約 5,264,151 件
https://w.atwiki.jp/nofrillair/pages/13.html
このページでは従来より安い運賃を提供しているが、Lo-Coほどでは無いヨーロッパ地域の航空会社をリスト化しています。 Scheduled Discount Airlines イギリス・アイルランド SCOTAIRWAYS(アムステルダムへ) http //www.scotairways.co.uk BRITISH JET(マルタへ) http //www.britishjet.com PALM AIR(ボーンマスから各国) http //www.bathtravel.com/palmair/ CITY STAR AIRLINES(アベディーンからブラックプール、オスロへ) http //citystarairlines.com AIR ANDALUCIA(ケントからムルシア、オデンセ) http //www.airandalucia.com EASTERN AIRWAYS (国内) http //www.easternairways.com FLYKEEN(ベルファスト/マン島/ブラックプール) http //www.flykeen.co.uk LYDD AIR(リドからフランス北部へ) http //www.lyddair.com ROCK HOPPER(チャネル諸島) http //www.rockhopper.aero ドイツ CIRRUS AIRLINES(国内と近隣国間) http //www.cirrus-world.de LTU (各国へ) http //www.ltu.de AIR 41(各国へ) http //www.air41.com AIR DOLOMITI(主にミュンヘンから各国) http //www.airdolomiti.it EUROPEAN (近隣国へ) http //www.european-air-express.de DAU AIR (国内) http //www.booksecure.net/DauAir/ その他西ヨーロッパ(ベネルクス・フランス・スイス・オーストリア) VLM AIRLINES(ベネルクス) http //www.flyvlm.com ARKE FLY(オランダ、TUI系) http //www.arkefly.nl SN BRUSSELS AIRLINES(ベルギー) http //www.flysn.com TWIN JET(フランス) http //www.twinjet.net AIR CORSICA(フランス) http //www.aircorsica.com AIR A!PS(スイス) http //www.airalps.it BELAIR AIRLINES(スイス) http //www.belair-airlines.com WELCOME AIR(オーストリア) http //www.welcomeair.com STYRIAN SPIRIT(オーストリア) http //www.styrianspirit.com 南欧(スペイン・ポルトガル・マルタ) SPANAIR(スペイン、STAR ALLIANCE) http //www.spanair.com IBERIA(スペイン、ONE WORLD) http //www.iberia.com FUTURA DIRECT(スペイン) http //www.futuradirect.com BINTER CANARIAS(スペイン国内) http //www.binternet.com AIR LUXOR (ポルトガル) http //www.airluxor.com TAP PORTUGAL(ポルトガル、STAR ALLIANCE) http //www.TAP-AirPortugal.pt PORTUGALIA AIRLINES(ポルトガル) http //www.flypga.pt FARE4U(マルタ) http //www.airmalta.com 東欧 SIBERIA AIRLINES(ロシア) http //www.s7.ru/ ESTONIAN AIR (エストニア) http //www.estonian-air.ee LITHUANIAN AIRWAYS(リトアニア) http //www.lal.lt CARPATAIR(ルーマニア) http //www.carpatair.com CROATIA AIRLINES(クロアチア、STAR ALLIANCE) http //www.croatiaairlines.hr ADRIA AIRWAYS(スロベニア、STAR ALLIANCE) http //www.adria-airways.com AIR MAXI(セルビア・モンテネグロ) http //www.air-maxi.com MONTENEGRO AIRLINES(セルビア・モンテネグロ) http //www.montenegro-airlines.cg.yu/eng/ SPIRIT OF BALKAN(ボスニア・ヘルツェゴビナ) http //www.spiritofbalkan.com ALBATROS AIRWAYS(アルバニア) http //www.albatrosairways.net HEMUS AIR(ブルガリア) http //www.hemusair.bg GEORGIAN AIRWAYS(グルジア) http //www.airzena.com ARMAVIA(アルメニア) http //www.u8.am 北欧 STERLING (北欧間と各国) http //www.sterlingticket.com BLUE 1(北欧間と各国) http //www.blue1.com AIR FINLAND(ヘルシンキから各国) http //www.airfinland.fi FLY NORDIC (ストックホルムから各国) http //www.flynordic.com CITY AIRLINE(イエテボーリから各国) http //www.cityairline.com CIMBER AIR (デンマーク国内と各国) http //cimber.inforce.dk MAERSK (コペンハーゲンから各国) http //www.maersk-air.com WIDEROE AIRLINE (ノルウェー国内と各国) http //www.wideroe.no AIR GREENLAND(コペンハーゲンとグリーンランド) http //www.airgreenland.com ギリシャ OLYMPIC AIRLINES http //www.olympicairlines.com HERIOS-AIR http //www.flyhelios.com トルコ・キプロス島 SUN EXPRESS http //www1.sunexpress.de KTHY(北キプロス) http //www.kthy.net CYPRUS AIRWAYS(キプロス) http //www.cyprusairways.com EUROCYPRIA(キプロス) http //www.eurocypria.com Inter-continental BMI (UKから、STAR ALLIANCE) http //www.flybmi.com MARTIN AIR(オランダから) http //www.martinair.com EURO FLY(イタリアから) http //www.eurofly.it NEOS AIR(イタリアから) http //www.neosair.it AIR COMET PLUS(スペインから) http //www.aircomet.com/pages/somos.htm AIR MADRID(スペインから南米へ) http //www.airmadrid.com SWEFLY(スウェーデンから東南アジアへ) http //www.swefly.com
https://w.atwiki.jp/oper/pages/1613.html
ELFTE SZENE Sindulfo (allein), dann Sora, später Benozzo SINDULFO Eine Million Lire! Sindulfo, zeige, dass du ein Weltmann, dass du diesem Conte Erminio überlegen bist! klopft auf den Tisch Heda, Wirtshaus! SORA kommt aus dem Haus Befehlen? SINDULFO Meine Braut ...? SORA Die Gräfin ruht ein wenig. SINDULFO Also heisst s warten. gähnt Wie langweilig! setzt sich Bring Wein, Sora, vom besten! SORA Zu dienen! ab SINDULFO Dieser Erminio muss mir Rede stehen. Ob auf Säbel oder auf Pistolen gleichviel! zündet sich eine Zigarre an SORA kommt mit Wein Hier, Signore, echter Syrakuser! SINDULFO trinkt, schnalzt mit der Zunge Famos! zieht Sora etwas an sich Weisst du, Kleine, dass du ein ganz appetitliches Weibchen bist? SORA Deshalb fand ich auch einen braven Mann, Signore! SINDULFO Ach ja, diesen Tagdieb von Benozzo! Benozzo erscheint auf dem Balkon, kehrt diesen mit einem Reisbesen, horcht auf, als er seinen Namen nennen hört. SORA Der hübscheste Junge von Syrakus! SINDULFO Aber ein heilloser Schmuggler! SORA Nicht, dass ich wüsste! SINDULFO Papperlapapp! Ich kaufte durch ihn vorigen Monat tausend geschmuggelte Zigarren! BENOZZO Die Sie heute noch schuldig sind! SINDULFO gleichgültig, klemmt sein Monokel ins Auge Ah, du bist auch da? BENOZZO Ja, ich bin auch da! kehrt wütend aus SINDULFO Geniere dich nicht! Du siehst, ich mache deiner Frau die Cour! BENOZZO Lassen Sie mich lieber Geld sehen! SINDULFO Für die Frau? BENOZZO Nein, für die Zigarren! sieht, dass Sindulfo zu Sora zärtlicher wird, heftig Keine Handgreiflichkeiten, wenn ich bitten darf! SORA Aber Signore! SINDULFO Ruhig, da oben! BENOZZO Nein, nicht ruhig da oben, sondern ruhig da unten, und wenn Sie nicht augenblicklich ... droht mit dem Besen; zu Sora Marsch, ins Haus mit dir! SINDULFO Nein, sie bleibt! BENOZZO Sie geht! Herein da, Sora! SINDULFO Ich glaube gar, der Bursche untersteht sich, sich mit mir zu messen! Das hiesse, ein edles Pferd zu einem Esel spannen! BENOZZO Wie kommen Sie dazu, mich ein Pferd zu nennen? SINDULFO Haha! Die Eifersucht macht ihn witzig! Höre nicht auf ihn, Sora! umfasst Sora BENOZZO Maledetto! Der Büffel in mir wird wütend! wirft den Besen nach Sindulfo und eilt durchs Haus nach unten SINDULFO lässt sich nicht abhalten, Sora mit Zärtlichkeiten zu verfolgen Der Büffel trägt Hörner, ergo SORA nimmt den Besen auf und wehrt Sindulfo damit ab Ei, Signore, jetzt ist s genug! BENOZZO auftretend Ob Sie jetzt gleich aufhören werden, meine Frau zu verfolgen, oder ... nimmt den Besen, den Sora weggeworfen hat und dringt auf Sindulfo ein. Sora, von Sindulfo verfolgt, welchen wieder Benozzo verfolgt, fliegt dem mit Luigi von rechts auftretenden Erminio in die Arme. ZWÖLFTE SZENE Die Vorigen, Erminio, Luigi ERMINIO heiter Gefangen! umarmt und küsst Sora SINDULFO für sich Conte Erminio? Eben recht! BENOZZO sieht das, fährt auf Erminio los Was war das? ERMINIO heiter Ich küsse jede hübsche Frau, die mir in die Arme eilt! küsst Sora wieder SORA Ah! BENOZZO erkennt Erminio, plötzlich freundlich Ah! Exzellenza! SINDULFO zu Benozzo Wie? Und das lässt du dir gefallen? BENOZZO zu Sindulfo Was geht s denn Sie an, wenn Exzellenza meint Erminio meine Frau küsst? zu Erminio Bitte! Wollen sich Exzellenza nur bedienen! zu Sindulfo Jetzt just, jetzt just! zu Erminio Bitte! präsentiert mit dem Besen SINDULFO Ich liess mir s doch nicht gefallen! ERMINIO stolz zu Sindulfo Darf ich fragen, mein Herr, mit welchem Rechte Sie sich da einmischen? SINDULFO stolz Ich... Herr?! ERMINIO lässt seinen Stock durch die Luft schwirren Ja, Sie ... Herr! trifft Sindulfo, der schreiend zurückfährt SINDULFO für sich Unangenehmer Patron! Werde mich nicht mit ihm schlagen! laut Habe nicht das Vergnügen, Sie zu kennen! ERMINIO Meinerseits! SINDULFO grüsst Ihr Diener! zu Sora, laut Sora! SORA Signore? SINDULFO zum Teil bedeutsam nach Erminio hinsprechend Melde meiner reizenden Braut, der Gräfin Santa Croce ... du verstehst? stärker meiner Braut, dass ich einen Wagen besorgen und mit Bedeckungsmannschaft zurückkehren werde ERMINIO dazwischenredend, für sich Zurückkehren? Wie ärgerlich! SINDULFO ohne abzusetzen ... um gewissen Leuten die leichte Mühe zu ersparen, sie abermals retten zu müssen, wenn Räuber sie anfallen! Sora geht ins Haus. Räuber?! Gott, wie romantisch! Hahaha! ERMINIO für sich Na warte! Das vergelt ich dir! leise Luigi! bespricht sich vertraulich mit Luigi SINDULFO will abgehen Addio! BENOZZO verstellt ihm den Weg Und mein Guthaben? SINDULFO Was bin ich schuldig? BENOZZO Was Sie alles schuldig sind, weiss ich nicht! Ich bekomme sechs Baiocci für den Wein und zwölf Scudi für die Zigarren. SINDULFO Gut, gut! Aufschreiben! will ab BENOZZO Aufgeschrieben wird bei mir nicht! SINDULFO Desto besser! schnell ab BENOZZO steht verblüfft da Ah! Das ist stark! LUIGI leise Benozzo! s gilt einen Streich gegen den da zeigt nach der Seite, wo Sindulfo abging Folge mir! BENOZZO Ah, ich verstehe! Zucker und Kaffee! Mit Wonne! Luigi und Benozzo folgen Sindulfo. DREIZEHNTE SZENE Erminio, Sora ERMINIO Jetzt ans Werk! ruft Sora! SORA Signore? ERMINIO Du beherbergst momentan die Gräfin Santa Croce? SORA Welcher ich bis zu meiner Verheiratung als Kammermädchen diente. Ja, Exzellenz! ERMINIO Ich habe der Gräfin - in ihrem Interesse - einen Rat zu geben. will ihr Geld geben Hier nimm und verschaffe mir eine Unterredung mit ihr! SORA Wo sich s um der Gräfin Interesse handelt, Signore, lasse ich mich nicht bezahlen! Ich will Sie melden. geht ab VIERZEHNTE SZENE Erminio (allein) ERMINIO O Liebe, Liebe! Zu welchen Torheiten kannst du selbst Männer von Charakter und Ehre verleiten! heiter zum Publikum Ich, Conte Erminio Saluzzo, dreissig Jahre alt, ledig, Gutsbesitzer, reich ... mache mit Luigi, meinem Freund, eine geologische Exkursion hierher. Auf einem Spazierritt begegne ich Carlotta, verliebe mich sterblich in sie, höre, dass sie in den Händen dieses dunklen Ehrenmannes Nasoni ist, dessen Sohn sie heiraten soll! Ich schliesse Einverständnisse mit Schmugglern, missbrauche die allgemeine Gasparone-Furcht, arrangiere einen fingierten Überfall; die Schmuggler vergreifen sich, nehmen, statt der Alten nur, auch die Gräfin gefangen! Ich muss Carlotta befreien und ernte einen Dank, den ich gar nicht verdiene ... wie beschämend für mich! Doch gleichviel! Ich muss sie diesem Nasoni entreissen, koste es, was es wolle! Ah, da kommt die Gräfin! Gott Amor, steh mir bei! FÜNFZEHNTE SZENE Erminio, Carlotta Nr. 5 - Duett CARLOTTA kommt aus dem Wirtshaus; mit Wärme zu Erminio Wie freu ich mich, dass Sie noch hier! Zu danken herzlich nach Gebühr war möglich mir bis jetzt noch nicht. Hier meine Hand als Unterpfand! Ich fühle innig Dankespflicht! Ja! Wohin Sie auch die Schritte lenken, o glauben Sie, stets werd ich Ihrer Tat gedenken; vergessen nie, wie Sie als Held mit starker Hand schnell die Gefahr von mir gewandt! ERMINIO freudig; sanft unterbrechend Zuviel! Doch bitt ich, fahren Sie nur fort, denn süss klingt mir solch innig Wort! CARLOTTA Gern möcht ich Ihnen mehr noch sagen, doch bin ich eigentlich zu End! ERMINIO entzückt Dass solchen Dank davonzutragen aufs neu Gelegenheit ich fänd! Ja! Wohin Sie auch die Schritte lenken, stets werde ich Sie schirmen vor des Feindes Ränken! Ganz sicherlich! Und wo Gefahr zu drohen scheint, wacht über Sie ein treuer Freund! CARLOTTA entzückt Zuviel! Doch bitt ich, fahren Sie nur fort, denn süss klingt solch ein Freundeswort! ERMINIO Es wacht ein Freund, vertraun Sie meinem Wort! traurig Sie sind ja Braut, in wenig Tagen ein andrer Sie die Seine nennt! losbrechend Oh, dass ich Sie durchs Leben tragen, dass ich Sie schützen, führen könnt ! CARLOTTA ein wenig zurückhaltend, doch ohne Kälte Dies Recht kann nur dem Gatten passen, er wird es sich nicht nehmen lassen. ERMINIO finster Ihr Gatte? Nun, er ist s noch nicht. CARLOTTA schwankend Doch wird er s sein! ERMINIO mit Nachdruck Gewiss! CARLOTTA immer schwankender Warum denn nicht? ERMINIO Warum? CARLOTTA Warum? ERMINIO nach kurzem, innerem Kampfe Noch darf ich s nicht erklären. Doch möchten Sie des Freundes Warnung hören! ernst Hüten Sie sich vor dem Räuberpaar, das schmeichelnd die Freundeshand Ihnen bot! Im Walde war kleiner die Gefahr, als hier von diesen beiden droht! Merken Sie sich Ein Freund bin ich, keinem andern traun, auf mich allein nur baun! Und was auch geschah, ich bin ja da, bleibe nah! CARLOTTA Merken will ich, dass sicherlich ich auf ihn darf baun, auf seinen Schutz vertraun. Und was auch geschah, er ist ja da, bleibt mir nah, mir nah! ERMINIO Merken Sie sich Ein Freund bin ich, keinem andern traun, auf mich allein nur baun! Was auch geschah, ich bleibe da, bleibe da! CARLOTTA für sich Wie sonderbar! Mir droht Gefahr von jenen beiden, die Freunde mir? Sollt er sie neiden? Was birgt sich hier? Sie meinten s schlecht? Verstand ich recht? ERMINIO Hüten Sie sich vor dem Räuberpaar, das schmeichelnd die Freundeshand Ihnen bot! Im Walde war kleiner die Gefahr, als hier von diesen beiden droht! CARLOTTA Merken will ich, dass sicherlich ich auf ihn darf baun, auf seinen Schutz vertraun. Und was auch geschah, er bleibt mir nah, er ist da! Setzt sein Leben dafür freudig ein, darf er mein Retter sein! ERMINIO Merken Sie sich Ein Freund bin ich, keinem traun, auf mich nur baun! Und was auch geschah, ich bleibe nah, ich bin da! Setz mein Leben dafür freudig ein, darf ich Ihr Retter sein! Mit schnellem Entschluss verabschiedet sich Erminio und eilt davon. Carlotta bleibt sinnend zurück. ELFTE SZENE Sindulfo (allein), dann Sora, später Benozzo SINDULFO Eine Million Lire! Sindulfo, zeige, dass du ein Weltmann, dass du diesem Conte Erminio überlegen bist! klopft auf den Tisch Heda, Wirtshaus! SORA kommt aus dem Haus Befehlen? SINDULFO Meine Braut ...? SORA Die Gräfin ruht ein wenig. SINDULFO Also heisst s warten. gähnt Wie langweilig! setzt sich Bring Wein, Sora, vom besten! SORA Zu dienen! ab SINDULFO Dieser Erminio muss mir Rede stehen. Ob auf Säbel oder auf Pistolen gleichviel! zündet sich eine Zigarre an SORA kommt mit Wein Hier, Signore, echter Syrakuser! SINDULFO trinkt, schnalzt mit der Zunge Famos! zieht Sora etwas an sich Weisst du, Kleine, dass du ein ganz appetitliches Weibchen bist? SORA Deshalb fand ich auch einen braven Mann, Signore! SINDULFO Ach ja, diesen Tagdieb von Benozzo! Benozzo erscheint auf dem Balkon, kehrt diesen mit einem Reisbesen, horcht auf, als er seinen Namen nennen hört. SORA Der hübscheste Junge von Syrakus! SINDULFO Aber ein heilloser Schmuggler! SORA Nicht, dass ich wüsste! SINDULFO Papperlapapp! Ich kaufte durch ihn vorigen Monat tausend geschmuggelte Zigarren! BENOZZO Die Sie heute noch schuldig sind! SINDULFO gleichgültig, klemmt sein Monokel ins Auge Ah, du bist auch da? BENOZZO Ja, ich bin auch da! kehrt wütend aus SINDULFO Geniere dich nicht! Du siehst, ich mache deiner Frau die Cour! BENOZZO Lassen Sie mich lieber Geld sehen! SINDULFO Für die Frau? BENOZZO Nein, für die Zigarren! sieht, dass Sindulfo zu Sora zärtlicher wird, heftig Keine Handgreiflichkeiten, wenn ich bitten darf! SORA Aber Signore! SINDULFO Ruhig, da oben! BENOZZO Nein, nicht ruhig da oben, sondern ruhig da unten, und wenn Sie nicht augenblicklich ... droht mit dem Besen; zu Sora Marsch, ins Haus mit dir! SINDULFO Nein, sie bleibt! BENOZZO Sie geht! Herein da, Sora! SINDULFO Ich glaube gar, der Bursche untersteht sich, sich mit mir zu messen! Das hiesse, ein edles Pferd zu einem Esel spannen! BENOZZO Wie kommen Sie dazu, mich ein Pferd zu nennen? SINDULFO Haha! Die Eifersucht macht ihn witzig! Höre nicht auf ihn, Sora! umfasst Sora BENOZZO Maledetto! Der Büffel in mir wird wütend! wirft den Besen nach Sindulfo und eilt durchs Haus nach unten SINDULFO lässt sich nicht abhalten, Sora mit Zärtlichkeiten zu verfolgen Der Büffel trägt Hörner, ergo SORA nimmt den Besen auf und wehrt Sindulfo damit ab Ei, Signore, jetzt ist s genug! BENOZZO auftretend Ob Sie jetzt gleich aufhören werden, meine Frau zu verfolgen, oder ... nimmt den Besen, den Sora weggeworfen hat und dringt auf Sindulfo ein. Sora, von Sindulfo verfolgt, welchen wieder Benozzo verfolgt, fliegt dem mit Luigi von rechts auftretenden Erminio in die Arme. ZWÖLFTE SZENE Die Vorigen, Erminio, Luigi ERMINIO heiter Gefangen! umarmt und küsst Sora SINDULFO für sich Conte Erminio? Eben recht! BENOZZO sieht das, fährt auf Erminio los Was war das? ERMINIO heiter Ich küsse jede hübsche Frau, die mir in die Arme eilt! küsst Sora wieder SORA Ah! BENOZZO erkennt Erminio, plötzlich freundlich Ah! Exzellenza! SINDULFO zu Benozzo Wie? Und das lässt du dir gefallen? BENOZZO zu Sindulfo Was geht s denn Sie an, wenn Exzellenza meint Erminio meine Frau küsst? zu Erminio Bitte! Wollen sich Exzellenza nur bedienen! zu Sindulfo Jetzt just, jetzt just! zu Erminio Bitte! präsentiert mit dem Besen SINDULFO Ich liess mir s doch nicht gefallen! ERMINIO stolz zu Sindulfo Darf ich fragen, mein Herr, mit welchem Rechte Sie sich da einmischen? SINDULFO stolz Ich... Herr?! ERMINIO lässt seinen Stock durch die Luft schwirren Ja, Sie ... Herr! trifft Sindulfo, der schreiend zurückfährt SINDULFO für sich Unangenehmer Patron! Werde mich nicht mit ihm schlagen! laut Habe nicht das Vergnügen, Sie zu kennen! ERMINIO Meinerseits! SINDULFO grüsst Ihr Diener! zu Sora, laut Sora! SORA Signore? SINDULFO zum Teil bedeutsam nach Erminio hinsprechend Melde meiner reizenden Braut, der Gräfin Santa Croce ... du verstehst? stärker meiner Braut, dass ich einen Wagen besorgen und mit Bedeckungsmannschaft zurückkehren werde ERMINIO dazwischenredend, für sich Zurückkehren? Wie ärgerlich! SINDULFO ohne abzusetzen ... um gewissen Leuten die leichte Mühe zu ersparen, sie abermals retten zu müssen, wenn Räuber sie anfallen! Sora geht ins Haus. Räuber?! Gott, wie romantisch! Hahaha! ERMINIO für sich Na warte! Das vergelt ich dir! leise Luigi! bespricht sich vertraulich mit Luigi SINDULFO will abgehen Addio! BENOZZO verstellt ihm den Weg Und mein Guthaben? SINDULFO Was bin ich schuldig? BENOZZO Was Sie alles schuldig sind, weiss ich nicht! Ich bekomme sechs Baiocci für den Wein und zwölf Scudi für die Zigarren. SINDULFO Gut, gut! Aufschreiben! will ab BENOZZO Aufgeschrieben wird bei mir nicht! SINDULFO Desto besser! schnell ab BENOZZO steht verblüfft da Ah! Das ist stark! LUIGI leise Benozzo! s gilt einen Streich gegen den da zeigt nach der Seite, wo Sindulfo abging Folge mir! BENOZZO Ah, ich verstehe! Zucker und Kaffee! Mit Wonne! Luigi und Benozzo folgen Sindulfo. DREIZEHNTE SZENE Erminio, Sora ERMINIO Jetzt ans Werk! ruft Sora! SORA Signore? ERMINIO Du beherbergst momentan die Gräfin Santa Croce? SORA Welcher ich bis zu meiner Verheiratung als Kammermädchen diente. Ja, Exzellenz! ERMINIO Ich habe der Gräfin - in ihrem Interesse - einen Rat zu geben. will ihr Geld geben Hier nimm und verschaffe mir eine Unterredung mit ihr! SORA Wo sich s um der Gräfin Interesse handelt, Signore, lasse ich mich nicht bezahlen! Ich will Sie melden. geht ab VIERZEHNTE SZENE Erminio (allein) ERMINIO O Liebe, Liebe! Zu welchen Torheiten kannst du selbst Männer von Charakter und Ehre verleiten! heiter zum Publikum Ich, Conte Erminio Saluzzo, dreissig Jahre alt, ledig, Gutsbesitzer, reich ... mache mit Luigi, meinem Freund, eine geologische Exkursion hierher. Auf einem Spazierritt begegne ich Carlotta, verliebe mich sterblich in sie, höre, dass sie in den Händen dieses dunklen Ehrenmannes Nasoni ist, dessen Sohn sie heiraten soll! Ich schliesse Einverständnisse mit Schmugglern, missbrauche die allgemeine Gasparone-Furcht, arrangiere einen fingierten Überfall; die Schmuggler vergreifen sich, nehmen, statt der Alten nur, auch die Gräfin gefangen! Ich muss Carlotta befreien und ernte einen Dank, den ich gar nicht verdiene ... wie beschämend für mich! Doch gleichviel! Ich muss sie diesem Nasoni entreissen, koste es, was es wolle! Ah, da kommt die Gräfin! Gott Amor, steh mir bei! FÜNFZEHNTE SZENE Erminio, Carlotta Nr. 5 - Duett CARLOTTA kommt aus dem Wirtshaus; mit Wärme zu Erminio Wie freu ich mich, dass Sie noch hier! Zu danken herzlich nach Gebühr war möglich mir bis jetzt noch nicht. Hier meine Hand als Unterpfand! Ich fühle innig Dankespflicht! Ja! Wohin Sie auch die Schritte lenken, o glauben Sie, stets werd ich Ihrer Tat gedenken; vergessen nie, wie Sie als Held mit starker Hand schnell die Gefahr von mir gewandt! ERMINIO freudig; sanft unterbrechend Zuviel! Doch bitt ich, fahren Sie nur fort, denn süss klingt mir solch innig Wort! CARLOTTA Gern möcht ich Ihnen mehr noch sagen, doch bin ich eigentlich zu End! ERMINIO entzückt Dass solchen Dank davonzutragen aufs neu Gelegenheit ich fänd! Ja! Wohin Sie auch die Schritte lenken, stets werde ich Sie schirmen vor des Feindes Ränken! Ganz sicherlich! Und wo Gefahr zu drohen scheint, wacht über Sie ein treuer Freund! CARLOTTA entzückt Zuviel! Doch bitt ich, fahren Sie nur fort, denn süss klingt solch ein Freundeswort! ERMINIO Es wacht ein Freund, vertraun Sie meinem Wort! traurig Sie sind ja Braut, in wenig Tagen ein andrer Sie die Seine nennt! losbrechend Oh, dass ich Sie durchs Leben tragen, dass ich Sie schützen, führen könnt ! CARLOTTA ein wenig zurückhaltend, doch ohne Kälte Dies Recht kann nur dem Gatten passen, er wird es sich nicht nehmen lassen. ERMINIO finster Ihr Gatte? Nun, er ist s noch nicht. CARLOTTA schwankend Doch wird er s sein! ERMINIO mit Nachdruck Gewiss! CARLOTTA immer schwankender Warum denn nicht? ERMINIO Warum? CARLOTTA Warum? ERMINIO nach kurzem, innerem Kampfe Noch darf ich s nicht erklären. Doch möchten Sie des Freundes Warnung hören! ernst Hüten Sie sich vor dem Räuberpaar, das schmeichelnd die Freundeshand Ihnen bot! Im Walde war kleiner die Gefahr, als hier von diesen beiden droht! Merken Sie sich Ein Freund bin ich, keinem andern traun, auf mich allein nur baun! Und was auch geschah, ich bin ja da, bleibe nah! CARLOTTA Merken will ich, dass sicherlich ich auf ihn darf baun, auf seinen Schutz vertraun. Und was auch geschah, er ist ja da, bleibt mir nah, mir nah! ERMINIO Merken Sie sich Ein Freund bin ich, keinem andern traun, auf mich allein nur baun! Was auch geschah, ich bleibe da, bleibe da! CARLOTTA für sich Wie sonderbar! Mir droht Gefahr von jenen beiden, die Freunde mir? Sollt er sie neiden? Was birgt sich hier? Sie meinten s schlecht? Verstand ich recht? ERMINIO Hüten Sie sich vor dem Räuberpaar, das schmeichelnd die Freundeshand Ihnen bot! Im Walde war kleiner die Gefahr, als hier von diesen beiden droht! CARLOTTA Merken will ich, dass sicherlich ich auf ihn darf baun, auf seinen Schutz vertraun. Und was auch geschah, er bleibt mir nah, er ist da! Setzt sein Leben dafür freudig ein, darf er mein Retter sein! ERMINIO Merken Sie sich Ein Freund bin ich, keinem traun, auf mich nur baun! Und was auch geschah, ich bleibe nah, ich bin da! Setz mein Leben dafür freudig ein, darf ich Ihr Retter sein! Mit schnellem Entschluss verabschiedet sich Erminio und eilt davon. Carlotta bleibt sinnend zurück. Millöcker,Carl/Gasparone/I-5
https://w.atwiki.jp/oper/pages/469.html
第3幕 (訳者追捕:ブラウンは逃亡中のマクヒィスを助けるために、ピーチャムと乞食集団を逮捕しようと目論む。) ピーチャム: おはよう、ブラウンくん。 ブラウン: さあて、逃がしはしないぞ、「乞食の友」殿。お前たちを巣穴から燻り出してやるんだ。物乞いの罪で全員、ブタ箱行きだ!思い知らせてやるぞ。 (音楽が聞こえてくる。) 何だ、ありゃ? ピーチャム: 「足りない小唄」ってヤツですよ。ご存知ない?思い知るのは、そちらさんの方ですよ。 人間の努力の至らなさの歌 ピーチャム: 人は頭を使って生きると言うが その頭ってヤツが、ちょっと足りてないのさ やってみなよ、頭を掻いたって わいてくるのはシラミだけ だって生きていくのには 人には狡さが足りないんだ いくら騙され欺かれたって 全然、気付かないんだから さあ、一つ計画を立てて 世をバラ色に照らそうじゃないか! も一つオマケに計画を立てろ どうせ、どっちもダメになる だって生きていくのには 人には悪さが足りないんだ 向上しようって言う努力も 聞こえはいいんだけどね ほら、幸せを追いかけろ でも、あんまり追いかけ過ぎるな みんなが幸せを追いかけるもんだから 幸せの方が追いつけない だって生きていくのには 人には謙虚さが足りないんだ だから、いくら努力したところで 自己欺瞞にしかならないんだ あなたは、こう思ってらっしゃるんでしょうな。警察が我々貧乏人に対処できると。ですが、どんな眺めになるでしょうか。戴冠式の催される時に、600人の哀れな者たちが警棒で蹴散らされるとしたら。ひどい眺めでしょうな。胸が悪くなるような眺めでしょう。それは、ひどいことになるでしょうね。 人はちっともよろしくない だから頭をブッ叩け 頭を叩いてみたら もしかすると良くなるかも知れないだろ だって生きていくのには 人には善良さが足りないんだ だから頭をブッ叩け 思いきり頭を 口上役: どすのマックは、またもや娼婦のところを訪ねて、またもや娼婦から裏切られるのでした。 ソロモン・ソング ジェニー: 賢いソロモンは知ってるね それから、あいつがどうなったかも! あんまり物事が分かり過ぎたもんだから 生まれてきたことを呪っていたよ 知ってたのさ、何もかもが虚しいことを お偉くて賢かったよ、ソロモンは! でも、まだ夜にもならないうちに 世界中が、その末路を見てたのさ 賢かったせいで、こうなったのさ — うらやましいよ、賢くない奴が! 美人のクレオパトラは知ってるね それから、あいつがどうなったかも! 2人の皇帝を手玉にとって 自分は死ぬまで淫売のマネしてた 枯れてしぼんでチリになるまで 豪華で大きかったよバビロンは! でも、まだ夜にもならないうちに 世界中が、その末路を見てたのさ 美人だったせいで、こうなったのさ — うらやましいよ、美人じゃない奴が! 勇ましいシーザーは知ってるね それから、あいつがどうなったかも! 神サマみたいに祭壇にふんぞり返ってたら ご存知の通り、殺されちゃったよ! それも、あいつが一番偉かった時に 叫んだってさ「お前もか、わが息子よ!」 でも、まだ夜にもならないうちに 世界中が、その末路を見てたのさ 勇ましかったせいで、こうなったのさ — うらやましいよ、勇ましくない奴が! お次はマクヒィスと自分さ 誰も知らないよ、これからどうなるのか 自分たちは、あんまりスケベ過ぎたのさ! おかげで道を踏み誤った おかげで今や縛り首になるハメに 自分のやった罪の報いだってさ でも、まだ夜にもならないうちに 世界中が、その末路を見てたのさ スケベだったせいで、こうなったのさ — うらやましいよ、スケベでない奴が! (訳者追捕:マクヒィスは、またもや娼婦の密告により逮捕され、監獄に閉じこめられる。) 口上役: 「墓穴からの叫び」です。 墓穴からの叫び マクヒィス; 聞いてくれよ、哀れみを求めるこの叫びを マクヒィスが横たわるのはサンザシの木陰でも ブナの葉隠れでもない、そう、墓穴だ! 運命の怒りが、あいつをこんなところに押し込めたんだ お願いだ、最後の言葉くらい聞いてくれよ! ぶ厚い壁の中にあいつは閉じこめられてるんだ! 訊いてくれ、兄弟。あいつがどこにいるか! あいつがくたばったら、温かい卵酒で乾杯すればいい でも生きている間は、かばってやってくれてもいいだろ! まさか、このままあいつに苦しみ続けろって言うのか? 見てみろよ、あいつの泥沼にはまったザマを! これぞまさしく、破滅って言うヤツさ あんた方、どんなに頑張ったところで 手垢まみれの金しかお目にかかったことがない方々 なあ、あいつはあんた方を墓穴に落としたりしなかったろ! あんた方、行列作って女王様のところへ行ってくれよ それで、あいつのために一言いってやってくれよ ブタが列組んで歩くみたいにさ なあ、あいつの歯は熊手みたいに抜け落ちてるんだ! まさか、このままあいつに苦しみ続けろって言うのか? (訳者追捕:保釈金を用意することができなかったマクヒィスは、ポリーやルーシーやジェニーが見守る中、絞首台へと歩みを進めることになる。) 口上役: 「マクヒィスが全ての者に許しを請うバラッド」です。 墓碑銘 マクヒィス: オレ達の後に生きる、兄弟同胞たちよ オレ達に対して頑な態度を取らないで欲しい オレ達が絞首台に上る時に笑わないでくれよ 髭の陰でバカみたいに笑うのもよしてくれ オレ達の破滅するサマを、嘲ったりしないで欲しい 法の権化のように、オレ達に腹を立てないでくれよ オレ達は、ちょっと分別に欠けていただけなんだ — みんなは軽はずみなことはするんじゃないぞ 兄弟よ、オレ達を教訓にするんだ それからどうか、オレのことを許してくれよ 雨がオレ達を洗い、オレ達は雨に清められる 食い過ぎて付いた贅肉も、洗い流されていく 色々、見過ぎた上に、まだまだ見たがったけれど 目玉はカラスにつつき出されてしまった 立ち止まって考えるなんてしなかったから 高いところにブラブラぶら下がることになったのさ 食い意地の張った鳥がついばんでいきやがる 道端に落ちた馬糞みたいに 兄弟よ、オレ達を戒めにするんだ それからどうか、オレのことを許してくれよ おっぱいを見せびらかして 軽薄な男心をたぶらかす娘さんよ 女の子に流し目くれて いけない見返りを期待するワルぶった男よ 乞食に、娼婦に、女衒に 浮浪者に、あぶれ者に 人殺しに、便所番のおばちゃんよ みんなお願いだ、オレのことを許してくれよ でも、サツの犬には謝らないぞ 毎晩、毎朝 パンの耳ばかり食わせやがった 他にも色々、嫌がらせしてきたんだ 文句ならいくらでも言えるけれど 今日のところは、止めておいてやろう 今さら争ったってしょうがないからな だからお願いだ、オレのことを許してくれよ ヤツらのツラをひっぱたけ 重たい鉄のハンマーで そしたら後のことは忘れてやる だからお願いだ、オレのことを許してくれよ 絞首台への道行き ピーチャム: お集まりの皆様方、処刑の用意は整いました かくしてマクヒィス氏は絞首刑とあいなります このキリスト教社会においては かようなことも、致し方ないことなのであります しかしながら、皆様には思って欲しくないのです 我々まで、これにくみしているとは そこでマクヒィス氏が絞首刑とならない 別の結末をご覧に入れることにしました これで少なくともオペラの中では 寛大な処置が取られるのがご覧になれます これもひとえに、皆様のためを思ってのことです それでは馬に乗った女王陛下の使者が登場いたします 口上役: 「第3の三文フィナーレ」です。 第3の三文フィナーレ 合唱; 何だ、誰か来るぞ! 女王様の使者が馬に乗ってやって来た! ブラウンが使者の衣装を着て、馬に乗って現れる。 ブラウン: 戴冠に際して、女王陛下はのたまわれた マクヒィス親分は即刻、釈放せよとのこと 皆、歓声を上げる。 同時に、かの者には世襲貴族の爵位を授け、 マーマレルの城を与え、 1万ポンドの年金を 終生、給付するものとすると また女王陛下は、ここにいる新婚の者たちに 祝福を授けると、のたまわれた マクヒィス: 助かった、助かったぞ! ああ、分かっていたんだ 困難が極まれば 自ずと道は開けるもんだって ポリー: 助かったのね、私の愛しいマクヒィスは助かったのね 私はとても嬉しいわ ピーチャム夫人: これで万事がめでたしめでたしさ あたし達も楽しく気楽に暮らしていけるよ 女王様の使者が馬に乗って来てくれたらね ピーチャム: だから、みんな今いるところに居座って 貧者の中の最貧者のコラールを歌おうじゃないか 今日、あなた方が演じてみせた、貧しき者の暮らしでは 本当はもっと惨めな終わり方をするもんだ 女王様の使者が馬に乗って来るなんて、めったにあることじゃない 踏みつけられたヤツが踏み返すなんて、まず無いことさ だから、ちょっとくらいの悪さは大目に見てくれよ 全員: ちょっとくらいの悪さは大目に見てくれよ、だってすぐに 世の中があまりにも寒くて、悪さも凍りついてしまうから この暗黒と厳しい寒さのことを思い描いてくれよ この世界の谷間では、嘆きの声が響き渡っているんだ (訳者追捕:次の歌は「三文オペラ」が映画化された際に、追加された歌詞。レーニャの盤などにも納められている。) 「三文映画」の締めくくりの歌 ハッピーエンドとあいなりまして 全てが丸く収まりました お金が充分、集められれば おおかた結末はめでたしめでたしさ よどみで魚を取るなんて けしからんと、ヒンツがクンツをなじったけど 終いには一緒のテーブルについて 貧乏人のパンを奪って食ってたよ 暗がりにいるヤツもいれば 日なたにいるヤツもいる 日の目を見るのは日なたのヤツだけ 暗がりのヤツには誰も目もくれないのさ DRITTER AKT PEACHUM Guten Morgen, Brown. BROWN Jetzt wird durchgegriffen, Herr Bettlers Freund. Ich räuchere einfach Ihr ganzes Nest aus. Und sperre alles ein wegen Straßenbettel! Da kannst du was lernen. Musik setzt ein. Was ist denn das? PEACHUM Das Lied von der Unzulänglichkeit. Kennen Sie nicht? Da können Sie was lernen. Lied von der Unzulänglichkeit menschlichen Strebens PEACHUM Der Mensch lebt durch den Kopf Sein Kopf reicht ihm nicht aus Versuch es nur, von deinem Kopf Lebt höchstens eine Laus. Denn für dieses Leben Ist der Mensch nicht schlau genug, Niemals merkt er eben Diesen Lug und Trug. Ja, mach nur einen Plan Sei nur ein großes Licht! Und mach dann noch nen zweiten Plan Gehn tun sie beide nicht. Denn für dieses Leben Ist der Mensch nicht schlecht genug. Doch sein höh res Streben Ist ein schöner Zug. Ja, renn nur nach dem Glück Doch renne nicht zu sehr Denn alle rennen nach dem Glück Das Glück rennt hinterher. Denn für dieses Leben Ist der Mensch nicht anspruchslos genug Drum ist all sein Streben Nur ein Selbstbetrug. Sie sagen wahrscheinlich, die Polizei wird mit uns armen Leuten fertig werden. Aber wie wird es aussehen, wenn anläßlich der Krönung sechshundert arme Krüppel mit Knütteln niedergehauen werden müssen? Schlecht würde es aussehen. Ekelhaft sieht es aus. Zum Übelwerden ist es. Der Mensch ist gar nicht gut Drum hau ihn auf den Hut. Hast du ihn auf den Hut gehaut Dann wird er vielleicht gut. Denn für dieses Leben Ist der Mensch nicht gut genug Darum haut ihn eben Ruhig auf den Hut. AUSRUFER Mackie Messer, der abermals zu den Huren gegangen ist, ist abermals von den Huren verraten worden. Salomon-Song JENNY Ihr saht den weisen Salomon Ihr wißt, was aus ihm wurd! Dem Mann war alles sonnenklar. Er verfluchte die Stunde seiner Geburt Und seht, daß alles eitel war. Wie groß und weis war Salomon! Und seht, da war es noch nicht Nacht Da sah die Welt die Folgen schon Die Weisheit hatte ihn so weit gebracht — Beneidenswert, wer frei davon! Ihr saht die schöne Kleopatra Ihr wißt, was aus ihr wurd! Zwei Kaiser fielen ihr zum Raub. Da hat sie sich zu Tod gehurt Und welke hin und wurde Staub. Wie schön und groß war Babylon! Und seht, da war es noch nicht Nacht Da sah die Welt die Folgen schon Die Schönheit hatte sie so weit gebracht — Beneidenswert, wer frei davon! Ihr saht den kühnen Cäsar dann Ihr wißt, was aus ihm wurd! Der saß wie n Gott auf nem Altar Und wurde ermordet, wie ihr erfuhrt! Und zwar, als er am größten war. Wie schrie er laut Auch du, mein Sohn! Und seht, da war es noch nicht Nacht Da sah die Welt die Folgen schon Die Kühnheit hatte ihn so weit gebracht — Beneidenswert, wer frei davon! Und nun seht ihr Macheath und mich Gott weiß, was aus uns wird. So groß war unsre Leidenschaft! Wo haben wir uns hinverirrt, Daß man ihn jetzt zum Galgen schafft. Da seht ihr unsrer Sünde Lohn. Und seht, da war es noch nicht Nacht Da sah die Welt die Folgen schon Die Leidenschaft hat uns so weit gebracht — Beneidenswert, wer frei davon! AUSRUFER Ruf aus der Gruft. Ruf aus der Gruft MACHEATH Nun hört die Stimme, die um Mitleid ruft. Macheath liegt hier nicht unterm Hagedorn Nicht unter Buchen, nein, in einer Gruft! Hierher verschlug ihn des Geschickes Zorn. Geb Gott, daß ihr sein letztes Wort noch hört! Die dicksten Mauern schließen ihn jetzt ein! Fragt ihr denn gar nicht, Freunde, wo er sei? Ist er gestorben, kocht euch Eierwein Solang er aber lebt, steht ihm doch bei! Wollt ihr, daß seine Marter ewig sei? Jetzt kommt und seht, wie es ihm dreckig geht! Jetzt ist er wirklich, was man pleite nennt. Die ihr als oberste Autorität Nur eure schmierigen Gelder anerkennt Seht, daß er euch nicht in die Grube fährt! Ihr müßtet gleich zur Königin und in Haufen Und müßtet mit ihr über ihn was sprechen Wie Schweine eines hinterm andern laufen Ach, seine Zähne sind schon lang wie Rechen! Wollt ihr, daß seine Marter ewig währt? AUSRUFER Ballade, in der Macheath jedermann Abbitte leistet. Grabschrift MACHEATH Ihr Menschenbrüder, die ihr nach uns lebt Laßt euer Herz nicht gegen uns verhärten Und lacht nicht, wenn man uns zum Galgen hebt Ein dummes Lachen hinter euren Bärten. Und flucht auch nicht, und sind wir auch gefallen Seid nicht auf uns erbost wie das Gericht Gesetzten Sinnes sind wir alle nicht — Ihr Menschen, lasset allen Leichtsinn fallen Ihr Brüder, laßt euch uns zur Lehre sein Und bittet Gott, er möge mir verzeihn. Der Regen wäscht uns ab und wäscht uns rein Und wäscht das Fleisch, das wir zu gut genährt Und die zuviel gesehn und mehr begehrt Die Raben hacken eure Augen ein. Und niemals sind wir fest gehängt und wiegen Bald hin, bald her, ganz wie aus Übermut Zerpickt von einer gierigen Vögelbrut Wie Pferdeäpfel, die am Wege liegen. Ach Brüder, laßt euch uns zur Warnung sein Und bittet Gott, er möge uns verzeihn. Die Mädchen, die die Brüste zeigen Um leichter Männer zu erwischen Die Strolche, die nach ihnen äugen Um ihren Sündenlohn zu fischen Die Lumpen, Huren, Hurentreiber Die Tagediebe, Vogelfrein Die Mordgesellen, Abtrittsweiber Ich bitte sie, mir zu verzeihn. Nicht so die Polizistenhunde Die jeden Abend, jeden Morgen Nur Rinde ließen meinem Munde Auch sonst verursacht Müh n und Sorgen Ich könnte sie ja jetzt verfluchen Doch heute will ich nicht so sein Um weitere Händel nicht zu suchen Bitt ich auch sie, mir zu verzeihn. Man schlage ihnen ihre Fressen Mit schweren Eisenhämmern ein. Im übrigen will ich vergessen Und bitte sie, mir zu verzeihn. Gang zum Galgen PEACHUM Verehrtes Publikum, wir sind so weit Und Herr Macheath wird aufgehängt Denn in der ganzen Christenheit Da wird dem Menschen nichts geschenkt. Damit ihr aber nun nicht denkt Das wird von uns auch mitgemacht Wird Herr Macheath nicht aufgehängt Sondern wir haben uns einen anderen Schluß ausgedacht. Damit ihr wenigstens in der Oper seht Wie einmal Gnade vor Recht ergeht. Und darum wird, weil wir s gut mit euch meinen Jetzt der reitende Bote des Königs erscheinen. AUSRUFER Drittes Dreigroschen-Finale. Drittes Dreigroschen-Finale CHOR Horch, wer kommt! Des Königs reitender Bote kommt! Hoch zu Roß erscheint Brown als reitender Bote. BROWN Anläßlich ihrer Krönung befiehlt die Königin Daß der Captn Macheath sofort freigelassen wird. Alle jubeln. Gleichzeitig wird er hiermit in den erblichen Adelsstand erhoben Und ihm das Schloß Marmarel Und eine Rente von zehntausend Pfund Bis zu seinem Lebensende überreicht. Den anwesenden Brautpaaren läßt die Königin Ihre königlichen Glückwünsche senden. MACHEATH Gerettet, gerettet! Ja, ich wußte es Wenn die Not am höchsten Ist die Rettung am nächsten. POLLY Gerettet, mein lieber Macheath ist gerettet. Ich bin sehr glücklich. FRAU PEACHUM So wendet alles sich am End zum Glück. So leicht und friedlich wäre unser Leben Wenn die reitenden Boten des Königs immer kämen. PEACHUM Darum bleibt alle stehen, wo ihr stehet Und singt den Choral der Ärmsten der Armen Deren schwieriges Leben ihr heute dargestellt habt Denn in Wirklichkeit ist grade ihr Ende schlimm. Die reitenden Boten des Königs kommen sehr selten Und die getreten werden, treten wieder. Darum sollte man das Unrecht nicht zu sehr verfolgen. ALLE Verfolgt das Unrecht nicht zu sehr, in Bälde Erfriert es schon von selbst, denn es ist kalt. Bedenkt das Dunkel und die große Kälte In diesem Tale, das von Jammer schallt. Schlußstrophen des Dreigroschenfilms Und so kommt zum guten Ende Alles unter einen Hut. Ist das nötige Geld vorhanden Ist das Ende meistens gut. Daß er nur im Trüben fische Hat der Hinz den Kunz bedroht. Doch zum Schluß vereint am Tishce Essen sie des Armen Brot. Denn die einen sind im Dunkeln Und die andern sind im Licht. Und man siehet die im Lichte Die im Dunkeln siet man nicht. この日本語テキストは、 クリエイティブ・コモンズ・ライセンス の下でライセンスされています。@ hanmyo Weill,Kurt/Die Dreigroschenoper
https://w.atwiki.jp/oper/pages/2207.html
DRITTER AKT (Wald mit einer Schenke.Plumkett, Landleute) Nr. 11 - Entre-Akt und Porterlied ▼PLUMKETT▲ Lasst mich euch fragen, Könnt ihr mir sagen, Was unserm Land, Der Briten Strand Die wahre Kraft schafft? He? Das ist das kräft'ge Elixier, Das ist das säft'ge Porterbier, Das stärkt John Bull im Nebeldampf Zu Meer und Land beim Boxerkampf. Ja! Hurra dem Hopfen, hurra dem Malz, Sie sind des Daseins Würz' und Salz. Hurra! Tralala! ▼LANDLEUTE▲ Hurra! ▼PLUMKETT▲ Könnt ihr ergründen, Soll ich euch künden, Was unsre Brust Erfüllt mit Lust, Bis froher Sang klang? He? Da ist der Braune hier im Krug, Das hebt die Laune Zug für Zug, Das ist das herbe, derbe Nass, Das ist das Bier. Ja! Das gibt den Bass. Ha! Hurra dem Hopfen, hurra dem Malz, Sie sind des Daseins Würz' und Salz. Hurra. Tralala! ▼LANDLEUTE▲ Hurra, hurra dem Porterbier! (Fanfaren in der Ferne) Nr. 12 - Chor und Jägerlied ▼LANDLEUTE▲ Horch, die Jagdfanfaren tönen. ▼PLUMKETT▲ Ja, heut' zieht die Königin Selbst als mut'ge Jägerin In den Wald mit ihren Schönen - ▼LANDLEUTE▲ Kommt doch, kommt, die Hörner schallen! ▼PLUMKETT▲ Na! So lauft! - Ich will erst zahlen. (Alle ab.) (Nancy und Hofdamen in Jagdkostümen treten auf.) ▼JÄGERINNEN▲ Auch wir Frau'n, Wir kennen traun Das Sassa Hussa! Tralalala! Bilden ohne Müh' Zur Jagd uns früh! Halali! Die Herrn Jäger selbst sind das Wild, Dem es gilt, listig gezielt; Und die Augen blitzen als Geschoss Feurig drauflos. Bald sie scheuchen, Dass sie weichen, Bald sie hegen, Treulos pflegen, Bald sie hetzen Zu den Netzen, Bis in den Schlingen Sie sich fingen, Das ist so die Liebesjagd, Die den Frauen stets behagt. Trara, traratatata. Jägerlied ▼NANCY▲ Jägerin, Schlau im Sinn, Zielet mit den Blicken, Weiss in Eil' Pfeil auf Pfeil Aus dem Aug' zu schicken. Ohne Ruh', Immerzu, Wacht sie unverdrossen, Lauert schlau, Zielt genau, Bis das Wild geschossen. Amor, das verschmitzte Kind, Trug den Pfeil wie der Wind. Amor trug den Pfeil geschwind Wie der Wind. ▼JÄGERINNEN▲ Ja, Amor, das verschmitzte Kind, Es trug den Pfeil geschwind, geschwind. Ja, Amor trug den Pfeil geschwind, wie der Wind. ▼NANCY▲ Süsser der Schmerz Traf das Herz Mit dem goldnen Pfeile. Jetzt geschwind Balsam lind, Dass die Wunde heile. Seht, ein Blick Bringt zurück, Was ein Blick genommen. Kraft und Glut, Lebensmut Sind aufs neu gekommen. Amor, das verschmitzte Kind, Lud nur blind, lud nur blind! Amor, das verschmitzte Kind … (usw.) ▼JÄGERINNEN▲ Ja, Amor, das verschmitzte Kind, Es lud nur blind, es lud nur blind! (Plumkett tritt aus der Schenke.) ▼PLUMKETT▲ Blitz! Die wilde Jagd! Fürwahr, Gerne zähmt' ich mir ein paar. ▼NANCY▲ (für sich) Wo mag nur die Herrin weilen? Ach, sie flieht der Freude Reih'n, Keine Freude will sie teilen Seit an jenem Unglückstage Sie ihn sah … (Plumkett gewahrend) He! Gut Freund! Sage Er uns doch … (Sie erkennt ihn und erschrickt.) Mein Gott! ▼PLUMKETT▲ Potz Blitz Julia mit Jagdgeschütz? ▼NANCY▲ (sich fassend) Guter Freund! ▼PLUMKETT▲ Dein Freund? Mitnichten! Der Herr Richter soll dich richten Wart, ich will dich durchgehen lehren. ▼NANCY▲ Ihr seid toll! ▼PLUMKETT▲ Hier hilft kein Wehren. Fort nach Hause! ▼NANCY▲ Helft! Herbei! ▼PLUMKETT▲ Lose Magd! ▼NANCY▲ Verwegener Mann! Jägerinnen zielt! Legt an! Zielt auf ihn, die Jagd ist frei! ▼NANCY UND JÄGERINNEN▲ (die Speere zückend) An dem Frechen Lasst uns rächen, Er ist das Wild, Dem es hier gilt! Ihn zu jagen, Ihn zu plagen, Sei unser Ziel, Sei unser Spiel. ▼PLUMKETT▲ Alle Tausend! Das wird grausend! Wie die scharfen Waffen blitzen! Ihre Speere Fühl', auf Ehre, Ich schon tief im Herzen sitzen. Das ist eine Teufelsjagd, Ei, da bleib', wem es behagt. (Er läuft fort. Nancy und die Jägerinnen folgen ihm. Lyonel kommt, sinnend Marthas Strauss betrachtend.) ▼LYONEL▲ "Drum pflück' ich, o Rose, Vom Stamme dich ab Sollst ruhn mir am Herzen Und mit mir im Grab." Wo war ich? Ach, bei ihr! Nur stets ihr Bild allein, Das mir vor Augen strahlt Mit lockend hellem Schein, Das mir die Brust erfüllt, Mich tötet und belebt, Zur offnen Gruft mich zieht Und hoch zum Himmel hebt. Nr. 13 - Arie ▼LYONEL▲ Ach, so fromm, ach, so traut Hat mein Auge sie erschaut. Ach so mild und so rein Drang ihr Bild ins Herz mir ein. Banger Gram, eh' sie kam, Hat die Zukunft mir umhüllt, Doch mir ihr blühte mir Neues Dasein lusterfüllt. Weh, es schwand, Was ich fand, Ach, mein Glück erschaut' ich kaum. Bin erwacht, und die Nacht Raubte mir den süssen Traum. Ach so fromm, ach so traut … usw. Martha! Martha! Du entschwandest, Und mein Glück nahmst du mit dir; Gib mir wieder, was du fandest, Oder teile es mit mir. Nr. 14 - Szene und Finale (Lady, Sir Tristan im Hintergrunde, Lyonel abgewendet) ▼TRISTAN▲ Die Herrin rastet dort. Weshalb entfernt Ihr Euch Von der Monarchin? ▼LADY▲ Um allein zu sein! ▼TRISTAN▲ (zärtlich) Mit mir? ▼LADY▲ Mit Euch? Je nun! Es gilt mir gleich! Seid ihr, Mylord, mit mir, Fühl' ich mich ganz allein. ▼TRISTAN▲ Stets traurig! ▼LADY▲ Geht denn Und fliehet meine Nähe! ▼TRISTAN▲ Nicht doch! Im Wald allein … ▼LADY▲ So will ich's. Geht! ▼TRISTAN▲ Wie ihr befehlet! (Er entfernt sich.) Lied ▼LADY▲ Hier in stillen Schattengründen, In dem einsam trauten Hain, Hier darf frei das Herz sich künden, Sein Verlangen, seine Pein. ▼LYONEL▲ (emporschreckend) Diese Stimme! - Ha! Was seh' ich! Eine Dame … ▼LADY▲ (ihn erkennend) Götter! Er! ▼LYONEL▲ (ausser sich) Martha! Martha! ▼LADY▲ (für sich) Wie entgeh' ich dieser Angst? ▼LYONEL▲ Du kamst her? Habe Dank, ich seh' dich wieder! Ja! Du bist's, die mir entschwand. ▼LADY▲ Fassung! ▼LYONEL▲ Blickst so stolz hernieder? Hat mein Herz dich doch erkannt? ▼LADY▲ Mich erkannt? Ihr irrt! ▼LYONEL▲ Oh, nimmer Schwand dein Bild aus meiner Brust. Nein, mich täuscht nicht dieser Schimmer - Du bist's! Du! Mir ist's bewusst! ▼LADY▲ Tor, Ihr träumt! ▼LYONEL▲ Ha, wär' es Träumen, Das Umstrahlet meinen Blick! Wohl denn, Martha, ohne Säumen Fasse ich mein kurzes Glück. ▼LADY▲ Fort! Hinweg ▼LYONEL▲ Nein! Nein! Ich träume! Träumend halt' ich deine Hand, (kniend) Küss im süssen Wahn die Säume Von dem glänzenden Gewand. ▼LADY▲ Ha! Vermess'ner, schon zu lange Hört' ich, was dein Irrsinn spricht. ▼LYONEL▲ Nein! Ich sprach aus Herzensdrange. ▼LADY▲ Frecher Knecht, ich kenn' dich nicht. ▼LYONEL▲ Knecht! Verwegne! Dein Gebieter bin ich, Dein Herr, dem du zugesagt! War ich mild und schwach als Hüter, Jetzt erzittre , niedre Magd! ▼LADY▲ (in höchster Angst) Tristan! Tristan! (Lord Tristan kommt herbeigeeilt, später die ganze Hofgesellschaft.) ▼TRISTAN▲ Was begehrt Ihr? ▼LADY▲ Hilfe! Rettet! ▼TRISTAN▲ Ha, wer wagt? ▼LYONEL▲ Ich, ihr Herr! Vergebens wehrt Ihr meinem Recht! Mein ist die Magd! ▼TRISTAN▲ Ha, der Frechheit ohnegleichen, Deinen Frevel lohn' ich dir! Strafe soll dich, Tor, erreichen, Her, ihr Leute, her zu mir! ▼HOFGESELLSCHAFT▲ Weich ein Lärmen ohnegleichen In der Fürstin Jagdrevier? Strafe soll den Tor erreichen, Stört er unsre Freude hier. ▼LADY▲ Ha! Der Folter ohnegleichen, Hart straft sich mein Leichtsinn hier! Spott und Hohn wird mich erreichen! Weh mir Armen, wehe mir! ▼LYONEL▲ Ha! Der Frechheit ohnegleichen, Ich erkenn' euch, Gaukler, ihr. Eurem Truge sollt' ich weichen? Keine Macht entreisst sie mir! (Plumkett kommt, dann erscheint auch Nancy mit dem Jagdgefolge.) ▼PLUMKETT▲ Sprich, was gibt's? Was ist geschehn? ▼LYONEL▲ Hilf mir, Freund! ▼NANCY▲ Was geht hier vor? ▼LYONEL▲ (Nancy erblickend) Ha, auch sie! ▼PLUMKETT▲ Wieder sie! ▼NANCY▲ (auf die Lady zueilend) Was muss ich sehn, Lady? ▼LYONEL▲ (betroffen) Lady?! Oh, ich Tor! Nur ein Spiel, was sie getrieben, Nur ein sündhaft' Gaukelspiel Ihre Zaubermacht zu üben, Oh, zu viel der Schmach, zu viel! ▼TRISTAN▲ Diesen Wahnbetörten bindet! ▼LYONEL▲ Binden mich? ▼PLUMKETT▲ Binden ihn? ▼LADY UND NANCY▲ O herbe Pein! ▼LYONEL▲ Hört erst, was mein Wort verkündet Diese kam … ▼LADY▲ Um Gott! Halt ein! ▼NANCY▲ Halt ein! ▼LYONEL …▲ Zu betören meinen Sinn, In mein Haus als Dienerin! ▼ALLE▲ Wie? ▼LADY▲ Dieser Mann verdient Erbarmen, Mitleid sei uns heil'ge Pflicht. Milde Haft vergönnt dem Armen, Wahnsinn ist's, was aus ihm spricht. ▼ALLE▲ Wahnsinn! ▼LYONEL▲ Oh, des Frevels! ▼NANCY▲ Ach, der Arme! ▼PLUMKETT▲ Hört auch mich! ▼TRISTAN▲ Zurück mit jenem! ▼LYONEL▲ Mag der Himmel Euch vergeben, Was Ihr an mir Armen tut. Euer Spiel zerstört mein Leben Brach mein Herz in Übermut. All mein Träumen, all mein Hoffen Schwand in trüber Zukunft Nacht. Todesschmerz hat mich getroffen. Dank Euch, Dank, die es vollbracht! ▼LADY, NANCY UND PLUMKETT▲ Kann der Himmel mir/ ihr vergeben, Was ich / sie tat im Übermut? Ich / sie vernichtete ein Leben Mir / ihr geweiht in treuer Glut! ▼LADY▲ Todesschmerz hat ihn getroffen, Wehe mir, die es vollbracht. ▼LYONEL▲ Mag der Himmel Euch vergeben, Was Ihr an mir Armen tut. ▼TRISTAN▲ Hat sich endlich ihr ergeben, Wie sich straft der Ubermut? Ihren Ruf so preiszugeben, Ha, kaum zähm' ich meine Wut! ▼HOFGESELLSCHAFT▲ Was nur hat sich hier begeben? Straft des Knechtes Übermut, Der mit sinnlos wüstem Streben Stört das Fest in blinder Wut. Ja, des Knechtes Übermut Stört das Fest in blinder Wut. Wehe ihm! (Jagdfanfaren) ▼ALLE▲ Es tönt der Ruf zur Königin! ▼LYONEL▲ (wie von einem plötzlichen Gedanken ergriffen) Zur Königin! (zu Plumkett) Nimm den Ring! - Sie wird mich wahren, Wie der Vater einst versprach, Wird mich schützen vor Gefahren, Mich erretten aus der Schmach! ▼JÄGER UND JÄGERINNEN▲ Keck und munter, Flink hinunter, Fort in das Tal, Folget dem Schall! Hört, ihr Scharen, Die Fanfaren, Fröhlich erschallt Waidruf im Wald. Folget den Spuren Auf den Fluren, Hin durch Felder In die Wälder! Aus den Büschen, Aus den Hecken Lasst das bange Reh uns schrecken, Unermüdet, unverzagt, Feiert unsrer Fürstin Jagd. ▼LADY, NANCY, LYONEL, PLUMKETT▲ Weh dem /mir Armen, kein Erbarmen, Schmach und Grauen Muss er / ich schauen. Weh dem Armen! ▼JÄGER, JÄGERINNEN▲ Trara trara! (Alles entfernt sich. Lyonel wird abgeführt, Plumkett eilt davon, um die Königin aufzusuchen.) DRITTER AKT Wald mit einer Schenke.Plumkett, Landleute Nr. 11 - Entre-Akt und Porterlied PLUMKETT Lasst mich euch fragen, Könnt ihr mir sagen, Was unserm Land, Der Briten Strand Die wahre Kraft schafft? He? Das ist das kräft'ge Elixier, Das ist das säft'ge Porterbier, Das stärkt John Bull im Nebeldampf Zu Meer und Land beim Boxerkampf. Ja! Hurra dem Hopfen, hurra dem Malz, Sie sind des Daseins Würz' und Salz. Hurra! Tralala! LANDLEUTE Hurra! PLUMKETT Könnt ihr ergründen, Soll ich euch künden, Was unsre Brust Erfüllt mit Lust, Bis froher Sang klang? He? Da ist der Braune hier im Krug, Das hebt die Laune Zug für Zug, Das ist das herbe, derbe Nass, Das ist das Bier. Ja! Das gibt den Bass. Ha! Hurra dem Hopfen, hurra dem Malz, Sie sind des Daseins Würz' und Salz. Hurra. Tralala! LANDLEUTE Hurra, hurra dem Porterbier! Fanfaren in der Ferne Nr. 12 - Chor und Jägerlied LANDLEUTE Horch, die Jagdfanfaren tönen. PLUMKETT Ja, heut' zieht die Königin Selbst als mut'ge Jägerin In den Wald mit ihren Schönen - LANDLEUTE Kommt doch, kommt, die Hörner schallen! PLUMKETT Na! So lauft! - Ich will erst zahlen. Alle ab. Nancy und Hofdamen in Jagdkostümen treten auf. JÄGERINNEN Auch wir Frau'n, Wir kennen traun Das Sassa Hussa! Tralalala! Bilden ohne Müh' Zur Jagd uns früh! Halali! Die Herrn Jäger selbst sind das Wild, Dem es gilt, listig gezielt; Und die Augen blitzen als Geschoss Feurig drauflos. Bald sie scheuchen, Dass sie weichen, Bald sie hegen, Treulos pflegen, Bald sie hetzen Zu den Netzen, Bis in den Schlingen Sie sich fingen, Das ist so die Liebesjagd, Die den Frauen stets behagt. Trara, traratatata. Jägerlied NANCY Jägerin, Schlau im Sinn, Zielet mit den Blicken, Weiss in Eil' Pfeil auf Pfeil Aus dem Aug' zu schicken. Ohne Ruh', Immerzu, Wacht sie unverdrossen, Lauert schlau, Zielt genau, Bis das Wild geschossen. Amor, das verschmitzte Kind, Trug den Pfeil wie der Wind. Amor trug den Pfeil geschwind Wie der Wind. JÄGERINNEN Ja, Amor, das verschmitzte Kind, Es trug den Pfeil geschwind, geschwind. Ja, Amor trug den Pfeil geschwind, wie der Wind. NANCY Süsser der Schmerz Traf das Herz Mit dem goldnen Pfeile. Jetzt geschwind Balsam lind, Dass die Wunde heile. Seht, ein Blick Bringt zurück, Was ein Blick genommen. Kraft und Glut, Lebensmut Sind aufs neu gekommen. Amor, das verschmitzte Kind, Lud nur blind, lud nur blind! Amor, das verschmitzte Kind … usw. JÄGERINNEN Ja, Amor, das verschmitzte Kind, Es lud nur blind, es lud nur blind! Plumkett tritt aus der Schenke. PLUMKETT Blitz! Die wilde Jagd! Fürwahr, Gerne zähmt' ich mir ein paar. NANCY für sich Wo mag nur die Herrin weilen? Ach, sie flieht der Freude Reih'n, Keine Freude will sie teilen Seit an jenem Unglückstage Sie ihn sah … Plumkett gewahrend He! Gut Freund! Sage Er uns doch … Sie erkennt ihn und erschrickt. Mein Gott! PLUMKETT Potz Blitz Julia mit Jagdgeschütz? NANCY sich fassend Guter Freund! PLUMKETT Dein Freund? Mitnichten! Der Herr Richter soll dich richten Wart, ich will dich durchgehen lehren. NANCY Ihr seid toll! PLUMKETT Hier hilft kein Wehren. Fort nach Hause! NANCY Helft! Herbei! PLUMKETT Lose Magd! NANCY Verwegener Mann! Jägerinnen zielt! Legt an! Zielt auf ihn, die Jagd ist frei! NANCY UND JÄGERINNEN die Speere zückend An dem Frechen Lasst uns rächen, Er ist das Wild, Dem es hier gilt! Ihn zu jagen, Ihn zu plagen, Sei unser Ziel, Sei unser Spiel. PLUMKETT Alle Tausend! Das wird grausend! Wie die scharfen Waffen blitzen! Ihre Speere Fühl', auf Ehre, Ich schon tief im Herzen sitzen. Das ist eine Teufelsjagd, Ei, da bleib', wem es behagt. Er läuft fort. Nancy und die Jägerinnen folgen ihm. Lyonel kommt, sinnend Marthas Strauss betrachtend. LYONEL "Drum pflück' ich, o Rose, Vom Stamme dich ab Sollst ruhn mir am Herzen Und mit mir im Grab." Wo war ich? Ach, bei ihr! Nur stets ihr Bild allein, Das mir vor Augen strahlt Mit lockend hellem Schein, Das mir die Brust erfüllt, Mich tötet und belebt, Zur offnen Gruft mich zieht Und hoch zum Himmel hebt. Nr. 13 - Arie LYONEL Ach, so fromm, ach, so traut Hat mein Auge sie erschaut. Ach so mild und so rein Drang ihr Bild ins Herz mir ein. Banger Gram, eh' sie kam, Hat die Zukunft mir umhüllt, Doch mir ihr blühte mir Neues Dasein lusterfüllt. Weh, es schwand, Was ich fand, Ach, mein Glück erschaut' ich kaum. Bin erwacht, und die Nacht Raubte mir den süssen Traum. Ach so fromm, ach so traut … usw. Martha! Martha! Du entschwandest, Und mein Glück nahmst du mit dir; Gib mir wieder, was du fandest, Oder teile es mit mir. Nr. 14 - Szene und Finale Lady, Sir Tristan im Hintergrunde, Lyonel abgewendet TRISTAN Die Herrin rastet dort. Weshalb entfernt Ihr Euch Von der Monarchin? LADY Um allein zu sein! TRISTAN zärtlich Mit mir? LADY Mit Euch? Je nun! Es gilt mir gleich! Seid ihr, Mylord, mit mir, Fühl' ich mich ganz allein. TRISTAN Stets traurig! LADY Geht denn Und fliehet meine Nähe! TRISTAN Nicht doch! Im Wald allein … LADY So will ich's. Geht! TRISTAN Wie ihr befehlet! Er entfernt sich. Lied LADY Hier in stillen Schattengründen, In dem einsam trauten Hain, Hier darf frei das Herz sich künden, Sein Verlangen, seine Pein. LYONEL emporschreckend Diese Stimme! - Ha! Was seh' ich! Eine Dame … LADY ihn erkennend Götter! Er! LYONEL ausser sich Martha! Martha! LADY für sich Wie entgeh' ich dieser Angst? LYONEL Du kamst her? Habe Dank, ich seh' dich wieder! Ja! Du bist's, die mir entschwand. LADY Fassung! LYONEL Blickst so stolz hernieder? Hat mein Herz dich doch erkannt? LADY Mich erkannt? Ihr irrt! LYONEL Oh, nimmer Schwand dein Bild aus meiner Brust. Nein, mich täuscht nicht dieser Schimmer - Du bist's! Du! Mir ist's bewusst! LADY Tor, Ihr träumt! LYONEL Ha, wär' es Träumen, Das Umstrahlet meinen Blick! Wohl denn, Martha, ohne Säumen Fasse ich mein kurzes Glück. LADY Fort! Hinweg LYONEL Nein! Nein! Ich träume! Träumend halt' ich deine Hand, kniend Küss im süssen Wahn die Säume Von dem glänzenden Gewand. LADY Ha! Vermess'ner, schon zu lange Hört' ich, was dein Irrsinn spricht. LYONEL Nein! Ich sprach aus Herzensdrange. LADY Frecher Knecht, ich kenn' dich nicht. LYONEL Knecht! Verwegne! Dein Gebieter bin ich, Dein Herr, dem du zugesagt! War ich mild und schwach als Hüter, Jetzt erzittre , niedre Magd! LADY in höchster Angst Tristan! Tristan! Lord Tristan kommt herbeigeeilt, später die ganze Hofgesellschaft. TRISTAN Was begehrt Ihr? LADY Hilfe! Rettet! TRISTAN Ha, wer wagt? LYONEL Ich, ihr Herr! Vergebens wehrt Ihr meinem Recht! Mein ist die Magd! TRISTAN Ha, der Frechheit ohnegleichen, Deinen Frevel lohn' ich dir! Strafe soll dich, Tor, erreichen, Her, ihr Leute, her zu mir! HOFGESELLSCHAFT Weich ein Lärmen ohnegleichen In der Fürstin Jagdrevier? Strafe soll den Tor erreichen, Stört er unsre Freude hier. LADY Ha! Der Folter ohnegleichen, Hart straft sich mein Leichtsinn hier! Spott und Hohn wird mich erreichen! Weh mir Armen, wehe mir! LYONEL Ha! Der Frechheit ohnegleichen, Ich erkenn' euch, Gaukler, ihr. Eurem Truge sollt' ich weichen? Keine Macht entreisst sie mir! Plumkett kommt, dann erscheint auch Nancy mit dem Jagdgefolge. PLUMKETT Sprich, was gibt's? Was ist geschehn? LYONEL Hilf mir, Freund! NANCY Was geht hier vor? LYONEL Nancy erblickend Ha, auch sie! PLUMKETT Wieder sie! NANCY auf die Lady zueilend Was muss ich sehn, Lady? LYONEL betroffen Lady?! Oh, ich Tor! Nur ein Spiel, was sie getrieben, Nur ein sündhaft' Gaukelspiel Ihre Zaubermacht zu üben, Oh, zu viel der Schmach, zu viel! TRISTAN Diesen Wahnbetörten bindet! LYONEL Binden mich? PLUMKETT Binden ihn? LADY UND NANCY O herbe Pein! LYONEL Hört erst, was mein Wort verkündet Diese kam … LADY Um Gott! Halt ein! NANCY Halt ein! LYONEL … Zu betören meinen Sinn, In mein Haus als Dienerin! ALLE Wie? LADY Dieser Mann verdient Erbarmen, Mitleid sei uns heil'ge Pflicht. Milde Haft vergönnt dem Armen, Wahnsinn ist's, was aus ihm spricht. ALLE Wahnsinn! LYONEL Oh, des Frevels! NANCY Ach, der Arme! PLUMKETT Hört auch mich! TRISTAN Zurück mit jenem! LYONEL Mag der Himmel Euch vergeben, Was Ihr an mir Armen tut. Euer Spiel zerstört mein Leben Brach mein Herz in Übermut. All mein Träumen, all mein Hoffen Schwand in trüber Zukunft Nacht. Todesschmerz hat mich getroffen. Dank Euch, Dank, die es vollbracht! LADY, NANCY UND PLUMKETT Kann der Himmel mir/ ihr vergeben, Was ich / sie tat im Übermut? Ich / sie vernichtete ein Leben Mir / ihr geweiht in treuer Glut! LADY Todesschmerz hat ihn getroffen, Wehe mir, die es vollbracht. LYONEL Mag der Himmel Euch vergeben, Was Ihr an mir Armen tut. TRISTAN Hat sich endlich ihr ergeben, Wie sich straft der Ubermut? Ihren Ruf so preiszugeben, Ha, kaum zähm' ich meine Wut! HOFGESELLSCHAFT Was nur hat sich hier begeben? Straft des Knechtes Übermut, Der mit sinnlos wüstem Streben Stört das Fest in blinder Wut. Ja, des Knechtes Übermut Stört das Fest in blinder Wut. Wehe ihm! Jagdfanfaren ALLE Es tönt der Ruf zur Königin! LYONEL wie von einem plötzlichen Gedanken ergriffen Zur Königin! zu Plumkett Nimm den Ring! - Sie wird mich wahren, Wie der Vater einst versprach, Wird mich schützen vor Gefahren, Mich erretten aus der Schmach! JÄGER UND JÄGERINNEN Keck und munter, Flink hinunter, Fort in das Tal, Folget dem Schall! Hört, ihr Scharen, Die Fanfaren, Fröhlich erschallt Waidruf im Wald. Folget den Spuren Auf den Fluren, Hin durch Felder In die Wälder! Aus den Büschen, Aus den Hecken Lasst das bange Reh uns schrecken, Unermüdet, unverzagt, Feiert unsrer Fürstin Jagd. LADY, NANCY, LYONEL, PLUMKETT Weh dem /mir Armen, kein Erbarmen, Schmach und Grauen Muss er / ich schauen. Weh dem Armen! JÄGER, JÄGERINNEN Trara trara! Alles entfernt sich. Lyonel wird abgeführt, Plumkett eilt davon, um die Königin aufzusuchen. Flotow,Friedrich von/Martha/IV
https://w.atwiki.jp/elvis/pages/5605.html
Fluessigkeitsbehaelter I. Grundlagen Ernst W. + Sohn Verlag? Erhard Hampe? ErnstW.+SohnVerlag? ErhardHampe? ユーズドブック(洋書)-Engineering Subjects-Engineering? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-German? Subjects-Professional&Technical-Engineering? Beitraege zur Bautechnik. Robert von Halasz zum 75. Geburtstag gewidmet Ernst W. + Sohn Verlag? Juergen Bauer? Claus Scheer? Erich Cziesielski? ErnstW.+SohnVerlag? JuergenBauer? ClausScheer? ErichCziesielski? ユーズドブック(洋書)-Engineering Subjects-Engineering? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-German? Subjects-Professional&Technical-Engineering? Wasserguetewirtschaftliche Grundlagen, Bemessung und Planung von Abwasserleitungen. (Bd. I) Ernst W. + Sohn Verlag? ErnstW.+SohnVerlag? ユーズドブック(洋書)-Engineering Subjects-Engineering-Civil-Environmental-General Subjects-Engineering-General? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-German? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-Environmental-General Subjects-Professional&Technical-Engineering-General Abwassertechnik 6 A3 Er1 Ernst,Wilhelm & Sohn,Verlag fur Architektur und Technische Wissenschaften Gmbh.,Germany? VCH? Ernst,Wilhelm&Sohn,VerlagfurArchitekturundTechnischeWissenschaftenGmbh.,Germany? VCH? ユーズドブック(洋書)-Engineering Subjects-Engineering-Civil-Surveying&Photogrammetry? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-Surveying&Photogrammetry? Abwassertechnik 3ed Band VII Industrieabwaesser Ernst,Wilhelm & Sohn,Verlag fur Architektur und Technische Wissenschaften Gmbh.,Germany? VCH? Ernst,Wilhelm&Sohn,VerlagfurArchitekturundTechnischeWissenschaftenGmbh.,Germany? VCH? ユーズドブック(洋書)-Engineering Subjects-Engineering-Civil-Surveying&Photogrammetry? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-German? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-Surveying&Photogrammetry? ATV-Handbuch Klaerschlamm 4ed Wiley-VCH? VCH? Wiley-VCH? VCH? ユーズドブック(洋書)-Engineering Substores-UnknownASINs-45? Subjects-Engineering-Civil-Surveying&Photogrammetry? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-German? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-Surveying&Photogrammetry? Betriebstechnik, Kosten Und Rechtsgrundlagen Der Abwasserr Vch Verlagsgesellschaft Mbh? VCH? VchVerlagsgesellschaftMbh? VCH? ユーズドブック(洋書)-Engineering Subjects-Engineering-Civil-Surveying&Photogrammetry? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-German? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-Surveying&Photogrammetry? Subjects-Professional&Technical-Medical-BasicSciences-Chemistry? Subjects-Science-Chemistry-General&Reference? Subjects-Science-General Finite Tragwerksanalyse mit dem Taschenrechner TI-59. Aufgaben- und Programmsammlung Ernst W. + Sohn Verlag? Rudolph Szilard? Friedel Hartmann? Dirk Ziesing? ErnstW.+SohnVerlag? RudolphSzilard? FriedelHartmann? DirkZiesing? ユーズドブック(洋書)-Engineering Subjects-Engineering? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-German? Subjects-Professional&Technical-Engineering? Stuetzenfreie Daecher - Berechnung Und Konstruktion Ernst,Wilhelm & Sohn,Verlag fur Architektur und Technische Wissenschaften Gmbh.,Germany? D Boettcher? Ernst,Wilhelm&Sohn,VerlagfurArchitekturundTechnischeWissenschaftenGmbh.,Germany? DBoettcher? ユーズドブック(洋書)-Engineering Substores-UnknownASINs-45? Subjects-Arts&Photography-Architecture-General? Subjects-Arts&Photography-Architecture-Reference? Subjects-Engineering-Civil-Construction-BuildingConstruction? Subjects-Engineering-Civil-Construction-General? Subjects-Engineering-Civil-Construction-Roofing? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-German? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-Construction-BuildingConstruction? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-Construction-General? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-Construction-Roofing? Subjects-Professional&Technical-Architecture-General? Subjects-Professional&Technical-Architecture-Reference? Holzbau - Taschenbuch I Ernst W. + Sohn Verlag? Robert von Halasz? Claus Scheer? ErnstW.+SohnVerlag? RobertvonHalasz? ClausScheer? ユーズドブック(洋書)-Engineering Subjects-Engineering-Civil-Construction-BuildingConstruction? Subjects-Engineering-Civil-Construction-Carpentry? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-German? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-Construction-BuildingConstruction? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-Construction-Carpentry? Binnenverkehrswasserbau Ernst W. + Sohn Verlag? Rudolf Kuhn? ErnstW.+SohnVerlag? RudolfKuhn? ユーズドブック(洋書)-Engineering Subjects-Engineering-Civil-Environmental-Hydraulics? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-German? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-Environmental-Hydraulics? Bruecken Aus Spannbeton-Fertigteilen Ernst,Wilhelm & Sohn,Verlag fur Architektur und Technische Wissenschaften Gmbh.,Germany? W Rossner? Ernst,Wilhelm&Sohn,VerlagfurArchitekturundTechnischeWissenschaftenGmbh.,Germany? WRossner? ユーズドブック(洋書)-Engineering Substores-UnknownASINs-45? Subjects-Engineering-Civil-General? Subjects-Engineering-Civil-Surveying&Photogrammetry? Subjects-Engineering-Civil-Transportation&Highway? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-German? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-General? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-Surveying&Photogrammetry? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-Transportation&Highway? Wasserbauten Aus Beton Ernst,Wilhelm & Sohn,Verlag fur Architektur und Technische Wissenschaften Gmbh.,Germany? H Blind? Ernst,Wilhelm&Sohn,VerlagfurArchitekturundTechnischeWissenschaftenGmbh.,Germany? HBlind? ユーズドブック(洋書)-Engineering Substores-UnknownASINs-45? Subjects-Engineering-Civil-Hydrology? Subjects-Engineering-Civil-Surveying&Photogrammetry? Subjects-Engineering-Civil-Environmental-Hydraulics? Subjects-Engineering-General? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-German? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-Hydrology? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-Surveying&Photogrammetry? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-Environmental-Hydraulics? Subjects-Professional&Technical-Engineering-General BASIC - Programme fuer Baumechanik und Statik Ernst W. + Sohn Verlag? Rudolph Szilard? Dirk Ziesing? Sabine Pickardt? ErnstW.+SohnVerlag? RudolphSzilard? DirkZiesing? SabinePickardt? ユーズドブック(洋書)-Engineering Subjects-Engineering? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-German? Subjects-Professional&Technical-Engineering? Kragstuetzen Aus Stahlbeton Berechnung Und Bemessung Ernst,Wilhelm & Sohn,Verlag fur Architektur und Technische Wissenschaften Gmbh.,Germany? Mattheiss? Ernst,Wilhelm&Sohn,VerlagfurArchitekturundTechnischeWissenschaftenGmbh.,Germany? Mattheiss? ユーズドブック(洋書)-Engineering Subjects-Engineering-Civil-General? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-German? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-General? Subjects-Science-Chemistry? Arbeitssicherheit Auf Baustellen Ernst,Wilhelm & Sohn,Verlag fur Architektur und Technische Wissenschaften Gmbh.,Germany? VCH? Ernst,Wilhelm&Sohn,VerlagfurArchitekturundTechnischeWissenschaftenGmbh.,Germany? VCH? ユーズドブック(洋書)-Engineering Subjects-Engineering-Civil-Construction-BuildingConstruction? Subjects-Engineering-Civil-Construction-General? Subjects-Engineering-Mechanical-General? Subjects-Home&Garden-HomeDesign-Buildings&Construction? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-German? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-Construction-BuildingConstruction? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-Construction-General? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Mechanical-General? Software fuer das Bauigenieurwesen I. Programmbeschreibungen, Hardware- Voraussetzungen, Anbieter Ernst W. + Sohn Verlag? Immanuel Otto? ErnstW.+SohnVerlag? ImmanuelOtto? ユーズドブック(洋書)-Engineering Subjects-Engineering? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-German? Subjects-Professional&Technical-Engineering? Baustatik in Der Praxis DES Konstruktiven Ingenie Urbaues Ernst,Wilhelm & Sohn,Verlag fur Architektur und Technische Wissenschaften Gmbh.,Germany? VCH? Ernst,Wilhelm&Sohn,VerlagfurArchitekturundTechnischeWissenschaftenGmbh.,Germany? VCH? ユーズドブック(洋書)-Engineering Subjects-Engineering-Civil-General? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-German? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-General? Subjects-Science-Chemistry? Spannbetonbauwerke Band 1 Bemessungsbeispiele Nach Din 4227 Wiley-VCH? W Rossner? Wiley-VCH? WRossner? ユーズドブック(洋書)-Engineering Substores-UnknownASINs-45? Subjects-Engineering-Civil-Surveying&Photogrammetry? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-German? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-Surveying&Photogrammetry? Subjects-Science-Chemistry? Finite Elemente - Tagung 1988 Ernst,Wilhelm & Sohn,Verlag fur Architektur und Technische Wissenschaften Gmbh.,Germany? VCH? Ernst,Wilhelm&Sohn,VerlagfurArchitekturundTechnischeWissenschaftenGmbh.,Germany? VCH? ユーズドブック(洋書)-Engineering Subjects-Engineering? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-German? Subjects-Professional&Technical-Engineering? Subjects-Science-Chemistry? Holzfachwerktraeger Statik-Bemessung-Brandschutz Ernst,Wilhelm & Sohn,Verlag fur Architektur und Technische Wissenschaften Gmbh.,Germany? C Scheer? Ernst,Wilhelm&Sohn,VerlagfurArchitekturundTechnischeWissenschaftenGmbh.,Germany? CScheer? ユーズドブック(洋書)-Engineering Subjects-Engineering-Civil-Construction-BuildingConstruction? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-German? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-Construction-BuildingConstruction? Subjects-Science-Chemistry? Anchorage In Concrete Construction Vch Verlagsgesellschaft Mbh? Rolf Eligehausen? Rainer Mallie? John F. Silva? VchVerlagsgesellschaftMbh? RolfEligehausen? RainerMallie? JohnF.Silva? ユーズドブック(洋書)-Engineering Substores-UnknownASINs-45? Subjects-Engineering-Chemical-PolymerChemistry? Subjects-Engineering-Civil-Surveying&Photogrammetry? Subjects-Engineering-Industrial,Manufacturing&OperationalSystems-Machinery? Subjects-Engineering-MaterialsScience-PolymerScience? Subjects-Engineering-Mechanical-Machinery? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Chemical-PolymerChemistry? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-Surveying&Photogrammetry? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Industrial,Manufacturing&OperationalSystems-Machinery? Subjects-Professional&Technical-Engineering-MaterialsScience-PolymerScience? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Mechanical-Machinery? Subjects-Professional&Technical-Medical-BasicSciences-Chemistry? Subjects-Science-Chemistry-General&Reference? Subjects-Science-General Leitungstunnelbau Ernst,Wilhelm & Sohn,Verlag fur Architektur und Technische Wissenschaften Gmbh.,Germany? Harold Jack Simons? Ernst,Wilhelm&Sohn,VerlagfurArchitekturundTechnischeWissenschaftenGmbh.,Germany? HaroldJackSimons? ユーズドブック(洋書)-Engineering Subjects-Engineering? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-German? Subjects-Professional&Technical-Engineering? Subjects-Science-Chemistry? Alternative Baustoffe Im Bauwesen Ernst,Wilhelm & Sohn,Verlag fur Architektur und Technische Wissenschaften Gmbh.,Germany? TH Woerner? Ernst,Wilhelm&Sohn,VerlagfurArchitekturundTechnischeWissenschaftenGmbh.,Germany? THWoerner? ユーズドブック(洋書)-Engineering Subjects-Engineering-Civil-Surveying&Photogrammetry? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-Surveying&Photogrammetry? Microtunnelling Installation and Renewal of Nonman-Size Supply and Sewage Lines by the Trenchless Construction Method Vch Verlagsgesellschaft Mbh? Dietrich Stein? Klemens Mollers? Rolf Bielecki? VchVerlagsgesellschaftMbh? DietrichStein? KlemensMollers? RolfBielecki? ユーズドブック(洋書)-Engineering Substores-UnknownASINs-45? Subjects-Engineering-Civil-Structural? Subjects-Engineering-Civil-Environmental-SolidWasteManagement? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-Structural? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-Environmental-SolidWasteManagement? Subjects-Science-General Verankerung Und Vernagelungen Im Grundbau Wiley-VCH? L Wichter? Wiley-VCH? LWichter? ユーズドブック(洋書)-Engineering Substores-UnknownASINs-45? Subjects-Engineering-Civil-Surveying&Photogrammetry? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-German? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-Surveying&Photogrammetry? Baustofftechnische Einfluesse Auf Konstruktionen Zum 60. Geburtstag Von Hubert H. Hilsdorf Ernst,Wilhelm & Sohn,Verlag fur Architektur und Technische Wissenschaften Gmbh.,Germany? VCH? Ernst,Wilhelm&Sohn,VerlagfurArchitekturundTechnischeWissenschaftenGmbh.,Germany? VCH? ユーズドブック(洋書)-Engineering Subjects-Engineering-Civil-General? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-German? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-General? Subjects-Science-Chemistry? Geruste Wiley-VCH? D Boettcher? Wiley-VCH? DBoettcher? ユーズドブック(洋書)-Engineering Substores-UnknownASINs-45? Subjects-Engineering-Civil-Surveying&Photogrammetry? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-German? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-Surveying&Photogrammetry? Verbundbau Ernst,Wilhelm & Sohn,Verlag fur Architektur und Technische Wissenschaften Gmbh.,Germany? Gerhard Hanswille? Markus Schafer? Ernst,Wilhelm&Sohn,VerlagfurArchitekturundTechnischeWissenschaftenGmbh.,Germany? GerhardHanswille? MarkusSchafer? ユーズドブック(洋書)-Engineering Subjects-Engineering-Civil-Surveying&Photogrammetry? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-Surveying&Photogrammetry? Verbundbau-Brandschutz-Handbuch Ernst,Wilhelm & Sohn,Verlag fur Architektur und Technische Wissenschaften Gmbh.,Germany? R Hass? Ernst,Wilhelm&Sohn,VerlagfurArchitekturundTechnischeWissenschaftenGmbh.,Germany? RHass? ユーズドブック(洋書)-Engineering Substores-UnknownASINs-45? Subjects-Engineering-Civil-Surveying&Photogrammetry? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-German? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-Surveying&Photogrammetry? Recht Fuer Architekten Und Bauingenieure Wiley-VCH? B Buschmann? Wiley-VCH? BBuschmann? ユーズドブック(洋書)-Engineering Subjects-Engineering-Civil-Surveying&Photogrammetry? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-Surveying&Photogrammetry? Bridge Rehabilitation Proceedings of the 3rd International Workshop on Bridge Rehabilitation, Organized by the Technical University Darmstadt and th John Wiley & Sons Ltd (Import)? Gert Konig? Andrzej S. Nowak? JohnWiley&SonsLtd(Import)? GertKonig? AndrzejS.Nowak? ユーズドブック(洋書)-Engineering Subjects-Arts&Photography-Architecture-General? Subjects-Engineering-Civil-General? Subjects-Engineering-Civil-Surveying&Photogrammetry? Subjects-Engineering-Civil-Transportation&Highway? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-General? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-Surveying&Photogrammetry? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-Transportation&Highway? Subjects-Professional&Technical-Architecture-General? ByPublisher-JohnWiley&Sons-JohnWileyArchitectureStore-BuildingDesign&Technology-Construction? Structural Bearings Vch Verlagsgesellschaft Mbh? Helmut Eggert? Wolfgang Kauschke? VchVerlagsgesellschaftMbh? HelmutEggert? WolfgangKauschke? ユーズドブック(洋書)-Engineering Subjects-Engineering-Civil-General? Subjects-Engineering-Civil-Structural? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-General? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-Structural? Subjects-Science-General Spannbetonbauwerke Wiley-VCH? W Rossner? Wiley-VCH? WRossner? ユーズドブック(洋書)-Engineering Substores-UnknownASINs-45? Subjects-Engineering-Chemical-Materials? Subjects-Engineering-Civil-Construction-BuildingConstruction? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-German? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Chemical-Materials? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-Construction-BuildingConstruction? Subjects-Science-Chemistry? Non-Linear Calculations of Composite Sections Semi-Continuous Joints John Wiley & Sons Inc? Gerald Huber? JohnWiley&SonsInc? GeraldHuber? ユーズドブック(洋書)-Engineering Subjects-Engineering-Aerospace-AdvancedMechanics? Subjects-Engineering-Civil-Mechanics? Subjects-Engineering-Civil-Structural? Subjects-Engineering-Mechanical-General? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-Mechanics? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-Structural? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Aerospace-AdvancedMechanics? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Mechanical-General? Subjects-Professional&Technical-Medical-BasicSciences-Chemistry? Subjects-Science-Chemistry-General&Reference? Subjects-Science-General Baugruben - Konstruktion Und Bauausfuhrung 2a Wiley-VCH? A Weibenbach? Wiley-VCH? AWeibenbach? ユーズドブック(洋書)-Engineering Substores-UnknownASINs-45? Subjects-Engineering-Civil-Surveying&Photogrammetry? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-Surveying&Photogrammetry? Subjects-Science-Chemistry? Erhalten Historisch Bedeutsamer Bauwerke Jarbuch 1996 Vch Verlagsgesellschaft Mbh? F. Wenzel? VchVerlagsgesellschaftMbh? F.Wenzel? ユーズドブック(洋書)-Engineering Subjects-Engineering-Civil-Surveying&Photogrammetry? Subjects-Engineering-Civil-Environmental-General Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-German? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-Surveying&Photogrammetry? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-Environmental-General Subjects-Science-General Erhalten Historisch Bedeutsamer Bauwerke Jahrbuch 1997/1998 Ernst,Wilhelm & Sohn,Verlag fur Architektur und Technische Wissenschaften Gmbh.,Germany? F. Wenzel? Ernst,Wilhelm&Sohn,VerlagfurArchitekturundTechnischeWissenschaftenGmbh.,Germany? F.Wenzel? ユーズドブック(洋書)-Engineering Subjects-Engineering-Civil-Surveying&Photogrammetry? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-German? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-Surveying&Photogrammetry? Subjects-Reference-Almanacs&Yearbooks? Der Begehbare Leitungsgung Vch Verlagsgesellschaft Mbh? Dietrich Stein? VchVerlagsgesellschaftMbh? DietrichStein? ユーズドブック(洋書)-Engineering Subjects-Engineering-Civil-General? Subjects-Engineering-Civil-Surveying&Photogrammetry? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-German? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-General? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-Surveying&Photogrammetry? Subjects-Professional&Technical-Medical-BasicSciences-Chemistry? Subjects-Science-Chemistry-General&Reference? Subjects-Science-General Entwerfen Und Darstellen Ernst,Wilhelm & Sohn,Verlag fur Architektur und Technische Wissenschaften Gmbh.,Germany? Roland Knauer? Ernst,Wilhelm&Sohn,VerlagfurArchitekturundTechnischeWissenschaftenGmbh.,Germany? RolandKnauer? ユーズドブック(洋書)-Engineering Substores-UnknownASINs-45? Subjects-Arts&Photography-Architecture-General? Subjects-Arts&Photography-Architecture-Reference? Subjects-Engineering-Civil-Surveying&Photogrammetry? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-German? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-Surveying&Photogrammetry? Subjects-Professional&Technical-Architecture-General? Subjects-Professional&Technical-Architecture-Reference? Rahmenformeln, 17. Auflage Wiley-VCH? A. Kleinlogel? Wiley-VCH? A.Kleinlogel? ユーズドブック(洋書)-Engineering Substores-UnknownASINs-45? Subjects-Engineering-Civil-Surveying&Photogrammetry? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-German? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-Surveying&Photogrammetry? Geotechnics of Landfill Design Vch Pub? Soil? VchPub? Soil? ユーズドブック(洋書)-Engineering Subjects-Engineering-Civil-Environmental-SolidWasteManagement? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-Environmental-SolidWasteManagement? Subjects-Professional&Technical-ProfessionalScience-AgriculturalSciences-SoilScience? Subjects-Science-General Subjects-Science-AgriculturalSciences-SoilScience? Bemessung Im Betonbau Vch Verlagsgesellschaft Mbh? M Curbach? VchVerlagsgesellschaftMbh? MCurbach? ユーズドブック(洋書)-Engineering Subjects-Engineering-Civil-General? Subjects-Engineering-Civil-Surveying&Photogrammetry? Subjects-Engineering-Reference? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-German? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-General? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-Surveying&Photogrammetry? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Reference? Subjects-Science-General Subjects-Science-Reference-Engineering? Empfehlungen DES Arbeitskreises 'Baugruben' Eab 1994 Wiley-VCH? VCH? Wiley-VCH? VCH? ユーズドブック(洋書)-Engineering Substores-UnknownASINs-45? Subjects-Engineering-Civil-Surveying&Photogrammetry? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-German? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-Surveying&Photogrammetry? Subjects-Science-Chemistry? Holzbau-taschenbuch Wiley-VCH? C. Scheer? Mandy Peter? Stefan Stohr? Wiley-VCH? C.Scheer? MandyPeter? StefanStohr? ユーズドブック(洋書)-Engineering Substores-UnknownASINs-45? Subjects-Engineering-Civil-Surveying&Photogrammetry? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-German? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-Surveying&Photogrammetry? Bauen Mit Beton Vch Verlagsgesellschaft Mbh? Walther? VchVerlagsgesellschaftMbh? Walther? ユーズドブック(洋書)-Engineering Substores-UnknownASINs-45? Subjects-Engineering-Civil-General? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-German? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-General? Subjects-Science-General Subjects-Science-Technology-General&Reference Empfehlungen Des Arbeitsausschusses Ufereinfassungen Hafen Und Wasserstrassen 1996 9 Auflage Vch Verlagsgesellschaft Mbh? VCH? VchVerlagsgesellschaftMbh? VCH? ユーズドブック(洋書)-Engineering Subjects-Engineering-Civil-General? Subjects-Engineering-Civil-Surveying&Photogrammetry? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-German? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-General? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-Surveying&Photogrammetry? Subjects-Science-General Stahlbeton Im Hochbau Nach EC 2 Einfuehrung Und Anwendungsbeispiele Wiley-VCH? G Heydel? Wiley-VCH? GHeydel? ユーズドブック(洋書)-Engineering Substores-UnknownASINs-45? Subjects-Engineering-Civil-Surveying&Photogrammetry? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-German? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-Surveying&Photogrammetry? Subjects-Science-Chemistry? Empfehlungen DES Arbeitskreises Tunnelbau - Etb Wiley-VCH? VCH? Wiley-VCH? VCH? ユーズドブック(洋書)-Engineering Substores-UnknownASINs-45? Subjects-Engineering-Civil-Surveying&Photogrammetry? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-German? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-Surveying&Photogrammetry? Mechanised Shield Tunnelling Vch Verlagsgesellschaft Mbh? Bernhard Maidl? Martin Herrenknecht? Lothar Anheuser? VchVerlagsgesellschaftMbh? BernhardMaidl? MartinHerrenknecht? LotharAnheuser? ユーズドブック(洋書)-Engineering Substores-UnknownASINs-45? Subjects-Engineering-Civil-Mining? Subjects-Engineering-Civil-General? Subjects-Engineering-Civil-Structural? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-Mining? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-General? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-Structural? Subjects-Science-General ユーズドブック(洋書)-Engineering 洋書
https://w.atwiki.jp/oper/pages/761.html
第3幕 パシャ・セリムの宮殿の前 一方の側にパシャの宮殿 その向かいにはオスミンの住居 奥には海が見える 真夜中 第1場 ペドリロ クラース クラースははしごを持って来る 【ペドリロ】 ここだ 親愛なるクラース、ここにそいつを置いてくれ そして船からもう一本持ってくるんだ だけど出来る限り静かに頼むぞ : ここじゃ死ぬか生きるかなんだからな 【クラース】 まあやらせてくださいよ 要領の方はちょっとは分かってますからね あなた方が船に乗れさえすればいいんですよね 【ペドリロ】 ああ親愛なるクラース!おいらたちが戦利品と一緒に無事にスペインに着いたらな:きっとドン・ベルモンテ様がお前に礼金をたっぷり弾んで下さるよ 【クラース】 そうなって欲しいもんですなあ だけどすぐにそうなるでしょ それじゃ はしごを取って来ますよ (出て行く) 【ペドリロ】 ああ!おいらが心臓がドキドキしてないなんて言ったとしたら おいらはとんでもない大嘘つきだ 怒ったトルコ人には全然冗談が通じないんだからな パシャは背教者と等しいとか言われるけれど こと首を刎ねるとなると完璧なトルコ人になるからなあ (クラースは二つ目のはしごを持ってくる) 【ペドリロ】 それでいいぞ クラース そしたら碇を上げて全部の帆を張ってくれ : あと半時間したらみんな乗り込むから 【クラース】 じゃあ急いでお連れしてください あとはご心配なく (出て行く) 第2場 ベルモンテ、ペドリロ 【ペドリロ】 ああ! - おいらは息をつかなきゃいけねえや - おいらの心臓がばくばくいって まるでとんでもない悪いことをたくらんでるみたいだ - ああ おいらのご主人さまはどこにいるんだろ! - 【ベルモンテ】 (小声で呼ぶ) ペドリロ! ペドリロ! 【ペドリロ】 お呼びですか! 【ベルモンテ】 準備はすべてできてるのか? 【ペドリロ】 すっかりね!今からおいらはちょっとばかり宮殿の周りがどうなってるか探りに行ってきますよ でもその間に一曲歌ってて下さいませんか おいらは毎晩そうしてるんです で誰かに気付かれたり出合ったりしても :ここでは衛兵が始終巡回してますからね そりゃどうってことないんです 奴らはおいらを見慣れてるうから あなた様がここでじっと黙っているのを見つけられるよりはその方がずっといいですよ 【ベルモンテ】 私をしばらく一人にして それからすぐに戻って来てくれ (ペドリロ出て行く) 第3場 ベルモンテ一人 【ベルモンテ】 おおコンスタンツェ、コンスタンツェ!何とわが胸はときめくのだ!その瞬間が近づくほど より多くの不安が私の魂を襲うのだ 私は恐れつつと希望を抱き 震えつつ希望を抱いている おお愛よ 私の導き手となっておくれ! Nr. 17 - アリア 【ベルモンテ】 私はすっかり頼っているのだ お前の強さに 信じているのだ おお愛よ!お前の力を! なぜなら ああ!今までにはなかったのだからな お前によって成し遂げられなかったものは! この世界で不可能だと思えることも 愛によってなら 結ばれるのだ 第4場 ベルモンテとペドリロ 【ペドリロ】 みんなぐっすり眠ってます まるでノアの洪水の翌日ように静かで 安らかですよ 【ベルモンテ】 よし じゃあ彼女たちを救いだそう はしごはどこにあるんだ? 【ペドリロ】 そんなに焦らんでくださいな おいらが合図しますから 【ベルモンテ】 何でお前は早くできないんだ?急いでくれよ 【ペドリロ】 (時計を見て) ちょうどいい 12時が鳴りました あそこの隅に行って注意していてください 不意を襲われないように 【ベルモンテ】 ぐずぐずするんじゃないぞ! (出て行く) 【ペドリロ】 (彼のマンドリンを手に取って) 大胆さってのは途方もないことだな 持ってない奴はどんなに頑張っても手に入らない!何て心臓がドキドキするんだ!おいらの親父はきっと臆病だったに違いない (弾き始める) まあそれはそれとしてやってやるぞ! (歌い 自分で伴奏する) Nr. 18 - ロマンツェ 【ペドリロ】 1 ムーア人の国に囚われた かわいいきれいな女の子 バラ色の頬 白い肌 黒い髪 昼も夜もため息ついては泣いていた 助け出されることを願ってた 2 そこへ遠い国からやって来たのは ひとりの若い騎士 女の子をとても気の毒に思ったのだ よしっ 彼は叫んだ「私の首と名誉を賭けよう 私が彼女を救えるものならば」 だけどすべてが順調 何ごとも起きないな 【ベルモンテ】 (現れて) もう終わりにしろ ペドリロ 【ペドリロ】 おいらのせいじゃないですよ あの人たちが現れないのは いつもよりぐっすり眠ってるか それともパシャが近くにいるのか もう少し頑張ってみましょう 持ち場についていてください (ベルモンテは再び出て行く) 【ペドリロ】 3 「私はお前のもとに行くよ 真っ暗な夜に さあ愛しい人よ 中に入れておくれ! 私は恐れはしない 錠前も見張りも おおい!聞いておくれ!真夜中に お前は救い出されるのさ」 4 約束は実現した 12時の鐘が鳴ると そこには勇敢な騎士が そっと彼女は彼にその柔らかい手を差し出す 翌朝早く 空っぽの部屋が見つかった 彼女は消えてたのさ ホイサッサ! ペドリロは数回咳をする コンスタンツェは窓を開ける 【ペドリロ】 窓が開きましたよ 旦那 窓が開きました 【ベルモンテ】 すぐに行く 行くよ! 【コンスタンツェ】 (窓の上から) ベルモンテ! 【ベルモンテ】 コンスタンツェ!私はここだ!はしごを頼む! ペドリロ はしごをコンスタンツェの窓辺にかける ベルモンテは登って行く ペドリロははしごを支えている 【ペドリロ】 何て恐ろしい光景だ (手を胸に当てて) どんどん恐ろしくなるぞ 真剣だからな もしこんなところを捕まりでもしたら どれほど見事に処刑されてしまうことか 首をちょんぎられるか 串焼きにされるか それとも吊られるか ええいままよ!一度始めたことは止められないんだ 生きるか死ぬか どっちかしかないぞ ベルモンテはコンスタンツェと一緒に戸口のところに出てくる 【ベルモンテ】 さあ 愛しい天使よ!今私はあなたを取り戻したのだ 再び もう何も私たちを引き離すものはない 【コンスタンツェ】 何と不安げに私の心はときめくのでしょう!ひとりでは立っていられない程ですわ:こんなにうまく脱出できたんですもの 【ペドリロ】 さあ行きましょう!お喋りせずに!うまく行かなくなりますよ 長話してたり ため息ついたりしていては (ベルモンテとコンスタンツェを押しやる) 急いで浜辺の方へ!おいらもすぐ行きます (ベルモンテとコンスタンツェは退場) 【ペドリロ】 さあキューピッド 強力な心盗人よ おいらに梯子を運んできて おいらもその道具も一緒に包んでおくれ 濃い霧で! (彼はその間のに梯子をブロンデの窓にかけて昇って行く) ブロンデ ブロンデ!開けておくれよ お願いだ!さもなきゃ縛り首になっちまう 彼は窓を開け 中に入る 第5場 オスミンと黙役のひとりの黒人がペドリロの入って行ったオスミンの家のドアを開ける オスミンはまだ半分眠っていてランタンを持っている 黒人は身振りでオスミンに分からせようとする 何か妙なことが起きて 誰か人が中にいることを 【オスミン】 騒ぎが聞こえたのか?いったい何事だ?もしかして間男? 行って来て調べて 報告してくれ 黒人はちょっとばかり探り回って ついにオスミンの家の窓にかかった梯子に気づく それをオスミンに見せて驚かす 彼はランタンを手によろめきながら家にもたれかかってうとうとしている 【オスミン】 こんちくしょうめ!これは何だ?誰が家に入ったんだ?泥棒か 人殺しか (彼は急いで駆け寄るが 半分眠っているのであっちへぶつかり こっちへぶつかりする) 【オスミン】 急いで衛兵を呼んでこい!わしはここで見張っておるからな 黒人は出て行く オスミンは梯子の上に座り 手にランタンを持って居眠りをする ペドリロは窓のところに戻ってきて再び梯子を降りようとする オスミンに気が付いてブロンデは窓のところでペドリロに向かって叫ぶ 【ブロンデ】 まあ大変 ペドリロ!あたしたちもうダメだわ 【ペドリロ】 (周りを見まわしてオスミンに気づき 驚いて梯子を再び昇って行く) ああ!何て悪魔がおいらたちの邪魔をしてるんだ 【オスミン】 (梯子をペドリロの後から昇って 叫ぶ) ブロンデや!ブロンデや! 【ペドリロ】 (昇って行きながらブロンデに) 戻って 戻って! 【オスミン】 (梯子を再び降りてきて) 待て悪党め 貴様わしからは逃れられないぞ 出てこい 出てこい!衛兵よ 急げ ここにくせ者がおるぞ! こっちだこっちだ! ペドリロが家の戸口のところにブロンデと一緒に降りてきて 梯子を恐る恐る見つめると それからブロンデと一緒にこっそり逃げて行く 【ペドリロとブロンデ】 (逃げながら) おお天よ助けておくれ!さもなきゃおしまいだ 【オスミン】 出合え!出合え!早く! (追いかけて行こうとする) 【衛兵】 (松明を持って オスミンを捕まえ) 止まれ 止まれ!どこへ行く? 【オスミン】 あそこだ あそこだ 【衛兵】 お前は誰だ? 【オスミン】 長々と聞くな 悪者に逃げられてしまうぞ 分からんのか?ここに梯子があるだろう 【衛兵】 見えてるとも お前がかけたんじゃないのか? 【オスミン】 この阿呆め!貴様らわしを知らんのか?わしはバシャの庭園の監督だぞ そんなに長々と尋問しておっては 貴様らが来ても何の役にも立たんではないか 衛兵たちの一部がペドリロとブロンデを連れ戻してくる 【オスミン】 やっと来たな!この野郎め!わしは間違ってなかった!お前ら二人か?待っておれ 悪漢ペドリロ 貴様の頭はもうそれほど長くそこに留まってはいられんからな 【ペドリロ】 兄弟 なあ兄弟よ!シャレが分かんないのかい?おいらはほんのちょっとだけ あんたの女の子を散歩に連れて行こうとしただけさ 今日はあんた そういう気分じゃなさそうだったから 分かるだろ (そっとオスミンに) キプロスのワインのおかげでね 【オスミン】 悪党め わしの気を失わせるつもりか?ここではわしに冗談は通じんぞ 貴様の首をちょん切ってやるぞ ムスリムとしてわしはな 【ペドリロ】 だけどそんなことして何の得があるんだい?おいらが首をなくしたって あんたがもっと強くなるわけじゃないし? 衛兵の別の一部が松明を持ってベルモンテとコンスタンツェを連れてくる 【ベルモンテ】 (抵抗しながら) 恥知らずめ 放せ! 【衛兵】 観念しろ 貴様 観念しろ!われらからそんなに簡単には逃れられぬ 【オスミン】 見ろ!仲間が増えたぞ 建築士殿もお散歩したかったのか? おお悪党どもめ!わしは間違っておらんかったぞ (ベルモンテに) 貴様を屋敷の中に入れたくなかったんだからな?今こそパシャさまもお分かりになるだろう どれほどのろくでなしどもに囲まれていたのかが 【ベルモンテ】 それは言うな!君らと話ができるかどうか試させてくれ?ここに金貨の入った袋がある これは君らのものだ まだ他にこの二倍はある 行かせてくれ 【コンスタンツェ】 見逃してください! 【オスミン】 気でも違ったのか?貴様の金など欲しくないわ どっちみち手に入るんだからな わしらは貴様の首が欲しいんだ (衛兵に) パシャ様のもとにこいつらを引っ立てろ! 【ベルモンテとコンスタンツェ】 どうかお慈悲を!見逃してください! 【オスミン】 そんなことがこの世にあると思うか!わしはこの瞬間をずっと待っておったのだ 行け 行け! (衛兵はベルモンテ・コンスタンツェ・ペドリロとブロンデを引っ立てて行く) Nr. 19 - アリア 【オスミン】 (一人で) おお!何という勝利だ! お前らを刑場に送り込み 首を絞めてやれるとはな わしは小躍りし 笑い 飛び跳ねたくなるわい そして喜びの歌を歌いたくなるぞ 今わしはお前らの目の前で安らげるのだからな こっそり静かに抜け出そうとするとは 何と不届きなハーレムのネズミどもめ わしの耳はすでに聞きつけておるぞ そしてわしらから逃げ出す前に 見ろ わしらの罠にかけてやったぞ そしてお前らに報いを受けさせてやる おお!何という勝利だ... (出て行く) 第6場 パシャの部屋 セリムの側近、その後オスミン、ベルモンテ、コンスタンツェ、衛兵 【セリム】 (ひとりの士官に) 行って調べてきてくれ 宮殿内の騒ぎが何なのか驚きのあまりわれらは眠りから覚めてしまったぞ それとオスミンを呼んで来い (士官は出て行こうとする そこへオスミンが急いで入ってくる まだ少し眠そうである) 【オスミン】 殿! - お許しを このように朝早くあなた様の安らぎを乱しますことを 【セリム】 何があったのだ オスミン 何が?あの騒動は何だ? 【オスミン】 殿 あなた様の宮殿の中で最も恥ずべき裏切りが - 【セリム】 裏切りとな? 【オスミン】 あの下劣なクリスチャンの奴隷どもが私たちから女を奪ったのです あなた様が昨日裏切り者ペドリロに説得されてお雇いになった偉大な建築士とやらがあなた様の美しいコンスタンツェを誘拐したんでございますよ 【セリム】 コンスタンツェを?誘拐?ああ 奴らを追え! 【オスミン】 おお それなら抜かりはありません!わしが警戒してたおかげで やつらはひっ捕えてございます それにわしからも あの悪賢いペドリロは同じことを企んで わしのブロンデを連れ出して旅立とうと - だがそうはさせん!奴の年貢の納め時だ! - 見ててくださいよ あいつらもここへ連れて来い! ベルモンテとコンスタンツェを衛兵が連れてくる 【セリム】 ああ、裏切り者!こんなことがあるか? - ハ お前は偽善のシレーネだ!これが待っていてやった結果か お前が願い続けた通りに?悪用したのだな わしがお前に与えてきた寛大さを わしを裏切るために? 【コンスタンツェ】 私はあなたの目からは罪人でしょう 殿それは確かです でもこれは私の愛する方、私のただ一人の恋人 ずっとこの心を捧げ続けた人なのです おおこの人のためだけに この方のために私は猶予をお願いしてきたのです - おお私を死なせてください!喜んで喜んで私は死にましょう けれどこの方の命だけは - 【セリム】 ではそなたはあえて 恥知らずめ こやつの命乞いをするのか? 【コンスタンツェ】 それ以上です この方のために死ぬのですから! 【ベルモンテ】 ハ、パシャ!私は今まで人に物を乞うようなみっともない真似をしたことはないし この膝を人前で曲げたことはない だがここで私はあなたの足元にひれ伏しあなたの憐れみを懇願している 私はとあるスペインの高貴な一族の出身だ 私のためならいくらでも払ってくれるだろう どうか好きなだけ私とコンスタンツェの身代金を要求して欲しい 私の名はロスタドスだ 【セリム】 (驚いて) 何だと!オランの司令官を お前は知っているのか? 【ベルモンテ】 それは私の父だ 【セリム】 そなたの父とな?なんと幸運な日なのだ!わしの最悪の敵の息子を手中にするとは! これほど喜ばしいことはあるまい!知るがいい 哀れな奴め!そなたの父 あの野蛮人にわしは自分の国を捨てねばならぬようさせられた そして奴の限りのない貪欲さはわしから命よりも大切な恋人を奪い去ったのだ 奴はわしから名誉、富、あらゆるものを奪った 要するに奴はわしのすべての幸せを破壊したのだ そしてそんな男の一人息子が今わしの手の中にある!もし奴がわしの立場なら 奴はいったい何をするだろう? 【ベルモンテ】 (非常に落ち込んで) 私の運命は嘆かわしいものとなろう 【セリム】 そうであろうな 奴のわしに対する扱いと同じことを わしもそなたに与えてやりたいぞ ついて来いオスミン わしはお前にこやつらへの拷問について指示しようぞ (その衛兵に) ここでこやつらを見張っておれ 第7場 ベルモンテとコンスタンツェ Nr. 20 - レシタティーヴォとデュエット 【ベルモンテ】 何という運命だ!おおこの魂の苦しみよ! こうしてすべてが私を裏切ったのだ! ああ!コンスタンツェ!私のために あなたは死ぬのか! 何という痛みだ! 【コンスタンツェ】 ああ愛しい方 自分をそんなに苦しめないで! 死が何でしょう?憩いへの道ですわ そしてその時 あなたのお側なら それは至福への前触れになるのです 【ベルモンテ】 天使の魂よ! 何という優しい思いやりだ! あなたは慰めを注いでくれる この乱れた心に あなたは和らげてくれる 死の苦しみを なのに ああ 私はあなたを墓へと引きずり込んでしまうのだ! わたしのせいで あなたが死ぬとは! ああコンスタンツェ!私にまだできるだろうか その目を見つめ続けることが? 私はあなたに死をもたらすのだ! 【コンスタンツェ】 ベルモンテ!あなたは私のせいで死ぬのです 私があなたを破壊へと導いてしまったのです それなのに私はあなたと一緒に死んではいけないのですか? 幸せなのです そう命じて下さることが! 【二人】 気高い魂よ!あなたと生きることが 私の願いであり あらゆる私の努めでした あなたがいなければ 私には苦しみだけ これ以上この世に生き長らえても 【コンスタンツェ】 私は喜んですべてを受け入れましょう 【ベルモンテ】 静か私は死にましょう 喜びに満ちて 【二人】 こうしてあなたの側にいられるのだから 【コンスタンツェ】 あなたのお側に 私の最愛のお方! 【ベルモンテ】 あなたの側に、恋人よ! 【二人】 私は喜んでこの命を差し出そう! 【二人】 おお 何という幸せ! 恋する人のそばで死ぬのは 至福の喜びです! 歓喜に満ちた眼差しで この世とお別れすることは 第8場 ペドリロとブロンデが別の衛兵たちによって連れてこられる 前場の人物 【ペドリロ】 ああ旦那さま!おいらたちはもうダメです!助かることはまず考えられません 準備してますよ おいらたちをこの世からおさらばさせようと 恐ろしいですよ おいらたちに奴らがしようとしてることは! 通りすがりに聞いたところでは 油で煮られて串刺しにされるのだとか 全く行き届いた扱いですよ!ああ!ブロンデちゃん!ブロンデちゃん!奴らはお前をどう料理するんだろう? 【ブロンデ】 私には何でも一緒よ どうせ一度は死ぬんだから 何でもどーんと来いだわ 【ペドリロ】 何て不屈の精神だ!おいらはスペインの古き良きクリスチャンの一族だけど 死に無関心じゃいられないよ! - - 悪魔のみぞ知るか...神さまお助けを!今さら舌の上で悪魔のことを言っても仕方ないか? 最終場 前場の人物 パシャ・セリム 喜びと元気でいっぱいであるオスミン 【セリム】 さて 奴隷!惨めな奴隷よ!震えておるのか?そなたらの判決を予期しておるのじゃな? 【ベルモンテ】 はいパシャ あなたが熱く語る程冷静にね あなたの復讐を私で晴らし 私の父があなたに被せた不正を償わせてください - - 私はすべてを覚悟し あなたを責めたりはしません 【セリム】 お前たち一族の本質なのか 不正なことを為すのは そなたはもう事が決したように思っておるが? そなたは思い違いをしておるぞ わしはそなたの父をあまりに嫌っておるが故に あやつのやり方に倣おうとは思わぬのだ そなたは自由を受け取り コンスタンツェを連れて故国へと船を走らせ そしてそなたの父に言うのだ そなたはわが手のうちにあったが こう告げさせるためにわしは自由にしたと 苦しめられてきた不正に対して善行で酬いることが 悪行を悪行で報復するよりも一層大きな喜びであるのだということを 【ベルモンテ】 殿! ...あなたは私を驚嘆させ... 【セリム】 (軽蔑するように彼を見て) わしもそう思うぞ これをしっかり覚えていて そなたが少なくともあの父親よりも人間的になってくれれば わしのこの行為も報われよう 【コンスタンツェ】 殿さま!お許しを!私はこれまでも あなた様の高貴な魂をよく存じてはおりました でも今は感嘆のあまり... 【セリム】 言うな!そなたがわしに対してなした不実のかわりにわしが望むのは そなたがわしの心を退けたことを決して後悔しないことだ (去って行こうとする) 【ペドリロ】 (彼の前に歩み出て足元にひざまずく) 殿さま!おいらたち不幸な二人もまたお慈悲を乞うてもよろしいでしょうか?おいらは若い時からこのご主人さまの忠実な僕でした 【オスミン】 殿!アッラーの神かけて!この呪われた寄生虫を行かせないでください!慈悲など要りません!こいつは百回も死に値します 【セリム】 この者にも故国を探させてやるがいい (衛兵に) 四人とも船に案内してやれ (ベルモンテに紙を渡して) これがそなたらのパスポートじゃ 【オスミン】 何だって!わしのブロンデまでこいつが連れて帰るのか? 【セリム】 (冗談めかして) ご老人!そなたは自分の目が可愛くはないのか? - わしはそなたが考えるよりもずっとそなたのことを気にかけておるのだぞ 【オスミン】 こん畜生め!わしは爆発しそうだ! 【セリム】 静かにしろ 恩義をもってしても心を得られぬなら 行かせるより他なかろう Nr. 21 - ヴォードヴィル 【ベルモンテ】 私は決してあなたのお慈悲を忘れません 私の感謝をいつまでもあなたに捧げ続けます! どんな場所でも どんなときも 私はあなたの偉大さと高貴さを讃えましょう このような恩義を忘れるような者は 軽蔑の目で見られましょう 【全員】 このような恩義を... 【コンスタンツェ】 決して私も 愛の喜びのうちにあって 忘れはいたしません 感謝の心が命じることを 私の心は 今は愛に捧げられてはおりますが また感謝にも捧げられることでしょう このような恩義を... 【ペドリロ】 もしもおいらがこれを忘れることがあれば 縛り首になってたかも知れないのに あるいは別の罰を何でも受けてたかも おいらは走って行きます まるで頭が燃えているように このような恩義を... 【ブロンデ】 パシャ様 あたしはとても喜んで申し上げます たくさんの感謝を 食べ物と藁の寝床のことで けれど あたしは今とても嬉しいのです ここからお別れできることが (オスミンを指して) ところで あのケダモノをご覧頂けますか もしもそうするのに耐えられますようでしたら 【オスミン】 この犬どもを火あぶりにしてやりたいぞ 汚い手を使って出し抜きおってからに もう顔も見たくないぞ 口の中で舌がもつれおるわい こいつらの刑罰を言おうとすると まずは首を刎ね それから吊るして それから串刺しだ 焼けた杭で それから焼いて それから縛って 水に浸けて 最後は皮を剥いでやる (怒り狂って出て行く) 【全員】 復讐ほど醜いものはない それとは逆に 温かく親切に 私心を捨てて人を許すことは 偉大な魂のみにできること それが分からない者は 軽蔑の目で見られましょう 【衛兵たち】 パシャ・セリムに栄光あれ 栄光あれ その帝国に その高貴な冠には輝く 満ち溢れる喜びが 満ち溢れる栄光が (ゴットリーブ・ステファニーJr クリストフ·フリードリヒ・ブレッツナーの台本にもとづく) DRITTER AUFZUG Platz vor dem Palaste des Bassa Selim; auf einer Seite der Palast des Bassa; gegenüber die Wohnung des Osmin; hinten Aussicht aufs Meer. Es ist Mitternacht. ERSTER AUFTRITT Pedrillo, Klaas der eine Leiter bringt. PEDRILLO Hier, lieber Klaas, hier leg sie indess nur nieder, und hole die zwote vom Schiff. Aber nur hübsch leise, dass nicht viel Lerm gemacht wird es geht hier auf Tod und Leben. KLAAS Lass mich nur machen, ich versteh das Ding auch ein bischen, wenn wir sie nur erst am Bord haben. PEDRILLO Ach lieber Klaas! wenn wir mit unsrer Beute glücklich nach Spanien kommen ich glaube, Don Belmonte lässt dich in Gold einfassen. KLAAS Das möchte wohl ein bischen zu warm aufs Fell gehn; doch das wird sich schon geben. Ich hole die Leiter. geht ab PEDRILLO Ach! wenn ich sagen sollte, dass mirs Herz nicht klopfte, so sagt ich eine schreckliche Lüge. Die verzweifelten Türken verstehen nicht den mindesten Spass; und ob der Bassa gleich ein Renegat ist, so ist er, wenns aufs Kopfab ankommt, doch ein völliger Türke. Klaas bringt die zwote Leiter. PEDRILLO So, guter Klaas, und nun lichte die Anker, und spann alle Segel auf denn eh eine halbe Stund vergeht, hast du deine völlige Ladung. KLAAS Bring sie nur hurtig, und dann lass mich sorgen. geht ab ZWEITER AUFTRITT Belmonte, Pedrillo. PEDRILLO Ach! - ich muss Athem holen - Es zieht mir s Herz so eng zusammen, als wenn ichs grösste Schelmstück vorhätte - Ach wo mein Herr auch bleibt! - BELMONTE ruft leise Pedrillo! Pedrillo! PEDRILLO Wie gerufen! BELMONTE Ist alles fertig gemacht? PEDRILLO Alles! Jetzt will ich ein wenig um den Palast herum spioniren, wie s aussieht. Singen Sie indessen eins. Ich hab das so alle Abende gethan; und wenn Sie da auch jemand gewahr wird, oder begegnet denn alle Stunden macht hier eine Janitscharenwache die Runde; so hat s nichts zu bedeuten, sie sind das von mir schon gewohnt; es ist fast besser, als wenn man Sie so stille hier fände. BELMONTE Lass mich nur machen, und komm bald wieder. Pedrillo geht ab DRITTER AUFTRITT Belmonte, allein. BELMONTE O Konstanze, Konstanze! wie schlägt mir das Herz! Je näher der Augenblick kommt, desto ängstlicher zagt meine Seele; ich fürchte und wünsche, bebe und hoffe. O Liebe, sey du meine Leiterinn! Nr. 17 - Arie BELMONTE Ich baue ganz auf deine Stärke, Vertrau o Liebe! deiner Macht! Denn, ach! was wurden nicht für Werke Schon oft durch dich zu Stand gebracht! Was aller Welt unmöglich scheint, Wird durch die Liebe doch vereint. VIERTER AUFTRITT Belmonte, und Pedrillo. PEDRILLO Alles liegt auf dem Ohr; es ist alles so ruhig, so stille als den Tag nach der Sündfluth. BELMONTE Nun so lass uns sie befreyen. Wo ist die Leiter? PEDRILLO Nicht so hitzig. Ich muss erst das Signal geben. BELMONTE Was hindert dich denn es nicht zu thun? Mach fort. PEDRILLO sieht nach der Uhr Eben recht, Schlag zwölfe. Gehen Sie dort an die Ecke, und geben Sie wohl acht, dass wir nicht überrascht werden. BELMONTE Zaudre nur nicht! geht ab PEDRILLO indem er seine Mandoline hervor holt Es ist doch um die Herzhaftigkeit eine erzläppische Sache. Wer keine hat, schafft sich mit aller Mühe keine an! Was mein Herz schlägt! Mein Papa muss ein Erzpoltron gewesen seyn. fängt an zu spielen Nun so sey es denn gewagt! singt und akkompagnirt sich Nr. 18 - Romanze PEDRILLO 1 In Mohrenland gefangen war Ein Mädel hübsch und fein; Sah roth und weiss, war schwarz von Haar, Seufzt Tag und Nacht und weinte gar; Wollt gern erlöset seyn. 2 Da kam aus fremdem Land daher Ein junger Rittersmann; Den jammerte das Mädchen sehr; Jach rief er, wag ich Kopf und Ehr, Wenn ich sie retten kann. Noch geht alles gut, es rührt sich noch nichts. BELMONTE kommt hervor Mach ein Ende, Pedrillo. PEDRILLO An mir liegt es nicht, dass sie sich noch nicht zeigen. Entweder schlafen sie fester als jemals; oder der Bassa ist bey der Hand. Wir wollens weiter versuchen. Bleiben Sie nur auf Ihren Posten. Belmonte geht wieder fort. PEDRILLO 3 Ich komm zu dir in finstrer Nacht, Lass, Liebchen, husch mich ein! Ich fürchte weder Schloss noch Wacht; Holla! horch auf! um Mitternacht, Sollst du erlöset seyn. 4 Gesagt, gethan; Glock zwölfe stand Der tapfre Ritter da; Sanft reicht sie ihm die weiche Hand, Früh man die leere Zelle fand; Fort war sie, hopsasa! Pedrillo hustet einigemal, Konstanze öffnet das Fenster. PEDRILLO Sie macht auf, Herr! Sie macht auf. BELMONTE Ich komme, ich komme! KONSTANZE oben am Fenster Belmonte! BELMONTE Konstanze! hier bin ich! hurtig die Leiter! Pedrillo stellt die Leiter an Konstanzens Fenster, Belmonte steigt hinein; Pedrillo hält die Leiter. PEDRILLO Was das für ein abscheuliches Spektakel macht. hält die Hand aufs Herz Es wird immer ärger, weil es nun Ernst wird. Wenn sie mich hier erwischten, wie schön würden sie mit mir abtrollen, zum Kopfabschlagen, zum Spiessen, oder zum Hängen. Je nu! der Anfang ist einmal gemacht, itzt ists nicht mehr aufzuhalten, es geht nun schon einmal aufs Leben oder auf den Tod los. Belmonte kommt mit Konstanzen unten zur Thüre heraus. BELMONTE Nun, holder Engel! nun hab ich dich wieder, ganz wieder; Nichts soll uns mehr trennen. KONSTANZE Wie ängstlich schlägt mein Herz! kaum bin ich im Stande mich aufrecht zu halten wenn wir nur glücklich entkommen. PEDRILLO Nur fort! nicht geplaudert! sonst könnt es freylich schief gehen, wenn wir da lange Rath halten, und seufzen. stösst Belmonten und Konstanzen fort Nur frisch nach dem Strande zu! ich komme gleich nach. Belmonte und Konstanze ab. PEDRILLO Nun Kupido, du mächtiger Herzensdieb, halte mir die Leiter, und hülle mich sammt meiner Geräthschaft in einen dicken Nebel ein! er hat unter der Zeit die Leiter an Blondens Fenster gelegt, und ist hinaufgestiegen. Blondchen, Blondchen! mach auf ums Himmels willen, zaudre nicht! es ist um Hals und Kragen zu thun. Es wird das Fenster geöffnet, er steigt hinein. FÜNFTER AUFTRITT Osmin und ein schwarzer Stummer öfnen die Thüre von Osmins Hause, wo Pedrillo hineingestiegen ist. Osmin noch halb schlaftrunken hat eine Laterne. Der Stumme giebt Osmin durch Zeichen zu verstehen, dass es nicht richtig sey; dass er Leute gehört habe, u.s.w. OSMIN Lärmen hörtest du? was kanns denn geben? vielleicht Schwärmer? Geh, spionire, bringe mir Antwort. Der Stumme lauscht ein wenig herum; endlich wird er die Leiter an Osmins Fenster gewahr, erschrickt und zeigt sie Osmin, der wie im Taumel mit der Laterne in der Hand an seine Hausthüre gelehnt, sieht und nickt. OSMIN Gift und Dolch! was ist das? wer kann ins Haus steigen? Das sind Diebe, oder Mörder. Er tummelt sich herum weil er aber noch halb schlaftrunken ist, stösst er sich hier und da etc. OSMIN Hurtig, hole die Wache! ich will unterdessen lauren. Der Stumme ab; Osmin setzt sich auf die Leiter mit der Laterne in der Hand und nickt ein. Pedrillo kömmt rückwärts wieder zum Fenster herausgestiegen, und will die Leiter wieder herunter. Blonde oben am Fenster wird Osmin gewahr und ruft Pedrillo zu. BLONDE O Himmel, Pedrillo! wir sind verloren. PEDRILLO sieht sich um, und so wie er Osmin gewahr wird, stutzt er, besieht ihn, und steigt wieder zum Fenster hinein Ah! welcher Teufel hat sich wider uns verschworen. OSMIN auf der Leiter dem Pedrillo nach, ruft Blondchen! Blondchen! PEDRILLO im Hineinsteigen zu Blondchen Zurück, nur zurück! OSMIN steigt wieder zurück Wart, Spitzbube, du sollst mir nicht entkommen. Hilfe Hilfe! Wache, hurtig, hier giebts Räuber! herbey, herbey! Pedrillo kommt mit Blonden unten zur Hausthüre heraus, sieht schüchtern nach der Leiter, und schleicht sich dann mit Blonden darunter weg. PEDRILLO UND BLONDE im Abgehen O Himmel steh uns bey! sonst sind wir verloren. OSMIN Zu Hilfe! zu Hilfe! geschwind! er will nach WACHE mit Fackeln, halten Osmin auf Halt, halt! Wohin? OSMIN Dorthin, dorthin. WACHE Wer bist du? OSMIN Nur nicht lange gefragt, sonst entkommen die Spitzbuben. Seht ihr denn nicht? hier ist noch die Leiter. WACHE Das sehn wir kannst nicht du sie angelegt haben? OSMIN Gift und Dolch! kennt ihr mich denn nicht? ich bin Oberaufseher der Gärten beym Bassa. Wenn ihr noch lange fragt, so hilft euer Kommen nichts. Ein Theil der Wache bringen Pedrillo und Blonden zurück. OSMIN Ah endlich! Gift und Dolch! seh ich recht! ihr beyde? warte, spitzbübischer Pedrillo, dein Kopf soll am längsten fest gestanden seyn. PEDRILLO Brüderchen, Brüderchen! wirst doch Spass verstehen? ich wollt dir dein Weibchen nur ein wenig spazieren führen, weil du heute dazu nicht aufgelegt bist. Du weisst schon heimlich zu Osmin wegen des Cyperweins. OSMIN Schurke, glaubst du mich zu betäuben? hier verstehe ich keinen Spass; dein Kopf muss herunter, so wahr ich ein Muselmann bin. PEDRILLO Und hast du einen Nutzen dabey? wenn ich meinen Kopf verliere, sitzt deiner um so viel fester? Ein anderer Theil der Wache auch mit Fackeln bringen Belmonte und Konstanze. BELMONTE widersetzt sich noch Schändliche, lasst mich los! WACHE Sachte, junger Herr! sachte! uns entkömmt man nicht so geschwinde. OSMIN Sieh da! die Gesellschaft wird immer stärker. Hat der Herr Baumeister auch wollen spazieren gehen? O ihr Spitzbuben! Hatte ich heute nicht recht, zu Belmonte dass ich dich nicht in s Haus lassen wollte? nun wird der Bassa sehen, was für sauberes Gelichter er um sich hat. BELMONTE Das bey Seite! lass hören, ob mit euch ein vernünftig Wort zu sprechen ist? Hier ist ein Beutel mit Zechinen, er ist euer, und noch zweymal so viel; lasst mich los. KONSTANZE Lasst euch bewegen! OSMIN Ich glaube, ihr seyd besessen? euer Geld brauchen wir nicht, das bekommen wir ohnehin eure Köpfe wollen wir. zur Wache Schleppt sie fort zum Bassa! BELMONTE UND KONSTANZE Habt doch Erbarmen! lasst euch bewegen! OSMIN Um nichts in der Welt! Ich habe mir längst so einen Augenblick gewünschet. Fort, fort! Die Wache führt Belmont und Konstanzen fort, samt Pedrillo und Blonden. Nr. 19 - Arie OSMIN allein O! wie will ich triumphiren! Wenn sie euch zum Richtplatz führen Und die Hälse schnüren zu; Hüpfen will ich, lachen, springen Und ein Freudenliedchen singen Denn nun hab ich vor euch Ruh. Schleicht nur säuberlich und leise Ihr verdammten Harems-Mäuse, Unser Ohr entdeckt euch schon; Und eh ihr uns könnt entspringen, Seht ihr euch in unsern Schlingen, Und erhaschet euren Lohn. O! wie will ich triumphiren etc. etc. Geht ab. SECHSTER AUFTRITT Zimmer des Bassa. Selim mit Gefolge, hernach Osmin, Belmonte, Konstanze und Wache. SELIM zu einem Offiziere Geht, unterrichtet euch, was der Lärm im Palast bedeutet; er hat uns im Schlaf aufgeschreckt, und lasst mir Osmin kommen. Der Offizier will abgehen, indem kommt Osmin zwar hastig, doch noch ein wenig schläfrig OSMIN Herr! - Verzeih, dass ich es so früh wage, deine Ruhe zu stören. SELIM Was giebts, Osmin, was giebts? Was bedeutet der Aufruhr? OSMIN Herr, es ist die schändlichste Verrätherey in deinem Palast - SELIM Verrätherey? OSMIN Die niederträchtigen Christensklaven entführen uns die Weiber. Der grosse Baumeister, den du gestern auf Zureden des Verräthers Pedrillo aufnahmst, hat deine schöne Konstanze entführt. SELIM Konstanze? entführt? Ah, setzt ihnen nach! OSMIN O s ist schon dafür gesorgt! Meiner Wachsamkeit hast du es zu danken, dass ich sie wieder beym Schopfe gekriegt habe. Auch mir selbst hatte der spitzbübische Pedrillo eine gleiche Ehre zugedacht, und er hatte mein Blondchen schon beym Kopfe, um mit ihr in alle Welt zu reisen. - Aber Gift und Dolch! er soll mirs entgelten! - Sieh, da bringen sie sie! Belmonte und Konstanze werden von der Wache hereingeführt. SELIM Ah, Verräther! Ists möglich? - Ha, du heuchlerische Sirene! War das der Aufschub, den du begehrtest? Missbrauchtest du so die Nachsicht, die ich dir gab, um mich zu hintergehen? KONSTANZE Ich bin strafbar in deinen Augen, Herr, es ist wahr aber es ist mein Geliebter, mein einziger Geliebter, dem lang schon dieses Herz gehört. O nur für ihn, nur um seinetwillen fleht ich Aufschub. - O lass mich sterben! gern, gern will ich den Tod erdulden aber schone nur sein Leben - SELIM Und du wagst s Unverschämte, für ihn zu bitten? KONSTANZE Noch mehr für ihn zu sterben! BELMONTE Ha, Bassa! Noch nie erniedrigte ich mich zu bitten, noch nie hat dieses Knie sich vor einem Menschen gebeugt aber sich, hier lieg ich zu deinen Füssen; und flehe dein Mitleid an. Ich bin von einer grossen spanischen Familie, man wird alles für mich zahlen. Lasse dich bewegen, bestimme ein Lösegeld für mich und Konstanze so hoch du willst. Mein Name ist Lostados. SELIM staunend Was hör ich! der Kommandant von Oran, ist dir der bekannt? BELMONTE Das ist mein Vater. SELIM Dein Vater? welcher glückliche Tag! Den Sohn meines ärgsten Feindes in meiner Macht zu haben! kann was angenehmers seyn! Wisse, Elender! Dein Vater, dieser Barbar ist Schuld, dass ich mein Vaterland verlassen musste. Sein unbiegsamer Geiz entriss mir eine Geliebte, die ich höher als mein Leben schätzte. Er brachte mich um Ehrenstellen, Vermögen, um alles. Kurz, er zernichtete mein ganzes Glück. Und dieses Mannes einzigen Sohn habe ich nun in meiner Gewalt! Sage er an meiner Stelle, was würde er thun? BELMONTE ganz niedergedrückt Mein Schicksal würde zu beklagen seyn. SELIM Das soll es auch seyn. Wie er mit mir verfahren ist, will ich mit dir verfahren. Folge mir, Osmin, ich will dir Befehle zu ihren Martern geben. zu der Wache Bewacht sie hier. SIEBENTER AUFTRITT Belmonte und Konstanze. Nr. 20 - Rezitativ und Duett BELMONTE Welch ein Geschick! o Qual der Seele! Hat sich denn alles wider mich verschworen! Ach! Konstanze! durch mich bist du verloren! Welch eine Pein! KONSTANZE Lass, ach Geliebter, lass dich das nicht quälen! Was ist der Tod? ein Uebergang zur Ruhe, Und dann, an deiner Seite Ist er Vorgeschmack der Seligkeit. BELMONTE Engelsseele! Welch holde Güte! Du flössest Trost in mein erschüttert Herz, Du linderst mir den Todesschmerz, Und ach, ich resse dich ins Grab! Meinetwegen sollst du sterben! Ach Konstanze! kann ich s wagen, Noch die Augen auszuschlagen? Ich bereite dir den Tod! KONSTANZE Belmont! du stirbst meinetwegen, Ich nur zog dich ins Verderben, Und ich soll nicht mit dir sterben? Wonne ist mir dies Geboth! BEYDE Edle Seele! dir zu leben War mein Wunsch und all mein Streben. Ohne dich ist mirs nur Pein, Länger auf der Welt zu seyn. KONSTANZE Ich will alles gerne leiden, BELMONTE Ruhig sterb ich, und mit Freuden, BEYDE Da ich dir zur Seite bin. KONSTANZE Um dich, Geliebter! BELMONTE Um dich, Geliebte! BEYDE Geb ich gern mein Leben hin! BEYDE O welche Seligkeit! Mit der Geliebten / dem Geliebten sterben Ist seliges Entzücken! Mit wonnevollen Blicken Verlässt man da die Welt. ACHTER AUFTRITT Pedrillo und Blonde werden von einem andern Theil der Wache hereingeführt; und die Vorigen. PEDRILLO Ach Herr! wir sind hin! An Rettung ist nicht mehr zu denken. Man macht schon alle Zubereitungen, um uns aus der Welt zu schaffen. Es ist erschrecklich, was sie mit uns anfangen wollen! Ich, wie ich im Vorbeygehen gehört habe, soll in Oel gesotten, und dann gespiesst werden. Das ist ein sauber Traktament! Ach! Blondchen! Blondchen! was werden sie wohl mit dir anfangen? BLONDE Das gilt mir nun ganz gleich. Da es einmal gestorben seyn muss, ist mir alles recht. PEDRILLO Welche Standhaftigkeit! Ich bin doch von gutem altchristlichen Geschlecht aus Spanien, aber so gleichgültig kann ich beym Tode nicht seyn! - - Weiss der Teufel ... Gott sey bey mir! wie kann mir auch itzt der Teufel auf die Zunge kommen? LETZTER AUFTRITT Die Vorigen, Bassa Selim, Osmin voll Freuden und Gefolge. SELIM Nun Sklave! elender Sklave! zitterst du? erwartest du dein Urtheil? BELMONTE Ja Bassa mit so vieler Kaltblütigkeit, als Hitze du es aussprechen kannst. Kühle deine Rache an mir, tilge das Unrecht, so mein Vater dir angethan; - - ich erwarte alles, und tadle dich nicht. SELIM Es muss also wohl deinem Geschlechte ganz eigen seyn Ungerechtigkeiten zu begehen, weil du das für so ausgemacht annimmst? Du betrügst dich. Ich habe deinen Vater viel zu sehr verabscheut, als dass ich je in seine Fusstapfen treten könnte. Nimm deine Freyheit, nimm Konstanzen, seegle in dein Vaterland, sage deinem Vater, dass du in meiner Gewalt warst, dass ich dich frey gelassen, um ihm sagen zu können, es wäre ein weit grösser Vergnügen eine erlittene Ungerechtigkeit durch Wohlthaten zu vergelten, als Laster mit Lastern tilgen. BELMONTE Herr! ... du setzest mich in Erstaunen ... SELIM ihn verächtlich ansehend Das glaub ich. Zieh damit hin und werde du wenigstens menschlicher, als dein Vater, so ist meine Handlung belohnt. KONSTANZE Herr! vergieb! Ich schätzte bisher deine edle Seele, aber nun bewundre ich ... SELIM Still! Ich wünsche für die Falschheit, so Sie an mir begangen, dass Sie es nie bereuen möchten, mein Herz ausgeschlagen zu haben. im Begriff abzugehen PEDRILLO tritt ihm in Weg und fällt ihm zu Füssen Herr! dürfen wir beyde Unglückliche es auch wagen, um Gnade zu flehen? Ich war von Jugend auf ein treuer Diener meines Herrn ... OSMIN Herr! beym Alla! lass dich ja nicht von dem verwünschten Schmarotzer hintergehn! Keine Gnade! Er hat schon hundertmal den Tod verdient. SELIM Er mag ihn also in seinem Vaterlande suchen. zur Wache Man begleite alle viere an das Schiff. giebt Belmonte ein Papier Hier ist euer Passport. OSMIN Wie! meine Blonde soll er auch mitnehmen? SELIM scherzhaft Alter! sind dir deine Augen nicht lieb? - Ich sorge besser für dich als du denkst. OSMIN Gift und Dolch! Ich möchte bersten! SELIM Beruhige dich. Wen man durch Wohlthun nicht für sich gewinnen kann, den muss man sich vom Halse schaffen. Nr. 21 - Vaudeville BELMONTE Nie werd ich deine Huld verkennen, Mein Dank bleibt ewig dir geweiht! An jedem Ort, zu jeder Zeit Werd ich dich gross und edel nennen. Wer so viel Huld vergessen kann, Den seh man mit Verachtung an. ALLE Wer so viel Huld etc. KONSTANZE Nie werd ich im Genuss der Liebe Vergessen, was der Dank gebeut, Mein Herz, der Liebe nun geweiht, Hegt auch dem Dank geweihte Triebe. Wer so viel Huld etc. PEDRILLO Wenn ich es je vergessen könnte, Wie nah ich am Erdrosseln war, Und all der anderen Gefahr Ich lief , als ob der Kopf mir brennte. Wer so viel Huld etc. BLONDE Herr Bassa, ich sag recht mit Freuden Viel Dank für Kost und Lagerstroh, Doch bin ich recht von Herzen froh, Dass er mich lässt von dannen scheiden. auf Osmin zeigend Denn seh er nur das Thier dort an, Ob man so was ertragen kann. OSMIN Verbrennen sollte man die Hunde, Die uns so schändlich hintergehn; Es ist nicht länger anzusehn, Mir starrt die Zunge fast im Munde, Um ihren Lohn zu ordnen an Erst geköpft, Dann gehangen, Dann gespiesst Auf heisse Stangen; Dann verbrannt, Dann gebunden Und getaucht, Zuletzt geschunden. läuft voll Wuth ab ALLE Nichts ist so hässlich, als die Rache; Hingegen menschlich, gütig seyn; Und ohne Eigennutz verzeihn, Ist nur der grossen Seelen Sache. Wer dieses nicht erkennen kann, Den seh man mit Verachtung an. DIE WACHE Bassa Selim lebe lange, Ehre sey sein Eigenthum, Seine holde Scheitel prange Voll von Jubel, voll von Ruhm. (Johann Gottlieb Stephanie the Younger, after a libretto by Christoph Friedrich Bretzner) この日本語テキストは、 クリエイティブ・コモンズ・ライセンス の下でライセンスされています。@ 藤井宏行 Mozart,Wolfgang Amadeus/Die Entführung aus dem Serail
https://w.atwiki.jp/yoshida2/pages/115.html
telnetでブラウズ(HTTP) このページでは、インターネットでホームページなどをブラウジングするときに利用するHTTPプロトコルについて説明しています。 概要 HTTPプロトコルとは、Hypertext Transfer Protocolの略で、インターネットでホームページなどをブラウジングするときに利用しているプロトコルです。 HTTPプロトコルは、TCP/IP上のプロトコルで、通常80番ポートを使ってアクセスします。 詳細な定義は、以下のRFCで定義されています。 RFC-1945 HTTP/1.0 RFC-2068 HTTP/1.1 基本的に、メッセージを要求(リクエスト)し、その応答結果(レスポンス)を表示するだけです。 HTTPのアクセスログ ApacheなどのWebサーバのログを見ると、リクエストとレスポンスが、以下の形式で出力されます。 アクセスログの書式 アクセス元 - - [アクセス時間] メソッド名 URL名 プロトコルバージョン レスポンスコード 例: 10.0.1.20 - - [01/Jul/1999 23 22 46 +0900] GET /usr/joe/index.html HTTP/1.0 200 2060 メソッドの種類には、GETやPOSTなどがあります。 GETメソッドは、HTMLデータや画像データなどを取得する場合に使用します。 GETメソッドで要求すると、ヘッダ情報とHTMLデータが返却されます。 GETメソッドでCGIを呼び出すこともできます。 パラメータを渡す場合は、URLの後に ?name1=データ1 name2=データ2 という形式で指定します。 HEADメソッドは、ファイルサイズや更新日時を調べる場合に利用します。 HEADメソッドを利用すると、ヘッダ情報だけが返却されます。 POSTメソッドは、CGIなどにデータを渡す場合に使用します。 パラメータなどのデータは、環境変数などによって、CGIに渡ります。 以下に、HTTPのバージョンとメソッドの種類を示します。 メソッドの種類 HTTP/1.0 GET, HEAD, PUT, POST, DELETE, LINK, UNLINK HTTP/1.1 OPTIONS, TRACE, PATCH 以下に、レスポンスコードの一覧を示します。 100番台は通信エラー、200番台は正常終了、300番台はリダイレクト、400番台はクライアントエラー、500番台はサーバエラーを表しています。 リダイレクトとは、クライアントの指定したURLに移動した場合などに返却されます。 レスポンスコード コード 内容 コード 内容 100 Continue 101 Switching Protocols 200 OK 201 Created 202 Accepted 203 Non-Authoritative Information 204 No Content 205 Reset Content 206 Partial Content 300 Multiple Choices 301 Moved Permanently 302 Moved Temporarily 303 See Other 304 Not Modified 305 Use Proxy 400 Bad Request 401 Unauthorized 402 Payment Required 403 Forbidden 404 Not Found 405 Method Not Allowed 406 Not Acceptable 407 Proxy Authentication Required 408 Request Time-out 409 Conflict 410 Gone 411 Length Required 412 Precondition Failed 413 Request Entity Too Large 414 Request-URI Too Large 415 Unsupported Media Type 500 Internal Server Error 501 Not Implemented 502 Bad Gateway 503 Service Unavailable 504 Gateway Time-out 505 HTTP Version not supported レスポンスコードは、ログファイルなどに出力されますので、知っていると役に立つと思います。 telnetでブラウジング では、実際にtelnetでブラウジングしてみましょう。 telnetコマンドで、WWWサーバ名と、80番ポートを指定します。 Linux# telnet ash.jp 80 そこで、環境変数をすべて表示するCGI(env.cgi)を起動してみます。 まず、GETコマンドで、取得したいURLと、HTTPのバージョンを指定します。 GET /~joe/prog/cgi/env01.cgi HTTP/1.0 ここで、リターンのみを入力しても表示されますが、以下のオプションも入力してみます。 指定したオプションは、環境変数としてCGIに渡ります。 User-Agent Telnet [ja] (Linux) Host www.ash.jp リターンのみを入力すると、レスポンスと、HTMLが表示されます。 当然、HTMLのソースが表示されるだけですから、頭の中でHTMLを解析し画面イメージを想像する必要があります。 以下に実行結果を示します。 Linux# telnet ash.jp 80 Trying 210.154.87.18... Connected to ash.jp. Escape character is ^] . GET /~joe/prog/cgi/env01.cgi HTTP/1.0 User-Agent Telnet [ja] (Linux) Host ash.jp HTTP/1.1 200 OK DeleGate-Ver 5.8.8 (delay=7) Date Fri, 02 Jul 1999 09 56 24 GMT Server Apache/1.3.3 (Unix) Content-Type text/html Via 1.0 210.154.87.18 80 (DeleGate/5.8.8) Content-Length 954 html body h1 CGIでの環境変数一覧 /h1 hr h3 環境変数の表示 /h3 DOCUMENT_ROOT = /usr/local/share/apache/htm br GATEWAY_INTERFACE = CGI/1.1 br HTTP_FORWARDED = by http //210.154.87.18 80/ (DeleGate/5.8.8) for sv01.lo.ash.or .jp br HTTP_HOST = ash.jp br HTTP_USER_AGENT = Telnet [ja] (Linux) br HTTP_VIA = 1.0 210.154.87.18 80 (DeleGate/5.8.8) br PATH = /usr/local/sbin /usr/local/bin /sbin /usr/sbin /bin /usr/bin br QUERY_STRING = br REMOTE_ADDR = 10.0.1.254 br REMOTE_PORT = 12621 br REQUEST_METHOD = GET br REQUEST_URI = /~joe/prog/cgi/env01.cgi br SCRIPT_FILENAME = /home/joe/public_html/prog/cgi/env01.cgi br SCRIPT_NAME = /~joe/prog/cgi/env01.cgi br SERVER_ADMIN = info@ash.jp br SERVER_NAME = ash.jp br SERVER_PORT = 80 br SERVER_PROTOCOL = HTTP/1.0 br SERVER_SIGNATURE = ADDRESS Apache/1.3.3 Server at ash.jp Port 80 /ADDRESS br SERVER_SOFTWARE = Apache/1.3.3 (Unix) br hr br このCGIのソース: a href=env01.txt env01.cgi /a br /body /html Connection closed by foreign host. 最初の、HTTP/1.1 200 OKは、HTTPプロトコルで、正常に転送したことを表します。 その後にヘッダ情報が転送され、最後にHTMLのソースが転送されます。 環境変数として、以下の値が追加設定されているのが確認できます。 HTTP_HOST = ash.jp HTTP_USER_AGENT = Telnet [ja] (Linux) このように、HTTPプロトコルは、要求(リクエスト)に対して、応答(レスポンス)が返却されるだけのシンプルなプロトコルです。 余談ですが、HTTPプロトコルという呼び方は、Hyper Text Transfer Protocol プロトコルになって、プロトコルが2重になってしまい、おかしいです。 でも、この方がわかりやすいので、私はよく使います。
https://w.atwiki.jp/csdejp/pages/27.html
?xml version="1.0" encoding="windows-1251" ? string_table string id="red_forester_hello_dialog_0" text Was verschafft mir diese Ehre? /text /string string id="red_forester_lost_stalkers_1" text Die Sdner haben dir ziemlich interessante Dinge erz臧lt. Scheinbar hatte ich Recht; die gro゚e Emission, die die Zone ersch・tert hat, war so stark, dass sie den Raum selbst ver舅dert und eine Schleife erzeugt hat. /text /string string id="red_forester_lost_stalkers_111" text Bitte nicht zu wissenschaftlich werden - es ist eine Raumschleife entstanden Welchen Weg auch immer man w臧lt, man landet wieder am Ausgangspunkt. Das hat dazu gef・rt, dass nach der Emission in der Gegend von Limansk einige Stalker in Raumblasen geraten sind und feststecken. Nun, mittlerweile kennen wir ihre Koordinaten und PDA-Frequenzen und ich wei゚ mehr ・er diese Blasen. /text /string string id="red_forester_has_compas_1" text Ich hatte schon die Hoffnung aufgegeben, den Kompass wiederzusehen! Danke! Gib mir etwas Zeit und ich finde einen Weg aus der Blase. W臧renddessen musst du eine Mlichkeit finden, den gefangenen Stalkern Informationen zukommen zu lassen. Daf・ benigen wir einen starken Sender. Ich habe geht, dass es bei den Milit舐lagern einen geben soll - damit kommunizieren sie mit der Au゚enwelt. Der Sender d・fte stark genug sein, um Kontakt zu den Stalkern aufnehmen zu knen. /text /string string id="red_forester_has_compas_111" text Ich werde dir die Koordinaten, die du brauchst, ・ermitteln, sobald du den Sender gefunden hast. Wenn alles klappt, werden es die Jungs aus der Blase schaffen und nahe an der Br・ke nach Limansk herauskommen. Sie knten vielleicht sogar den Banditen bei der Br・ke einen Besuch abstatten. /text /string string id="red_forester_lost_stalkers_11111" text Nun, vor einigen Tagen habe auch ich in einer Blase festgesteckt. Da wusste ich noch nicht, dass es sich um eine neue Anomalie handelt, und dachte schon, dass ich den Verstand verliere - die Waldlichtung kam mir bekannt vor, aber wohin ich auch immer ging, ich kam nicht heraus! Und dann hat mir die Zone selbst ein Artefakt gegeben, das mir den Weg aus der Blase gezeigt hat. Ich bezeichne es als Kompass. Auf dem R・kweg bin ich dann jedoch von Banditen ・erfallen worden... sie haben mich - einen alten Mann - verschont, aber meinen Kompass haben sie sich geschnappt. Bring mir dieses Artefakt zur・k und ich werde mir etwas einfallen lassen, um die Sdner da herauszuholen. /text /string string id="red_forester_lost_stalkers_1111111" text Die Halunken haben ein Lager am Rand des Roten Waldes errichtet. Die Koordinaten habe ich an deinen PDA ・ermittelt. /text /string string id="red_forester_need_to_limansk_1" text Limansk war f・ viele Jahre verloren, und es gab viele gute Gr・de daf・. Es w舐e f・ uns alle das Beste, wenn es auch dabei bliebe. Was willst du in Limansk? /text /string string id="red_forester_need_to_limansk_3" text Du bist kein gewnlicher Mann. Die Zone hat dich gezeichnet und ich wei゚ nicht, ob das ein Fluch oder ein Segen ist. Der gewohnte Lauf der Dinge wurde gestt... die Zone wird immer instabiler und du bist ein Teil dieser Geschehnisse. Ich werde dir helfen... auch wenn ich nicht sicher bin, ob es das Richtige ist. Nach Limansk zu gelangen, ist nicht einfach. Der k・zeste Weg in die Stadt ist ・er die Br・ke, aber die ist zurzeit hochgezogen. Allerdings musste ich mit ワberraschung feststellen, dass sie nicht der einzige Weg ist. Die Freiheits- und W臘hterfraktionen haben die Br・ke gleich nach der gro゚en Emission hochgezogen, aber die Banditen sind einige Tage sp舩er dennoch an das andere Ufer gelangt und haben die Br・ke unter ihre Kontrolle gebracht. Das bedeutet, dass es mindestens einen weiteren Weg dorthin geben muss. /text /string string id="red_forester_need_to_limansk_5" text Die gro゚e Emission hat die Zone stark ver舅dert. Die gewohnten und sicheren Wege sind mittlerweile von tlichen Anomalien verseucht, w臧rend an anderen Stellen neue Zug舅ge entstanden sind, die zuvor Jahre lang unzug舅glich waren. Und ich bezweifle, dass schon alle entdeckt wurden. Ob du es glaubst oder nicht, auf meinem PDA empfange ich ab und an Funkspruchfetzen aus der Gegend von Limansk. Daf・ gibt es nur eine Erkl舐ung Einige Stalker haben neue Wege in die Stadt gefunden und brauchen Hilfe. /text /string string id="red_forester_need_to_limansk_7" text Leider ist das Signal so schwach, dass ich nicht viel damit anfangen kann. Soviel ich verstanden habe, sind die Stalker in einer Raumschleife gefangen - wohin sie auch gehen, sie landen immer an ihrem Ausgangspunkt. Wenn wir sie da herausbekommen knten, w・den wir erfahren, wie man nach Limansk gelangt. /text /string string id="red_forester_need_to_limansk_9" text Gehe zu den Milit舐lagern. Auf den H・eln dort oben sollte das Signal st舐ker sein. Wenn du etwas herausfindest, lass es mich wissen, ja? /text /string string id="red_artefact_hunters_11" text Hallhen, Sdner! Was f・ ein Gl・k, dass die Zone dich zu uns gef・rt hat! /text /string string id="red_artefact_hunters_111" text Hi. /text /string string id="red_artefact_hunters_1111" text Wir h舩ten da einen Auftrag f・ dich. Wir sind n舂lich nicht in diesen Wald gekommen, um Pilze zu sammeln. In der N臧e soll es eine anormale Zone mit Tonnen von Artefakten geben. Ich wei゚, wie man dort hinkommt, aber die Stra゚e f・rt durch den Wald - und ・er den hast du sicherlich schon so einiges geht. Er ist eine verfluchte Todesfalle. Wenn du uns dort hinbringst und dann eine Weile Wache h舁tst, werden wir dich f・ deine M・en mit einem h・schen, netten Artefakt entlohnen. Abgemacht? /text /string string id="red_artefact_hunters_11111" text Abgemacht. Gehen wir. /text /string string id="red_artefact_hunters_11112" text Ich kann diesen Wald auch nicht leiden. Ich muss gehen. /text /string string id="red_artefact_hunters_111121" text Mach, was du willst. Komm wieder, wenn du deine Meinung ge舅dert hast. /text /string string id="red_artefact_hunters_21" text Ja? /text /string string id="red_artefact_hunters_211" text Was hast du noch mal ・er diesen Ort mit den Tonnen von Artefakten gesagt? /text /string string id="red_artefact_hunters_22" text Mach s gut. /text /string string id="red_artefact_hunters_31" text Wir reden sp舩er. /text /string string id="red_bounty_hunter_dialog_11" text Bitte nicht schie゚en! /text /string string id="red_bounty_hunter_dialog_111" text Was seid ihr f・ Leute? /text /string string id="red_bounty_hunter_dialog_1111" text Einfache Stalker. Strelok hat uns angeheuert. /text /string string id="red_bounty_hunter_dialog_11111" text Warum hast du mich angegriffen? /text /string string id="red_bounty_hunter_dialog_111111" text Strelok hat gesagt, dass alle hinter ihm her seien und er Schutz br舫chte. Wir haben dich f・ einen Attent舩er gehalten. /text /string string id="red_bounty_hunter_dialog_1111111" text Verstehe. /text /string string id="red_bounty_hunter_dialog_112" text Wo ist Strelok hin? /text /string string id="red_bounty_hunter_dialog_1121" text Ich wei゚ es nicht, er hat nicht gesagt, wohin er gehen wollte. /text /string string id="red_bounty_hunter_dialog_11211" text Er hat kein Wort gesagt? W・de ein Loch in deinem Hirn dein Ged臘htnis ein wenig auffrischen? /text /string string id="red_bounty_hunter_dialog_112111" text Bitte nicht! Er hat wirklich nicht gesagt, wohin er geht. Ich wei゚ nur, wo er sein Zeug hat. Hier sind die Koordinaten. /text /string string id="red_bounty_hunter_dialog_1121111" text Okay... /text /string string id="red_bounty_hunter_dialog_11212" text Na gut... /text /string string id="red_bounty_hunter_dialog_113" text Wei゚t du, wo der Fster ist? /text /string string id="red_bounty_hunter_dialog_1131" text Ja. Du findest den Fster bei der alten Mine auf der anderen Seite des Waldes. Er hat Strelok eine Karte verkauft, die den Weg durch den Wald zeigt. Ohne diese Karte ist der Wald ein undurchdringliches Labyrinth. /text /string string id="red_bounty_hunter_dialog_11311" text Kannst du mich dort hinf・ren? /text /string string id="red_bounty_hunter_dialog_113111" text Ja, ich kann mich an die Karte erinnern. Aber es ist gef臧rlich. Der Wald wimmelt von Mutanten. /text /string string id="red_bounty_hunter_dialog_1131111" text Ich k・mere mich darum. Gehen wir. /text /string string id="red_bounty_hunter_dialog_114" text Ich gehe. Warte einfach. /text /string string id="red_bounty_hunter_surrender_0" text Bitte nicht schie゚en! /text /string string id="red_bounty_hunter_surrender_1" text Was seid ihr f・ Leute? /text /string string id="red_bounty_hunter_surrender_11" text Einfache Stalker. Strelok hat uns angeheuert. /text /string string id="red_bounty_hunter_surrender_111" text Warum hast du mich angegriffen? /text /string string id="red_bounty_hunter_surrender_1111" text Strelok hat gesagt, dass alle hinter ihm her seien und er Schutz br舫chte. Wir haben dich f・ einen Attent舩er gehalten. /text /string string id="red_bounty_hunter_surrender_11111" text Verstehe. /text /string string id="red_bounty_hunter_surrender_3" text Wo ist Strelok hin? /text /string string id="red_bounty_hunter_surrender_31" text Ich wei゚ es nicht, er hat nicht gesagt, wohin er gehen wollte. /text /string string id="red_bounty_hunter_surrender_311" text Er hat kein Wort gesagt? W・de ein Loch in deinem Hirn dein Ged臘htnis ein wenig auffrischen? /text /string string id="red_bounty_hunter_surrender_3111" text Bitte nicht! Er hat wirklich nicht gesagt, wohin er geht. Ich wei゚ nur, wo er sein Zeug hat. Hier sind die Koordinaten. /text /string string id="red_bounty_hunter_surrender_31111" text Okay. /text /string string id="red_bounty_hunter_surrender_312" text Na gut... /text /string string id="red_bounty_hunter_surrender_4" text Wei゚t du, wo der Fster ist? /text /string string id="red_bounty_hunter_surrender_41" text Ja. Du findest den Fster bei der alten Mine auf der anderen Seite des Waldes. Er hat Strelok eine Karte verkauft, die den Weg durch den Wald zeigt. Ohne diese Karte ist der Wald ein undurchdringliches Labyrinth. /text /string string id="red_bounty_hunter_surrender_411" text Kannst du mich dort hinf・ren? /text /string string id="red_bounty_hunter_surrender_4111" text Ja, ich kann mich an die Karte erinnern. Aber es ist gef臧rlich. Der Wald wimmelt von Mutanten. /text /string string id="red_bounty_hunter_surrender_41111" text Ich k・mere mich darum. Gehen wir. /text /string string id="red_bounty_hunter_surrender_5" text Ich gehe. Keine Bewegung. /text /string string id="red_bounty_hunter_way_11" text Gehen wir schneller, es ist sehr gef臧rlich hier. /text /string string id="red_bounty_hunter_way_111" text Wovor hast du Angst? /text /string string id="red_bounty_hunter_way_1111" text Das ist der Rote Wald! Hier verschwinden reihenweise Stalker und wir sind nur zu zweit. Beeilen wir uns, bevor es uns leid tut. /text /string string id="red_bounty_hunter_way_12" text Wir sind fast am Ziel. In der N臧e ist ein Lager der Stalker. /text /string string id="red_bounty_hunter_way_13" text Wir sind da. In diesem Lagerraum wohnt der Fster. /text /string string id="red_bounty_hunter_way_14" text Schneller. /text /string string id="red_bounty_hunter_way_15" text Hi! /text /string string id="red_forest_gate_keepesr_dialog_11" text Nicht an die Tore herantreten! Dort liegen Minen. /text /string string id="red_forest_gate_keepesr_dialog_111" text Wie bitte?! Aber ich muss durch! /text /string string id="red_forest_gate_keepesr_dialog_1111" text Solange wir hier sind, werden die Tore nicht gefnet, Sdner. Aus dem Wald knen jederzeit Monster herausspringen und sich dich zum Fr・st・k schnappen. Aber wenn du uns hilfst, fnen wir die Tore f・ dich. Wir wollen in die alte Mine - da soll s jede Menge Artefakte geben. Au゚erdem ist es dort sicher - sicher genug, um sich vor einer Emission zu verbergen. Aber alleine knen wir sie nicht halten. Mit uns waren ein paar weitere Stalker unterwegs Einige gingen durch die M・lhalde, andere durch Jantar. Wenn es jemand von ihnen geschafft hat, h舩ten wir gerne, dass du sie zu der Mine f・rst. Dann werden wir die Tore f・ dich fnen. /text /string string id="red_forest_gate_keepesr_dialog_11111" text Einverstanden. Ich bringe euch Hilfe und ihr fnet die Tore. /text /string string id="red_forest_gate_keepesr_dialog_11112" text Auf gar keinen Fall. /text /string string id="red_forest_stalkers_task_11" text Hi Sdner! /text /string string id="red_forest_stalkers_task_111" text Hi! /text /string string id="red_forest_stalkers_task_1111" text Wir haben einen Job f・ dich. /text /string string id="red_forest_stalkers_task_11111" text Erz臧l. /text /string string id="red_forest_stalkers_task_111111" text Hol uns die Karte vom Roten Wald. /text /string string id="red_forest_stalkers_task_11111111" text Okay. /text /string string id="red_forest_stalkers_task_2" text Hier ist die Karte. /text /string string id="red_forest_stalkers_task_21" text Danke f・ die Hilfe. /text /string string id="red_forester_about_forest_0" text Erz臧l mir vom Roten Wald. /text /string string id="red_forester_about_forest_1" text Das hier war mal ein Naturschutzgebiet und ich war der Fster. Ich habe den Wald und seine Tiere vor Wilderern besch・zt. Jetzt sch・zt die Zone diesen Ort - so gut, dass die Leute lieber einen riesigen Umweg um den Wald machen. Jeder Fremde, der einen Fu゚ in den Wald setzt, ist so gut wie tot. Ich bin zwar der Fster, aber was genau hier vor sich geht, wei゚ ich auch nicht. Leute laufen in den Nebel und verschwinden einfach im Nichts. Selbst wenn man direkt hinter jemandem herl舫ft, bekommt man nicht mit, wie er stirbt. Das w舐 s dann wohl, mein Junge. /text /string string id="red_forester_about_limansk_0" text Ich muss nach Limansk. /text /string string id="red_forester_about_limansk_1" text Limansk war viele Jahre verschollen und daf・ gab es gute Gr・de. Es w舐e besser f・ uns alle, wenn es weiterhin verschollen bliebe. Was willst du in Limansk? /text /string string id="red_forester_about_limansk_11" text Ht sich vielleicht abgegriffen an, aber bei der Sache geht s um Leben und Tod. /text /string string id="red_forester_about_limansk_111" text Du bist kein gewnlicher Mann. Die Zone hat bei dir einen seltsamen Abdruck hinterlassen. Ob es sich dabei um einen Segen oder einen Fluch handelt - das wei゚ ich nicht. Die Zone wird immer instabiler. Der normale Ablauf der Ereignisse wurde gestt und irgendetwas sagt mir, dass du der Grund daf・ bist. Ich werde dir helfen, obwohl ich bei dieser Entscheidung Bauchschmerzen habe. /text /string string id="red_forester_about_zone_0" text Was kannst du mir ・er die Zone erz臧len? /text /string string id="red_forester_about_zone_1" text Die Zone, hm... Die Zone hat ein Eigenleben und dem stehen wir im Weg - die einen mehr, die anderen weniger. Die Zone versucht jegliche Risiken, die ihre Existenz bedrohen knten, zu neutralisieren. Genau wie unsere Kper Krankheiten bek舂pfen. Wir bekommen Fieber und die Zone hat auch ihre Symptome. Emissionen - ihre Art, uns wieder auszuspeien. Je mehr wir ihr Innenleben sten, desto schwerer die n臘hste Emission. /text /string string id="red_forester_about_zone_11" text Wie hast du all die Jahre ・erlebt - allein inmitten all dieser Gefahren? /text /string string id="red_forester_about_zone_111" text Eine un・erlegte Handlung und die Zone kann zerstt werden... zusammen mit allem, was dazu geht. Nicht nur Mutanten und Anomalien, sondern auch Artefakte und ihr Stalker... und ich. Ich sp・e, dass die Zone zutiefst besorgt ist - irgendetwas regt sie auf, stt ihr Gleichgewicht. Ein Sturm braut sich zusammen... und ich habe keine Ahnung, ob der Status Quo weiter aufrecht erhalten werden kann. /text /string string id="red_forester_cheet_0" text text in default /text /string string id="red_forester_cheet_1" text Bring mir das einzigartige Kompass-Artefakt. Schau in deinem PDA nach mlichen Fundorten nach. /text /string string id="red_forester_has_compas_0" text Ich hab das Artefakt. /text /string string id="red_forester_has_compas_11" text Was passiert, wenn ich es finde? /text /string string id="red_forester_hello_dialog_1" text Was macht ein Anf舅ger wie du in dem Gebiet des Fsters? /text /string string id="red_forester_hello_dialog_2" text Hat dich ein gl・klicher Zufall zu mir gebracht? /text /string string id="red_forester_hello_dialog_3" text Viel Gl・k, mein Junge! /text /string string id="red_forester_hello_dialog_4" text Vergiss mich nicht! /text /string string id="red_forester_hello_dialog_5" text Behalte mich in guter Erinnerung! /text /string string id="red_forester_limansk_0" text Erz臧le mir von Limansk. /text /string string id="red_forester_limansk_1" text Von der Stadt hat lange niemand was geht. Viele glauben sogar, dass Limansk niemals wirklich existiert hat. Aber das sind L・en Die Stadt existiert - vor der ersten Katastrophe hab ich sie mit eigenen Augen gesehen. Dort gab s ein Institut, ein richtig gro゚es sogar, mit Wohnh舫sern f・ Wissenschaftler und ihre Diener. Es war ein Forschungsinstitut mit irgendeinem ausgefallenen Namen... so was wie Radiowelle. Dort gab s eine riesige Antenne, f・f Stockwerke hoch. Richtige Intellektuelle, die Leute da. Wirklich friedlich war Limansk allerdings nie. Seine Bewohner waren immer 舫゚erst misstrauisch gegen・er Fremden. Sie hatten immer irgendwas hinter vorgehaltener Hand zu sagen und priesen sogar das Sowjetregime. Wir, die Leute vom Land, machten immer einen gro゚en Bogen um Limansk - die Menschen dort waren nicht gerade herzlich und man bekam in der Stadt Kopfschmerzen... Muss an der Antenne gelegen haben. Dann passierte der Unfall in Tschernobyl, aber Limansk wurde nicht evakuiert. Entweder es gab irgendeinen Fehler in den Dokumenten oder es lag an der Geheimhaltung, ich wei゚ es nicht. Aber das war das Letzte, was ich von Limansk gesehen habe. Es hat mich nie wieder dorthin verschlagen... /text /string string id="red_forester_limansk_11" text Aber ich habe eine Stra゚e nach Limansk gesehen, und eine Br・ke ・er den Fluss. /text /string string id="red_forester_limansk_111" text Der Ort war fr・er voller Anomalien, aber seit der Emission ist er so gut wie sicher. Es hat nicht lange gedauert, bis die Stalker dahinterkamen, dass man ・er Limansk ins Zentrum der Zone gelangt, ohne am Hirnschmelzer vorbei zu m・sen. Die W臘hter und die Freiheitler haben einen richtigen Krieg begonnen, nachdem sie die Stadt erreicht hatten. W・de mich nicht wundern, wenn sie sich gegenseitig auslchen. Aber ich denke, die meisten in der Zone h舩ten nicht allzu viel dagegen, wenn das passieren w・de. /text /string string id="red_forester_limansk_12" text Der Ort war fr・er voller Anomalien, aber seit der Emission ist er so gut wie sicher. Es hat nicht lange gedauert, bis die Stalker dahinterkamen, dass man ・er Limansk ins Zentrum der Zone gelangt, ohne am Hirnschmelzer vorbei zu m・sen. Die W臘hter und die Freiheitler haben einen richtigen Krieg begonnen, nachdem sie die Stadt erreicht hatten. W・de mich nicht wundern, wenn sie sich gegenseitig auslchen. Ich wette allerdings, alle anderen in der Zone h舩ten nicht allzu viel dagegen, wenn das passieren w・de. /text /string string id="red_forester_lost_stalkers_0" text Ich habe eine Nachricht von den Sdnern im Milit舐lager erhalten. Sieht aus, als w舐en sie w臧rend der gro゚en Emission von irgendeiner seltsamen Anomalie ・errascht worden. Sie sagen, sie finden keinen Weg mehr heraus - kommen immer wieder da an, wo sie losgegangen sind. Sie haben ihre Koordinaten spezifiziert. /text /string string id="red_forester_lost_stalkers_11" text So was wie ein Miusband? /text /string string id="red_forester_lost_stalkers_1111" text Wie hole ich die Sdner aus der Blase wieder raus? /text /string string id="red_forester_lost_stalkers_111111" text Wei゚t du, wo sich die Banditen verschanzt haben? /text /string string id="red_forester_lost_stalkers_111112" text Hier, ich habe dein seltenes Artefakt. /text /string string id="red_forester_lost_stalkers_1111121" text Ich hatte schon alle Hoffnung aufgegeben, den Kompass noch mal wiederzusehen! Danke! Gib mir etwas Zeit und ich finde schon einen Weg aus der Blase. W臧rend ich dabei bin, finde du einen Weg, der vermissten Einheit die Koordinaten zu ・ermitteln. Der Sender ist in einem der Milit舐lager. /text /string string id="red_forester_lost_stalkers_11111211" text Und was passiert, wenn ich den Sender finde? /text /string string id="red_forester_lost_stalkers_111112111" text Wenn du den Sender findest, gebe ich dir die Koordinaten, die die Sdner benigen. /text /string string id="red_forester_need_to_limansk_0" text Ich muss nach Limansk. /text /string string id="red_forester_need_to_limansk_2" text Ht sich vielleicht abgegriffen an, aber bei der Sache geht s um Leben und Tod. /text /string string id="red_forester_need_to_limansk_4" text Wei゚t du, wie die Banditen es auf die andere Seite geschafft haben? /text /string string id="red_forester_need_to_limansk_6" text Was ist mit den Stalkern passiert? /text /string string id="red_forester_need_to_limansk_8" text Was soll ich tun? /text /string string id="red_forester_who_are_you_0" text Wer bist du? /text /string string id="red_forester_who_are_you_1" text Was gibt s zu mir zu sagen? Ich bin der Fster! Ich bin schon sehr lange hier, habe mein ganzes Leben in der N臧e des Waldes verbracht. Ich bin alt. In meinem Alter ist man geradezu verwachsen mit dem Ort, an dem man lebt. Ich habe mich nach dem Unfall im Atomkraftwerk gegen die Evakuierung geweigert und das Erscheinen der Zone habe ich auch ・erlebt. Ich kann mich an einen Blitz am Horizont erinnern... Viele Leute sind an jenem Tag gestorben, aber die Zone hat mich verschont. Verdammt, sie hat mich nicht nur verschont, sie hat mich auch noch beschenkt! Ich war in der Lage, Wege im Wald zu finden und inzwischen erf・le ich geradezu sichere Wege durch wahrhaft tliche Anomalien. Ich werde von den Stalkern beneidet, aber ich kann nicht gerade behaupten, allzu gl・klich ・er mein Geschenk zu sein. Hier hat alles seinen Preis. Irgendwann werde ich der Zone einen hohen Preis f・ mein Geschenk bezahlen m・sen. Und das ist meine grte Angst, Kollege. /text /string string id="red_forester_who_are_you_111" text Nein, das war mal ein typischer Pinienwald. Tja, hier war sogar mal ein Naturschutzgebiet, aber viel mehr Besonderes war hier auch nicht los. Nach dem Unfall im AKW Tschernobyl 1986 wurde der Wald rot. Als ich zu Bett ging, war er noch gr・ und beim Aufwachen sah er so wie jetzt aus. Dann erschien die Zone und die Tiere und Vel verlie゚en den Wald. Ich war das einzige Lebewesen, das hier blieb. Nur ich, ein roter Wald und dieser permanente dichte Nebel. /text /string string id="red_forester_who_are_you_11111" text Ja, viele Stalker haben hier ihr Ende gefunden. Ich habe sogar Ger・hte von einem ben Geist geht, der im Roten Wald sein Unwesen treiben soll. So wie ich das sehe, ist dieser Wald nicht anders, als die anderen Teile der Zone. Wenn man richtig mit ihm umgeht, tut er einem nichts. Das Problem ist blo゚, dass ihr Stalker mit rein gar nichts richtig umgehen knt. Ihr wollt Teile der Zone in Besitz nehmen und daf・ bekommt ihr... was ihr verdient. /text /string string id="red_leshiy_reward_11" text He... All meine Soldaten sind weg. Stell dir vor was passiert, wenn du aus der Blase rauskommst und in ein paar verdammten Banditen in die Arme rennst. /text /string string id="red_leshiy_reward_12" text Danke, Sdner. Ohne dich h舩ten wir s nicht geschafft. Bitte nimm das hier. Es wird dir gute Dienste leisten. /text /string string id="red_leshiy_reward_13" text Danke, Sdner. Ohne dich h舩ten wir s nicht geschafft. Bitte nimm das hier. Es wird dir gute Dienste leisten. /text /string string id="red_leshiy_reward_14" text Danke, Sdner. Du hast uns ganz sch aus der Patsche geholfen - ohne dich h舩ten wir weder diese Br・ke herunterbekommen, noch einen Weg aus der Blase gefunden. Bitte nimm das hier. Es wird dir gute Dienste leisten. /text /string string id="red_leshiy_reward_15" text Danke, Sdner. Du hast uns ganz sch aus der Patsche geholfen - ohne dich h舩ten wir weder diese Br・ke herunterbekommen, noch einen Weg aus der Blase gefunden. Bitte nimm das hier. Es wird dir gute Dienste leisten. /text /string string id="red_leshiy_reward_16" text Hi Narbe. /text /string string id="red_leshiy_story_1_0" text Erz臧l mir was ・er die Raumblasen. /text /string string id="red_leshiy_story_1_1" text Eine Raumblase, Bruder, ist eine der beschissensten Sachen, die s in der Zone gibt. Sie sind erst vor kurzem aufgetaucht. Wenn du in einer Blase steckst, hast du ernsthafte Probleme. Egal wo du hingehst, egal welchen Weg du nimmst, du kommst immer da raus, wo du losgegangen bist. Bevor ich selbst in einer gesteckt habe, hatte ich nichts davon mitbekommen. Wir wurden von einer Emission getroffen und unsere ganze Gruppe geriet in eine Raumblase. Wir sind tagelang im Kreis gelaufen! Einige waren so weit, dass sie sich selbst erschie゚en wollten. Sie sagten, hey, hier gibt s eh keinen Weg raus, warum beenden wir die Sache nicht einfach selbst... Manche sahen Dinge, schreckliche Dinge. Ich hab sie getreten und angeschrien, um sie weiter in Bewegung zu halten. Es f舁lt mir schwer, mich an all das zu erinnern... Mann, ich kann s immer noch nicht glauben, dass wir da wieder rausgekommen sind. Vielen Dank f・ deine Hilfe. /text /string string id="red_leshiy_story_2_0" text Was war euer Auftrag? /text /string string id="red_leshiy_story_2_1" text Puuh, Bruder! Was ist das denn f・ eine Frage? Ein Vertrag ist so was wie ein Gel・de, blo゚ noch verbindlicher. Dar・er kann ich dir beim besten Willen nichts erz臧len. Andererseits... Ahh, zur Hle, du hast uns immerhin das Leben gerettet. Pass auf. Wir sollten ein sehr seltenes und unglaublich wertvolles Artefakt f・ ein gro゚es Unternehmen finden. Wegen einer entsprechenden Vertragsklausel kann ich dir nicht sagen, um welches Unternehmen es sich dabei handelt. Wir fanden das, wonach wir gesucht hatten. Wie wir das Artefakt bekamen, ist eine andere Geschichte, aber kein Geld der Welt wird mich dazu bringen, jemals wieder so einen Vertrag anzunehmen. Ich sch舩ze mein Leben mehr, als dass ich es f・ ein bisschen bunt bedrucktes Papier wegwerfen w・de. Ich hatte von Anfang an ein mieses Gef・l bei dem Job. Aber das gebotene Geld war zu viel, um es einfach auszuschlagen. Wie ich bef・chtet hatte, wurde unser Trip dann ein echter Albtraum. Und gerade, als wir uns mit der Beute auf den R・kweg machten, "bumm!" Die Emission h舩te uns fast erledigt und dann noch diese verdammte Raumblase. Nein, nie wieder so ein Auftrag ・ich bin raus. /text /string string id="red_artefact_hunters_reward_dialog_11" text Vielen Dank f・ die Hilfe, hier ist deine Belohnung. /text /string /string_table
https://w.atwiki.jp/elvis/pages/5608.html
Abdichtungen Im Grundungsbereich Und Auf Genutzten Deckenflachen Wiley-VCH? Alfred Haack? Karl-Friedrich Emig? Wiley-VCH? AlfredHaack? Karl-FriedrichEmig? ユーズドブック(洋書)-Engineering Substores-UnknownASINs-45? Subjects-Engineering-Civil-Surveying&Photogrammetry? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-German? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-Surveying&Photogrammetry? Anwendung Der Finite-Elemente-Methode Im Betonbau Vch Verlagsgesellschaft Mbh? G Rombach? VchVerlagsgesellschaftMbh? GRombach? ユーズドブック(洋書)-Engineering Subjects-Engineering-Civil-General? Subjects-Engineering-Civil-Surveying&Photogrammetry? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-German? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-General? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-Surveying&Photogrammetry? Subjects-Science-General Externe Vorspannung and Segmentbauweise Vortrage Vch Verlagsgesellschaft Mbh? J Eibl? VchVerlagsgesellschaftMbh? JEibl? ユーズドブック(洋書)-Engineering Substores-UnknownASINs-45? Subjects-Engineering-Civil-General? Subjects-Engineering-Civil-Surveying&Photogrammetry? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-German? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-General? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-Surveying&Photogrammetry? Subjects-Science-General Recommendations of the Committee for Waterfront Structures Harbours and Waterways Eau 1996 Vch Verlagsgesellschaft Mbh? Committee for Waterfront Structures of the Society for Harbor Engineers? VchVerlagsgesellschaftMbh? CommitteeforWaterfrontStructuresoftheSocietyforHarborEngineers? ユーズドブック(洋書)-Engineering ユーズドブック(洋書)-Law? Subjects-Engineering-Civil-Hydrology? Subjects-Engineering-Civil-Environmental-Hydraulics? Subjects-Engineering-General? Subjects-Law-InternationalLaw-EuropeanUnion? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-German? Subjects-Nonfiction-Law-InternationalLaw-EuropeanUnion? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-Hydrology? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-Environmental-Hydraulics? Subjects-Professional&Technical-Engineering-General Subjects-Professional&Technical-Medical-BasicSciences-Chemistry? Subjects-Science-Chemistry-General&Reference? Subjects-Science-General Statik Im Erdbau Vch Verlagsgesellschaft Mbh? Henner Turke? VchVerlagsgesellschaftMbh? HennerTurke? ユーズドブック(洋書)-Engineering Subjects-Engineering-Civil-General? Subjects-Engineering-Civil-Surveying&Photogrammetry? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-German? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-General? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-Surveying&Photogrammetry? Subjects-Science-General Versagen Von Bauwerken Band 1 Brucken Ernst,Wilhelm & Sohn,Verlag fur Architektur und Technische Wissenschaften Gmbh.,Germany? J. Scheer? Ernst,Wilhelm&Sohn,VerlagfurArchitekturundTechnischeWissenschaftenGmbh.,Germany? J.Scheer? ユーズドブック(洋書)-Engineering Substores-UnknownASINs-45? Subjects-Engineering-Civil-Surveying&Photogrammetry? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-German? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-Surveying&Photogrammetry? Holzbau-Taschenbuch Wiley-VCH? Claus Scheer? Borimir Radovic? Mandy Peter? Stefan Winter? Wiley-VCH? ClausScheer? BorimirRadovic? MandyPeter? StefanWinter? ユーズドブック(洋書)-Engineering Substores-UnknownASINs-45? Subjects-Engineering-Civil-Surveying&Photogrammetry? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-German? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-Surveying&Photogrammetry? Brucken Aus Stahlbeton/Spannbeton Erg - Band 4 A Vch Verlagsgesellschaft Mbh? KH Holst? VchVerlagsgesellschaftMbh? KHHolst? ユーズドブック(洋書)-Engineering Subjects-Engineering-Civil-General? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-German? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-General? Subjects-Science-Chemistry? Subjects-Science-General Stahlbau T2 - Stabilitatslehre Vch Verlagsgesellschaft Mbh? U Kruger? VchVerlagsgesellschaftMbh? UKruger? ユーズドブック(洋書)-Engineering Subjects-Engineering-Civil-General? Subjects-Engineering-Civil-Surveying&Photogrammetry? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-German? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-General? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-Surveying&Photogrammetry? Subjects-Science-General EnEV-Novelle 2004 - Fur Die Praxis Kommentiert Erlauterungen Zur Neufasssung Der Gesetzlichen Regelungen Und Normen Wiley-VCH? Hans-Dieter Hegner? Ingrid Vogler? Gerd Hauser? Wiley-VCH? Hans-DieterHegner? IngridVogler? GerdHauser? ユーズドブック(洋書)-Engineering Subjects-Engineering-Civil-Surveying&Photogrammetry? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-German? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-Surveying&Photogrammetry? Karl Culmann Und Die Graphische Statik. Zeichnen, Die Sprache Des Ingenieurs Wiley-VCH? Bertram Maurer? Christine Lehmann? Wiley-VCH? BertramMaurer? ChristineLehmann? ユーズドブック(洋書)-Engineering Subjects-Arts&Photography-Architecture-General? Subjects-Arts&Photography-Architecture-Reference? Subjects-Engineering-Civil-Surveying&Photogrammetry? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-German? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-Surveying&Photogrammetry? Subjects-Professional&Technical-Architecture-General? Subjects-Professional&Technical-Architecture-Reference? Erinnerungen Stepan P. Timoshenko Wiley-VCH? A. Duda? Wiley-VCH? A.Duda? ユーズドブック(洋書)-Engineering Subjects-Engineering-Civil-Surveying&Photogrammetry? Subjects-Engineering-Mechanical-General? Subjects-History? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-German? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-Surveying&Photogrammetry? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Mechanical-General? Bewertung Und Verstarkung Von Stahlbetontragwerken Wiley-VCH? Werner Seim? Wiley-VCH? WernerSeim? ユーズドブック(洋書)-Engineering Subjects-Engineering-Civil-Surveying&Photogrammetry? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-German? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-Surveying&Photogrammetry? Stahlbauten Wiley-VCH? F. Grimm? Wiley-VCH? F.Grimm? ユーズドブック(洋書)-Engineering Subjects-Engineering-Civil-Surveying&Photogrammetry? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-German? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-Surveying&Photogrammetry? Bauphysik-Kalender Wiley-VCH? Nabil A. Fouad? Wiley-VCH? NabilA.Fouad? ユーズドブック(洋書)-Engineering Subjects-Engineering-Civil-Surveying&Photogrammetry? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-German? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-Surveying&Photogrammetry? Stahlbau-Kalender Wiley-VCH? Ulrike Kuhlmann? Wiley-VCH? UlrikeKuhlmann? ユーズドブック(洋書)-Engineering Subjects-Engineering-Civil-Surveying&Photogrammetry? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-German? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-Surveying&Photogrammetry? Angewandte Baudynamik Wiley-VCH? H. Kramer? Wiley-VCH? H.Kramer? ユーズドブック(洋書)-Engineering Subjects-Engineering-Civil-Surveying&Photogrammetry? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-German? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-Surveying&Photogrammetry? Bemessung Von Mauerwerkbauten Ernst,Wilhelm & Sohn,Verlag fur Architektur und Technische Wissenschaften Gmbh.,Germany? Wolfram Jager? Gero Marzahn? Ernst,Wilhelm&Sohn,VerlagfurArchitekturundTechnischeWissenschaftenGmbh.,Germany? WolframJager? GeroMarzahn? ユーズドブック(洋書)-Engineering Subjects-Engineering-Civil-Surveying&Photogrammetry? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-Surveying&Photogrammetry? Beton-Kalender Ernst,Wilhelm & Sohn,Verlag fur Architektur und Technische Wissenschaften Gmbh.,Germany? Konrad Bergmeister? Johann-Dietrich Worner? Ernst,Wilhelm&Sohn,VerlagfurArchitekturundTechnischeWissenschaftenGmbh.,Germany? KonradBergmeister? Johann-DietrichWorner? ユーズドブック(洋書)-Engineering Subjects-Engineering-Civil-Surveying&Photogrammetry? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-German? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-Surveying&Photogrammetry? Stahlbau-Kalender Wiley-VCH? Ulrike Kuhlmann? Wiley-VCH? UlrikeKuhlmann? ユーズドブック(洋書)-Engineering Subjects-Engineering-Civil-Surveying&Photogrammetry? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-German? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-Surveying&Photogrammetry? Building Physics Wiley-VCH? Hugo S.L.C. Hens? Wiley-VCH? HugoS.L.C.Hens? ユーズドブック(洋書)-Engineering Subjects-Engineering-Civil-Structural? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-Structural? Handbuch Der Bauphysik Ernst,Wilhelm & Sohn,Verlag fur Architektur und Technische Wissenschaften Gmbh.,Germany? Peter Haupl? Ernst,Wilhelm&Sohn,VerlagfurArchitekturundTechnischeWissenschaftenGmbh.,Germany? PeterHaupl? ユーズドブック(洋書)-Engineering Subjects-Engineering-Civil-Surveying&Photogrammetry? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-Surveying&Photogrammetry? Geotechnik Wiley-VCH? Gerd Moller? Wiley-VCH? GerdMoller? ユーズドブック(洋書)-Engineering Subjects-Engineering-Civil-Surveying&Photogrammetry? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-German? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-Surveying&Photogrammetry? Einfuhrung in Computerorientierte Methoden Der Baustatik Wiley-VCH? W. Graf? Todor Vassilev? Wiley-VCH? W.Graf? TodorVassilev? ユーズドブック(洋書)-Engineering Subjects-Engineering-Civil-Surveying&Photogrammetry? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-German? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-Surveying&Photogrammetry? Geotechnik Wiley-VCH? Gerd Moller? Wiley-VCH? GerdMoller? ユーズドブック(洋書)-Engineering Subjects-Engineering-Civil-Surveying&Photogrammetry? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-German? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-Surveying&Photogrammetry? Geotechnische Nachweise Nach DIN 1054 Wiley-VCH? Martin Ziegler? Wiley-VCH? MartinZiegler? ユーズドブック(洋書)-Engineering Subjects-Engineering-Civil-Surveying&Photogrammetry? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-German? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-Surveying&Photogrammetry? Beispiele Zur Bemessung Nach DIN 1045-1 Wiley-VCH? Deutscher Beton- Und Bautechnik-Verein E.V.? Wiley-VCH? DeutscherBeton-UndBautechnik-VereinE.V.? ユーズドブック(洋書)-Engineering Subjects-Engineering-Civil-Surveying&Photogrammetry? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-German? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-Surveying&Photogrammetry? Beispiele Zur Bemessung Nach DIN 1045-1 Wiley-VCH? Deutscher Beton- Und Bautechnik-Verein E.V.? Wiley-VCH? DeutscherBeton-UndBautechnik-VereinE.V.? ユーズドブック(洋書)-Engineering Subjects-Engineering-Civil-Surveying&Photogrammetry? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-German? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-Surveying&Photogrammetry? Berechnung Und Bemessung Von Betonbrucken Wiley-VCH? Nguyen Viet Tue? Michael Bornmann? Wiley-VCH? NguyenVietTue? MichaelBornmann? ユーズドブック(洋書)-Engineering Subjects-Engineering-Civil-Surveying&Photogrammetry? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-German? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-Surveying&Photogrammetry? Stahlbau Ernst,Wilhelm & Sohn,Verlag fur Architektur und Technische Wissenschaften Gmbh.,Germany? Ulrich Kruger? Ernst,Wilhelm&Sohn,VerlagfurArchitekturundTechnischeWissenschaftenGmbh.,Germany? UlrichKruger? ユーズドブック(洋書)-Engineering Subjects-Engineering-Civil-Surveying&Photogrammetry? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-German? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-Surveying&Photogrammetry? Industrial Culture - Industrial Design A Piece of German Economic and Design History The Founder Members of the Association of German Industrial John Wiley & Sons Ltd (Import)? Christian Marquart? JohnWiley&SonsLtd(Import)? ChristianMarquart? ユーズドブック(洋書)-Engineering Subjects-Arts&Photography-GraphicDesign-Commercial-General? Subjects-Arts&Photography-GraphicDesign-Design-Decorative? Subjects-Arts&Photography-Architecture-General? Subjects-Engineering-Industrial,Manufacturing&OperationalSystems-IndustrialDesign? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-German? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Industrial,Manufacturing&OperationalSystems-IndustrialDesign? Subjects-Professional&Technical-Architecture-General? Annual of Light and Architecture 1994/Jahrbuch Fur Licht Und Architektur 1994 Vch Pub? Ingeborg Flagge? VchPub? IngeborgFlagge? ユーズドブック(洋書)-Engineering Subjects-Arts&Photography-Architecture-General? Subjects-Engineering-Electrical&Electronics-Lighting? Subjects-Home&Garden-InteriorDesign-General? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-German? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Electrical&Electronics-Lighting? Subjects-Professional&Technical-Architecture-General? Bauten Projekte - Buildings/Projects Vch Pub? Schulitz? VchPub? Schulitz? ユーズドブック(洋書)-Engineering Subjects-Arts&Photography-Architecture-General? Subjects-Arts&Photography-Architecture-Reference? Subjects-Engineering-General? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-German? Subjects-Professional&Technical-Engineering-General Subjects-Professional&Technical-Architecture-General? Subjects-Professional&Technical-Architecture-Reference? Subjects-Science-General Vertical Lift Escalator Paternoster a Cultural History of Vertical Transport Ernst,Wilhelm & Sohn,Verlag fur Architektur und Technische Wissenschaften Gmbh.,Germany? Vittorio Magnago Lampugnani? Lutz Hartwig? Jeannot Simmen? Ernst,Wilhelm&Sohn,VerlagfurArchitekturundTechnischeWissenschaftenGmbh.,Germany? VittorioMagnagoLampugnani? LutzHartwig? JeannotSimmen? ユーズドブック(洋書)-Engineering Subjects-Arts&Photography-Art-ArtHistory? Subjects-Arts&Photography-Architecture-BuildingTypes&Styles? Subjects-Engineering-Civil-Structural? Subjects-Nonfiction-SocialSciences-Sociology-Culture? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-German? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-Structural? Subjects-Professional&Technical-Architecture-BuildingTypes&Styles? Subjects-Science-History&Philosophy-HistoryofTechnology? Nachweispraxis Biegeknicken Und Biegedrillknicken Wiley-VCH? Jurgen Meister? Wiley-VCH? JurgenMeister? ユーズドブック(洋書)-Engineering Substores-UnknownASINs-45? Subjects-Engineering-Civil-Surveying&Photogrammetry? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-German? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-Surveying&Photogrammetry? Cable and Membrane Structures Wiley-VCH? R. Wagner? Wiley-VCH? R.Wagner? ユーズドブック(洋書)-Engineering Substores-UnknownASINs-45? Subjects-Engineering-Civil-Surveying&Photogrammetry? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-Surveying&Photogrammetry? Terms for Civil Engineers Wiley-VCH? Ernst & Sohn? Wiley-VCH? Ernst&Sohn? ユーズドブック(洋書)-Engineering Subjects-Engineering-Civil-Surveying&Photogrammetry? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-Surveying&Photogrammetry? Terms for Civil Engineers Wiley-VCH? Ernst & Sohn? Wiley-VCH? Ernst&Sohn? ユーズドブック(洋書)-Engineering Substores-UnknownASINs-65? Subjects-Engineering-Civil-Surveying&Photogrammetry? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-Surveying&Photogrammetry? Betonkalender 2000 CD-Rom Interaktive Norm Wiley-VCH? K Zilch? Wiley-VCH? KZilch? ユーズドブック(洋書)-Engineering Subjects-Engineering-Chemical-General? Subjects-Engineering-Civil-Surveying&Photogrammetry? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Chemical-General? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-Surveying&Photogrammetry? Subjects-Science-Chemistry-ChemicalEngineering? Spannbeton Vch Verlagsgesellschaft Mbh? Gunter Rombach? VchVerlagsgesellschaftMbh? GunterRombach? ユーズドブック(洋書)-Engineering Substores-UnknownASINs-45? Subjects-Engineering-Civil-Surveying&Photogrammetry? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-German? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-Surveying&Photogrammetry? Subjects-Professional&Technical-Medical-BasicSciences-Chemistry? Subjects-Science-Chemistry-General&Reference? Subjects-Science-General Beispieoe Din 1045 Neu Vch Verlagsgesellschaft Mbh? Deutscher Beton- Und Bautechnik-Verein E.V.? VchVerlagsgesellschaftMbh? DeutscherBeton-UndBautechnik-VereinE.V.? ユーズドブック(洋書)-Engineering Subjects-Engineering-Civil-General? Subjects-Engineering-Civil-Surveying&Photogrammetry? Subjects-Engineering-Reference? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-German? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-General? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-Surveying&Photogrammetry? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Reference? Subjects-Professional&Technical-Medical-BasicSciences-Chemistry? Subjects-Science-Chemistry-General&Reference? Subjects-Science-General Subjects-Science-Reference-Engineering? Jahrbuch Fuer Licht Und Architektur 1993 / Annual of Light and Architecture 1993 Ernst,Wilhelm & Sohn,Verlag fur Architektur und Technische Wissenschaften Gmbh.,Germany? Ingeborg Flagge? Ernst,Wilhelm&Sohn,VerlagfurArchitekturundTechnischeWissenschaftenGmbh.,Germany? IngeborgFlagge? ユーズドブック(洋書)-Engineering Subjects-Arts&Photography-Architecture-General? Subjects-Arts&Photography-Architecture-Reference? Subjects-Engineering-Civil-Construction-Heating,Ventilation&AirConditioning? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-German? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-Construction-Heating,Ventilation&AirConditioning? Subjects-Professional&Technical-Architecture-General? Subjects-Professional&Technical-Architecture-Reference? Lebensraum Stadt Ernst,Wilhelm & Sohn,Verlag fur Architektur und Technische Wissenschaften Gmbh.,Germany? Gottlieb Daimler and Karl Benz Stiftung? Ernst,Wilhelm&Sohn,VerlagfurArchitekturundTechnischeWissenschaftenGmbh.,Germany? GottliebDaimlerandKarlBenzStiftung? ユーズドブック(洋書)-Engineering Subjects-Business&Investing-BusinessLife-Communication-General? Subjects-Engineering-Civil-Transportation&Highway? Subjects-Nonfiction-SocialSciences-Sociology-Rural? Subjects-Nonfiction-UrbanPlanning&Development-General? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-German? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-Transportation&Highway? Arups on Engineering Vch Verlagsgesellschaft Mbh? David Dunster? VchVerlagsgesellschaftMbh? DavidDunster? ユーズドブック(洋書)-Engineering Subjects-Engineering-Civil-General? Subjects-Engineering-Civil-Surveying&Photogrammetry? Subjects-Engineering-General? Subjects-History-HistoricalStudy-SocialHistory? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-General? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-Surveying&Photogrammetry? Subjects-Professional&Technical-Engineering-General Subjects-Science-General Subjects-Science-History&Philosophy-HistoryofTechnology? Taschenwoerterbuch Robotertechnik. Englisch - Deutsch / Deutsch - Englisch Ernst W. + Sohn Verlag? Hans-Dieter Junge? ErnstW.+SohnVerlag? Hans-DieterJunge? ユーズドブック(洋書)-Engineering Subjects-Engineering-General? Subjects-Engineering-Mechanical-General? Subjects-Nonfiction-Education-Reference-Dictionaries&Thesauri-English(All)? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Mechanical-General? Subjects-Professional&Technical-Engineering-General Subjects-Reference-Dictionaries&Thesauruses-English(All)? Steam Generators Dampferzeuger Ernst,Wilhelm & Sohn,Verlag fur Architektur und Technische Wissenschaften Gmbh.,Germany? VCH? Ernst,Wilhelm&Sohn,VerlagfurArchitekturundTechnischeWissenschaftenGmbh.,Germany? VCH? ユーズドブック(洋書)-Engineering Subjects-Engineering-Aerospace-AdvancedMechanics? Subjects-Engineering-Civil-Mechanics? Subjects-Engineering-Mechanical-General? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-Mechanics? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Aerospace-AdvancedMechanics? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Mechanical-General? Subjects-Science-Chemistry? Subjects-Science-Physics-Applied? Terminus Fachworterbuch Bauwesen Und Archtektur Ernst,Wilhelm & Sohn,Verlag fur Architektur und Technische Wissenschaften Gmbh.,Germany? Hans-Dieter Junge? Dieter Lukhaup? Ernst,Wilhelm&Sohn,VerlagfurArchitekturundTechnischeWissenschaftenGmbh.,Germany? Hans-DieterJunge? DieterLukhaup? ユーズドブック(洋書)-Engineering Substores-UnknownASINs-45? Subjects-Arts&Photography-Architecture-General? Subjects-Engineering-Civil-Construction-BuildingConstruction? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-German? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-Construction-BuildingConstruction? Subjects-Professional&Technical-Architecture-General? Spannbetonbauwerke Wiley-VCH? Wolfgang Rossner? Carl-Alexander Graubner? Wiley-VCH? WolfgangRossner? Carl-AlexanderGraubner? ユーズドブック(洋書)-Engineering Substores-UnknownASINs-45? Subjects-Engineering-Civil-Surveying&Photogrammetry? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-German? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-Surveying&Photogrammetry? Konstruieren Mit Hohlprofilen Ernst,Wilhelm & Sohn,Verlag fur Architektur und Technische Wissenschaften Gmbh.,Germany? Friedrich Grimm? Ernst,Wilhelm&Sohn,VerlagfurArchitekturundTechnischeWissenschaftenGmbh.,Germany? FriedrichGrimm? ユーズドブック(洋書)-Engineering Substores-UnknownASINs-45? Subjects-Arts&Photography-Architecture-General? Subjects-Arts&Photography-Architecture-Reference? Subjects-Engineering-Civil-Surveying&Photogrammetry? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-German? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-Surveying&Photogrammetry? Subjects-Professional&Technical-Architecture-General? Subjects-Professional&Technical-Architecture-Reference? Baugruben Teil 3 - Berechnungsverfahren Vch Verlagsgesellschaft Mbh? A Weissenbach? VchVerlagsgesellschaftMbh? AWeissenbach? ユーズドブック(洋書)-Engineering Subjects-Engineering-Civil-Surveying&Photogrammetry? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-German? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-Surveying&Photogrammetry? Subjects-Professional&Technical-ProfessionalScience-EarthSciences-General? Subjects-Science-EarthSciences-General? Subjects-Science-General ユーズドブック(洋書)-Engineering 洋書
https://w.atwiki.jp/elvis/pages/7754.html
Handbook of Thermoluminescence World Scientific Pub Co Inc? Claudio Furetta? WorldScientificPubCoInc? ClaudioFuretta? ジャンル別? Substores-UnknownASINs-56? Subjects-Professional&Technical-ProfessionalScience-Physics-General? Subjects-Professional&Technical-ProfessionalScience-Physics-Light? Subjects-Professional&Technical-ProfessionalScience-Physics-Optics? Subjects-Science-General Subjects-Science-Physics-General? Subjects-Science-Physics-Light-General? Subjects-Science-Physics-Optics? Subjects-Science-Physics-Solid-StatePhysics-CondensedMatter? Subjects-Science-Physics-NuclearPhysics-General? Subjects-Science-Physics-Applied? Subjects-Science-Technology-General&Reference Astrophysics, Symmetries, and Applied Physics at Spallation Neutron Sources World Scientific Pub Co Inc? Paul E. Koehler? Christopher C. Gould? Robert C. Haight? Timothy E. Valentine? WorldScientificPubCoInc? PaulE.Koehler? ChristopherC.Gould? RobertC.Haight? TimothyE.Valentine? ジャンル別? Subjects-Professional&Technical-ProfessionalScience-Astronomy-Astrophysics&SpaceScience? Subjects-Professional&Technical-ProfessionalScience-Physics-General? Subjects-Professional&Technical-ProfessionalScience-Physics-NuclearPhysics? Subjects-Science-General Subjects-Science-Physics-General? Subjects-Science-Physics-NuclearPhysics-General? Subjects-Science-Physics-Astrophysics? Subjects-Science-Technology-General&Reference Active Media Technology Proceedings of the 2nd International Conference, Chongqing, P R China, 29 31 May 2003 World Scientific Pub Co Inc? Jian Ping Li? Jing Zhao? Jiming Liu? Ning Zhong? John Yen? WorldScientificPubCoInc? JianPingLi? JingZhao? JimingLiu? NingZhong? JohnYen? ジャンル別? ユーズドブック(洋書)-Computers&Internet? Subjects-Computers&Internet-ComputerScience-ArtificialIntelligence-General? Subjects-Computers&Internet-General? Subjects-Computers&Internet-Home&Office-Internet? Subjects-Science-Technology-General&Reference Joint Statistical Papers of Akahira and Takeuchi World Scientific Pub Co Inc? Masafumi Akahira? Kei Takeuchi? WorldScientificPubCoInc? MasafumiAkahira? KeiTakeuchi? ジャンル別? Substores-UnknownASINs-56? Subjects-Professional&Technical-ProfessionalScience-Mathematics-Applied-Statistics? Subjects-Science-General Subjects-Science-Mathematics-General? Subjects-Science-Mathematics-Applied-Probability&Statistics? Subjects-Science-Technology-General&Reference Quark Confinement and the Hadron Spectrum V Gargnano, Italy, 10-14 September 2002 World Scientific Pub Co Inc? INTERNATIONAL CONFERENCE ON QUARK CONFIN? Nora Brambilla? Giovanni M. Prosperi? WorldScientificPubCoInc? INTERNATIONALCONFERENCEONQUARKCONFIN? NoraBrambilla? GiovanniM.Prosperi? ジャンル別? Substores-UnknownASINs-56? Subjects-Professional&Technical-ProfessionalScience-Physics-NuclearPhysics? Subjects-Science-Education-Experiments&Projects? Subjects-Science-General Subjects-Science-Physics-NuclearPhysics-General? Subjects-Science-Physics-NuclearPhysics-ParticlePhysics? Subjects-Science-Technology-General&Reference Polymer Viscoelasticity Basics, Molecular Theories and Experiments World Scientific Pub Co Inc? Yn-Hwang Lin? Y-H Lin? WorldScientificPubCoInc? Yn-HwangLin? Y-HLin? ジャンル別? ユーズドブック(洋書)-Engineering ユーズドブック(洋書)-Medicine? Substores-UnknownASINs-56? Subjects-Engineering-Chemical-PolymerChemistry? Subjects-Engineering-Chemical-Materials? Subjects-Engineering-MaterialsScience-General? Subjects-Engineering-MaterialsScience-PolymerScience? Subjects-Medicine-Specialties-Pathology-ClinicalChemistry? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Chemical-PolymerChemistry? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Chemical-Materials? Subjects-Professional&Technical-Engineering-MaterialsScience-General? Subjects-Professional&Technical-Engineering-MaterialsScience-PolymerScience? Subjects-Professional&Technical-Medical-Medicine-InternalMedicine-Pathology-ClinicalChemistry? Subjects-Professional&Technical-ProfessionalScience-Chemistry-Physical&Theoretical? Subjects-Science-Chemistry-Physical&Theoretical-General? Subjects-Science-Chemistry-Physical&Theoretical-PhysicalChemistry? Subjects-Science-Education-Experiments&Projects? Subjects-Science-General Subjects-Science-Technology-General&Reference Subjects-Science-Medicine-Specialties-Pathology-ClinicalChemistry? Multiparameter Stability Theory With Mechanical Applications (Series on Stability, Vibration and Control of Systems, Series a Vol. 13) World Scientific Pub Co Inc? Alexander P. Seyranian? Alexei A. Mailybaev? WorldScientificPubCoInc? AlexanderP.Seyranian? AlexeiA.Mailybaev? ジャンル別? ユーズドブック(洋書)-Engineering Substores-UnknownASINs-56? Subjects-Engineering-Aerospace-AdvancedMechanics? Subjects-Engineering-Civil-General? Subjects-Engineering-Civil-Mechanics? Subjects-Engineering-General? Subjects-Engineering-Mechanical-General? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-General? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-Mechanics? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Aerospace-AdvancedMechanics? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Mechanical-General? Subjects-Professional&Technical-Engineering-General Subjects-Professional&Technical-ProfessionalScience-Physics-Mechanics? Subjects-Science-General Subjects-Science-Mathematics-Applied-General? Subjects-Science-Mathematics-Applied-DifferentialEquations? Subjects-Science-Physics-Mechanics? Subjects-Science-Technology-General&Reference Subjects-Science-Astronomy-Aeronautics&Astronautics? Polymer Viscoelasticity Basics, Molecular Theories, and Experiments World Scientific Pub Co Inc? Yn-Hwang Lin? WorldScientificPubCoInc? Yn-HwangLin? ジャンル別? ユーズドブック(洋書)-Engineering ユーズドブック(洋書)-Medicine? Substores-UnknownASINs-56? Subjects-Engineering-Chemical-PolymerChemistry? Subjects-Engineering-Chemical-Materials? Subjects-Engineering-MaterialsScience-General? Subjects-Engineering-MaterialsScience-PolymerScience? Subjects-Medicine-Specialties-Pathology-ClinicalChemistry? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Chemical-PolymerChemistry? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Chemical-Materials? Subjects-Professional&Technical-Engineering-MaterialsScience-General? Subjects-Professional&Technical-Engineering-MaterialsScience-PolymerScience? Subjects-Professional&Technical-Medical-Medicine-InternalMedicine-Pathology-ClinicalChemistry? Subjects-Professional&Technical-ProfessionalScience-Chemistry-Physical&Theoretical? Subjects-Science-Chemistry-Physical&Theoretical-General? Subjects-Science-Chemistry-Physical&Theoretical-PhysicalChemistry? Subjects-Science-General Subjects-Science-Technology-General&Reference Subjects-Science-Medicine-Specialties-Pathology-ClinicalChemistry? Materials for Advanced Energy Systems and Fission Fusion Engineering Proceedings of the Seventh China-Japan Symposium Lanzhou, China 29 July - 2 August 2002 World Scientific Pub Co Inc? China-Japan Symposium? Z. G. Wang? Z. Y. Zhu? G. M. Jin? WorldScientificPubCoInc? China-JapanSymposium? Z.G.Wang? Z.Y.Zhu? G.M.Jin? ジャンル別? ユーズドブック(洋書)-Engineering Substores-UnknownASINs-56? Subjects-Engineering-Nuclear? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Nuclear? Subjects-Professional&Technical-ProfessionalScience-Physics-General? Subjects-Professional&Technical-ProfessionalScience-Physics-NuclearPhysics? Subjects-Science-General Subjects-Science-Physics-General? Subjects-Science-Physics-NuclearPhysics-General? Subjects-Science-Technology-General&Reference Reactor Dosimetry in the 21st Century Proceedings of the 11th International Symposium on Reactor Dosimetry Brussels, Belgium 18 - 23 August 2002 World Scientific Pub Co Inc? Jan Wagemans? INTERNATIONAL SYMPOSIUM ON REACTOR DOSIM? Hamid Ait Abderrahim? Pierre J. D Hondt? Charles De Raedt? WorldScientificPubCoInc? JanWagemans? INTERNATIONALSYMPOSIUMONREACTORDOSIM? HamidAitAbderrahim? PierreJ.D Hondt? CharlesDeRaedt? ジャンル別? Substores-UnknownASINs-56? Subjects-Professional&Technical-ProfessionalScience-Physics-NuclearPhysics? Subjects-Science-Education-Experiments&Projects? Subjects-Science-General Subjects-Science-Physics-NuclearPhysics-Atomic&NuclearPhysics? Subjects-Science-Physics-NuclearPhysics-General? Subjects-Science-Technology-General&Reference Generalized Kinetic Models in Applied Sciences Lecture Notes on Mathematical Problem (Series on Advances in Mathematics for Applied Sciences) World Scientific Pub Co Inc? Nicola Bellomo? Elena De Angelis? Miroslaw Lachowicz? Luisa Arlotti? WorldScientificPubCoInc? NicolaBellomo? ElenaDeAngelis? MiroslawLachowicz? LuisaArlotti? ジャンル別? Substores-UnknownASINs-68? Subjects-Professional&Technical-ProfessionalScience-Mathematics-Applied-General? Subjects-Professional&Technical-ProfessionalScience-Mathematics-MathematicalPhysics? Subjects-Science-General Subjects-Science-Mathematics-General? Subjects-Science-Mathematics-Applied-General? Subjects-Science-Mathematics-MathematicalPhysics? Subjects-Science-Technology-General&Reference Computational Methods in Sciences and Engineering 2003 Proceedings of the International Conference (Iccmse 2003) World Scientific Pub Co Inc? T. E. Simos? WorldScientificPubCoInc? T.E.Simos? ジャンル別? ユーズドブック(洋書)-Computers&Internet? ユーズドブック(洋書)-Engineering Subjects-Computers&Internet? Subjects-Engineering-General? Subjects-Professional&Technical-Engineering-General Subjects-Science-Education-Experiments&Projects? Subjects-Science-General Subjects-Science-Reference-General? Subjects-Science-Technology-General&Reference Synchronization of Mechanical Systems (Nonlinear Science, 46) World Scientific Pub Co Inc? Henk Nijmeije? Alejandro Rodriguez-Angeles? WorldScientificPubCoInc? HenkNijmeije? AlejandroRodriguez-Angeles? ジャンル別? ユーズドブック(洋書)-Engineering Subjects-Engineering-Aerospace-AdvancedMechanics? Subjects-Engineering-Civil-Mechanics? Subjects-Engineering-ComputerTechnology-Robotics&Automation? Subjects-Engineering-Mechanical-General? Subjects-Engineering-Mechanical-Robotics? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-Mechanics? Subjects-Professional&Technical-Engineering-ComputerTechnology-Robotics&Automation? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Aerospace-AdvancedMechanics? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Mechanical-General? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Mechanical-Robotics? Subjects-Science-General Subjects-Science-Technology-General&Reference Detecting Environmental, Industrial and Biomedical Signals Proceedings of the International Workshop on Bari, Italy 11-12 October 2002 (The Subnuclear Series, 40) World Scientific Pub Co Inc? Mauro De Palma? Pietro Mario Lugara? Salvatore Nuzzo? Luisa Torsi? WorldScientificPubCoInc? MauroDePalma? PietroMarioLugara? SalvatoreNuzzo? LuisaTorsi? ジャンル別? ユーズドブック(洋書)-Engineering Subjects-Engineering-Bioengineering-Biotechnology? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Bioengineering-Biotechnology? Subjects-Professional&Technical-ProfessionalScience-BiologicalSciences-Biotechnology? Subjects-Professional&Technical-ProfessionalScience-Physics-General? Subjects-Professional&Technical-ProfessionalScience-Physics-Nanostructures? Subjects-Science-General Subjects-Science-Physics-General? Subjects-Science-Physics-Nanostructures? Subjects-Science-Physics-NuclearPhysics-ParticlePhysics? Subjects-Science-Physics-Applied? Subjects-Science-Reference-General? Subjects-Science-Technology-General&Reference Subjects-Science-BiologicalSciences-Biotechnology? Electrodynamics An Introduction Including Quantum Effects World Scientific Pub Co Inc? Harald J. W. Muller-Kirsten? WorldScientificPubCoInc? HaraldJ.W.Muller-Kirsten? ジャンル別? Subjects-Professional&Technical-ProfessionalScience-Physics-General? Subjects-Professional&Technical-ProfessionalScience-Physics-Mechanics? Subjects-Professional&Technical-ProfessionalScience-Physics-QuantumTheory? Subjects-Science-General Subjects-Science-Physics-General? Subjects-Science-Physics-Mechanics? Subjects-Science-Physics-QuantumTheory? Subjects-Science-Physics-Electromagnetism-General? Subjects-Science-Technology-General&Reference Philosophy and Technology (Boston Studies in the Philosophy of Science) D Reidel Pub Co? Paul T. Durbin? Friedrich Rapp? DReidelPubCo? PaulT.Durbin? FriedrichRapp? ジャンル別? Substores-UnknownASINs-55? Subjects-Nonfiction-Philosophy-General? Subjects-Nonfiction-Philosophy-Science? Subjects-Science-General Subjects-Science-History&Philosophy-General? Subjects-Science-Technology-General&Reference Subjects-Science-Technology-PhilosophyofTechnology? Heavy Gas and Risk Assessment II D Reidel Pub Co? Sylvius Hartwig? DReidelPubCo? SylviusHartwig? ジャンル別? ユーズドブック(洋書)-Business&Investing? ユーズドブック(洋書)-Engineering Subjects-Business&Investing-Management&Leadership-RiskAssessment? Subjects-Engineering-SpecialTopics-AppliedAtmosphericSciences? Subjects-Engineering-Chemical-General? Subjects-Engineering-Civil-Environmental-General Subjects-Engineering-Civil-Environmental-Pollution-General? Subjects-Engineering-General? Subjects-Engineering-Industrial,Manufacturing&OperationalSystems-General? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Chemical-General? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-Environmental-General Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-Environmental-Pollution-General? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Industrial,Manufacturing&OperationalSystems-General? Subjects-Professional&Technical-Engineering-SpecialTopics-AppliedAtmosphericSciences? Subjects-Professional&Technical-Engineering-General Subjects-Professional&Technical-BusinessManagement-Management&Leadership-RiskAssessment? Subjects-Science-Chemistry-ChemicalEngineering? Subjects-Science-General Subjects-Science-Technology-General&Reference Wavelet Analysis And Its Applications, And Active Media Technology Proceedings Of The International Computer Congress 2004 World Scientific Pub Co Inc? Jian Ping Li? John Daugman? Victor Wickerhauser? Bruno Torresani? John Yen? WorldScientificPubCoInc? JianPingLi? JohnDaugman? VictorWickerhauser? BrunoTorresani? JohnYen? ジャンル別? ユーズドブック(洋書)-Computers&Internet? Subjects-Computers&Internet-Networking-Networks,Protocols&APIs-Networks? Subjects-Computers&Internet-Networking-Networks,Protocols&APIs-General? Subjects-Computers&Internet-ComputerScience-ArtificialIntelligence-MachineVision? Subjects-Computers&Internet-General? Subjects-Science-Mathematics-PureMathematics-Calculus? Subjects-Science-Technology-General&Reference Principles Of Radiation Interaction In Matter And Detection World Scientific Pub Co Inc? Claude Leroy? Pier-Giorgio Rancoita? WorldScientificPubCoInc? ClaudeLeroy? Pier-GiorgioRancoita? ジャンル別? ユーズドブック(洋書)-Medicine? Subjects-Medicine-Specialties-Radiology-General? Subjects-Professional&Technical-Medical-Medicine-InternalMedicine-Radiology-General? Subjects-Professional&Technical-ProfessionalScience-Physics-General? Subjects-Professional&Technical-ProfessionalScience-Physics-NuclearPhysics? Subjects-Science-General Subjects-Science-Physics-General? Subjects-Science-Physics-NuclearPhysics-Atomic&NuclearPhysics? Subjects-Science-Physics-NuclearPhysics-General? Subjects-Science-Technology-General&Reference Subjects-Science-Medicine-Specialties-Radiology-General? Science Policy, Ethics, and Economic Methodology Some Problems of Technology Assessment and Environmental Impact Analysis D Reidel Pub Co? K. S. Shrader-Frechette? DReidelPubCo? K.S.Shrader-Frechette? ジャンル別? ユーズドブック(洋書)-Business&Investing? ユーズドブック(洋書)-Outdoors&Nature Substores-UnknownASINs-55? Subjects-Business&Investing-Industries&Professions-RealEstate-General? Subjects-Nonfiction-Philosophy-General? Subjects-Nonfiction-Philosophy-Science? Subjects-Outdoors&Nature-NaturalResources-General? Subjects-Outdoors&Nature-Environment-EnvironmentalScience Subjects-Professional&Technical-Accounting&Finance-Industries&Professions-RealEstate-General? Subjects-Professional&Technical-ProfessionalScience-EarthSciences-EnvironmentalScience? Subjects-Science-EarthSciences-EnvironmentalScience Subjects-Science-History&Philosophy-General? Subjects-Science-Nature&Ecology-NaturalResources-General? Subjects-Science-Technology-General&Reference Plasma Production By Laser Ablation Ppla 2003, Messina And Catania, Italy 18 19 September 2003 World Scientific Pub Co Inc? Santo Gammino? Angela Maria Mezzasalma? Fortunato Neri? Lorenzo Torrisi? WorldScientificPubCoInc? SantoGammino? AngelaMariaMezzasalma? FortunatoNeri? LorenzoTorrisi? ジャンル別? ユーズドブック(洋書)-Engineering Subjects-Engineering-Electrical&Electronics-Optics-Lasers? Subjects-Engineering-General? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Electrical&Electronics-Optics-Lasers? Subjects-Professional&Technical-Engineering-General Subjects-Science-General Subjects-Science-Physics-Light-Lasers? Subjects-Science-Technology-General&Reference Megagauss Magnetic Field Generation, Its Application To Science And Ultra-High Pulsed-Power Technology Proceedings of the VIIIth International Conference on Megagauss Magnetic Field Generation and Related Topics Tallahassee, Florida, USA 18-23 October World Scientific Pub Co Inc? Hans J. Schneider-Muntau? WorldScientificPubCoInc? HansJ.Schneider-Muntau? ジャンル別? ユーズドブック(洋書)-Engineering Subjects-Engineering-Electrical&Electronics-General? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Electrical&Electronics-General? Subjects-Professional&Technical-ProfessionalScience-Physics-Electromagnetism? Subjects-Professional&Technical-ProfessionalScience-Physics-General? Subjects-Science-General Subjects-Science-Physics-General? Subjects-Science-Physics-Electromagnetism-General? Subjects-Science-Technology-General&Reference Fakebusters II Scientific Detection Of Fakery In Art And Philately (Series in Popular Science) World Scientific Pub Co Inc? Richard J. Weiss? Duane R. Chartier? WorldScientificPubCoInc? RichardJ.Weiss? DuaneR.Chartier? ジャンル別? ユーズドブック(洋書)-Home&Garden? Subjects-Home&Garden-Antiques&Collectibles-Art? Subjects-Nonfiction-Philosophy-Science? Subjects-Science-General Subjects-Science-History&Philosophy-General? Subjects-Science-History&Philosophy-HistoryofScience? Subjects-Science-Technology-General&Reference Decomposition Methodology For Knowledge Discovery And Data Mining Theory And Applications (Machine Perception and Artificial Intelligence) World Scientific Pub Co Inc? Oded Z. Maimon? Lior Rokach? WorldScientificPubCoInc? OdedZ.Maimon? LiorRokach? ジャンル別? ユーズドブック(洋書)-Computers&Internet? Subjects-Computers&Internet-Networking-DataintheEnterprise-StatisticalComputing? Subjects-Computers&Internet-ComputerScience-ArtificialIntelligence-General? Subjects-Computers&Internet-ComputerScience-ArtificialIntelligence-TheoryofComputing? Subjects-Computers&Internet-Databases-DataStorage&Management-DataMining? Subjects-Computers&Internet-Databases-General? Subjects-Professional&Technical-ProfessionalScience-Mathematics-Applied-Statistics? Subjects-Science-Mathematics-Applied-Probability&Statistics? Subjects-Science-Technology-General&Reference People, Knowledge And Technology What Have We Learnt So Far?, Proceedings Of The First Ikms International Conference On Knowledge Management, Singapore 13 - 15 December 2004 World Scientific Pub Co Inc? Bruno Trezzini? Patrick Lambe? Ikms International Conference on Knowled? Suliman Al-Hawamdeh? Suliman Hawamdeh? WorldScientificPubCoInc? BrunoTrezzini? PatrickLambe? IkmsInternationalConferenceonKnowled? SulimanAl-Hawamdeh? SulimanHawamdeh? ジャンル別? Subjects-Business&Investing-BusinessLife-OrganizationalBehavior? Subjects-Business&Investing-General? Subjects-Business&Investing-Industries&Professions-MIS? Subjects-Business&Investing-Management&Leadership-Management? Subjects-Professional&Technical-BusinessManagement-OrganizationalBehavior? Subjects-Professional&Technical-BusinessManagement-Management&Leadership-Management? Subjects-Professional&Technical-BusinessManagement-Management&Leadership-InformationManagement? Subjects-Science-Technology-General&Reference Risk Analysis and Scientific Method Methodological and Ethical Problems With Evaluating Societal Hazards D Reidel Pub Co? K. S. Shrader-Frechette? DReidelPubCo? K.S.Shrader-Frechette? ジャンル別? ユーズドブック(洋書)-Business&Investing? ユーズドブック(洋書)-Outdoors&Nature Subjects-Business&Investing-Industries&Professions-RealEstate-General? Subjects-Business&Investing-Management&Leadership-RiskAssessment? Subjects-Nonfiction-Philosophy-General? Subjects-Outdoors&Nature-NaturalResources-General? Subjects-Outdoors&Nature-Environment-EnvironmentalScience Subjects-Professional&Technical-Accounting&Finance-Industries&Professions-RealEstate-General? Subjects-Professional&Technical-ProfessionalScience-EarthSciences-EnvironmentalScience? Subjects-Professional&Technical-BusinessManagement-Management&Leadership-RiskAssessment? Subjects-Science-EarthSciences-EnvironmentalScience Subjects-Science-Nature&Ecology-NaturalResources-General? Subjects-Science-Technology-General&Reference Calorimetry in Particle Physics Proceedings of the Eleventh International Conference,perugia, Italy 29 March - 2 April 2004 World Scientific Pub Co Inc? Claudia Cecchi? Patrizia Cenci? Pasquale Lubrano? Monica Pepe? WorldScientificPubCoInc? ClaudiaCecchi? PatriziaCenci? PasqualeLubrano? MonicaPepe? ジャンル別? Subjects-Professional&Technical-ProfessionalScience-Astronomy-Astrophysics&SpaceScience? Subjects-Professional&Technical-ProfessionalScience-Physics-General? Subjects-Professional&Technical-ProfessionalScience-Physics-NuclearPhysics? Subjects-Science-General Subjects-Science-Physics-General? Subjects-Science-Physics-NuclearPhysics-General? Subjects-Science-Physics-NuclearPhysics-ParticlePhysics? Subjects-Science-Physics-Astrophysics? Subjects-Science-Technology-General&Reference The Nonlinear Workbook Chaos, Fractals, Celluar Automata, Neural Networks, Genetic Algorithms, Gene Expression Programming, Support Vector Machine, Wavelets, Hiddn Markov Mo World Scientific Pub Co Inc? Willi-Hans Steeb? Yorick Hardy? Ruedi Stoop? WorldScientificPubCoInc? Willi-HansSteeb? YorickHardy? RuediStoop? ジャンル別? ユーズドブック(洋書)-Computers&Internet? Subjects-Computers&Internet-WebDevelopment-Scripting&Programming-Java-General? Subjects-Computers&Internet-CertificationCentral-Subjects-Networking? Subjects-Computers&Internet-CertificationCentral-General? Subjects-Computers&Internet-ComputerScience-ArtificialIntelligence-NeuralNetworks? Subjects-Computers&Internet-ComputerScience-Algorithms-General? Subjects-Computers&Internet-Programming-Languages&Tools-C&C++-General? Subjects-Computers&Internet-Programming-Languages&Tools-General? Subjects-Professional&Technical-ProfessionalScience-Mathematics-PureMathematics-Fractals? Subjects-Science-Mathematics-PureMathematics-Fractals? Subjects-Science-Mathematics-Applied-General? Subjects-Science-Mathematics-Applied-DifferentialEquations? Subjects-Science-Technology-General&Reference The Nonlinear Workbook Chaos, Fractals, Celluar Automata, Neural Networks, Genetic Algorithms, Gene Expression Programming, Support Vector Machine, Wavelets, Hidden Markov M World Scientific Pub Co Inc? Willi-Hans Steeb? WorldScientificPubCoInc? Willi-HansSteeb? ジャンル別? ユーズドブック(洋書)-Computers&Internet? Subjects-Computers&Internet-WebDevelopment-Scripting&Programming-Java-General? Subjects-Computers&Internet-CertificationCentral-Subjects-Networking? Subjects-Computers&Internet-CertificationCentral-General? Subjects-Computers&Internet-ComputerScience-ArtificialIntelligence-NeuralNetworks? Subjects-Computers&Internet-ComputerScience-Algorithms-General? Subjects-Computers&Internet-Programming-Languages&Tools-C&C++-General? Subjects-Computers&Internet-Programming-Languages&Tools-General? Subjects-Professional&Technical-ProfessionalScience-Mathematics-PureMathematics-Fractals? Subjects-Science-Mathematics-PureMathematics-Fractals? Subjects-Science-Mathematics-Applied-General? Subjects-Science-Mathematics-Applied-DifferentialEquations? Subjects-Science-Technology-General&Reference Lecture Notes in Data Mining World Scientific Pub Co Inc? Michael W. Berry? Murray Browne? WorldScientificPubCoInc? MichaelW.Berry? MurrayBrowne? ジャンル別? ユーズドブック(洋書)-Computers&Internet? ユーズドブック(洋書)-Engineering Subjects-Computers&Internet-Databases-DataStorage&Management-DataMining? Subjects-Engineering-Reference? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Reference? Subjects-Reference? Subjects-Science-General Subjects-Science-Reference-Engineering? Subjects-Science-Technology-General&Reference Mathematical Logic in Asia World Scientific Pub Co Inc? R. Downey? WorldScientificPubCoInc? R.Downey? ジャンル別? Subjects-Professional&Technical-ProfessionalScience-Mathematics-Applied-General? Subjects-Professional&Technical-ProfessionalScience-Mathematics-PureMathematics-Logic? Subjects-Science-General Subjects-Science-Mathematics-General? Subjects-Science-Mathematics-PureMathematics-Algebra-Intermediate? Subjects-Science-Mathematics-PureMathematics-Logic? Subjects-Science-Mathematics-Applied-General? Subjects-Science-Technology-General&Reference Enhancing Learning Through Technology World Scientific Pub Co Inc? Philip Tsang? WorldScientificPubCoInc? PhilipTsang? ジャンル別? Subjects-Nonfiction-Education-Technology&DistanceLearning-General? Subjects-Nonfiction-Education-Pedagogy? Subjects-Nonfiction-Education-General? Subjects-Professional&Technical-Education-Technology&DistanceLearning-General? Subjects-Professional&Technical-Education-Pedagogy? Subjects-Science-Technology-General&Reference Japan's Industrial Technological Development Institute of Southeast Asian Studies,Singapore? Yoshitaka Okada? InstituteofSoutheastAsianStudies,Singapore? YoshitakaOkada? ジャンル別? Substores-UnknownASINs-56? Subjects-Business&Investing-Management&Leadership-Production&Operations? Subjects-Professional&Technical-BusinessManagement-Management&Leadership-Production&Operations? Subjects-Science-Technology-General&Reference Maquinas Motrices Nueva Libreria? Fresno Del? NuevaLibreria? FresnoDel? ジャンル別? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-Spanish? Subjects-Science-Technology-General&Reference Manual Practico de Instalaciones Sanitarias - Tomo 2 Distal? Jaime Nisnovich? Distal? JaimeNisnovich? ジャンル別? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-Spanish? Subjects-Science-Technology-General&Reference Subjects-Home&Garden-General? Manual Practico de Instalaciones Sanitarias - Tomo 1 Distal? Jaime Nisnovich? Distal? JaimeNisnovich? ジャンル別? ユーズドブック(洋書)-Home&Garden? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-Spanish? Subjects-Science-Technology-General&Reference Subjects-Home&Garden-General? Manual Practico de Instalaciones Sanitarias - Tomo I Distal? Jaime Nisnovich? Distal? JaimeNisnovich? ジャンル別? ユーズドブック(洋書)-Home&Garden? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-Spanish? Subjects-Science-Technology-General&Reference Subjects-Home&Garden-General? Filtro Ceramico Condorhuasi Condorhuasi? Jorge Fernandez Chiti? Condorhuasi? JorgeFernandezChiti? ジャンル別? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-Spanish? Subjects-Science-Technology-General&Reference La bicicleta/The bicycle Manual de uso y reparaciones/ Use and repair manual La Grulla? Claudio F. Olivieri? LaGrulla? ClaudioF.Olivieri? ジャンル別? ユーズドブック(洋書)-Outdoors&Nature ユーズドブック(洋書)-Sports? Substores-UnknownASINs-56? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-Spanish? Subjects-Outdoors&Nature-OutdoorRecreation-Cycling-BikeRepair? Subjects-Outdoors&Nature-OutdoorRecreation-Cycling-General? Subjects-Science-Technology-General&Reference Subjects-Sports-IndividualSports-Cycling-BikeRepair? Subjects-Sports-IndividualSports-Cycling-General? Aprenda a hacer y reparar instalaciones de plomeria La Grulla? Grupo Grulla? LaGrulla? GrupoGrulla? ジャンル別? ユーズドブック(洋書)-Home&Garden? Subjects-Home&Garden-How-to&HomeImprovements-Plumbing&HouseholdAutomation? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-Spanish? Subjects-Science-Technology-General&Reference Aprenda A Construir Y Reparar Techos La Grulla? Raul S. Speroni? LaGrulla? RaulS.Speroni? ジャンル別? ユーズドブック(洋書)-Engineering Subjects-Engineering-Civil-Construction-Roofing? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-Spanish? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-Construction-Roofing? Subjects-Science-Technology-General&Reference 103 Libros En Red? Juan Jose San Martin Mazzucconi? LibrosEnRed? JuanJoseSanMartinMazzucconi? ジャンル別? Subjects-Literature&Fiction-ForeignLanguageFiction-Spanish? Subjects-Literature&Fiction-WorldLiterature-Untranslated-Spanish? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-Spanish? Subjects-Reference? Subjects-Science-General Subjects-Science-Reference-Engineering? Subjects-Science-Technology-General&Reference La Ciudad y Sus Tecnologias de Informacion y Comunicacion (Tics) / Communication and Information Technologies of the City (Ciencia, Tecnologia y Sociedad) Universidad Nacional de Quilmes? Susana Finquelievich? Ester Schiavo? UniversidadNacionaldeQuilmes? SusanaFinquelievich? EsterSchiavo? ジャンル別? Subjects-Nonfiction-SocialSciences-Sociology-General? Subjects-Nonfiction-SocialSciences-Sociology-SocialSituations? Subjects-Nonfiction-SocialSciences-Linguistics-General? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-Spanish? Subjects-Science-Technology-General&Reference Tecnicas Bibliotecarias Centro de Publicaciones? Alberto Ataulfo Lucero? CentrodePublicaciones? AlbertoAtaulfoLucero? ジャンル別? Substores-UnknownASINs-56? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-Spanish? Subjects-Science-Technology-General&Reference Equipos de Audio Modernos Quark? Egon Strauss? Quark? EgonStrauss? ジャンル別? Substores-UnknownASINs-56? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-Spanish? Subjects-Science-Technology-General&Reference Electronica Aplicada Al Diseno de Circuitos Electr Quark? Horacio Daniel Vallejo? Quark? HoracioDanielVallejo? ジャンル別? Substores-UnknownASINs-56? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-Spanish? Subjects-Science-Technology-General&Reference Enciclopedia de Circuitos Practicos Editorial Quark? Horacio Daniel Vallejo? EditorialQuark? HoracioDanielVallejo? ジャンル別? Substores-UnknownASINs-56? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-Spanish? Subjects-Science-Technology-General&Reference Amplificadores Operacionales Editorial Quark? Horacio Daniel Vallejo? EditorialQuark? HoracioDanielVallejo? ジャンル別? Substores-UnknownASINs-56? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-Spanish? Subjects-Science-Technology-General&Reference 555 - Un Potente Temporizador Editorial Quark? Horacio Daniel Vallejo? EditorialQuark? HoracioDanielVallejo? ジャンル別? Substores-UnknownASINs-56? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-Spanish? Subjects-Science-Technology-General&Reference Plataformas Digitales Para Electronica de Consumo Editorial Quark? Egon Strauss? EditorialQuark? EgonStrauss? ジャンル別? Substores-UnknownASINs-56? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-Spanish? Subjects-Science-Technology-General&Reference Subjects-Science-Technology-General&Reference 洋書