschienen, Sitzt bereits huldvoll da drinnen Und ein Mädchen, wirklich nett, Brachte ihm schon ein Bouquet. Ja, den Strauss im Pavillon - Seine Durchlaucht hat ihn schon! CHOR Was! Den Strauss im Pavillon - Seine Durchlaucht hat ihn schon? SCHNECK Ein fremdes Mädchen drängt sich ein? CHOR Das darf nicht sein! SCHNECK Sie muss heraus! CHOR Wir kratzen ihr die Augen aus! Heraus mit ihr! Heraus! WEPS Kusch! Maul gehalten! Keinen Muckser! Man marschier! Man bedenk , dass seine Durchlaucht hier! KURFÜRSTIN Ei, der Zufall kommt gelegen, Dass der Kurfürst schon zugegen, Wie Sie sagen, Exzellenz, Denn ich möcht zur Audienz. Will die Rosen präsentieren, Bitte drum mich einzuführen; Führ n Sie mich nur still hinein! Ich werd wohl willkommen sein. Ja, mein Strauss im Pavillon, Seine Durchlaucht nimmt ihn schon. CHOR Was? Deinen Strauss im Pavillon, Seine Durchlaucht nimmt ihn schon? SCHNECK Die Person da will hinein? CHOR Das darf nicht sein! SCHNECK Die muss hinaus! CHOR Wir kratzen ihr die Augen aus! Hinaus mit ihr, hinaus! WEPS Kusch! - Sie begehren Unmögliches von mir Seine Durchlaucht ist ja gar nicht hier! CHOR Oho! Was soll das sein? KURFÜRSTIN Erst sagt Ihr ja, dann sagt Ihr nein? CHOR Ist Durchlaucht hier? Ja oder nein? WEPS Nein, nein, nein! ADAM Ist er noch im Pavillon? CHOR Wer? ADAM Der Verführer, der Kujon! CHOR Wer? ADAM und TIROLER Wir hauen ihm den Buckel aus! Heraus mit ihm! Heraus! CHOR Wen meint Ihr? WEPS Was wollet Ihr beginnen? ADAM und TIROLER Wieso? WEPS Packt euch sofort von hinnen! ADAM Oho! WEPS Ihr seid ja wohl von Sinnen; Durchlaucht ist ja drinnen! ADAM Der Fürst? KURFÜRSTIN Der Fürst? WEPS Der Fürst! KURFÜRSTIN Also doch? ADAM Also doch? SCHNECK und CHOR Der Fürst? Also doch? ADAM Der Fürst? KURFÜRSTIN Der Fürst? WEPS Der Fürst! KURFÜRSTIN Und wer noch? ADAM Und wer noch? SCHNECK und CHOR Der Fürst und wer noch? SCHNECK Ein Mädchen tugendsam und nett, Von der man s sich gedacht nie hätt Sich gar so unverschämt benahm. Die Christel ist s, Herr Bräutigam. CHOR Die Christel ist s? Herr Bräutigam! Haha! ADAM Lasst mich hinein, ich fürcht mich nicht; Ich sag s dem Fürsten ins Gesicht. ADELAIDE Verhütet den Skandal! KURFÜRSTIN Retten muss ich den Gemahl! CHOR Adam, geh was liegt daran? Passieren kann s jedermann! ADAM Mein Bouquet, das ich ihr eben Als der Treue Pfand gegeben, Das wirft die Verräterin Treulos einem andern hin. ADELAIDE Ein falsches Lieb vergisst man geschwind. WEPS Eine andere Mutter hat auch ein lieb s Kind. ADAM Lasst mich! CHOR Adam! Adam! KURFÜRSTIN Denk nicht an s Sträusschen mehr von ihr, Nimm meine Rosen hier dafür. ADAM Marie? Marie, du hier? - Und den Strauss, den gibst du mir? - Schenkt man sich Rosen im Tirol, Weisst du, was das bedeutet wohl? Man schenkt die Rosen nicht allein Man gibt sich selber mit auch drein! Meinst du es so? Verstehst du mich? Meinst du es so, dann Liebste, sprich! Meinst du es so, dann tröste mich, Gib mit der Rose mir auch dich! KURFÜRSTIN Schenkt man sich Rosen im Tirol, Weiss man, was das bedeuten soll; Doch trifft der Brauch nicht ein, Wir sind am Rhein, bedenk s, am Rhein. ADAM Mir winket neues Liebesglück Aus dieses Mädchens Blick. Ja, ja, die Rosen sind mein, Die Rosen nicht allein. KURFÜRSTIN Doch vielleicht bring ich dir Glück, Drum nehm die Rosen ich nicht zurück. Ja, ja, die Rosen sind dein, Doch die Rosen nur allein. WEPS und ADELAIDE Ich weiss nicht, was draus werden soll; Die Geschichte wird zu toll! Zieht sich die Fürstin nicht zurück, Wird der Skandal noch publik! CHOR Schenkt man sich Rosen im Tirol, Weiss man, was das bedeuten soll, Er kennt sich aus, hat wirklich Glück, Einen neuen Schatz im Augenblick. Sie ist für ihn, es hat den Schein, Beinah zu schön, beinah zu fein. CHRISTEL Adam! Adam! CHOR Die Christel! CHRISTEL Welches Glück! Als gnädiger Protektor Zum Menagerie-Inspektor Hat Durchlaucht dich ernannt! Schau nur, seine eigene Hand; Schau nur, du bist ernannt! Die Sorgen sind verronnen, Nun haben wir s gewonnen; Kaum dass ich s erwarten kann Bis wir Frau und Mann. CHOR Frau und Mann! ADAM Danke sehr! CHOR Frau und Mann! ADAM Frau und Mann, ich und du? Danke sehr, Nimmermehr. CHRISTEL Aber Schatz, du glaubst doch nicht. ADAM Schau mir ehrlich ins Gesicht Wo ist mein Bouquet? WEPS Ja, den Strauss im Pavillon - CHOR Seine Durchlaucht hat ihn schon! CHRISTEL Jetzt soll der Kurfürst selber her! CHOR Haha! Sonst gar nichts mehr! ADAM Sitzt er denn noch im Taubenhaus? CHRISTEL Lasst mich, ich hole ihn heraus! KURFÜRSTIN Lasst mich nun seine Durchlaucht sehen, Mir soll er Rede stehen! CHRISTEL, ADAM, CHOR Jetzt wird man gleich die Wahrheit sehen - Horcht, noch ist es still! KURFÜRSTIN Niemand hier - leer das Haus! WEPS Fort durch das Fenster ist Stanislaus! CHRISTEL, CHOR Niemand hier - leer das Haus? Lasst uns sehn! - Niemand hier? KURFÜRSTIN Man sieht nicht her - entwischen wir! ADELAIDE Höchste Zeit! ADAM, CHRISTEL, CHOR Niemand hier - leer das Haus? WEPS Mir scheint, ein Vogel kam euch aus! ADAM Wo ist die Marie? CHRISTEL Adam, was willst du tun? Höre mich! ADAM Fort mit dir! CHRISTEL Adam, was beginnst du? ADAM Was ich beginne? Behüt dich Gott, weil ich wieder wand re, Ich such mir eine and re! CHRISTEL Eine andere? ADAM B hüt dich Gott, du Unschuld du! Wünsch dir recht viel Glück dazu Ich dank dir für deine Kompagnie, Ich such wo anders meine Partie. Ich nimm d Marie! CHRISTEL Solche Schmach fügst du mir zu? Du Dummkopf du, Welche Infamie, Verklagen will ich dich und sie! Ich weiss schon wo und wie. Euch alle! Alle! CHOR B hüt dich Gott, du Unschuld du! Wünschen dir viel Glück dazu. Er dankt für deine Kompagnie, Er sucht wo anders sein Partie - Er nimmt d Marie! Marie! Marie! Marie! CHRISTEL Verklagen will ich dich und sie - Euch alle! Alle! Welche Infamie! Zeller,Carl/Der Vogelhändler/II-1