約 5,298,267 件
https://w.atwiki.jp/v-lyrics/pages/538.html
ありがとう [ TAG Apache BookPeople English L-A Miku Romaji Text Title あ] Music Apache Lyric Apache Arrange Apache Vocal Hatsune Miku Videos PVs ■ Show/Hide Video http //www.nicovideo.jp/watch/sm1496966 http //www.nicovideo.jp/watch/sm1496966 ■ Show/Hide PV http //www.nicovideo.jp/watch/sm1986944 http //www.nicovideo.jp/watch/sm1986944 Translations ■ Show/Hide Romaji anata to de atta natsu no owari goro te wo hika re te arui ta chuuoo doori kanade ta piano ni awase koe wo dashi ta hajimete no shunkan wa ima mo kinoo no yoo ni oboe te iru anata no omoi todoke tai minna ni kanashii egao ureshii namida utagoe ni nose te kotoba ni oto ni kagayaki wo kure ta takusan no uta tachi ni tsutae tai arigatoo kyoo mo anata wa oto ni kokoro kome te watashi no yume no jikan wo tsukuriageru saundo[sound] wo tsumugu sono yubisaki ni te wo soe rare ta nara watashi no te no nukumori mo todoku kashira? watashi no kimochi todoke tai anata ni deai no egao wakare no namida utagoe ni nose te kiboo wo yume wo watashi ni kure ta takusan no hito tachi ni tsutae tai arigatoo watashi no omoi tsutae tai minna ni oto ni kasane ta omoide mo subete utagoe ni nose te subete no watashi ni kagayaki wo kure ta takusan no hito tachi ni todoku yoo ni arigatoo 2011-04-04 Checked by BookPeople 2011-04-04 20 14 Generated automatically [部分編集] ■ Show/Hide Translation ARIGATO 2011-04-04 First Entry 2011-04-22 23 21 08 (Fri) Last update Translated by BookPeople Title A R I G A T O (Thank you) Lyric One day in the end of summer when I met you The main street where you led me by the hand in a walk I uttered a voice to the piano you played The first moment, I still remember like yesterday I want to bring your emotion to everyone Let my singing voice carry both sad smile and happy tears Gave a brightness to words and sounds For a lot of song, I want to say Arigato You sew love into every piece of sound, And make my dream scenes again today If I touch your fingers touching keys softly, Does a warmth of my hand come into you? I want to bring my heart to you Let my singing voice carry both smile of hello and tears of goodbye Gave me hopes and dreams To a lot of person, I want to say Arigato I want to bring my emotion to everyone Let my singing voice carry all the memories harmonized with sound Gave a brightness to each scene in my life To a lot of person, please reach into Arigato Comment If you have any advise or opinion for this post please write here.この投稿に対して助言、ご意見などありましたらこちらに書き込んで下さい。 Name Comment すべてのコメントを見る Last modified 2011-04-22 23 21 08 (Fri) Original Lyric, Nicosound MP3, etc http //www5.atwiki.jp/hmiku/pages/1377.html http //nicosound.anyap.info/sound/sm1496966 http //www.nicomimi.com/play/sm1496966 Sub video, PV, other fan made video in YouTube [Add] http //www.youtube.com/watch/xxxxxxxxx ADD LINK すべてのコメントを見る (Information in this page is based on HatsuneMiku@Wiki) _
https://w.atwiki.jp/tyrant_unleashed/pages/79.html
cheap replica nfl football jerseys from china http //bilderbox.cc/images/sitemap.html http //bilderbox.cc/images/sitemap.html -- (http //bilderbox.cc/images/sitemap.html) 2014-11-22 06 17 00 http //kahancock.com/wp-app.php?uid=mbt-shoes-for-womencheap mbt michael kors handbags cheap canada http //saloncentralbethesda.com/new/images/?mk=michael-kors-handbags-cheap-canada -- (michael kors handbags cheap canada) 2014-11-26 11 52 23 Wholesale cheap custom football jerseys http //www.fentonlanes.com/home.html http //www.fentonlanes.com/home.html -- (http //www.fentonlanes.com/home.html) 2014-12-02 00 19 42 Wholesale cheap replica jerseys from china http //mtbakerlanes.com/Coupons.html http //mtbakerlanes.com/Coupons.html -- (http //mtbakerlanes.com/Coupons.html) 2014-12-05 14 46 06 Exactly what expected, fast shipping. celine handbags australia http //www.bali-hotels.org/Celine-handbags/ -- (celine handbags australia) 2014-12-11 05 42 54 In order to fully understand currency and price movements, one has to realize that the securitization of debt, and creation of derivatives amounted to a huge virtual printing press, primarily fueled by a massive increase in risk appetite which allowed for a huge expansion in the value of claims on financial assets and goods and services. With the schedule established, development of magnificent brands in Cina and efficient techniques might be even more talked aboutInside the Damier Material collection, the Damier Components Tote (Bucks285) carries a chocolate bars buckskin cut, easily-removed leather-based strap factory outlet store, take hook that links on the D-ring of many LV totes. michael kors handbags sale http //www.honestideas.co.uk/ -- (michael kors handbags sale) 2014-12-16 11 28 44
https://w.atwiki.jp/art-school/pages/94.html
Ryota Matsumoto (松本良多) is a famous Philosopher, Artist, Japanese Author, and Instagram star from Japan. He is the founder of an award-winning interdisciplinary design office, Ryota Matsumoto Studio based in Tokyo and New York. As a video producer, he has worked with Peter Christopherson for Japanese Nike commercials. He is a renowned architect and one of the most prominent theorists of postdigital art in Japan and the United States. He has served as the MFA advisor of Transart institute, University of Plymouth and teaches at Asagaya Institute of Art and Design as a professor of practice. He is a man with a proactive approach and has painted the canvas of his dream with the colors of his consistent and persistent efforts. Bеіng passionate аbоut his work аnd аlwауѕ wanted tо carve а niche fоr himself іn life, wаѕ thе spark thаt ignited him to pursue his dreams and passion. We will walk you through all about him. BIOGRAPHY/Wiki He hails from Tokyo. He is 49 years old as of 2021. He is American by Nationality. His Zodiac sign is Pisces. His date of birth is March 9th 1972. He is a follower of Atheists. He attended Architectural Association in London and Mackintosh School of Architecture, Glasgow School of Art in the early ’90s. He has a degree Master of Architecture from the University of Pennsylvania, which he received in 2007. He has won various laurels for his amazing work. He is the recipient of Visual Art Open First Prize, Florence Biennale Mixed Media 2nd Place Award, Premio Ora Prize Italy 5th Edition, Premio Ora Prize Spain 1st Edition, Donkey Art Prize III Edition Finalist, Art Kudos Best of Show Award, Lynx International Prize Be Art Builder Award, Lumen Prize Finalist and many more. He specializes in building a positive brand image with the help of social media campaigns and digital marketing strategies. He collaborates with various renowned influencers including a cofounder of the Metabolist Movement, Kisho Kurokawa, and with Arata Isozaki, Peter Christopherson of Coil, Cesar Pelli, and MIT Media Lab before establishing his office. He has worked on high-profile projects including Kyushu University Ito Campus masterplan (2003-2005), Shinjuku redevelopment project in Tokyo (2009-2012), Bach Mai hospital in Hanoi (2000), and Qingdao mixed-use development in China (2011). He strongly believes “One of the best ways to grow a business and garner more success is by growing your own personal brand” Several of his paintings have been exhibited in various art galleries. Several articles have been published about him. He shares various quotes and articles to inspire the youth and helping them to build a better future. His Instagram is full of his paintings. He has helped various artists grow by polishing their talent and help them find the correct lane. He is passionate about making dreams come true and hopes to inspire a lot of passionate minds Physical Appearance He is Smart and Cute. He is hugely popular among the youth. He is approximately 175 cm tall and weighs around 70Kg. He has an Average Build. He has black hair and both of his eyes have different colors Left Grey Right Dark Green. Family Religion Not Much is known about his family and his personal Relationship. Facts His Instagram id is ryt.matsumoto His Instagram has 1K+ followers. He is a very talented person who enjoys Painting, Sculpturing, and Writing music in his leisure time. His pursuit for excellence has led him down various avenues His magnetic personality has gained him friends across the globe and the growing respect of ears in the industry. He is a Social media Influencer. He loves to explore new places He also had solo exhibitions at Transylvania University (2015), Los Angeles Center of Digital Art (2016) and Alviani ArtSpace, Pescara (2017). His work, writings, and interviews has been published in Kalubrt Magazine, University of North Carolina Wilmington Journal Palaver, Furtherfield.org, The Journal of Wild Culture, Studio Visit Magazine, Fresh Paint Magazine and many more
https://w.atwiki.jp/oper/pages/1616.html
SIEBENTE SZENE Die Vorigen, Marietta, dann Sora, Benozzo MARIETTA stösst mit Nasoni unter der Tür zusammen Er kommt! Er kommt! Da ist er! NASONI weicht zurück Sindulfo? MARIETTA Geschehen ist ihm nichts, nichts! NASONI Sindulfo? will ab SORA stürzt Nasoni entgegen Da ist er, da ist er! Und unbeschädigt! NASONI Sindulfo? SORA eilt zurück und zerrt Benozzo herein Nein, Benozzo! So komm doch, mein Männchen! BENOZZO folgt ziemlich kleinlaut seinem Weibe Da bin ich, da bin ich schon, mein Weibchen! NASONI ungeduldig Nun also, was ist s? Wo ist mein Sohn Sindulfo? BENOZZO grüsst die Anwesenden Ergebenster Diener, meine Herrschaften! NASONI Wo mein Sohn ist, will ich wissen! BENOZZO grüsst die Anwesenden, ohne sich um Nasoni zu kümmern Mein teures Weib! Wie froh bin ich, dich nach so grässlicher Gefahr wieder umarmen zu können! umarmt Sora SORA zärtlich Mein Männchen! NASONI trennt beide Macht diese Zärtlichkeiten zu Hause ab! Wo mein Sohn ist, will ich wissen! BENOZZO schüttelt Marietta die Hand, ohne sich um Nasoni zu kümmern Die gute Marietta! Wie teilnahmsvoll sie mich anblickt! MARIETTA Und Gasparone hat Euch nichts angehabt, Benozzo? NASONI trennt beide, wütend Wo ist Sindulfo? Unmensch! BENOZZO zu Marietta Nein, gar nichts! NASONI Maledetto! Jetzt reisst mir die Geduld! packt Benozzo am Kragen und schüttelt ihn Wo ist Sindulfo? BENOZZO Wo soll er denn sein? Beim Gasparone! CARLOTTA, SORA, MARIETTA, NASONI schreien leicht auf Ah! BENOZZO leise zu Erminio Zucker und Kaffee! NASONI Entsetzlich! Dieser Bluthund war mit dem Lösegeld nicht zufrieden. Verlangt er mehr? BENOZZO Das weiss ich nicht. NASONI Mensch! Ich lasse dich peitschen, wenn du nicht sprichst! Du hast gestern das Lösegeld übernommen? BENOZZO Ja! NASONI Bist du damit zum "Ohr des Dionysos" geeilt? BENOZZO Ja! - Das heisst, ich bin nur bis zum Läppchen gekommen. NASONI Wie? BENOZZO Bis zum Ohrläppchen! Je weiter ich gegangen bin, desto weniger hat mein Büffelblut getobt. Und wie ich ganz nahe war, beim Ohr, da hat s ganz aufgehört zu toben das Büffelblut. mit Pantomime Und die Schafsmilch ist nach oben gestiegen. s reine Obers! NASONI Feiger Halunke! CARLOTTA teilnahmsvoll Mein armer Nasoni! ERMINIO für sich Braver Benozzo! NASONI niedergeschmettert Ha! Elender Wicht! Wehe dir, wenn meinem Sindulfo nur ein Haar gekrümmt wird! setzt sich verzweifelt ERMINIO leise zu Benozzo Wo ist Sindulfo? BENOZZO leise, schnell zu Erminio In unseren Keller eingesperrt, bei Zucker und Kaffee! NASONI mit raschem Entschluss Wo ist das Lösegeld? Her mit den zehntausend Zechinen! BENOZZO Die hab ich nicht mehr. ALLE Oh! NASONI Schuft, infamer! Was hast du mit dem Gelde gemacht? BENOZZO Ich hab s meinem Onkel Massaccio gegeben und ihm aufgetragen, es Gasparone zu bringen. NASONI Ah! Das schlägt dem Fass den Boden aus! Zehntausend Zechinen ... Massaccio, dem grössten Halunken von Syrakus! BENOZZO Herr Podestà, Sie vergessen sich! Mein Onkel ist ein ehrlicher Mann, für den ich bürge! NASONI Und wer bürgt für dich? BENOZZO Mein Onkel! NASONI rennt ausser sich auf und ab Grässlich, grässlich! Was tun? Was tun? CARLOTTA Beruhigen Sie sich, teurer Freund! Wozu habe ich das viele Geld dort in der Kasse? zeigt danach, zu Marietta Marietta, bring mir die Kassenschlüssel! MARIETTA Zu Befehl! geht links ab NASONI O Carlotta, teuerste Tochter, wie soll ich Ihnen danken? CARLOTTA herzlich Verdanke ich nicht Ihren Bemühungen mein ganzes Vermögen? NASONI Wenn auch, aber... CARLOTTA Wenn es notwendig ist, senden wir noch heute dieselbe Summe an Gasparone. MARIETTA mit zwei kleinen Schlüsseln an einer Stahlkette zurückkehrend Hier die Schlüssel, Frau Gräfin! CARLOTTA nimmt die Schlüssel Danke. Es wird sich doch ein mutiger Mann finden, der den Weg zu Gasparone nicht scheut! steckt die Schlüssel zu sich BENOZZO heldenmässig vortretend Dieser mutige Mann bin ich! Jetzt fühle ich mich wieder Büffel! Wehe Gasparone! Wehe! NASONI schickt Benozzo beiseite Mach, dass du weiterkommst, Tölpel ... mit deinem Büffelblut! Geh in einen Schafstall, dorthin gehörst du! Musik ACHTE SZENE Die Vorigen, dann Ballgäste, Zenobia Nr. 9 - Melodram, Chor und Ensemble CARLOTTA Das Orchester! Wir wollen unsere Gäste nicht umsonst geladen haben! zu Nasoni Heiter, heiter, Papa! Sindulfo wird uns zurückgegeben, dessen bin ich gewiss! wendet sich nach rückwärts, wo sie sich mit Benozzo und Sora beschäftigt; Marietta öffnet beide Türen und geht hinter denselben nach rechts und links, als lade sie die Gesellschaft ein, einzutreten. ERMINIO leise zu Nasoni Und so viel Edelsinn rührt Sie nicht, macht Sie nicht schamrot? NASONI frech Schamrot? ERMINIO leise zu Nasoni Sie bestehen auf einer Verbindung, zu der Sie der Gräfin Ja-Wort durch Lug und Trug gewonnen? NASONI fährt zusammen, fasst sich aber schnell Ja, mein Herr! Ich bestehe darauf! wendet sich nach rückwärts ERMINIO für sich Dann bleibt nichts anderes übrig, als dass ich den grossen Coup ausführe! CARLOTTA Ah, meine Gäste! Eintritt der Damen und Herren, die beim Eintreten Carlotta ehrfurchtsvoll begrüssen. Die Baligäste in französischer Kleidung jener Epoche. Unter ihnen einige Offiziere der Armee und der Marine. Nasoni begrüsst ebenfalls. BALLGÄSTE Durch dieses Schlosses weite Hallen, das lang in Nacht und Schweigen lag, lasst nun die heitren Klänge schallen; es brach herein der junge Tag! CARLOTTA Der Freude wollen wir uns weihn! NASONI tragisch Sindulfo ist noch immer fern! CARLOTTA In kurzem wird auf jeden Fall er wieder bei uns sein. Indes eröffnen wir den Ball. ERMINIO Ich tret an seine Stelle gern und hoff , er wird mir dankbar sein! NASONI für sich Vergiften könnt ich diesen Herrn! halblaut zu Erminio, der mit Carlotta plaudert Mein Herr, Sie sind im Wege mir! ERMINIO verbindlich Gern mach ich Platz! Sie bleiben hier, ich geh zum Tanz! reicht der Gräfin den Arm NASONI wütend Zum Teufel! für sich Mir wird schwach! ERMINIO sich zurückwendend, zu Nasoni Wenn Ihr Herr Sohn kommt, schicken Sie ihn nach! geht mit Carlotta zu den mittleren Türen, die in den Saal führen BALLGÄSTE folgend Durch dieses Schlosses weite Hallen, das lang in Nacht und Schweigen lag, lasst heitre Sänge jetzt erschallen; es brach herein der junge Tag! CARLOTTA im Hintergrunde sich wendend, indem sie einige Paare an sich vorübergehen lässt, ehe sie im den Saal folgt Wohlan, zum Ball! Ich bitte sehr! NASONI bleibt wütend vorn stehen Kommt er mir nochmals in die Quer , dann wehe ihm! folgt Carlotta und Erminio BALLGÄSTE im Abgehen Zum frohen Reihn! Es herrsche heitre Lust allein! ZENOBIA auf der entgegengesetzten Seite von Nasoni vorn allein, wartet vergeblich, dass einer der defilierenden Herren ihr den Arm reicht Na, na, na, na, na, na, ha! Es gibt ja keine Männer mehr! Keine Männer mehr, keine Männer mehr! Nein, nein, die gibt s nicht mehr! folgt den übrigen NEUNTE SZENE Benozzo (allein), dann Sora Dialog BENOZZO hüllt sich in einen weiten Mantel Ich will Sora aufsuchen und ihr mitteilen, dass ich die Nacht auswärts verbringe. Wir haben wieder eine Ladung geschmuggelter Ware zu bergen. Sora hat keine Ahnung davon, dass wir schwärzen - was soll ich ihr also weismachen? s ist ein ahnungsloses Gemüt, mein Weibchen! Haha! Es glaubt noch heute, dass es Gasparone war, der ihm neulich im Hohlwege begegnete, es küsste! Und doch war ich s, der in rabenschwarzer Nacht mit geschwärztem Gesicht geschwärzte Waren paschte! Hm! Was soll ich ihr sagen, mein Ausbleiben heute Nacht zu entschuldigen? SORA kommt aus dem Saal; für sich Die Gräfin verlangt einen Fächer … will rechts ab, sieht Benozzo Benozzo, du hier, und im Mantel? Willst du schon nach Hause? BENOZZO nimmt den Mantel ab, er trägt Pistolen im Gürtel; für sich Hm! Am besten ist, ich spiel den Eifersüchtigen, mache ihr eine kleine Szene. SORA Ob du nach Hause gehst, frage ich! BENOZZO spielt den Übelgelaunten Ich kann gehen, wohin ich will, bin dir keine Rechenschaft schuldig! SORA erstaunt Was? BENOZZO Du bindest mir auch nicht alles auf die Nase! SORA Was ist denn das für ein Ton? Wo lernst du auf einmal solche Unarten? BENOZZO Die kann ich alle auswendig! SORA Seh mir einer den Flegel an! Ist grob mit mir, statt der Vorsehung zu danken, dass sie mich zu seiner Frau machte! BENOZZO Die Vorsehung gibt uns die Mädchen. Zu Frauen machen wir sie! SORA verächtlich Pah! BENOZZO Pah! Pah! Was soll dieses Pah heissen? SORA Dieses Pah heisst schnalzt mit den Fingern soviel als, du machst dir nichts aus mir! BENOZZO Das merke ich schon lange! SORA Wie? BENOZZO Du bist eine Kokette! SORA Ich? BENOZZO Ja! Gegen Nachbar Pamfilio artig, zuvorkommend SORA Ich? BENOZZO Vom Conte Erminio hast du dich küssen lassen SORA Mit deiner Erlaubnis! BENOZZA Ein braves Weib soll sich selbst mit seines Mannes Erlaubnis nicht küssen lassen! stärker Und Gasparone? SORA Gasparone? BENOZZO Hast du vergessen, dass er dich neulich im Hohlwege attackierte? SORA In allen Ehren! BENOZZO ... dich küsste? SORA In allen Ehren! BENOZZO Was tat er sonst noch? Sprich! Sprich! SIEBENTE SZENE Die Vorigen, Marietta, dann Sora, Benozzo MARIETTA stösst mit Nasoni unter der Tür zusammen Er kommt! Er kommt! Da ist er! NASONI weicht zurück Sindulfo? MARIETTA Geschehen ist ihm nichts, nichts! NASONI Sindulfo? will ab SORA stürzt Nasoni entgegen Da ist er, da ist er! Und unbeschädigt! NASONI Sindulfo? SORA eilt zurück und zerrt Benozzo herein Nein, Benozzo! So komm doch, mein Männchen! BENOZZO folgt ziemlich kleinlaut seinem Weibe Da bin ich, da bin ich schon, mein Weibchen! NASONI ungeduldig Nun also, was ist s? Wo ist mein Sohn Sindulfo? BENOZZO grüsst die Anwesenden Ergebenster Diener, meine Herrschaften! NASONI Wo mein Sohn ist, will ich wissen! BENOZZO grüsst die Anwesenden, ohne sich um Nasoni zu kümmern Mein teures Weib! Wie froh bin ich, dich nach so grässlicher Gefahr wieder umarmen zu können! umarmt Sora SORA zärtlich Mein Männchen! NASONI trennt beide Macht diese Zärtlichkeiten zu Hause ab! Wo mein Sohn ist, will ich wissen! BENOZZO schüttelt Marietta die Hand, ohne sich um Nasoni zu kümmern Die gute Marietta! Wie teilnahmsvoll sie mich anblickt! MARIETTA Und Gasparone hat Euch nichts angehabt, Benozzo? NASONI trennt beide, wütend Wo ist Sindulfo? Unmensch! BENOZZO zu Marietta Nein, gar nichts! NASONI Maledetto! Jetzt reisst mir die Geduld! packt Benozzo am Kragen und schüttelt ihn Wo ist Sindulfo? BENOZZO Wo soll er denn sein? Beim Gasparone! CARLOTTA, SORA, MARIETTA, NASONI schreien leicht auf Ah! BENOZZO leise zu Erminio Zucker und Kaffee! NASONI Entsetzlich! Dieser Bluthund war mit dem Lösegeld nicht zufrieden. Verlangt er mehr? BENOZZO Das weiss ich nicht. NASONI Mensch! Ich lasse dich peitschen, wenn du nicht sprichst! Du hast gestern das Lösegeld übernommen? BENOZZO Ja! NASONI Bist du damit zum "Ohr des Dionysos" geeilt? BENOZZO Ja! - Das heisst, ich bin nur bis zum Läppchen gekommen. NASONI Wie? BENOZZO Bis zum Ohrläppchen! Je weiter ich gegangen bin, desto weniger hat mein Büffelblut getobt. Und wie ich ganz nahe war, beim Ohr, da hat s ganz aufgehört zu toben das Büffelblut. mit Pantomime Und die Schafsmilch ist nach oben gestiegen. s reine Obers! NASONI Feiger Halunke! CARLOTTA teilnahmsvoll Mein armer Nasoni! ERMINIO für sich Braver Benozzo! NASONI niedergeschmettert Ha! Elender Wicht! Wehe dir, wenn meinem Sindulfo nur ein Haar gekrümmt wird! setzt sich verzweifelt ERMINIO leise zu Benozzo Wo ist Sindulfo? BENOZZO leise, schnell zu Erminio In unseren Keller eingesperrt, bei Zucker und Kaffee! NASONI mit raschem Entschluss Wo ist das Lösegeld? Her mit den zehntausend Zechinen! BENOZZO Die hab ich nicht mehr. ALLE Oh! NASONI Schuft, infamer! Was hast du mit dem Gelde gemacht? BENOZZO Ich hab s meinem Onkel Massaccio gegeben und ihm aufgetragen, es Gasparone zu bringen. NASONI Ah! Das schlägt dem Fass den Boden aus! Zehntausend Zechinen ... Massaccio, dem grössten Halunken von Syrakus! BENOZZO Herr Podestà, Sie vergessen sich! Mein Onkel ist ein ehrlicher Mann, für den ich bürge! NASONI Und wer bürgt für dich? BENOZZO Mein Onkel! NASONI rennt ausser sich auf und ab Grässlich, grässlich! Was tun? Was tun? CARLOTTA Beruhigen Sie sich, teurer Freund! Wozu habe ich das viele Geld dort in der Kasse? zeigt danach, zu Marietta Marietta, bring mir die Kassenschlüssel! MARIETTA Zu Befehl! geht links ab NASONI O Carlotta, teuerste Tochter, wie soll ich Ihnen danken? CARLOTTA herzlich Verdanke ich nicht Ihren Bemühungen mein ganzes Vermögen? NASONI Wenn auch, aber... CARLOTTA Wenn es notwendig ist, senden wir noch heute dieselbe Summe an Gasparone. MARIETTA mit zwei kleinen Schlüsseln an einer Stahlkette zurückkehrend Hier die Schlüssel, Frau Gräfin! CARLOTTA nimmt die Schlüssel Danke. Es wird sich doch ein mutiger Mann finden, der den Weg zu Gasparone nicht scheut! steckt die Schlüssel zu sich BENOZZO heldenmässig vortretend Dieser mutige Mann bin ich! Jetzt fühle ich mich wieder Büffel! Wehe Gasparone! Wehe! NASONI schickt Benozzo beiseite Mach, dass du weiterkommst, Tölpel ... mit deinem Büffelblut! Geh in einen Schafstall, dorthin gehörst du! Musik ACHTE SZENE Die Vorigen, dann Ballgäste, Zenobia Nr. 9 - Melodram, Chor und Ensemble CARLOTTA Das Orchester! Wir wollen unsere Gäste nicht umsonst geladen haben! zu Nasoni Heiter, heiter, Papa! Sindulfo wird uns zurückgegeben, dessen bin ich gewiss! wendet sich nach rückwärts, wo sie sich mit Benozzo und Sora beschäftigt; Marietta öffnet beide Türen und geht hinter denselben nach rechts und links, als lade sie die Gesellschaft ein, einzutreten. ERMINIO leise zu Nasoni Und so viel Edelsinn rührt Sie nicht, macht Sie nicht schamrot? NASONI frech Schamrot? ERMINIO leise zu Nasoni Sie bestehen auf einer Verbindung, zu der Sie der Gräfin Ja-Wort durch Lug und Trug gewonnen? NASONI fährt zusammen, fasst sich aber schnell Ja, mein Herr! Ich bestehe darauf! wendet sich nach rückwärts ERMINIO für sich Dann bleibt nichts anderes übrig, als dass ich den grossen Coup ausführe! CARLOTTA Ah, meine Gäste! Eintritt der Damen und Herren, die beim Eintreten Carlotta ehrfurchtsvoll begrüssen. Die Baligäste in französischer Kleidung jener Epoche. Unter ihnen einige Offiziere der Armee und der Marine. Nasoni begrüsst ebenfalls. BALLGÄSTE Durch dieses Schlosses weite Hallen, das lang in Nacht und Schweigen lag, lasst nun die heitren Klänge schallen; es brach herein der junge Tag! CARLOTTA Der Freude wollen wir uns weihn! NASONI tragisch Sindulfo ist noch immer fern! CARLOTTA In kurzem wird auf jeden Fall er wieder bei uns sein. Indes eröffnen wir den Ball. ERMINIO Ich tret an seine Stelle gern und hoff , er wird mir dankbar sein! NASONI für sich Vergiften könnt ich diesen Herrn! halblaut zu Erminio, der mit Carlotta plaudert Mein Herr, Sie sind im Wege mir! ERMINIO verbindlich Gern mach ich Platz! Sie bleiben hier, ich geh zum Tanz! reicht der Gräfin den Arm NASONI wütend Zum Teufel! für sich Mir wird schwach! ERMINIO sich zurückwendend, zu Nasoni Wenn Ihr Herr Sohn kommt, schicken Sie ihn nach! geht mit Carlotta zu den mittleren Türen, die in den Saal führen BALLGÄSTE folgend Durch dieses Schlosses weite Hallen, das lang in Nacht und Schweigen lag, lasst heitre Sänge jetzt erschallen; es brach herein der junge Tag! CARLOTTA im Hintergrunde sich wendend, indem sie einige Paare an sich vorübergehen lässt, ehe sie im den Saal folgt Wohlan, zum Ball! Ich bitte sehr! NASONI bleibt wütend vorn stehen Kommt er mir nochmals in die Quer , dann wehe ihm! folgt Carlotta und Erminio BALLGÄSTE im Abgehen Zum frohen Reihn! Es herrsche heitre Lust allein! ZENOBIA auf der entgegengesetzten Seite von Nasoni vorn allein, wartet vergeblich, dass einer der defilierenden Herren ihr den Arm reicht Na, na, na, na, na, na, ha! Es gibt ja keine Männer mehr! Keine Männer mehr, keine Männer mehr! Nein, nein, die gibt s nicht mehr! folgt den übrigen NEUNTE SZENE Benozzo (allein), dann Sora Dialog BENOZZO hüllt sich in einen weiten Mantel Ich will Sora aufsuchen und ihr mitteilen, dass ich die Nacht auswärts verbringe. Wir haben wieder eine Ladung geschmuggelter Ware zu bergen. Sora hat keine Ahnung davon, dass wir schwärzen - was soll ich ihr also weismachen? s ist ein ahnungsloses Gemüt, mein Weibchen! Haha! Es glaubt noch heute, dass es Gasparone war, der ihm neulich im Hohlwege begegnete, es küsste! Und doch war ich s, der in rabenschwarzer Nacht mit geschwärztem Gesicht geschwärzte Waren paschte! Hm! Was soll ich ihr sagen, mein Ausbleiben heute Nacht zu entschuldigen? SORA kommt aus dem Saal; für sich Die Gräfin verlangt einen Fächer … will rechts ab, sieht Benozzo Benozzo, du hier, und im Mantel? Willst du schon nach Hause? BENOZZO nimmt den Mantel ab, er trägt Pistolen im Gürtel; für sich Hm! Am besten ist, ich spiel den Eifersüchtigen, mache ihr eine kleine Szene. SORA Ob du nach Hause gehst, frage ich! BENOZZO spielt den Übelgelaunten Ich kann gehen, wohin ich will, bin dir keine Rechenschaft schuldig! SORA erstaunt Was? BENOZZO Du bindest mir auch nicht alles auf die Nase! SORA Was ist denn das für ein Ton? Wo lernst du auf einmal solche Unarten? BENOZZO Die kann ich alle auswendig! SORA Seh mir einer den Flegel an! Ist grob mit mir, statt der Vorsehung zu danken, dass sie mich zu seiner Frau machte! BENOZZO Die Vorsehung gibt uns die Mädchen. Zu Frauen machen wir sie! SORA verächtlich Pah! BENOZZO Pah! Pah! Was soll dieses Pah heissen? SORA Dieses Pah heisst schnalzt mit den Fingern soviel als, du machst dir nichts aus mir! BENOZZO Das merke ich schon lange! SORA Wie? BENOZZO Du bist eine Kokette! SORA Ich? BENOZZO Ja! Gegen Nachbar Pamfilio artig, zuvorkommend SORA Ich? BENOZZO Vom Conte Erminio hast du dich küssen lassen SORA Mit deiner Erlaubnis! BENOZZA Ein braves Weib soll sich selbst mit seines Mannes Erlaubnis nicht küssen lassen! stärker Und Gasparone? SORA Gasparone? BENOZZO Hast du vergessen, dass er dich neulich im Hohlwege attackierte? SORA In allen Ehren! BENOZZO ... dich küsste? SORA In allen Ehren! BENOZZO Was tat er sonst noch? Sprich! Sprich! Millöcker,Carl/Gasparone/II-3
https://w.atwiki.jp/oper/pages/2096.html
ACT I (Courtyard of Ko-Ko’s Palace in Titipu. Japanese nobles discovered standing and sitting in attitudes suggested by native drawings) CHORUS OF NOBLES If you want to know who we are, We are gentlemen of Japan On many a vase and jar, On many a screen and fan, We figure in lively paint Our attitude’s queer and quaint; You’re wrong if you think it ain’t, oh! If you think we are worked by strings, Like a Japanese marionette, You don’t understand these things It is simply Court etiquette. Perhaps you suppose this throng Can’t keep it up all day long? If that’s your idea, you’re wrong, oh! (Enter Nanki-Poo in great excitement. He carries a native guitar on his back and a bundle of ballads in his obi.) Recitative NANKI-POO Gentlemen, I pray you tell me Where a gentle maiden dwelleth, Named Yum-Yum, the ward of Ko-Ko? In pity speak, oh, speak, I pray you! A NOBLE Why, who are you who ask this question? NANKI-POO Come gather round me, and I’ll tell you. Song and Chorus NANKI-POO A wandering minstrel I A thing of shreds and patches, Of ballads, songs and snatches, And dreamy lullaby! My catalogue is long, Through every passion ranging, And to your humours changing I tune my supple song! Are you in sentimental mood? I’ll sigh with you, Oh, sorrow, On maiden’s coldness do you brood? I’ll do so, too Oh, sorrow, sorrow! I’ll charm your willing ears With songs of lovers’ fears, While sympathetic tears My cheeks bedew Oh, sorrow, sorrow! But if patriotic sentiment is wanted, I’ve patriotic ballads cut and dried; For where’er our country’s banner may be planted, All other local banners are defied! Our warriors, in serried ranks assembled, Never quail, or they conceal it if they do And I shouldn’t be surprised if nations trembled Before the mighty troops of Titipu! CHORUS We shouldn’t be surprised, etc. NANKI-POO And if you call for a song of the sea, We’ll heave the capstan round, With a yeo heave ho, for the wind is free, Her anchor’s a-trip and her helm’s a-lee, Hurrah for the homeward bound! CHORUS Yeo-ho, heave-ho Hurrah for the homeward bound! NANKI-POO To lay aloft in a howling breeze May tickle a landsman’s taste, But the happiest hour a sailor sees Is when he’s down At an inland town, With his Nancy on his knees, yeo-ho! And his arm around her waist! CHORUS Then man the capstan – off we go, As the fiddler swings us round, With a yeo heave ho, And a rum below, Hurrah for the homeward bound! NANKI-POO A wandering minstrel I, etc. (Enter Pish-Tush) PISH-TUSH And what may be your business with Yum-Yum? NANKI-POO I’ll tell you. A year ago I was a member of the Titipu town band. It was my duty to take the cap round for contributions. While discharging this delicate office, I saw Yum-Yum. We loved each other at once, but she was betrothed to her guardian Ko-Ko, a cheap tailor, and I saw that my suit was hopeless. Overwhelmed with despair, I quitted the town. Judge of my delight when I heard, a month ago, that Ko-Ko had been condemned to death for flirting! I hurried back at once, in the hope of finding Yum-Yum at liberty to listen to my protestations. PISH-TUSH It is true that Ko-Ko was condemned to death for flirting, but he was reprieved at the last moment, and raised to the exalted rank of Lord High Executioner under the following remarkable circumstances Song Pish-Tush and Chorus PISH-TUSH Our great Mikado, virtuous man, When he to rule our land began, Resolved to try A plan whereby Young men might best be steadied. So he decreed, in words succinct, That all who flirted, leered or winked (Unless connubially linked), Should forthwith be beheaded. And I expect you’ll all agree That he was right to so decree. And I am right, And you are right, And all is right as right can be! CHORUS And you are right, And we are right, etc. PISH-TUSH This stern decree, you’ll understand, Caused great dismay throughout the land! For young and old And shy and bold Were equally affected. The youth who winked a roving eye, Or breathed a non-connubial sigh, Was thereupon condemned to die He usually objected. And you’ll allow, as I expect, That he was right to so object. And I am right, And you are right, And everything is quite correct! CHORUS And you are right, And we are right, etc. PISH-TUSH And so we straight let out on bail A convict from the county jail, Whose head was next On some pretext Condemnëd to be mown off, And made him Headsman, for we said, ‘Who’s next to be decapited Cannot cut off another’s head Until he’s cut his own off.’ And we are right, I think you’ll say, To argue in this kind of way; And I am right, And you are right, And all is right, too-looral-lay! CHORUS And you are. right, And we are right, etc. (Exeunt Chorus) (Enter Pooh-Bah) NANKI-POO Ko-Ko, the cheap tailor, Lord High Executioner of Titipu! Why, that’s the highest rank a citizen can attain! POOH-BAH It is. Our logical Mikado, seeing no moral difference between the dignified judge who condemns a criminal to die, and the industrious mechanic who carries out the sentence, has rolled the two offices into one, and every judge is now his own executioner. NANKI-POO But how good of you, for I see that you are a nobleman of the highest rank, to condescend to tell all this to me, a mere strolling minstrel! POOH-BAH Don’t mention it. I am, in point of fact, a particularly haughty and exclusive person, of pre-Adamite ancestral descent. You will understand this when I tell you that I can trace my ancestry back to a protoplasmal primordial atomic globule. Consequently, my family pride is something inconceivable. I can’t help it. I was born sneering. But I struggle hard to overcome this defect. I mortify my pride continually. When all the great officers of State resigned in a body, because they were too proud to serve under an ex-tailor, did I not unhesitatingly accept all their posts at once? PISH-TUSH And the salaries attached to them? You did. POOH-BAH It is consequently my degrading duty to serve this upstart as First Lord of the Treasury, Lord Chief justice, Commander-in-Chief, Lord High Admiral, Master of the Buckhounds, Groom of the Back Stairs, Archbishop of Titipu, and Lord Mayor, both acting and elect, all rolled into one. And at a salary! A Pooh-Bah paid for his services! I a salaried minion! But I do it! It revolts me, but I do it! NANKI-POO And it does you credit. POOH-BAH But I don’t stop at that. I go and dine with middle-class people on reasonable terms. I dance at cheap suburban parties for a moderate fee. I accept refreshment at any hands, however lowly. I also retail State secrets at a very low figure. For instance, any further information about Yum-Yum would come under the head of a State secret, (Nanki-Poo takes the hint, and gives him money.) (Aside.) Another insult, and, I think, a light one! Song Poo-Bah, Nanki-Poo, Pish-Tush. POOH-BAH Young man, despair, Likewise go to, Yum-Yum the fair You must not woo. It will not do I’m sorry for you, You very imperfect ablutioner! This very day From school Yum-Yum Will wend her way, And homeward come, With beat of drum And a rum-tum-tum, To wed the Lord High Executioner! And the brass will crash, And the trumpets bray, And they’ll cut a dash On their wedding day. She’ll toddle away, as all aver, With the Lord High Executioner! NANKI-POO, PISH TUSH And the brass will crash, etc. ALL She’ll toddle away, etc. POOH-BAH It’s a hopeless case, As you may see, And in your place Away I’d flee; But don’t blame me. I’m sorry to be Of your pleasure a diminutioner. They’ll vow their pact Extremely soon, In point of fact This afternoon. Her honeymoon With that buffoon At seven commences, so you shun her! NANKI-POO, PISH-TUSH And the brass will crash, etc. ALL She’ll toddle away, etc. (Exit Pish-Tush) Recitative Nanki-Poo, Pooh-Bah NANKI-POO And I have journeyed for a month, or nearly, To learn that Yum-Yum, whom I love so dearly, This day to Ko-Ko is to be united! POOH-BAH The fact appears to be as you’ve recited But here he comes, equipped as suits his station; He’ll give you any further information. (Exeunt Nanki-Poo and Pooh-Bah) (EnterChorus of Nobles.) NOBLES Behold the Lord High Executioner! A personage of noble rank and title, A dignified and potent officer, Whose functions are particularly vital! Defer, defer, To the Lord High Executioner! (Enter Ko-Ko attended.) KO-KO Taken from the county jail By a set of curious chances; Liberated then on bail, On my own recognizances; Wafted by a favouring gale As one sometimes is in trances, To a height that few can scale, Save by long and weary dances; Surely, never had a male Under such-like circumstances So adventurous a tale, Which may rank with most romances. CHORUS Taken from the county jail, etc. Defer, defer, To the Lord High Executioner, etc. KO-KO Gentlemen, I’m much touched by this reception. I can only trust that by strict attention to duty I shall ensure a continuance of those favours which it will ever be my study to deserve. If I should ever be called upon to act professionally, I am happy to think that there will be no difficulty in finding plenty of people whose loss will be a distinct gain to society at large. Song Ko-Ko with Chorus KO-KO As some day it may happen that a victim must be found, I’ve got a little list. I’ve got a little list Of society offenders who might well be underground, And who never would be missed who never would be missed! There’s the pestilential nuisances who write for autographs All people who have flabby hands and irritating laughs All children who are up in dates, and floor you with ’em flat All persons who in shaking hands, shake hands with you like that And all third persons who on spoiling tête-à-têtes insist They’d none of ’em be missed! They’d none of ’em be missed! CHORUS He’s got ’em on the list! He’s got ’em on the list; And they’ll none of ’em be missed! They’ll none of ’em be missed. KO-KO There’s the banjo serenader, and the others of his race, And the piano-organist I’ve got him on the list! And the people who eat peppermint and puff it in your face, They never would be missed! They never would be missed! Then the idiot who praises, with enthusiastic tone, All centuries but this, and every country but his own; And the lady from the provinces, who dresses like a guy, And who ‘doesn’t think she dances, but would rather like to try’; And that singular anomaly, the lady novelist I don’t think she’d be missed I’m sure she’d not be missed! CHORUS He’s got her on they list! He’s got her on the list! And I don’t think she’ll be missed I’m sure she’ll not be missed! KO-KO And that "Nisi Prius" nuisance, who just now is rather rife, The judicial humorist. I’ve got him on the list! All funny fellows, comic men, and clowns of private life. They’d none of ’em be missed! They’d none of ’em be missed! And apologetic statesmen of a compromising kind, Such as, What d’ye call him, Thing’em-bob, and likewise Never-mind, And ’St, ’st, ’st and What’s-his-name, and also You-know-who. The task of filling up the blanks I’d rather leave to you. But it really doesn’t matter whom you put upon the list, For they’d none of ’em be missed! They’d none of ’em be missed! CHORUS You may put ’em on the list! you may put ’em on the list! And they’ll none of ’em be missed! They’ll none of ’em be missed! (Exeunt Chorus) (Enter Pooh-Bah) KO-KO Pooh-Bah, it seems that the festivities in connection with my approaching marriage must last a week. I should like to do it handsomely, and I want to consult you as to the amount I ought to spend upon them. POOH-BAH Certainly. In which of my capacities? As First Lord of the Treasury, Lord Chamberlain, Attorney-General, Chancellor of the Exchequer, Privy Purse, or Private Secretary? KO-KO Suppose we say as Private Secretary. POOH-BAH Speaking as your Private Secretary, I should say that, as the city will have to pay for it, don’t stint yourself, do it well. KO-KO Exactly, as the city will have to pay for it. That is your advice. POOH-BAH As Private Secretary. Of course you will understand that, as Chancellor of the Exchequer, I am bound to see that due economy is, observed. KO-KO Oh! But you said just now ‘Don’t stint yourself, do it well’. POOH-BAH As Private Secretary. KO-KO And now you say that due economy must be observed. POOH-BAH As Chancellor of the Exchequer. KO-KO Come over here, where the Chancellor can’t hear us. (They cross the stage.) Now, as my Solicitor, how do you advise me to deal with this difficulty? POOH-BAH Oh, as your Solicitor, I should have no hesitation in saying ‘Chance it’ KO-KO Thank you. (Shaking his hand) I will. POOH-BAH If it were not that, as Lord Chief Justice, I am bound to see that the law isn’t violated. KO-KO I see. Come over here where the Chief Justice can’t hear us. (They cross the stage.) Now, then, as First Lord of the Treasury? POOH-BAH Of course, as First Lord of the Treasury, I could propose a special vote that would cover all expenses, if it were not that, as Leader of the Opposition, it would be my duty to resist it, tooth and nail. Or, as Paymaster-General, I could so cook the accounts that, as Lord High Auditor, I should never discover the fraud. But then, as Archbishop of Titipu, it would be my duty to denounce my dishonesty and give myself into my own custody as First Commissioner of Police. KO-KO That’s extremely awkward. POOH-BAH I don’t say that all these distinguished people couldn’t be squared; but it is right to tell that they wouldn’t be sufficiently degraded in their own estimation unless they were insulted with a very considerable bribe. KO-KO The matter shall have my careful consideration. But my bride and her sisters approach, and any little compliment on your part, such as an abject grovel in a characteristic Japanese attitude, would be esteemed a favour. POOH-BAH No money – no grovel! (Exeunt together) (Enter procession of Yum-Yum’s school fellows, heralding Yum-Yum, Peep-Bo and Pitti-Sing) GIRLS Comes a train of little ladies From scholastic trammels free, Each a little bit afraid is, Wondering what the world can be! Is it but a world of trouble Sadness set to song? Is its beauty but a bubble Bound to break ere long? Are its palaces and pleasures Fantasies that fade? And the glory of its treasures Shadow of a shade? Schoolgirls we, eighteen and under, From scholastic trammels free, And we wonder, how we wonder! What on earth the world can be! Trio with chorus Yum-Yum, Peep-Bo, Pitti-Sing THE THREE Three little maids from school are we, Pert as a school-girl well can be Filled to the brim with girlish glee, Three little maids from school! YUM-YUM Everything is a source of fun. (Chuckle.) PEEP-BO Nobody’s safe, for we care for none! (Chuckle.) PITTI-SING Life is a joke that’s just begun! (Chuckle.) THE THREE Three little maids from school! ALL (dancing) Three, little maids who, all unwary, Come from a ladies’ seminary, Freed from its genius tutelary. THE THREE (suddenly demure) Three little maids from school! YUM-YUM One little maid is a bride, Yum-Yum. PEEP-BO Two little maids in attendance come. PITTI-SING Three little maids is the total sum. THE THREE Three little maids from school! YUM-YUM From three little maids take one away. PEEP-BO Two little maids remain, and they PITTI-SING Won’t have to wait very long, they say THE THREE Three little maids from school! ALL (dancing) Three little maids who, all unwary, Come from a ladies’ seminary, Freed from its genius tutelary. THE THREE (suddenly demure) Three little maids from school! ACT I (Courtyard of Ko-Ko’s Palace in Titipu. Japanese nobles discovered standing and sitting in attitudes suggested by native drawings) CHORUS OF NOBLES If you want to know who we are, We are gentlemen of Japan On many a vase and jar, On many a screen and fan, We figure in lively paint Our attitude’s queer and quaint; You’re wrong if you think it ain’t, oh! If you think we are worked by strings, Like a Japanese marionette, You don’t understand these things It is simply Court etiquette. Perhaps you suppose this throng Can’t keep it up all day long? If that’s your idea, you’re wrong, oh! (Enter Nanki-Poo in great excitement. He carries a native guitar on his back and a bundle of ballads in his obi.) Recitative NANKI-POO Gentlemen, I pray you tell me Where a gentle maiden dwelleth, Named Yum-Yum, the ward of Ko-Ko? In pity speak, oh, speak, I pray you! A NOBLE Why, who are you who ask this question? NANKI-POO Come gather round me, and I’ll tell you. Song and Chorus NANKI-POO A wandering minstrel I A thing of shreds and patches, Of ballads, songs and snatches, And dreamy lullaby! My catalogue is long, Through every passion ranging, And to your humours changing I tune my supple song! Are you in sentimental mood? I’ll sigh with you, Oh, sorrow, On maiden’s coldness do you brood? I’ll do so, too Oh, sorrow, sorrow! I’ll charm your willing ears With songs of lovers’ fears, While sympathetic tears My cheeks bedew Oh, sorrow, sorrow! But if patriotic sentiment is wanted, I’ve patriotic ballads cut and dried; For where’er our country’s banner may be planted, All other local banners are defied! Our warriors, in serried ranks assembled, Never quail, or they conceal it if they do And I shouldn’t be surprised if nations trembled Before the mighty troops of Titipu! CHORUS We shouldn’t be surprised, etc. NANKI-POO And if you call for a song of the sea, We’ll heave the capstan round, With a yeo heave ho, for the wind is free, Her anchor’s a-trip and her helm’s a-lee, Hurrah for the homeward bound! CHORUS Yeo-ho, heave-ho Hurrah for the homeward bound! NANKI-POO To lay aloft in a howling breeze May tickle a landsman’s taste, But the happiest hour a sailor sees Is when he’s down At an inland town, With his Nancy on his knees, yeo-ho! And his arm around her waist! CHORUS Then man the capstan – off we go, As the fiddler swings us round, With a yeo heave ho, And a rum below, Hurrah for the homeward bound! NANKI-POO A wandering minstrel I, etc. (Enter Pish-Tush) PISH-TUSH And what may be your business with Yum-Yum? NANKI-POO I’ll tell you. A year ago I was a member of the Titipu town band. It was my duty to take the cap round for contributions. While discharging this delicate office, I saw Yum-Yum. We loved each other at once, but she was betrothed to her guardian Ko-Ko, a cheap tailor, and I saw that my suit was hopeless. Overwhelmed with despair, I quitted the town. Judge of my delight when I heard, a month ago, that Ko-Ko had been condemned to death for flirting! I hurried back at once, in the hope of finding Yum-Yum at liberty to listen to my protestations. PISH-TUSH It is true that Ko-Ko was condemned to death for flirting, but he was reprieved at the last moment, and raised to the exalted rank of Lord High Executioner under the following remarkable circumstances Song Pish-Tush and Chorus PISH-TUSH Our great Mikado, virtuous man, When he to rule our land began, Resolved to try A plan whereby Young men might best be steadied. So he decreed, in words succinct, That all who flirted, leered or winked (Unless connubially linked), Should forthwith be beheaded. And I expect you’ll all agree That he was right to so decree. And I am right, And you are right, And all is right as right can be! CHORUS And you are right, And we are right, etc. PISH-TUSH This stern decree, you’ll understand, Caused great dismay throughout the land! For young and old And shy and bold Were equally affected. The youth who winked a roving eye, Or breathed a non-connubial sigh, Was thereupon condemned to die He usually objected. And you’ll allow, as I expect, That he was right to so object. And I am right, And you are right, And everything is quite correct! CHORUS And you are right, And we are right, etc. PISH-TUSH And so we straight let out on bail A convict from the county jail, Whose head was next On some pretext Condemnëd to be mown off, And made him Headsman, for we said, ‘Who’s next to be decapited Cannot cut off another’s head Until he’s cut his own off.’ And we are right, I think you’ll say, To argue in this kind of way; And I am right, And you are right, And all is right, too-looral-lay! CHORUS And you are. right, And we are right, etc. (Exeunt Chorus) (Enter Pooh-Bah) NANKI-POO Ko-Ko, the cheap tailor, Lord High Executioner of Titipu! Why, that’s the highest rank a citizen can attain! POOH-BAH It is. Our logical Mikado, seeing no moral difference between the dignified judge who condemns a criminal to die, and the industrious mechanic who carries out the sentence, has rolled the two offices into one, and every judge is now his own executioner. NANKI-POO But how good of you, for I see that you are a nobleman of the highest rank, to condescend to tell all this to me, a mere strolling minstrel! POOH-BAH Don’t mention it. I am, in point of fact, a particularly haughty and exclusive person, of pre-Adamite ancestral descent. You will understand this when I tell you that I can trace my ancestry back to a protoplasmal primordial atomic globule. Consequently, my family pride is something inconceivable. I can’t help it. I was born sneering. But I struggle hard to overcome this defect. I mortify my pride continually. When all the great officers of State resigned in a body, because they were too proud to serve under an ex-tailor, did I not unhesitatingly accept all their posts at once? PISH-TUSH And the salaries attached to them? You did. POOH-BAH It is consequently my degrading duty to serve this upstart as First Lord of the Treasury, Lord Chief justice, Commander-in-Chief, Lord High Admiral, Master of the Buckhounds, Groom of the Back Stairs, Archbishop of Titipu, and Lord Mayor, both acting and elect, all rolled into one. And at a salary! A Pooh-Bah paid for his services! I a salaried minion! But I do it! It revolts me, but I do it! NANKI-POO And it does you credit. POOH-BAH But I don’t stop at that. I go and dine with middle-class people on reasonable terms. I dance at cheap suburban parties for a moderate fee. I accept refreshment at any hands, however lowly. I also retail State secrets at a very low figure. For instance, any further information about Yum-Yum would come under the head of a State secret, (Nanki-Poo takes the hint, and gives him money.) (Aside.) Another insult, and, I think, a light one! Song Poo-Bah, Nanki-Poo, Pish-Tush. POOH-BAH Young man, despair, Likewise go to, Yum-Yum the fair You must not woo. It will not do I’m sorry for you, You very imperfect ablutioner! This very day From school Yum-Yum Will wend her way, And homeward come, With beat of drum And a rum-tum-tum, To wed the Lord High Executioner! And the brass will crash, And the trumpets bray, And they’ll cut a dash On their wedding day. She’ll toddle away, as all aver, With the Lord High Executioner! NANKI-POO, PISH TUSH And the brass will crash, etc. ALL She’ll toddle away, etc. POOH-BAH It’s a hopeless case, As you may see, And in your place Away I’d flee; But don’t blame me. I’m sorry to be Of your pleasure a diminutioner. They’ll vow their pact Extremely soon, In point of fact This afternoon. Her honeymoon With that buffoon At seven commences, so you shun her! NANKI-POO, PISH-TUSH And the brass will crash, etc. ALL She’ll toddle away, etc. (Exit Pish-Tush) Recitative Nanki-Poo, Pooh-Bah NANKI-POO And I have journeyed for a month, or nearly, To learn that Yum-Yum, whom I love so dearly, This day to Ko-Ko is to be united! POOH-BAH The fact appears to be as you’ve recited But here he comes, equipped as suits his station; He’ll give you any further information. (Exeunt Nanki-Poo and Pooh-Bah) (EnterChorus of Nobles.) NOBLES Behold the Lord High Executioner! A personage of noble rank and title, A dignified and potent officer, Whose functions are particularly vital! Defer, defer, To the Lord High Executioner! (Enter Ko-Ko attended.) KO-KO Taken from the county jail By a set of curious chances; Liberated then on bail, On my own recognizances; Wafted by a favouring gale As one sometimes is in trances, To a height that few can scale, Save by long and weary dances; Surely, never had a male Under such-like circumstances So adventurous a tale, Which may rank with most romances. CHORUS Taken from the county jail, etc. Defer, defer, To the Lord High Executioner, etc. KO-KO Gentlemen, I’m much touched by this reception. I can only trust that by strict attention to duty I shall ensure a continuance of those favours which it will ever be my study to deserve. If I should ever be called upon to act professionally, I am happy to think that there will be no difficulty in finding plenty of people whose loss will be a distinct gain to society at large. Song Ko-Ko with Chorus KO-KO As some day it may happen that a victim must be found, I’ve got a little list. I’ve got a little list Of society offenders who might well be underground, And who never would be missed who never would be missed! There’s the pestilential nuisances who write for autographs All people who have flabby hands and irritating laughs All children who are up in dates, and floor you with ’em flat All persons who in shaking hands, shake hands with you like that And all third persons who on spoiling tête-à-têtes insist They’d none of ’em be missed! They’d none of ’em be missed! CHORUS He’s got ’em on the list! He’s got ’em on the list; And they’ll none of ’em be missed! They’ll none of ’em be missed. KO-KO There’s the banjo serenader, and the others of his race, And the piano-organist I’ve got him on the list! And the people who eat peppermint and puff it in your face, They never would be missed! They never would be missed! Then the idiot who praises, with enthusiastic tone, All centuries but this, and every country but his own; And the lady from the provinces, who dresses like a guy, And who ‘doesn’t think she dances, but would rather like to try’; And that singular anomaly, the lady novelist I don’t think she’d be missed I’m sure she’d not be missed! CHORUS He’s got her on they list! He’s got her on the list! And I don’t think she’ll be missed I’m sure she’ll not be missed! KO-KO And that "Nisi Prius" nuisance, who just now is rather rife, The judicial humorist. I’ve got him on the list! All funny fellows, comic men, and clowns of private life. They’d none of ’em be missed! They’d none of ’em be missed! And apologetic statesmen of a compromising kind, Such as, What d’ye call him, Thing’em-bob, and likewise Never-mind, And ’St, ’st, ’st and What’s-his-name, and also You-know-who. The task of filling up the blanks I’d rather leave to you. But it really doesn’t matter whom you put upon the list, For they’d none of ’em be missed! They’d none of ’em be missed! CHORUS You may put ’em on the list! you may put ’em on the list! And they’ll none of ’em be missed! They’ll none of ’em be missed! (Exeunt Chorus) (Enter Pooh-Bah) KO-KO Pooh-Bah, it seems that the festivities in connection with my approaching marriage must last a week. I should like to do it handsomely, and I want to consult you as to the amount I ought to spend upon them. POOH-BAH Certainly. In which of my capacities? As First Lord of the Treasury, Lord Chamberlain, Attorney-General, Chancellor of the Exchequer, Privy Purse, or Private Secretary? KO-KO Suppose we say as Private Secretary. POOH-BAH Speaking as your Private Secretary, I should say that, as the city will have to pay for it, don’t stint yourself, do it well. KO-KO Exactly, as the city will have to pay for it. That is your advice. POOH-BAH As Private Secretary. Of course you will understand that, as Chancellor of the Exchequer, I am bound to see that due economy is, observed. KO-KO Oh! But you said just now ‘Don’t stint yourself, do it well’. POOH-BAH As Private Secretary. KO-KO And now you say that due economy must be observed. POOH-BAH As Chancellor of the Exchequer. KO-KO Come over here, where the Chancellor can’t hear us. (They cross the stage.) Now, as my Solicitor, how do you advise me to deal with this difficulty? POOH-BAH Oh, as your Solicitor, I should have no hesitation in saying ‘Chance it’ KO-KO Thank you. (Shaking his hand) I will. POOH-BAH If it were not that, as Lord Chief Justice, I am bound to see that the law isn’t violated. KO-KO I see. Come over here where the Chief Justice can’t hear us. (They cross the stage.) Now, then, as First Lord of the Treasury? POOH-BAH Of course, as First Lord of the Treasury, I could propose a special vote that would cover all expenses, if it were not that, as Leader of the Opposition, it would be my duty to resist it, tooth and nail. Or, as Paymaster-General, I could so cook the accounts that, as Lord High Auditor, I should never discover the fraud. But then, as Archbishop of Titipu, it would be my duty to denounce my dishonesty and give myself into my own custody as First Commissioner of Police. KO-KO That’s extremely awkward. POOH-BAH I don’t say that all these distinguished people couldn’t be squared; but it is right to tell that they wouldn’t be sufficiently degraded in their own estimation unless they were insulted with a very considerable bribe. KO-KO The matter shall have my careful consideration. But my bride and her sisters approach, and any little compliment on your part, such as an abject grovel in a characteristic Japanese attitude, would be esteemed a favour. POOH-BAH No money – no grovel! (Exeunt together) (Enter procession of Yum-Yum’s school fellows, heralding Yum-Yum, Peep-Bo and Pitti-Sing) GIRLS Comes a train of little ladies From scholastic trammels free, Each a little bit afraid is, Wondering what the world can be! Is it but a world of trouble Sadness set to song? Is its beauty but a bubble Bound to break ere long? Are its palaces and pleasures Fantasies that fade? And the glory of its treasures Shadow of a shade? Schoolgirls we, eighteen and under, From scholastic trammels free, And we wonder, how we wonder! What on earth the world can be! Trio with chorus Yum-Yum, Peep-Bo, Pitti-Sing THE THREE Three little maids from school are we, Pert as a school-girl well can be Filled to the brim with girlish glee, Three little maids from school! YUM-YUM Everything is a source of fun. (Chuckle.) PEEP-BO Nobody’s safe, for we care for none! (Chuckle.) PITTI-SING Life is a joke that’s just begun! (Chuckle.) THE THREE Three little maids from school! ALL (dancing) Three, little maids who, all unwary, Come from a ladies’ seminary, Freed from its genius tutelary. THE THREE (suddenly demure) Three little maids from school! YUM-YUM One little maid is a bride, Yum-Yum. PEEP-BO Two little maids in attendance come. PITTI-SING Three little maids is the total sum. THE THREE Three little maids from school! YUM-YUM From three little maids take one away. PEEP-BO Two little maids remain, and they PITTI-SING Won’t have to wait very long, they say THE THREE Three little maids from school! ALL (dancing) Three little maids who, all unwary, Come from a ladies’ seminary, Freed from its genius tutelary. THE THREE (suddenly demure) Three little maids from school! Sullivan,Arthur/The Mikado/I-2
https://w.atwiki.jp/rioatwiki/pages/15.html
World News Today BBC Mexico truck crash At least 49 people killed as trailer overturns Johnson's press chief spoke at No 10 party last year Jussie Smollett Actor found guilty of lying about attack Beijing Winter Olympics boycott is insignificant, says Macron Astroworld Travis Scott says he was unaware fans were hurt How a Russian invasion of Ukraine could spill over into Europe New York’s Met museum to remove Sackler name from exhibits Capitol riot US appeals court rejects Trump's request to block files Ghislaine Maxwell Jury sent home for day after lawyer falls sick Starbucks to get its first unionised US store since 1980s Kenya police recruits brag 'We are the bad ones' US-led coalition against IS ends combat mission in Iraq Woman fined €1,200 for causing Tour de France pile-up Sienna Miller says Sun illegally sought medical records of pregnancy Quiz of the week Which 'nerdy' hobby is Superman Henry Cavill into? Carolina García The woman deciding what you watch Africa's week in pictures 3 - 9 December 2021 And Just Like That 'Moodier' Sex and the City revival splits opinion In pictures Israel hands seized relics to Egypt Growing up in Iran Every morning we had to chant ‘Death to America’ Where are Afghanistan's women MPs now? Valérie Pécresse Part-Thatcher, part-Merkel and wants to run France 'It was magical' - meet the first disabled crew to fly in zero-gravity Madagascar food crisis How a woman helped save her village from starvation The Nepalese children made to work in bars and clubs The country that is Europe's hub for cargo bikes British waste dumped in Romania Why is the UK PM under pressure over a Christmas party? Myanmar coup The women abused and tortured in detention Leicester knocked out of Europa League in dramatic finish to group I'm treated differently to other drivers - Verstappen Tottenham's match at Brighton postponed after Covid cases in Spurs camp Premier League clubs told to return to emergency Covid-19 measures Dunne found guilty of bullying fellow jockey Frost Rangers end Europa League group campaign with draw in Lyon Afghan women Secret diaries of changing lives Max Verstappen Formula 1's 'bull fighter' the family that shaped him The ‘gals’ behind Samoa’s first woman PM Juan Jose Florian Colombia's Para-cycling 'superhero' and his dramatic life story Arthur Labinjo-Hughes A life cut short by cruelty 40 item(s) Last-Modified 2021/12/10 11 17 49 Washington Post showrss プラグインエラー RSSが見つからないか、接続エラーです。 Financial Times UK Johnson braced for big Tory rebellion over Covid measures Ministers rule out further business support under new Covid restrictions Johnson bets on a ‘dead cat’ strategy to get him out of trouble Disney’s chief on his war with Netflix, irking the talent and breaking with the past Meme mania is reshaping US markets The world needs to set new rules in space Covid curbs will have limited impact on UK recovery, say economists Austrians who refuse Covid jabs face fines of up to €3,600 England’s new Covid restrictions what are they and what is the reaction? Biden reaffirms US’s ‘unwavering commitment’ to Ukrainian sovereignty America is still a dangerous nation Latest news updates Asian stocks fall as traders return to cautious outlook When does too much progress become a bad thing? Shein the Chinese company storming the world of fast fashion US commander warns ‘robust range of military options’ exist to deter Iran US spooks allies by seeking ways to clarify nuclear weapons posture Joe Biden must show leadership on nuclear weapons US to blacklist Chinese AI company SenseTime over Xinjiang ahead of IPO US Senate paves way for raising debt ceiling US places visa restrictions on Isabel dos Santos for alleged corruption SEC chair orders staff to recommend new investor protections for Spacs Nubank shares jump on first day of trading in New York Macron calls for EU to strengthen borders and forge closer defence ties UK-EU trade is about to get a lot more complicated UK warned its new immigration rules will harden Irish land border US-born businessman jailed in Russia on fraud charge Kremlin penetrates deeper into online world of Russians Inflation tracker the latest figures as countries grapple with rising prices 28 item(s) Last-Modified 2021/12/10 09 54 16 Financial Times Asia showrss プラグインエラー RSSが見つからないか、接続エラーです。 Japan Today showrss プラグインエラー RSSが見つからないか、接続エラーです。
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/918.html
【Tags Len Master Inari Rin Tokoro-P tI I】 Original Music title INARING☆マーチ English music title INARING☆March Romaji music title INARING☆Maachi Lyrics written by マスター・いなり (Master Inari) Music written by 所P (Tokoro-P) Music arranged by 所P (Tokoro-P) Singer(s) 鏡音リン (Kagamine Rin), 鏡音レン (Kagamine Len) Fanmade Promotional Video(s) Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by motokokusanagi2009): This is my Mr. INARI Layee-odl-layee-odl-layee-o He is cute and yellowish Layee-odl-layee-odl-layee-o Even if sesame is in Mr. INARI Even if hijiki, a brown sea vegetable, is in Mr. INARI We love INARI (Blab Blab Blab) Now everybody! Let s make INARI Now everybody! Let s eat a lot of INARI THE☆ FIGHT☆ ER has love and hopes Go for it! Our I☆ NA☆ RI! (I m starving, I m starving #$%&☆♪) Is this golden INARI yours? Or is this metallic glittering silver INARI yours? Nope, mine is a very precious treasure and only two in the world exists! (Paooon!) INARI is our POW☆ ER INARI is our LIFE☆ THE☆TREASURE that protects our family Go for it! Our I☆ NA☆ RI! To those who are watching this INARI will help you earn more money Everybody s earth is in danger Layee-odl-layee-odl-layee-o We are the last INARI Layee-odl-layee-odl-layee-o The shining INARI and INARI ball Combine them into ☆INARING☆ Now everybody! Let s dance with I☆ NA☆ RI Now everybody! Let s enclose the world in I NA RI The bridge to the future! Go for it! Our I☆ NA☆ RI! Lalala… LOVE LOVE I☆ NA☆ RI Lalala… LOVE LOVE I☆ NA☆ RI THE☆VAL☆IANT goes to outer space! Go for it! Our I☆ NA☆ RI! Romaji lyrics (transliterated by motokokusanagi2009): kore wa boku no oinari san desu yōro yōro yororeihi kitsune iro no kawaī yatsu sa yōro yōro yororeihi goma o mabushi temo hijiki o ire temo bokura wa inari ga daisuki sa (Blab Blab Blab) sā min na de inari o ni-gi-ro sā min na de inari o hō-ba-ro ai to kibō yadoru SE☆ N☆ SHI! sore yuke! bokura no I☆ NA☆ RI! (hara hetta hara hetta #$%&☆♪) anata ga otoshita nowa ki no inari desu ka? sore tomo metarikku ni kagayaku gin no inari desu ka? īe boku nowa sekai de futatsu no tottemo taisetsu na takaramono! (Paooon!) inari wa bokura no CHI☆ KA☆ RA inari wa bokura no I☆ NO☆ CHI kazoku o mamoru hō ☆ seki sore yuke! bokura no I☆ NA☆ RI! kore o goran ni natta mina san wa inari no gokago ni yori kinun ga agaru deshō min na no chikyū ga abunai yōro yōro yororeihi bokura ga saigo no inari da yōro yōro yororeihi kagayaku inari to manmaru inari o futatsu awase reba☆INARING☆ sā min na de inari to O☆ DO☆ RO sā inari de sekai o tsu-tsu-mō mirai o tsunagu kake hashi sore yuke! bokura no I☆ NA☆ RI! Lalala… LOVE LOVE I☆ NA☆ RI Lalala… LOVE LOVE I☆ NA☆ RI uchū e tobi dasu YU☆ U☆ SHA! sore yuke! bokura no I☆ NA☆ RI! [Master Inari, Tokoro-P, TokoroP]
https://w.atwiki.jp/earthquakeinfo_en/pages/31.html
List of Trusted Funds Please make donations via public agencies, large firms and reliable routes. Every single time a large disasters like this happen, there are always scammers out there! AMERICAN RED CROSS These guys can handle disasters sizes that are unmanageable by the Japanese Red Cross. They respond quite quickly every time. Donate Here http //american.redcross.org/site/PageServer?pagename=ntld_main s_src=RSG000000000 s_subsrc=RCO_Donate_OnlineGiving GLOBALGIVING They disburse donations to Earthquake and Tsunami related disasters all around the world. Donate Here http //www.globalgiving.org/projects/japan-earthquake-tsunami-relief/ SAVE THE CHILDREN Immediate mobile humanitarian relief in the form of emergency health care and provides non-food stuff and shelters. Donate here https //secure.savethechildren.org/site/c.8rKLIXMGIpI4E/b.6617251/k.7E71/Donate_to_the_Japan_Earthquake_Tsunami_Children_in_Emergency_Fund/apps/ka/sd/donor.asp?msource=wellpaqkf311 AMERICARES Dispatches to anywhere in the world immediately in case of a major disaster for medical aid and relief. Donate Here INTERNATIONAL MEDICAL CORPS These guys have contacts in Japan, they mobilize to provide medical attention. Donate Here https //www.internationalmedicalcorps.org/SSLPage.aspx?pid=1967 SHELTER BOX They were the first ones to be in Japan for aid. Donate Here http //www.shelterbox.org/donate.php How to help Japan from US by New York Times WARNING There is currently an email circulating asking donations to the Japanese Red Cross. The Red Cross or most humanitarian agencies DOES NOT EVER ask for donations via email, and instead asks for donations on their legitimate website.
https://w.atwiki.jp/oper/pages/96.html
第3幕 (岩山の頂。モミの木の森が舞台右手を区切っている。左手には洞窟への入口があるが、この洞窟は天然の大広間となっており、その上が岩山の頂上となっている。舞台後方は視界が完全に開け、大小さまざまの岩石が斜面の壁となってそびえる。そのさらに後方は、見えないながらも急な絶壁となっているようである。ちぎれ雲が嵐に飛ばされるように激しく、岩山のへりを通り過ぎていく) 前奏曲と第1場 (ゲルヒルデ、オルトリンデ、ヴァルトラウテ、シュヴェルトライテ。あとから、ヘルムヴィーゲ、ジークルーネ、グリムゲルデ、ロスヴァイセ、ブリュンヒルデとジークリンデ)(ゲルヒルデ、オルトリンデ、ヴァルトラウテ、シュヴェルトライテは、岩山の頂きにある洞窟の脇やその上に陣取り、鎧兜に身を包んでいる) ゲルヒルデ (もっとも高いところに陣取って、後ろからやってくる厚い雲に呼びかける) ホヨッホー!ホヨッホー!ハヤッハー!ハヤッハー! ヘルムヴィーゲだわ!こっちよ!馬と一緒に来なさいよ! ヘルムヴィーゲの声 (舞台後方から) ホヨッホー!ホヨッホー!ハヤッハー! (雲の中で稲妻がぱっとひらめくと、戦死者を鞍にくくりつけた騎乗のヴァルキューレが現れる。そのヴァルキューレはこちらに近づくと、岩山のへりを左から右へと舐めるように通り過ぎる) ゲルヒルデ、ヴァルトラウテ、シュヴェルトライテ (近づいてくるヴァルキューレに呼びかける) ハヤッハー!ハヤッハー! (さきほどの雲は、舞台右手のモミの森の中に消える) オルトリンデ (森へと呼びかける) あなたの馬を、私の馬と一緒につなげばいいわ。 あなたのブラウナー(鹿毛)なら、私のグラウエ(葦毛)と、仲良く草を食むでしょうから! ヴァルトラウテ (森へと呼びかける) 鞍にぶらさがっているのは誰? ヘルムヴィーゲ (森から出てきて) これは、ヘーゲリンク族のジントルト! シュヴェルトライテ だとしたら、二人の馬を近づけてはダメだわ! オルトリンデの馬は、イルミング族のヴィティヒを運んできたんだから! ゲルヒルデ (頂から下りて近づきながら) たしかに、ジントルトとヴィティヒは仇どうしの間柄! オルトリンデ (飛び起きて) やだ!あたしの馬に体当たりしてきたわ! (オルトリンデは森に駆けていく) (シュヴェルトライテ、ゲルヒルデ、ヘルムヴィーゲは大声で笑う) ゲルヒルデ 戦士の仲の悪さが、馬にのりうつったのね! ヘルムヴィーゲ (森にいる馬に振り返って呼びかける) こら!おとなしくして!! 場を乱してはだめよ! ヴァルトラウテ (ゲルヒルデに代わって高い地点に立って見張っていたが、右手後方へと呼びかける) ホイホー!ホイホー! ジークルーネね!何をぐずぐずしていたの? (右側に向け耳を澄ます) ジークルーネの声 (左手後方から) 仕事がたっぷりあったのよ! もうみんなそろっているの? シュヴェルトライテ、ヴァルトラウテ (右手後方に呼びかける) ホヨッホー!ホヨッホー! ハヤッハー! ゲルヒルデ ハヤッハー! (ヴァルキューレ達の身ぶりと、モミの森から出てくる輝きで、ジークルーネが森に着地したことがわかる。そのとき奥から、二つの声がいっぺんに響く) ゲルヒルデとロスヴァイセ (左後ろから) ホヨッホー!ホヨッホー!ハヤッハー!ハヤッハー! ハヤッハー! ヴァルトラウテ (左に向いて) あれはグリムゲルデとロスヴァイセ! ゲルヒルデ (同じく左に向いて) 二人で馬首をそろえて騎行してくる。 (稲妻光る雷雲が左からたなびき、その中に騎乗のグリムゲルデとロスヴァイセの姿が現れる。二人の鞍にはそれぞれ一人ずつ戦死者がつながれている。ヘルムヴィーゲ、オルトリンデ、ジークルーネは森から出て、岩山のへりから二人に手を振る) ヘルムヴィーゲ、オルトリンデ、ジークルーネ ようこそ!騎乗の女武者! ロスヴァイセとグリムゲルデ! ロスヴァイセとグリムゲルデの声 ホヨッホー!ホヨッホー! ハヤッハー! (ロスヴァイセとグリムゲルデの姿は森の中へと消える) その他6人のヴァルキューレ ホヨッホー!ホヨッホー!ハヤッハー!ハヤッハー! ゲルヒルデ (森の二人に呼びかける) 森の中で馬を休ませてあげないと! オルトリンデ (同じく森の二人に呼びかける) でも、馬は一緒につながないほうがいいわ・・・ 勇士たちの憎しみが収まるまでは! (ヴァルキューレはみんな大笑いする) ヘルムヴィーゲ (みんなの笑い声の中で) もう私の勇士は怒って、オルトリンデの葦毛に復讐しちゃったけど! (ヴァルキューレはまたみんな大笑いする) ロスヴァイセとグリムゲルデ (森から出てきて) ホヨッホー!ホヨッホー! その他6人のヴァルキューレ ようこそ!ようこそ! シュヴェルトライテ あんたらは一緒に出かけたの? グリムゲルデ 初めは別々だったけど、今日合流したの。 ロスヴァイセ さあ!みんな集合ね!ぐずぐずせずに、 早くヴァルハラに戻って、 ヴォータンに戦死者を差しだしましょう。 ヘルムヴィーゲ まだ8人よ。ひとりだけ足りない。 ゲルヒルデ ブリュンヒルデは、きっとまだ、 あの褐色のヴェルズングのところにいるのね。 ヴァルトラウテ じゃあ、もう少しここで待たないと・・・。 ブリュンヒルデを待たずに私たちだけで行くと、 きっとお父さまは機嫌が悪いから! ジークルーネ (岩の上から、遠くを見張りながら) ホヨッホー!ホヨッホー! (後方に向かって呼びかける) こっちよ!こっち! (他のヴァルキューレ達に) すごい勢いで、 ブリュンヒルデが向かってくるわ。 8人のヴァルキューレ (全員、岩山の上の見張り台に急ぐ) ホヨッホー!ホヨッホー! ブリュンヒルデ!こっちよ! (全員、いぶかしそうに眺める) ヴァルトラウテ よろめく馬を、なんとか森に向かわせている。 グリムゲルデ 速く走らせすぎよ!グラーネったら、ひどい鼻息! ロスヴァイセ こんなに速く飛ぶヴァルキューレは初めて! オルトリンデ 鞍の上には? ヘルムヴィーゲ 戦士じゃないわ! ジークルーネ 女よ! ゲルヒルデ 女なんか?どうして? シュヴェルトライテ こっちに挨拶もしない! ヴァルトラウテ (下に向いて呼びかける) ハヤッハー!ブリュンヒルデ!聞こえないの? オルトリンデ お姉さまが 馬から降りるのを手伝わないと! (ゲルヒルデとヘルムヴィーゲは全速力で森に駆けていく。ジークルーネとロスヴァイセもそれにつづく) ヘルムヴィーゲ、ゲルヒルデ、ジークルーネ、ロスヴァイセ ホヨッホー!ホヨッホー! オルトリンデ、ヴァルトラウテ、グリムゲルデ、シュヴェルトライテ ハヤッハー! ヴァルトラウテ (森を見つめながら) あの屈強なグラーネが倒れるなんて! グリムゲルデ 急いで女を鞍から降ろしている! オルトリンデ、ヴァルトラウテ、グリムゲルデ、シュヴェルトライテ (ヴァルキューレは、全員、森に駆けていきながら) お姉さま!お姉さま!どうしたの? (全員で舞台に戻ってきたヴァルキューレの中には、ジークリンデを脇にかかえて引っぱってくるブリュンヒルデがいる) ブリュンヒルデ (息せききって) 私をまもって!この窮地から救って! 8人のヴァルキューレ ひどく急いでたけど、どこから飛ばしてきたの? いったい誰から逃げようとしていたの? ブリュンヒルデ 追われる身となったのは、生まれて初めて。 私、お父さまに追われているのよ! 8人のヴァルキューレ (激しい衝撃を受けて) ねえ!正気?教えて!どういうこと? お父さまに追われている? 逃げているのはお姉さまですって? ブリュンヒルデ (不安そうに体をそらし、辺りを見回し、また向きなおる) ああ・・・みんな・・・岩の頂きから見下ろして! 北を見て!お父さまが近づいてこない!? (オルトリンデとヴァルトラウテは、岩の頂きに飛びあがり、そこから見張りをする) 早く!何か見えて? オルトリンデ 雷雲が北から近づいている。 ヴァルトラウテ 厚い雲が立ち昇っているわ! その他の6人のヴァルキューレ お父さまが神馬で駆けてくる! ブリュンヒルデ 怒り狂う狩人が、私を追って、 北から近づく!・・・近づく! みんな、私を守って!そして、この女性も! 6人のヴァルキューレ この人は何なの? ブリュンヒルデ 急いで聞いて・・・。 この人は、ジークムントの妹であり妻であるジークリンデ。 ヴォータンは、 このヴェルズング族の兄妹を呪い、 私に、 ジークムントの勝利を取り下げるよう命じられた。 でも、私はジークムントを盾で守ったわ・・・ 神に逆らって! 神は自らの槍で介入し、 ジークムントは死んでしまった。 でも、私は、この女の人を助けるため、 あなたたちのところにやってきた・・・ ねえ! この不安におびえる私を、 罰の一撃から守ってちょうだい! 6人のヴァルキューレ (話を聞いて仰天して) お姉さん?狂ったの?何てことをしたのよ!? ああ!ブリュンヒルデ!何てことよ! お父さまの神聖な命令に そむくなんて!? ヴァルトラウテ (見張り台の上から) 暗闇が北から来るわ! オルトリンデ (同様に見張り台の上から) 怒りの嵐がこっちにくる! ロスヴァイセ、グリムゲルデ、シュヴェルトライテ (舞台後方に向かって) お父さまの馬がけたたましくいなないている。 ヘルムヴィーゲ、ゲルヒルデ、シュヴェルトライテ すごい鼻息がこちらにも響いてくる! ブリュンヒルデ この人が可哀想すぎる!もしもヴォータンにつかまったりしたら!ヴォータンはヴェルズング族を皆殺しにしようとしているのだもの!ねえ!誰でもいいわ!一番身軽な馬を貸してくれない?早く!この人を逃がすために! ジークルーネ あたしたちにまで、お父さまに逆らえというの? ブリュンヒルデ ロスヴァイセ!ねえ! あなたの馬を貸して! ロスヴァイセ どんな速い馬だって、お父さまからは逃げられないわ。 ブリュンヒルデ ヘルムヴィーゲ!お願いよ! ヘルムヴィーゲ あたしはお父さまに従うわ。 ブリュンヒルデ グリムゲルデ!ゲルヒルデ!馬を貸して! シュヴェルトライテ!ジークルーネ!私の気持ちをわかって! 私があなたがたにそうだったように、今は私に尽くして! どうか、この可哀想な女の人を救ってあげて! ジークリンデ (ジークリンデはこの間ずっと凍ったように虚ろな目をしていたが、ブリュンヒルデが彼女を守るように強く抱きしめた途端に、突き放すような身振りで体を起こす) もう私にかまわないで・・・ あたしなんか死んだほうがいいのよ! どうしてあなたは、 私を敵から守って逃げたりしたの? あの戦場の嵐の中で、私はいっそのこと ジークムントが受けたのと同じ剣をこの身に受けたかった・・・そうすれば、 あの人と一緒に死ねたでしょうに! もうジークムントはいない…ジークムント…あなたは! ああ!私の望みどおりにして!死なせて! 私を逃がしたことを あなたに恨むことはできないけれど、 どうか私の願いを聞きいれて・・・ あなたの剣を私の胸に突き刺して! ブリュンヒルデ 生きて!生きるのよ!愛のために! ジークムントの愛の証しを救うのよ・・・ (力強い声で、ジークリンデを説得するように) あなたの体の中には、もうひとりヴェルズングがいるのよ! ジークリンデ (はじめはただ驚いていただけだったが、いきなり、輝かしい歓びが顔からあふれ出す) 私を生かしてください!この子を助けてください! ヴァルキューレの乙女たちも!どうか・・・どうか私の身を守ってください! (ますます濃くなっていく雷雲が背景に立ち昇る。雷鳴が近づく) ヴァルトラウテ (見張り台の上から) 嵐が近づいてくるわ。 オルトリンデ (見張り台の上から) あの嵐が怖いなら逃げて! 6人のヴァルキューレ その女の人を逃がして!危機が迫ってるわ・・・ ヴァルキューレでは誰もこの人を守れない! ジークリンデ (ブリュンヒルデの前にひざまずいて) 守ってください!どうか!母になる私を救って! ブリュンヒルデ (意を決し、きびきびと、ジークリンデを立ち上がらせながら)じゃあ早く逃げて!一人きりで行くのよ! 私はここに残り、ヴォータンの罰を受けます・・・ 私がヴォータンの怒りを一手に引き受けている間に、 あなたは怒りの手を逃れるのよ。 ジークリンデ 一体どこに行ったらいいの? ブリュンヒルデ みんなのなかで、東へ行った人はいる? ジークルーネ 東はずうっと森ばかりよ。 ファフナーがニーベルングの財宝を奪い取って隠しているわ。 シュヴェルトライテ あの怪物は龍の姿をして、 洞窟にアルベリヒの宝を隠しているのよ! グリムゲルデ 一人きりの女にはふさわしくないところよ。 ブリュンヒルデ でも、その森ならば、ヴォータンの怒りからも守ってくれる…最強の神ですら、あの森は恐れて近づかない場所だわ。 ヴァルトラウテ (見張り台の上から) ヴォータンが凄い形相で この岩山に向かってくる。 6人のヴァルキューレ ブリュンヒルデ!あの音が聞こえないの!? ブリュンヒルデ (ジークリンデに手で方角を指し示しながら) さあ急いで!東へ行くのよ! 歯を食いしばって耐えるのよ・・・どんな苦しみにも・・・ どんな飢えや乾きにも・・・どんな茨や岩場にあっても・・・ 笑うのよ!どんな逆境や苦しみにあっても、笑うの! でも、今から私が言うことだけは思い出して、それを心の支えにして!「この世で最もすぐれた男の子が あなたの身には宿っています・・・!」 (ブリュンヒルデは、ジークムントの剣の破片を鎧の中から取り出すと、その厚い破片をジークリンデの手にゆだねる) その子のために、この剣の破片を大切に持っていて! その子の父の斃れた地から、私が何とか拾い集めた破片を…いつかきっとその子は、この剣を鍛え直して振り回すはず。 その子の名前は私から授けましょう・・・ ジークフリート・・・勝利をことほぐ者・・・と! ジークリンデ (心の底から感動して) ああ・・・なんて神聖な奇蹟!なんて素敵な女性! あなたの誠実さに、私はほんとうに慰められ、救われました! 私たちが愛したあの人のためにも、私は可愛いこの子を守ります・・・いつか必ず、私の感謝の気持ちが、あなたに微笑みますように!さようなら!ジークリンデの悲しみをあなたの力に変えてください! (ジークリンデは舞台の前方を右手へ走り去っていく。その時すでに岩山の頂きは黒い雷雲におおわれている。嵐の吹きすさぶ猛烈な音が舞台後方から聞こえてきて、舞台右手では炎がますます赤々と照り返す) ヴォータンの声 逃げる気か!?ブリュンヒルデ! (ブリュンヒルデはしばらくジークリンデを見送っていたが、舞台後方に向きを変えてモミの森を見つめた途端、再び恐怖にとらえられたような仕草を見せる) オルトリンデとヴァルトラウテ (見張り台から駆け降りながら) お父さまの馬がこの岩山に着いたわ! 8人のヴァルキューレ かわいそうに!ブリュンヒルデ!復讐の炎が燃えている! ブリュンヒルデ ああ!みんな助けて!心が折れてしまいそう! みんながお父さまをなだめてくれないと、 お父さまの怒りで、私は砕け散ってしまうわ。 8人のヴァルキューレ (ヴァルキューレ達はおびえながら岩の頂へと逃れる。皆に手を取られたブリュンヒルデも、その後ろに従う) さあ、こっちよ!しょうがないお姉さん!見えないように隠れて!あたしたちにぴったりくっついて、呼ばれても黙っていて!(ブリュンヒルデを取り囲み、その姿を隠すと、おびえた目でモミの森を見つめる。森から炎のどぎつい光が赤々と輝く一方で、舞台後方は真っ暗闇となっている) ああ!ヴォータンが馬から飛び降りた・・・! 仕返しをしようと、すごい勢いで向かってくる! 第2場 (ヴァルキューレ全員とヴォータン) (ヴォータンは、憤怒の形相で興奮して森から姿を現す。ブリュンヒルデの姿を求めつつ、凄まじい勢いで岩山の頂きにいるヴァルキューレの群れのもとにやってくる) ヴォータン ブリュンヒルデはどこだ?掟を破った女は? お前らは、あの悪人をかくまおうというのか? 8人のヴァルキューレ なんと凄まじい怒りよう! ねえ、お父さま、あたしたちが、 お父さまをそんなに怒らせることをしましたでしょうか? ヴォータン 馬鹿にするな!生意気な口を叩くな! お前らがブリュンヒルデをかくまっていることなどお見通しだ。永劫の呪いを受けた女などと関わってはならん・・・ あの女は、自らの価値をおとしめ、放り投げたのだ! ロスヴァイセ お姉さまは追われて逃げてきたのです。 8人のヴァルキューレ お姉さまは、あたしたちの庇護を求めてきたのです! お父さまの怒りを怖れて、恐怖で胸をいっぱいにして・・・ どうかお願いです・・・可哀想なお姉さまのために。 怒りを抑えて落ち着いてください。 お姉さまへの優しさを取戻し、怒りを収めてください! ヴォータン 軟弱な女たちめ! そんな弱い心を私から受け継いだのか? 私は、お前たちを、戦場に耐えうるような 強く厳しい心の持ち主に 育てたはずなのに、 たかが不実な女ひとりを罰するからと言って、 そんなに泣きわめいたりするのか? 知っているのか?泣き虫ども。 臆病なお前たちが泣いてかばっているこの女のしたことを・・・。 私の心に秘めた想いを、 この子ほど知っている者はいなかった。 私の本当の意志を この子以上に知る者はなかった! ましてや、私がこの世に望みをつないだ理由も、 この子がいたからこそだったのだ・・・ それなのに、この子は幸福な絆を断ち切り、 不実にも私の意志に逆らい、 私の命令を公然と嘲笑い、 私に武器を向けたのだ! この子の幸せを願って、私が作った武器を・・・! 聴こえるか?ブリュンヒルデ! お前に鎧を、兜と武器を、喜びと慈愛を、 名前と身体とを与えたのは、この私ではなかったか? そんな私の嘆きの声を聴きながら、 お前はおびえて身を隠し、 卑怯千万にも罰をまぬがれようというのか? ブリュンヒルデ (ヴァルキューレの一団の中から歩み出ると、控えめではあるがしっかりした足取りで、山頂をくだり、ヴォータンのすぐ前に進み出る) お父さま・・・私はここにいます。罰を下してください! ヴォータン 私が罰するのではない・・・ お前自身がお前を罰すればよい。 お前は私の「意志」によってのみ存在していたはずなのに、 私に逆らう意志を持ったではないか。 私の「命令」を果たす立場だったのに、 私に逆らう命令を出したではないか。 お前は「望みの乙女」だったはずなのに、 私に逆らう望みを抱いたではないか。 私の「盾」となる女だったはずなのに、 その私に盾ついたではないか。 私の意にそって「運命を決める」女だったはずなのに、 私に逆らって運命を決めたではないか。 勇士の「心を動かす」立場だったのに、 私に逆らうよう勇士を動かしたではないか。 かつては、お前のあり方は、ヴォータンが決めていた。 だが、これからのお前のあり方は、お前自身が決めればよい! もはやお前は「望みの乙女」ではない。 かつてはヴァルキューレだったかも知れないが、 これからは、どのようにでもなればいい! ブリュンヒルデ (激しい衝撃を受けて) 私を追放するの?本気でそんなことを? ヴォータン もうお前をヴァルハラから送り出すことはない・・・ お前に割り当てた戦死者を ヴァルハラの広間に 連れてこさせることもないし、 神々の和やかな晩餐で、 私の盃に酒を注いでもらうこともない。 もう、お前の子供っぽい口もとを撫でることもない・・・ お前は神々の一族から追放され、 不死の種族ではなくなる。 もう二人の絆は絶たれた・・・ 二度と私の前に姿を見せるな。 8人のヴァルキューレ (興奮した身振りで、それまでの場所を離れて、少しずつ下のほうに降りて行きながら) ひどいわ!ひどすぎる! お姉さん!お姉さん! ブリュンヒルデ すべて奪うつもりなの?お父さまからいただいたものを! ヴォータン 奪うのは、お前を手に入れる者だ! 私は、お前をこの山に置き去りにする・・・ 無防備の眠りに、固く封じ込めるのだ・・・ そして、通りすがりの人間の男に見つけられ、起こされれば、 その男の餌食になるだけのことだ。 8人のヴァルキューレ (ヴァルキューレ達は極度に興奮して岩山を駆け降りると、不安そうに群れ固まりブリュンヒルデを取り囲む。ブリュンヒルデはヴォータンの前で片膝を立ててひざまずいている) やめてよ!お父様!そんな呪いは取り消して! 輝かしい乙女が、人間の男のために身を落としてしまうなんて?お願いですから聞いてください!おそろしい神! そんな辱めをお姉さんに加えないでください!そんなことを すれば、妹のあたしたちも一緒に汚されるのですよ! ヴォータン 聴こえなかったのか?刑の宣告が? 約束を破ったこの女は、 お前らからは切り離され、 もはや馬に乗って空を駆け巡ることはない。 乙女の花は枯れてしまうのだ・・・。 夫に愛嬌を振りまき、ただの女となって、 その者に一生従順にしたがえばよい・・・。 台所に座って、糸を紡ぎ、 世の物笑いと嘲りを一身に受けるのだ。 (ブリュンヒルデは叫び声をあげて地にくずおれる。他のヴァルキューレは驚きのあまり大声で叫び立てながら、ブリュンヒルデのそばを離れる) おそろしいか?この女の運命が?ならば去れ!この破滅した女から!去るがいい!遠くへ去れ! あえてここにとどまり、 私に逆らって、 こんな哀れな女の味方をするならば、 そんなバカ者は、この女と同じ運命になるぞ! そんな女には、まったく同じ運命を下してやる! さっさと去れ!この岩山に近寄るな! 早くここから去らなければ、 お前らもとんでもないことになるぞ! 8人のヴァルキューレ ひどいわ!なんてひどいことなの! (ヴァルキューレ達は激しい叫び声を上げながら散り散りになり、急いでモミの森の中へと逃げ込む。岩山のへりのすぐ傍に黒雲があるが、森の中で物凄い音が聞こえると、その雲の中からぎらりと稲妻が光る。雲の中には、一団となってひしめき合いながら、馬の手綱を緩めて物凄い勢いで疾駆していくヴァルキューレ達の姿がある。しばらくすると嵐は治まり、雷雲は少しずつ遠ざかっていく。次の第3場では、ようやく回復した天候のもと、たそがれの光が広がり始め、幕切れでは夜となる) 第3場 (ヴォータン、ブリュンヒルデ) (ヴォータンと、彼の足元にじっと横たわっていたブリュンヒルデだけが舞台に取り残される。長く重たい沈黙が続く。変わらぬ姿勢のままで) ブリュンヒルデ (ゆっくりとだが少しずつ頭をもたげ始める。初めはおずおずとしていたが、やがて声を高めて) 私の犯したことは、そんなにも恥ずべきことでしたか・・・? そんなに恥ずかしい罰を下されるほど。 私のしたことは、そんなにも不品行なことでしたか・・・? そんなに深く私の品位を傷つけるほど。 私は、そんなにも不名誉なことをしたというのですか・・・? 名誉を勝手に奪い去られてしまうほど。 (次第に身を起こし、ひざまずいて) 教えて!お父さま!私の目をよく見て・・・ どうか怒らないで、私に教えてください。 どんないかがわしい罪を私が犯したと言うの! お父さまが、ご自身の意に逆らってまでも、 大切な我が子を追放せざるを得ないほどの! ヴォータン (身じろぎひとつせず、真剣で陰鬱な顔をして) お前のしたことをよく考えてみろ。そうすれば、その罪が分かるはずだ! ブリュンヒルデ 私はお父さまの命令を果たしただけです。 ヴォータン お前に命じたか?ヴェルズングの側に立って戦えなどと・・・ ブリュンヒルデ 戦場を司る神として、お父さまはそうお命じになりました! ヴォータン だが、その指示は撤回したではないか! ブリュンヒルデ フリッカがお父さまの本来の意志を歪めたからです・・・ フリッカの考えに従ったとき、 お父さまは、あなたご自身の敵となったのです。 ヴォータン (小声で、苦々しく) お前なら私の思いを理解してくれる…私はそう思っていた。 そうと知っていて叛いたからこそ、罰したのだ。 お前はこの私を・・・愚かで卑怯な男とみなしたのだ! お前は、私が裏切りに罰を与えないとでも思っていたのか・・・? お前にとって、私の怒りは、そんなに軽いものだったのか? ブリュンヒルデ 私は知恵の回らない娘です。ですが一つだけ知っていたことがあります・・・ それは・・・お父さまがヴェルズングのジークムントを愛していたこと。 そのことをすっかり忘れねばならないという 引き裂かれる気持ちが、私に伝わりました。 お父さまはご自身の意に反して、事を進めていたのです。 あまりにもつらすぎたのです…そうだと認めることは… お父さまがジークムントを守れないということは。 ヴォータン そこまで分かっていたにもかかわらず、あの男を守ろうとしたのか? ブリュンヒルデ (ひそやかに語りはじめる) 私がそうした理由は、 「それ」を見たからです。 お父さまは、別のこととの板挟みになって、 「それ」に仕方なく目を背けざるを得なかったけれど! いつも戦場でヴォータンの背中を追いかけていた娘は、 今初めて、お父さまが見なかったものを見たのです・・・ あの「ジークムント」を、私はこの目にしたのです。 私は、彼に死を宣告するために歩み出て、 その瞳を見つめ、声を聴きました。 心の底からの苦難の声を聴き、 比類なき勇者の嘆きを耳にしたのです。 ああ・・・最も自由な恋愛が直面した恐ろしい苦悩・・・ 最も悲痛な心情が企てた力強き反抗! そのとき、耳に残り、目に焼き付いたもの・・・ それは深く心に突き刺さり、 存在の底の底から、私を揺さぶったのです。 恥ずかしさのあまり呆然として、私は立ち尽くしました。 この人の役に立とうとしか考えられなかったのです・・・ 勝利でも死でも、ジークムントと分かち合おう・・・ 私が選び取るべき道はそれしかありませんでした! この愛を・・・私の心に注ぎ込んだもの・・・ 私をヴェルズングと共に戦わせたもの…それはお父さまご自身の想い。その想いを胸に抱きしめ、私はお父さまの命令に逆らったのです。 ヴォータン そうか・・・お前は私が望んで果たせなかったことをしたわけだな・・・苦しみに引き裂かれる私にはできなかったことを。 だが、心の歓びをそんなに簡単に手に入れられるとでも思ったのか? 私はどうなる?…心を悲しみに焼き尽くされた私は… つらい苦しみが打ち続くあまり、 憎悪ばかりが膨れ上がって、 苦しみ病める心で 世界が「愛」へと向かうことを妨げている私は・・・。 自分自身の現実の姿に 死ぬほどあらがいつつ、 気が狂いそうな苦痛のために、 激昂して立ち上がり、 狂わんばかりの憧れに浸りながら、 この世界を木っ端微塵にすることによって、 永遠に続く悲哀を終わらせようという 恐ろしい願いをもてあそぶ私は・・・。 そんな私を横目に見つつ、お前は甘い歓びに浸るのか・・・。 歓びの到来に陶酔するあまり、 お前は笑って愛の薬を飲むというのか・・・? 私の身を神々の危機がむしばむこの時に。 お前はそんな軽薄な女だったのか・・・ならば勝手にやればよい・・・私との絆はもう断たれたのだから。 もうお前と一緒にいることはできない。 お前と二人で色々な思いをめぐらすことも、 もうできない。 これからは離れ離れになったまま、 何一つ共にはできないのだ・・・ この生が続く限り、この空が続く限り、 お前と私とが、再び出会うことはないのだ! ブリュンヒルデ ほんとに、こんな愚かな娘は何のお役にも立てませんでした・・・ お父さまに何を教わっても ただ驚くだけで、まるで学び取れなかったのですから。 でも、私が学んだことが、 たった一つだけあります。 それは「愛すること」です…あなたが愛したものを…。 私は追放され、もうお会いすることはできませんが、 お父さまのほうも、今まで体の一部だったものを捨て去り、 遠くに半身を置きざりにするようなものなのですよ。 かつてはお父さまの一部分だった私という存在を・・・ お父さま!神よ!それだけは忘れないで! お父さまの永遠の半身である私を辱めないで! お父さまご自身の屈辱を望まないで! 恥辱に沈む私を見れば、 お父さまの身も辱めることになるのですから! ヴォータン お前は、愛の力に屈したのだ・・・ ならば愛する定めの男には、誰であれ従うほかないのだ! ブリュンヒルデ 私がヴァルハラを離れ、 もうお父さまとは行動を共にできず、 この先は人間の男に仕えねばならないとしても、 決して口先だけの卑怯な男には与えないでください! 私を手に入れる男が、無価値な男でないようにしてください。 ヴォータン お前と私は縁を切るのだ・・・ だから、私が選ぶことはできない。 ブリュンヒルデ (小声で、内緒ごとを相談するかのように) お父さまは高貴な一族を創り出しました。 そこから弱い男が生まれるはずはありません。 最もすぐれた勇者は・・・そうです・・・ あのヴェルズング族から生まれてくるのです。 ヴォータン なぜヴェルズング族の話などを! お前と縁を切った時、私はヴェルズング族からも縁を切ったのだ・・・妬みが、あの一族を滅ぼしたのだ! ブリュンヒルデ ヴェルズング族の命脈は、お父さまの手を逃れたあの女性がつないだのです。 (内緒ごとを言うかのように) ジークリンデのお腹の中には清らかな赤ん坊がいます。 どんな女性も味わったことのないような苦しみの中で、 あの女の人は お腹に宿ったその子を産むでしょう。 ヴォータン あの女の庇護を私に求めようとでも言うのか!? その腹の中の子供までもか!? ブリュンヒルデ (内緒ごとを言うかのように) お父さまがジークムントのために作った剣は、今あの女性の手にあるのです。 ヴォータン (声を荒らげて) 私はその剣を砕いたではないか! 小娘め・・・!なぜ私の意志をくじこうとする・・・! お前は来たるべき運命を待つがいい。 もう私はお前の運命を決められないのだ! ああ・・・行かねばならない・・・ ずいぶんここで時間を無駄にしてしまった。 これ以上、謀反人などと付き合っていられるか。 お前の願いを聞くことなどできない・・・ 私は罰の執行を見届けるために、ここにいるだけだ! ブリュンヒルデ 私が我慢できるような罰を・・・お考えになったのですか? ヴォータン お前を深い眠りに封じ込める・・・。 無防備な女の姿のお前を見つけ、眠りから覚ました者が、 お前を妻とするのだ! ブリュンヒルデ (祈るようにひざまずいて) 私が深い眠りに閉じ込められ、 弱い人間の男の手に入るとしても、 たった一つだけはお聞き届けください。 ほんとうに、ほんとうに、お願いです! 眠る女を護ってください!近寄りがたい何か恐ろしいもので! そうすれば、恐れを知らない自由な勇者だけが、 いつか岩山の私を見い出すはずです! ヴォータン 望みが過ぎるぞ!そんなに甘やかせるものか! ブリュンヒルデ (ヴォータンの足にすがりついて) どうしてもお聞き届けください! 私・・・お父さまにすがりつくこの私を打ち殺し、 粉々に踏みにじってもいい・・・ 跡形も残らないほど、槍で体を引きちぎってもいい・・・ ですが、お父さまがどんなに残酷な方でも、 恥辱だけは・・・ひどすぎる辱しめだけは私に与えないで! (我を忘れたように激しく) お父さまの命令で炎を燃やし、 燃え上がる火焔で岩山を取り巻いて! ゆらめく炎で岩山を焦がして! そうすれば、弱い男が私に近づいてきても、 その炎が飲み込んでくれるわ! ヴォータン (ヴォータンはブリュンヒルデの激しい願いに圧倒され、深く心を揺り動かされ、感情を取り戻して彼女のほうへ振り向く。ひざまずいていたブリュンヒルデを起き上がらせると、あふれる想いのままに、その眼に口づけする) さらばだ・・・勇敢で立派な我が子よ! 我が心の清らかな誇りよ! さらば・・・さらば・・・さらば! (愛情をあふれさせて) 別れねばならない。 お前と、愛を込めて 目配せを交わすことはもうできない。 並んで馬を走らせることもできないし、 酒宴(うたげ)の酒を注いでもらうこともない。 愛するお前を失ってしまう・・・ 我が眼の癒しそのものの、お前の笑顔を・・・ 花嫁を守る炎よ!燃え盛れ! 乙女を求めるどんな若者も見たことがないほどに! 岩山を取り巻け・・・ 焼き尽くし、燃やし尽くして、 弱い者が近づけないようにするのだ・・・! 弱き者は、ブリュンヒルデの岩山に近づいてはならない! なぜなら、この花嫁を手に入れる者は、 神である私より、もっと「自由」でなくてはならないからだ! (ブリュンヒルデは感極まってヴォータンの胸に顔を沈め、父と娘はずっと抱きしめ合ったままでいる。やがてブリュンヒルデは顔を起こし、なおもヴォータンを抱きしめながら、荘厳なまでの感動を込めてヴォータンの瞳を見つめる) このきらめく両眼・・・ 何度も、にこりと私に微笑んだ・・・ 戦場でのお前の勇気を称えて、私が口づけしたとき・・・ ろれつの回らぬ舌で、可愛く唇をふるわせながら、 勇者を讃える歌をお前が歌ったとき・・・ このかがやく両眼で、 なんども戦場でまばたきし、 希望の憧れを心に燃やし、 不安に揺れる私の想いを、 現世の歓びへの願いに変えてくれたとき。 それも今日が最後なのか・・・。 お前の想いを伝えてくれ・・・ 最期の別れの、この口づけで! お前を手に入れる男には 幸せの星がまたたくだろうが、 不幸せで、不死な私には 別れの結末があるだけだ。 (ブリュンヒルデの顔を両手に包みながら) お前から神は去っていく・・・ 私の口づけが、お前から神性を奪うとき! (ヴォータンは長い間、ブリュンヒルデの目に口づけする。ブリュンヒルデは目を閉じ、静かに体の力を抜きながら、ヴォータンの腕の中で仰向けに倒れていく。モミの木の太い枝が空を遮る苔むす丘の上に、ヴォータンはブリュンヒルデを横たえる。ヴォータンはブリュンヒルデを見つめながら、兜の目庇(まびさし)を閉じる。そうしながらも、ヴォータンは、ヴァルキューレの大きな鉄の盾にすっぽりと覆われながら眠っているブリュンヒルデの姿から目を逸らすことができない。ようやくゆっくりと目を逸らしたかと思うと、またもう一度、苦悩に満ちた眼差しで振り返る。だが、ついにヴォータンは意を決して、重々しく舞台の中央に進み出ると、手にした槍の穂先を巨大な岩へと向ける) ローゲ!よく聴け! はじめ私はお前を、燃え盛る「ほむら」(ローゲ)として見出だしたな!しかし、お前は、私から逃げてからは、 さまようだけの「ほのお」(ローエ)となってしまった! 私は今こそ、昔とらえたお前の姿を解き放つのだ! 来るのだ!燃えはじける炎よ! 燃えさかりながら、この岩山を取り囲め! (ヴォータンは次の台詞とともに、岩の頂きを槍で三度突く) ローゲ!ローゲよ!来たれ! (その岩からは火が溢れだし、次第に明るさを増す炎となって膨れ上がる。突如、炎が勢いよく天を突いて赤々と揺らめく。その火焔は、ゆらゆらと揺れながら物凄い勢いでヴォータンを取り囲むが、ヴォータンはその火の海に対して、岩山のへりを取り巻いて流れるように槍で命じる。すると炎はすぐに舞台後方へと遠ざかっていき、山裾を取り巻いて燃え続ける) 我が槍の穂先を怖れる者よ! 絶対に・・・この火を越えてはならないぞ! (ヴォータンは、禁令を発するかのように槍を伸ばすが、やがて苦悩に満ちて振り返り、ブリュンヒルデの姿を見つめる。もう一度だけ振り返り、ゆっくりと去って行こうとするが、またも振り返り、ブリュンヒルデをじっと見つめる。ヴォータンの姿は次第に炎に隠れて見えなくなっていく。幕が下りる) DRITTER AUFZUG Auf dem Gipfel eines Felsenberges. Rechts begrenzt ein Tannenwald die Szene. Links der Eingang einer Felshöhle, die einen natürlichen Saal bildet darüber steigt der Fels zu seiner höchsten Spitze auf. Nach hinten ist die Aussicht gänzlich frei; höhere und niedere Felssteine bilden den Rand vor dem Abhange, der - wie anzunehmen ist - nach dem Hintergrund zu steil hinabführt. Einzelne Wolkenzüge jagen, wie vom Sturm getrieben, am Felsensaume vorbei VORSPIEL UND ERSTE SZENE Gerhilde, Ortlinde, Waltraute und Schwertleite, später Helmwige, Siegrune, Grimgerde, Rossweisse, Brünnhilde, Sieglinde, Gerhilde, Ortlinde, Waltraute und Schwertleite haben sich auf der Felsspitze, an und über der Höhle, gelagert, sie sind in voller Waffenrüstung GERHILDE zuhöchst gelagert und dem Hintergrunde zurufend, wo ein starkes Gewölk herzieht Hojotoho! Hojotoho! Heiaha! Heiaha! Helmwige! Hier! Hieher mit dem Ross! HELMWIGES STIMME im Hintergrunde Hojotoho! Hojotoho! Heiaha! In dem Gewölk bricht Blitzesglanz aus; eine Walküre zu Ross wird in ihm sichtbar über ihrem Sattel hängt ein erschlagener Krieger. Die Erscheinung zieht, immer näher, am Felsensaume von links nach rechts vorbei GERHILDE, WALTRAUTE UND SCHWERTLEITE der Ankommenden entgegenrufend Heiaha! Heiaha! Die Wolke mit der Erscheinung ist rechts hinter dem Tann verschwunden ORTLINDE in den Tann hineinrufend Zu Ortlindes Stute stell deinen Hengst mit meiner Grauen grast gern dein Brauner! WALTRAUTE hineinrufend Wer hängt dir im Sattel? HELMWIGE aus dem Tann auftretend Sintolt, der Hegeling! SCHWERTLEITE Führ deinen Brauen fort von der Grauen Ortlindes Mähre trägt Wittig, den Irming! GERHILDE ist etwas näher herabgestiegen Als Feinde nur sah ich Sintolt und Wittig! ORTLINDE springt auf Heiaha! Die Stute stösst mir der Hengst! Sie läuft in den Tann Schwertleite, Gerhilde und Helmwige lachen laut auf GERHILDE Der Recken Zwist entzweit noch die Rosse! HELMWIGE in den Tann zurückrufend Ruhig, Brauner! Brich nicht den Frieden! WALTRAUTE auf der Höhe, wo sie für Gerhilde die Wacht übernommen, nach rechts in den Hintergrund rufend Hoioho! Hoioho! Siegrune, hier! Wo säumst du so lang? Sie lauscht nach rechts SIEGRUNES STIMME von der rechten Seite des Hintergrundes her Arbeit gab s! Sind die andren schon da? SCHWERTLEITE UND WALTRAUTE nach rechts in den Hintergrund rufend Hojotoho! Hojotoho! Heiaha! GERHILDE Heiaha! Ihre Gebärden sowie ein heller Glanz hinter dem Tann zeigen an, dass soeben Siegrune dort angelangt ist. Aus der Tiefe hört man zwei Stimmen zugleich GRIMGERDE UND ROSSWEISSE links im Hintergrunde Hojotoho! Hojotoho! Heiaha! WALTRAUTE nach links Grimgerd und Rossweisse! GERHILDE ebenso Sie reiten zu zwei. In einem blitzerglänzenden Wolkenzuge, der von links her vorbeizieht, erscheinen Grimgerde und Rossweisse, ebenfalls auf Rossen, jede einen Erschlagenen im Sattel führend. Helmwige, Ortlinde und Siegrune sind aus dem Tann getreten und winken vom Felsensaume den Ankommenden zu HELMWIGE, ORTLINDE UND SIEGRUNE Gegrüsst, ihr Reisige! Rossweiss und Grimgerde! ROSSWEISSES UND GRIMGERDES STIMMEN Hojotoho! Hojotoho! Heiaha! Die Erscheinung verschwindet hinter dem Tann DIE SECHS ANDEREN WALKÜREN Hojotoho! Hojotoho! Heiaha! Heiaha! GERHILDE in den Tann rufend In Wald mit den Rossen zu Weid und Rast! ORTLINDE ebenfalls in den Tann rufend Führet die Mähren fern von einander, bis unsrer Helden Hass sich gelegt! Die Walküren lachen HELMWIGE während die anderen lachen Der Helden Grimm büsste schon die Graue! Die Walküren lachen ROSSWEISSE UND GRIMGERDE aus dem Tann tretend Hojotoho! Hojotoho! DIE SECHS ANDEREN WALKÜREN Willkommen! Willkommen! SCHWERTLEITE Wart ihr Kühnen zu zwei? GRIMGERDE Getrennt ritten wir und trafen uns heut . ROSSWEISSE Sind wir alle versammelt, so säumt nicht lange nach Walhall brechen wir auf, Wotan zu bringen die Wal. HELMWIGE Acht sind wir erst eine noch fehlt. GERHILDE Bei dem braunen Wälsung weilt wohl noch Brünnhilde. WALTRAUTE Auf sie noch harren müssen wir hier Walvater gäb uns grimmigen Gruss, säh ohne sie er uns nahn! SIEGRUNE auf der Felswarte, von wo sie hinausspäht Hojotoho! Hojotoho! in den Hintergrund rufend Hieher! Hieher! zu den anderen In brünstigem Ritt jagt Brünnhilde her. DIE ACHT WALKÜREN alle eilen auf die Warte Hojotoho! Hojotoho! Brünnhilde! Hei! Sie spähen mit wachsender Verwunderung WALTRAUTE Nach dem Tann lenkt sie das taumelnde Ross. GRIMGERDE Wie schnaubt Grane vom schnellen Ritt! ROSSWEISSE So jach sah ich nie Walküren jagen! ORTLINDE Was hält sie im Sattel? HELMWIGE Das ist kein Held! SIEGRUNE Eine Frau führt sie! GERHILDE Wie fand sie die Frau? SCHWERTLEITE Mit keinem Gruss grüsst sie die Schwestern! WALTRAUTE hinabrufend Heiaha! Brünnhilde! Hörst du uns nicht? ORTLINDE Helft der Schwester vom Ross sich schwingen! Gerhilde und Helmwige stürzen in den Tann. Siegrune und Rossweisse laufen ihnen nach HELMWIGE, GERHILDE, SIEGRUNE, ROSSWEISSE Hojotoho! Hojotoho! ORTLINDE, WALTRAUTE, GRIMGERDE, SCHWERTLEITE Heiaha! WALTRAUTE in den Tann blickend Zu Grunde stürzt Grane, der Starke! GRIMGERDE Aus dem Sattel hebt sie hastig das Weib! ORTLINDE, WALTRAUTE, GRIMGERDE, SCHWERTLEITE alle in den Tann laufend Schwester! Schwester! Was ist geschehn? Alle Walküren kehren auf die Bühne zurück; mit ihnen kommt Brünnhilde, Sieglinde unterstützend und hereingeleitend BRÜNNHILDE atemlos Schützt mich und helft in höchster Not! DIE ACHT WALKÜREN Wo rittest du her in rasender Hast? So fliegt nur, wer auf der Flucht! BRÜNNHILDE Zum erstenmal flieh ich und bin verfolgt Heervater hetzt mir nach! DIE ACHT WALKÜREN heftig erschreckend Bist du von Sinnen? Sprich! Sage uns! Wie? Verfolgt dich Heervater? Fliehst du vor ihm? BRÜNNHILDE wendet sich ängstlich, um zu spähen, und kehrt wieder zurück O Schwestern, späht von des Felsens Spitze! Schaut nach Norden, ob Walvater naht! Ortlinde und Waltraute springen auf die Felsenspitze zur Warte Schnell! Seht ihr ihn schon? ORTLINDE Gewittersturm naht von Norden. WALTRAUTE Starkes Gewölk staut sich dort auf! DIE WEITEREN SECHS WALKÜREN Heervater reitet sein heiliges Ross! BRÜNNHILDE Der wilde Jäger, der wütend mich jagt, er naht, er naht von Norden! Schützt mich, Schwestern! Wahret dies Weib! SECHS WALKÜREN Was ist mit dem Weibe? BRÜNNHILDE Hört mich in Eile Sieglinde ist es, Siegmunds Schwester und Braut gegen die Wälsungen wütet Wotan in Grimm; dem Bruder sollte Brünnhilde heut entziehen den Sieg; doch Siegmund schützt ich mit meinem Schild, trotzend dem Gott! Der traf ihn da selbst mit dem Speer Siegmund fiel; doch ich floh fern mit der Frau; sie zu retten, eilt ich zu euch - ob mich Bange auch kleinmütig ihr berget vor dem strafenden Streich! SECHS WALKÜREN in grösster Bestürzung Betörte Schwester, was tatest du? Wehe! Brünnhilde, wehe! Brach ungehorsam Brünnhilde Heervaters heilig Gebot? WALTRAUTE von der Warte Nächtig zieht es von Norden heran. ORTLINDE ebenso Wütend steuert hieher der Sturm. ROSSWEISSE, GRIMGERDE, SCHWERTLEITE dem Hintergrunde zugewendet Wild wiehert Walvaters Ross. HELMWIGE, GERHILDE, SCHWERTLEITE Schrecklich schnaubt es daher! BRÜNNHILDE Wehe der Armen, wenn Wotan sie trifft den Wälsungen allen droht er Verderben! - Wer leiht mir von euch das leichteste Ross, das flink die Frau ihm entführ ? SIEGRUNE Auch uns rätst du rasenden Trotz? BRÜNNHILDE Rossweisse, Schwester, leih mir deinen Renner! ROSSWEISSE Vor Walvater floh der fliegende nie. BRÜNNHILDE Helmwige, höre! HELMWIGE Dem Vater gehorch ich. BRÜNNHILDE Grimgerde! Gerhilde! Gönnt mir eu r Ross! Schwertleite! Siegrune! Seht meine Angst! Seid mir treu, wie traut ich euch war rettet dies traurige Weib! SIEGLINDE die bisher finster und kalt vor sich hingestarrt, fährt, als Brünnhilde sie lebhaft - wie zum Schutze - umfasst, mit einer abwehrenden Gebärde auf Nicht sehre dich Sorge um mich einzig taugt mir der Tod! Wer hiess dich Maid, dem Harst mich entführen? Im Sturm dort hätt ich den Streich empfah n von derselben Waffe, der Siegmund fiel das Ende fand ich vereint mit ihm! Fern von Siegmund - Siegmund, von dir! - O deckte mich Tod, dass ich s denke! Soll um die Flucht dir, Maid, ich nicht fluchen, so erhöre heilig mein Flehen stosse dein Schwert mir ins Herz! BRÜNNHILDE Lebe, o Weib, um der Liebe willen! Rette das Pfand, das von ihm du empfingst stark und drängend ein Wälsung wächst dir im Schoss! SIEGLINDE erschrickt zunächst heftig; sogleich strahlt aber ihr Gesicht in erhabener Freude auf Rette mich, Kühne! Rette mein Kind! Schirmt mich, ihr Mädchen, mit mächtigstem Schutz! Immer finstereres Gewitter steigt im Hintergrunde auf nahender Donner WALTRAUTE auf der Warte Der Sturm kommt heran. ORTLINDE ebenso Flieh , wer ihn fürchtet! DIE SECHS ANDEREN WALKÜREN Fort mit dem Weibe, droht ihm Gefahr der Walküren keine wag ihren Schutz! SIEGLINDE auf den Knien vor Brünnhilde Rette mich, Maid! Rette die Mutter! BRÜNNHILDE mit lebhaftem Entschluss hebt sie Sieglinde auf So fliehe denn eilig - und fliehe allein! Ich bleibe zurück, biete mich Wotans Rache an mir zögr ich den Zürnenden hier, während du seinem Rasen entrinnst. SIEGLINDE Wohin soll ich mich wenden? BRÜNNHILDE Wer von euch Schwestern schweifte nach Osten? SIEGRUNE Nach Osten weithin dehnt sich ein Wald der Niblungen Hort entführte Fafner dorthin. SCHWERTLEITE Wurmesgestalt schuf sich der Wilde in einer Höhle hütet er Alberichs Reif! GRIMGERDE Nicht geheu r ist s dort für ein hilflos Weib. BRÜNNHILDE Und doch vor Wotans Wut schützt sie sicher der Wald ihn scheut der Mächt ge und meidet den Ort. WALTRAUTE auf der Warte Furchtbar fährt dort Wotan zum Fels. SECHS WALKÜREN Brünnhilde, hör seines Nahens Gebraus ! BRÜNNHILDE Sieglinde die Richtung weisend Fort denn eile, nach Osten gewandt! Mutigen Trotzes ertrag alle Müh n, - Hunger und Durst, Dorn und Gestein; lache, ob Not, ob Leiden dich nagt! Denn eines wiss und wahr es immer den hehrsten Helden der Welt hegst du, o Weib, im schirmenden Schoss! - Sie zieht die Stücken von Siegmunds Schwert unter ihrem Panzer hervor und überreicht sie Sieglinde Verwahr ihm die starken Schwertesstücken; seines Vaters Walstatt entführt ich sie glücklich der neugefügt das Schwert einst schwingt, den Namen nehm er von mir - "Siegfried" erfreu sich des Siegs! SIEGLINDE in grösster Rührung O hehrstes Wunder! Herrlichste Maid! Dir Treuen dank ich heiligen Trost! Für ihn, den wir liebten, rett ich das Liebste meines Dankes Lohn lache dir einst! Lebe wohl! Dich segnet Sieglindes Weh ! Sie eilt rechts im Vordergrunde von dannen. - Die Felsenhöhe ist von schwarzen Gewitterwolken umlagert; furchtbarer Sturm braust aus dem Hintergrunde daher, wachsender Feuerschein rechts daselbst WOTANS STIMME Steh ! Brünnhild ! Brünnhilde, nachdem sie eine Weile Sieglinde nachgesehen, wendet sich in den Hintergrund, blickt in den Tann und kommt angstvoll wieder vor ORTLINDE UND WALTRAUTE von der Warte herabsteigend Den Fels erreichten Ross und Reiter! ALLE ACHT WALKÜREN Weh , Brünnhild ! Rache entbrennt! BRÜNNHILDE Ach, Schwestern, helft! Mir schwankt das Herz! Sein Zorn zerschellt mich, wenn euer Schutz ihn nicht zähmt. DIE ACHT WALKÜREN flüchten ängstlich nach der Felsenspitze hinauf; Brünnhilde lässt sich von ihnen nachziehen Hieher, Verlor ne! Lass dich nicht sehn! Schmiege dich an uns und schweige dem Ruf! Sie verbergen Brünnhilde unter sich und blicken ängstlich nach dem Tann, der jetzt von grellem Feuerschein erhellt wird, während der Hintergrund ganz finster geworden ist Weh ! Wütend schwingt sich Wotan vom Ross! - Hieher rast sein rächender Schritt! ZWEITE SZENE Die Vorigen, Wotan Wotan tritt in höchster zorniger Aufgeregtheit aus dem Tann auf und schreitet vor der Gruppe der Walküren auf der Höhe, nach Brünnhilde spähend, heftig einher. WOTAN Wo ist Brünnhild , wo die Verbrecherin? Wagt ihr, die Böse vor mir zu bergen? DIE ACHT WALKÜREN Schrecklich ertost dein Toben! Was taten, Vater, die Töchter, dass sie dich reizten zu rasender Wut? WOTAN Wollt ihr mich höhnen? Hütet euch, Freche! Ich weiss Brünnhilde bergt ihr vor mir. Weichet von ihr, der ewig Verworfnen, wie ihren Wert von sich sie warf! ROSSWEISSE Zu uns floh die Verfolgte. DIE ACHT WALKÜREN Unsern Schutz flehte sie an! Mit Furcht und Zagen fasst sie dein Zorn für die bange Schwester bitten wir nun, dass den ersten Zorn du bezähmst. Lass dich erweichen für sie, zähm deinen Zorn! WOTAN Weichherziges Weibergezücht! So matten Mut gewannt ihr von mir? Erzog ich euch, kühn zum Kampfe zu zieh n, schuf ich die Herzen euch hart und scharf, dass ihr Wilden nun weint und greint, wenn mein Grimm eine Treulose straft? So wisst denn, Winselnde, was sie verbrach, um die euch Zagen die Zähre entbrennt Keine wie sie kannte mein innerstes Sinnen; keine wie sie wusste den Quell meines Willens! Sie selbst war meines Wunsches schaffender Schoss - und so nun brach sie den seligen Bund, dass treulos sie meinem Willen getrotzt, mein herrschend Gebot offen verhöhnt, gegen mich die Waffe gewandt, die mein Wunsch allein ihr schuf! - Hörst du s, Brünnhilde? Du, der ich Brünne, Helm und Wehr, Wonne und Huld, Namen und Leben verlieh? Hörst du mich Klage erheben, und birgst dich bang dem Kläger, dass feig du der Straf entflöhst? BRÜNNHILDE tritt aus der Schar der Walküren hervor, schreitet demütigen, doch festen Schrittes von der Felsenspitze herab und tritt so in geringer Entfernung vor Wotan Hier bin ich, Vater gebiete die Strafe! WOTAN Nicht straf ich dich erst deine Strafe schufst du dir selbst. Durch meinen Willen warst du allein gegen ihn doch hast du gewollt; meinen Befehl nur führtest du aus gegen ihn doch hast du befohlen; Wunschmaid warst du mir gegen mich doch hast du gewünscht; Schildmaid warst du mir gegen mich doch hobst du den Schild; Loskieserin warst du mir gegen mich doch kiestest du Lose; Heldenreizerin warst du mir gegen mich doch reiztest du Helden. Was sonst du warst, sagte dir Wotan was jetzt du bist, das sage dir selbst! Wunschmaid bist du nicht mehr; Walküre bist du gewesen nun sei fortan, was so du noch bist! BRÜNNHILDE heftig erschreckend Du verstössest mich? Versteh ich den Sinn? WOTAN Nicht send ich dich mehr aus Walhall; nicht weis ich dir mehr Helden zur Wal; nicht führst du mehr Sieger in meinen Saal bei der Götter trautem Mahle das Trinkhorn nicht reichst du traulich mir mehr; nicht kos ich dir mehr den kindischen Mund; von göttlicher Schar bist du geschieden, ausgestossen aus der Ewigen Stamm; gebrochen ist unser Bund; aus meinem Angesicht bist du verbannt. DIE ACHT WALKÜREN verlassen, in aufgeregter Bewegung, ihre Stellung, indem sie sich etwas tiefer herabziehen Wehe! Weh ! Schwester, ach Schwester! BRÜNNHILDE Nimmst du mir alles, was einst du gabst? WOTAN Der dich zwingt, wird dir s entziehn! Hieher auf den Berg banne ich dich; in wehrlosen Schlaf schliess ich dich fest der Mann dann fange die Maid, der am Wege sie findet und weckt. DIE ACHT WALKÜREN kommen in höchster Aufregung von der Felsenspitze ganz herab und umgeben in ängstlichen Gruppen Brünnhilde, welche halb kniend vor Wotan liegt Halt ein, o Vater! Halt ein den Fluch! Soll die Maid verblühn und verbleichen dem Mann? Hör unser Fleh n! Schrecklicher Gott, wende von ihr die schreiende Schmach! Wie die Schwester träfe uns selber der Schimpf! WOTAN Hörtet ihr nicht, was ich verhängt? Aus eurer Schar ist die treulose Schwester geschieden; mit euch zu Ross durch die Lüfte nicht reitet sie länger; die magdliche Blume verblüht der Maid; ein Gatte gewinnt ihre weibliche Gunst; dem herrischen Manne gehorcht sie fortan; am Herde sitzt sie und spinnt, aller Spottenden Ziel und Spiel. Brünnhilde sinkt mit einem Schrei zu Boden; die Walküren weichen entsetzt mit heftigem Geräusch von ihrer Seite Schreckt euch ihr Los? So flieht die Verlorne! Weichet von ihr und haltet euch fern! Wer von euch wagte bei ihr zu weilen, wer mir zum Trotz zu der Traurigen hielt - die Törin teilte ihr Los das künd ich der Kühnen an! Fort jetzt von hier; meidet den Felsen! Hurtig jagt mir von hinnen, sonst erharrt Jammer euch hier! DIE ACHT WALKÜREN Weh! Weh! Die Walküren fahren mit wildem Wehschrei auseinander und stürzen in hastiger Flucht in den Tann. Schwarzes Gewölk lagert sich dicht am Felsenrande man hört wildes Geräusch im Tann. Ein greller Blitzesglanz bricht in dem Gewölk aus; in ihm erblickt man die Walküren mit verhängtem Zügel, in eine Schar zusammengedrängt, wild davonjagen. Bald legt sich der Sturm; die Gewitterwolken verziehen sich allmählich. In der folgenden Szene bricht, bei endlich ruhigem Wetter, Abenddämmerung ein, der am Schlusse Nacht folgt DRITTE SZENE Wotan, Brünnhilde Wotan und Brünnhilde, die noch zu seinen Füssen hingestreckt liegt, sind allein zurückgeblieben. Langes, feierliches Schweigen unveränderte Stellung BRÜNNHILDE beginnt das Haupt langsam ein wenig zu erheben. Schüchtern beginnend und steigernd. War es so schmählich, was ich verbrach, dass mein Verbrechen so schmählich du bestrafst? War es so niedrig, was ich dir tat, dass du so tief mir Erniedrigung schaffst? War es so ehrlos, was ich beging, dass mein Vergehn nun die Ehre mir raubt? Sie erhebt sich allmählich bis zur knienden Stellung O sag , Vater! Sieh mir ins Auge schweige den Zorn, zähme die Wut, und deute mir hell die dunkle Schuld, die mit starrem Trotze dich zwingt, zu verstossen dein trautestes Kind! WOTAN in unveränderter Stellung, ernst und düster Frag deine Tat, sie deutet dir deine Schuld! BRÜNNHILDE Deinen Befehl führte ich aus. WOTAN Befahl ich dir, für den Wälsung zu fechten? BRÜNNHILDE So hiessest du mich als Herrscher der Wal! WOTAN Doch meine Weisung nahm ich wieder zurück! BRÜNNHILDE Als Fricka den eignen Sinn dir entfremdet; da ihrem Sinn du dich fügtest, warst du selber dir Feind. WOTAN leise und bitter Dass du mich verstanden, wähnt ich, und strafte den wissenden Trotz doch feig und dumm dachtest du mich! So hätt ich Verrat nicht zu rächen; zu gering wärst du meinem Grimm? BRÜNNHILDE Nicht weise bin ich, doch wusst ich das eine, dass den Wälsung du liebtest. Ich wusste den Zwiespalt, der dich zwang, dies eine ganz zu vergessen. Das andre musstest einzig du sehn, was zu schaun so herb schmerzte dein Herz dass Siegmund Schutz du versagtest. WOTAN Du wusstest es so, und wagtest dennoch den Schutz? BRÜNNHILDE leise beginnend Weil für dich im Auge das eine ich hielt, dem, im Zwange des andren schmerzlich entzweit, ratlos den Rücken du wandtest! Die im Kampfe Wotan den Rücken bewacht, die sah nun das nur, was du nicht sahst - Siegmund musst ich sehn. Tod kündend trat ich vor ihn, gewahrte sein Auge, hörte sein Wort; ich vernahm des Helden heilige Not; tönend erklang mir des Tapfersten Klage freiester Liebe furchtbares Leid, traurigsten Mutes mächtigster Trotz! Meinem Ohr erscholl, mein Aug erschaute, was tief im Busen das Herz zu heilgem Beben mir traf. Scheu und staunend stand ich in Scham. Ihm nur zu dienen konnt ich noch denken Sieg oder Tod mit Siegmund zu teilen dies nur erkannt ich zu kiesen als Los! - Der diese Liebe mir ins Herz gehaucht, dem Willen, der dem Wälsung mich gesellt, ihm innig vertraut, trotzt ich deinem Gebot. WOTAN So tatest du, was so gern zu tun ich begehrt, doch was nicht zu tun die Not zwiefach mich zwang? So leicht wähntest du Wonne des Herzens erworben, wo brennend Weh in das Herz mir brach, wo grässliche Not den Grimm mir schuf, einer Welt zuliebe der Liebe Quell im gequälten Herzen zu hemmen? Wo gegen mich selber ich sehrend mich wandte, aus Ohnmachtschmerzen schäumend ich aufschoss, wütender Sehnsucht sengender Wunsch den schrecklichen Willen mir schuf, in den Trümmern der eignen Welt meine ew ge Trauer zu enden - da labte süss dich selige Lust; wonniger Rührung üppigen Rausch enttrankst du lachend der Liebe Trank, als mir göttlicher Not nagende Galle gemischt? Deinen leichten Sinn lass dich denn leiten von mir sagtest du dich los. Dich muss ich meiden, gemeinsam mit dir nicht darf ich Rat mehr raunen; getrennt, nicht dürfen traut wir mehr schaffen so weit Leben und Luft darf der Gott dir nicht mehr begegnen! BRÜNNHILDE Wohl taugte dir nicht die tör ge Maid, die staunend im Rate nicht dich verstand, wie mein eigner Rat nur das eine mir riet zu lieben, was du geliebt. - Muss ich denn scheiden und scheu dich meiden, musst du spalten, was einst sich umspannt, die eigne Hälfte fern von dir halten, dass sonst sie ganz dir gehörte, du Gott, vergiss das nicht! Dein ewig Teil nicht wirst du entehren, Schande nicht wollen, die dich beschimpft dich selbst liessest du sinken, sähst du dem Spott mich zum Spiel! WOTAN Du folgtest selig der Liebe Macht folge nun dem, den du lieben musst! BRÜNNHILDE Soll ich aus Walhall scheiden, nicht mehr mit dir schaffen und walten, dem herrischen Manne gehorchen fortan dem feigen Prahler gib mich nicht preis! Nicht wertlos sei er, der mich gewinnt. WOTAN Von Walvater schiedest du - nicht wählen darf er für dich. BRÜNNHILDE leise mit vertraulicher Heimlichkeit Du zeugtest ein edles Geschlecht; kein Zager kann je ihm entschlagen der weihlichste Held - ich weiss es - entblüht dem Wälsungenstamm. WOTAN Schweig von dem Wälsungenstamm! Von dir geschieden, schied ich von ihm vernichten musst ihn der Neid! BRÜNNHILDE Die von dir sich riss, rettete ihn. heimlich Sieglinde hegt die heiligste Frucht; in Schmerz und Leid, wie kein Weib sie gelitten, wird sie gebären, was bang sie birgt. WOTAN Nie suche bei mir Schutz für die Frau, noch für ihres Schosses Frucht! BRÜNNHILDE heimlich Sie wahret das Schwert, das du Siegmund schufest. WOTAN heftig Und das ich ihm in Stücken schlug! Nicht streb , o Maid, den Mut mir zu stören; erwarte dein Los, wie sich s dir wirft; nicht kiesen kann ich es dir! Doch fort muss ich jetzt, fern mich verziehn; zuviel schon zögert ich hier; von der Abwendigen wend ich mich ab; nicht wissen darf ich, was sie sich wünscht die Strafe nur muss vollstreckt ich sehn! BRÜNNHILDE Was hast du erdacht, dass ich erdulde? WOTAN In festen Schlaf verschliess ich dich wer so die Wehrlose weckt, dem ward, erwacht, sie zum Weib! BRÜNNHILDE stürzt auf ihre Knie Soll fesselnder Schlaf fest mich binden, dem feigsten Manne zur leichten Beute dies eine muss du erhören, was heil ge Angst zu dir fleht! Die Schlafende schütze mit scheuchenden Schrecken, dass nur ein furchtlos freiester Held hier auf dem Felsen einst mich fänd ! WOTAN Zu viel begehrst du, zu viel der Gunst! BRÜNNHILDE seine Knie umfassend Dies eine musst du erhören! Zerknicke dein Kind, das dein Knie umfasst; zertritt die Traute, zertrümmre die Maid, ihres Leibes Spur zerstöre dein Speer doch gib, Grausamer, nicht der grässlichsten Schmach sie preis! mit wilder Begeisterung Auf dein Gebot entbrenne ein Feuer; den Felsen umglühe lodernde Glut; es leck ihre Zung , es fresse ihr Zahn den Zagen, der frech sich wagte, dem freislichen Felsen zu nahn! WOTAN überwältigt und tief ergriffen, wendet sich lebhhaft zu Brünnhilde, erhebt sie von den Knien und blickt ihr gerührt in das Auge Leb wohl, du kühnes, herrliches Kind! Du meines Herzens heiligster Stolz! Leb wohl! Leb wohl! Leb wohl! sehr leidenschaftlich Muss ich dich meiden, und darf nicht minnig mein Gruss dich mehr grüssen; sollst du nun nicht mehr neben mir reiten, noch Met beim Mahl mir reichen; muss ich verlieren dich, die ich liebe, du lachende Lust meines Auges ein bräutliches Feuer soll dir nun brennen, wie nie einer Braut es gebrannt! Flammende Glut umglühe den Fels; mit zehrenden Schrecken scheuch es den Zagen; der Feige fliehe Brünnhildes Fels! - Denn einer nur freie die Braut, der freier als ich, der Gott! Brünnhilde sinkt, gerührt und begeistert, an Wotans Brust; er hält sie lange umfangen. Sie schlägt das Haupt wieder zurück und blickt, immer noch ihn umfassend, feierlich ergriffen Wotan in das Auge Der Augen leuchtendes Paar, das oft ich lächelnd gekost, wenn Kampfeslust ein Kuss dir lohnte, wenn kindisch lallend der Helden Lob von holden Lippen dir floss dieser Augen strahlendes Paar, das oft im Sturm mir geglänzt, wenn Hoffnungssehnen das Herz mir sengte, nach Weltenwonne mein Wunsch verlangte aus wild webendem Bangen zum letztenmal letz es mich heut mit des Lebewohles letztem Kuss! Dem glücklichen Manne glänze sein Stern dem unseligen Ew gen muss es scheidend sich schliessen. Er fasst ihr Haupt in beide Hände Denn so kehrt der Gott sich dir ab, so küsst er die Gottheit von dir! Er küsst sie lange auf die Augen. Sie sinkt mit geschlossenen Augen, sanft ermattend, in seinen Armen zurück. Er geleitet sie zart auf einen niedrigen Mooshügel zu liegen, über den sich eine breitästige Tanne ausstreckt. Er betrachtet sie und schliesst ihr den Helm sein Auge weilt dann auf der Gestalt der Schlafenden, die er mit dem grossen Stahlschilde der Walküre ganz zudeckt. Langsam kehrt er sich ab, mit einem schmerzlichen Blicke wendet er sich noch einmal um. Dann schreitet er mit feierlichem Entschlusse in die Mitte der Bühne und kehrt seines Speeres Spitze gegen einen mächtigen Felsstein Loge, hör ! Lausche hieher! Wie zuerst ich dich fand, als feurige Glut, wie dann einst du mir schwandest, als schweifende Lohe; wie ich dich band, bann ich dich heut ! Herauf, wabernde Lohe, umlodre mir feurig den Fels! Er stösst mit dem Folgenden dreimal mit dem Speer auf den Stein Loge! Loge! Hieher! Dem Stein entfährt ein Feuerstrahl, der zur allmählich immer helleren Flammenglut anschwillt. Lichte Flackerlohe bricht aus. Lichte Brunst umgibt Wotan mit wildem Flackern. Er weist mit dem Speere gebieterisch dem Feuermeere den Umkreis des Felsenrandes zur Strömung an; alsbald zieht es sich nach dem Hintergrunde, wo es nun fortwährend den Bergsaum umlodert Wer meines Speeres Spitze fürchtet, durchschreite das Feuer nie! Er streckt den Speer wie zum Banne aus, dann blickt er schmerzlich auf Brünnhilde zurück, wendet sich langsam zum Gehen und blickt noch einmal zurück, ehe er durch das Feuer verschwindet. Der Vorhang fällt この日本語テキストは、 クリエイティブ・コモンズ・ライセンス の下でライセンスされています。@wagnerianchan Wagner,Richard/Die Walküre
https://w.atwiki.jp/djmuro/pages/4.html
Lesson 1 1. Sirocalot / Sirocalot 2. Hot Day Master Mix / D.Franklin 3. Let s Get Small (inst) / Trouble Funk 4. Name And Number / Curiosity Killed The Cat 5. It s Family Affair / Experience "EU" Unlimited 6. The Water Dance / DJ Flexxx 7. Say Kid What Time Is It ? / Cold Cut 8. Listen to The Man / Kev-E-Kev AK-B 9. Any Love / Massive Attack feat Daddy Gee And Carlton 10. Power Cuts / Power Cuts Crew 11. Just Buggin / Whitsle 12. Bump And Hutstle Music / Tommy Steweart 13. Feelin James / TD Records 14. Stone Fox Chase (Remix)/ Area Code 615 15. I Know You Got Soul(The Richie Rich Megamix) / Eric B Rakim 16. Gangster Nine (Inst) / M.C.Tee Lord Tasheem 17. My Uptown Beat / Divine Force 18. Hold The Lafta (Inst) / The Bizzie Boyz 19. Free Our Brother (Inst) / Boogie Down Keyboard Band 20. Rock The House / The B Boys 21. Scratchin / Magic Disco Machine 22. You Made Your Bed / Reuben Howell 23. Majestic Control s Music / Majestic Productions 24. I Wouldn t Change A Thing / Coke Escovedo 25. You re So Right For Me / East Side Connection 26. Love Is The Message / Tee Scott 27. Rock The Message Rap / Grand Master Chilly-T Stevie G 28. Fire It Up / Rick James 29. I ll Do Anything For You (Remix) / Denroy Morgan Lesson 2 1. REGGAE GOT SOUL / THE BIG ONE CREW 2. Tall,Dark Handsome / Tall,Dark Handsome 3. Turn Your Radio On (Inst) / Stretch 4. Two,Three,Break / The B Boys 5. London Beats / Jazzy B 6. Jazzy Sensation (Bronx Version) / Afrika Bambaataa Jazzy 5 7. Funky Sensation / Gwen McCrae 8. Action (Inst) / Don Baron 9. The Ultimate Rap / Nice Nasty 3 10. It s Your Sweet Love / Jimmy "BO" Horne 11. To All The Party People / Grandmaster Caz 12. Bustin Loose / Chuck Brown The Soul Searchers 13. Bon Bon Vie / T.S.Monk 14. Brick / Dazz 15. Black And Proud (Inst) / Dismasters 16. Alladin s Scratch / The World Famous Supreme Team 17. Lesson Two / Double,Dee Steinski 18. Old School / Busy Bee 19. Super Rappin / Grand Master Flash And The Furious Five 20. Get Up And Dance / Freedom 21. I Got A Big Bee / Bumblebee Unlimited 22. Ain t No Steppin Us Now / Risco Connection Lesson 3 1. Rappin Ain t No Thing / The Boogie Boys 2. Do The Do / Kurtis Blow 3. Razor Blade / Little Royal The Swing Masters 4. Soul Flower (Remix Inst) / The Pharcyde 5. Remember The Time / Michael Jackson ※Blend Mix - Sucker M.C. s (Inst) / Run-DMC 6. Just Rhymin / MC EZ Troup 7. Boo-Boo s Break / Boo-Boo "B" 8. Dope On A Rope / Greg Nice Smooth Bee 9. Black Water Gold / The Sunshine Band 10. Getting Uptown (To Get Down) / United 8 11. Western Gangster Town / Trickeration 12. Joyous / Pleasure 13. Anybody Can Do It / Super-Wolf 14. I m So Hot / Denise Lasalle 15. The Lover In You (Inst) / Sugarhill Gang 16. The Breaks / Kurtis Blow 17. Caught Up (In One Night Love Affairs) / Terry Gonzalez 18. It s Good To Be The King (Inst) / Mel Brooks 19. It s Good To Be The Queen / Sylvia 20. Dance And Shake Your Tambourine / Universal Robot Band 21. Can t Nobody Love Me Like You Do / General Johnson 22. Spring Rain / Silvetti ※Edit Version from 「Salsoul Jam 2000 / Grandmaster Flash」 23. Radio Song (Monster Remix) / R.E.M. Feat KRS-One 24. Make It Funky / Seville feat Jazzy J Shameek 25. Release Yourself / Aleem ※Edit Version from 「Mix-Trix #3 The Break Mixer / Kut-Up Records」 26. Hack One / Think Tank 27. Papa s Got A Brand New Pig Bag / Pig Bag Lesson 4 1. It s Your Rock / Fantasy Three 2. Patty Duke / Cloud One 3. Tricky Tee Rap / Troy Rainey 4. When You re Standing On The Top / Super 3 5. Sitting In The Park / Risco Connection 6. Check It Out / Trilark 7. Standing Right Here / Melba Moore 8. The Micstro / Radiance feat.DJ "R.C." 9. Sweet Talk / Robin Beck 10. We Got The Funk / Positive Force 11. Hooked On You / Cerrone feat Jocelyn Brown 12. I Just Wanna Do My Thing / Edwin Starr 13. Get The Party Jumpin / Solo Sound 14. Rapture (Guru s Fly Party Mix) / Blondie 15. Let s Go All The Way (Down) / Brenda The Tabulation 16. Are You Ready / T.J.Swan + Pee Wee Mel + Barry B 17. I Had To Say It / Millie Jackson 18. It s Began In Africa / The Urban Allstars Lesson 5 1. We Will Rock You (Remix) / Queen 2. Make The Music With Your Mouth / Biz Markie 3. Something s Gotta Give / Afro Cuban Band 4. You Can Make It / Omega Force 5. Tutti Frutti / Lee Austin 6. Shack Up / Banbarra 7. Why Did You Do It / Stretch 8. Chain Gang Rap / Shinehead 9. My Little Donkey / Choco The New Harlem Sound 10. Let Me Show You / Chill Rob G 11. Dance,Dance,Dance / Claudja Barry 12. Do That Right / Disco Twins Starchild 13. It s You Turn / MC B 14. Have A Nice Day ! / Roxanne Shante 15. Hot Pants / Diana Brown The Brothers 16. Joke s On You Jack / Kid Capri 17. Most Valuable Poet (M.V.P.) / Just The Two Of Us 18. Big Bad John / Big John Hamilton 19. Sesame Street / Blow Fly 20. Rappin All Over / The Marvelous Three The Younger Generation 21. Come Back Lover / Fresh Band Lesson 6 1. I Like Cherries / The Audio Two 2. Let Me Love You / 5 Star Most 3. KICK IT WICKED / MR X MR Z 4. All Night Long / Kevie Kev 5. On Your Face / Earth,Wind Fire 6. Sugar Daddy / The Electric Power Band 7. I Want You Back / Ultimate Ⅲ 8. ABC / The Mafia 9. ABC / G-Force 10. Where Is He DJ ? / Hi School Breaks 11. Groove Me / Owen Gray 12. Too Cool To Be True / Baba Yaga 13. Lesson 3 / Double Dee Steinski 14. Encore / Tongue N Cheek 15. Amazon Queen / Gary Criss 16. Se Voce Pensa / Erasmo Carlos Convid 17. It s A Small World / Mickey Mouse Disco 18. Ain t No Stoppin Us Now (Break) / Mcfadden Whitehead 19. I Hear the Music in the Street / Unlimited Touch 20. Ain t No Stoppin Us Now (Break) / Mcfadden Whitehead 21. I Got My Mind Made Up / Instant Funk 22. Ain t No Stoppin Us Now (Break) / Mcfadden Whitehead 23. You Can Do It / Al Hudson The Parters 24. Ladies Nigth (Remix) / Kool The Gang 25. Rock The Boat / Forrest 26. Copacabana / Shirley Bassey Lesson 7 1. Spread Love / Take 6 2. Do It, Do It / The Alliance 3. Wild Style Theme Rap No.2 / Grand Master Caz Chris Stein 4. You Need A Change Of Mind / Brooklyn Express 5. Sessomatto / O.S.T. 6. Music Man Part 2 / Pleasure Web 7. Get Up Stand Up / Malcom s Locks 8. Urban Sound Surgeon / 4 Ever Fresh 9. It s My Beat / Sweet Tee Jazzy Joyce ※Blend Mix 「GANGSTER BOOGIE (Inst) / LIFE-N-DEF」 10. Hit The Road Jack / Helen Reddy 11. Super Rappin No.5 / Tim Love Lee 12. Spanglish / Spanish Fly And The Terrible Two 13. Bounce.Rock.Skate.Roll / Vaughan Mason Crew 14. Take It Away / J.V.C.F.O.R.C.E. 15. Trans-Am / Kings Of The Wild Fron Tier! 16. Do You Wanna Get Funky-Remix / C+C Music Factory 17. Love Call / Ramsey Co 18. Trinidad / John Gibbs U.S.Steel Orchesta 19. I m Caught Up / Risco Connection Lesson 8 1. It s Your Thing / Rockaway Three 2. Country Rock And Rap / The Disco Four 3. Philosophy Rappin Spree / Super 3 4. (Oh No! Not) The Beast Day / Marsha Hunt 5. Hot Pants Break Down / The Soul Toranodoes 6. Sample The Dope Noise / Lakim Shabazz 7. I m large / Chuck Chillout Kool Chip 8. I Hope It Rains Coffee / Choco The New Harlem Sound 9. Somber Guitar / Creation One 10. Happy Soul With A Hook / Dave "Baby" Cortez 11. Venus / Tom Jones 12. Give It Up Or Turnit A Loose (In The Jungle Groove Remix) / James Brown 13. Apparenly Nothing (Big Funk Mix) / The Brand New Heavies 14. Sounds Of Safari (Remix) / Jungle Brothers 15. Jungle Boogie / Kool The Gang 16. How Ya Like Us Now / Flip Sguad All Star DJ s 17. Human Beat Box / Disco 3 18. That s The Joint / Funky 4+1 19. Get Up And Dance / West Street Mob 20. It s A Shame / Netwerk 21. Sing.Sing.Sing. / The Charlie Calello Orchestra 22. A Night In New York / Elbow Bones And The Raketters 名前 コメント