約 5,276,789 件
https://w.atwiki.jp/ruiakira/pages/19.html
研究開発工学特論のページへようこそ!! 担当教員:唐沢先生 学生:佐々木、郡山、バトゾ、栗山 10月25日分宿題(web2.0の単語) part1-7 (担当:佐々木) part1-8 (担当:郡山) part1-9 (担当:バトゾ) part1-10 (担当:栗山) ロングテール理論 インターネットを利用したネット販売などにおいては、膨大なアイテム(商品)を低コストで取り扱うことができるために、ヒット商品の大量販売に依存することなく、ニッチ商品の多品種少量販売によって大きな売り上げ、利益を得ることができるという経済理論。ロングテール効果、ロングテール現象、ロングテール経済、ロングテール市場という形でも使われる。 一般に商品販売では「80対20の法則」が成立することが知られ、このためABC分析などを行って売り上げ下位のアイテムを“整理”することが必要だといわれていた。これは売り場面積やバックヤード在庫などの物理的制約があって限られたアイテムしか扱うことができず、かつ在庫(店頭在庫含む)には固定費が掛かるために、それを賄うだけの在庫回転率のあるアイテムでなければコスト的に見合わなかったからだ。 しかし、オンラインビジネスでは無限ともいえる売り場スペース(Webサイトなど)を用意することができ、地代の安価な場所に在庫スペースを設置することができるため、従来の物理的制約の多くを乗り越えることができる。特にデジタルコンテンツのダウンロード販売のような在庫固定費をほとんど無視できるビジネスでは、数年に1回しか売れないようなアイテムであっても、データベース上に登録しておくだけでよいなら“整理”する必要はなく、そうしたアイテムを数多く用意することで大きな売り上げを期待することができる。 ロングテールとは、このような従来ならば“死に筋”と呼ばれたニッチ商品(群)のことをいう。これは縦軸に販売数量、横軸にアイテムを販売数量の多い順に並べたグラフを描いた際に、販売数量の少ないアイテムを示す部分が長く伸びるさまをロングテール(長い尻尾)に見立てた呼び名である。 オリジンは米WIRED誌の編集長だったクリス・アンダーソン(Chris Anderson)で、2004年10月の同誌に「the Long Tail」という記事を執筆し、オンラインDVDレンタルショップの米Netflixやオンライン書店のアマゾン・コムなどでは、リアルビジネスとは異なる収益構造が見られることを指摘した。アンダーソンは、ここでエンターテインメント産業の未来はニッチマーケットにあると主張している。 ただし、ロングテール現象はデジタル・エンターテインメントだけに見られるものではなく、広告や一般サービス、ソフトウェア(ソフトウェア・サービス)などにも適用されるといわれている。例えばグーグルのAdsenseのようなPPCSEは、極めてマイナーな広告でも同社に収益をもたらしている。 part1-11 (担当:佐々木) part1-12 (担当:郡山) part1-13 (担当:バトゾ) part1-14 (担当:栗山) コメント覧 研究開発工学特論のページ発足しました!!資料に対する、コメント、意見、また講義の感想、ビジネスモデルの構想など、自由に書き込んで行きましょう! -- クリヤマ (2006-10-18 15 45 20) サイトやぁほぉぉぉぉ-- 郡山 (2006-10-18 17 07 51) 当日僕がしそうな質問元ちゃんへの質問・RSSのメリットは?・今現在日常的に使用しているソフト(word excel)などは、web上でブラウザを通して使用するようになるか?また、その方が都合が良いか?バトゾ君への質問・データソースをコントロールすることのメリットは? -- kuriyama (2006-10-23 19 28 48)-- クリヤマ (2006-10-23 19 30 05) 答え:データソース コントロールを使用すると、コードを記述せずにデータ ソースとデータをやり取りして他のコントロールに連結できます。また、データの変更もサポートします。データ ソース コントロールは拡張性を備えているので、さまざまなデータ ソースと対話したり、既存のデータ ソースに追加の機能を提供したりする独自のデータ ソース コントロールを作成することも出来るメリットがある。-- バトゾ (2006-10-24 17 17 53) バトゾ難しいねえ。今日の講義ですが、バトゾ君のパートはセマンティックウェブの説明が必要だと思います。セマンティックウェブはちょっと難しいと、唐沢先生も仰ってました。-- kuriyama (2006-10-25 16 24 55) - 今日紹介したホームページです。「釣りのポイント情報 くちコミ釣りマップ」http //www.fishingmap.jp/ - 釣りのクチコミ情報とGoogle Maps(API)の組み合わせ-- ささき (2006-10-25 19 52 10) nullridding later brought burgeoned computer,gayer courtiers straggling [http //www.gratisra.com/bonusdescarga-juego-de-poker.html pquer dado ] http //www.gratisra.com/bonusdescarga-juego-de-poker.html snuffs moreover Valois.active [http //www.gratisra.com/bonusdinero-real-poker.html top casinos en lnea ] http //www.gratisra.com/bonusdinero-real-poker.html adrift caviar slightness eels [http //www.gratisra.com/bonusapuesta-keno.html tips ] http //www.gratisra.com/bonusapuesta-keno.html staying subscripts [http //www.gratisra.com/bonustorneo-de-jackpot.html juego de azar pquer juego slot roulette craps] http //www.gratisra.com/bonustorneo-de-jackpot.html period,termwise chaperone.percentage baptisms [http //www.gratisra.com/bonusjuegos-de-jackpots.html top casinos en lnea ] http //www.gratisra.com/bonusjuegos-de-jackpots.html personage.syncopate righteousness [http //www.gratisra.com/bonusjuegos-ruleta-linea-no-descargable.html apuestas de casino en lnea ] http //www.gratisra.com/bonusjuegos-ruleta-linea-no-descargable.html mastermind impotency lacerations person?maid [http //www.gratisra.com/bonusjuegue-tragaperras.html pai gow pquer portales internet ] http //www.gratisra.com/bonusjuegue-tragaperras.html experience laments?defeat?stopping cardinalities [http //www.gratisra.com/bonusjuegos-de-azar-gratis1.html bono de depsito ] http //www.gratisra.com/bonusjuegos-de-azar-gratis1.html Latinizations deadlines!connective [http //www.gratisra.com/bonusreglas-de-play-video-poker.html click here ] http //www.gratisra.com/bonusreglas-de-play-video-poker.html weeps pocketful midnights.vindictiveness,cent [http //www.gratisra.com/bonusjuegos-de-jugar-gratis-paginas-internet.html college strip pquer video juego de poker en vivo] http //www.gratisra.com/bonusjuegos-de-jugar-gratis-paginas-internet.html strokes disgusts [http //www.gratisra.com/bonusjugar-seguro-linea.html reviews ] http //www.gratisra.com/bonusjugar-seguro-linea.html successor raptures Mahayana modulating [http //www.gratisra.com/bonusjuego-de-hong-kong-baccarat-gratis.html casino sin descarga ] http //www.gratisra.com/bonusjuego-de-hong-kong-baccarat-gratis.html excretions?drench,attach [http //www.gratisra.com/bonusspeel-blackjack-online-no-descargable.html poker probabilidad juega video pquer online ] http //www.gratisra.com/bonusspeel-blackjack-online-no-descargable.html Alexandrine!radiantly smearing [http //www.gratisra.com/bonustricks-to-craps.html directorio de juegos de azar ] http //www.gratisra.com/bonustricks-to-craps.html extended Riverview [http //www.gratisra.com/bonusjuegos-de-jugar-poquer-online.html las vegas casino en lnea ] http //www.gratisra.com/bonusjuegos-de-jugar-poquer-online.html demerit rippled substring zigzag,byline [http //www.gratisra.com/bonusjuego-de-poquer-internet-gratis.html dinero real pquer ] http //www.gratisra.com/bonusjuego-de-poquer-internet-gratis.html nectar,intolerance arranged infusing.[http //www.gratisra.com/bonuspoquer-casino-online.html video pquer betting ] http //www.gratisra.com/bonuspoquer-casino-online.html triumph shutout [http //www.gratisra.com/bonusdice.html loterias y apuestas del estado ] http //www.gratisra.com/bonusdice.html shirking restricting Rhenish streamlining [http //www.gratisra.com/bonusvegas-casino-and-hotel-sin-deposito.html el rey de los casinos ] http //www.gratisra.com/bonusvegas-casino-and-hotel-sin-deposito.html advisors bloody arsine Uruguay!phases?[http //www.gratisra.com/bonuslearn-craps.html poker probabilidad paris musee du cristal baccarat] http //www.gratisra.com/bonuslearn-craps.html Moslems.adulate zoning coincidences accumulators![http //www.gratisra.com/bonussitios-de-juegos-de-azar-online2.html login ] http //www.gratisra.com/bonussitios-de-juegos-de-azar-online2.html Healey,delves [http //www.gratisra.com/bonuscasino-on-net1.html casinos seguros en lnea ] http //www.gratisra.com/bonuscasino-on-net1.html Mizar brides!radiations [http //www.gratisra.com/bonusdescarga-de-juego-casino.html apuestas casino en lnea ] http //www.gratisra.com/bonusdescarga-de-juego-casino.html flurry Persianizes!Acadia skiff [http //www.gratisra.com/bonusfree-casino-on-line.html click ] http //www.gratisra.com/bonusfree-casino-on-line.html Derek.besotting [http //www.gratisra.com/bonusfree-casino-gambling-bonus.html click ] http //www.gratisra.com/bonusfree-casino-gambling-bonus.html deception Antony [http //www.gratisra.com/bonussitiosdecasino3.html juegar video pquer ] http //www.gratisra.com/bonussitiosdecasino3.html anarchy scorn [http //www.gratisra.com/bonusbaccara-portal-web.html classic online pquer video ] http //www.gratisra.com/bonusbaccara-portal-web.html architect redevelopment,[http //www.gratisra.com/bonussitio-web-de-juegos-de-azar1.html craps en linea ] http //www.gratisra.com/bonussitio-web-de-juegos-de-azar1.html Pythagoreans!experimental,[http //www.gratisra.com/bonuscomparar-seguros.html torneo de poker online gratis ] http //www.gratisra.com/bonuscomparar-seguros.html testers.smarter?theorizes twice [http //www.gratisra.com/bonusdescarga-de-www.casino-on-net.com.html baccar ] http //www.gratisra.com/bonusdescarga-de-www.casino-on-net.com.html officer doormen smocking [http //www.gratisra.com/bonusbonus-de-registro-en-el-juego-instantaneo-portal-internet.html online casinos ] http //www.gratisra.com/bonusbonus-de-registro-en-el-juego-instantaneo-portal-internet.html solvable!Kennecott consulted?hate cauldrons [http //www.gratisra.com/bonuscasino-internacional-paginas-internet.html videopquer en linea ] http //www.gratisra.com/bonuscasino-internacional-paginas-internet.html fern building northeaster [http //www.gratisra.com/bonuscasino-virtual3.html roulette on line ] http //www.gratisra.com/bonuscasino-virtual3.html humpback cabinets memos!illustrating [http //www.gratisra.com/bonusdescarga-de-casinos-internacionales-linea.html apostar casino ] http //www.gratisra.com/bonusdescarga-de-casinos-internacionales-linea.html purview acquisitions Gustavus [http //www.gratisra.com/bonuscasinos-internacionales-internet.html videopoker en lnea dice] http //www.gratisra.com/bonuscasinos-internacionales-internet.html perceptible axiomatize,blockading!tins nickel [http //www.gratisra.com/bonusdescarga-de-multijugador.html poker casino online ] http //www.gratisra.com/bonusdescarga-de-multijugador.html hulls Diane spectacular [http //www.gratisra.com/bonusfree-money-casino-sin-deposito.html neteller casinos en lnea ] http //www.gratisra.com/bonusfree-money-casino-sin-deposito.html cathodes demigod,Gabriel.correlating perches?[http //www.gratisra.com/bonusganar-premios-web.html video pquer linea ] http //www.gratisra.com/bonusganar-premios-web.html outlandish?easiness Mae divider [http //www.gratisra.com/bonusapuestas-de-jugar-apostar-paginas-internet.html juego de cartas poker ] http //www.gratisra.com/bonusapuestas-de-jugar-apostar-paginas-internet.html spare aft,beefer [http //www.gratisra.com/bonusapuestas-de-jugar-seguro-portales-internet.html apuesta paginas internet casino en lnea sin descargar ] http //www.gratisra.com/bonusapuestas-de-jugar-seguro-portales-internet.html Galt startled describer apprising [http //www.gratisra.com/bonusruleta-europea-pagina-internet.html poker online gratis ] http //www.gratisra.com/bonusruleta-europea-pagina-internet.html Aventino ink ranged representationally.elaborated [http //www.gratisra.com/bonuspremios-portales.html foros de casino en lnea ] http //www.gratisra.com/bonuspremios-portales.html frail allying hamburgers [http //www.gratisra.com/bonusbonus-de-video-poquer-internet.html poker gratis online ] http //www.gratisra.com/bonusbonus-de-video-poquer-internet.html merriest,exchange spiteful [http //www.gratisra.com/bonusbonus-de-on-line-video-poquer.html sitios de poker ] http //www.gratisra.com/bonusbonus-de-on-line-video-poquer.html Moravianized adept casino fabled [http //www.gratisra.com/bonusjuegos-de-jugar-poquer-en-linea.html pquer caribeo ] http //www.gratisra.com/bonusjuegos-de-jugar-poquer-en-linea.html bumbling?repairs capturer classifiable [http //www.gratisra.com/bonustorneo-de-roulette-online.html teletrabajo ] http //www.gratisra.com/bonustorneo-de-roulette-online.html relations!mash [http //www.gratisra.com/bonusjuego-online3.html video pquer portal internet ] http //www.gratisra.com/bonusjuego-online3.html balsa stamp wearier icosahedra [http //www.gratisra.com/bonuscasino-blackjack.html cibercasino ] http //www.gratisra.com/bonuscasino-blackjack.html typewriter Kiewit,grassier [http //www.gratisra.com/bonusjuegos-de-azar-gratis3.html teletrabajo ] http //www.gratisra.com/bonusjuegos-de-azar-gratis3.html gamely disability periodically [http //www.gratisra.com/bonussalasdeapuestas3.html how to win at roulette ] http //www.gratisra.com/bonussalasdeapuestas3.html console -- 名無しさん (2007-08-08 02 18 47) null cretin Shintoism backbends!planoconvex vampire inoperable desertions Michel enhancement [http //www.directhealthinsure.com/affordable-medical-single-mom-online-horizon-south-bend-indiana.html guide ] http //www.directhealthinsure.com/affordable-medical-single-mom-online-horizon-south-bend-indiana.html prevalence prostitution bilge wavers [http //www.directhealthinsure.com/buy-teenager-health-savings-account-on-line-matria-insurence-company-of-baltimore-md.html visit ] http //www.directhealthinsure.com/buy-teenager-health-savings-account-on-line-matria-insurence-company-of-baltimore-md.html gambled!Reuben!cluster optimistically![http //www.directhealthinsure.com/cheap-www-companes-com-st.-petersburg-florida.html business health insurance ] http //www.directhealthinsure.com/cheap-www-companes-com-st.-petersburg-florida.html gregarious frequents multiplicand Karen explained [http //www.directhealthinsure.com/check-quality-medical-low-income-ratings-vallejo-ca.html win now ] http //www.directhealthinsure.com/check-quality-medical-low-income-ratings-vallejo-ca.html infrequent Ensolite Paz converge [http //www.directhealthinsure.com/compare-health-programs-companies-jonesboro-ar.html beverly healthcare ] http //www.directhealthinsure.com/compare-health-programs-companies-jonesboro-ar.html conserving mall [http //www.directhealthinsure.com/compare-program-of-health-for-major-in-torrance-calif.html win now ] http //www.directhealthinsure.com/compare-program-of-health-for-major-in-torrance-calif.html achieves spoonful [http //www.directhealthinsure.com/disability-medical-care-online-www-apria-com-of-fort-smith-ar.html harvard pilgrim health care ] http //www.directhealthinsure.com/disability-medical-care-online-www-apria-com-of-fort-smith-ar.html founds!fist Mensch crumbly engraves [http //www.directhealthinsure.com/find-afordable-adult-health-online-great-lakes-com-jacksonville-fl.html atlantageorgia healthcare ] http //www.directhealthinsure.com/find-afordable-adult-health-online-great-lakes-com-jacksonville-fl.html they appropriately anesthetize fairly![http //www.directhealthinsure.com/find-medical-for-single-female-plant-inc-in-anchorage-ak.html texas medical insurance ] http //www.directhealthinsure.com/find-medical-for-single-female-plant-inc-in-anchorage-ak.html wrist O Shea [http //www.directhealthinsure.com/google-health-insure-with-senior-coverage-www-harvard-pilgrim-com-in-new-orleans-louisiana.html visit now ] http //www.directhealthinsure.com/google-health-insure-with-senior-coverage-www-harvard-pilgrim-com-in-new-orleans-louisiana.html fists.comparatively abaft laureate [http //www.directhealthinsure.com/google-high-deductibles-medical-unemployed-insurence-www-wps-in-kentucky.html health care system ] http //www.directhealthinsure.com/google-high-deductibles-medical-unemployed-insurence-www-wps-in-kentucky.html distal brimmed Murray [http //www.directhealthinsure.com/health-for-single-parent-insurance-quots-of-antioch-ca.html health insurance in florida ] http //www.directhealthinsure.com/health-for-single-parent-insurance-quots-of-antioch-ca.html annexing inertial throttle bone disturbing![http //www.directhealthinsure.com/list-compare-saving-account-of-medical-for-the-pediatric-insurence-on-line-in-sk.html directory ] http //www.directhealthinsure.com/list-compare-saving-account-of-medical-for-the-pediatric-insurence-on-line-in-sk.html commonality foulest Kipling,vertebrates.ceased [http //www.directhealthinsure.com/list-medical-for-adequate-saving-plan-ppo-memphis-tennessee.html tip ] http //www.directhealthinsure.com/list-medical-for-adequate-saving-plan-ppo-memphis-tennessee.html veracity Edmund Roberto lawn legs [http //www.directhealthinsure.com/listings-of-cheepest-specialists-medical-ins-essex-vermont.html directory ] http //www.directhealthinsure.com/listings-of-cheepest-specialists-medical-ins-essex-vermont.html fib boathouse,leading puddles [http //www.directhealthinsure.com/look-4-low-deductible-plans-of-medical-for-catastrophic-online-seattle-washington.html visit now ] http //www.directhealthinsure.com/look-4-low-deductible-plans-of-medical-for-catastrophic-online-seattle-washington.html generalist returns commenced [http //www.directhealthinsure.com/look-4-medical-ins-saving-account-online-fletcher-allen-minneapolis-mn.html health alliance plan ] http //www.directhealthinsure.com/look-4-medical-ins-saving-account-online-fletcher-allen-minneapolis-mn.html flooded softwares fiercest dicky aniseikonic [http //www.directhealthinsure.com/looking-for-comparison-of-medical-elders-online-of-reno-nevada.html click here ] http //www.directhealthinsure.com/looking-for-comparison-of-medical-elders-online-of-reno-nevada.html psychiatrist codfish?bureaucrats suicidally [http //www.directhealthinsure.com/low-cost-student-health-quots-www-blueridge-in-flint-mi.html win now ] http //www.directhealthinsure.com/low-cost-student-health-quots-www-blueridge-in-flint-mi.html shudder.shopworn infatuate [http //www.directhealthinsure.com/low-costs-health-family-insurance-www-gcse-com-overland-park-ks.html win now ] http //www.directhealthinsure.com/low-costs-health-family-insurance-www-gcse-com-overland-park-ks.html detachments whiskey strictly failing [http //www.directhealthinsure.com/low-costs-private-plans-of-health-online-www-anthem-montgomery-alabama.html tips ] http //www.directhealthinsure.com/low-costs-private-plans-of-health-online-www-anthem-montgomery-alabama.html Davinich!pricks,[http //www.directhealthinsure.com/non-expensive-medical-insurence-with-accident-coverage-www-hca-of-miami-fla.html tip ] http //www.directhealthinsure.com/non-expensive-medical-insurence-with-accident-coverage-www-hca-of-miami-fla.html churchly comedic sincere calendar [http //www.directhealthinsure.com/non-expensive-senior-health-plan-on-line-cynergy-com-edmonton-alberta.html health insurance provider ] http //www.directhealthinsure.com/non-expensive-senior-health-plan-on-line-cynergy-com-edmonton-alberta.html compatible articulatory acculturated colloquy Soddy [http //www.directhealthinsure.com/not-expensive-health-single-male-on-line-www-ageants-com-in-fremont-ca.html click ] http //www.directhealthinsure.com/not-expensive-health-single-male-on-line-www-ageants-com-in-fremont-ca.html inability diversify conjoined Hondo [http //www.directhealthinsure.com/preexisting-medical-condition-health-care-quatations-www-allied-com-pomona-california.html compare health insurance ] http //www.directhealthinsure.com/preexisting-medical-condition-health-care-quatations-www-allied-com-pomona-california.html obstruction vetoed [http //www.directhealthinsure.com/premiums-of-health-preexisting-medical-conditions-online-www-aig-com-st-louis-missouri.html login ] http //www.directhealthinsure.com/premiums-of-health-preexisting-medical-conditions-online-www-aig-com-st-louis-missouri.html sold Sherwin [http //www.directhealthinsure.com/products-of-health-for-teenager-on-line-bjc-com-chesapeake-virginia.html click here ] http //www.directhealthinsure.com/products-of-health-for-teenager-on-line-bjc-com-chesapeake-virginia.html anisotropy Lew workload.awarders [http //www.directhealthinsure.com/products-of-health-for-womans-ins-www-blue-ridge-com-vancouver-washington.html login ] http //www.directhealthinsure.com/products-of-health-for-womans-ins-www-blue-ridge-com-vancouver-washington.html disposable cloture relaxed Islamization,visa.[http //www.directhealthinsure.com/quatation-of-medical-preexisting-condition-on-line-fisherpaykel-in-missoula-montana.html tips ] http //www.directhealthinsure.com/quatation-of-medical-preexisting-condition-on-line-fisherpaykel-in-missoula-montana.html Simonson,reopened syntax silvery [http //www.directhealthinsure.com/quotations-of-health-for-the-protective-knoxville-tennessee.html humana health care ] http //www.directhealthinsure.com/quotations-of-health-for-the-protective-knoxville-tennessee.html obscure?Agricola wronging annotations explainers [http //www.directhealthinsure.com/review-low-rating-of-health-ins-www-ge-north-las-vegas-nevada.html visit ] http //www.directhealthinsure.com/review-low-rating-of-health-ins-www-ge-north-las-vegas-nevada.html epithets remission dressers [http //www.directhealthinsure.com/reviews-afordable-health-partners-com-bridgeport-connecticut.html tip ] http //www.directhealthinsure.com/reviews-afordable-health-partners-com-bridgeport-connecticut.html centrifugal!Menlo,ballerinas [http //www.directhealthinsure.com/savings-plan-of-health-for-single-female-agencies-insurence-company-fort-collins-colorado.html visit ] http //www.directhealthinsure.com/savings-plan-of-health-for-single-female-agencies-insurence-company-fort-collins-colorado.html endear Bohr expansions considerable [http //www.directhealthinsure.com/savings-plan-of-health-principal-tallahassee-florida.html click ] http //www.directhealthinsure.com/savings-plan-of-health-principal-tallahassee-florida.html stranglers Moliere.Ian rubles liberation [http //www.directhealthinsure.com/scan-pre-existing-health-conditions-health-insurance-agent-com-omaha-nebraska.html guide ] http //www.directhealthinsure.com/scan-pre-existing-health-conditions-health-insurance-agent-com-omaha-nebraska.html Kirkpatrick eludes dueling [http //www.directhealthinsure.com/search-4-afordable-health-premiums-on-line-www-agencys-paterson-nj.html visit ] http //www.directhealthinsure.com/search-4-afordable-health-premiums-on-line-www-agencys-paterson-nj.html tricked jerkings depositor modification destiny [http //www.directhealthinsure.com/search-4-health-solution-www-covenant-nationwide.html cigna health care ] http //www.directhealthinsure.com/search-4-health-solution-www-covenant-nationwide.html misbehaving unconcerned,adopts ascription [http //www.directhealthinsure.com/search-4-low-deductibles-medical-products-www-partners-com-ponce-pr.html tip ] http //www.directhealthinsure.com/search-4-low-deductibles-medical-products-www-partners-com-ponce-pr.html nearly sultans response!shores?signet?[http //www.directhealthinsure.com/search-for-comparison-of-medical-for-the-teen-in-pawtucket-rhode-island.html visit now ] http //www.directhealthinsure.com/search-for-comparison-of-medical-for-the-teen-in-pawtucket-rhode-island.html dissolved translatable Felder?phase.[http //www.directhealthinsure.com/search-for-medical-insure-with-exam-plan-quotation-coram-north-charleston-south-carolina.html visit ] http //www.directhealthinsure.com/search-for-medical-insure-with-exam-plan-quotation-coram-north-charleston-south-carolina.html dismissal luxurious footage Kemp mechanic [http //www.directhealthinsure.com/search-products-online-gambro-inc-portland-or.html tip ] http //www.directhealthinsure.com/search-products-online-gambro-inc-portland-or.html upland!Barhop upgrading beeps medics.[http //www.directhealthinsure.com/searchfor-inexpensive-rates-of-health-preexisting-health-condition-care-online-aflac-cheyenne-wy.html tip ] http //www.directhealthinsure.com/searchfor-inexpensive-rates-of-health-preexisting-health-condition-care-online-aflac-cheyenne-wy.html stencil Europeanizes [http //www.directhealthinsure.com/searchfor-low-cost-travelers-medical-online-www-emory-com-henderson-nv.html hca healthcare ] http //www.directhealthinsure.com/searchfor-low-cost-travelers-medical-online-www-emory-com-henderson-nv.html bicarbonate harvests ward [http //www.directhealthinsure.com/seeking-quality-solutions-of-health-care-www-mamsi-com-in-sacramento-california.html blue cross blue shield of texas ] http //www.directhealthinsure.com/seeking-quality-solutions-of-health-care-www-mamsi-com-in-sacramento-california.html snowily.lasts Montague abstractly!bookkeeping.[http //www.directhealthinsure.com/specialist-health-ins-savings-plan-beverly-com-killeen-texas.html login ] http //www.directhealthinsure.com/specialist-health-ins-savings-plan-beverly-com-killeen-texas.html protrudes amount poetries Danube [http //www.directhealthinsure.com/teenager-medical-insure-product-online-capital-com-new-foundland.html win now ] http //www.directhealthinsure.com/teenager-medical-insure-product-online-capital-com-new-foundland.html anion.salve Scheherazade theology vary?[http //www.directhealthinsure.com/test-coverage-of-medical-seniors-online-www-emory-com-of-tempe-az.html click here ] http //www.directhealthinsure.com/test-coverage-of-medical-seniors-online-www-emory-com-of-tempe-az.html planter do [http //www.directhealthinsure.com/test-discount-coverage-of-health-for-small-businesses-insurence-on-line-www-fallon-community-com-stamford-connecticut.html reviews ] http //www.directhealthinsure.com/test-discount-coverage-of-health-for-small-businesses-insurence-on-line-www-fallon-community-com-stamford-connecticut.html dissipation moan sublanguage succinctness.acclamation [http //www.directhealthinsure.com/test-health-for-short-term-ins-qoute-online-harvardpilgrim-of-mclean-va.html visit ] http //www.directhealthinsure.com/test-health-for-short-term-ins-qoute-online-harvardpilgrim-of-mclean-va.html journeyed easterner districts folly Midas [http //www.directhealthinsure.com/test-high-deductible-comparisons-of-medical-insurence-on-line-intermountain-health-nashville-tn.html health insurance in saipan ] http //www.directhealthinsure.com/test-high-deductible-comparisons-of-medical-insurence-on-line-intermountain-health-nashville-tn.html judo retrains -- 名無しさん (2009-07-21 06 41 24) 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/kns-wiki/pages/337.html
M79 Grenade Launcher詳細 #ref error :画像URLまたは、画像ファイル名を指定してください。 使用可能パーク #ref error :画像URLまたは、画像ファイル名を指定してください。 アンロックレベル Lv.-- 価格 £ 特徴 [部分編集] Power 10 Head-Shot Power 13 Radius 42 Penetration 0 Pellet 5 Recoil 15 Spread 1 Fire-Speed 4 Reload-Speed 73 Effective-Range 11 Magazine Capacity 0 Carry Ammunition 2 Heal-Power 50 Weight 4 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/oper/pages/3217.html
第一幕 第一場 舞台はカタリーナ教会の内部を斜めに切った状態でしつらえられている。身廊は左側から奥に向かって延びているが、見えるのは礼拝席の最終列だけ。手前の何もない空間に合唱が並んでいるが、あとで舞台はこの部分だけとなり、身廊は黒いカーテンで完全に閉め切られる。 礼拝席の最終列にエーファとマグダレーネが座っている。ヴァルター・フォン・シュトルツィングはちょっと離れたところで円柱に寄りかかって立ち、じっとエーファを見つめながら、彼女と無言で思いのやり取りをしている。 教区の人々 救世主が降り来たり… (ヴァルターは身振りでエーファにもの問いたげな様子を見せる。) …喜んで汝の洗礼を受け… (エーファは答えようとするような身振りをするが、恥ずかしがって目を伏せてしまう。) …御自らは犠牲を払い・・ (ヴァルターは愛情を込めて彼女の様子をうかがうが、だんだん必死になってくる。) …我らに救いの道を与えられ… (エーファは恥ずかしそうに首を振るが、すぐにまた心のこもった眼差しを向ける。) …かの犠牲にふさわしくあるように… (ヴァルターは大喜びで自分の真心を誓う。かなり希望を持ったようである。) …我らを祝福された。 (エーファは微笑み、またはにかんで目を伏せる。ヴァルターはまだ何か聞こうとするが、すぐに思いとどまる。) 高貴なる洗礼者、キリストの前身なるお方よ!… (ヴァルターはまたそわそわしだすが、すぐに落ち着きを取り戻し、礼儀正しくあとで話し合いたいと身振りで伝える。) ヨルダンの川辺にて、我らを迎えたまえ。 人々は立ち上がって戸口に向かい、後奏の間に次々と教会を去っていく。ヴァルターは一時もエーファから目を離さず、彼女が立ち上がってマグダレーネとともにだんだんと自分の近くまで来るのを見守る。エーファがもう少しで近づくと思った時、ヴァルターは人々をかき分けて彼女のそばまで行く。 ヴァルター (小声だが、必死な様子でエーファに) ちょっと待ってください!一言だけ!ほんの一言だけお話を。 エーファ (さっとマグダレーネのほうを振り返って) ストールを忘れちゃったわ。見て来てくれない?座席にあると思うの。 マグダレーネ 忘れっぽい子ね。おまけに私に探させるなんて。 彼女は礼拝席に戻っていく。 ヴァルター お嬢さん、礼儀に反していたとしたらお許しください。 ただ、どうしても何か知りたいと思ったら、 礼儀にばかり気を遣っていられないのも分かってくださるでしょう? しかもこれは僕にとって一大事、命にも関わる問題なのです。 たった一言が祝福か呪いかの決め手となるのです。 あの、お嬢さん… マグダレーネ (戻ってきて) ありましたよ。 エーファ あら、ブローチはどこに行っちゃったの? マグダレーネ 落としたの? 彼女はまた探しに奥に行く。 ヴァルター 光と喜びか、夜と死か、 憧れのものを手に入れられるのか、 絶望のどん底に突き落とされるのか、 お嬢さんにおっしゃっていただきたいのは… マグダレーネ (また戻ってきて) ブローチもありましたよ。 さあ、帰りましょう。ブローチもストールも揃ったんだから… あら、まあ!今度は私が聖書を忘れたわ。 彼女はまたもや奥に急ぐ。 ヴァルター 一言だけでいいのです。 短い言葉だけで僕の運命が決まるんですから。 「はい」か「いいえ」か、それだけでいいんです。 お嬢さん、お願いです、 (やっと決心して早口で) ご婚約はされてますか? マグダレーネ (ちょうど戻ってきて、ヴァルターにお辞儀をする。) まあ、騎士様。 エーファちゃんのお相手を務めてくださるなんて、 光栄の至りですわ。 ポーグナー親方に、騎士様が訪問してくださると 伝えてもよろしいでしょうか? ヴァルター (悩ましげに、ほとばしるように) ああ、あの家に行った時から苦しみが始まったんだ! マグダレーネ まあ、なんて失礼な! ニュルンベルクにお越しになった時、 親方は親切におもてなししたではありませんか。 居心地の良いお部屋でお料理と飲み物をお出ししたのに、 何かご不満でもありますの? エーファ むきにならないで、レーネ。お料理のこととかじゃないの。 私のことでお知りになりたいことがあるのよ。 ねえ、何て言ったらいいのかしら。うまく答えられないのよ。 私、夢を見てるようにぼうっとしてるんだもの。 あの方、私が婚約してるかってお尋ねなの。 マグダレーネ (ひどくぎょっとして) ちょっと!そういう問題はもっと小さな声で言うものよ! とにかく今は家に帰りましょう。 さもないと噂になってしまいます! ヴァルター まず先にぜんぶ教えてください! エーファ (マグダレーネに) ここ、もう空っぽよ。みんな帰ったわ。 マグダレーネ だからこそ気が気じゃないんです! 騎士様、また時を改めまして! ダーフィトが聖具室から出てきて、勢いよく黒いカーテンを閉める。 ヴァルター (必死になって) お願いですから、まずご返事だけでも! エーファ (マグダレーネにすがるように) ねえ、いいでしょう? マグダレーネ (さっさと帰ろうとしていたが、ダーフィトに気がついて立ち止まり、いとしげにつぶやく。) あら、ダーフィトじゃない。あの人、どうしてここにいるのかしら。 また踵を返し、ヴァルターのほうを向く。 エーファ (マグダレーネに) ねえ、何て答えたらいい?教えてよ! マグダレーネ (しょっちゅうダーフィトばかり見て、そわそわしながら) 騎士様、お尋ねの件については そう簡単には申し上げられません。 たしかにエーファ・ポーグナーは婚約しております。 エーファ (あわててさえぎって) だけど、花婿が誰かまだ決まってないんです。 マグダレーネ ええ、花婿はまだ未定ですわ。 明日の審査で賞を授けられた マイスタージンガーがこの子の夫に… エーファ (一生懸命に) いいえ、花嫁が月桂冠を渡さないとその人は結婚できないわ。 ヴァルター (驚いて) マイスタージンガーがですか? エーファ (心配そうに) 騎士様はそうではありませんの? ヴァルター 歌うのは求婚の歌ですか? マグダレーネ ええ、審査員の前で。 ヴァルター で、賞をもらえるのは? マグダレーネ マイスターたちが気に入った方ですわ。 ヴァルター そのあとで花嫁が選ぶのですね? エーファ (夢中になって) 騎士様以外には誰も選びませんわ! ヴァルターはすっかり嬉しくなって、端のほうを行ったり来たりする。 マグダレーネ (ショックを受けて) まあ、エーファちゃんったら!本気で言ってるの? エーファ いいでしょ、レーネ。騎士様と結婚していいって言って! マグダレーネ 昨日お会いしたばかりなのに? エーファ そうね。何だか妙な気持ちよ、 絵の中ではずいぶん前からお会いしてるんだから。 ほらあの方、ダーフィトにそっくりでしょう? マグダレーネ (あきれ返って) まさか!似てないわよ! エーファ 絵の中のダーフィトのことよ。 マグダレーネ ああ、竪琴を持ったあの王様のこと? マイスターの紋章に描かれた、長い髭を生やした人? エーファ ちがうわよ!ゴリアテに石を投げた若者のことよ。 ベルトに剣を差し、紐を結んだ石を手に持って、 金髪の巻き毛が頭を覆ってる、 デューラーが描いた絵があるじゃない。 マグダレーネ (大きなため息をついて) ああ、ダーフィト!ダーフィト! ダーフィト (一度姿を消していたがまた戻ってくる。定規をベルトに挟み、チョークの大きな欠片を紐に結んで振り回しながら) 僕はここだよ!呼んだのは誰だい? マグダレーネ あなたったら、とんだことをしでかしてくれたわね。 (独り言) かわいい子!まだ分かってくれないのかしら。 (大きな声で) 誰かさんのせいで私たち、閉じ込められちゃったじゃないの。 ダーフィト (愛情を込めて) 僕の心に、レーネさんだけをね! マグダレーネ (赤くなって) まあ、何て真剣な表情!ところで、 こんなところで何の茶番をやるつもり? ダーフィト 茶番だなんて失礼しちゃうな!すごくまじめなんだぜ。 マイスター方の組合の準備をしてるんだ。 マグダレーネ えっ、もしかして歌の試合があるの? ダーフィト 今日は試験だけなんだけどね。 弟子もふだんからまじめにタブラトゥールを習得していたら 受験資格があるんだ。 試験に合格したらマイスターにだってなれるんだよ。 マグダレーネ これは騎士様には好都合じゃないかしら。 エーファちゃん、今は帰るわよ。 ヴァルター (急いで婦人たちのほうを向いて) ポーグナーさんのお宅までお送りしてもよろしいですか? マグダレーネ ここでお待ちになったらいいと思いますわ。もうすぐおいでになりますから。 エーファちゃんとの結婚をお望みなら、 いろいろと好条件が揃っておりますよ。 (二人の弟子が入ってきて、ベンチを運んでくる。) さあ、帰りましょう! ヴァルター どうしたらいいのです? マグダレーネ ダーフィトに試験の応募方法を教えさせましょう。 ねえ、ダーフィト、お願いがあるんだけど、 こちらの騎士様の面倒を見てあげて。 お礼にお料理のおいしいものをあげるから。 それに、今日ここで騎士様がマイスターになられたら、 明日はもっとおねだりしていいわ。 彼女はエーファを連れて早く帰ろうとする。 エーファ (ヴァルターに) またお会いできる? ヴァルター (熱心に) 今夜、必ず! 今の気持ちを何と表現していいか分かりません。 何もかもが生まれ変わったようで… 僕が始めようとしているものは新しいことばかりです。 ただ一つ心に決めているのは、 あらゆる思いを込めてあなたを妻にすること。 剣では片づけられない問題ですが、あなたのためなら マイスターとなるために歌うのも価値があります。 財産も命もあなたに捧げ、 あなたのために詩人となりましょう。 エーファ (うっとりして) とても幸せだわ、 これほどの愛に包まれるなんて! マグダレーネ とにかく帰らないと。あとで噂が立ちますよ。 ダーフィト (あっけにとられた様子でヴァルターを観察していたが) 一足飛びにマイスター?へえ、自信満々だなあ。 マグダレーネはエーファを引っぱって、カーテンの向こうに出ていく。ヴァルターは興奮醒めやらず、深く物思いにふけりながら、丈の高い重厚なひじかけ椅子に座り込む。この椅子は少し前まで壁際にあったのを二人の弟子が中央に持ってきたものである。 第二場 さらに多くの弟子たちが入ってくる。彼らはベンチを運んできて、マイスタージンガーの会議場を整える。 第二の弟子 おいダーフィト、つっ立ってるなよ! 第一の弟子 仕事をやれ! 第二の弟子 判定席を整えるのを手伝ってくれ! ダーフィト 僕はきみたちより先に働いたよ。 今はそっちだけでやってくれ。 僕は他にやることがあるんだ。 四人の弟子 おいおい、うぬぼれが強いなあ! 四人の弟子 弟子の模範的存在だからな。 四人の弟子 そりゃそうさ。やつは靴屋の弟子だからね。 四人の弟子 こいつは皮を枠に挟んで座り、 四人の弟子 針金と千枚通しを使って詩を作るんだとさ。 四人の弟子 で、できた詩を皮に書き込むんだって。 十二人の弟子 (一発お見舞いするようなかっこうで) ちょいと仕込んでやったほうがためになりそうだな! (笑いながら支度にかかる。) ダーフィト (思いに沈む騎士をしばらく観察したあとで) 始めよ! ヴァルター (ぽかんとして) えっ、何? ダーフィト (さらに力強く) 「始めよ!」って、判定役が呼びかけるんですよ。 あなたに歌えって言ってるんです。ご存じない? ヴァルター 判定役とは誰だ? ダーフィト ええっ、それもご存じないんですか!歌の学校にいらしたことがない? ヴァルター まだ詩を職業とする組合には入ったことがないんだ。 ダーフィト あなたは「詩人」ですか? ヴァルター ああ、そうだったらいいんだが。 ダーフィト じゃあ、「歌手」? ヴァルター もう少し詳しかったら有利だったかな。 ダーフィト ですが、「見習い」とか「師弟」の経験はあるんでしょう? ヴァルター ぜんぶ初めて耳にするよ。 ダーフィト で、それでマイスターになろうっておっしゃるんですか? ヴァルター そんなに大変なことなのか? ダーフィト ああ、もう、レーネ! ヴァルター きみはどうやってるの? ダーフィト ああ、マグダレーネ! ヴァルター 話してくれよ! ダーフィト (いかにもという風に腰を下ろし) いいですか、「歌手」がマイスターになるのも 一日ではなれません。 僕はニュルンベルクで一番尊敬されてる ハンス・ザックスについて教わっています。 もう一年くらい指導を受けていますが、 それでもまだやっと「弟子」ですよ。 靴の作り方と詩について 細かく学び、 皮を柔らかくなめしながら、 母音と子音について練習しています。 針金にワックスを塗って曲がらないようにし、 そうしながら韻の踏み方を覚える。 千枚通しを操って ぴったりなところに穴をあけ、 男性韻と女性韻を考え、 韻律と音数もおろそかにしてはならない。 枠ぶちを膝に置いて、長い節に短い節、 堅い節に優しい節、明るいのもあれば暗いのもあり、 韻を踏まない場合や、ダニや粘着力に気をつけたり、 間の置き方、皮の滑り具合、装飾音を学びながら靴底をしっかり打つ… 僕はこれらを苦労しながら何とか覚えました。 これでどの程度上達したと思われますか? ヴァルター 完璧な靴ができただろうね。 ダーフィト いいえ、そうなるまでにはまだまだですよ! 「バール」形式というのは規則が多いんです。 すぐに規則を習得できるやつなんているかどうか。 きちんと縫い目に気を配り、ちゃんとした針金を使って、 ぴったりくる「シュトレン」をバールに打ち込む。 そのあとに来るのが「アプゲザンク」で、 これは短すぎても長すぎてもいけないし、 さっき靴底を打ったものをもう一回 使いまわすのは禁止になっています。 こうして靴の面から歌の面まで完璧に覚えたって、 まだまだマイスターにはなれないんですからね。 ヴァルター いいかげんにしてくれよ。靴屋になりたいんじゃないんだ。 歌の規則についてもっと教えてほしい。 ダーフィト 僕がせめて「歌手」になっていたらよくご説明できるんですけど。ほんとうに、大変な苦労が必要ですよ。 マイスター歌曲の節と調べは 非常に多くの名と韻でできています。 力強いのもあれば優しい響きのもありますが、 全部覚えるのは至難の業! 「短い」節、「長い」節、「長すぎる」節、 「ペーパー」に、「黒インク」の調べ、 「赤」、「青」、「緑」それぞれに節があるし、 「生垣の花」、「麦わら」、「フェンネル」、 優しい節、甘い節、バラ色の節。 「はかない恋」に「忘れられた」節、 「ローズマリー」の調べ、「黄色いスミレ」、 「虹」、「ナイチンゲール」、 「イギリス製錫」、「シナモンの耳」、 「新鮮なオレンジ」、「緑の菩提樹」、 「カエル」、「子牛たち」、「ゴシキヒワ」、 「亡くなった大食い」の調べっていうのもあった。 それから「ヒバリ」、「カタツムリ」、「わめき声」もあるし、「ハッカの花」、 「ミラノ」、 はては「ライオンの黄色い皮膚」、 (大げさに) 「忠実なペリカン」、 (もったいぶって) 「魚の鱗のごとく輝くワイヤー」… ヴァルター 何てこった!どこまで続くんだ! ダーフィト これは名前だけです。 それぞれの歌い方を学ばなくてはならないんですよ、 マイスターが書いた通り正確にね。 どの言葉も音も明瞭に歌い、 声が不安定にならないように。 歌いだす時にピッチに気をつけなくちゃだめですよ。 ぴったりその音を出さなくちゃいけません。 息を十分保って、息切れしたり、 最後になって足りなくなった、なんてことにならないでくださいね。言葉の前にもごもご言ったりしちゃいけません。 歌い終わったらすぐ口を閉じて余計な音を出さないこと。 トリルもコロラトゥーラも勝手に変えたりせず、 マイスターが書いた以外の音は歌ってはいけません。 変更したり、うっかり間違おうものなら、 どうしようもなくなって取り返しがつかなくなる。 もし、間違いをやらかしたりしたら、 あなたは「歌い損ね」になってしまいますよ。 僕だっていつも必死になって覚えようとしてるのに、 まだまだ道のりは長いんです。 やってみてもぜんぜんだめだったりすると、 親方は「革ひもたたき」を歌うんですよ。 (愛おしそうに) もしレーネさんが助けてくれなかったら、 (泣きそうな声で) 「パンと水だけ」を歌わなくちゃなりません。 僕の経験をいい例として、 一足飛びにマイスターになろうなんて考えはお捨てなさい。あなたはまず「歌手」と「詩人」になっておかなくちゃなりません。そうして初めてマイスターの称号に近づけるのですから。 四人の弟子 (仕事をしながら) おい、ダーフィト! ヴァルター 詩人というのは? 四人の弟子 ダーフィト、来てくれよ! ダーフィト (弟子たちに) ちょっと待ってろ、すぐ行くから! (またヴァルターのほうを向いて) 詩人が誰かって? あなたが「歌手」となり、 マイスターが作った調べを完璧に歌いこなした上で、 その旋律に新しい韻と言葉を当てはめて、 それがまるであつらえたみたいに 既存の曲にぴったりだったら、 あなたは「詩人」の地位をもらえるんですよ。 四人の弟子 おい、ダーフィト!親方に言いつけるぜ! 全員の弟子 いいかげんおしゃべりはやめたらどうだ。 ダーフィト へえ、分かってるぞ。僕が手伝ってやらないと、 ぜんぶめちゃくちゃに設置するんだろうからね! (弟子たちのほうに行こうとする。) ヴァルター (ダーフィトを引き止めて) あと一つだけ頼むよ。 マイスターって誰のことを言うんだい? ダーフィト (急いでまた向きを変え) それはですね、騎士殿、こういうわけです。 (神妙な表情で) 詩人が自分の力で 言葉と韻を見つけ出し、 (とても優しく) 新しい音からなる調べとぴったり合わせることができたら、 その人こそ「マイスタージンガー」になれるのです。 ヴァルター それなら、マイスターになろう! とにかく歌って、 詩とそれに合う音を見つけて、 何とかやってみるよ! ダーフィト (弟子たちのほうを見て) おいおい、何やってんだよ?僕がいない間に、 椅子も判定席もおかしくしてしまってる! (ガタカタ音を立てながら、弟子たちが整えた座席を正しく直す。) 今日は「歌の学校」か?知らないのか? 判定席は小さいほうだ! 今日は「試験」だけだって言っただろう! 中央の大きな判定席にカーテンをかけていた弟子たちは、ダーフィトに言われてこの判定席を急いで引っ込め、代わりにもっと小さなものを持ってくる。その中に小さな台と椅子を入れて、そばに大きな黒板を据え、糸に結ばれたチョークを置く。この判定席は全方面を黒いカーテンで仕切られ、中は見えなくなる。 全員の弟子 (準備をしながら) 結局のところ、ダーフィトが一番有能ってわけだな。 たぶん野心も満々なんだろうよ。 今日は試験か。 やつは応募する気なんだな。 もう「歌手」にでもなったみたいに威張ってさ! 殴られる歌は板についてるし、 「お腹空いた」歌も完璧! 四人の弟子 (テノール) いやいや、「蹴られる」歌のほうがもっと得意だ! 全員 だって、いつも親方から蹴られてるもんね! (蹴るしぐさをして笑う。) ダーフィト 好きに笑えよ!あいにく今日は僕じゃないんだ。 ほかの方が応募なさるからね。 その方は生徒でもなければ歌手でもない。 詩人は飛ばしてみせると言っておいでなんだ。 かのお方は騎士殿で、 何の苦労もなしに 今日ここでマイスターになられるんだって。 だからちゃんと判定席を整えないと失礼に当たる! (弟子たちが最終仕上げをしている間に) あっちだ!こっちに持ってきてくれ!黒板は壁にかけて。 判定役がきちんと仕事につけるようにね。 (ヴァルターのほうを向いて) あっ、そうだ、判定役だよ!不安でならないでしょう? 判定役の前で多くの人が歌い損ねましたからねえ。 七つまでの間違いは許され、 判定役はそれをチョークで書きつけます。 八個以上間違いを犯すと、 歌い損ねで失格となってしまいます。 よく気をつけてくださいね。 判定役が目を光らせてますから。 (乱暴に手をぱちぱち叩きながら) 無事マイスタージンガーになられますように! 栄光の冠を勝ち取ってください! さて、絹でできた花冠は 騎士殿のものになるかな? 弟子たち (ちょうど判定席のカーテンを閉めたところで、同じ歌を歌いながら輪になって踊りだす。) 絹でできた花冠だよ、 騎士殿はちゃんと自分のものにできるかな? 聖具室のドアが開いて、ポーグナーとベックメッサーが入ってくる。弟子たちはびっくりし、あわてて後ろのほうに逃げていく。 ERSTER AUFZUG ERSTE SZENE Die Bühne stellt das Innere der Katharinenkirche in schrägem Durchschnitt dar. Von dem Hauptschiff, welches links ab dem Hintergrunde zu sich ausdehnend anzunehmen ist, sind nur noch die letzten Reihen der Kirchenstuhlbänke sichtbar. Den Vordergrund nimmt der freie Raum vor dem Chor ein; dieser wird später durch einen schwarzen Vorhang gegen das Schiff zu gänzlich geschlossen. In der letzten Reihe der Kirchenstühle sitzen Eva und Magdalene; Walther von Stolzing steht, in einiger Entfernung, zur Seite an eine Säule gelehnt, die Blicke auf Eva heftend, die sich mit stummem Gebärdenspiel wiederholt zu ihm umkehrt DIE GEMEINDE Da zu dir der Heiland kam,… Walther drückt durch Gebärde eine schmachtende Frage an Eva aus …willig deine Taufe nahm,… Evas Blick und Gebärde sucht zu antworten; doch beschämt schlägt sie das Auge wieder nieder …weihte sich dem Opfertod,… Walther zärtlich, dann dringender …gab er uns des Heils Gebot … Eva, Walther schüchtern abweisend, aber schnell wieder seelenvoll zu ihm aufblickend …dass wir durch ein Tauf uns weih n,… Walther entzückt, höchste Beteuerungen, Hoffnung. …seines Opfers wert zu sein. Eva lächelnd, dann beschämt die Augen senkend. Walther dringend, aber schnell sich unterbrechend Edler Täufer, Christ s Vorläufer!… Walther nimmt die dringende Gebärde wieder auf, mildert sie aber sogleich, um sanft um eine Unterredung zu bitten Nimm uns freundlich an, dort am Fluss Jordan. Die Gemeinde erhebt sich, wendet sich dem Ausgange zu und verlässt unter dem Nachspiel allmählich die Kirche. Walther heftet in höchster Spannung seinen Blick auf Eva, welche ihren Sitz ebenfalls verlässt und, von Magdalene gefolgt, langsam in seine Nähe kommt. Da Walther Eva sich nähern sieht, drängt er sich gewaltsam durch die Kirchgänger zu ihr WALTHER leise, doch feurig zu Eva Verweilt! - Ein Wort! Ein einzig Wort! EVA sich schnell zu Magdalena umwendend Mein Brusttuch…! Schau! Wohl liegt s im Ort? MAGDALENE Vergesslich Kind! Nun heisst es such! Sie kehrt nach den Kirchenstühlen zurück WALTHER Fräulein! Verzeiht der Sitte Bruch! Eines zu wissen, eines zu fragen, was müsst ich nicht zu brechen wagen? Ob Leben oder Tod, ob Segen oder Fluch? Mit einem Worte sei mir s vertraut mein Fräulein sagt - MAGDALENE zurückkommend Hier ist das Tuch. EVA O weh! Die Spange! MAGDALENE Fiel sie wohl ab? Sie geht suchend abermals nach hinten WALTHER Ob Licht und Lust oder Nacht und Tod? Ob ich erfahr, wonach ich verlange, ob ich vernehme, wovor mir graut Mein Fräulein, sagt - MAGDALENE wieder zurückkommend Da ist auch die Spange. Komm, Kind! Nun hast du Spang und Tuch ... O weh! Da vergass ich selbst mein Buch! Sie geht nochmals eilig nach hinten WALTHER Dies eine Wort, Ihr sagt mir s nicht? Die Silbe, die mein Urteil spricht? Ja oder nein! - ein flücht ger Laut mein Fräulein sagt, entschlossen und hastig seid Ihr schon Braut? MAGDALENE die wieder zurückgekehrt ist und sich vor Walther verneigt Sieh da, Herr Ritter, wie sind wir hochgeehrt mit Evchens Schutze habt Ihr Euch gar beschwert? Darf den Besuch des Helden ich Meister Pogner melden? WALTHER bitter, leidenschaftlich Oh, betrat ich doch nie sein Haus! MAGDALENE Ei, Junker! Was sagt Ihr da aus? In Nürnberg eben nur angekommen, wart Ihr nicht freundlich aufgenommen? Was Küch und Keller, Schrein und Schrank Euch bot, verdient es keinen Dank? EVA Gut Lenchen, ach, das meint er ja nicht. Doch von mir wohl wünscht er Bericht. Wie sag ich s schnell? Versteh ich s doch kaum! Mir ist, als wär ich gar wie im Traum!- Er frägt - ob ich schon Braut? MAGDALENE heftig erschrocken Hilf Gott! Sprich nicht so laut! Jetzt lass uns nach Hause gehn; wenn uns die Leut hier sehn! WALTHER Nicht eh r, bis ich alles weiss! EVA zu Magdalene s ist leer, die Leut sind fort. MAGDALENE Drum eben wird mir heiss! Herr Ritter, an andrem Ort! David tritt aus der Sakristei ein und macht sich darüber her, die, schwarzen Vorhänge zu schliessen WALTHER dringend Nein! Erst dies Wort! EVA bittend zu Magdalene Dies Wort! MAGDALENE die sich bereits umgewendet, erblickt David, hält an und ruft zärtlich für sich David? Ei! David hier? Sie wendet sich wieder zurück, und zu Walther. EVA zu Magdalene Was sag ich? Sag du s mir! MAGDALENE zerstreut, öfter nach David sich umsehend Herr Ritter, was Ihr die Jungfer fragt, das ist so leichtlich nicht gesagt; fürwahr ist Evchen Pogner Braut EVA lebhaft unterbrechend Doch hat noch keiner den Bräut gam erschaut. MAGDALENE Den Bräut gam wohl noch niemand kennt, bis morgen ihn das Gericht ernennt, das dem Meistersinger erteilt den Preis - EVA enthusiastisch Und selbst die Braut ihm reicht das Reis. WALTHER verwundert Dem Meistersinger? EVA bang Seid Ihr das nicht? WALTHER Ein Werbgesang? MAGDALENE Vor Wettgericht. WALTHER Den Preis gewinnt? MAGDALENE Wen die Meister meinen. WALTHER Die Braut dann wählt? EVA sich vergessend Euch oder keinen! Walther wendet sich, in grosser Erregung auf und ab gehend, zur Seite MAGDALENE sehr erschrocken Was, Evchen! Evchen! Bist du von Sinnen? EVA Gut Lene, lass mich den Ritter gewinnen! MAGDALENE Sahst ihn doch gestern zum erstenmal? EVA Das eben schuf mir so schnelle Qual, dass ich schon längst ihn im Bilde sah! Sag, trat er nicht ganz wie David nah? MAGDALENE höchst verwundert Bist du toll? Wie David? EVA Wie David im Bild. MAGDALENE Ach, meinst du den König mit der Harfen und langem Bart in der Meister Schild? EVA Nein! Der, dess Kiesel den Goliath warfen, das Schwert im Gurt, die Schleuder zur Hand, das Haupt von lichten Locken umstrahlt, wie ihn uns Meister Dürer gemalt. MAGDALENE laut seufzend Ach, David! David! DAVID der hinausgegangen und jetzt wieder zurückkommt, ein Lineal im Gürtel und ein grosses Stück weisser Kreide an einer Schnur schwenkend Da bin ich! Wer ruft? MAGDALENE Ach, David! Was Ihr für Unglück schuft! für sich Der liebe Schelm! Wüsst er s noch nicht? laut Ei seht, da hat er uns gar verschlossen? DAVID zärtlich Ins Herz Euch allein! MAGDALENE feurig Das treue Gesicht! Ei sagt! Was treibt Ihr hier für Possen? DAVID Behüt es, Possen? Gar ernste Ding ! Für die Meister hier richt ich den Ring. MAGDALENE Wie? Gäb es ein Singen? DAVID Nur Freiung heut der Lehrling wird da losgesprochen, der nichts wider die Tabulatur verbrochen; Meister wird, wen die Prob nicht reut. MAGDALENE Da wär der Ritter ja am rechten Ort. - Jetzt, Evchen, komm, wir müssen fort. WALTHER schnell sich zu den Frauen wendend Zu Meister Pogner lasst mich euch geleiten. MAGDALENE Erwartet den hier; er ist bald da. Wollt Ihr Evchens Hand erstreiten, rückt Ort und Zeit das Glück Euch nah. Zwei Lehrbuben kommen dazu und tragen Bänke herbei Jetzt eilig von hinnen! WALTHER Was soll ich beginnen? MAGDALENE Lasst David Euch lehren, die Freiung begehren. - Davidchen, hör, mein lieber Gesell, den Ritter hier bewahr mir wohl zur Stell ! Was Fein s aus der Küch bewahr ich für dich; und morgen begehr du noch dreister, wird hier der Junker heut Meister. Sie drängt Eva zum Fortgehen EVA zu Walther Seh ich Euch wieder? WALTHER sehr feurig Heut abend, gewiss! - Was ich will wagen, wie könnt ich s sagen? Neu ist mein Herz, neu mein Sinn, neu ist mir alles, was ich beginn . Eines nur weiss ich, eines begreif ich Mit allen Sinnen Euch zu gewinnen! Ist s mit dem Schwert nicht, muss es gelingen, gilt es als Meister Euch zu ersingen. Für Euch Gut und Blut! Für Euch Dichters heil ger Mut! EVA mit grosser Wärme Mein Herz, sel ger Glut, für Euch liebesheil ge Hut! MAGDALENE Schnell heim, sonst geht s nicht gut! DAVID der Walther verwunderungsvoll gemessen Gleich Meister? Oho! Viel Mut! Magdalene zieht Eva eilig durch die Vorhänge nach sich fort. Walther wirft sich, aufgeregt und brütend, in einen erhöhten kathederartigen Lehnstuhl, den zuvor zwei Lehrbuben von der Wand ab mehr nach der Mitte zu gerückt haben ZWEITE SZENE Noch mehrere Lehrbuben sind eingetreten; sie tragen und stellen Bänke und richten alles zur Sitzung der Meistersinger her ZWEITER LEHRBUBE David, was stehst? ERSTER LEHRBUBE Greif ans Werk! ZWEITER LEHRBUBE Hilf uns richten das Gemerk! DAVID Zu eifrigst war ich vor euch allen; schafft nun für euch hab ander Gefallen! VIER LEHRBUBEN Was der sich dünkt! VIER LEHRBUBEN Der Lehrling Muster! VIER LEHRBUBEN Das macht, weil sein Meister ein Schuster. VIER LEHRBUBEN Beim Leisten sitzt er mit der Feder. VIER LEHRBUBEN Beim Dichten mit Draht und Pfriem. VIER LEHRBUBEN Sein Verse schreibt er auf rohes Leder. ALLE ZWÖLF LEHRBUBEN mit entsprechender Gebärde Das - dächt ich - gerbten wir ihm! Sie machen sich lachend an die fernere Herrichtung DAVID nachdem er den sinnenden Ritter eine Weile betrachtet Fanget an! WALTHER verwundert Was soll s? DAVID noch stärker »Fanget an!« - So ruft der »Merker«. Nun sollt Ihr singen! Wisst Ihr das nicht? WALTHER Wer ist der Merker? DAVID Wisst Ihr das nicht? Wart Ihr noch nie bei ‘nem Sing-Gericht? WALTHER Noch nie, wo die Richter Handwerker! DAVID Seid Ihr ein »Dichter«? WALTHER Wär ich s doch! DAVID Seid Ihr ein »Singer«? WALTHER Wüsst ich s noch! DAVID Doch »Schulfreund« wart Ihr und »Schüler« zuvor? WALTHER Das klingt mir alles fremd vorm Ohr. DAVID Und so gradhin wollt Ihr Meister werden? WALTHER Wie, machte das so grosse Beschwerden? DAVID O Lene! Lene! WALTHER Wie Ihr doch tut! DAVID O Magdalene! WALTHER Ratet mir gut! DAVID setzt sich in Positur Mein Herr, der Singer Meister-Schlag gewinnt sich nicht an einem Tag. In Nüremberg der grösste Meister mich lehrt die Kunst Hans Sachs! Schon voll ein Jahr mich unterweist er, dass ich als Schüler wachs . Schuhmacherei und Poeterei, die lern ich da alleinerlei hab ich das Leder glatt geschlagen, lern ich Vokal und Konsonanz sagen; wichst ich den Draht erst fest und steif, was sich dann reimt, ich wohl begreif! Den Pfriemen schwingend, im Stich die Ahl , was stumpf, was klingend, was Mass, was Zahl - den Leisten im Schurz, was lang, was kurz, was hart, was lind, hell oder blind, was Waisen, was Milben, was Klebsilben, was Pausen, was Körner, was Blumen, was Dörner - das alles lernt ich mit Sorg und Acht. Wie weit nun, meint Ihr, dass ich s gebracht? WALTHER Wohl zu ‘nem Paar recht guter Schuh ? DAVID Ja, dahin hat s noch gute Ruh ! Ein »Bar« hat manch Gesätz und Gebänd ; wer da gleich die rechte Regel fänd , die richt ge Naht und den rechten Draht, mit gutgefügten »Stollen« den Bar recht zu versohlen. Und dann erst kommt der »Abgesang«; dass der nicht kurz und nicht zu lang und auch keinen Reim enthält, der schon im Stollen gestellt. Wer alles das merkt, weiss und kennt, wird doch immer noch nicht »Meister« genennt. WALTHER Hilf Gott! Will ich denn Schuster sein? In die Singkunst lieber führ mich ein. DAVID Ja, hätt ich s nur selbst schon zum »Singer« gebracht! Wer glaubt wohl, was das für Mühe macht? Der Meister Tön und Weisen, gar viel an Nam und Zahl, die starken und die leisen, wer die wüsste allzumal! Der »kurze«, »lang « und »überlang « Ton, die »Schreibpapier«-, »Schwarz-Tinten«-Weis ; der »rote«, »blau « und »grüne« Ton; die »Hageblüh«-, »Strohhalm«-, »Fengel«-Weis ; der »zarte«, der »süsse«, der »Rosen«-Ton; der »kurzen Liebe«, der »vergessne« Ton; die »Rosmarin«-, »Gelbveiglein«-Weis , die »Regenbogen«-, die »Nachtigall« -Weis , die »englische Zinn«-, die »Zimmtröhren«-Weis , »frisch Pomeranzen«-, »grün Lindenblüh«-Weis , die »Frösch «-, die »Kälber«-, die »Stieglitz«-Weis , die »abgeschiedene Vielfrass«-Weis ; der »Lerchen«-, der »Schnecken«-, der »Beller«-Ton, die »Melissenblümlein«-, die »Meiran«-Weis , »Gelblöwenhaut«-, gefühlvoll »treu Pelikan«-Weis , prunkend die »buttglänzende Draht«-Weis ... WALTHER Hilf Himmel! Welch endlos Tönegeleis ! DAVID Das sind nur die Namen nun lernt sie singen, recht, wie die Meister sie gestellt! Jed Wort und Ton muss klärlich klingen, wo steigt die Stimm und wo sie fällt; fangt nicht zu hoch, zu tief nicht an, als es die Stimm erreichen kann; mit dem Atem spart, dass er nicht knappt und gar am End Ihr überschnappt; vor dem Wort mit der Stimme ja nicht summt, nach dem Wort mit dem Mund auch nicht brummt. Nicht ändert an »Blum « und »Koloratur«, jed Zierat fest nach des Meisters Spur. Verwechseltet Ihr, würdet gar irr , verlört Ihr Euch und kämt ins Gewirr wär sonst Euch alles auch gelungen, da hättet Ihr gar »versungen!« Trotz grossem Fleiss und Emsigkeit ich selbst noch bracht es nicht so weit. So oft ich s versuch und ‘s nicht gelingt, die »Knieriem-Schlag«-Weis der Meister mir singt. sanft Wenn dann Jungfer Lene nicht Hilfe weiss, greinend sing ich die »eitel Brot- und Wasser«-Weis ! Nehmt Euch ein Beispiel dran und lasst vom Meister-Wahn! Denn »Singer« und »Dichter« müsst Ihr sein, eh Ihr zum »Meister« kehret ein. VIER LEHRBUBEN während der Arbeit David! WALTHER Wer ist nun Dichter? VIER LEHRBUBEN David! Kommst her? DAVID zu den Lehrbuben Wartet nur, gleich! - schnell wieder zu Walther sich wendend Wer der »Dichter« wär ? Habt Ihr zum »Singer« Euch aufgeschwungen und der Meister Töne richtig gesungen, fügtet Ihr selbst nun Reim und Wort , dass sie genau an Stell und Ort passten zu eines Meisters Ton, dann trügt Ihr den Dichterpreis davon. VIER LEHRBUBEN He, David! Soll man s dem Meister klagen? ALLE LEHRBUBEN Wirst dich bald des/deines Schwatzens entschlagen? DAVID Oho! - Jawohl! Denn helf ich euch nicht, ohne mich wird alles doch falsch gericht t. Er will sich zu ihnen wenden WALTHER ihn zurückhaltend Nur dies noch wer wird »Meister« genannt? DAVID schnell wieder umkehrend Damit, Herr Ritter, ist s so bewandt mit sehr tiefsinniger Miene Der Dichter, der aus eig nem Fleisse zu Wort und Reimen, die er erfand, äusserst zart aus Tönen auch fügt eine neue Weise, der wird als »Meistersinger« erkannt. WALTHER So bleibt mir einzig der Meisterlohn! Muss ich singen, kann s nur gelingen, find ich zum Vers auch den eig nen Ton. DAVID der sich zu den Lehrbuben gewendet Was macht ihr denn da? - Ja, fehl ich beim Werk, verkehrt nur richtet ihr Stuhl und Gemerk! - Er wirft polternd und lärmend die Anordnungen der Lehrbuben in betreff des Gemerkes um Ist denn heut »Singschul «? - Dass ihr s wisst, das kleine Gemerk! - Nur »Freiung« ist! Die Lehrbuben, welche in der Mitte der Bühne ein grösseres Gerüst mit Vorhängen aufgeschlagen hatten, schaffen auf Davids Weisung dies schnell beiseite und stellen dafür ein geringeres Brettergerüst auf; daraufstellen sie einen Stuhl mit einem kleinen Pult davor, daneben eine grosse schwarze Tafel, daran die Kreide am Faden aufgehängt wird; um das Gerüst sind schwarze Vorhänge angebracht, die zunächst hinten und an beiden Seiten, dann auch vorn ganz zusammengezogen werden ALLE LEHRBUBEN während der Herrichtung Aller End ist doch David der Allergescheit st, nach hohen Ehren ganz sicher er geizt ‘s ist Freiung heut; gewiss er freit, als vornehmer »Singer« er schon sich spreizt! Die »Schlag«-Reime fest er inne hat, »Arm-Hunger«-Weise singt er glatt. VIER LEHRBUBEN (1. Tenor) Doch die »harte-Tritt«-Weis , die kennt er am best - ALLE Die trat ihm der Meister hart und fest! Mit der Gebärde zweier Fusstrtte. Sie lachen DAVID Ja, lacht nur zu! Heut bin ich s nicht; ein andrer stellt sich zum Gericht der war nicht Schüler, ist nicht Singer, den Dichter, sagt er, überspring er; denn er ist Junker, und mit einem Sprung er denkt ohne weit re Beschwerden heut hier Meister zu werden. Drum richtet nur fein das Gemerk dem ein! Während die Lehrbuben vollends aufrichten. Dorthin! - Hierher! Die Tafel all die Wand, so dass sie recht dem Merker zur Hand! sich zu Walther um wendend Ja, ja, dem »Merker«! - Wird Euch wohl bang? Vor ihm schon mancher Werber versang. Sieben Fehler gibt er Euch vor, die merkt er mit Kreide dort an; wer über sieben Fehler verlor, hat versungen und ganz vertan! Nun nehmt Euch in acht! Der Merker wacht. Derb in die Hände schlagend Glück auf zum Meistersingen! Mögt Euch das Kränzlein erschwingen! Das Blumenkränzlein aus Seiden fein wird das dem Herrn Ritter beschieden sein? DIE LEHRBUBEN welche zu gleicher Zeit das Gemerk geschlossen haben, fassen sich an und tanzen einen verschlungenen Reigen um dasselbe Das Blumenkränzlein aus Seiden fein, wird das dem Herrn Ritter beschieden sein? Die Lehrbuben fahren sogleich erschrocken auseinander, als die Sakristei aufgeht und Pogner mit Beckmesser eintritt;sie ziehen sich nach hinten zurück All rights reserved © Maria Fujioka Wagner,Richard/Die Meistersinger von Nürnberg+/I-2
https://w.atwiki.jp/mccc/pages/47.html
このページではHTTP APIについて解説する。 参考資料: HTTP API 執筆時のバージョン: ComputerCraft 1.56 for Minecraft 1.6.2 HTTP API各メソッドのヘッダ request get post HTTP API HTTPによりインターネット上のサーバーへGET/POSTリクエストを送信し、ウェブサイトをダウンロードすることができるAPI。 このAPIを利用するには、前もってComputerCraft.cfgのenableAPI_httpをtrueにしておく必要がある。設定がfalse(デフォルト)の場合、このAPI自体コンピュータに読み込まれない。 文字列をURLエンコードするにはtextutils.urlEncode関数を利用するとよい。 なお、ここでは(プロトコルとしての)HTTPについての解説は行わない。 各メソッドのヘッダ (どんなヘッダが送信されているのか気になる人向け) HTTP APIではプレイヤーが任意のヘッダを指定することはできず、またComputerCraft側でも特にヘッダを指定していないため、Javaデフォルトのヘッダで送信されているものと思われる。 以下は各メソッドで送信されるリクエスト行およびヘッダ行の例。ちなみに、ゲーム内でpastebinプログラムを利用してPastebinでプログラムファイルを取得・投稿した時のもの(Javaバージョンは1.7.0 25)。 GETの例 GET /raw.php?i=smLqWBif HTTP/1.1 User-Agent Java/1.7.0_25 Host pastebin.com Accept text/html, image/gif, image/jpeg, *; q=.2, */*; q=.2 Connection keep-alive POSTの例 POST /api/api_post.php HTTP/1.1 User-Agent Java/1.7.0_25 Host pastebin.com Accept text/html, image/gif, image/jpeg, *; q=.2, */*; q=.2 Connection keep-alive Content-Length 219 request dan200.computer.core.apis.HTTPAPI で定義 http.request( url[, postData]) URLurl(文字列)にHTTPリクエストを送信する。 postData(文字列)を指定すると、POSTメソッドでメッセージボディとして送信される。postDataが省略またはnilの時はGETメソッドで送信される 戻り値:nil レスポンスはos.pullEvent関数でhttp_successまたはhttp_failureイベントを捕捉することで取得する。そのため、レスポンスを非同期的に取得することができる。 例: local url = "http //example.com/" http.request(url) while true do local event, sourceUrl, file = os.pullEvent() if event == "http_success" and sourceUrl == url then print(file.readAll()) file.close() break elseif event == "http_failure" and sourceUrl == url then print("Server didn't respond.") break end end http //example.com/(IANAのExampleドメイン)からウェブページをダウンロードする。 成功した場合はページの内容(HTML)が、失敗(タイムアウト)した場合は"Server didn't respond."が表示される。 get assets\computercraft\lua\bios.lua で定義 http.get( url ) URLurl(文字列)にHTTP GETリクエストを送信し、レスポンスを取得する 戻り値:テーブル型。取得したウェブサイトのファイルハンドル。ただし、取得に失敗した場合はnilが返る リクエストに対するレスポンスが返ってくるまで処理を停止する。内部的にはhttp.request関数とos.pullEvent関数を利用している。 例: local file = http.get("http //example.com/") if file ~= nil then print(file.readAll()) file.close() else print("Server didn't respond.") end http //example.com/(IANAのExampleドメイン)からウェブページをダウンロードする。 成功した場合はページの内容(HTML)が、失敗(タイムアウト)した場合は"Server didn't respond."が表示される。 post assets\computercraft\lua\bios.lua で定義 http.post( url, postData) URLurl(文字列)にHTTP POSTリクエストを送信し、レスポンスを取得する。postData(文字列)がメッセージボディとして送信される 戻り値:テーブル型。取得したウェブサイトのファイルハンドル。ただし、取得に失敗した場合はnilが返る リクエストに対するレスポンスが返ってくるまで処理を停止する。内部的にはhttp.request関数とos.pullEvent関数を利用している。 postDataが省略またはnilの場合は代わりに""(長さ0文字列)が使われる。
https://w.atwiki.jp/oper/pages/1642.html
EINLEITUNG 1.- ANKUNFT DER ELISABETH AUF WARTBURG Bewillkommnung des Volks und des Landgrafen Hermann CHOR Willkommen die Braut! Willkommen heißen wir die Braut, die liebliche aus fernem Lande, die unserm Fürsten wird vertraut, für schöne Zukunft frohe Bande. Willkommen die Braut! Noch in der Silberwiege still träumt sie der Zeit entgegen, wo sich in ihr erfüllen will des Herzens holdes Regen. HERMANN Willkommen, mein Töchterlein! Nimm diesen Kuß, dein Vater will ich sein! Ansprache des ungarischen Magnaten und Einstimmung des Chors EIN UNGARISCHEN MAGNAT So leg ich dieses theure Pfand, des Ungarlandes holde Blüthe, vertrauensvoll in Eure Hand. O schützt mit liebendem Gemüthe dies reine, süße Kindeshaupt! Der Heimath ward es früh beraubt, vom Mutterherzen fortgetragen, daß es in noch verhüllten Tagen erzogen werd der ernsten Pflicht. Mög es die alte Heinmath nicht in Eurem hohen Haus entbehren. Es herrsche lang und leb in Ehren, dies theure Pfand des Ungarlandes! CHOR Es herrsche... Erwiderung des Landgrafen Hermann HERMANN Was Vaterliebe treu vermag, sei reich gespendet diesem Kinde, daß es mit Lust ersehnen mag der Myrthe blühendes Gewinde. Und wie im Kusse dort mein Sohn zum Kinde rein sich neigt der Knabe, so sei einst auf des Jünglings Thron die Jungfrau seine schönste Gabe. Erstes Mitteilen Ludwigs und Elisabeths LUDWIG Sieh um Dich! Was Dein Aug erschaut, wird Dein und mein einst, kleine Braut! ELISABETH Wie ist das Haus voll Sonnenschein! Grüßt mir daheim mein Mütterlein! Kinderspiele und Kinderchor CHOR DER KINDER Fröhliche Spiele sannen wir aus, bringen Dir viele Blumen und Strauss. Folg uns zum schwimmenden Fischlein der Welle und zu des klimmenden Eichhörnchens Zelle! Führen zu duftigen Wiesen Dich nieder, haschend des luftigen Falters Gefieder. Zeigen im Walde Dir hüpfende Rehe, schwindet gar balde Dir Bangen und Wehe! Frühliche Spiele sannen wir aus, Bringen Dir viele Blumen und Strauss. Sagen und singen Euch Lieder und Märchen, jubeln, umspringen Euch, bräutliches Pärchen! Wiederholte Bewillkommnung des Chors CHOR Willkommen die liebliche Braut, Die unsern Fürsten wird vertraut, Sie herrsche lang und leb in Ehren! 2.- LANDGRAF LUDWIG Jagdlied LUDWIG Aus dem Nabel der Thäler erschalle hervor du, mein Jagdhorn, in jubelnder Weise! Die begrüßenden Töne, sie steigen empor zu des rüstigen Waidwerks Preise. Gezogen, entlogen aus bindender Haft, durch der Lüfte Wogen, der Wiesen Saft, entsend ich vom Bogen den schwirrenden Schaft, und das Glück ist gewogen der fröhlichen Kraft. Du, mein Heimathgefild, wie durchstreif ich so gern deine Berge wohl auf und nieder! Du, mein väterlich Schloß, mit dem Abendstern, wie kehr ich so liebend Dir wieder! Begegnung Ludwigs mit Elisabeth LUDWIG Doch sieh, was schimmert durch das Grün, den steilen Pfad hinab ins Thal? Elisabeth! ELISABETH O weh mir, mein Gemahl! LUDWIG Elisabeth, wie Deine Wangen glühn! Was bebst Du vor des Gatten Aug zurück? Wohin so einsam ohne Deine Frauen? Und was verbirgst Du da vor meinem Blick? ELISABETH Geliebter, frage nicht! LUDWIG Laß mich es schauen! Mir sagt Dein Zittern, daß Du meine Bitten verhöhnst und meinen liebevollen Willen, nicht mehr auf ödem Pfade zu den Hütten des Elends in Geheimnis Dich zu hüllen. Was trägst Du da? Ich bitte, laß mich s sehn! Du schweigst? Ich will s! ELISABETH Halt ein, ich will gestehn! Ich plückte Rosen im Geheg , und ihre Fülle lockte mich den Weg so weit hinab! LUDWIG Und darum ist Dein Blick so wirr? ELISABETH Hab Mitleid mit mir Armen. LUDWIG Warum hältst Du die Rosen mir zurück? Elisabeth! Elisabeth! ELISABETH Erbarmen! Zu Deinen Füßen sieh mich liegen! Die Wahrheit hab ich Dir verhehlt, das Böse ließ ich in mir siegen und hab an Gott und Dir gefehlt! Nicht Rosen pflückt ich hier im Hage, zu einem Kranken ging ich hin, sieh, Wein und Brod hier, das ich trage, die Spenden einer Sünderin! Das Rosenmirakel LUDWIG Was seh ich, Rosen! Welch ein Duft weht athmend durch die Abendluft? ELISABETH O Herr des Himmels, Rosen! LUDWIG Sage, enthülle, daß mein Herz es glaubt! Ha, welch ein Glanz umfließt Dein Haupt! ELISABETH Mit milder Spende zog ich aus, mit Wein und Brod aus Deinen Haus, nun sind es Rosen, ist s ein Wahn? CHOR Ein Wunder hat der Herr gethan! LUDWIG Ein Wunder! Ja, ich will ihn loben, und diesen Engel, hold und rein! Geliebte, kannst Du mir verzeihn? ELISABETH Erschüttert steh ich und erhoben! Danksagungsgebet Ludwigs Und Elisabeths Mit Zufügung Des Chors LUDWIG, ELISABETH Ihm, der uns diesen Segen gab, Ihm laßt uns danken! Er sei uns Leuchte, sei uns Stab, wenn, wir im Dunkel wanken. CHOR Selige Lose sind Dir erfüllt, o Du, der Rose blühendes Bild! Über die Schwelle, die Dich errang, segnende Helle liebevoll drang. Leuchtend umkosen strahlen Dich ganz, himmlischer Rosen ewiger Kranz! 3.- DIE KREUZRITTER Chor der Kreuzritter CHOR Ins heil ge Land, ins Palmenland, wo des Erlösers Kreuz einst stand, sei unsres Zugs Begleiter! Es flog uns, wer sein Christenschwert im heil gen Krieg zu weihn begehrt, ein frommer Gottesstreiter. Gott will es! Rezitativ des Landgrafen Ludwig LUDWIG Versammelt hab ich meine Treuen zum letztenmal, bevor ich scheide, daß sie die Schwüre mir erneuen zum Trost mir in des Abschieds Leide. Der hohe Ruf, die heil gen Stätten von Sarazenenirrwahn zu erretten, an meine Brust auch mahnend drang, und dennoch steh ich wehmuthsbang, des Theuren, ach, so viel zu lassen hier! Elisabeth, Gelobet mir, als eurer Herrin Treu ihr zu bewahren, zu dienen ihr in Glück und in Gefahren. CHOR Sie ist die Milde, sie ist die Güte, wir schwören Treu mit freudigem Gemüthe, wir dienen Dir in Glück und in Gefahr usw. Der Abschied Ludwigs von Elisabeth LUDWIG Leb wohl, mein Weib! ELISABETH O weile, verkürze nicht die Stunde, die letzte meinem Heile, die letzt an Deinem Munde! Mir sagt die tiefste Seele, daß ich in Noth und Weh umsonst die Tage zähle, bis ich Dich wiederseh . Ach, mußt Du mich verlassen? LUDWIG Du lehrtest selbst, Geliebte, den hohen Sinn mich fassen, in dem mein Herz ich übte, die Lust des Opferbringens. ELISABETH Im Schmerze meines Ringens ist mir in tiefster Brust nur, daß von diesem Tage ich sehnend um Dich klage, dies eine nur bewußt. Die dunklen Flügel breitet das Unheil aus mit Macht, kein Hoffnungsstern mehr leitet mich tröstend durch die Nacht. Ich zittre, bange, bebe, wie ich auch ring und strebe, und in des wilden Jammers Bann faßt mich Verzweiflung an! LUDWIG Wohin, Geliebte, ist Dein Muth, dein Glauben, Dein fromme Gluth? ELISABETH Ach, laß an Deiner Brust mich weinen! Sieh Deiner Kinder holden Blick, wie ihre Bitten sie vereinen, als ahnten bang sie ihr Geschick. CHOR DER KREUZRITTER Ins heil ge Land, ins Palmenland, Gott will es! LUDWIG Hörst Du den Mahnungsruf? Leb wohl! Es muß, es muß geschieden sein. CHOR Ins heil ge Land, ins Palmenland, sei unsres Zugs Begleiter! LUDWIG Ihr süßen Kinder, lebet wohl, mir Euch mag Gottes Frieden sein! ELISABETH Du gehst? O Gott! LUDWIG Nimm mich in Dein Gebet! Vollenden muß ich, was ich mir erkoren. Leb wohl, mein Weib! Leb wohl! ELISABETH Er geht! Er ist dahin! Er ist für mich verloren! CHOR Es folg uns, wer sein Christenschwert Im heil gen Krieg zu weihn begehrt, ein frommer Gottesstreiter! Gott will es usw. Marsch der Kreuzritter CHOR DER KREUZRITTER Ins heil ge Land, ins Palmenland, wo des Erlösers Kreuz einst stand, Gott will es! Ins heil ge Land usw. Sei unsres Zugs Begleiter! Ins heil ge Land, ins Palmenland usw. EINLEITUNG 1.- ANKUNFT DER ELISABETH AUF WARTBURG Bewillkommnung des Volks und des Landgrafen Hermann CHOR Willkommen die Braut! Willkommen heißen wir die Braut, die liebliche aus fernem Lande, die unserm Fürsten wird vertraut, für schöne Zukunft frohe Bande. Willkommen die Braut! Noch in der Silberwiege still träumt sie der Zeit entgegen, wo sich in ihr erfüllen will des Herzens holdes Regen. HERMANN Willkommen, mein Töchterlein! Nimm diesen Kuß, dein Vater will ich sein! Ansprache des ungarischen Magnaten und Einstimmung des Chors EIN UNGARISCHEN MAGNAT So leg ich dieses theure Pfand, des Ungarlandes holde Blüthe, vertrauensvoll in Eure Hand. O schützt mit liebendem Gemüthe dies reine, süße Kindeshaupt! Der Heimath ward es früh beraubt, vom Mutterherzen fortgetragen, daß es in noch verhüllten Tagen erzogen werd der ernsten Pflicht. Mög es die alte Heinmath nicht in Eurem hohen Haus entbehren. Es herrsche lang und leb in Ehren, dies theure Pfand des Ungarlandes! CHOR Es herrsche... Erwiderung des Landgrafen Hermann HERMANN Was Vaterliebe treu vermag, sei reich gespendet diesem Kinde, daß es mit Lust ersehnen mag der Myrthe blühendes Gewinde. Und wie im Kusse dort mein Sohn zum Kinde rein sich neigt der Knabe, so sei einst auf des Jünglings Thron die Jungfrau seine schönste Gabe. Erstes Mitteilen Ludwigs und Elisabeths LUDWIG Sieh um Dich! Was Dein Aug erschaut, wird Dein und mein einst, kleine Braut! ELISABETH Wie ist das Haus voll Sonnenschein! Grüßt mir daheim mein Mütterlein! Kinderspiele und Kinderchor CHOR DER KINDER Fröhliche Spiele sannen wir aus, bringen Dir viele Blumen und Strauss. Folg uns zum schwimmenden Fischlein der Welle und zu des klimmenden Eichhörnchens Zelle! Führen zu duftigen Wiesen Dich nieder, haschend des luftigen Falters Gefieder. Zeigen im Walde Dir hüpfende Rehe, schwindet gar balde Dir Bangen und Wehe! Frühliche Spiele sannen wir aus, Bringen Dir viele Blumen und Strauss. Sagen und singen Euch Lieder und Märchen, jubeln, umspringen Euch, bräutliches Pärchen! Wiederholte Bewillkommnung des Chors CHOR Willkommen die liebliche Braut, Die unsern Fürsten wird vertraut, Sie herrsche lang und leb in Ehren! 2.- LANDGRAF LUDWIG Jagdlied LUDWIG Aus dem Nabel der Thäler erschalle hervor du, mein Jagdhorn, in jubelnder Weise! Die begrüßenden Töne, sie steigen empor zu des rüstigen Waidwerks Preise. Gezogen, entlogen aus bindender Haft, durch der Lüfte Wogen, der Wiesen Saft, entsend ich vom Bogen den schwirrenden Schaft, und das Glück ist gewogen der fröhlichen Kraft. Du, mein Heimathgefild, wie durchstreif ich so gern deine Berge wohl auf und nieder! Du, mein väterlich Schloß, mit dem Abendstern, wie kehr ich so liebend Dir wieder! Begegnung Ludwigs mit Elisabeth LUDWIG Doch sieh, was schimmert durch das Grün, den steilen Pfad hinab ins Thal? Elisabeth! ELISABETH O weh mir, mein Gemahl! LUDWIG Elisabeth, wie Deine Wangen glühn! Was bebst Du vor des Gatten Aug zurück? Wohin so einsam ohne Deine Frauen? Und was verbirgst Du da vor meinem Blick? ELISABETH Geliebter, frage nicht! LUDWIG Laß mich es schauen! Mir sagt Dein Zittern, daß Du meine Bitten verhöhnst und meinen liebevollen Willen, nicht mehr auf ödem Pfade zu den Hütten des Elends in Geheimnis Dich zu hüllen. Was trägst Du da? Ich bitte, laß mich s sehn! Du schweigst? Ich will s! ELISABETH Halt ein, ich will gestehn! Ich plückte Rosen im Geheg , und ihre Fülle lockte mich den Weg so weit hinab! LUDWIG Und darum ist Dein Blick so wirr? ELISABETH Hab Mitleid mit mir Armen. LUDWIG Warum hältst Du die Rosen mir zurück? Elisabeth! Elisabeth! ELISABETH Erbarmen! Zu Deinen Füßen sieh mich liegen! Die Wahrheit hab ich Dir verhehlt, das Böse ließ ich in mir siegen und hab an Gott und Dir gefehlt! Nicht Rosen pflückt ich hier im Hage, zu einem Kranken ging ich hin, sieh, Wein und Brod hier, das ich trage, die Spenden einer Sünderin! Das Rosenmirakel LUDWIG Was seh ich, Rosen! Welch ein Duft weht athmend durch die Abendluft? ELISABETH O Herr des Himmels, Rosen! LUDWIG Sage, enthülle, daß mein Herz es glaubt! Ha, welch ein Glanz umfließt Dein Haupt! ELISABETH Mit milder Spende zog ich aus, mit Wein und Brod aus Deinen Haus, nun sind es Rosen, ist s ein Wahn? CHOR Ein Wunder hat der Herr gethan! LUDWIG Ein Wunder! Ja, ich will ihn loben, und diesen Engel, hold und rein! Geliebte, kannst Du mir verzeihn? ELISABETH Erschüttert steh ich und erhoben! Danksagungsgebet Ludwigs Und Elisabeths Mit Zufügung Des Chors LUDWIG, ELISABETH Ihm, der uns diesen Segen gab, Ihm laßt uns danken! Er sei uns Leuchte, sei uns Stab, wenn, wir im Dunkel wanken. CHOR Selige Lose sind Dir erfüllt, o Du, der Rose blühendes Bild! Über die Schwelle, die Dich errang, segnende Helle liebevoll drang. Leuchtend umkosen strahlen Dich ganz, himmlischer Rosen ewiger Kranz! 3.- DIE KREUZRITTER Chor der Kreuzritter CHOR Ins heil ge Land, ins Palmenland, wo des Erlösers Kreuz einst stand, sei unsres Zugs Begleiter! Es flog uns, wer sein Christenschwert im heil gen Krieg zu weihn begehrt, ein frommer Gottesstreiter. Gott will es! Rezitativ des Landgrafen Ludwig LUDWIG Versammelt hab ich meine Treuen zum letztenmal, bevor ich scheide, daß sie die Schwüre mir erneuen zum Trost mir in des Abschieds Leide. Der hohe Ruf, die heil gen Stätten von Sarazenenirrwahn zu erretten, an meine Brust auch mahnend drang, und dennoch steh ich wehmuthsbang, des Theuren, ach, so viel zu lassen hier! Elisabeth, Gelobet mir, als eurer Herrin Treu ihr zu bewahren, zu dienen ihr in Glück und in Gefahren. CHOR Sie ist die Milde, sie ist die Güte, wir schwören Treu mit freudigem Gemüthe, wir dienen Dir in Glück und in Gefahr usw. Der Abschied Ludwigs von Elisabeth LUDWIG Leb wohl, mein Weib! ELISABETH O weile, verkürze nicht die Stunde, die letzte meinem Heile, die letzt an Deinem Munde! Mir sagt die tiefste Seele, daß ich in Noth und Weh umsonst die Tage zähle, bis ich Dich wiederseh . Ach, mußt Du mich verlassen? LUDWIG Du lehrtest selbst, Geliebte, den hohen Sinn mich fassen, in dem mein Herz ich übte, die Lust des Opferbringens. ELISABETH Im Schmerze meines Ringens ist mir in tiefster Brust nur, daß von diesem Tage ich sehnend um Dich klage, dies eine nur bewußt. Die dunklen Flügel breitet das Unheil aus mit Macht, kein Hoffnungsstern mehr leitet mich tröstend durch die Nacht. Ich zittre, bange, bebe, wie ich auch ring und strebe, und in des wilden Jammers Bann faßt mich Verzweiflung an! LUDWIG Wohin, Geliebte, ist Dein Muth, dein Glauben, Dein fromme Gluth? ELISABETH Ach, laß an Deiner Brust mich weinen! Sieh Deiner Kinder holden Blick, wie ihre Bitten sie vereinen, als ahnten bang sie ihr Geschick. CHOR DER KREUZRITTER Ins heil ge Land, ins Palmenland, Gott will es! LUDWIG Hörst Du den Mahnungsruf? Leb wohl! Es muß, es muß geschieden sein. CHOR Ins heil ge Land, ins Palmenland, sei unsres Zugs Begleiter! LUDWIG Ihr süßen Kinder, lebet wohl, mir Euch mag Gottes Frieden sein! ELISABETH Du gehst? O Gott! LUDWIG Nimm mich in Dein Gebet! Vollenden muß ich, was ich mir erkoren. Leb wohl, mein Weib! Leb wohl! ELISABETH Er geht! Er ist dahin! Er ist für mich verloren! CHOR Es folg uns, wer sein Christenschwert Im heil gen Krieg zu weihn begehrt, ein frommer Gottesstreiter! Gott will es usw. Marsch der Kreuzritter CHOR DER KREUZRITTER Ins heil ge Land, ins Palmenland, wo des Erlösers Kreuz einst stand, Gott will es! Ins heil ge Land usw. Sei unsres Zugs Begleiter! Ins heil ge Land, ins Palmenland usw. Liszt,Franz/Die Legende von der heiligen Elisabeth/2
https://w.atwiki.jp/oper/pages/2351.html
第七場 (グレートヒェン、ナネッテ) ナネッテ お嬢さん、ほんとうにあの先生が恋人なんですか? グレートヒェン 恋人?ちがうわ、婚約者よ。 ナネッテ しかし、どうしてまたあれほどお年の方と結婚なさるのです? グレートヒェン あなたは事情を知らないからそんなこと言えるのよ。あたしたちみたいに二十五歳で、おまけにまだ独身だったら巷ではもうオールドミス扱いなのよ。あれ、ほんとうに不愉快だから誰だってあんな言われるくらいなら年寄りとでも結婚したほうがいいって思うわ。特にセバスティアンは収入もいいのよ。この村は大きいし、教える子どもたちがいて・・・。あなたにはわからないでしょうけど、あたしたたちはいつも子どもたちの祝福を受けてるのよ。 ナネッテ 結婚式はいつ? グレートヒェン 一週間以内には式を挙げるつもりなんだけど・・・。でも、セバスティアンが職をなくしてしまったらどうしたらいいか。 ナネッテ まあ、僕の立場ではあまり心配していないが。 グレートヒェン 何て失礼な! (親しげに) どうしてそんなこと言うの? ナネッテ 万一の時は僕が校長になろうかと思ってね。もし・・・花嫁を得られるのなら。 グレートヒェン やめてよ!そんなつるつるした肌で校長だなんて不可能だわ。子どもたちから尊敬してもらえないわよ。 ナネッテ そんなこと、気にしないよ。愛があれば困難など切り抜けられるさ。もし、この望みがかなえば・・・。抱きしめておくれ、グレートヒェン。 グレートヒェン ちょっと、恥だと思いなさい!まじめな娘を相手にそんなことを持ちかけるなんて。放してよ。あたし、お客さんのところに行かないといけないんだから。きっとどこにいるのかと思ってるわ。 ナネッテ だが、お客がいなくなったら・・・ グレートヒェン そしたらまたすることが待ってるの。洗濯物を仕分けして、ほかにも家事がいっぱい・・・ (自分の住まいを指し、もったいぶって) とにかくね、嫁入り前にはすることが山ほどあるんだから。 ナネッテ 何か手伝おうか? グレートヒェン たしかに、あなたはうまくやれそうね。 ナネッテ あなたの婚約者さまから任務を言いつかってるものだから。ノートを取りながらお相手ができれば。 グレートヒェン とんでもない、おしゃべりしてたら考えはまとまらないわよ。 ナネッテ でも、僕が勉強していることについてだったら? グレートヒェン だったら大丈夫かもね。窓のところに立って何かお話しして。 ナネッテ 寝どられ男のジークフリートの話でもしようか? グレートヒェン どんな人だったの? ナネッテ ジークフリートの名まえは有名だよ。角笛を持ってる男さ。 グレートヒェン それって面白いお話? ナネッテ ああ、とっても面白いよ。 グレートヒェン すてき。ぜひ聞きたいわ、あたしの知識を増やせそう。ねえ、ノートなんか取らないでおいたら?すごく退屈よ。それよりここのベンチに座ってお話しして。 ナネッテ あまり長くはいられないよ。雨が降り出しそうだし・・・空が曇ってきてるよ。 グレートヒェン もちろん、雨が降ったら外にいられないわよ。当たり前じゃない。 (恥ずかしそうに) 降りだしたら、家の中に来てもいいわよ、ほんのちょっとだけなら。そのかわりちゃんと節度をわきまえてよね。さもないと・・・ 第八場 (前場の人々、バクルス。) バクルス おい、節度はわきまえているだろうな? グレートヒェン もちろんよ。いろいろとお教えしていたところ。 バクルス おまえが?そりゃ感心だ。さあ、学生さんはもう行きたまえ。友達が待ってるぞ。 ナネッテ じゃあ、またあとでね、お嬢さん。 (退場) バクルス 待ってろ。「またあとでね」など、そうはさせんからな。 グレートヒェン もう、セバスティアン。彼はいい人よ。 バクルス 何だ、まだ半人前じゃないか。勉強することしか眼中にない。 グレートヒェン 彼はね、お話を聞かせてくれようとしていたのよ、寝どられセバスティアンの・・・ バクルス えっ?寝どられ何だって? グレートヒェン ジークフリートの言い間違いよ。 バクルス いいかね、グレーテ。あの若いやつはスパイなんだかどうだか知らんが、とにかくあいつのことは話したくない。でなきゃ、私はここを動かないか、あるいは全員を追いだしてしまうぞ。今はお客さんのところに行って、それが済んだら部屋に閉じこもっておとなしくしていなさい。誰にも寝どられるか寝どられないかなど話させちゃいかん。 グレートヒェン 歩いて行くの? バクルス 歩かなくて済むと思ってるのかね? グレートヒェン ああ、そうよね。あなたのロバが・・・ バクルス 「ヌラ・マルヘウリタス・ソロ」。ラテン語で泣きっ面に蜂って意味さ。近所に行く時はいつもあいつにまたがっていたんだがな。それがここ数日はちょっと遠くても歩かなくちゃならん。 グレートヒェン ロバさんはきっと帰ってくるわよ、すごくいい子だもの。 バクルス ああ、そう願ってはいるんだが。あの子と私は心が通い合ってた。人が言うには、やつは私そっくりだとか・・・ (続く音楽の序奏が始まる。) あの吹奏楽は何だ? 何とかあの音楽から逃げ出さんことには。 (背景をうかがって、) ああ、生きた心地がしない。領主さまが狩の一行といっしょにおいでだ。 グレートヒェン 伯爵が? バクルス (グレートヒェンを押しやって) 急げ、あっちに行ってろ。姿を見せちゃだめだ。ここに長くおいでかもしれん。 グレートヒェン 音楽を聴きたいのに。 バクルス 明日、オルガンで演奏してやる。さ、早く、早く! (彼女を居酒屋に引っぱっていく。) 第九場 (伯爵と男爵が狩りの仲間を連れて登場。) Nr. 5 - 狩りの歌 伯爵、男爵、狩人たち あそこの元気のいい狩人をごらん、 銃を背中にかけ、いかにも野性的。 彼は朝早く起きだして、 静かな家から森へと走る。 嬉しそうに目を輝かせ、 角笛を携えて。 これがなくては始まらない、 彼は楽しい思いを角笛に込める。 だから狩人は角笛が大好き、 銃を肩に背負った野生の男は。 トララ!トララ!トララ! 夕暮れが近づき、 山が黄金色に染まりはじめると、 彼は歩みの向きを変え、 恋人のことを考え始めたようす。 狩人の角笛が奏でる歌は 森じゅうに響き渡り、 彼の恋人を涼しげなオークの林へと 呼び寄せる。 だから狩人は角笛が大好き、 銃を肩に背負った野生の男は。 トララ!トララ!トララ! 恋人が狩人のそばに座ると、 彼は彼女に甘いキスをして、 喜びを吸い上げる。 もう角笛の楽しみは忘れてしまった。 彼は角笛を地面に置く、 獲物にした野ウサギのそばに。 そして恋人の胸に飛び込み、 うっとりと幸せに酔うのだ! 今は狩人も角笛はいらない、 銃を肩に背負ったおとなしい男だ。 トララ!トララ!トララ! 伯爵 (狩人たちに) ちょっと休んでから先に行こう。喉を潤してくるといい。 (狩人たちは居酒屋に入って行く。) 伯爵 (バクルスの家の前に置かれたベンチに座った男爵に) 狩りに疲れたのかね?それとも愛の幸せを歌った狩りの歌でまた感傷的な気分になったのか? 男爵 仮にそうだとしても悪くは思わないでくれるだろう?だって、きみも知ってるとおり・・・ 伯爵 頼むから勘弁してくれ。きみの不幸な結婚についての話はもう耳にタコができそうだよ!もう喪は開けたんだぜ。向こうにはいやっていうくらい女の子がたくさんいる。悪いことは言わないから気に入ったのがいないか探してみたまえ。で、誰もきみの心にかなう人がいないとなったら、わが妹の出番だ。私は彼女の到着を待ちわびているんだよ。きみと妹がともに幸せになるならこれより嬉しいことはない。すでに妹には手紙できみのことを匂わせているんだ。 男爵 やめてくれよ。再婚を避けるためにわざわざ馬屋番のふりをしてここに来たんだから。姉はーつまりきみの奥さんのことだがー僕が小さかった頃に家を出てしまったから、まさか僕が自分の弟とは気づいてないだろう。それで、ちょっとばかり宮廷に仕えることにしたのさ。 伯爵 おいおい、いたずらだな。それがわが妻に対する扱いか? で、いつまで偽名を使ってるつもりだね? 男爵 遅くとも明日までだな。明日になったら結婚するか先に行くか決める。 伯爵 妹に会わないつもりか? 男爵 それについては約束できない。万一、気に入られたりしたら傷つけるだけで終わるし。僕は自分の気持ちに忠実でいたいんだ。もし次に結婚するとしても、身分なんか気にしないよ。 伯爵 例えば、メイドを好きになったとしても? 男爵 もちろんさ。 伯爵 農家の娘とか? 男爵 とにかく身分なんかどうでもいい。 伯爵 きみの気がぱっと晴れてくれたらなあ。まあ、男が恋人や妻を失うと落ち込まないわけはないがね。 男爵 何を考えてるんだい?僕の信念は堅いよ。 伯爵 (にやっとして、) へえ、そうかい? 男爵 笑ってるな。気分を害するからやめてくれよ。僕のこと、自分と同じように考えないでほしい。 伯爵 いけないのかね? 男爵 あたりまえだよ。非情な世間ではね、きみの周りに集まってくる娘には用心、ってことになってるんだ。 伯爵 とんでもない中傷だな!なに、この私だって信念は持っているのだよ。どんな娘たちよりも我が妻を一番崇拝している。ー我々がなぜ結婚したか知っているかね?私はもともと貧しかったが、彼女は裕福でね。私は若かったが、彼女ははっきり言ってもう若くなかったんだ。二人とも別に恋人がいたし、そのうえここまで不釣合いでは結婚がうまくいくはずもないんだ。私があの時もうちょっと分別を持っていたら・・・ (居酒屋から乾杯の声が聞こえてくる。) 伯爵 あれはいったい何だ? 男爵 きっとお祭りだね。 伯爵 結婚式だ!おい、農民の結婚式ほどいいものはないぞ!行こうじゃないか。 男爵 いやだね。楽しげな人たちのところでどうしろっていうのさ? 伯爵 ふさぎの虫を追い払ってくれよ、私のためと思って! 男爵 いいよ。楽しんで来いよ。邪魔はしないから。 伯爵 (男爵を引っぱって行って、) おい、何だか信念が揺らいできそうな気がしないか? 男爵 (ちょっと考えてみてから) いや、思わないね。 伯爵 (男爵をしっかり押さえこんだまま) とにかく!みんな居酒屋から出てくるようだ。我々の仲間はそろそろ出発するころと思って、来たんだな。 男爵 じゃ、ここで待とう。 伯爵 (開いたドアから中を窺って) おお、かわいい娘たちだ。もうどうとでもなれ!ちょっとお邪魔しようじゃないか。 第十場 (前場の人々。バクルス、客人たち。まず客人たちが現れ、バクルスは彼らを見送るように後ろからついてくるが、伯爵を目にすると、急いで逃げ戻り、戸口の前に立ったままでいる。) Nr. 6 - フィナーレ 農民たち そろそろおいとまいたします。 ほんとうにありがとうございました。 あんなにたくさんのごちそうをいただいて、 お腹いっぱいになりました。 伯爵 (進み出て、) こんばんは、皆さん! 農民たち 伯爵!おいででしたか! 伯爵 私が見たところ、何かお祝いが あったようだが。ちがうかね? 農民たち ええ、そうなんです、伯爵さま。 伯爵 (男爵に) おい、きれいな娘たちじゃないか。気に入らないかね? 男爵 かわいい人たちだ! 伯爵 この中で一人くらい 胸が高鳴るのはいないのかなあ。 男爵 僕の心は暗くて、頭は重い。 思い出はどうしても忘れられない。 でも、まあ、きみのためだ。 一度やってみよう。 (彼は娘たちのほうに行き、ふざけあう。) 伯爵 (独白) 見ていろ、私は賭けてるからな。 おまえの苦しみがどんなに大きかろうと、 目的はもう定まってるんだ。 バクルスは、伯爵らの注意が自分からそれている間に、客人たちに歩み寄り、自分の婚約については言わないように頼む。 農民たち (お互いに) こりゃふしぎだ。 なぜ今日のお祝いが彼の婚約だって 言っちゃいけないんだろう? 第十一場 (前場の人々。グレートヒェンが興味津々で居酒屋から出てくる。) グレートヒェン まだ伯爵さまはおいでなの? 伯爵、男爵 おい、おい、きれいな子じゃないか! もっとこっちにおいでよ、いい子だから。 バクルス (ちょっと大きな声で) だが。グレーテ、 おまえはやることがいっぱいあるだろうに! 農民たち ほら、焼きもちだ。たぶん、あの紳士方を 恐れてるんだろうよ。 (バクルスまたもや身振りで、グレーテと自分の関係を気づかれないようにしてほしいと合図する。) 伯爵、男爵 この瞳、この頬。 憧れと望みを呼び起こさずにはいられない。 かわいいお嬢さん、名まえは何というの? グレートヒェン (おびえ、しきりに脅すように合図しているバクルスのほうを見ながら) 恐れ入りながらグレートヒェンと申します。 伯爵 グレートヒェンか!いい名まえだ。 男爵 そうだね。女神のように魅惑的で、 清らかな牧歌性も兼ね備えた名まえだ。 伯爵 おやおや、私が見たところ、 きみにも追っかける気が出てきて、 悲しみは和らいだようだな。 男爵 それもこれもきみのためさ。 だから楽にできるんだよ。 伯爵 これは面白くなるぞ。 笑わずにはいられないね。 この表情ときたら! 弱虫もいいとこだ。 まるで高名な英雄よろしく すぐ愛の犠牲になるんだからな。 たいしたものだ! 男爵 彼女は楽しみに誘い込んでくるような気がする。 間違っても恋に落ちるようなことだけは 避けなくては。 僕は何て臆病なんだろう。 久しく感じていなかった 熱い想いがこみ上げてくる。 気をつけなくては。 グレートヒェン 先生ってば、ほんとおかしいわ。 笑うなったって無理よ。 あの表情ときたら! 見てよ、あの臆病者。 焼きもちでおかしくなってるわ。 まだ結婚してもないのにね。 ほんと弱虫よ! バクルス 何たる騒ぎ!おお、恐ろしい! 私の不安を みんなして面白がっている。 生きて行く間には こんな目にも遭わねばならぬのか。 愛に悩んでいるというのに、 それを笑われるとは! 農民たち こりゃ、面白いぞ! まったくお笑いだ! あの表情ときたら! 見ろよ、あの臆病さかげんをさ。 ひどい焼きもちを焼いてるぜ。 まだ結婚してもないのにさ。 こりゃ、笑えるぜ! 第十二場 (前場の人々。男爵夫人が農民の衣装をつけて家から出てくる。) 男爵夫人 さあ、まいりましたわ。 農民たち えっ、この人は? 校長の家に女友達が一人? 男爵 (男爵夫人を見とめて) これはまた魅力的な娘さんだ! 伯爵 (同じように) まったく魅力的な娘に事欠かないな。 グレートヒェン (独白) あの学生さんたら、ほんとかわいく見えるんだから。 バクルス (独白) あいつめ、家の中にいればよかったものを! 伯爵 (男爵夫人を指して) あの姿を見たまえ。 男爵 魅惑的だ。 伯爵 顔色は生き生きしているし、 男爵 唇はバラ色、 伯爵 あの喉元、 男爵 おまけにあの髪。 伯爵、男爵 それとあの二つの瞳も。 この貴族的な品格、 どうも農民とは思えない。 お嬢さん、きみはほんとうに田舎の生まれなの? 男爵夫人 あたしは素朴な田舎娘よ。 青々と広がる草原の上に建ってる あの小屋があたしのお家で、 自然が自ら乳母を務めてくれるの。 にぎやかに炉を囲むのも楽しいし、 山のてっぺんで素敵な空気を吸うのも ほんとに、最高の気分なんだから。 ずっと田舎にいたいわ。 田舎ってほんと素敵なの! 都会の栄光については聞いたことあるわ。 みんなして贅沢三昧してるんですってね。 だけど、賭けてもいいけど、 礼儀作法の点では田舎に劣ると思うわ。 都会の方たちは狭い視野の中で 生きてるみたいだわ。 あたし、都会はいや。 ずっと田舎にいたいわ。 田舎ってほんと素敵なの! 伯爵、男爵 これほど自然な魅力をたたえた女性には 出会ったことがない。 グレートヒェン、バクルス あの若者は政略法を心得ているね/わ。 見ているとほんとに面白い。 農民たち 田舎は素敵だとも! 第十三場 (前場の人々。狩人たちが居酒屋から出てくる。) 狩人たち 夕立が来そうだ。 雷が聞こえる。 伯爵、よろしければ お供させていただきますが。 伯爵 (ありがとう。おまえたちだけで帰ってくれ。私はまだいるから。) 男爵 ああ、でも伯爵夫人が朗読に お呼びになっていなかった? 伯爵 ちくしょう!そうだった。 しかたないな。 今夜はおとなしく 忠実な夫を演じるとするか。 (農民たちに) だが、明日は私の誕生日パーティーがあるから、 皆さんをご招待しよう。たくさんごちそうするぞ。 どうぞいらしてください。 乾杯して、踊って歌って楽しもう。 私がいつもどれほど皆さんのことを考えているかを 示すつもりだ。 農民と狩人 (大喜びで感謝する。) 明日は伯爵の誕生日パーティーだ。 招待されたぞ。大盤振る舞いだ。 みんな揃って行こう。 乾杯して、踊って歌って楽しもう。 領主さまのご厚意は 決して忘れません。 伯爵 あの可愛い娘さんに会って、 二人きりでおしゃべりしよう。 一緒にダンスの輪に加わって、 大いに楽しむぞ。 ほかの者たちは生きるだけで楽しいようだが、 私があれこれ努力してると、 いつも決まって心配の種になるんだから。 男爵 ぜひともこのかわいい娘さんに会って、 二人きりで話してみたい。 いったい自分がどうなったのか分からない。 彼女はすっかり僕の心を奪ってしまった。 できるものならこの娘さんを 僕のものにしたい。 ああ、そうしたらまた人生もばら色になるだろうに。 男爵夫人 認めたくはないけど、 あの紳士のこと、すっかり気に入っちゃったわ。 あんなに感心したふうに見られちゃ、 照れてしまう。 どういうつもりかは知らないけれど、 とにかくわたしに夢中みたい。 グレートヒェン あたしも一緒に行けたらいいのに。 あたしだって楽しいことして、 みんなと踊りたいわ。 でも、残念なことにそうはいかない。 ほかの人たちが楽しんでいるあいだ、 あたしは静かにここにいて、一人ぼっち。 皆さんに混じっちゃいけないなんてひどいわ。 バクルス (グレートヒェンに) とにかく気をつけるんだぞ。策略を使って、 うまくやってのけるからな。 何もかも順調だ。 伯爵は赦してくださるだろう。 おまえは私の妻になって、 幸せに暮らすのだ。 じきにこの心配も終わりだ。 農民と狩人 思いっきり楽しもうじゃないか。 きっとすごくおもしろいぞ。 伯爵が招待してくださったんだ。 一緒に行こうじゃないか。 これぞ生きる楽しみの一環。 領主さま、万歳! その寛大さにひれ伏そう! (バクルスは嫌がるグレートヒェンを家に入れてしまう。) 伯爵 (男爵夫人に) きれいなお嬢さん、どうかな。 きみもパーティーには来てくれるのかな? 男爵夫人 お許しくださるなら。 伯爵 おやおや、もちろん招待するとも。 (グレートヒェンを捜して) もう一人の可愛い子ちゃんは? どこにいるか知らないかね? 彼女にも来てもらいたいのだが。 バクルス (独白) タイミングが悪いな。 伯爵 (くるっと向きを変え、バクルスを見て、) この顔は間違いない、校長殿だな、 あのシカを射止めた。 バクルス お許しを! 伯爵 あっちに行け! バクルス 申し訳なく思っては・・・ 伯爵 いいから行け!もう分かってるはずだ! 農民たち おや、どうして伯爵はお怒りなんだろう? 男爵夫人 (バクルスに小声で) 僕を紹介しておくれ。 バクルス 見ての通り、今はだめだ。 花嫁がいようといまいと。 伯爵 皆さん、ではまた。 お祝いの席でお会いしましょう。 明日は踊ったり、歌ったりしてください。 私は楽しみにしていますよ。 伯爵、男爵、男爵夫人、バクルス (一緒に) 楽しみです。 伯爵 あの可愛い娘さんに会って・・・ usw. 男爵 ぜひともこのかわいい娘さんに会って・・・ usw. 男爵夫人 認めたくはないけど・・・ usw. グレートヒェン (窓辺で) あたしも一緒に行けたらいいのに・・・ usw. バクルス とにかく気をつけるんだぞ。 usw. 農民と狩人 思いっきり楽しもうじゃないか。 usw. SIEBENTER AUFTRITT Gretchen. Nanette NANETTE Sagt mir, schönes Kind, ist denn das wirklich Euer Schatz? GRETCHEN Schatz? - Nein, er ist mein Bräutigam. NANETTE Wie konntet Ihr Euch entschliessen, solch nen alten Perückenstock zu heiraten? GRETCHEN Herr Student, das versteht Er nicht. Wenn unsereins fünfundzwanzig Jahre alt und noch nicht unter der Haube ist, so fangen die Leute an von alten Jungfern zu munkeln, und das klingt so hässlich, dass man denkt, ein alter Mann ist doch besser als gar keiner; ausserdem hat der Herr Sebastian einen recht einträglichen Posten; das Dorf ist gross, und Kinder haben wir - ich meine unser Dorf - Er glaubt nicht, Herr Student, wie reich gesegnet wir mit Kindern sind. NANETTE Wann wird denn Eure Hochzeit sein? GRETCHEN In acht Tagen - soll die Hochzeit sein. Nun denke Er sich das Unglück, wenn der Herr Sebastian um seine Stelle käme. NANETTE Ich, meinesteils, würde darüber gar nicht böse sein. GRETCHEN Oh, garstiger Mensch! Freundlich. Warum denn? NANETTE Weil ich mich alsdann um die Stelle bewerben würde, und - wenn mir s gelänge, auch um die Braut. GRETCHEN O geh Er! Er würde einen saubern Schulmeister abgeben mit seinem Milchgesicht; Ihm spielten ja die Kinder auf der Nase herum. NANETTE Daraus machte ich mir nichts; freilich müsste mich die Liebe dafür entschädigen - wenn es mir daher gelänge - Umarmt Gretchen. GRETCHEN Pfui, schäm Er sich, einem ehrbaren Mädchen solche Dinge vorzureden; lass Er mich los, ich muss hinauf zu den Gästen, die werden gar nicht wissen, wo ich geblieben bin. NANETTE Aber wenn sie fort sind - GRETCHEN Dann habe ich zu tun, ich muss Wäsche zeichnen - zu Hause bei mir - Auf ihre Wohnung zeigend, wichtig. Ja, ja, mein lieber, junger Mensch, es gibt allerlei zu tun, wenn man sich verheiraten will. NANETTE Kann ich Euch dabei nicht helfen? GRETCHEN Na, Er wird was Schönes zeichnen. NANETTE Zwar hat mir Euer alter Schatz eine Beschäftigung gegeben - ich soll Schreibebücher korrigieren. GRETCHEN Da sieht Er, also ist an Plaudern gar nicht zu denken. NANETTE Wenn ich aber mit meiner Arbeit bin? GRETCHEN Dann ist es etwas anderes. Er kann sich hierher ans Fenster stellen und mir etwas erzählen. NANETTE Vom gehörnten Siegfried? GRETCHEN Wer war denn das? NANETTE Ohne Zweifel einer, der Siegfried hiess und Hörner hatte. GRETCHEN Ist denn das eine spassige Geschichte? NANETTE Wenigstens sehr unterhaltend. GRETCHEN Schön; ich höre dergleichen für mein Leben gern. Weiss Er was? Sehe Er die Schreibebücher lieber nicht nach; das ist eine schrecklich langweilige Arbeit - setz Er sich hier auf die Bank und erzähl Er mir. NANETTE Da werd ich nur nicht lange bleiben können, denn wenn es anfängt zu regnen - der ganze Himmel ist umzogen - GRETCHEN Nu, wenn s regnet, kann Er nicht draussen sitzenbleiben, das versteht sich von selbst. Verschämt. Dann kann Er ein bisschen hereinkommen - aber ernst dass Er sich ordentlich aufführt, sonst - ACHTER AUFTRITT Die Vorigen. Baculus BACULUS He! Führt Er sich nicht ordentlich auf? GRETCHEN Ei freilich. Ich gebe ihm nur ein bisschen gute Lehren. BACULUS Du? Das kommt mir ganz wunderbar vor. Geh Er hinauf, Sein Freund verlangt nach Ihm. NANETTE Also auf Wiedersehen, schöne Braut. ab BACULUS Ja, wart Er, ich will Ihm die Wiedersehens-Gedanken schon vertreiben. GRETCHEN Ach, Herr Sebastian, das ist ein nettes Kerlchen. BACULUS Warum nicht gar, so ein unreifes Bürschchen! Er sieht ja aus wie ein abgebrochener Bleistift. GRETCHEN Er erzählt mir die Geschichte vom gehörnten Sebastian - BACULUS Was? Vom gehörnten -? GRETCHEN Siegfried wollt ich sagen. BACULUS Grete, ich sage dir lass mir den jungen Schnüffel aus dem Spiele, oder ich bleibe da und lasse alles gehen, wie es wolle. Jetzt gehst du hinauf zu den Gästen, später sperrst du dich in deine Stube ein und lässt dir keine Geschichten erzählen, weder gehörnte noch ungehörnte. GRETCHEN Will Er denn zu Fusse gehn? BACULUS Muss ich denn nicht? GRETCHEN Ach, es ist ja wahr, sein Esel - BACULUS Nulla malheuritas solo, sagen wir Lateiner, Unglück kommt nie allein; habe auf dem guten Tiere so manchen Ritt in die Nachbarschaft vollbracht, doch seit einigen Tagen muss ich per pedes wandern. GRETCHEN Ach, der gute Esel wird schon wiederkommen. BACULUS Wollen s hoffen denn ich leugn es nicht, wir waren ein Herz und eine Seele; er war, was man sagt, mein zweites Ich - Das Vorspiel des folgenden Musikstücks beginnt. Was ist denn das für ein Geblase? Kann ich denn von den Hörnern gar nicht loskommen? Sieht in die Szene. So wahr ich lebe, das ist der gnädige Herr mit seiner Jagdgesellschaft. GRETCHEN Der Herr Graf? BACULUS sie zurückdrängend Marsch hinauf, und lass dich nicht blicken, so lange er hier ist. GRETCHEN Ich wollte gern die Musik hören. BACULUS Die will ich dir morgen auf der Orgel vorspielen. Fort! Fort! zieht sie ins Wirtshaus NEUNTER AUFTRITT Der Graf und der Baron treten auf mit Jagdgefolge. Nr. 5 - Jagdlied GRAF, BARON, JÄGER Seht dort den muntern Jäger, Den wilden Büchsenträger, Er zieht aus stillem Haus Ganz früh zum Wald hinaus. Im Auge glänzt die Freude, Ein Horn an seiner Seite; Weil sie ihm engt die Brust, Haucht er ins Horn die Lust. Drum liebt das Horn der Jäger, Der wilde Büchsenträger. Trara! Trara! Trara! Wenn spät die Sonne scheidet, In Gold die Berge kleidet, Er heim die Schritte lenkt Und heiss ans Liebchen denkt. Des Jägerhornes Lieder, Sie hallen waldwärts wider Und locken seinen Schatz Zum kühlen Eichenplatz. Drum liebt das Horn der Jäger, Der wilde Büchsenträger, Trara! Trara! Trara! Sitzt sie ihm nun zur Seite, Dann haucht er Lust und Freude Süss aus in einem Kuss, Vergisst des Hornes Gruss; Das legt er auf den Rasen, Zu seinen toten Hasen Und schwelgt in freud ger Lust An seines Liebchens Brust! Da braucht kein Horn der Jäger, Der zahme Büchsenträger. Trara! Trara! Trara! GRAF zu den Jägern Eine kurze Rast, Kinder, dann ziehen wir weiter. Erquickt euch. Die Jäger gehen ins Wirtshaus GRAF zum Baron, der sich auf die Bank vor Baculus Haus gesetzt Müde vom Jagen, Herr Bruder, oder hat unser Jagdlied, mit seinen Anspielungen auf das Glück der Liebe, deinen Weltschmerz wieder rege gemacht? BARON Und wenn es so wäre, könnte man es mir verargen? Du weisst - GRAF Aber, ich bitte dich, höre doch endlich auf, das alte Lied deiner missratenen Ehe zu singen! - Du hattest eine glückliche Idee, dich nach dem Trauerjahr hierherzuflüchten; wir haben hier in der Gegend einen herrlichen Mädchenflor; da suche dir aus, Herr Bruder, und gesetzt, du fändest keine, deren Blick dich fesselte, nun so haben wir ja noch meine Schwester, deren Ankunft ich täglich erwarte - welche Freude, wenn ihr euch gegenseitig behagtet. Schon habe ich in meinen Briefen ihr einen Wink gegeben. BARON Das ist mir nicht lieb. Eben um eine Gelegenheitsmacherei zu vermeiden, kam ich hierher unter dem Titel eines Stallmeisters. Meine eigene Schwester, deine Gattin, die das elterliche Haus verliess, als ich noch ein Kind war, ahnt nicht, dass ich ihr Bruder sei, ja, ich habe mir sogar erlaubt, ihr ein wenig den Hof zu machen. GRAF Ei, du Spitzbube, meine ehrbare Gemahlin zum besten zu haben? Und wie lange gedenkst du dein Inkognito zu behaupten? BARON Vielleicht nur bis morgen. Entweder wähle ich mir morgen eine Frau oder ich ziehe weiter. GRAF Doch nicht, ohne meine Schwester gesehen zu haben? BARON Das kann ich dir nicht versprechen. Der Gedanke, sie sei mir bestimmt, macht sie mir schon zuwider. Nur meinem Herzen will ich folgen, wes Standes die Erkorene auch sei. GRAF Und wenn nun ein Kammerkätzchen dein Herz eroberte? BARON Gleichviel. GRAF Oder eine Bauerndirne? BARON Einerlei. GRAF Ich glaube, du wärst imstande, bloss um deiner Grille zu genügen, einem Manne die Braut oder gar die Frau abspenstig zu machen. BARON Wo denkst du hin, Herr Bruder? Ich habe strenge Grundsätze. GRAF lächelnd Wirklich? BARON Du lächelst? Das könnte ich dir übelnehmen. Du musst mich nicht nach dir beurteilen. GRAF Nach mir? BARON Allerdings. Die böse Welt will behaupten, dass kein hübsches Mädchen vor dir sicher sei. GRAF Schändliche Verleumdung! Nein, Herr Bruder, auch ich habe Grundsätze. Ich verehre meine Gattin über alle Massen-nun, du weisst, wie diese Heirat zustande kam ich war arm, sie war reich, ich bin jung, sie nicht mehr ganz jung, jedes hat seine eigene Liebhaberei, und trotz dieser Ungleichheiten kann keine glücklichere Ehe existieren als die unsrige. Wenn ich mir nun wirklich einmal erlaubte - Man hört im Wirtshaus einen Toast ausbringen GRAF Was Teufel ist denn da los? BARON Gewiss ein Fest. GRAF Eine Hochzeit! Bruder, so eine Bauernhochzeit ist mein Leben; lass uns hinein! BARON Ich bin verstimmt, was soll ich bei den Fröhlichen? GRAF Schüttle deinen Weltschmerz ab, tu es mir zuliebe. BARON Wohl! Bloss um dein Vergnügen nicht zu stören. GRAF führt ihn vor Höre, es läuft doch nicht gegen unsere Grundsätze? BARON nach kurzem Bedenken Ich dächte nicht. GRAF ihn unter den Arm fassend Nun also! - Sie wenden sich gegen das Wirtshaus. Aber, wie es scheint, ist die Gesellschaft im Aufbruch begriffen und kommt hierher. BARON So müssen wir sie hier erwarten. GRAF durch die offene Tür sehend Hübsche Mädchen, hol mich der Teufel! Lass uns ein wenig beiseite treten. ZEHNTER AUFTRITT Die Vorigen, Baculus, die Gäste. Die Gäste treten zuerst auf. Baculus, ihnen das Geleit gebend, folgt; wie er den Grafen sieht, geht er schnell zurück und bleibt unter der Tür des Wirtshauses stehen Nr. 6 - Finale LANDLEUTE Lasset uns nach Hause gehen, Nehmet unsern Dank, Herr Wirt, Alle müssen eingestehen, Ganz honett hat Er traktiert. GRAF hervortretend Guten Abend, liebe Leute! LANDLEUTE Der Herr Graf! Wie, sehn wir recht? GRAF Wie ich merke, wurde heute Hier ein Fest gefeiert? Sprecht! LANDLEUTE Ei, ja freilich, gnäd ger Herr! GRAF zum Baron Nun, gefallen dir die hübschen Weiber nicht? BARON Allerliebst! GRAF Von diesen allen Keine dir zum Herzen spricht? BARON Finster ist mein Sinn und trübe, Die Erinnrung will nicht ruhn! Doch, mein Bruder, dir zuliebe, Will ein übriges ich tun. Er geht zu den Mädchen und schäkert mit ihnen GRAF für sich Warte, Schelm, ich will drauf wetten, Dass dein Weltschmerz, noch so gross, Bald sein Ziel gefunden hat. Baculus ist, während die beiden abgewendet standen, zu den Gästen getreten, ihnen begreiflich machend, dass sie seine Verlobung nicht erwähnen möchten LANDLEUTE unter sich Das ist seltsam in der Tat; Warum sollen wir nicht sagen, Dass das Fest heute ihm gegolten hat? ELFTER AUFTRITT Die Vorigen. Gretchen, neugierig aus dem Wirtshause kommend GRETCHEN Ist der gnäd ge Herr noch da? GRAF, BARON Sieh! Sieh! Ein allerliebstes Kind! Immer näher, liebe Kleine! BACULUS halblaut Aber Grete, Plagt dich ganz und gar der Teufel? LANDLEUTE Eifersüchtig ist er, ohne allen Zweifel, Auf diese beiden da! Baculus gibt ihnen abermals pantomimisch zu verstehen, nicht zu verraten, dass Grete seine Braut sei GRAF, BARON Diese Augen, diese Wangen Wecken Sehnsucht und Verlangen. Sprich, wie heisst du, holdes Mädchen? GRETCHEN eingeschüchtert und nach Baculus blickend, der ihr winkt und droht Zu Befehl, ich heisse Gretchen. GRAF Gretchen! Allerliebster Name! BARON Ja, fürwahr, so rein idyllisch, Reizend, wie das ganze Wesen. GRAF Ei, Herr Bruder, wie mir scheint, So erwachen deine Triebe, Und der Weltschmerz weicht. BARON Es geschieht nur dir zuliebe, Darum wird mir s leicht, ganz leicht! GRAF Das ist wahrlich zum Ergötzen! Ich muss lachen, Mich an seinen Mienen letzen; Seht den Schwachen, Der als hochgepriesner Held Gleich der Lieb zum Opfer fällt. O des Schwachen! BARON Sie ist wahrlich zum Ergötzen! Ich muss wachen, Darf mich nicht in Glut versetzen, Mich, den Schwachen; Denn fürwahr, nur wenig fehlt, Dass mich heisse Glut beseelt. Ich muss wachen! GRETCHEN Er ist wahrlich zum Ergötzen! Ich muss lachen, Mich an seinen Mienen letzen; Seht den Schwachen, Wie die Eifersucht ihn quält, Kaum, dass er noch an sich hält. O des Schwachen! BACULUS O Spektakel! O Entsetzen! Wie sie lachen, Sich an meiner Angst ergötzen! Solche Sachen Muss erfahren auf der Welt, Der sich mit der Liebe quält. Wie sie lachen! LANDLEUTE Es ist wahrlich zum Ergötzen! Man muss lachen, Sich an seinen Mienen letzen; Seht den Schwachen, Wie die Eifersucht ihn quält, Kaum, dass er noch an sich hält, Man muss lachen! ZWÖLFTER AUFTRITT Die Vorigen. Baronin kommt in ländlicher Kleidung aus dem Hause BARONIN Seht, da bin ich. LANDLEUTE Ei, wer ist das? Eine Freundin Eurem Haus? BARON die Baronin gewahrend Abermals ein reizend Kind! GRAF ebenso Abermals ein reizend Kind! GRETCHEN für sich Allerliebst sieht er doch aus! BACULUS für sich Blieb er lieber doch im Haus! GRAF auf die Baronin zeigend Sieh die Gestalt! BARON Sie ist bezaubernd. GRAF Der frische Teint - BARON Die Rosenlippen - GRAF Der Hals - BARON Das Haar - GRAF, BARON Das Augenpaar - Dieser Adel in den Zügen Strafet Lügen ihren Stand. Mädchen, sprich, bist du vom Land? BARONIN Bin ein schlichtes Kind vom Lande, Mein Palast auf grüner Flur Jene Hütt am Wiesenrande, Meine Amme die Natur. Freue mich inniglich, Wenn die muntern Herden treiben Auf der Berge luft gen Höh n; Auf dem Lande will ich bleiben, Auf dem Lande ist s so schön! Hörte viel vom Glanz der Städte, Wo man lebt in Saus und Braus; Doch die Sittsamkeit, ich wette, Ist nur spärlich dort zu Haus. Ach, davon viele schon Konnten nicht genug beschreiben! Nein, ich mag die Stadt nicht sehn. Auf dem Lande will ich bleiben, Auf dem Lande ist s so schön! GRAF, BARON Solchen Reiz, ohn Übertreiben, Hab ich niemals noch gesehn. GRETCHEN, BACULUS Prächtig weiss er es zu treiben, s ist ne Lust, ihn anzusehn. LANDLEUTE Auf dem Lande ist s so schön! DREIZEHNTER AUFTRITT Die Vorigen. Die Jäger treten aus dem Wirtshause JÄGER Es lässt am Himmel sich Ein Ungewitter blicken; Befehlen der Herr Graf, Dass wir den Wagen schicken? GRAF (Vortrefflich! Geht allein! Ich bleibe!) BARON Du vergisst, es lud die Gräfin Zur Vorlesung uns ein. GRAF Verwünscht! Doch hast du recht. Mir Beifall zu erzielen, Will heute abend ich Mal den Soliden spielen. zu den Landleuten Doch morgen, morgen, zu meinem Wiegenfeste, Lad ich euch alle ein, traktiere euch aufs beste! Seid alle meine Gäste! Bei Gläserklang, bei Tanz und Gesang, Mögt ihr dann ermessen und nimmer vergessen, Wie huldvoll gesinnt stets euer gnäd ger Herr. LANDLEUTE UND JÄGER sich freudig bedankend Doch morgen, morgen zu seinem Wiegenfeste Läd t er uns alle ein, traktieret uns aufs beste! Wir all sind seine Gäste! Bei Gläserklang, bei Tanz und Gesang, Da woll n wir ermessen und nimmer vergessen, Wie huldvoll gesinnt stets unser gnäd ger Herr. GRAF Diese Holde dort zu sehen Und zu sprechen sie allein, Mich im Tanz mit ihr zu drehen, Soll mir eine Wonne sein. Eurer Wohlfahrt nur zu leben, Ist mein Trachten, mein Bestreben, Wird stets meine Sorge sein! BARON Ja, ich muss die Holde sehen Und sie sprechen ganz allein; Weiss nicht, wie mir ist geschehen, Wunderbar nimmt sie mich ein. Möglich, dass dies Mädchen eben Krönet meiner Wünsche Streben Und mir dann versüsst des herben Lebens Pein! BARONIN Diesen Herrn, ich muss gestehen, Flösste schnell ich Neigung ein; So bewundert mich zu sehen, Darf mir schmeichelhaft nur sein. Gar zu klar ist ihr Bestreben, Ihre Liebe mir zu weihn! GRETCHEN Dürft ich nur mit ihnen gehen, Auch mich dem Vergnügen weihn, Mich im Tanz mit ihnen drehen! Leider wird es anders sein. Während sie der Lust ergeben, Soll ich still und einsam leben Und darf mich nicht mit andern freun. BACULUS zu Gretchen Gib nur acht, du wirst es sehen Mit der List, so schlau und fein, Wird es ganz vortrefflich gehen, Und der Herr wird mir verzeihn. Du wirst mir dein Händchen geben, Uns winkt dann ein Götterleben, Und bald ist versüsst uns die erlittne Pein! LANDLEUTE UND JÄGER Lasst uns froh das Fest begehen Und uns ganz der Freude weihn; Alle will er uns dort sehen, Alle finden wir uns ein. Lasst dann beim Saft der Reben Hoch, ja hoch den Herren leben Und uns seiner Gnade freun! Baculus führt Gretchen, die sich sträubt, ins Haus GRAF zur Baronin Du wirst, mein schönes Kind, Doch auch beim Fest erscheinen? BARONIN Wenn es der Herr vergönnt - GRAF Ei ja, das will ich meinen. Sich nach Gretchen umsehend. Wo ist die andre Kleine, Das hübsche Mädchen, sprecht? Auch sie darf mir nicht fehlen. BACULUS für sich Du kämst mir grade recht! GRAF dreht sich und sieht Baculus Irr ich mich nicht, so ist dies Gesicht Des Schulmeisters, der auch Rehböcke schiesst. BACULUS Gnade, Herr Graf! GRAF Hinweg mit Ihm! BACULUS Es tut mir leid - GRAF Hinweg mit Ihm! Er kennt den Bescheid. LANDLEUTE Ei, warum zürnt der gnäd ge Herr? BARONIN leise zu Baculus Stell Er mich dem Grafen vor. BACULUS Er sieht doch wohl, dass es nicht geht, Wenn meine Braut daneben steht. GRAF Ihr Freunde, denn auf Wiedersehen Bei Tanz, Gesang und Spiel; Der Morgen bringet Freud und Lust, Vom Morgen hoff ich viel! GRAF, BARON, BARONIN, BACULUS mit Bezug Vom Morgen hoff ich viel! GRAF Diese Holde dort zu sehen usw. BARON Ja, ich muss die Holde sehen usw. BARONIN Diesen Herrn, ich muss gestehen, usw. GRETCHEN am Fenster Dürft ich nur mit ihnen gehen usw. BACULUS Gib nur acht, du wirst es sehen, usw. LANDLEUTE UND JÄGER Lasst uns froh das Fest begehen usw. Lortzing,Albert/Der Wildschütz/II-1
https://w.atwiki.jp/pipopipo777/pages/53.html
Fuelling conflict Foreign arms supplies to Israel/Gaza -index Misuse of conventional arms by Israeli forces イスラエル軍による通常兵器の濫用 Flechettes フレシェット弾 Flechettes フレシェット弾映像 画像 アムネスティ報告 リンク 映像 http //www.woopie.jp/video/watch/56cd4ddfe5d06b96?src=onair page=1 画像 http //livewire.amnesty.org/2009/01/27/a-bloodstained-wall-full-of-flechettes/#more-866 imageプラグインエラー 画像を取得できませんでした。しばらく時間を置いてから再度お試しください。 A flechette embedded in a wall in a Bedouin villlage in Gaza © Amnesty International http //www.guardian.co.uk/graphic/0,,2274464,00.html (引用者注) 弾底部にあるというこの図の "Fuse" の位置には、Guardian 紙の誤解があるらしい。なおM546という弾種は榴弾砲用の弾薬かも。⇒参照 http //www.palestine-info.co.uk/en/default.aspx?xyz=U6Qq7k%2bcOd87MDI46m9rUxJEpMO%2bi1s7qPllSJ%2f1icCo4vxAW1yXVU1D%2fS4vag9Vr2S9qp%2bICnBipaWMlFbUhKn%2b60lLh0yut7rX%2fm0syYeg04ciHfIbU9%2bF1pI92XQ7u02dsl%2f4aHg%3d imageプラグインエラー 画像を取得できませんでした。しばらく時間を置いてから再度お試しください。 http //www.thenausea.com/elements/Israel/israel-doc1.html imageプラグインエラー 画像を取得できませんでした。しばらく時間を置いてから再度お試しください。 A flechette removed from a Bedouin man at a Gaza clinic after an alleged Israeli firing incident near Betlaha on 14 May (Source ABC News) imageプラグインエラー 画像を取得できませんでした。しばらく時間を置いてから再度お試しください。 The M494 APERS-T round disperses about 5,000 small flechettes (left) and is fired from the 105mm gun of main battle tanks such as the Israel Defence Force's upgraded M60s, seen here on the West Bank (Source PA) imageプラグインエラー 画像を取得できませんでした。しばらく時間を置いてから再度お試しください。 (引用者注) 弾底部にあるというこの図の "Fuse" の位置には、誤解があるらしい。また、フレシェット弾の装填数についても確認の要。 imageプラグインエラー 画像を取得できませんでした。しばらく時間を置いてから再度お試しください。 imageプラグインエラー 画像を取得できませんでした。しばらく時間を置いてから再度お試しください。 22 LR in the photo is only for size "guesstimating". These flechettes are hardened steel, black phosphate finished, and as can be seen in the photo are just slightly over 1" long. There are about 1000 per pound. They were removed from 106mm anti-personnel rounds, but work out just fine in 12 gauge loads. Fig. 20-1. Sharp flechettes designed for antipersonnel purposes can be used with either chemical or biological agents. The agent can be applied to the flechette’s exterior grooves, or the flechette can be drilled and filled with either a liquid or a dry agent. These types of weapons would not be permissible under the Biological Weapons Convention; however, an adversary of the United States might ignore such restrictions, as has occurred in the past. Reprinted from van Keuren RT. Chemical and Biological Warfare, An Investigative Guide. Washington, DC Office of Enforcement, Strategic Investigations Division, US Customs Service; 1990 87. imageプラグインエラー 画像を取得できませんでした。しばらく時間を置いてから再度お試しください。 imageプラグインエラー 画像を取得できませんでした。しばらく時間を置いてから再度お試しください。 imageプラグインエラー 画像を取得できませんでした。しばらく時間を置いてから再度お試しください。 アムネスティ報告 Amnesty International AI Index MDE 15/012/2009 23 February 2009 Fuelling conflict Foreign arms supplies to Israel/Gaza p11 Flechettes Flechettes are not specifically prohibited under international humanitarian law.However, their use in densely-populated civilian areas in Gaza contributed to unlawful killings of and injuries to civilians. Flechettes are 4cm long metal darts that are sharply pointed at the front, with four fins at the rear. Between 5,000 and 8,000 of these darts are packed into 120mm shells which are generally fired from tanks. The shells explode in the air and scatter the flechettes in a conical pattern over an area about 300m long and 100m wide.[7] Flechette rounds are designed to be used against massed infantry attacks or squads of troops in the open and obviously pose a very high risk to civilians when fired in densely-populated civilian residential areas, as deployed by Israeli forces in the Gaza Strip. フレシェット弾は国際人道法の下で明示的には禁止されていません。しかしながら、ガザの人口密度が高い住宅地域でのそれらの使用は民間人への不法な殺害と負傷の原因となりました。フレシェット弾は4個のフィンが後部にある状態で前部が鋭く尖っている長さ4cmの金属ダーツです。 通常は、5,000~8,000個のダーツが、戦車から撃たれる120mmの砲弾に詰め込まれます。 砲弾は空中爆発を起こして、長さ約300m、幅100mの領域の上の円錐のパターンに、フレシェット弾を点在させます[7]。フレシェット弾砲撃は、戸外でひと固まりになっている歩兵の攻撃隊や分隊に対して使用されよう設計されていますが、イスラエル軍がガザ地区に発揮したように人口密度が高い民間住宅地域に撃たれますと、明らかに民間人への非常に高い危険を引き起こします。 Amnesty International investigated several deaths and injuries of civilians in Gaza caused by flechettes in January.[8] In one case, on 4 January 2009, an ambulance arrived about 15 minutes after a missile strike in Beit Lahiya that apparently targeted five unarmed young men. The ambulance was hit a few minutes later by a tank shell filled with flechettes. Two paramedics were seriously wounded in the incident and one of them, Arafa Hani Abd-al-Dayem, later died. アムネスティ・インタナショナルは、1月にフレシェット弾によって引き起こされたガザでの民間人の数個の死と負傷を調査しました[8]。2009年1月4日の事件は、武装してない5人を明らかに狙ったBeit Lahiya でのミサイル攻撃の約15分後に、救急車は到着しました。 救急車はその数分後に、フレシェット弾で満たされた戦車の砲弾によって撃たれました。その事件では2人の医療補助員が重傷を負い、そのうちの一人 Arafa Hani Abd-al-Dayem は、その後に亡くなりました。 The following morning, Israeli forces fired several flechette shells into the main road near the Abd al-Dayem family home in 'Izbet Beit Hanoun, to the south-west of the town of Beit Hanoun. Two people, a child and a woman, were killed and several others were injured. Sixteen-year-old Islam Jaber Abd-al-Dayem was struck in the neck by a flechette. He was taken to the hospital's intensive care unit but died three days later. Mizar, his brother, was injured in the same attack and still has a flechette lodged in his back. Nearby, 21-year-old Wafa’ Abu Jarad, who was pregnant, her two-year-old son, her husband, and her father and brother-in-law were all injured by flechettes in the courtyard of their home. Wafa’ Abu Jarad died of her injuries two days later. 次の朝イスラエル軍は、'Izbet Beit Hanounの町の南西にあるAbd al-Dayemzbet一家の近くのメインロードに数個のフレシェット入り砲弾を撃ちました。 2人(子供と女性)は殺され、そして他の数人が負傷しました。 16歳のIslam Jaber Abd-al-Dayem は首にフレシェット弾を打たれました。 彼は病院の集中治療室に運ばれましたが、3日後に死にました。 Mizar(彼の兄弟)は同じ攻撃で傷つけられて、彼の背中には今もフレシェット弾がまだ残っています。 近くでは、21歳の Wafa’ Abu Jarad, 妊婦ですが、彼女の2歳の息子、彼女の夫、父親、および義理の兄弟は、全て家の中庭でフレシェット弾によって傷つけられました。 Wafa’ Abu Jarad は負傷が原因で2日後に死にました。 Amnesty International has previously documented Israeli forces’ use of flechette rounds in Gaza resulting in the killing of children.[9] The manner in which shells containing flechettes were used by Israeli forces in Gaza fired in densely populated civilian areas - violates the international law prohibition on indiscriminate attack. Prior to their use during the recent military offensive, the last known incident when flechettes were used in Gaza was on 16 April 2008, when Israeli soldiers fired a flechette tank shell at Reuters journalist Fadel Shana, while he was filming the tank, killing him and three other unarmed civilians, including two children.[10] アムネスティ・インタナショナルは以前にも、イスラエル軍のガザへのFlechett弾砲撃が、子供たちの殺害を引き起こしたことを報告しました[9]。イスラエルによるフレシェット弾を含む砲弾の使用で、住宅密集地区を砲撃されたガザは制圧されました-無差別の攻撃により国際法禁止違反です。今回の軍事攻撃以前では、直近の事件として知られているのは、2008年4月16日にガザでフレシェット弾が使われた事件です。イスラエル軍が戦車から撃ったFlechett弾が、ロイターのジャーナリストFadel Shanaにあたりました。その時彼は戦車を撮影してたのですが、Shanaは殺され他の3人の非武装の市民も殺されました。そのうちの2人は子供です。[10] In 2001, Jane’s defense publication quoted an Israeli military source, who stated "The Israeli military obtained these weapons from the USA after the 1973 war and we have thousands of old shells in warehouses…The weapon is not regarded as reliable or effective and gunners have a difficult time in aiming this properly."[11] 2001年、ジェーン防衛年鑑はイスラエルの軍事筋ソースを引用して記しました 「1973年の戦争以後、イスラエル軍は米国からこれらの兵器を入手し、私たちは倉庫に何千個もの古い砲弾を持っています。この兵器は信頼できるとも有効であるとも見なされていません。砲手たちは適切に照準を定めるために苦労の時を費やします。」[11] 7 “How Flechettes Work”, The Guardian http //www.guardian.co.uk/graphic/0,,2274464,00.html 8 See New Release, ‘Israeli army used flechettes against Gaza civilians’, Amnesty International, 27 January 2009 and the blog, ‘A bloodstained wall of flechettes’, Amnesty International, 26 January 2009, http //livewire.amnesty.org/2009/01/27/a-bloodstained-wall-full-of-flechettes/#more-866 9 See ‘Israel and the Occupied Territories and the Palestinian Authority Killing the future Children in the line of fire’, Amnesty International, (Index MDE 02/005/2002). 10 http //www.amnesty.org/en/news-and-updates/news/armys-so-called-inquiry-cameramans-killinggaza- scandal-20080815 11 http //www.janes.com/defence/land_forces/news/jdw/jdw010522_2_n.shtml Amnesty International AI Index MDE 15/012/2009 リンク Tank shell that sprays deadly darts killed cameraman in Gaza, say docto http //www.independent.co.uk/news/world/middle-east/controversial-darts-from-tank-shell-killed-cameraman-in-gaza-say-doctors-811250.html Amnesty calls for investigation into killing of cameraman and other civilians http //www.palestine-info.co.uk/en/default.aspx?xyz=U6Qq7k%2bcOd87MDI46m9rUxJEpMO%2bi1s7qPllSJ%2f1icCo4vxAW1yXVU1D%2fS4vag9Vr2S9qp%2bICnBipaWMlFbUhKn%2b60lLh0yut7rX%2fm0syYeg04ciHfIbU9%2bF1pI92XQ7u02dsl%2f4aHg%3d フレシェット弾:flechettes 「フレシェット弾 知っていますか 」 http //iitaizou.at.webry.info/200607/article_34.html http //www.thenausea.com/elements/Israel/israel-doc1.html http //www2.odn.ne.jp/midi/text32.html 次へ Misuse of conventional arms by Israeli forces イスラエル軍による通常兵器の濫用 Fuelling conflict Foreign arms supplies to Israel/Gaza -index トップページ
https://w.atwiki.jp/futoyama/pages/45.html
HTTPサーバのApacheに含まれるベンチマークツールで、HTTPクライアントとして動作する。Apacheをインストールしたディレクトリのbinにあるはずです。私が使っているUbuntu10.04では、すでにパッケージになっており、以下でインストールできました。 sudo apt-get install apache2-utils ただし、HTTP1.0準拠のようで、持続的接続などは使えず、リクエストの度に、TCPコネクションのコネクト、切断が発生します。 HTTP Getを行う単純な使い方は以下のとおりです。 ad -n [リクエスト数] -c [多重度(スレッド数)] http //[アクセス先] 例えば100個のHTTP GETを、5個のスレッドで送信すると、以下のようになる。 $ ab -n 100 -c 5 http //localhost 8080/index.html 実際に実行すると以下の結果になる。 Server Software HttpComponents/1.1 Server Hostname localhost Server Port 8080 Document Path /index.html Document Length 100 bytes Concurrency Level 5 Time taken for tests 0.205 seconds -- 全体でかかった時間 Complete requests 100 -- 成功したリクエスト数 Failed requests 0 -- 失敗したリクエスト数 Write errors 0 Total transferred 23000 bytes HTML transferred 10000 bytes Requests per second 487.25 [#/sec] (mean) -- 1秒間の平均リクエスト数(スループット) Time per request 10.262 [ms] (mean) -- 1リクエストにかかった平均時間(レスポンス) Time per request 2.052 [ms] (mean, across all concurrent requests) -- 多重時に、リクエストを送信してから次の送信までの平均時間(でよい?) Transfer rate 109.44 [Kbytes/sec] received -- 1秒間の転送サイズ Connection Times (ms) min mean[+/-sd] median max Connect 0 0 0.2 0 2 Processing 1 10 16.3 5 75 Waiting 1 9 16.0 4 75 Total 1 10 16.4 5 77 Percentage of the requests served within a certain time (ms) 50% 5 -- レスポンス時間の分布(その時間で処理できたリクエストの割合) 66% 7 75% 8 80% 9 90% 29 95% 74 98% 75 99% 77 100% 77 (longest request) その他のオプションの使い方はhelpを見るとだいたいわかります。 $ ab -h Usage ab [options] [http[s] //]hostname[ port]/path Options are -n requests Number of requests to perform -c concurrency Number of multiple requests to make -t timelimit Seconds to max. wait for responses -b windowsize Size of TCP send/receive buffer, in bytes -p postfile File containing data to POST. Remember also to set -T -u putfile File containing data to PUT. Remember also to set -T -T content-type Content-type header for POSTing, eg. application/x-www-form-urlencoded Default is text/plain -v verbosity How much troubleshooting info to print -w Print out results in HTML tables -i Use HEAD instead of GET -x attributes String to insert as table attributes -y attributes String to insert as tr attributes -z attributes String to insert as td or th attributes -C attribute Add cookie, eg. Apache=1234. (repeatable) -H attribute Add Arbitrary header line, eg. Accept-Encoding gzip Inserted after all normal header lines. (repeatable) -A attribute Add Basic WWW Authentication, the attributes are a colon separated username and password. -P attribute Add Basic Proxy Authentication, the attributes are a colon separated username and password. -X proxy port Proxyserver and port number to use -V Print version number and exit -k Use HTTP KeepAlive feature -d Do not show percentiles served table. -S Do not show confidence estimators and warnings. -g filename Output collected data to gnuplot format file. -e filename Output CSV file with percentages served -r Don t exit on socket receive errors. -h Display usage information (this message) -Z ciphersuite Specify SSL/TLS cipher suite (See openssl ciphers) -f protocol Specify SSL/TLS protocol (SSL2, SSL3, TLS1, or ALL) 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/oper/pages/135.html
第1幕 第1場 (舞台上には、カタリーナ教会の内部を斜めに切り取った光景が広がっている。身廊は左手奥に伸びているように思われるが、見えるのはその最後列のベンチ席だけである。 前景には、聖歌団席との間に、何もない広い空間があり、後にこの空間は黒いカーテンで身廊と完全に仕切られる。ベンチ席の最後列には、エーファとマクダレーネが腰掛けている。やや離れた場所にはヴァルター・フォン・シュトルツィングが脇の柱にもたれて立ち、エーファに眼差しを注いでいる。エーファは、無言のまま身振りだけだが、何度もその眼差しに向かって振り返る。) 会衆 あなたの元に救世主が訪れて… (ヴァルターは、エーファに対して、切実な恋の問いかけを身振りで表現する) あなたからの洗礼を進んでお受けになり… (エーファは、眼差しと身振りで答えを与えようとするが、またも恥じらって視線を下に落とす) そのお体を犠牲の死に捧げられし時… (ヴァルターは優しい身振りだが、せっつくように) 救世主は我らに救済の約束を与えられ… (エーファは内気にヴァルターを拒みながらも、再び想いを込めて、さっと彼に目を上げる) 我らも洗礼によって浄められた…。 (ヴァルターは天にも昇る気持ち。これ以上ない証拠を得たと、希望にあふれる) 救世主の犠牲にふさわしい者になるために。 (エーファは微笑むが、やがて恥じらって目を落とす。ヴァルターは迫るような身振りだが、急に中断する) 気高き洗礼者ヨハネよ!キリストの先駆者よ…! (ヴァルターはまたも迫るような身振りだが、すぐに柔らかな物腰となり、話をさせてほしいと丁重に申し込むような身振りとなる) 我らを温かく迎え入れよ。あのヨルダン川のほとりにて。 (教会に集った会衆は立ち上がると、出口に向かい、コラールの後奏が流れる中、三々五々教会を後にする。ヴァルターは極度に緊張しながら、今しがた席を立ち、マクダレーネを引き連れて、ゆっくりと自分の方に向かって来るエーファを見つめている。いよいよエーファが傍まで来たのを見ると、ヴァルターはあらん限りの力を振り絞るように教会の通路を駆けて、彼女に向かっていく) ヴァルター (小声だが、炎のように激しく、エーファに) お待ちください!一言だけ!どうか一言だけでも! エーファ (素早くマクダレーネのほうに振り返って) あら、 ハンカチを…!ねえ!まだあそこにあるか見て来てくれる? マクダレーネ 忘れんぼさんね!つまり、探せということね! (マクダレーネは会堂の椅子席へと引き返す) ヴァルター お嬢様!ぶしつけな振舞いをお許しください! ただ一つ知りたいことがあって、 あえてお尋ねせずにはおれなかったのです。 その結果は生か死か?吉と出るか凶と出るか? ああ、ただ一言、お答えください。 お嬢様は… マクダレーネ (戻ってくる) はい、ハンカチよ。 エーファ あら、やだ!ハンカチ用のピンもないわ! マクダレーネ きっとどっかに落っことしたんでしょう? (マクダレーネは探しながら、また引っ込んでいく) ヴァルター 楽しき昼か、死の夜か? 求めるものが得られるのか。 恐ろしいことを耳にしてしまうのか。 お嬢様…どうか… マクダレーネ (また戻ってくる) ピンもありましたよ。 さあ、お嬢さん!ハンカチもピンも戻ったことですし… あら、やだ!今度は私が聖書を忘れてきちゃった! (マクダレーネは慌てて、またも引っ込んでいく) ヴァルター その一言をおっしゃっていただけないのですか? この私への判決となる言葉を。 はいでしょうか、いいえでしょうか!せめてただ一言。 お嬢様、おっしゃってください! (決然と、早口で) お嬢様は、すでに婚約をされておられますか? マクダレーネ (また戻ってきて、ヴァルターにお辞儀をする) これはこれは…騎士様。 何と光栄なことでしょう。 エーファさんのお相手をしていただいたなんて? 勇者様がお越しになることを、 我が主人ポーグナーの耳に入れてもようございますか? ヴァルター (苦々しげに、情熱を込めて) ああ…あの家になど足を踏み入れねば良かった! マクダレーネ おやおや、若様!何をおっしゃられますの? 今しがたニュルンベルクに着いたばかりで、 おもてなしなど受けていないとは言わせませんわ。 料理もお酒も、衣裳もお部屋もご用意しましたわよ。 それなのに、何一つ感謝してもらえないとは? エーファ ああ、違うわ、レーネ!そんなことを話してたんじゃないの。 この方は、私に教えてほしいことがあるんですって。 でも一言で言えばどういうこと?余り理解できなかったわ! まるで夢の中にいるみたい!この方は、 こうお尋ねになったの…私がもう婚約しているのかと。 マクダレーネ (飛び上がらんばかりに驚いて) 何ですって!そんなことを大声で! 早く家に帰りましょう。 ここでは人目についてしまいます! ヴァルター だめです!全て教えていただくまでは! エーファ (マクダレーネに) ここには誰もいないじゃない。みんな帰ってしまったわ。 マクダレーネ だからこそ、こっちはやきもきするんですよ! 騎士様、どうか場所を改めて! (ダーフィトが聖堂の小部屋から出てきて、せっせと黒いカーテンを閉めはじめる) ヴァルター (迫るように) だめです!どうかもう一言! エーファ (マクダレーネに頼み込むように) 一言だけよ! マクダレーネ (すでに背を向けていたが、ダーフィトの姿を認めると、立ち止まり、嬉しそうに歓声を上げる) ダーフィト?あら!ダーフィトじゃない? (マクダレーネはもう一度前方に振り向き、ヴァルターの方に向かう) エーファ (マクダレーネに) どう言えばいいの?あなたから言ってもらえないかしら! マクダレーネ (気もそぞろに、何度もダーフィトへと振り向きながら) 騎士様、あなたがこのお嬢様に尋ねたことは、 簡単に説明できる話ではございません。 確かに、エーファ・ポーグナー様は婚約しておりますが… エーファ (勢い込んで、話に割って入る) 婚約相手を見た人は、まだ誰もいないのよ。 マクダレーネ 相手のことは、まだ誰にも分からない。 明日の朝、マイスタージンガーに賞を与える審査会場で、 初めてその相手が決まるのよ。 エーファ (うっとりと) その方に月桂冠を授けるのは、花嫁であるこの私。 ヴァルター (いぶかしみながら) そのマイスタージンガーとやらに? エーファ (不安そうに) あなたはマイスタージンガーじゃないの? ヴァルター 求婚の歌をだって? マクダレーネ 審査会の場で。 ヴァルター 賞を勝ち取る者とは? マクダレーネ マイスター達の意中の人よ。 ヴァルター でも花嫁ご自身は、どなたを選ぶのです? エーファ (我を忘れて) あなたよ。他に誰がいると言うの!? (ヴァルターは、興奮の余りあちらこちら寄り道しながら、舞台の袖の方へと向かう) マクダレーネ (ひどく驚いて) まあ、エーファ!エーファったら!あなた、正気? エーファ レーネ!あの騎士を私にちょうだい! マクダレーネ でも昨日初めて会ったばかりの人じゃないの。 エーファ 私の胸がこんなに急に苦しくなったのは、 ずっと昔から、絵の中であの方を見ていたからだわ! だって…ねえ?あの方、ダーフィトにそっくりじゃない? マクダレーネ (ひどくいぶかしげに) バカなこと言わないで?ダーフィトにそっくりですって? エーファ 絵の中のダヴィデのことよ。 マクダレーネ ああ…あの竪琴を抱えて、長いひげを生やした、 マイスター達の盾形紋章に描かれている人のことね? エーファ 違うわ!巨人ゴリアテに石つぶてを投げ、 ベルトに剣をはさみ、手には投石器を持ち、 頭の周りに、きらめく巻き毛を輝かせている男の人よ。 絵画の巨匠デューラーが描いているじゃない。 マクダレーネ (大きくため息をついて) ああ…ダーフィト!ダーフィト! ダーフィト (いったん向こうに行ってしまっていたが、また戻って来ると、ベルトに定規をたばさみ、大きな白いチョークを麻紐につなげてぶらぶらさせながら) はい、ぼくだよ!どなた様のお呼びかな? マクダレーネ ああ、ダーフィト!あんた、何て酷いことをするのよ! (独り言で) このやんちゃ小僧ったら!まだ何も知らないのかしら? (大声で) 何よ? あたしたちを、カーテンの中に閉じ込めちゃおうってわけ? ダーフィト (優しく) 君の心の中になら、喜んで閉じ込められるさ! マクダレーネ (激しく) ねえ、あんた!言いなさいよ! ここで、どんな悪戯を仕出かそうと言うの? ダーフィト 何てこった、悪戯だって?至って真面目なことだよ。 マイスター達の審査席の円を作っているのさ。 マクダレーネ 何ですって?歌の会があるってわけ? ダーフィト 今日は、自由課題の試験だけだよ。 試験を受けて、規則に違反しなければ、 徒弟の身分からは解放される。 稽古の成果を裏切らずにこなした者は、マイスターにもなれるというわけさ。 マクダレーネ それなら騎士様は、ちょうど良い所にお出ましというわけね。 さあ、エーファ、行きましょう。もう帰らねばならないわ。 ヴァルター (素早く、エーファとマクダレーネの方へ振り返る) ポーグナー親方の所へ、私も連れて行ってください。 マクダレーネ この場にてお待ちくだされば、もうじき親方は参ります。 あなたがエーファ様の御手を勝ち取ろうというならば、 天の時、地の利が、あなたに幸せをもたらすはず。 (二人の徒弟がやって来て、ベンチを運んでくる) さあ、早く行きましょう! ヴァルター 私はどうすれば? マクダレーネ 試験に受かる方法を、ダーフィトに教えさせますわ。 ねえ、大好きなダーフィト! この騎士様のために一肌脱いでちょうだい! 厨房にあった甘いお菓子をあげるわ。 それに明日は、もっといっぱいおねだりしてもいいのよ… もしも、この若殿が今日にもマイスターになれたらね。 (マクダレーネはエーファをせっついて、立ち去るよう促す) エーファ (ヴァルターに) もう一度お会いできますか? ヴァルター (極めて情熱的に) 今夜中にも…きっと! 私が挑もうとしていることを、どう言い表せば良いのでしょう?心も新た、気持ちも新た、 全てがこれからは新しいのです。 私が知り、理解していることは一つだけ。 想いを尽くして、あなたを手に入れること! 剣の道ならずとも、歌の道で、 マイスターとして必ずあなたを勝ち得てみせましょう。 あなたのために、善なる血潮を! あなたのために、詩人の霊感を! エーファ (極めて熱を帯びて) 心のひと!至福の炎のようなひと! あなたに聖なる愛の神のご加護がありますように! マクダレーネ 早く家に帰らなければ、まずいですわ! ダーフィト (ヴァルターを驚きに満ちて品定めしながら) 今すぐマイスターにだと?いやはや!何という思い上がりだ! (マクダレーネはエーファを急いでカーテンの向こう側に引っ張っていく。興奮の余り呆然としているヴァルターは、二人の徒弟が壁際から中央に引き出してきていた説教壇風の背の高い肘掛け椅子に身を投げる) 第2場 (さらに大勢の徒弟が舞台に現れる。彼らはベンチを数脚運んできて、マイスタージンガー達の着座用に並べていく) 第2の徒弟 ダーフィト、どうしたんだ? 第1の徒弟 仕事をしろよ! 第2の徒弟 審査席の用意を手伝ってくれ! ダーフィト 僕は君たちが来る前に、誰よりも熱心にやったんだから、 今は君たちでやりたまえ。 僕には別の用事があるんだから。 4人の徒弟 思い上がったもんだ! 4人の徒弟 なにせ模範生だからな! 4人の徒弟 何と言っても、あの靴屋が師匠というのは大きいよ。 4人の徒弟 師匠ときたら、靴屋の仕事にも、羽ペンを使い… 4人の徒弟 詩作の際には、糸と針。 4人の徒弟 詩を書き留めるのは、靴皮の上。 12人の徒弟全員 (セリフに合わせた身振りで) できればなめしたいものだ…その靴皮を! (徒弟たちは笑いながら、散り散りに去って行く) ダーフィト (考え事をしている騎士ヴァルターを、しばらく眺めた後) 始めよ! ヴァルター (怪訝そうに) 何を? ダーフィト (さらに大声で) 「始めよ!」と、「審判」が叫んでいるのです。 さあ、歌ってください!知らないとでも? ヴァルター 審判とは、何のことだい? ダーフィト まさかご存知ないのですか?歌の審査会に初めて出るとでも? ヴァルター 初めてだよ…職人が審査員を務めるなんて所はね。 ダーフィト あなたは「詩人」ですか? ヴァルター そうだったらなあ! ダーフィト では「歌い手」ですか? ヴァルター そんなものもあるのか! ダーフィト ですが、あなたは「学友」で、その前は「弟子」だったんでしょう? ヴァルター どれも初めて耳にする言葉だ。 ダーフィト それなのに、いきなりマイスターになろうって言うんですか? ヴァルター へえ…そんなにも難儀なことなのかい? ダーフィト おお…レーネ!レーネ! ヴァルター 君にだってできるんだし! ダーフィト おお…マクダレーネさんよ! ヴァルター 詳しく教えてくれよ! ダーフィト (気取ったように腰掛けて) 騎士殿…マイスター歌手という肩書きは、 一日で名乗れるような甘いものではありません! この私は、ニュルンベルクで最も偉大な師匠である ハンス・ザックスに教えを受けております! それでも1年たっぷり教えを受け、 やっと「弟子」になったばかりなのです。 靴作りと歌作りを、 私はひたすら学びました。 きれいに皮をなめした頃合いに、 母音と子音の歌い方を学び、 糸をきっちり結び合わせた頃に、 ようやく韻の踏み方を理解できたのです! 針で糸を通し、 錐で穴を開けながら、私は学びました。 響かない男性韻とは?響く女性韻とは? 韻律とは何か、音数とは何か、 前掛けに靴型を突っ込んだまま、長い韻とは何か、短い韻とは?硬い韻、柔らかな韻、明らかな韻、見えざる韻とは? みなし子韻とは?ダニとは?接着音節とは? 休止とは?穀粒とは?花とは?棘とは?… こうした全てを、私は丁寧に学んで行ったのです。 どれだけの苦心があったか、お分かりでしょう? ヴァルター それはさぞかし良い靴ができただろうね? ダーフィト ハハッ。ですが、まだ落ち着くには早いですよ! 一つの「詩節」は、いくつかの詩行と繋ぎ目から出来ています。一体誰が、それにふさわしい規則を素早く見つけ、 正しい縫い目と正しい糸を見い出して、その「詩連」を 見事な詩節に繋ぎ合せることができるでしょう。 それができて初めて「後楽節」の出番です。 「後楽節」の要件は、長くも短くもないことに加え、 すでに「前楽節」で使われた韻を、 一つたりとも含んでいないことです。 以上全てをマスターしていても、 まだまだ「マイスター」と名乗るには時期尚早です。 ヴァルター 何だ、それは!それじゃまるで靴屋になるみたいじゃないか? 私が教えてほしいのは歌の技法なのに。 ダーフィト ええ。僕だってせめて「歌手」ぐらいにはなりたいんです! それがどんなに難儀なことか分かりますか? マイスターの調べと節回し… その無数の名称… 強い調べやら、弱い節回しやら、 誰が全てをいっぺんに覚えられるでしょう! 「短い調べ」「長い調べ」「長すぎる調べ」 「筆記用紙の節回し」「黒インキの節回し」 「赤い調べ」「青い調べ」「緑の調べ」 「茨の花の節回し」「麦わらの節回し」「フェンゲルの節回し」「柔らかな調べ」「甘い調べ」「薔薇の調べ」 「短き恋の調べ」「忘れられし調べ」 「ローズマリーの節回し」「においあらせいとうの節回し」 「虹の節回し」「夜鳴き鶯の節回し」 「百日草の節回し」「シナモンの節回し」 「もぎたてオレンジの節回し」「緑の菩提樹の芽の節回し」 「カエルの節回し」「若い雌牛の節回し」「ごしきひわの節回し」「死んだクズリの節回し」 「ひばりの調べ」「かたつむりの調べ」「吠える犬の調べ」 「メリッサの花の節回し」「マヨラナの節回し」 「黄色いライオンの皮の節回し」… (感情を込めて) 「忠実なペリカンの節回し」 (誇示するように) 「色とりどりの糸の節回し」… ヴァルター もう沢山だ!いつ終わるんだ…その調べは! ダーフィト これまでは、たかだか名称だけです。 いよいよ歌い方の学習です。 マイスター達が示してくれた手本通りにね! 声量が大きくなっても、小さくなっても、 全ての言葉と節回しが明晰に聞こえねばなりません。 歌い出しは、高すぎもせず、低すぎもせず、 声が届くところから始めるのです。 息を十分にため、早く飛び出さずに、 最後に声が上ずらないようにするのです。 歌詞の前に声を出してはなりませんが、 歌詞の後で口を震わせてもなりません。 「花」や「コロラトゥーラ」を変えることなく、 あらゆる装飾音は厳格にマイスターの手本に従うのです。 もしも間違えたりしたら、あなたはたちまち混乱し、 迷子になり、滅茶苦茶になります。 それ以外の所でいかにうまく行っていようとも、 たちまち「歌いそこね!」とされてしまいます。 多大な刻苦勉励にもかかわらず、 私自身もそれほど進歩しておりません。 何度試しても上手くこなせないのです… そのたびに師匠からは、「膝にあてがう革紐」を見舞われる。 (やわらかに) ですから、レーネどのの助けさえ得られない時には、 (悔し泣きするように) 私は「パンと水だけ」を歌うのです! こうした実例をじっくり考えて、 マイスターになろうという妄想などは捨ててください! まず「歌手」や「詩人」にならなくては、 「マイスター」にはなれないのですから。 4人の徒弟 (作業しながら) ダーフィト! ヴァルター では、詩人とは何者なんだい? 4人の徒弟 ダーフィト!来いよ! ダーフィト (徒弟たちに向かって) 待ってろ!もうすぐ行くぞ…! (素早くヴァルターに振り返って) 「詩人」が何者かって? もしもあなたが「歌手」にまで登りつめ、 マイスターの調べを正確に口ずさみ、 自ら韻と単語をつなぎ合わせ、 それらを適切な場所に配置して、 マイスターの調べに合わせれば、 詩人の栄誉を受けることになるでしょうよ。 4人の徒弟 おい!ダーフィト!親方に告げ口してもいいのか? 全ての徒弟 とっとと、おしゃべりをやめたらどうだ? ダーフィト そうか!やっぱりな!ぼくが手伝ってやらなけりゃ、 準備が全て滅茶苦茶になっちまうってもんだ。 (徒弟たちの方へ向かおうとする) ヴァルター (ダーフィトを引き止めて) あともう一つだけ聞かせてくれ。 「マイスター」と呼ばれるのはどんな人なんだい? ダーフィト (素早く振り返って) 騎士殿…それでしたらこういうことです。 (非常に思わせぶりな表情で) 心底から湧き出る創意工夫のもとで、 自分自身が発案した単語と韻を駆使して、 (極めて柔らかな声で) 幾多の調べの中から、新たな節回しを生む詩人… そのような 詩人こそが、「マイスタージンガー」と認定されるのです。 ヴァルター ならば今の私に残された道は、マイスターだけだ! どうせ歌わねばならないのなら、 成功への道はただ一つ。 歌詞にふさわしい独自の調べを見つけるまでだ。 ダーフィト (徒弟たちの方を向いて) お前達は何をしてるんだ?…ああ、ぼくがいないばかりに、 審査席と椅子とをあべこべに配置してしまった! (ダーフィトはがみがみ怒鳴りながら、徒弟たちがこしらえた審査席の配置を逆にしていく) 今日は「歌学校」だとでも言うのか?…知っているだろ、 小さ目の審査席で十分!ただの「資格試験」なんだから! (舞台中央に幕付きの大きな足場を組み立てようとしていた徒弟たちは、ダーフィトの指示に従い、慌てて足場を脇によけると、代わりに比較的小さな板張りの足場を据え付ける。さらに椅子を一つ持って来て、その前に小さな書見台を置く。椅子の脇にある大きな黒板には、チョークが紐で結わえつけられている。足場の周りには暗幕が取り付けられ、初めは後ろ側、次に両脇、最後に正面に取り付けられて、完全に目隠しされる。) 全ての徒弟 (作業をしながら) 結局、一番の切れ者はダーフィトってわけか。 野心がギラギラしているもんな。 今日は資格試験だから、 きっとあいつも申し込む気だな。 早くも優れた「歌手」気取りってわけか! 何せ「叩く」の韻は、しっかり身に付けたし、 「ひどい空腹」の節回しも、見事に歌えるんだから。 4人の徒弟(第1テノール) だけども、あいつの十八番は、「きつい足蹴」の節回し… 全ての徒弟 散々きつく親方に蹴られたからねえ! (両脚で蹴る仕草。みんなで大笑いする) ダーフィト ああ、笑うがいいさ!今日の出番はぼくじゃない。 審査を受けるのは別の人さ。 その人は生徒だったこともなければ、歌手でもない。 仰せの所では、詩人なんぞ飛び越していくそうだ。 なぜなら、その人は騎士殿だから、 一足飛びで、余計な苦労はせずに、 今日にもここでマイスターになりたいというわけだ。 だから、せいぜい立派に審査席をこさえてあげてくれ! (徒弟たちが準備を完了させるまでの間に) それはあっちだ!これはこっち!黒板は壁にかけて、 審判の手元にすぐに置けるようにするんだ! (ヴァルターの方を振り向いて) そうそう…その「審判」ですよ!気になりませんか? 審判の前で、すでに多くの挑戦者が歌いそこねました。 ミスの上限数は7回です。 審判はチョークでミスをチェックしますが、 ミスが7回を超えてしまったら、 もう歌いそこねで、全て水の泡です! どうかお気をつけください! 審判が目を光らせていますよ。 (荒々しく手を打ち合せながら) どうかマイスターらしい歌をご披露ください! 花の冠を、見事手に入れてください! 果たして、見事な絹で出来た花冠が、 めでたく騎士殿に与えられるでありましょうか? 徒弟たち (ダーフィトの台詞の間に審査席を仕切っていた徒弟たちは手をつなぎ、審査席を中心にして、入り混じりながら輪舞を踊る) 果たして、見事な絹で出来た花冠が、 めでたく騎士殿に与えられるでありましょうか? (祭具室のドアが開き、ポーグナーがベックメッサーを連れて登場すると、徒弟たちは驚いて散り散りになる。彼らは、舞台後方へと引き下がる) ERSTER AUFZUG ERSTE SZENE Die Bühne stellt das Innere der Katharinenkirche in schrägem Durchschnitt dar. Von dem Hauptschiff, welches links ab dem Hintergrunde zu sich ausdehnend anzunehmen ist, sind nur noch die letzten Reihen der Kirchenstuhlbänke sichtbar. Den Vordergrund nimmt der freie Raum vor dem Chor ein; dieser wird später durch einen schwarzen Vorhang gegen das Schiff zu gänzlich geschlossen. In der letzten Reihe der Kirchenstühle sitzen Eva und Magdalene; Walther von Stolzing steht, in einiger Entfernung, zur Seite an eine Säule gelehnt, die Blicke auf Eva heftend, die sich mit stummem Gebärdenspiel wiederholt zu ihm umkehrt DIE GEMEINDE Da zu dir der Heiland kam,… Walther drückt durch Gebärde eine schmachtende Frage an Eva aus …willig deine Taufe nahm,… Evas Blick und Gebärde sucht zu antworten; doch beschämt schlägt sie das Auge wieder nieder …weihte sich dem Opfertod,… Walther zärtlich, dann dringender …gab er uns des Heils Gebot … Eva, Walther schüchtern abweisend, aber schnell wieder seelenvoll zu ihm aufblickend …dass wir durch ein Tauf uns weih n,… Walther entzückt, höchste Beteuerungen, Hoffnung. …seines Opfers wert zu sein. Eva lächelnd, dann beschämt die Augen senkend. Walther dringend, aber schnell sich unterbrechend Edler Täufer, Christ s Vorläufer!… Walther nimmt die dringende Gebärde wieder auf, mildert sie aber sogleich, um sanft um eine Unterredung zu bitten Nimm uns freundlich an, dort am Fluss Jordan. Die Gemeinde erhebt sich, wendet sich dem Ausgange zu und verlässt unter dem Nachspiel allmählich die Kirche. Walther heftet in höchster Spannung seinen Blick auf Eva, welche ihren Sitz ebenfalls verlässt und, von Magdalene gefolgt, langsam in seine Nähe kommt. Da Walther Eva sich nähern sieht, drängt er sich gewaltsam durch die Kirchgänger zu ihr WALTHER leise, doch feurig zu Eva Verweilt! - Ein Wort! Ein einzig Wort! EVA sich schnell zu Magdalena umwendend Mein Brusttuch…! Schau! Wohl liegt s im Ort? MAGDALENE Vergesslich Kind! Nun heisst es such! Sie kehrt nach den Kirchenstühlen zurück WALTHER Fräulein! Verzeiht der Sitte Bruch! Eines zu wissen, eines zu fragen, was müsst ich nicht zu brechen wagen? Ob Leben oder Tod, ob Segen oder Fluch? Mit einem Worte sei mir s vertraut mein Fräulein sagt - MAGDALENE zurückkommend Hier ist das Tuch. EVA O weh! Die Spange! MAGDALENE Fiel sie wohl ab? Sie geht suchend abermals nach hinten WALTHER Ob Licht und Lust oder Nacht und Tod? Ob ich erfahr, wonach ich verlange, ob ich vernehme, wovor mir graut Mein Fräulein, sagt - MAGDALENE wieder zurückkommend Da ist auch die Spange. Komm, Kind! Nun hast du Spang und Tuch ... O weh! Da vergass ich selbst mein Buch! Sie geht nochmals eilig nach hinten WALTHER Dies eine Wort, Ihr sagt mir s nicht? Die Silbe, die mein Urteil spricht? Ja oder nein! - ein flücht ger Laut mein Fräulein sagt, entschlossen und hastig seid Ihr schon Braut? MAGDALENE die wieder zurückgekehrt ist und sich vor Walther verneigt Sieh da, Herr Ritter, wie sind wir hochgeehrt mit Evchens Schutze habt Ihr Euch gar beschwert? Darf den Besuch des Helden ich Meister Pogner melden? WALTHER bitter, leidenschaftlich Oh, betrat ich doch nie sein Haus! MAGDALENE Ei, Junker! Was sagt Ihr da aus? In Nürnberg eben nur angekommen, wart Ihr nicht freundlich aufgenommen? Was Küch und Keller, Schrein und Schrank Euch bot, verdient es keinen Dank? EVA Gut Lenchen, ach, das meint er ja nicht. Doch von mir wohl wünscht er Bericht. Wie sag ich s schnell? Versteh ich s doch kaum! Mir ist, als wär ich gar wie im Traum!- Er frägt - ob ich schon Braut? MAGDALENE heftig erschrocken Hilf Gott! Sprich nicht so laut! Jetzt lass uns nach Hause gehn; wenn uns die Leut hier sehn! WALTHER Nicht eh r, bis ich alles weiss! EVA zu Magdalene s ist leer, die Leut sind fort. MAGDALENE Drum eben wird mir heiss! Herr Ritter, an andrem Ort! David tritt aus der Sakristei ein und macht sich darüber her, die, schwarzen Vorhänge zu schliessen WALTHER dringend Nein! Erst dies Wort! EVA bittend zu Magdalene Dies Wort! MAGDALENE die sich bereits umgewendet, erblickt David, hält an und ruft zärtlich für sich David? Ei! David hier? Sie wendet sich wieder zurück, und zu Walther. EVA zu Magdalene Was sag ich? Sag du s mir! MAGDALENE zerstreut, öfter nach David sich umsehend Herr Ritter, was Ihr die Jungfer fragt, das ist so leichtlich nicht gesagt; fürwahr ist Evchen Pogner Braut EVA lebhaft unterbrechend Doch hat noch keiner den Bräut gam erschaut. MAGDALENE Den Bräut gam wohl noch niemand kennt, bis morgen ihn das Gericht ernennt, das dem Meistersinger erteilt den Preis - EVA enthusiastisch Und selbst die Braut ihm reicht das Reis. WALTHER verwundert Dem Meistersinger? EVA bang Seid Ihr das nicht? WALTHER Ein Werbgesang? MAGDALENE Vor Wettgericht. WALTHER Den Preis gewinnt? MAGDALENE Wen die Meister meinen. WALTHER Die Braut dann wählt? EVA sich vergessend Euch oder keinen! Walther wendet sich, in grosser Erregung auf und ab gehend, zur Seite MAGDALENE sehr erschrocken Was, Evchen! Evchen! Bist du von Sinnen? EVA Gut Lene, lass mich den Ritter gewinnen! MAGDALENE Sahst ihn doch gestern zum erstenmal? EVA Das eben schuf mir so schnelle Qual, dass ich schon längst ihn im Bilde sah! Sag, trat er nicht ganz wie David nah? MAGDALENE höchst verwundert Bist du toll? Wie David? EVA Wie David im Bild. MAGDALENE Ach, meinst du den König mit der Harfen und langem Bart in der Meister Schild? EVA Nein! Der, dess Kiesel den Goliath warfen, das Schwert im Gurt, die Schleuder zur Hand, das Haupt von lichten Locken umstrahlt, wie ihn uns Meister Dürer gemalt. MAGDALENE laut seufzend Ach, David! David! DAVID der hinausgegangen und jetzt wieder zurückkommt, ein Lineal im Gürtel und ein grosses Stück weisser Kreide an einer Schnur schwenkend Da bin ich! Wer ruft? MAGDALENE Ach, David! Was Ihr für Unglück schuft! für sich Der liebe Schelm! Wüsst er s noch nicht? laut Ei seht, da hat er uns gar verschlossen? DAVID zärtlich Ins Herz Euch allein! MAGDALENE feurig Das treue Gesicht! Ei sagt! Was treibt Ihr hier für Possen? DAVID Behüt es, Possen? Gar ernste Ding ! Für die Meister hier richt ich den Ring. MAGDALENE Wie? Gäb es ein Singen? DAVID Nur Freiung heut der Lehrling wird da losgesprochen, der nichts wider die Tabulatur verbrochen; Meister wird, wen die Prob nicht reut. MAGDALENE Da wär der Ritter ja am rechten Ort. - Jetzt, Evchen, komm, wir müssen fort. WALTHER schnell sich zu den Frauen wendend Zu Meister Pogner lasst mich euch geleiten. MAGDALENE Erwartet den hier; er ist bald da. Wollt Ihr Evchens Hand erstreiten, rückt Ort und Zeit das Glück Euch nah. Zwei Lehrbuben kommen dazu und tragen Bänke herbei Jetzt eilig von hinnen! WALTHER Was soll ich beginnen? MAGDALENE Lasst David Euch lehren, die Freiung begehren. - Davidchen, hör, mein lieber Gesell, den Ritter hier bewahr mir wohl zur Stell ! Was Fein s aus der Küch bewahr ich für dich; und morgen begehr du noch dreister, wird hier der Junker heut Meister. Sie drängt Eva zum Fortgehen EVA zu Walther Seh ich Euch wieder? WALTHER sehr feurig Heut abend, gewiss! - Was ich will wagen, wie könnt ich s sagen? Neu ist mein Herz, neu mein Sinn, neu ist mir alles, was ich beginn . Eines nur weiss ich, eines begreif ich Mit allen Sinnen Euch zu gewinnen! Ist s mit dem Schwert nicht, muss es gelingen, gilt es als Meister Euch zu ersingen. Für Euch Gut und Blut! Für Euch Dichters heil ger Mut! EVA mit grosser Wärme Mein Herz, sel ger Glut, für Euch liebesheil ge Hut! MAGDALENE Schnell heim, sonst geht s nicht gut! DAVID der Walther verwunderungsvoll gemessen Gleich Meister? Oho! Viel Mut! Magdalene zieht Eva eilig durch die Vorhänge nach sich fort. Walther wirft sich, aufgeregt und brütend, in einen erhöhten kathederartigen Lehnstuhl, den zuvor zwei Lehrbuben von der Wand ab mehr nach der Mitte zu gerückt haben ZWEITE SZENE Noch mehrere Lehrbuben sind eingetreten; sie tragen und stellen Bänke und richten alles zur Sitzung der Meistersinger her ZWEITER LEHRBUBE David, was stehst? ERSTER LEHRBUBE Greif ans Werk! ZWEITER LEHRBUBE Hilf uns richten das Gemerk! DAVID Zu eifrigst war ich vor euch allen; schafft nun für euch hab ander Gefallen! VIER LEHRBUBEN Was der sich dünkt! VIER LEHRBUBEN Der Lehrling Muster! VIER LEHRBUBEN Das macht, weil sein Meister ein Schuster. VIER LEHRBUBEN Beim Leisten sitzt er mit der Feder. VIER LEHRBUBEN Beim Dichten mit Draht und Pfriem. VIER LEHRBUBEN Sein Verse schreibt er auf rohes Leder. ALLE ZWÖLF LEHRBUBEN mit entsprechender Gebärde Das - dächt ich - gerbten wir ihm! Sie machen sich lachend an die fernere Herrichtung DAVID nachdem er den sinnenden Ritter eine Weile betrachtet Fanget an! WALTHER verwundert Was soll s? DAVID noch stärker »Fanget an!« - So ruft der »Merker«. Nun sollt Ihr singen! Wisst Ihr das nicht? WALTHER Wer ist der Merker? DAVID Wisst Ihr das nicht? Wart Ihr noch nie bei ‘nem Sing-Gericht? WALTHER Noch nie, wo die Richter Handwerker! DAVID Seid Ihr ein »Dichter«? WALTHER Wär ich s doch! DAVID Seid Ihr ein »Singer«? WALTHER Wüsst ich s noch! DAVID Doch »Schulfreund« wart Ihr und »Schüler« zuvor? WALTHER Das klingt mir alles fremd vorm Ohr. DAVID Und so gradhin wollt Ihr Meister werden? WALTHER Wie, machte das so grosse Beschwerden? DAVID O Lene! Lene! WALTHER Wie Ihr doch tut! DAVID O Magdalene! WALTHER Ratet mir gut! DAVID setzt sich in Positur Mein Herr, der Singer Meister-Schlag gewinnt sich nicht an einem Tag. In Nüremberg der grösste Meister mich lehrt die Kunst Hans Sachs! Schon voll ein Jahr mich unterweist er, dass ich als Schüler wachs . Schuhmacherei und Poeterei, die lern ich da alleinerlei hab ich das Leder glatt geschlagen, lern ich Vokal und Konsonanz sagen; wichst ich den Draht erst fest und steif, was sich dann reimt, ich wohl begreif! Den Pfriemen schwingend, im Stich die Ahl , was stumpf, was klingend, was Mass, was Zahl - den Leisten im Schurz, was lang, was kurz, was hart, was lind, hell oder blind, was Waisen, was Milben, was Klebsilben, was Pausen, was Körner, was Blumen, was Dörner - das alles lernt ich mit Sorg und Acht. Wie weit nun, meint Ihr, dass ich s gebracht? WALTHER Wohl zu ‘nem Paar recht guter Schuh ? DAVID Ja, dahin hat s noch gute Ruh ! Ein »Bar« hat manch Gesätz und Gebänd ; wer da gleich die rechte Regel fänd , die richt ge Naht und den rechten Draht, mit gutgefügten »Stollen« den Bar recht zu versohlen. Und dann erst kommt der »Abgesang«; dass der nicht kurz und nicht zu lang und auch keinen Reim enthält, der schon im Stollen gestellt. Wer alles das merkt, weiss und kennt, wird doch immer noch nicht »Meister« genennt. WALTHER Hilf Gott! Will ich denn Schuster sein? In die Singkunst lieber führ mich ein. DAVID Ja, hätt ich s nur selbst schon zum »Singer« gebracht! Wer glaubt wohl, was das für Mühe macht? Der Meister Tön und Weisen, gar viel an Nam und Zahl, die starken und die leisen, wer die wüsste allzumal! Der »kurze«, »lang « und »überlang « Ton, die »Schreibpapier«-, »Schwarz-Tinten«-Weis ; der »rote«, »blau « und »grüne« Ton; die »Hageblüh«-, »Strohhalm«-, »Fengel«-Weis ; der »zarte«, der »süsse«, der »Rosen«-Ton; der »kurzen Liebe«, der »vergessne« Ton; die »Rosmarin«-, »Gelbveiglein«-Weis , die »Regenbogen«-, die »Nachtigall« -Weis , die »englische Zinn«-, die »Zimmtröhren«-Weis , »frisch Pomeranzen«-, »grün Lindenblüh«-Weis , die »Frösch «-, die »Kälber«-, die »Stieglitz«-Weis , die »abgeschiedene Vielfrass«-Weis ; der »Lerchen«-, der »Schnecken«-, der »Beller«-Ton, die »Melissenblümlein«-, die »Meiran«-Weis , »Gelblöwenhaut«-, gefühlvoll »treu Pelikan«-Weis , prunkend die »buttglänzende Draht«-Weis ... WALTHER Hilf Himmel! Welch endlos Tönegeleis ! DAVID Das sind nur die Namen nun lernt sie singen, recht, wie die Meister sie gestellt! Jed Wort und Ton muss klärlich klingen, wo steigt die Stimm und wo sie fällt; fangt nicht zu hoch, zu tief nicht an, als es die Stimm erreichen kann; mit dem Atem spart, dass er nicht knappt und gar am End Ihr überschnappt; vor dem Wort mit der Stimme ja nicht summt, nach dem Wort mit dem Mund auch nicht brummt. Nicht ändert an »Blum « und »Koloratur«, jed Zierat fest nach des Meisters Spur. Verwechseltet Ihr, würdet gar irr , verlört Ihr Euch und kämt ins Gewirr wär sonst Euch alles auch gelungen, da hättet Ihr gar »versungen!« Trotz grossem Fleiss und Emsigkeit ich selbst noch bracht es nicht so weit. So oft ich s versuch und ‘s nicht gelingt, die »Knieriem-Schlag«-Weis der Meister mir singt. sanft Wenn dann Jungfer Lene nicht Hilfe weiss, greinend sing ich die »eitel Brot- und Wasser«-Weis ! Nehmt Euch ein Beispiel dran und lasst vom Meister-Wahn! Denn »Singer« und »Dichter« müsst Ihr sein, eh Ihr zum »Meister« kehret ein. VIER LEHRBUBEN während der Arbeit David! WALTHER Wer ist nun Dichter? VIER LEHRBUBEN David! Kommst her? DAVID zu den Lehrbuben Wartet nur, gleich! - schnell wieder zu Walther sich wendend Wer der »Dichter« wär ? Habt Ihr zum »Singer« Euch aufgeschwungen und der Meister Töne richtig gesungen, fügtet Ihr selbst nun Reim und Wort , dass sie genau an Stell und Ort passten zu eines Meisters Ton, dann trügt Ihr den Dichterpreis davon. VIER LEHRBUBEN He, David! Soll man s dem Meister klagen? ALLE LEHRBUBEN Wirst dich bald des/deines Schwatzens entschlagen? DAVID Oho! - Jawohl! Denn helf ich euch nicht, ohne mich wird alles doch falsch gericht t. Er will sich zu ihnen wenden WALTHER ihn zurückhaltend Nur dies noch wer wird »Meister« genannt? DAVID schnell wieder umkehrend Damit, Herr Ritter, ist s so bewandt mit sehr tiefsinniger Miene Der Dichter, der aus eig nem Fleisse zu Wort und Reimen, die er erfand, äusserst zart aus Tönen auch fügt eine neue Weise, der wird als »Meistersinger« erkannt. WALTHER So bleibt mir einzig der Meisterlohn! Muss ich singen, kann s nur gelingen, find ich zum Vers auch den eig nen Ton. DAVID der sich zu den Lehrbuben gewendet Was macht ihr denn da? - Ja, fehl ich beim Werk, verkehrt nur richtet ihr Stuhl und Gemerk! - Er wirft polternd und lärmend die Anordnungen der Lehrbuben in betreff des Gemerkes um Ist denn heut »Singschul «? - Dass ihr s wisst, das kleine Gemerk! - Nur »Freiung« ist! Die Lehrbuben, welche in der Mitte der Bühne ein grösseres Gerüst mit Vorhängen aufgeschlagen hatten, schaffen auf Davids Weisung dies schnell beiseite und stellen dafür ein geringeres Brettergerüst auf; daraufstellen sie einen Stuhl mit einem kleinen Pult davor, daneben eine grosse schwarze Tafel, daran die Kreide am Faden aufgehängt wird; um das Gerüst sind schwarze Vorhänge angebracht, die zunächst hinten und an beiden Seiten, dann auch vorn ganz zusammengezogen werden ALLE LEHRBUBEN während der Herrichtung Aller End ist doch David der Allergescheit st, nach hohen Ehren ganz sicher er geizt ‘s ist Freiung heut; gewiss er freit, als vornehmer »Singer« er schon sich spreizt! Die »Schlag«-Reime fest er inne hat, »Arm-Hunger«-Weise singt er glatt. VIER LEHRBUBEN (1. Tenor) Doch die »harte-Tritt«-Weis , die kennt er am best - ALLE Die trat ihm der Meister hart und fest! Mit der Gebärde zweier Fusstrtte. Sie lachen DAVID Ja, lacht nur zu! Heut bin ich s nicht; ein andrer stellt sich zum Gericht der war nicht Schüler, ist nicht Singer, den Dichter, sagt er, überspring er; denn er ist Junker, und mit einem Sprung er denkt ohne weit re Beschwerden heut hier Meister zu werden. Drum richtet nur fein das Gemerk dem ein! Während die Lehrbuben vollends aufrichten. Dorthin! - Hierher! Die Tafel all die Wand, so dass sie recht dem Merker zur Hand! sich zu Walther um wendend Ja, ja, dem »Merker«! - Wird Euch wohl bang? Vor ihm schon mancher Werber versang. Sieben Fehler gibt er Euch vor, die merkt er mit Kreide dort an; wer über sieben Fehler verlor, hat versungen und ganz vertan! Nun nehmt Euch in acht! Der Merker wacht. Derb in die Hände schlagend Glück auf zum Meistersingen! Mögt Euch das Kränzlein erschwingen! Das Blumenkränzlein aus Seiden fein wird das dem Herrn Ritter beschieden sein? DIE LEHRBUBEN welche zu gleicher Zeit das Gemerk geschlossen haben, fassen sich an und tanzen einen verschlungenen Reigen um dasselbe Das Blumenkränzlein aus Seiden fein, wird das dem Herrn Ritter beschieden sein? Die Lehrbuben fahren sogleich erschrocken auseinander, als die Sakristei aufgeht und Pogner mit Beckmesser eintritt;sie ziehen sich nach hinten zurück この日本語テキストは、 クリエイティブ・コモンズ・ライセンス の下でライセンスされています。@wagnerianchan Wagner,Richard/Die Meistersinger von Nürnberg/I-2
https://w.atwiki.jp/kbek/pages/21.html
(Pasinomie, 1866 228-330) S.M. le roi des Belges et S.M. le taïcoun du Japon, également animés du sincère désir d établir et de consolider les rapports d amitié entre les deux Etats, ont resolu de conclure un traité d amitié, de commerce et de naviagation, basé sur l intérêt réciproque des sujets des deux hautes parties contractantes, et ont nommé à cet effet pour leur plénipotentiaires, saovir Sa Majesté le roi des Belges, Le sieur Auguste T Kint, officier de l ordre de Léopold, etc... etc... son envoyé ad hoc en mission extraordinaire Et Sa majesté le taïcoun du Japon Ki** Ijono kami, Ilosino Hittsuno kami et Ookubo Tsikgono kami; Lesquels, après s être communiqué leurs pleins pouvoirs, trouvés en bonne et due forme, ont arrête les articles qui suivent Article 1er. Il y aura paix perpétuelle et amitié constante entre Sa majesté le roi des Belges et Sa majesté le taïcoun du Japon, leurs héritiers et successeurs, comme aussi entre leurs sujets respectifs. Art. 2. Sa Majesté le roi des Belges aura le droit de nommer, si bon lui semble, un agent diplomatique qui résidera dans la ville de Yédo, et des consuls ou agents consulaires dans tous les ports du Japon qui seront ouverts au commerce belge. L agent diplomatique et le consul général de Belgique au Japon auront le droit de voyager librement et sans empêchement dans toutes les parties de l empire. Sa majesté le taïcoun du Japon pourra accréditer un agent diplomatique près de la cour de Bruxelles et nommer des consuls ou des agents consulaires dans les ports de la Belgique. L agent diplomatique et le consul général du Japon auront le droit de voyager librement dans toutes les parties de la Belgique. Art. 3. Les villes et ports de Hakodate, Kanagawa et Nagasaki seront ouverts au commerce et aux sujets belges dès le jour où le présent traité entrera en vigueur. Les Belges pourront résider en permanence dans ces villes et ports; ils auront le droit d y louer des terrains et acheter des maisons et ils pourront y bâtir des habitations et des magasins. Mais aucune fortification ou place forte militaire n y sera élevée sous prétexte de construction de hangars ou d habitations, et pour s assurer que cette clause est fidèlement exécutée, les autorités japonaises compétentes auront le droit d inspecter, de temps à autre, toute construction qui serait élevée, echangée ou réparée. L emplacement que les Belges occuperont et sur lequel ils pourront construire leurs habitations sera déterminé par le consul belge de concert avec les autorités japonaises compétentes de chaque lien; il en sera de même pour les règlements de port; et, si le consul et les autorités locales ne parviennent pas à s étendre à ce sujet, la question sera soumise à l agent diplomatique belge et au gouvernement japonais. Autour des lieux où résideront les Belges, il ne sera élevé ni plac, par les autorités japonaise, ni mur, ni barrière, ni clôture, ni tout autre obstacle qui pourrait entraver la libre sortie ou la libre entrée de ces lieux. Les Belges pourront circuler librement dans les enceintes formées par les limites désignées ci-après De Kanagawa jusqu à la rivière Logo (qui se jette dans la baie de Yédo entre Kawasaki et Sinagawa) et dans toute autre direction, jusqu à une distance de dix ris. D Hakodate jusqu à une distance de dix ris dans toutes les directions. Ces distances seront mesurées par terre, à partir du Gojosio, ou maison de ville, de chacun des ports susnommés, le ri équivalant à 3,910 mètres. A Nagasaki, les Belges pourront se rendre partout dans le domaine impérial du voisinage. Art. 4. Les Belges au Japon auront le droit d exercer librement leur religion. A cet effet, ils pourront élever, sur le terrain destiné à leur établissement, des édifices pour l exercice ou à l usage de leur culte. Art. 5. Tous les différends qui pourraient s élever entre les Belges résidant au Japon, au sujet de leurs propriétés ou de leurs personnes, seront soumis à la juridiction des autorités belges constituées dans le pays. Tout Belge qui aurait à se plaindre d un Japonais devra se rendre au consulat de Belgique et y exposera sa réclamation. Le consul examinera ce qu elle sura de fondé et cherchera à arranger l affaire à l amiable. De même, si un Japonais avait à se plaindre d un Belge, le consul de Belgique l écoutera avac intérêt et cherchera à arranger l affaire à l amiable. Si des difficultés surviennent qui ne puissent pas être aplanies ainsi par le consul, ce dernier aura recours à l assistance des autorités japonaises compétentes, afin que, de concert avec elles, il puisse examiner sérieusement l affaire et lui donner une solution équitable. Si quelque Japonais venait à ne pas payer ce qu il doit à un Belge, ou s il se cahait frauduleusement, les autorités japonaises compétentes feraient tout ce qui dépendrait d elles pour le traduire en justice et obtenir de lui le payement de sa dette; et si quelque sujet belge se cachait frauduleusement ou manquait à payer ses dettes à un Japonais, les autorités belges feraient de même tout ce qui dépendrait d elles pour amener le délinquant en justice et le forcer à payer ce qu il devrait. Ni les autorités belges, ni les autorités japonaises ne seront responsables du payement de dettes contractées par leurs nationaux respectifs. Art. 6. Tout Japonais qui se rendrait coupable de quelque acte criminel envers un Belges sera arrêté par les autorités japonaises compétentes et puni conformément aux lois du Japon. Les sujets belges qui se rendraient coupables de quelque crime contre des Japonais ou contre des sujets ou citoyens d autres nations, seront traduits devant le consul de Belgique ou un autre fonctionnaire public compétent, ou devant les tribunaux belges, et seront punis conformément aux lois du royaume de Belgique. La justice sera équitablement et impartialement administrée de part et d autre. Art. 7. Toutes les réclamations d amendes ou confisecations encourues par suite d infractions au présent traité ou aux règlements commerciaux qui y sont annexés, seront soumises à la décision des autorités consultaires belges. les amendes ou confiscations qui seront imposées par celles-ci appartiendront au gouvenement japonais. Art. 8. Dans tous les ports du Japon ouverts au commerce, les Belges auront le droit d importer de leur propre pays ou des ports étrangers, et de vendre, comme aussi d acheter et d exporter pour leurs propres ports ou pour ceux d autres pays, toute espèce de marchandises qui ne seraient pas de contrebande. Ils ne payeront que les droits stipulés dans le tarif annexé au présent traité, sans avoir à supporter aucune autre charge. Les Belges pourront librement acheter des Japonais et leur vendre toutes sortes d articles, sans intervention d aucun employé japonais, soit dans ces ventes ou achats, soit dans les payements à effectuer ou à recevoir. Tous les Japonais, sans distinction, pourront acheter aux Belges toutes sortes de marchandises ainsi que les garder, les employer ou les revendre. Art. 9. Le gouvernement japonais n apportera aucun obstacle à ce que les Belges résidant au Japon puissent prendre à leur service des Japonais et les employer à toute occupation que les lois ne prohibent pas. Art. 10. Les règlements commerciaux annexés au présent traité seront considérés comme en faisant partie intégrante, et ils seront en conséquence également obligatoires pour les deux hautes parties contractantes. L agent diplomatique de Belgique au Japon, de concert avec les fonctionnaires qui pourraient entre désigneés à cet effet par le gouvernement japonais, auront le pouvoir d établir dans tous les ports ouverts au commerce les gèglements qui seraient nécessaires pour mettre à exécution les stipulations des règlements commerciaux ci-annexés. Art. 11. Les autorités japonaises, dans chaque port, adopteront telles mesures qui leur paraîtront le plus convenables pour prévenir la fraude et la contrebande. Art. 12. Tout bâtiment belge arrivant devant l un des ports ouverts du Japon sera libre de prendre un pilote pour entrer dans le port, et de même, lorsqu il aura acquitté toutes les charges et tous les droits qui lui auraient été légalement imposés et qu il sera prêt à partir, il sera libre de prendre un pilote pour sortir du port. Art. 13. Les Belges qui auraient importé des marchandises dans l un des ports ouverts du Japon, et payé les droits établis, pourront obtenir des chefs de la douane japonaise un certificat constant que ce payement a eu lieu, et il leur sera permis alors de réexporter ces marchandises et des les débarquer dans l un des autres ports ouverts du Japon, sans avoir à payer de droit additionnel d aucune espèce. Art. 14. Toutes les marchandises importées par des Belges dans l un des ports ouverts du Japon, et qui auront payé les droits fixés par ce traité, pourront être transportées par les Japonais dans toutes les parties de l empire, sans avoir à payer aucune taxe ni aucun droit de transit ou de toute autre nature. Art. 15. Toute monnaie étrangère aura cours au Japon et passera pour la valeur de son poids comparé à celui de la monnaie japonaise analogue. Les Belges et les Japonais pourront librement faire usage des monnaies étrangères ou japonaises dans tous les payements qu ils auraient à se faire réciproquement. Les monnaies de toutes espèce, à l exception de la monnaie japonaise de cuivre, pourront être exportées du Japon, aussi bien que l or et l argent étrangers non monnayés. Art. 16. Si les chefs de la douane japonaise n étaient pas satisfaits de l évaluation donnée par des négociants à quelques-unes de leurs marchandises, ces fonctionnaires pourraient en estimer le prix et offrir de les acheter au taux ainsi fixé. Si le propriétaire refusait d accepter l offre qui lui aurait été faite, il aurait à payer aux fonctionnaires de la douane les droits proportionnels à cette estimation. Si, au contraire, l offre était acceptées, la valeur offerte serait immédiatement payée au négociant sans escompte ni rabais. Art. 17. Si un bâtiment belge venait à naufrager ou à être jeté sur les côtes de l empire du Japon, ou s il était forcé de charcher un refuge dans quelque port du territoire impérial, les autorités japonaises compétentes, ayant connaissance du fait, donneraient immédiatement à ce bâtiment toute l assistance possible. Les personnes du bord seraient traitées avec bienveillance, et on leur fournirait, si cela était nécessaire, les moyens de se rendre au consulat belge le plus voisin. Art. 18. Toutes sortes de fournitures à l usage des bâtiments de guerre belges pourront êt débarquées à Kanagawa, à Hakodate et à Nagasaki, et placées en magasin à terre sous la garde d employés belges, sans avoir à payer de droits; mais si quelques-unes de ces fournitures étaient vendues à des Japonais ou à des étrangers, l acquéreur payerait aux autorités japonaises la valeur des droits qui y seraient applicables. Art. 19. Il est expressément stipulé que le gouvernement de S.M. le roi des Belges et ses sujets jouiront librement, à dater du jour où le présent traité entre en vigueur, de tous les droits, immunités et priviléges ou avantages qui ont été accordés ou qui seraient accordés à l avenir par S.M. le taïcoun du Japon au gouvernement ou aux sujets de toute autre nation. Art. 20. Il est convenu que les deux hautes parties contrantes pourront, à dater du 1er juillet 1872, proposer la révision du présent traité, pour y introduire les changements ou les améliorations que l expérience aurait démontrés nécessaires. Mais une pareille proposition devra être annoncée au moins une année d avance. Art. 21. Toutes les communications officielles de l agent dipolomatique et des consuls de Belgeique adressées aux autorité japonaises seront écrites en français. Toutefois, pour faciliter la prompte expédition des afaires, ces communications seront accompagnées d une traduction en langue hollandaise ou japonaise, pendant les cinq premières années qui suivront la date où présent traité entrera en vigueur. Art. 22. Le présent traité est fait en quatre expéditions, dont deux sont écrites en japonais et en hollandais et les deux autre en français et en hollandais. Les trois versions ont le même sens et la même portée, mais la version hollandaise sera considérée comme le texte original du traité, de manière que, dans le cas où une interprétation différente serait donnée au texte français et au texte japonais, le texte hollandais ferait foi. Art. 23. Le présent traité sera ratifié par S.M. le roi des Belges et par S.M. le taïcoun du Japon, et les ratifications, dûment singées et scellées, seront échangées à Yédo aussitôt que faire se pourra. Ce traité entrera en vigueur à partir du premier janvier mil huit cent soixante-sept, soit que les ratifications soient échangées avant ou après cette date. En foi de quoi, les plénipotentiaires respectifs l ont signé et y ont apposé leurs sceaux. Fait à Yédo, le premier août mil huit cent soisante-six, correspondant au 21e jour du 6e mois de la 2e année de Kei-O To-la. (L.S.) Auguste T Kint Kikoetsi Ijono Kami Hosino Bittsuno Kami Ookoebo Tsikgono Kami