約 5,854,169 件
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/380.html
【Tags Kiraboshi Hikaru Meiko Michiru Gahaku Y tD tT】 Original Music title 夕闇ノ殺メ唄 English music title Twilight Homicide Song \ Dusk Murder Song Romaji music title Yuuyami no Ayame Uta Lyrics written by みちる画伯(Michiru Gahaku) Music by キラ星ひかる (Kiraboshi Hikaru) Music arranged by キラ星ひかる (Kiraboshi Hikaru) Singer(s) Meiko Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by Kanannon): I stained my lips with the flowing blood I will never forgive you, for all of eternity Hiding ourselves in the late afternoon The promise we mad back then ["I LOVE YOU"] ["ME TOO"] Just a beautiful stack of lies destroyed by her "WE CAN T MEET ANYMORE" "NO YOU RE LYING!" "GOOD=BYE" It s too late for regrets now That s the kind of woman I am This is the end The glimmer of the silver knife Shines brighter as reality fades I can hear a scream I stained my lips with the flowing blood I will never forgive you, for all of eternity A never-ending world of darkness That lovely person. The very first person that ever reached his out to me I thought I could do anyrhing for you As long as you wer by my side, I wouldn t care even if my body decyed The read drops color the pale and skinny body Those eyes that were supposively devoid of consciousness waverd emptily No matter how much you regret, you cannot return to the past The thing I killed was the other me In this room that s supposed to be empty The breathing darkness constricts my chest "Good=Bye" If that s what s you re going to say i will take you away and never let you go KAGOME KAGOME WHO IS THE ONE LOOKING AT YOU FROM BEHIND? The tearing apart threads the monstrous pain eating away I already know, that no matetr how much I struggle, The thread will not return to what they were And yet, I still fumble through the threads No matter how much you regret, it s too late Because I m that s kind of a woman This is the end The glimmer of the silver knife Brightens as my vision fades away I can hear a scream I stained my lips with the flowing blood YOU ARE NOW MINE, FOR ALL OF ETERNITY I LOVE YOU Romaji lyrics (transliterated by haru47): nagaredasu chi de kuchibiru o some ta eien ni yurusa nai wa anata yuugure-doki mi o hisome te yubikiri shi ta ano chikai wa ("aishite ru." "watashi mo.") tada, kirei de uso kasaneru kanojo ga kowash ita no ("mou, aenu." "uso." "sayounara.") koukaishi te mo mou osoi no yo datte watashi wa sou iu on na na no kore de owari gin-iro no ha ga kagayaki o mashi te genjitsu ga kasumi himei ga kikoeru nagaredasu chi de kuchibiru o some ta eien ni yurusa nai wa anata (owaru koto no nai yuuyami no sekai.) (hajimete watashi ni te o sashinobe te kure ta itoshii hito.) (anata no tame nar aba nan de mo shi you to omotta.) (anata ga tonari ni i te kureru nara, kono mi ga kuchi te mo kamawa nakatta.) yase ta karada shiroi hada o kurenai no shizuku irodori ishiki no nai hazu no hitomi utsuro ni yuramei ta koukai shi te mo mou modore nai kako ni watashi ga koroshi ta no wa mou hitori no watashi dare mo iru hazu no nai heya ikizuku yami ga watashi no mune shimetsukeru "sayounara" to ima, tsugeru nara tsuresatte shima ou nigasa nai wa anata kagome kagome ushiro no shoumen daare (chigire te yuku ito.) (mushibamu igyou no itami.) (dore dake aragaou to mo,) (ito ga modoranu koto o shitte iru no ni.) (sore de mo watashi wa ito o taguritsuzukeru.) koukai shite mo mou osoi no yo datte watashi wa sou iu on na na no kore de owari gin-iro no ha ga kagayaki o mashi te kasunda shikai himei ga kikoeru nagare dasu chi de kuchibiru o some ta eien ni yurusa nai wa anata aishi teru wa
https://w.atwiki.jp/oper/pages/3023.html
VORSPIEL Erste Szene (Eine felsige Halde hoch oben in den Pyrenäen. Links eine primitive Sennhütte. Davor ein Brunnen und ein Trog. Rechts verliert sich der Abhang in Geröll. Hinter dem Hügel scheint eine tiefe Mulde zu liegen. Jenseits der Mulde erheben sich in bizarren, phantastischen Formen die schneebedeckten Spitzen der Pyrenäen. In der Mitte ein kolossaler Gletscher, an dessen Seite ein gewaltiger Steinkoloss. Etwa drei Uhr morgens. Sternenhimmel) NANDO (hinter der Szene) Ohe! PEDRO (hinter der Szene, antwortet) Ohe! (Nando taucht auf und Pedro erscheint bei der Hütte) Gelobt sei Jesus Christus! NANDO In Ewigkeit! PEDRO Gehst du mit deinen Tieren gegen Osten? NANDO Ich will zur Höhe. PEDRO Hüte dich vor den Wölfen! NANDO Ich habe meine Schleuder und den Hund. PEDRO Und ich vertrau auf Gott! (Sie begegnen sich jetzt auf der Mitte der Anhöhe. Man hört das Geläut der Herdenglocken) Ein schöner Tag wird kommen. NANDO Wenn erst die Nebel fallen! PEDRO Grüss mir die Hirten oben! NANDO Sahst du sie nicht? PEDRO Drei Monate sind s her, daß ich den letzten Menschen sah. Vor einem halben Jahr sprach ich zuletzt mit einem und wenn du jetzt dort hinterm Berg verschwindest, dann mag es wieder Wochen dauern, Monate, ein Jahr, bis ich den Mund zum Reden wieder öffne. NANDO Ist dir die Einsamkeit nicht schrecklich? PEDRO Ach, herrlich ist sie mir! Ich träum des Nachts und träum des Tags und fühl mich glücklich. Gibt s ein andres Glück? Zwei Vaterunser bet ich vor dem Schlafengehn, das erste bet ich für die Eltern, ich kannt sie nie. Doch oben rechts und links von Gottes Thron, da stehen beide wachend über mich. Das zweite Vaterunser aber, das geht den lieben Herrgott selber an. Ich bitt ihn jede Nacht, daß er ein Weib dem Pedro schenke . NANDO Ein Weib! Haha! Kennst du die Weiber ? Hast du schon mal ein Weib gesehn? Gesprochen? PEDRO Noch nicht. Wie käme hier herauf ein Weib? Von ferne seh ich sie einmal im Jahre nur, wenn ich ins Tal hinab zur Kirche geh. Ich denk mir aber, daß wenn Gott nur will, ich auch einmal zu einem Weibe kommen werde. NANDO Hahaha! PEDRO Darüber lacht man nicht. Ich mein es ernst. (Er hat sich auf den Rücken gelegt) Wie ich nun gestern abend in der Hütte liege und mit dem ersten Vaterunser fertig bin, fang ich das zweite an. Doch nach dem ersten Worte schlaf ich ein, und das Gebet bleibt mir im Munde liegen. Im Traume seh ich, wie mit einem Mal die Herde in die Tiefe flüchtet. Ich lauf ihr nach und nehm einen Stein auf meine Schleuder, werf ihn nach vorn, damit die Tiere stehen bleiben. Der Stein fällt in den See von Roccabruna, das Wasser siedet auf und wallt, als wär der See ein Kochtopf. Aus Dampf und Wellen ballt es sich zusammen, wie eine Wolke steigt es aus dem See empor. Ein leuchtendes Gewand, ein weißer Arm, ein Kopf mit langem blonden Haar - die Hexe, schrei ich auf, die Felsenhexe! Doch nein! So schön kann eine Hexe doch nicht sein. Und plötzlich wird der wilde See ein Spiegel, und die Gestalt kommt übers Wasser her und auf mich zu. Sie war so schön, ich kann dir s nicht beschreiben. Und wie sie ging, da neigten sich die Bäume, da dufteten die Blumen stärker, und die Vögel sangen, wie ich s nie gehört. Es war ein Jubeln, daß die Berge dröhnten, und das die ganze Welt zu füllen schien. Und die Erscheinung lächelte und kam zu mir ganz nah heran. Da kniet ich vor ihr nieder und sprach mein zweites Vaterunser nun zu Ende. Nun weiß ich auch, wer die Erscheinung war die Mutter Gottes kam zu mir im Traum, um mir zu sagen, daß der liebe Gott mir Weib und Glück bescheren will. NANDO Du glaubst am Ende, Weib und Glück sind eins? Ich aber sage dir, daß zwischen beiden ein Stückchen Himmel und die ganze Hölle liegt. Das wirst du auch noch lernen! Dessen sei gewiß. PEDRO Wenn ich nur wüßte, aus welcher Gegend sie wohl kommen wird? Paß auf da leg ich einen Stein auf meine Schleuder und schwinge sie im Kreis! Die Augen hab ich zu. Wohin der Stein jetzt fällt, das ist der Weg, den sie wohl kommen wird. (Er wirft den Stein) SEBASTIANOS STIMME Verfluchte Kerle, seht ihr nicht, daß Menschen kommen? Beinah hätt mich der Kieselstein getroffen. NANDO Es kommt Besuch! PEDRO Was kümmert s mich! Zu mir kommt niemand. NANDO (in die Tiefe spähend) Der Herr ist es! Herr Sebastiano! Kennst du den Herren nicht? So weit du schaust ist alles sein. Die Wiesen, Matten, Felder, die Herden, Hütten, Wald und Fluß, das Dorf da unten und die Mühle, alles was du dir denken kannst, ist sein. In seinem Dienste stehn wir alle, alle, die Hirten oben und die Hirten unten. Der mit ihm geht, das ist der Älteste aus unserm Dorfe. Neunzig Jahre trägt Tommaso schon auf seinem Buckel. PEDRO (unwillig aufstehend) Zu meiner Hütte geh ich. Wollen die etwas von mir, so sollen sie mich holen. (Er geht langsam aufwärts und verschwindet in der Hütte) NANDO (gespannt zur Tiefe blickend) Und mit den beiden geht, ich irre nicht, ein Frauenzimmer. Was soll das bedeuten? Am Ende hält der Herrgott Wort und schickt ein Weibchen für den Pedro. Zweite Szene (Sebastiano, Marta und Tommaso treten auf) SEBASTIANO Ist Pedro nicht hier? NANDO Er ist in seiner Hütte oben. SEBASTIANO Tommaso, geh und schaff ihn her. (zu Nando) Du aber bring uns Milch und Brot und Käse. Der Weg war weit, und ich hab Hunger. (Tommaso und Nando gehen zur Hütte, in die Tommaso eintritt) MARTA Warum schleppt Ihr mich hierher? SEBASTIANO Weil es mich freut! Und dann, mein Kind, hab ich einen Plan mit dir. MARTA Sagt mir, Herr, um Christi willen, was Ihr vorhabt. SEBASTIANO Fürchte nichts! Warst mir immer treu ergeben. Und du weißt, ich lohnte gut! Kamst als Bettelkind ins Land mit dem alten Vagabunden, deinem Vater. Du gefielst mir. Deinen Vater macht ich zum Müller, deiner schönen Augen willen. Jetzt bist du die Müllerin. Und den Pacht zahlst du in Liebe. Das ist doch nur recht und billig. MARTA Schrecklich ist es Jeden Tag schrei ich s Euch ins Angesicht. Doch was hilft s, Ihr seid der Herr. SEBASTIANO Wohl, das bin ich! Und als Herr werd ich dir jetzt befehlen (Oben erscheint Pedro) Schau dir mal den Burschen an! Hübsch, nicht wahr, und jung und kräftig. Den bestimm ich dir zum Gatten. MARTA (entsetzt zurückweichend) Lieber spring ich in die Tiefe! SEBASTIANO Tollkopf! Trotzkopf! Bleib doch nur! Warte, bis ich s dir erkläre! Keine Laune ist s von mir. Was geschieht, das muss geschehn. MARTA Habt Erbarmen! SEBASTIANO Darum eben, weil ich s gut und ehrlich meine, geb ich Pedro dir zum Manne. MARTA (reißt sich von Sebastiano, der ihr die Hand gehalten, los) Laßt mich, Herr, ich will nicht, will nicht! SEBASTIANO Marta, schau ihn dir doch an! MARTA (gesprochen) Nein! (Sie reißt sich los und läuft weg) PEDRO (Er ist ganz nahe herangekommen, schaut ihr mit offenem Mund nach) Mutter Gottes! War die schön! Dritte Szene SEBASTIANO Na, mein Pedro, sag mir mal, bist du hier zufrieden? PEDRO Ei gewiß, mein gnäd ger Herr! SEBASTIANO Möchtest du s nicht besser haben? PEDRO Wüsst nicht wie! SEBASTIANO Hirte sein, ist ja ganz schön, aber meinst du, daß es nicht doch noch etwas Bessres gibt! Schau, ich hab im Tale unten eine Mühle stehn. Willst du nicht der Müller sein? PEDRO Wenn es Korn zum Mahlen gibt, warum nicht? SEBASTIANO Und zur Mühle geb ich dir noch die Müllerin als Frau. PEDRO Wenn das Mädel mir gefällt und ich ihr, ich sag nicht nein. SEBASTIANO Sahst sie doch! Gelt, die ist schön? PEDRO Treibt Ihr euren Spaß mit mir, oder träum ich noch? SEBASTIANO Setz dich her und hör mich an. Meine Mühle ist verwaist, denn der Müller starb, da hab ich an dich gedacht. Paßt es dir, so komm herab, nimm die Marta dir zum Weibe und ich nehme dich zum Müller. PEDRO Wie ein Bienenschwarm fliegen Eure Worte mir ums Ohr. Darf ich jubeln, darf ich jauchzen? Darf ich allen Heil gen danken? Wird mein Traum zur Wirklichkeit? TOMMASO Ich wohne viele Meilen weit dort über dem Gebirge. Mich frug der Herr um Rat. Ich nannt ihm deinen Namen. Kam ich auch viele Jahre nicht hierher, ich kenn dich doch Du bist ein wackrer Junge! Schlag ein, mein Sohn, und nimm s als Gottes Fügung. Dein Bestes will der Herr. Dank ihm dein Glück. Und Gott, der über Allem wacht und alles lenkt, wach über deinem Hause, lenke deinen Schritt zum Frieden. SEBASTIANO Schlag ein, mein Junge. PEDRO Soll ich? Darf ich? Wird sie mich denn wollen? Wird sie nicht finden, daß ich häßlich bin? Und wenn sie nein sagt? Wenn sie mich verschmäht? SEBASTIANO Laß das nur meine Sorge sein! Ich nehm s auf mich. PEDRO Sie floh, als sie mich sah. SEBASTIANO So sind und morgen wird die Hochzeit sein die Weiber. Mach dich nur fertig, komm herab ins Tal, Für alles hab ich schon gesorgt. PEDRO Schon morgen? So viel Glück schon morgen? TOMMASO Das Glück kommt nie zu schnell! Nun ist es da, nun halt es fest. SEBASTIANO Es bleibt dabei ich warte in der Mühle und führ dein Weib dir zu. PEDRO Ich komme! TOMMASO Gott segne deinen Weg! (Sebastiano und Tommaso gehen ab) Vierte Szene PEDRO Hast du s gehört? Ich krieg ein Weib, der Himmel schenkt es mir. Ich geh ins Tal. NANDO Ins Tiefland gehst du? Dort sind die Häuser dumpf, die Berge weit, die Menschen wohnen eng beisammen. Die Sonne selbst ist trüb, und grau ist alles. Dort gibt s Zank und Streit und Hader alle Tage. Ins Tiefland gehst du? PEDRO Meinem Glücke nach! Nimm dich der Herde an, bis unser Herr statt meiner einen neuen Hirten schickt Ich grüss noch einmal meine Berge. Ich kenn euch alle, kenne jeden Gipfel, kenn jeden Schlund und jede grüne Wiese. Hier war ich frei in deinem Strahle, o Sonne, nun leuchte mir auf meinem Weg zum Glück. (Er geht den Weg hinab) Nimm dich der Herde an, sei wachsam, Nando, nimm vor dem Wolf dich in acht! Hei, wie sie kommen und sich um mich drängen! Lebt wohl, gewiß, ich will im Tal, im Tiefland eurer nicht vergessen! Auch deiner nicht, mein braver Hund. Lebt wohl, vergeßt auch meiner nicht! (Er verschwindet ganz. Seine Stimme klingt von unten, sich immer weiter entfernend) Die Sonne leuchtet meinem Weg ins Tal, ins Tiefland geh ich! VORSPIEL Erste Szene (Eine felsige Halde hoch oben in den Pyrenäen. Links eine primitive Sennhütte. Davor ein Brunnen und ein Trog. Rechts verliert sich der Abhang in Geröll. Hinter dem Hügel scheint eine tiefe Mulde zu liegen. Jenseits der Mulde erheben sich in bizarren, phantastischen Formen die schneebedeckten Spitzen der Pyrenäen. In der Mitte ein kolossaler Gletscher, an dessen Seite ein gewaltiger Steinkoloss. Etwa drei Uhr morgens. Sternenhimmel) NANDO (hinter der Szene) Ohe! PEDRO (hinter der Szene, antwortet) Ohe! (Nando taucht auf und Pedro erscheint bei der Hütte) Gelobt sei Jesus Christus! NANDO In Ewigkeit! PEDRO Gehst du mit deinen Tieren gegen Osten? NANDO Ich will zur Höhe. PEDRO Hüte dich vor den Wölfen! NANDO Ich habe meine Schleuder und den Hund. PEDRO Und ich vertrau auf Gott! (Sie begegnen sich jetzt auf der Mitte der Anhöhe. Man hört das Geläut der Herdenglocken) Ein schöner Tag wird kommen. NANDO Wenn erst die Nebel fallen! PEDRO Grüss mir die Hirten oben! NANDO Sahst du sie nicht? PEDRO Drei Monate sind s her, daß ich den letzten Menschen sah. Vor einem halben Jahr sprach ich zuletzt mit einem und wenn du jetzt dort hinterm Berg verschwindest, dann mag es wieder Wochen dauern, Monate, ein Jahr, bis ich den Mund zum Reden wieder öffne. NANDO Ist dir die Einsamkeit nicht schrecklich? PEDRO Ach, herrlich ist sie mir! Ich träum des Nachts und träum des Tags und fühl mich glücklich. Gibt s ein andres Glück? Zwei Vaterunser bet ich vor dem Schlafengehn, das erste bet ich für die Eltern, ich kannt sie nie. Doch oben rechts und links von Gottes Thron, da stehen beide wachend über mich. Das zweite Vaterunser aber, das geht den lieben Herrgott selber an. Ich bitt ihn jede Nacht, daß er ein Weib dem Pedro schenke . NANDO Ein Weib! Haha! Kennst du die Weiber ? Hast du schon mal ein Weib gesehn? Gesprochen? PEDRO Noch nicht. Wie käme hier herauf ein Weib? Von ferne seh ich sie einmal im Jahre nur, wenn ich ins Tal hinab zur Kirche geh. Ich denk mir aber, daß wenn Gott nur will, ich auch einmal zu einem Weibe kommen werde. NANDO Hahaha! PEDRO Darüber lacht man nicht. Ich mein es ernst. (Er hat sich auf den Rücken gelegt) Wie ich nun gestern abend in der Hütte liege und mit dem ersten Vaterunser fertig bin, fang ich das zweite an. Doch nach dem ersten Worte schlaf ich ein, und das Gebet bleibt mir im Munde liegen. Im Traume seh ich, wie mit einem Mal die Herde in die Tiefe flüchtet. Ich lauf ihr nach und nehm einen Stein auf meine Schleuder, werf ihn nach vorn, damit die Tiere stehen bleiben. Der Stein fällt in den See von Roccabruna, das Wasser siedet auf und wallt, als wär der See ein Kochtopf. Aus Dampf und Wellen ballt es sich zusammen, wie eine Wolke steigt es aus dem See empor. Ein leuchtendes Gewand, ein weißer Arm, ein Kopf mit langem blonden Haar - die Hexe, schrei ich auf, die Felsenhexe! Doch nein! So schön kann eine Hexe doch nicht sein. Und plötzlich wird der wilde See ein Spiegel, und die Gestalt kommt übers Wasser her und auf mich zu. Sie war so schön, ich kann dir s nicht beschreiben. Und wie sie ging, da neigten sich die Bäume, da dufteten die Blumen stärker, und die Vögel sangen, wie ich s nie gehört. Es war ein Jubeln, daß die Berge dröhnten, und das die ganze Welt zu füllen schien. Und die Erscheinung lächelte und kam zu mir ganz nah heran. Da kniet ich vor ihr nieder und sprach mein zweites Vaterunser nun zu Ende. Nun weiß ich auch, wer die Erscheinung war die Mutter Gottes kam zu mir im Traum, um mir zu sagen, daß der liebe Gott mir Weib und Glück bescheren will. NANDO Du glaubst am Ende, Weib und Glück sind eins? Ich aber sage dir, daß zwischen beiden ein Stückchen Himmel und die ganze Hölle liegt. Das wirst du auch noch lernen! Dessen sei gewiß. PEDRO Wenn ich nur wüßte, aus welcher Gegend sie wohl kommen wird? Paß auf da leg ich einen Stein auf meine Schleuder und schwinge sie im Kreis! Die Augen hab ich zu. Wohin der Stein jetzt fällt, das ist der Weg, den sie wohl kommen wird. (Er wirft den Stein) SEBASTIANOS STIMME Verfluchte Kerle, seht ihr nicht, daß Menschen kommen? Beinah hätt mich der Kieselstein getroffen. NANDO Es kommt Besuch! PEDRO Was kümmert s mich! Zu mir kommt niemand. NANDO (in die Tiefe spähend) Der Herr ist es! Herr Sebastiano! Kennst du den Herren nicht? So weit du schaust ist alles sein. Die Wiesen, Matten, Felder, die Herden, Hütten, Wald und Fluß, das Dorf da unten und die Mühle, alles was du dir denken kannst, ist sein. In seinem Dienste stehn wir alle, alle, die Hirten oben und die Hirten unten. Der mit ihm geht, das ist der Älteste aus unserm Dorfe. Neunzig Jahre trägt Tommaso schon auf seinem Buckel. PEDRO (unwillig aufstehend) Zu meiner Hütte geh ich. Wollen die etwas von mir, so sollen sie mich holen. (Er geht langsam aufwärts und verschwindet in der Hütte) NANDO (gespannt zur Tiefe blickend) Und mit den beiden geht, ich irre nicht, ein Frauenzimmer. Was soll das bedeuten? Am Ende hält der Herrgott Wort und schickt ein Weibchen für den Pedro. Zweite Szene (Sebastiano, Marta und Tommaso treten auf) SEBASTIANO Ist Pedro nicht hier? NANDO Er ist in seiner Hütte oben. SEBASTIANO Tommaso, geh und schaff ihn her. (zu Nando) Du aber bring uns Milch und Brot und Käse. Der Weg war weit, und ich hab Hunger. (Tommaso und Nando gehen zur Hütte, in die Tommaso eintritt) MARTA Warum schleppt Ihr mich hierher? SEBASTIANO Weil es mich freut! Und dann, mein Kind, hab ich einen Plan mit dir. MARTA Sagt mir, Herr, um Christi willen, was Ihr vorhabt. SEBASTIANO Fürchte nichts! Warst mir immer treu ergeben. Und du weißt, ich lohnte gut! Kamst als Bettelkind ins Land mit dem alten Vagabunden, deinem Vater. Du gefielst mir. Deinen Vater macht ich zum Müller, deiner schönen Augen willen. Jetzt bist du die Müllerin. Und den Pacht zahlst du in Liebe. Das ist doch nur recht und billig. MARTA Schrecklich ist es Jeden Tag schrei ich s Euch ins Angesicht. Doch was hilft s, Ihr seid der Herr. SEBASTIANO Wohl, das bin ich! Und als Herr werd ich dir jetzt befehlen (Oben erscheint Pedro) Schau dir mal den Burschen an! Hübsch, nicht wahr, und jung und kräftig. Den bestimm ich dir zum Gatten. MARTA (entsetzt zurückweichend) Lieber spring ich in die Tiefe! SEBASTIANO Tollkopf! Trotzkopf! Bleib doch nur! Warte, bis ich s dir erkläre! Keine Laune ist s von mir. Was geschieht, das muss geschehn. MARTA Habt Erbarmen! SEBASTIANO Darum eben, weil ich s gut und ehrlich meine, geb ich Pedro dir zum Manne. MARTA (reißt sich von Sebastiano, der ihr die Hand gehalten, los) Laßt mich, Herr, ich will nicht, will nicht! SEBASTIANO Marta, schau ihn dir doch an! MARTA (gesprochen) Nein! (Sie reißt sich los und läuft weg) PEDRO (Er ist ganz nahe herangekommen, schaut ihr mit offenem Mund nach) Mutter Gottes! War die schön! Dritte Szene SEBASTIANO Na, mein Pedro, sag mir mal, bist du hier zufrieden? PEDRO Ei gewiß, mein gnäd ger Herr! SEBASTIANO Möchtest du s nicht besser haben? PEDRO Wüsst nicht wie! SEBASTIANO Hirte sein, ist ja ganz schön, aber meinst du, daß es nicht doch noch etwas Bessres gibt! Schau, ich hab im Tale unten eine Mühle stehn. Willst du nicht der Müller sein? PEDRO Wenn es Korn zum Mahlen gibt, warum nicht? SEBASTIANO Und zur Mühle geb ich dir noch die Müllerin als Frau. PEDRO Wenn das Mädel mir gefällt und ich ihr, ich sag nicht nein. SEBASTIANO Sahst sie doch! Gelt, die ist schön? PEDRO Treibt Ihr euren Spaß mit mir, oder träum ich noch? SEBASTIANO Setz dich her und hör mich an. Meine Mühle ist verwaist, denn der Müller starb, da hab ich an dich gedacht. Paßt es dir, so komm herab, nimm die Marta dir zum Weibe und ich nehme dich zum Müller. PEDRO Wie ein Bienenschwarm fliegen Eure Worte mir ums Ohr. Darf ich jubeln, darf ich jauchzen? Darf ich allen Heil gen danken? Wird mein Traum zur Wirklichkeit? TOMMASO Ich wohne viele Meilen weit dort über dem Gebirge. Mich frug der Herr um Rat. Ich nannt ihm deinen Namen. Kam ich auch viele Jahre nicht hierher, ich kenn dich doch Du bist ein wackrer Junge! Schlag ein, mein Sohn, und nimm s als Gottes Fügung. Dein Bestes will der Herr. Dank ihm dein Glück. Und Gott, der über Allem wacht und alles lenkt, wach über deinem Hause, lenke deinen Schritt zum Frieden. SEBASTIANO Schlag ein, mein Junge. PEDRO Soll ich? Darf ich? Wird sie mich denn wollen? Wird sie nicht finden, daß ich häßlich bin? Und wenn sie nein sagt? Wenn sie mich verschmäht? SEBASTIANO Laß das nur meine Sorge sein! Ich nehm s auf mich. PEDRO Sie floh, als sie mich sah. SEBASTIANO So sind und morgen wird die Hochzeit sein die Weiber. Mach dich nur fertig, komm herab ins Tal, Für alles hab ich schon gesorgt. PEDRO Schon morgen? So viel Glück schon morgen? TOMMASO Das Glück kommt nie zu schnell! Nun ist es da, nun halt es fest. SEBASTIANO Es bleibt dabei ich warte in der Mühle und führ dein Weib dir zu. PEDRO Ich komme! TOMMASO Gott segne deinen Weg! (Sebastiano und Tommaso gehen ab) Vierte Szene PEDRO Hast du s gehört? Ich krieg ein Weib, der Himmel schenkt es mir. Ich geh ins Tal. NANDO Ins Tiefland gehst du? Dort sind die Häuser dumpf, die Berge weit, die Menschen wohnen eng beisammen. Die Sonne selbst ist trüb, und grau ist alles. Dort gibt s Zank und Streit und Hader alle Tage. Ins Tiefland gehst du? PEDRO Meinem Glücke nach! Nimm dich der Herde an, bis unser Herr statt meiner einen neuen Hirten schickt Ich grüss noch einmal meine Berge. Ich kenn euch alle, kenne jeden Gipfel, kenn jeden Schlund und jede grüne Wiese. Hier war ich frei in deinem Strahle, o Sonne, nun leuchte mir auf meinem Weg zum Glück. (Er geht den Weg hinab) Nimm dich der Herde an, sei wachsam, Nando, nimm vor dem Wolf dich in acht! Hei, wie sie kommen und sich um mich drängen! Lebt wohl, gewiß, ich will im Tal, im Tiefland eurer nicht vergessen! Auch deiner nicht, mein braver Hund. Lebt wohl, vergeßt auch meiner nicht! (Er verschwindet ganz. Seine Stimme klingt von unten, sich immer weiter entfernend) Die Sonne leuchtet meinem Weg ins Tal, ins Tiefland geh ich! Albert,Eugen d /Tiefland/I
https://w.atwiki.jp/battlefield1918/pages/279.html
TSINGTAO -青島の戦い- 目次 ブリーフィング 全体マップ チケット設定 陣地 登場兵器 解説 史実 コメント ブリーフィング Der Angriff der Entente auf die einzige deutsche Kolonie in Ostasien - Tsingtao - lässt nicht lange auf sich warten. Nachdem das Kaiserreich Japan, die gewichtigste nicht-koloniale Macht in diesem Erdteil, am 23. August 1914 den Deutschen den Krieg erklärt ist Hilfe aus dem Mutterland, welches tausende Kilometer entfernt einen Zweifrontenkrieg fährt, kaum zu erwarten. Dennoch muss die nordchinesische Küstenstadt verteidigt werden, auch wenn angreifenden Feind in Gestalt der japanischen 18.Infanteriedivisdon und des 1. englischen Batallions zahlenmäßig weit überlegen ist. Allerdings ist die Stadt schwer befestigt worden - die einzige Trumpfkarte. 青島、東アジアで唯一ドイツの植民地であるこの場所に連合軍が攻め込むのは早かった。大日本帝国、世界のこの地域で最も有力なこの国家は1914年8月23日、ヨーロッパの東西戦線から数千km離れた場所からドイツに宣戦布告した。そのため、中国北部の沿岸都市を防衛しなければならない。日本軍第18師団とイギリス軍部隊の攻撃によって戦局は大幅に不利となっている。しかし、都市の防衛は着実に強化されている。 全体マップ チケット設定 陣営 比率(COOP) 減少速度(COOP) 120% (-%) 10 (-) 100% (-%) 10 (-) 陣地 コンクエストモード 陣地名 初期陣営 価値 白旗時間 確保時間 補足 Tsingtao 26 10 10 Rail 26 10 10 Brit_Ships 26 - - ドイツ軍確保不可。 Lower_City 26 10 10 Small_Bunkers 26 10 10 beach 中立 26 15 15 ドイツ軍確保不可。 Big_Bunker 26 10 10 登場兵器 コンクエストモード 海上兵器 ランチ・ボート 航空兵器 エトリッヒ・タウベ 固定兵器 QF 18ポンド野砲砲隊鏡 FK96 n.A. 7.7cm野砲グラナートヴェルファー16MG02MG08砲隊鏡 解説 未編集 史実 未編集 コメント コメントは最新20件が表示されます。 (過去のコメントを参照) 名前 コメント すべてのコメントを見る
https://w.atwiki.jp/abicases520/pages/17.html
As the sun sets on the horizon, casting a warm golden glow over the world, a woman dons her favorite pair of sunglasses. The sunglasses, a stunning blend of fashion and functionality, instantly transform her entire appearance. With their frameless design, the sunglasses exude a sense of contemporary elegance prescription sunglasses that perfectly matches her personality. The transition lenses of these sunglasses are like a chameleon, adapting to the changing light conditions around her. As she walks down the bustling streets of the city, the lenses darken, reducing the glare of the bright lights and protecting her eyes fr cazal sunglasses om harmful UV rays. The lenses ability to automatically adju st to the right level of darkness gives her a sense of comfort, allowing her to navigate through any environment with ease. https //www.abicases.com/sunglasses-female-personality-frameless-women-sunglasses With each step she takes, the sunglasses become a window into her vibrant personality. The lens color transitions with her mood, shimmering with shades of amber, rose, and deep purple, depending on her emotions of the moment. They reflect her inner confide sunglasses for women 2023 nce, showing the world that she is not afraid to express herself and embrace her true self. The frameless design of the sunglasses adds to their allure. They seem to defy gravity, floating effortlessly on her face, framing her eyes and accentuating their beauty. The absence of a frame allows her features to shine through, enhancing her natural elegance and charm. But it is not just the aesthetics that make these sunglasses special. They are a symbol of empowerment, a statement of independence. When she wears them, she feels a sense of liberation, as if she can conquer the world. They shield her from the prying eyes of others, giving her a shield of invisibility, allowing her to observe the world without being observed. As she looks at her reflection in the mirror, she can t help but smile. These sunglasses have become her trusty companions, a part of her identity. They have seen her through sunny days and cloudy skies, witnessed her laughter and tears. They have stood strong, unyielding to the elements, just like her. And as she steps out into the world, ready to face whatever challenges come her way, she knows that with these sunglasses, she is ready to conquer anything. In conclusion, these sunglasses are not just a fashion accessory, but an extension of a woman s personality. With their frameless design and transition lenses, they symbolize her adaptability and confidence. They allow her to express herself and embrace her true self. They give her a shield of invisibility and a sense of empowerment. These sunglasses embody her essence, making her feel unstoppable and ready to conquer the world.
https://w.atwiki.jp/elvis/pages/1423.html
The History of the Orlando Magic (Pro Basketball Today) John Nichols? Sarah A Story of Love and Adoption Kathie Nichols?Fran Nichols? Art and Irony CB Nichols New Mexico Trilogy The Milagro Beanfield War the Magic Journey the Nirvana Blues John Nichols? Rookie Quarterback (Blitz, No 1) Paul Nichols? Changing Demographics Fund Raising in the 1990s Using Demographics and Psychographics to Improve Your Fund Raising Efforts Judith E. Nichols? Yves Congar Aidan Nichols? Map Librarianship Harold Nichols End Zone Express (Blitz, No 5) Paul Nichols? Touchdown (Blitz, No 6) Paul Nichols? Learning from Rotterdam Investigating the Process of Urban Park Design Meto J. Vroom?J. H. A. Meeus? Chemist and Druggist Directory 1995 (Chemist and Druggist Directory and Tablet and Capsule Identification Guide) Stations of Affliction Kevin Nichols? Tales from the Waterfront Peter Nichols? The Restoring Word Preaching as Pastoral Communication J. Randall Nichols? Cal 98 English Country Gardens Clive Nichols Basic Structural Detailing R. Benton? Chilton's Repair and Tune-Up Guide to Ford Thunderbird, Mercury Cougar, Lincoln Continental/Mark VII 1980-87 Home Safe Home Paul Bierman-Lytle? The Holy Eucharist From the New Testament to Pope John Paul II (The Oscott Series, No. 6) Aidan Nichols? Holy Images Aidan Nichols? Bird Hunter (Atlantic Large Print Books) James Nichols?C.M. Nichols? The Grand Louvre A Museum Transfigured 1981-1993 Emile Biasini? The Door to December Leigh Nichols? Bird Hunter (Atlantic Large Print Books) James Nichols?C.M. Nichols? User-Friendly Frank Nichols?Lidia Plintschev? Twentieth Century Thinkers in Adult Education Prejudice Reduction and the Schools James Lynch? Literary Remains of King Edward Sixth J. G. Nichols? Come on into My Tropical Garden (A Young Lion Poetry Book) Grace Nichols?Caroline Binch? The Tree That Sat Down (Lions) Beverley Nichols?Richard Kennedy? Atlanta Falcons (NFL Today) John Nichols? Michael Graves Karen Vogel Nichols? Portraits for Classroom Bulletin Boards Women Scientists (Portraits for Classroom Bulletin Boards) Susan Edeen?John Edeen?Martha Nichols? Burning of the Rose Ruth Nichols? Flighty Horse J.G. Nichols? A State-of-the-art Review of Continuous Monitoring and Surveillance Techniques in Relation to Reactor Pressure Circuit Integrity R.W. Nichols? Across a Thousand Miles (Harlequin Superromance, No. 1043) Nadia Nichols? Not a Sparrow Falls Linda Nichols? Accumulating Wealth in Mutual Funds Richard L. E. Brown? Cuban Mass Media Organization, Control and Functions (Journalism Monographs 78) John Spicer Nichols? Como Exhibir Su Perro V. T. Nichols? Managing Growth Maureen Bennett? Manuals That Work A Guide for Writers Michael Davis?Gary M. Gray?Harry Hallez? A Guidebook to Handcuffs and Other Restraints of the World Alex R. Nichols? Montana Standoff (Superromance) Nadia Nichols? Mountain Gorillas and Their Young (Animal Worlds) Virginia Harrison?Michael Nichols? Paint Shop Pro X Para Fotografos / Paint Shop Pro X for Photographers (Diseno Y Creatividad / Design and Creativity) Ken McMahon?Robin Nichols Chilton's 1988 Import Labor Guide and Parts Manual/1981-1988/Motor-Age Professional Mechanic's Edition The History of the Boston Bruins (Stanley Cup Champions) John Nichols? Eucharistic Epiclesis, The (Ushaw Library Publications) Bridget Nichols?A.J. MacGregor? The Interactive Learning Revolution Multimedia in Education and Training John Barker?Richard N. Tucker? Cal 99 Gardens Clive Nichols The Go-Betweens David Nichols? Gardens Clive Nichols Cal 99 English Country Gardens Calendar Clive Nichols Trading in Oil Futures Sally Clubley? Holt School Mathematics K-8 Eugene D. Nichols? Burning of the Rose Ruth Nichols? Holt School Mathematics Grade 2B Nichols and Anderson? When You Divorce A New Guide Through the Spiritual Journey of Divorce J. Randall Nichols? Esec '87 (Lecture Notes in Computer Science) H. K. Nichols?D. Simpson? Strategic Advertising A Practitioner's Handbook Judy Corstjens? Boys, Bedouins and Castratos Jeremy Sanders Nichols? Holt School Mathematics Grade 5 Eugene D. Nichols? Backstreet Boys Larger Than Life the Unofficial Poster Books Angie Nichols? Chilton's Repair and Tune-Up Manual Dodge 1968-1977 Chilton Book Company Jonah and the Whale (Family Time Bible Stories) Melissa Nichols?Christa Kieffer? Holt Algebra One Eugene D. Nichols? Venom Carnage Unleashed Larry Hama?Andrew Wildman?Art Nichols? World Yearbook of Education 1990 Assessment and Evaluation (World Yearbook of Education) Chris Bell? Benn's Media Directory 1996 (Benn's Media Directory) Aspects of Educational and Training Technology Making Learning Systems Work (Aspects of Educational and Training Technology) Diana Eastcott?Bob Farmer?Brian Lantz? The High Priest of Hallelujah Robert Nichols? Words Reaching Between Ten Years of Primipara Diane Nichols? The Mother of Necton Mary Nichols? Evaluating and Assessing for Learning Duncan Harris?Chris Bell? Chilton's Guide to Home Wiring and Lighting L. Donald Meyers? Holt Mathematics Grade 1 Nichols and Anderson? Invertir En Oro Jeffrey Nichols? Come on into My Tropical Garden Poems for Children Grace Nichols?Caroline Binch? Holt Mathematics; Grade 4 Eugene D. Nichols? Gorilla Michael Nichols? Dictionary of Materials and Manufacturing Vernon John? Technical Guide to Posix Open Systems Technology Transfer (Applications Portability Technical Guides) James Rankin?Jerry Nichols?Geoff Pickering? Food Values of Portions Commonly Used Anna De Planter Bowes?Jean A.T. Pennington?Helen Nichols Church? Holt Mathematics Grade K, Teachers Edition Eugene D. Nichols? Chilton's Chevrolet Medianos 1964-86 (Spanish Edition) Chilton Book Company Sunris Grace Nichols? Systems Management Open Systems Technology Transfer (Applications Portability Practical Guides) James Rankin?Jeremy Nichols?Michael Paulson? Management Information Systems The Technology Challenge Nigel Piercy? International Yearbook of Educational and Training Technology, 1992/93 (International Yearbook of Educational and Training Technology) Chris W. Osborne? Holt Mathematics Grade K Eugene D. Nichols?Paul A. Anderson?Francis M. Fennell? Creating a Safe Campus A Guide for College and University Administrators David Nichols? Holt Mathematics Grade Three Eugene D. Nichols? Activities in Self-Instructional Texts (Open and Distance Learning Series) Fred Lockwood? Exploring the Mass Vincent Nichols? Handwriting Theory, Research and Practice Jean Alston?Jane Taylor? Index to Schoolcraft's Indian Tribes of the United States Frances Sellman Gaither Nichols? Holt Mathematics Grade Seven Eugene D. Nichols? Progresses and Public Processions of Queen Elizabeth John Nichols? Holt Mathematics Grade Eight Eugene D. Nichols? The Chronicle of Calais, in the Reigns of Henry Vii. and Henry Viii. to the Year 1540 (Camden Society Old Series, No I, 35) J. G. Nichols? San Quentin Inside the Walls Nancy Ann Nichols? Democratic Machine 1850-1854 Roy F. Nichols? Moral Education Among the North American Indians Claude A. Nichols? Progress of a Race (American Negro Hist History Literature Series 2) James L. Nichols?William H. Crogman? Pastoral Catechetics in Action Kevin Nichols? Cornerstone (Guidelines for Religious Education) Kevin Nichols? Orientations Kevin Nichols? Newsreel Documentary Filmaking on the American Left (Dissertations on Film) Bill Nichols?Garth S. Jowett? Into His Fullness (Guidelines for Religious Education) Kevin Nichols?John Cummins? The Staff Development Handbook An Action Guide for Managers and Supervisors Peter R. Sheal? Voice of the Hidden Waterfall Kevin Nichols?Francis Harold Drinkwater? The Quality Movement What Total Quality Management Is Really All About! Helga Drummond? Chilton's 1989 Import Labor Guide and Parts Manual 1982-89 Motor/Age Professional Mechanics Edition (Chilton's Import Labor Guide and Parts Manual) Kerry A. Freeman Aspects of Educational and Training Technology Quality in Education and Training (Aspects of Educational and Training Technology) Malcolm N. Shaw?Eric Roper? Selecting and Using a Core Reference Collection Margaret Irby Nichols? Michael Graves Buildings and Projects 1982-1988 Karen Nichols?Patrick Burke? Michael Graves Buildings and Projects 1982-1988 Karen Nichols?Patrick Burke? Social Survey Methods (Oxfam Development Guidelines) Paul Nichols? Can You Not She Sally Nichols? Exploring the Mass Vincent Nichols? Baby Memories A Journal of Your Baby's First Year of Life Annye Nichols?Candi Nichols? Chilton's 1990 Automotive Service Manual Motor/Age Professional Mechanics Edition College Cheerleading Guide Chase Nichols?Sandra Nichols? Phychological Care in Physical Illness Keith A. Nichols? Dayton Album Jim Nichols? Aristophanes' Novel Forms Peter Nichols? Detroit Lions (NFL Today) John Nichols? Handbag Fat and Calorie Counter Anthea Nichols? Cemeteries of Sonoma County, California A History And Guide Jeremy Dwight Nichols? Passion Play (Methuen Modern Plays) Peter Nichols? About Turner Nichols Peter Nichols? The Quality Management Manual How to Write and Develop a Successful Manual for Quality Management Systems Jenny Waller?Derek Allen?Andrew Burns? The City of London Directory, 1991 Woodhead-Faulkner? Cooking With Understanding Herbert Lownds Nichols? Handbook of Educational Technology Henry Ellington?Fred Percival?Phil Race? Chilton's 1990 Import Labor Guide and Parts Manual /1986-1990 Motor/Age Professional Mechanic's Edition (Chilton's Import Labor Guide and Parts Manual) Kerry A. Freeman Nichols Meston Nichols Meston Matrim Hom E2 Chilton's Brakes and Wheel Alignment Specifications Manual Motor Age Professional Mechanics Edition Debtors (Scotland) Act, 1987 David I. Nichols? Leadership Training A Sourcebook of Activities Elizabeth M. Christopher?Larry E. Smith? Strategic Business Planning An Action Programme for Forward-Thinking Businesses Clive Reading? The Open Learning Handbook Promoting Quality in Designing and Delivering Flexible Learning Phil Race? Last Place on Earth Photographs Nichols. Michael?Mike. Megatransect Fay?Michael Nichols? Applying Psychology Virginia Nichols Quinn? The History of the Dallas Stars (Stanley Cup Champions) John Nichols? Reach for the Top Women and the Changing Facts of Work Life Nancy Nichols? Portfolios for Development A Guide for Trainers and Managers Warren Redman? Canzoniere (Fyfield Books) Francesco Petrarca?J. G. Nichols? Infowar Protecting Telecom and Information Systems (ProTel) Randy Nichols?Joseph Schepisi?Andrew Downey? International Yearbook of Educational and Training Technology 1994/95 (International Yearbook of Educational and Training Technology) Chris W. Osborne? Chilton's Repair Manual Toyota Trucks 1970-88 (Chilton's Repair Manual (Model Specific)) Chilton Book Company A Practical Guide to Project Planning Celia Burton?Norma Michael? Management Development Beyond the Fringe A Practical Guide to Alternative Approaches Phil Lowe?Ralph Lewis? Corporate Turnaround A Practical Guide to Business Survival Pedro Nueno? Nichols Physical Education for Elementary Teachers Nichols Chilton's Honda 1973-1991 Coaching, Mentoring, and Assessing A Practical Guide to Developing Competence Eric Parsloe? Chilton's 1991 Import Labor Guide and Parts Manual/Motor/Age Professional Mechanic's Edition (Chilton's Import Labor Guide and Parts Manual) Chilton Book Company Interpersonal Skills Training A Sourcebook of Activities for Trainers Philip Burnard? Brain-Boosting Math Activities Grade 6 More Than 50 Great Activities That Reinforce Problem Solving and Essential Math Skills (Joyful Learning) Jennifer Nichols? Human Growth and Development Study Guide Cecil B. Nichols? Benn's Media Directory 1998 (Serial (3 Vol Set)) Student Teaching Handbook A Guide for Student Teachers, Cooperating Teachers, University Supervisors, and School Administrators Teresa Nichols? Non-destructive Testing J M Farley?Ray Woodward Nichols? Pressure Vessel Technology Proceedings of the Sixth International Conference Held in Beijing People's Republic of China, 11-15 September 1988 Liu Cengdian?Roy W. Nichols? Individuals in Transition Gerald L. Sicard?Cecil B. Nichols? The Works of James Arminius James Nichols?William Nichols? Cleveland Browns (NFL Today) John Nichols? Seguridad Para Comunicaciones Inalambricas Panos C. Lekkas?Randall K. Nichols? International Schools and International Education (World Yearbook of Education) Splitting Up David Nichols? Aspects of Educational and Training Technology Realizing Human Potential (Aspects of Educational and Training Technology) Roy Winterburn? Gorgias and Phaedrus And, Phaedrus (Agora Editions) Plato?James H. Nichols? Boundary Waters James Nichols? International Review of Cytology W W Nichols?D G Murphy? Self-Directed Learning Critical Practice Merryl Hammond?Rob Collins? Malnutrition in Chronic Diet-Associated Infantile Diarrhea Diagnosis and Management (Bristol-Myers Squibb/Mead Johnson Nutrition Symposia, Vol. 8) Carlos H. Lifschitz?Buford L. Nichols? Chilton's 1992 Emission Controls Manual Chilton Book Company Negotiation Training Through Gaming Strategies, Tactics, and Maneuvers Elizabeth Christopher?Larry Smith? Benn's Media World Edition 1995 (Benn's Media World Edition) Taxonomy and Geography David Nichols? Natural Gas Accounting Handbook D.Larry Crumbley?Virginia A. Nichols? Optimizing and Managing Your PC Steven J. Vaughan-Nichols? Doing Business With Eastern Europe Peter Danton De Rouffignac? Differentiated Services Strategies Delivering Int Ernet-Friendly QoS Nichols Pro-Active Management How to Improve Your Management Performance Neli M. Glass? Nichols Moving Learning 1e Text Plan St Nicholsb? On-Line Process Analyzers Gary D. Nichols? Moving Learning 1e Transparency Nichols Wo eins zum anderen passt. Gartenpflanzen gekonnt kombinieren John Billington?Clive. Nichols? The Challenge of Human Rights Education (Cassell Council of Europe Series) Hugh Starkey? Goetter und Helden der Griechen. Mythos und historische Wirklichkeit Marianne Nichols? Day Walks in and Around Durban and Pietermaritzburg G. Nichols?M. Fairall? Die boeseste Hexe der Welt Beverley Nichols? How to Develop Your Speaking and Writing Skills Tom Stapleton? New Technologies in Education and Training A. J. Romiszowski? Producing Teaching Materials A Handbook for Teachers and Trainers Henry Ellington?Phil Race?Stan Keir? Robert Hooke and the Royal Society Richard Nichols? Moving Learning 3e Ctb IBM 5.25 Nichols Chilton's 1991 Maintenance Lamp Reset Procedures Motor Age Professional Technician's Edition Covers All Cars and Trucks Chilton Book Company Toefl Test of English As a Foreign Language Edith H. Babin?Carole Cordes?Harriet Nichols? Chilton's Import Labor Guide and Parts Manual/1988-1992 Motor Age Professional Technician's Edition (Chilton's Import Labor Guide and Parts Manual) Dean F. Morgantini Moving Learning 3e Ctb IBM 3.5 Nichols Feeling You're Behind Peter Nichols? Chilton's Repair Manual Celebrity/Century/Cutlass Ciera/6000 1982-92 (Chilton's Repair Manual (Model Specific)) Chilton Book Company International Marketing Communications Tom Griffin? No Hickory, No Dickory, No Dock (Puffin Books) John Agard?Grace Nichols? Moving Learning Comptest Apple Nichols Give Yourself a Hug (Puffin Poetry) Grace Nichols?Kim Harley? International Business Strategy Werner Ketelhohn? Battle of the Stallions (King of the Wind Storybooks) Catherine Nichols?Steven James Petruccio? Selecting Training Methods (The Competent Trainer's Toolkit) David G. Reay? The Auction (Misty Picture Books) Marguerite Henry?Joan Nichols?Stephen Moore? The Capture (Misty Picture Books) Marguerite Henry?Joan Nichols?Stephen Moore? Evaluating Training (The Competent Trainer's Toolkit) David G. Reay? The Whirlpool (Misty Picture Books) Marguerite Henry?Joan Nichols?Stephen Moore? Animal Masterminds A Chapter Book (True Tales) Catherine Nichols? Identifying Training Needs Finding Out What People Need to Know and Why (The Competent Trainer's Toolkit Series) David G. Reay? Implementing Training (The Competent Trainer's Toolkit) David G. Reay? Planning a Training Strategy (The Competent Trainer's Toolkit) David G. Reay? Understanding How People Learn (The Competent Trainer's Toolkit) David G. Reay? Mercersburg Theology (Library of Protestant Thought) James Hastings Nichols? Understanding the Training Function (The Competent Trainer's Toolkit Series) David G. Reay? Analisis Psicologico de La Crisis de Los 40 Anos / Psychological Analysis of the Crisis of Turning 40 Michael P. Nichols? Encuentro En Las Pleyades Peter Moon?Preston B. Nichols? Managing People Your Self Development Action Plan (The Managers Toolkit Series) Peter Grainger? Managing Resources Your Self Development Workbook (The Manager's Toolkit Series) Peter Grainger? Chilton's Bmw 318/325/M3/525/535/M5 1989-93 Repair Manual (Chilton's Total Car Care) Benjamin E. Greisler? Chilton's Ford Thunderbird/Mercury Cougar 1983-92 Repair Manual (Chilton's Total Car Care) Chilton's Ford Ford Tempo/Mercury Topaz, 1984-92 Repair Manual (Total Car Care) Chilton s Automotive Editorial Dept? Chilton's Motor Age 1993 Service Bay Handbook for Technicians/Domestic Import Cars Trucks (Chilton's Service Bay Handbook) Kerry A. FreemanPeter M. ContiW. Calvin Settle Chilton's Repair Manual Calais Grand Am Skylark Somerset 1985-92 (Chilton's Repair Manual (Model Specific)) Steve Horner?John Rutter? Chilton's Repair Manual Nissan Stanza/2002X/240Sx 1982-92 All U.S. and Canadian Models (Chilton's Repair Manual (Model Specific)) Chilton Book Company Chilton's Repair Manual Ford Probe 1989-92 All U.S. and Canadian Models of Ford Probe (Chilton's Repair Manual (Model Specific)) Michael L. Grady Chilton's General Motors Repair Manual 1988-1992 (Chilton's Chevrolet Repair Manual) Chilton Book Company Chilton's Chrysler Dodge/Plymouth Repair Manual 1988-1992/Part No, 8320 (Chilton's Chrysler/Dodge/Plymouth Repair Manual) Dean F. MorgantiniRichard J. RiveleNick D Andrea Chilton's Toyota/Lexus Repair Manual, 1988-1992 Complete Service Information for All Models--Cars and Light Trucks Kerry A. Freeman Chilton's Nissan/Infiniti Repair Manual, 1988-92 (Chilton's Manufacturer-Specific Repair Manual) Chilton's Small Engine Repair 2 Hp to 12 Hp/Repair, Maintenance, and Service Information for 2- And 4- Stroke Engines/Briggs Stratton Clinton Kohler Tecums (Small Engine Repair, 2 Hp to 12 Hp) Richard J. Rivele Chilton's Small Engine Repair 13 Hp to 20 Hp (Small Engine Repair, 13hp to 20hp) Richard J. Rivele Chilton's Toyota Corolla 1990-93 Repair Manual (Chilton's Total Car Care Repair Manual) Kerry A. Freeman Chilton's Ford Crown Victoria/Grand Marquis 1989-93 Repair Manual (Chilton's Total Car Care Repair Manual) W. Calvin SettlePeter M. ContiNick D AndreaChilton Book CompanyKerry A. FreemanDebra Gaffney Chilton's General Motors Deville/Fleetwood/Eldorado/Seville 1990-93 Repair Manual (Chilton's Total Car Care Part No 8420) Michael L. GradyMartin J. Gunther Chilton's Volkswagen Golf/Jetta/Cabriolet 1990-93 Repair Manual (Chilton's Total Car Care) Kerry A. Freeman Mysterious Creatures A Chapter Book (True Tales Exploration and Discovery) Catherine Nichols? Chilton's Gm H-Body - Bonneville - Olds 88 - Lesabre, 1988-93 (Chilton's Repair Tune-Up Guides) Chilton Book CompanyChilton s Automotives Editorial?The Nichols/Chilton? Chilton's Chevrolet/Geo Spectrum and Storm 1985-93 Repair Manual Kerry A. FreemanNick D Andrea Chilton's General Motors Chevy/Gmc Full Size Trucks 1988-93 Repair Manual/Part No8055 (Chilton's Total Car Care Series) Chilton's Ford Full Size Trucks 1987-93 Repair Manual (Chilton's Total Car Care) Kerry A. FreemanPeter M. Conti Chilton's Ford Pick-Ups Bronco 1987-93 (Chilton Model Specific Automotive Repair Manuals) Chilton Book CompanyThe Nichols/Chilton? Chilton's General Motors Pontiac Firebird 1982-94 Repair Manual Pontiac Firebird 1982-94 (Chilton's Total Car Care Repair Manual) Will Kessler? Chilton's General Motors Chevy S10/Gmc S15 Pick-Ups 1982-94 Repair Manual (Chilton's Total Car Care Repair Manual) Kevin M. G. Maher Chilton's Ford Bronco Ii/Explorer/Ranger 1983-94 Repair Manual (Chilton's Total Car Care Repair Manual) Kerry A. Freeman Chilton's Ford Ranger - Bronco II - Explorer 1983-94 Chilton Book Company Chilton's Chrysler Caravan and Voyager 1984-94 Repair Manual (Chilton's Total Car Care Repair Manual) Kerry A. FreemanMartin J. Gunther Chilton's Isuzu 1981-1991 (Chilton Model Specific Automotive Repair Manuals) Chilton Book CompanyThe Nichols/Chilton? Chilton's Repair Manual Mitsubishi 1985-89 Covers All U.S. and Canadian Models of Galant, Mirage, Precis, Sigma (Chilton's Repair Manual (Model Specific)) Chilton Book Company Chilton's Ford Taurus/Mercury Sable, 1986-92 Repair Manual (Chilton's Total Car Care) Chilton s Automotive Editorial Dept? Chilton's General Motors Celebrity/Century/Cutlass Ciera/6000 1982-92 Repair Manual (Total Car Care Part No 8252) Chilton s Automotive Editorial Dept? Chilton's Ford Ford Mustang 1989-92 Repair Manual (Chilton's Total Car Care) Chilton s Automotive Editorial Dept? Chilton's Honda Accord/Prelude, 1984-91 Repair Manual (Chilton's Total Car Care Repair Manual) Chilton Book Company Chilton's General Motors Lumina/Grand Prix/Cutlass Supreme/Regal, 1988-92 Repair Manual (Chilton's Total Car Care) Chilton s Automotive Editorial Dept? Chilton's Toyota Toyota Camry 1983-92 Repair Manual (Chilton's Total Car Care) Dean F. Morgantini Chilton's Chrysler Front Wheel Drive 1981-91 Repair Manual (Chilton's Total Car Care Repair Manual) Chilton Book Company
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/487.html
【Tags Hachi Miku tP tT O】 Original Music title お姫様は電子音で眠る English music title Princess Sleeps with Electronic Sounds Romaji music title Ohime-sama wa Denshion de Nemuru Music Lyrics written, Voice edition by ハチ(Hachi) Music arranged by ハチ(Hachi) Singer(s) 初音ミク (Hatsune Miku) Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by motokokusanagi2009): Now, let s have fun! Merry-go-round Go round, go round, to go to where you are Baron Giraffa shows up Holding out his hand, he says "Would you like to join me?" with a smile I m really sorry, Baron Giraffa My beloved is waiting for me He misses me and tends to sulk pretty quick I ll see you at a party next time Labrador with droopy eyes looks dozy, ♪labima labima♪ He is following me Okay, let s go together To where my beloved honey is waiting for me Don t go anywhere else Please, stay there with your love I make a flower garland It s a present for you I can t wait! I ll go see you soon A carriage rumbles through the town "Watch out!" the kind driver says Rattling wheels vanishe away I see a creepy clown merrily dancing, ♪tap, tap♪ Trying not to see it, I walk away in a rush See? We re nearly there I m with Big Labrador and birds ♪hamina hamina♪ At the end of the jolly path The sky looks like it s in a bad mood... I hear a distant voice Wails of dropping rain What s wrong? Are you lonely? I hear you Talk to me, you re not alone Let s laugh with us Love surrounds the path that tears are dropping "Where did you come from?" "From the depth of the sea so far away. I had lots of friends there." "Really, then why are you here?" "......" "...okay" "I don t know what to do." "Then, why don t you join us?" "......" "......No?" "......I don t want to." "Oh, okay. Well then, good bye." "......" "I had a fight with the sun today. Thank you for hiding it." "......" "Hope to see you again somewhere." Y...yeah." At the end of the path Under a small protection against rain You seem you re dreaming a dream... A happy dream I hear no more wails From the break in the clouds the sun shines I hear a voice to congratulate us From somewhere My beloved honey, I wanna tell you this feeling But I lock it in my heart as I kiss your cheek asleep My dear, let me stay here till the last This is my first and last wish I don t wanna ever separate from you This is a story about me ♪La la lu la♪ Romaji lyrics (transliterated by motokokusanagi2009): sā merry-go-round mawaru mawaru anata no moto e kirin no danshaku kao o dashi "issho ni ikaga?" to te o dashi waratteta gomen nasai oji sama watashi ano hito o mataseteru samishinbo dakara ijike chau no kondo mata au sono toki ni azuke masho tare me no Labrador namusō na me de labima labima watashi ni tsuite kuru no sōne kimi mo issho ni mukai masho! daisuki na taisetsu na anata ga matteru ano basho e doko emo ikanai de dōka kokoro mo sugu soba de hana o tsundara kanmuri ni shite anata ni okuru present mō machi kire nai no sugu ni aini iku kara machi o tōri nukete basha ga michi o fumi narashiteru "abunai yo" to yasashī untenshu kara kara to sharin no oto tōku naru kimi no warui dōkeshi ga narasu narasu yōki ni tap dance mie nai furi o shite yari sugosu no hora ne mō sugu yakusoku no basho yo ōkina Labrador kotori tachi to hamina hamina nigiyaka na michi no saki sora no kigen ga yoku nasasō de... koe ga suru tōku kara shitataru ame no naki goe ga dōshita no? samishī no? watashi ni koe wa kikoeteru wa ohanashi shima sho hitori ja nai wa minna de tanoshiku warai masho namida no ochiru michi o ai ga tsutsunda "kimi wa doko kara kita no?" "tōi tōi umi no soko sa tomodachi datte ippai ita yo" "sō sore de nande konna tokoro made?" "......" "...sō" "kore kara dōshitara īnoka wakara nai nda" "sore nara issho ni iki masho" "........." ".........iya?" "......iya dayo" "ara sō nara shikata nai wa koko de owakare ne" "......" "watashi ima ohi sama to kenka shiteta tokoro nano kakushite kurete arigatō ne" "......" "sore ja mata dokoka de" ".........un" michi no tsuki atari no chīsana amayoke de anata wa yume no naka kokochi yosa sōni... nemuru no koe wa mō naki yanda kumo no kire me kara hi ga sashite doko kara ka shukufuku no utagoe ga nari dashite ita daisuki na taisetsu na anata ni tsutae tai kono kimochi nemutte iru sono hō ni kuchi zuke o shite toji kometa nē itsu made mo koko ni isasete saisho de saigo no wagamama yo mō hanaretaku nai no watashi no monogatari lalalula
https://w.atwiki.jp/elvis/pages/4054.html
Get a Real Food Life Rodale International Ltd? Janine Whiteson? Marion Rosenfeld? RodaleInternationalLtd? JanineWhiteson? MarionRosenfeld? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Health,Mind&Body-Diets&WeightLoss? Banish Your Belly, Butt and Thighs Forever! Rodale International Ltd? Prevention Magazine Health Books? RodaleInternationalLtd? Prevention MagazineHealthBooks? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Health,Mind&Body-Diets&WeightLoss? Subjects-Health,Mind&Body-PersonalHealth-Women sHealth? The Green Pharmacy Rodale International Ltd? James A. Duke? RodaleInternationalLtd? JamesA.Duke? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Health,Mind&Body-AlternativeMedicine-General? Whole Body Meditations Rodale International Ltd? Lorin Roche? RodaleInternationalLtd? LorinRoche? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Health,Mind&Body-AlternativeMedicine-General? Subjects-Religion&Spirituality-NewAge? The Testosterone Advantage Plan ("Men's Health") Rodale International Ltd? Simon Geller? Lou Schuler? RodaleInternationalLtd? SimonGeller? LouSchuler? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Health,Mind&Body? Win the Fat War Rodale International Ltd? Anne Alexander? Editors of Prevention Health Books? RodaleInternationalLtd? AnneAlexander? EditorsofPreventionHealthBooks? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Health,Mind&Body-Diets&WeightLoss? The Home Workout Bible Rodale International Ltd? Lou Schuler? Michael Mejia? RodaleInternationalLtd? LouSchuler? MichaelMejia? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Health,Mind&Body-Exercise&Fitness? The Hormone Connection Rodale International Ltd? Gale Maleskey? Mary Kittel? Editors of Prevention Health Book for Women? RodaleInternationalLtd? GaleMaleskey? MaryKittel? EditorsofPreventionHealthBookforWomen? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Health,Mind&Body-PersonalHealth-Women sHealth? Slipstream Macmillan? Elizabeth Jane Howard? Macmillan? ElizabethJaneHoward? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Literature&Fiction-General-Contemporary? The "Daily Telegraph" Small Business Guide to Starting Your Own Business (Daily Telegraph Small Business) Pan Books? Michael Becket? PanBooks? MichaelBecket? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Business&Investing-SmallBusiness&Entrepreneurship-General? Trinidad Tobago Carnival Land Water People MacMillan Caribbean? Jeremy Taylor? Alex Smailes? MacMillanCaribbean? JeremyTaylor? AlexSmailes? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Arts&Photography-Photography-Collections,Catalogues&Exhibitions? Subjects-Arts&Photography-Photography-Photographers,A-Z? Subjects-Religion&Spirituality-Christianity-Authors,A-Z-(T)-Taylor,Jeremy? Subjects-Religion&Spirituality-Spirituality-Gifts? Subjects-Travel-Caribbean-General? Subjects-Travel-Reference&Tips-Pictorial? Subjects-Travel-General? Advanced Language Practice (Language Practice) Macmillan ELT? Michael Vince? Peter Sunderland? MacmillanELT? MichaelVince? PeterSunderland? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Nonfiction-Education-LanguageInstruction-Instruction-EnglishasaForeignLanguage-Grammar? Subjects-Nonfiction-Education-LanguageInstruction-Instruction-EnglishasaForeignLanguage-Vocabulary? Subjects-Nonfiction-Education-LanguageInstruction-Instruction-EnglishasaForeignLanguage-TOEFLTestPrep? Subjects-Reference-ForeignLanguages-Instruction-EnglishasaForeignLanguage-Grammar? Subjects-Reference-ForeignLanguages-Instruction-EnglishasaForeignLanguage-Vocabulary? Subjects-Reference-ForeignLanguages-Instruction-EnglishasaForeignLanguage-TOEFLTestPrep? Wide Band-Gap Semiconductors (Materials Research Society Symposium Proceedings) Materials Research Society? T. D. Moustakas? Jacques I. Pankove? Y. Hamakawa? MaterialsResearchSociety? T.D.Moustakas? JacquesI.Pankove? Y.Hamakawa? ユーズドブック(洋書)-Engineering Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Engineering-Electrical&Electronics-Semiconductors? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Electrical&Electronics-Semiconductors? Subjects-Science-General Subjects-Science-Physics-General? Subjects-Science-Physics-Applied? Elementary Language Practice (Language Practice) Macmillan ELT? Michael Vince? Kevin McNichols? Kevin McNicholas? MacmillanELT? MichaelVince? KevinMcNichols? KevinMcNicholas? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Nonfiction-Education-LanguageInstruction-Instruction-EnglishasaForeignLanguage-Grammar? Subjects-Nonfiction-Education-LanguageInstruction-Instruction-EnglishasaForeignLanguage-Vocabulary? Subjects-Nonfiction-Education-LanguageInstruction-Instruction-EnglishasaForeignLanguage-TOEFLTestPrep? Subjects-Reference-ForeignLanguages-Instruction-EnglishasaForeignLanguage-Grammar? Subjects-Reference-ForeignLanguages-Instruction-EnglishasaForeignLanguage-Vocabulary? Subjects-Reference-ForeignLanguages-Instruction-EnglishasaForeignLanguage-TOEFLTestPrep? First Certificate Language Practice (Language Practice) Macmillan ELT? Michael Vince? Paul Emmerson? MacmillanELT? MichaelVince? PaulEmmerson? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Nonfiction-Education-LanguageInstruction-Instruction-EnglishasaForeignLanguage-Grammar? Subjects-Nonfiction-Education-LanguageInstruction-Instruction-EnglishasaForeignLanguage-Vocabulary? Subjects-Nonfiction-Education-LanguageInstruction-Instruction-EnglishasaForeignLanguage-TOEFLTestPrep? Subjects-Reference-ForeignLanguages-Instruction-EnglishasaForeignLanguage-Grammar? Subjects-Reference-ForeignLanguages-Instruction-EnglishasaForeignLanguage-Vocabulary? Subjects-Reference-ForeignLanguages-Instruction-EnglishasaForeignLanguage-TOEFLTestPrep? Ferroelectric Thin Films II Symposium Held December 2-4, 1991, Boston, Massachusetts, U.S.A (Materials Research Society Symposium Proceedings) Materials Research Society? Angus I. Kingon? Edward R. Myers? Bruce Tuttle? MaterialsResearchSociety? AngusI.Kingon? EdwardR.Myers? BruceTuttle? ユーズドブック(洋書)-Engineering Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Engineering? Subjects-Professional&Technical-Engineering? Subjects-Science-General Subjects-Science-Physics-Applied? Intermediate Language Practice (Language Practice) Macmillan ELT? Michael Vince? Paul Emmerson? MacmillanELT? MichaelVince? PaulEmmerson? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Nonfiction-Education-LanguageInstruction-Instruction-EnglishasaForeignLanguage-Grammar? Subjects-Nonfiction-Education-LanguageInstruction-Instruction-EnglishasaForeignLanguage-Vocabulary? Subjects-Reference-ForeignLanguages-Instruction-EnglishasaForeignLanguage-Grammar? Subjects-Reference-ForeignLanguages-Instruction-EnglishasaForeignLanguage-Vocabulary? Optical Waveguide Materials Symposium Held December 2-4, 1991, Boston, Massachusetts, U.S.A. (Materials Research Society Symposium Proceedings) Materials Research Society? Matthijs M. Broer? George H. Sigel? Ralf Th Kersten? Kawazoe? MaterialsResearchSociety? MatthijsM.Broer? GeorgeH.Sigel? RalfThKersten? Kawazoe? ユーズドブック(洋書)-Engineering Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Engineering-Electrical&Electronics-General? Subjects-Engineering-Electrical&Electronics-Optics-Materials? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Electrical&Electronics-General? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Electrical&Electronics-Optics-Materials? Subjects-Science-General Subjects-Science-Physics-Applied? CXC Past Papers Examples - Maths Macmillan Caribbean? McMonagle D? MacmillanCaribbean? McMonagleD? undefined undefined Double Fudge Macmillan Children s Books? Judy Blume? MacmillanChildren sBooks? JudyBlume? ユーズドブック(洋書)-Teens? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Children sBooks-Literature? Subjects-Teens-Authors,A-Z-(B)-Blume,Judy? Monkey Puzzle Big Book Macmillan Children s Books? Julia Donaldson? Axel Scheffler? MacmillanChildren sBooks? JuliaDonaldson? AxelScheffler? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Children sBooks-Animals? Electrical, Optical, and Magnetic Properties of Organic Solid State Materials Symposium Held December 2-6, 1991, Boston, Massachusetts, U.S.A. (Mat) Materials Research Society? Long Y. Chiang? Anthony F. Garito? Daniel J. Sandman? MaterialsResearchSociety? LongY.Chiang? AnthonyF.Garito? DanielJ.Sandman? ユーズドブック(洋書)-Engineering Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Engineering-MaterialsScience-General? Subjects-Engineering-MaterialsScience-MechanicalPropertiesofSolids? Subjects-Professional&Technical-Engineering-MaterialsScience-General? Subjects-Professional&Technical-Engineering-MaterialsScience-MechanicalPropertiesofSolids? Subjects-Science-Chemistry-Organic-OrganometallicCompounds Subjects-Science-General Campaign 2 Macmillan ELT? Simon Mellor-Clark? Yvonne Baker De Altamirano? MacmillanELT? SimonMellor-Clark? YvonneBakerDeAltamirano? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Nonfiction-Education-LanguageInstruction-Instruction-EnglishasaForeignLanguage-EnglishLanguageTeaching-General? Subjects-Reference-ForeignLanguages-Instruction-EnglishasaForeignLanguage-EnglishLanguageTeaching-General? Campaign 2 Macmillan ELT? Charles Boyle? MacmillanELT? CharlesBoyle? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Nonfiction-Education-LanguageInstruction-Instruction-EnglishasaForeignLanguage-EnglishLanguageTeaching-General? Subjects-Reference-ForeignLanguages-Instruction-EnglishasaForeignLanguage-EnglishLanguageTeaching-General? Campaign 2 Macmillan ELT? Simon Mellor-Clark? Yvonne Baker De Altamirano? MacmillanELT? SimonMellor-Clark? YvonneBakerDeAltamirano? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Nonfiction-Education-LanguageInstruction-Instruction-EnglishasaForeignLanguage-BooksonCassette? Subjects-Reference-ForeignLanguages-Instruction-EnglishasaForeignLanguage-BooksonCassette? Formats-Audiocassettes-Languages-EnglishasaForeignLanguage? The Dominican Republic An Introduction and Guide MacMillan Caribbean? James Ferguson? MacMillanCaribbean? JamesFerguson? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-History-Americas-Caribbean&WestIndies-DominicanRepublic? Subjects-History-Americas-CentralAmerica-General? Subjects-Travel-Caribbean-DominicanRepublic? Subjects-Travel-Caribbean-General? Subjects-Travel-Reference&Tips-Guidebooks? Subjects-Travel-LatinAmerica-CentralAmerica-General? Jamaica Through My Eyes Macmillan Caribbean? Lois Samuels Ingledew? MacmillanCaribbean? LoisSamuelsIngledew? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Arts&Photography-Photography-Collections,Catalogues&Exhibitions? Subjects-Arts&Photography-Photography-Photographers,A-Z? Subjects-Arts&Photography-Photography-Travel-CentralAmerica? Subjects-Arts&Photography-Photography-Travel-General? Subjects-Travel-Caribbean-General? Subjects-Travel-Caribbean-Jamaica? Straightforward Pre-Intermediate (Straightforward) Macmillan ELT? Philip Kerr? MacmillanELT? PhilipKerr? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Nonfiction-Education-LanguageInstruction-Instruction-EnglishasaForeignLanguage-EnglishLanguageTeaching-General? Subjects-Reference-ForeignLanguages-Instruction-EnglishasaForeignLanguage-EnglishLanguageTeaching-General? Straightforward Pre-Intermediate (Straightforward) Macmillan ELT? Philip Kerr? MacmillanELT? PhilipKerr? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Nonfiction-Education-LanguageInstruction-Instruction-EnglishasaForeignLanguage-BooksonCassette? Subjects-Reference-ForeignLanguages-Instruction-EnglishasaForeignLanguage-BooksonCassette? Formats-Audiocassettes-Languages-EnglishasaForeignLanguage? Straightforward Intermediate (Straightforward) Macmillan ELT? Philip Kerr? Ceri Jones? MacmillanELT? PhilipKerr? CeriJones? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Nonfiction-Education-LanguageInstruction-Instruction-EnglishasaForeignLanguage-EnglishLanguageTeaching-General? Subjects-Reference-ForeignLanguages-Instruction-EnglishasaForeignLanguage-EnglishLanguageTeaching-General? Mcw; Popo Macmillan Caribbean? Payne N? MacmillanCaribbean? PayneN? undefined undefined Chemical Vapor Deposition of Refractory Metals and Ceramics II Symposium Held December 4-6, 1991, Boston, Massachusetts, U.S.A. (Materials Research Society Symposium Proceedings) Materials Research Society? Theodore M. Besmann? Bernard M. Gallois? James Warren? MaterialsResearchSociety? TheodoreM.Besmann? BernardM.Gallois? JamesWarren? ユーズドブック(洋書)-Engineering Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Engineering-Materials-Metallurgy? Subjects-Engineering-MaterialsScience-General? Subjects-Engineering-Chemical-Coatings,Ceramics&Glass? Subjects-Professional&Technical-Engineering-MaterialsScience-General? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Materials-Metallurgy? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Chemical-Coatings,Ceramics&Glass? Subjects-Science-General What's Cooking in Guyana Macmillan Caribbean? Carnegie School of Home Economics? MacmillanCaribbean? CarnegieSchoolofHomeEconomics? ユーズドブック(洋書)-Cooking,Food&Wine? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Cooking,Food&Wine-Regional&International? Trinidad And Tobago (Macmillan Caribbean Dive Guides) Macmillan Caribbean? Solomon Baksh? MacmillanCaribbean? SolomonBaksh? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Outdoors&Nature-OutdoorRecreation-Scuba-General? Subjects-Outdoors&Nature-OutdoorRecreation-Scuba-ExcursionGuides? Subjects-Sports-WaterSports-Scuba-General? Subjects-Sports-WaterSports-Scuba-ExcursionGuides? Subjects-Sports-WaterSports-Swimming? Subjects-Travel-Caribbean-General? Subjects-Travel-SpecialtyTravel-Adventure-Scuba? Diving Guide to the Cayman Islands Macmillan Caribbean? Solomon Baksh? MacmillanCaribbean? SolomonBaksh? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Sports-WaterSports-General? Subjects-Travel-Reference&Tips-Guidebooks? Macmillan School Dictionary Macmillan Education Ltd? MacmillanEducationLtd? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Children sBooks-Reference&Nonfiction-Dictionaries? Way Ahead Rep 2 Wb Macmillan ELT? Hughes Et Al? MacmillanELT? HughesEtAl? undefined undefined Macmillan English 1 (Primary ELT Course for the Middle East) Macmillan ELT? Liz Hocking? MacmillanELT? LizHocking? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Children sBooks-Reference&Nonfiction-LanguageArts-General? Subjects-Nonfiction-Education-LanguageInstruction-Instruction-EnglishasaForeignLanguage-Coursebooks? Subjects-Reference-ForeignLanguages-Instruction-EnglishasaForeignLanguage-Coursebooks? Way Ahead Rep 3 Cass X1 Macmillan ELT? Hughes Et Al? MacmillanELT? HughesEtAl? undefined undefined IELTS Foundation Macmillan ELT? Rachel Roberts? Andrew Preshous? Joanne Gakonga? MacmillanELT? RachelRoberts? AndrewPreshous? JoanneGakonga? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Nonfiction-Education-LanguageInstruction-Instruction-EnglishasaForeignLanguage-Coursebooks? Subjects-Reference-ForeignLanguages-Instruction-EnglishasaForeignLanguage-Coursebooks? IELTS Foundation Macmillan ELT? Rachel Roberts? Andrew Preshous? Joanne Gakonga? MacmillanELT? RachelRoberts? AndrewPreshous? JoanneGakonga? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Nonfiction-Education-LanguageInstruction-Instruction-EnglishasaForeignLanguage-Coursebooks? Subjects-Reference-ForeignLanguages-Instruction-EnglishasaForeignLanguage-Coursebooks? New Tds Learning Teaching Macmillan ELT? Jim Scrivener? MacmillanELT? JimScrivener? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Nonfiction-Education-LanguageInstruction-Instruction-EnglishasaForeignLanguage-Coursebooks? Subjects-Reference-ForeignLanguages-Instruction-EnglishasaForeignLanguage-Coursebooks? CAE Testbuilder Macmillan ELT? Amanda French? MacmillanELT? AmandaFrench? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Nonfiction-Education-LanguageInstruction-Instruction-EnglishasaForeignLanguage-TOEFLTestPrep? Subjects-Reference-ForeignLanguages-Instruction-EnglishasaForeignLanguage-TOEFLTestPrep? CAE Testbuilder Macmillan ELT? Amanda French? MacmillanELT? AmandaFrench? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Nonfiction-Education-LanguageInstruction-Instruction-EnglishasaForeignLanguage-ListeningComprehension? Subjects-Nonfiction-Education-LanguageInstruction-Instruction-EnglishasaForeignLanguage-BooksonCassette? Subjects-Nonfiction-Education-LanguageInstruction-Instruction-EnglishasaForeignLanguage-TOEFLTestPrep? Subjects-Reference-ForeignLanguages-Instruction-EnglishasaForeignLanguage-ListeningComprehension? Subjects-Reference-ForeignLanguages-Instruction-EnglishasaForeignLanguage-BooksonCassette? Subjects-Reference-ForeignLanguages-Instruction-EnglishasaForeignLanguage-TOEFLTestPrep? Formats-Audiocassettes-Languages-EnglishasaForeignLanguage? IELTS Testbuilder Macmillan ELT? Sam McCarter? Judith Ash? MacmillanELT? SamMcCarter? JudithAsh? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Nonfiction-Education-LanguageInstruction-Instruction-EnglishasaForeignLanguage-TOEFLTestPrep? Subjects-Reference-ForeignLanguages-Instruction-EnglishasaForeignLanguage-TOEFLTestPrep? Gas Pressure Effects on Materials Processing and Design Symposium Held December 3-5, 1991, Boston, Massachusetts, U.S.A. (Materials Research Society Symposium Proceedings) Materials Research Society? Kozo Ishizaki? Edwin Hodge? Michael Concannon? MaterialsResearchSociety? KozoIshizaki? EdwinHodge? MichaelConcannon? ユーズドブック(洋書)-Engineering Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Engineering-General? Subjects-Engineering-Materials-Testing? Subjects-Professional&Technical-Engineering-General Subjects-Professional&Technical-Engineering-Materials-Testing? Subjects-Science-General Ready for PET Macmillan ELT? Nick Kenny? Anne Kelly? MacmillanELT? NickKenny? AnneKelly? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Nonfiction-Education-LanguageInstruction-Instruction-EnglishasaForeignLanguage-EnglishLanguageTeaching-General? Subjects-Nonfiction-Education-LanguageInstruction-Instruction-EnglishasaForeignLanguage-TOEFLTestPrep? Subjects-Reference-ForeignLanguages-Instruction-EnglishasaForeignLanguage-EnglishLanguageTeaching-General? Subjects-Reference-ForeignLanguages-Instruction-EnglishasaForeignLanguage-TOEFLTestPrep? Ready for CAE Macmillan ELT? Roy Norris? Tom Ottway? MacmillanELT? RoyNorris? TomOttway? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Nonfiction-Education-LanguageInstruction-Instruction-EnglishasaForeignLanguage-Coursebooks? Subjects-Reference-ForeignLanguages-Instruction-EnglishasaForeignLanguage-Coursebooks? Ready for CAE Macmillan ELT? Roy Norris? Amanda French? MacmillanELT? RoyNorris? AmandaFrench? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Nonfiction-Education-LanguageInstruction-Instruction-EnglishasaForeignLanguage-EnglishLanguageTeaching-General? Subjects-Reference-ForeignLanguages-Instruction-EnglishasaForeignLanguage-EnglishLanguageTeaching-General? Ready for CAE Macmillan ELT? Roy Norris? Amanda French? MacmillanELT? RoyNorris? AmandaFrench? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Nonfiction-Education-LanguageInstruction-Instruction-EnglishasaForeignLanguage-EnglishLanguageTeaching-General? Subjects-Reference-ForeignLanguages-Instruction-EnglishasaForeignLanguage-EnglishLanguageTeaching-General? Substores-UnknownASINs-35 洋書
https://w.atwiki.jp/elvis/pages/1318.html
Ephemera Philatelica Address Book Aiga?Sf? On Screen A Film Journal (Journal) Chronicle Books Recollections A Scrapbook and Guide for Creating Your Own Family Album Sallyann J. Murphey? What a Way to Go Fabulous Funerals of the Famous and Infamous Adele Q. Brown? Poker Bets, Bluffs, and Bad Beats A. Alvarez?Kelly Duane? Vignette A Collector's Box and Journal Chronicle Books The Toddler Journal A Week-By-Week Guide to Your Toddler's Development from Ages 1 to 3 A. Christine, Ph.D. Harris Process Color Manual 24,000 Cmyk Combinations for Design, Prepress, and Printing Michael Rogondino?Pat Rogondino? The Sage Garden Flowers and Foliage for Health and Beauty Ann Lovejoy? Asian Vegetables From Long Beans to Lemongrass, a Simple Guide to Asian Produce, Plus over 50 Delicious, Easy Recipes Sara DeseranRichard Jung? New Vegan Cookbook Delicious Vegetarian Recipes Free of Dairy, Eggs, and Cholesterol Lorna J. Sass?Jonelle Weaver Silver Train (Match-the-Shape) Jane Sherman?Holly Mann? Milton Hayde Ardalan Muffy's Scrapbook Inc. North American Bear Company?Muffy Vanderbear?Chronicle BooksNorth American Bear Company Inc.?Heather Drake? Home Renovation Workbook A Step-By-Step Planner for Creating the Home of Your Dreams (Home of Your Dreams) Jain Lemos? San Francisco Victorians Michael Blumensaadt?Randolph Delehanty? Do You Remember Technology Geeks, Gadgets and Gizmos Michael Gitter?Sylvie Anapol?Erika Glazer? At the Opera Tales of the Great Opera Ann Fiery?Peter Malone? The Hands of Fate Heather Ramsay? Cruise O Matic Automobile Advertising of the 1950s Yasutoshi Ikuta? Rhinos Who Play Soccer Julie Mammano? Cheap Sleeps in London A Savvy Traveler's Guide to the Best Accommodations at the Best Prices Sandra A. Gustafson? Journey of Hope The Story of Irish Immigration to America Kerby A. Miller?Patricia Mulholland Miller? China Blossom Wire-O Journal (Wire-O Journals) Chronicle Books Indian Miniatures (Deluxe Notecards) Asian Art Museum of San Francisco?Chronicle Books Two Girls Dancing Journal Asian Art Museum of San Francisco? Jewish Mothers Strength, Wisdom, Compassion Anne Richardson Roiphe?Lloyd Wolf?Paula Wolfson? Caviar, Truffles, and Foie Gras Recipes for Divine Indulgence Katherine Alford?Ellen Silverman? Faces Francois Robert?Jean Robert? Chasing Shadows Stories Lucrecia Guerrero? The Getty Center Architectural Details with Envelope (Little Notes) The J Paul Getty Trust? The Getty Center Architecture Notecards with Envelope The J Paul Getty Trust? Night Writing Journal Chronicle Books The Bookmaking Kit Ann Morris?Peter Linenthal? The Star Wars Cookbook II Darth Malt and More Galactic Recipes Frankie FrankenyRobin Davis?Wesley Martin? Palm Springs Weekend The Architecture and Design of a Mid-Century Oasis Alan Hess?Andrew Danish? The Art of Money The History and Design of Paper Currency from Around the World David Standish? Mexicasa The Enchanting Inns and Haciendas of Mexico Gina Hyams?Melba Levick? Gumby and Friends 20 Notecards and Envelopes (Gumby Friends) Holly Harman? Catwoman (Deluxe Notecards) Chronicle BooksDC Comics Batman 20 Assorted Notecards and Envelopes (Deluxe Notecards) Chronicle Books Catwoman Journal (Superheroes) Chronicle Books Batman Journal (Superheroes) Chronicle Books Ariake Poems of Love and Longing Liza Dalby?Rae Grant? Handmade Style Japan (Scarecrow Filmmakers Series) Dorothy Wood? Skewer It! 50 Recipes for Stylish Entertaining Mary Corpening BarberSara Corpening Whiteford?Rebecca Chastenet De Gery?Leigh Beisch Rolling Stone The Illustrated Portraits Fred Woodward? Cat Spelled Backwards Doesn't Spell God Portraits of Divine Dogs Jeff Selis? Get It Together A Daily Organizer Chronicle Books Mensa Logic Puzzles 75 Logic Puzzles Mind Benders Mensa? Mensa 75 Riddles Conundrums Deck the Hall A Traditional Carol Sylvia Long Deck the Hall Rabbit Doll Sylvia LongChronicle Books Inside the Live Reptile Tent The Twilight World of the Carnival Midway Jeff BrouwsBruce Caron? Enoteca Simple, Delicious Recipes in the Italian Wine Bar Tradition Joyce Esersky Goldstein?Evan Goldstein?Angela Wyant? Colors (Jigsaw Books) Dog Bless America Tails from the Road Jeff Selis? Luminosity The Paintings of Stephen Hannock Stephen Hannock? The Garden Color Book 343,000 Combinations for Your Garden Paul Williams? Fern House Year in an Artist's Garden Deborah SchenckLauri Berkenkamp? Arabic Stamp Kit 21 Rubber Stamps Jennifer Larson? The Golden Egg A. J. Wood?Maggie Kneen? Kids' Rooms Ideas and Projects for Children's Spaces Jennifer Levy?Elaine Louie?Dania Davey? Milton's Christmas Hayde Ardalan Milton Goes to the Vet Hayde Ardalan Weeds 24 Postal Cards With Envelopes (Postal Cards) Howard Bjornson? Witch's Brew Good Spells for Healing (Witch's Brew) Witch Bree? Witch's Brew Good Spells for Love (Witch's Brew) Witch Bree? Witch's Brew Good Spells for Peace of Mind (Witch's Brew) Witch Bree? Witch's Brew Good Spells for Prosperity (Witch's Brew) Witch Bree? Mary Images of the Holy Mother Jacqueline Orsini? Driven The Racing Photography of Jesse Alexander 1954-1962 Jesse Alexander?Stirling Moss? Instant Gratification Cards Fast Fabulous Projects (Instant Gratification) Carol Endler Sterbenz?Genevieve A. Sterbenz?Julie Toy? Candles Fast and Fabulous Projects (Instant Gratification) Carol Endler Sterbenz?Julie Toy? Twinkle, Twinkle, Little Star A Traditional Lullaby Jane Taylor?Sylvia Long Faces 20 Assorted Notecards and Envelopes Francois Robert?Jean Robert? Hatch Show Print The History of the Great American Letterpress Shop Jim Sherraden?Elek Horvath?Paul Kingsbury? Napa Valley The Ultimate Winery Guide (Napa Valley The Ultimate Winery Guide) Robert Mondavi?Antonia Allegra?Richard Gillette? Mr. Lunch Notecards (Notecards) Vivian WalshJ.otto Seibold Drive This Book! Kristen M. Nobles? Kiss This Book Michael Cader? Tao Te Ching Journal Stephen Mitchell? Les Adresses Address Book Julie Addison The New Complete Coffee Book A Gourmet Guide to Buying, Brewing, and Cooking Sara Perry?Maren Caruso? Gettysburg Battlefield The Definitive Illustrated History David J. Eicher? Turbulence A Log Book Henrik Drescher? Insalate Italian Salads for All Seasons Susan Simon?Manfredi Bellati?Richard Eskite? Couples Speaking from the Heart Mariana Ruth Cook? Little Mermaid/La Sirenita (Bilingual Fairy Tales) Oriol Izquierdo?Max?Hans Christian Andersen Galapagos in 3-D Mark Blum Hatch Show Print Postcard Box 40 Collectible Postcards (Country Music Hall of Fame) Chronicle Books It's Better Pure Coffee Hatch Show Print Chronicle Books Hatch Show Print Rodeo Journal Chronicle Books The End of the Game Peter H. Beard? Active Earth Cards (Games for Your Brain) Tina Seelig 52 Art Activity Kit (52 Decks) Lynn GordonKaren Johnson Abroad A Travel Organizer Journal (Hit the Road) Julianne Balmain?Bas De Graf? Red Scared! The Commie Menace in Propaganda and Popular Culture Steven HellerMichael Barson? Kilim The Complete Guide Alastair Hull?Jose Luczyc Wyhowska?Jose Luczyc-Wyhowska? The Yoga Deck 50 Poses Meditations for Body, Mind, Spirit Olivia H. Miller?Nicole Kaufman? A Box of Thoughts on Faith (Box of Thoughts) Howard Klein? A Box of Thoughts on Courage (Box of Thoughts) Howard Klein? Hippolyte's Island Barbara Hodgson Luscious Lemon Desserts Lori Longbotham?Alison Miksch? Learn to Sleep Well A Practical Guide to Getting a Good Night's Rest Chris Idzikowski? The Celtic Book of Living and Dying The Illustrated Guide to Celtic Wisdom Juliette Wood? Hot Rods Postcard Box (Collectible Postcards) David Fetherston?Chronicle Books House Hunting The Take-Along Workbook for Home Buyers (Home of Your Dreams) Dian Davis Hymer? Petals Wire-O Journal John Watson? Petals (Deluxe Notecards) Chronicle Books Batman Address Book (Superheroes) Chronicle Books Catwoman Address Book (Superheroes) Chronicle Books Star Wars Aurra Sing Dawn of the Bounty Hunters Masterpiece Edition Ryder Windham?Josh Ling? When I Grow Up Charise Mericle Harper Diego Rivera Deluxe Notecards with Envelope San Francisco Museum of Modern Art?Chronicle Books Diego Rivera Journal San Francisco Museum of Modern Art? The Dog 100 Years of Classic Photography Ruth Silverman? Wonder Woman The Life and Times of the Amazon Princess Les DanielsChip Kidd? Jewish Holiday Treats Recipes and Crafts for the Whole Family (Treats) Joan Zoloth?Lisa Hubbard? Leaves Address Book John Watson? Saveur Cooks Recipe Journal A Place to Collect Your Own Authentic Recipes Jill Armus? The Perfect Match Pairing Delicious Recipes With Great Wine Brian St. Pierre? The Farallon Cookbook The Very Best of San Francisco Cuisine Jeremiah Tower?Pat Kuleto?Mark Franz?Lisa Weiss?Farallon (Restaurant)?Paul Moore Sandra Gustafson's Great Eats Paris (Great Eats Paris) Sandra Gustafson? Sandra Gustafson's Great Sleeps Paris (Great Sleeps Paris) Sandra Gustafson? Travel Diary Deborah Schenck Milk Cap Coasters Art of the Midwest 15 Coasters Chronicle Books Marriage Counselor The Only Marriage Counselor That Promises Instant Results Heather Ramsay?Heather Rainsay? Where Will My Heart Wander? Game Box Heather Ramsay? The Adventure Journal Kurt Hollomon? Sites and Structures The Architectural Photographs of Edward S. Curtis Edward S. Curtis?Dan Solomon?Mary Solomon?Simon Lowinsky? The Amazing Book of Paper Boats Jerry Roberts?Willy Bullock?Melcher Media? Getting Ready for Baby The Ultimate Organizer for the Mom-To-Be Helene Tragos Stelian? In My Garden A Journal for Gardeners Deborah Schenck In My Garden (Deluxe Notecards) Chronicle Books Crafty Girl Cool Stuff (Crafty Girl) Jennifer Traig?Julianne Balmain? The Spa Deck 50 Recipes for Relaxation and Rejuvenation Barbara CloseSusie Chshner? Paris a Panoramic Postcard Book (Panoramic) Ann Rhoney? Soccer Kicks! A Play-By-Playb Soccer Journal Elisabeth Jacobs?Benjamin Eli Smith? Living Textures A Creative Guide to Combining Colors and Textures in the Home Katherine Sorrell? The Red Thread A Love Story Nicholas Jose? Vineyard Tales Reflections on Wine Gerald Asher? Treasures in Heaven A Novel Kathleen Alcala? Spratling Silver (Centennial Edition) Sandraline Cederwall?Hal Riney?Barnaby Conrad? Dan Eldon The Art of Life Jennifer New? The Garden Entertaining Cookbook Recipes and Menus for Casual Dining Outdoors Barbara Scott-Goodman?Mary Goodbody?Michael Grimm? Summer Cocktails and Other Refreshing Drinks 50 Tantalizing Recipes Penelope Wisner?Dan Clark? Legends of the Texas Barbecue Cookbook Recipes and Recollections from the Pit Bosses (Legends of Texas) Robb Walsh? Ernie A Photographer's Memoir Tony Mendoza? To Life! L'Chaim Prayers and Blessings for the Home Michael Shire? Flowers for the Table Arrangements and Bouquets for All Seasons Ariella ChezarElise Cannon?Shaun Sullivan Vegetarian Appetizers Simply Delicious Recipes for Easy Entertaining Paulette Mitchell?Victoria Pearson? Anti-Bride Guide Tying the Knot Outside of the Box Carolyn Gerin?Stephanie Rosenbaum? Splish Splash Recipes for the Bath (Soapdish Editions) Inc. Melcher Media? Hot Steamy Erotic Baths for Two (Soapdish Editions) Inc. Melcher Media? Rub-A-Dub-Dub Baby in the Tub (Soapdish Editions) Leslie Crawford?Maria Carluccio? Makin' Waves Fun for Kids in the Tub (Soapdish Editions) Leslie Jonath?Jessie Hartland? Soothing Soaks Relaxation for the Bath (Soapdish Editions) Inc. Melcher Media? Clean Serene Meditations for the Bath (Soapdish Editions) Inc. Melcher Media? A Barn in New England Making a Home on Three Acres Joseph Monninger? Wedding Book Susie Cushner Rolling Stone The Decades of Rock Roll Chronicle Books Milton Wire-O Yellow Journal Chronicle Books Milton (Deluxe Notecards) Chronicle Books Jewish Wisdom A Journal Edward Hoffman?Dr Edwary Hoffman? What's in a Letter? The Complete Handwriting Analysis kit (Past Present) Yvette Reche? Sweet Dreams, Sam A Touch-And-Feel Book Yves Got? I Spy in the Jungle Damon Burnard?Julia Cairns? Horse Racing The Golden Age of the Track Bert Morgan?Eric Rachlis?Blossom Lefcourt?Bill Barich? Balloon Hat Kit With Balloons and Pump Addi Smekh?Charlie Eckert? Afternoon Delights Coffeehose Favorites Cookies Coffee Cake, Brownies Bars, Scones More James K. McNair?Andrew Moor? Declaration of Independents Snowboarding, Skateboarding Music An Intersection of Cultures Calif.) Heckler (Sacramento? Birthday Treats Recipes and Crafts for the Whole Family (Treats) Sara Perry?Kathlyn Meskel?Quentin Bacon? Beauty Things to Make and Do (Crafty Girl) Jennifer Traig?Julianne Balmain? Mother Goose and More Classic Children's Book Covers Postal Cards with Envelope (Postal Cards) Harold Darling?Chronicle Books The Sweet Life Reflections on Home and Garden (Charming Stationery Collection) Laura Stoddart? Quick Pickles Easy Recipes With Big Flavor Chris Schlesinger?John Willoughby?Dan George?Susie Cushner The Il Fornaio Pasta Book Authentic Recipes Celebrating Italy's Regional Pasta Dishes Maurizio Mazzon?Michael Lamotte? Highballs High Heels A Girls Guide to the Art of Cocktails Karen Brooks?Gideon BoskerReed Darmon?Mittie Hellmich California Crazy Beyond Roadside Vernacular Architecture Jim Heimann Cheap Frills Fabulous Facelifts for Your Clothes Jennifer Knapp?David Magnusson? The San Francisco Chronicle Cookbook 375 All-New Recipes from America's Most Innovative Food Section Michael Bauer?Fran Irwin? Instant Gratification Ornaments Fast Fabulous Projects (Instant Gratification) Genevieve A. Sterbenz?Julie Toy? Wonder Woman Bound Journal (Vinyl (Wonder Woman) Chronicle Books Wonder Woman 40 Collectible Postcards Anne Fiery? The Meaning of Herbs Myth, Language Lore Gretchen ScobleAnn Fiery? France The Vegetarian Table (The Vegetarian Table Series) Georgeanne BrennanJohn Vaughan? India The Vegetarian Table (The Vegetarian Table Series) Yamuna Devi?Zeva Oelbau? Italy The Vegetarian Table (The Vegetarian Table Series) Julia Della Croce?Deborah Jones? Japan The Vegetarian Table (The Vegetarian Table Series) Victoria WiseDeborah Jones? Mexico The Vegetarian Table (The Vegetarian Table Series) Victoria WiseDeborah Jones? North Africa The Vegetarian Table (The Vegetarian Table Series) Kitty Morse?Deborah Jones? Bead Girl Sparkly Projects from Tiaras to Toe Rings Mikyla Bruder?David Magnusson? Potager Fresh Garden Cooking in the French Style Alice WatersGeorgeanne BrennanJohn Vaughan? Made in China Address Book Reed Darmon? Made in China Blank Journal Reed Darmon? My Fabulous Life Musings on a Marvelous Me Jennifer WorickKerry Colburn?Anne Higgins? Celebrating Modern Art San Francisco Museum Of Modern Art? Emil Nolde Chronicle Books Our Finest Day D-Day June 6, 1944 Stephen E. Ambrose?Mark Bowden? Day of the Dead (Portable Protectors) Gina Hyams?Alethea Morrison?Masako Takahashi? Saffron Shores Jewish Cooking of the Southern Mediterranean Joyce Esersky Goldstein?Leigh Beisch The New Tea Book A Guide to Black, Green, Herbal, and Chai Teas Sara Perry?Alison Miksch? Cosmic Grooves Aquarius (Cosmic Grooves) Jane Hodges? Cinderella (Story in a Box) Keri Smith? The Big Book of Soups Stews 262 Recipes for Serious Comfort Food Maryana Vollstedt? Cosmic Grooves Aries (Cosmic Grooves) Jane Hodges? Cine Mexicano Posters from the Golden Age 1936-1956 Rogelio Agrasanchez? Cosmic Grooves Cancer (Cosmic Grooves) Jane Hodges? The Princess and the Pea (Story in a Box) Keri Smith? Cosmic Grooves Capricorn (Cosmic Grooves) Jane Hodges? Cosmic Grooves Gemini (Cosmic Grooves) Jane Hodges? Cosmic Grooves Leo (Cosmic Grooves) Jane Hodges? The Good Citizen's Handbook A Guide to Proper Behavior Jennifer McKnight-Trontz? Cosmic Grooves Libra (Cosmic Grooves) Jane Hodges? California Pottery From Missions to Modernism Bill Stern? Cosmic Grooves Pisces (Cosmic Grooves) Jane Hodges? Recipes and Ideas Storage (Recipes Ideas) Kasha Harma Hirst? Cosmic Grooves Sagittarius (Cosmic Grooves) Jane Hodges? Illuminations Living by Candlelight Wally Arnold?Stefanie Marlis? Cosmic Grooves Scorpio (Cosmic Grooves) Jane Hodges? Love Catcher Inviting Love into Your Life Kathy Eldon?Amy Eldon? Cosmic Grooves Taurus (Cosmic Grooves) Jane Hodges?Chronicle Books Cosmic Grooves Virgo (Cosmic Grooves) Jane Hodges? Mensa 75 Puzzle Challenges Mensa Secret Codes for Kids Cocktail Hour Babs Harrison?Dwight Eschliman? Cinderella/Cenicienta Cenicienta (Bilingual Fairy Tales) Francesc Boada?Charles Perrault?Monse Fransoy?James Surges? Go Girl Flowers Wire-O Gayle Steinbeigle? Sam's Big Book of Words Yves Got? Go Girl Little Notes (Little Notes) Gayle Steinbeigle? Cinderella/Cenicienta (Bilingual Fairy Tales) Francesc Boada?Charles Perrault?Monse Fransoy? Go Girl A Locking Journal Gayle Steinbeigle? Floral House Simple Designs and Decorations for the Home Julia Bird?Jane Newdick?Pia Tryde The Christmas Cookie Book Lou Seibert Pappas?Frankie Frankeny Poetry Dog Tags You Have A Voice So Wear It -- 250 Tags to Speak Your Mind With Two Chains to Hang Your Thoughts on Clare Ultimo? S.O.S Chilling Tales of Adventure on the High Seas Sara Nickles? Yiddish Wisdom for Parents Yiddishe Khokhme Far Eltern Kristina Swarner?Rae Meltzer? Vodou Box (Portable Protectors) Manuela Dunn Mascetti? Redstone Japanese Journal Chronicle Books Irish Wisdom for Parents Mandy Pritty? Sandra Gustafson's Great Sleeps Italy Florence, Rome, Venice (Cheap Sleeps in Italy) Sandra Gustafson? Pig Giggles and Rabbit Rhymes A Book of Animal Riddles Mike Downs?David Sheldon? Imagining Space Achievements, Predictions, Possibilities 1950-2050 Ray Bradbury?Roger D. Launius?Howard E. McCurdy? The Bathroom Planner Hundreds of Great Ideas for Your New Bathroom Suzanne Ardley? Living in the Arts and Crafts Style A Home Decorating Workbook Charlotte Kelley? Wonder Woman Masterpiece Edition The Golden Age of the Amazon Princess Boxed Les Daniels Learn to Pray A Practical Guide to Faith and Inspiration Marcus Braybrooke? Fun Games Things to Make and Do (Traig, Jennifer. Crafty Girl.) Jennifer Traig? Katachi (Collectible Postcards) Takeji Iwamiya? Redstone Notebook The Wishing Box Dashka Slater? The Worst-Case Scenario Survival Handbook Travel (Worst-Case Scenario Survival Handbooks) Joshua PivenDavid Borgenicht Woman Trimming Topiary with Envelope (Charming Stationery Collection) Laura Stoddart? The Invisible Art The Legends of Movie Matte Painting Mark Cotta VazCraig Barron? Fairest Fowl Portaits of Championship Chickens Tamara Staples?Christa Velbel? Dressed to Grill Savvy Recipes for Girls Who Play With Fire Karen Brooks?Diane MorganReed Darmon?Beth Adams? Alexandria In Which the Extraordinary Correspondence of Griffin Sabine Unfolds (Griffin Sabine) Nick Bantock Dream Deck 50 Cards to Interpret and Inspire Your Dreams David Fontana? Paper Palm Chronicle Books Aperitif Recipes for Simple Pleasures in the French Style Georgeanne BrennanKathryn Kleinman Meze Small Bites, Big Flavors from the Greek Table Rosemary Barron?David Roth? Sketchbook Kit With Charcoal, Pencils, Eraser Angela Gair? Accessories Things to Make and Do (Traig, Jennifer. Crafty Girl.) Jennifer Traig? Things Unspoken Anitra Peebles Sheen? Dinosaur Bones Bob Barner Stars! Stars! Stars! Bob Barner I Wonder Why Lois Rock?Christopher Corr? Big Noisy Trucks and Diggers (Caterpillar) Drawing Trucks and Diggers A Book of 10 Stencils (Caterpillar) Chronicle Books Splash Hit! Pacific Bell Park and the San Francisco Giants Joan Walsh?C. W. Nevius? Red Is a Dragon A Book of Colors Roseanne Thong?Grace Lin? A Passion for Desserts Emily Luchetti? Jack Cole and Plastic Man Forms Stretched to Their Limits Art Spiegelman?Chip Kidd? Puppies an Address Book William Wegman? Viva LA Vida Festive Recipes for Entertaining Latin-Sytle Rafael Palomino?Arlen Gargagliano?Susie Cushner 52 Guilty Pleasures (52 Decks) Lynn GordonKaren Johnson Judaikitsch Tchotchkes, Schmattes, and Nosherei Jennifer Traig?Victoria Traig?Dwight Eschliman? 52 Tips for New Parents (52 Decks) Lynn GordonKaren Johnson Be a Bad Girl A Journal Tuttle Cameron? Driven 30 Motorsport Postcards Jesse Alexander? Seriously Simple Easy Recipes for Creative Cooks Diane Rossen Worthington?Noel Barnhurst? Wok Every Day From Fish Chips to Chocolate Cake - Recipes and Techniques for Steaming, Grilling, Deep-Frying, Smoking, Braising, and Stir-Frying in the World's mo Barbara Grunes?Virginai Van Vynckt?Sheri Giblin? Discover Zen A Practical Guide to Personal Serenity David Fontana? Betty and Rita LA Dolce Vita Judith E. Hughes?Michael Malyszko? Griffin and Sabine An Extraordinary Correspondence Nick Bantock The Voice of the Butterfly A Novel John Nichols? Splash Hit! Pacific Bell Park and the San Francisco Giants Joan Walsh?C. W. Nevius? Worst Case Scenario Survival Cards 30 Postcards Chronicle Books The Sensualist Barbara Hodgson Sandra Gustafson's Great Eats Italy Florence, Rome, Venice (Great Eats Italy) Sandra Gustafson? The Christmas Surprise Maggie Kneen?A. J. Wood? Mama, Do You Love Me? Barbara M. Joosse?Barbara Lavelle?Barbara Lavallee? Dean Deluca The Food and Wine Cookbook Jeff Morgan?Steven Rothfeld? Rose Address Book Deborah Schenck Me and My Bad Girls Photo Album Cameron Tuttle Black + White Steven Guarnaccia?Susan Hochbaum? What Can You Do With a Paper Bag? Hats, Wigs, Crowns, Helmets and Headdresses Inspired by Works of Art from the Metropolitan Museum of Art Judith Cressy?Maria Quiroga?Christine A. Butler?Edward Heins? Matthew Kenney's Big City Cooking Recipes for a Fast-Paced World Matthew Kenney?Joan Schwartz? The Knot Book of Wedding Gowns Carley Roney?
https://w.atwiki.jp/oper/pages/168.html
前奏曲 第1幕 (聖杯の領地。うす暗く厳粛な雰囲気ではあるが、陰気ではない森の中。舞台中央には木の生えていない空き地が広がっている。舞台左手に向けては上り坂になっているが、この道は聖杯城につながるように思われる。舞台後方の中央部に向けては、森の窪みの湖につながる下り斜面となっている。夜明けである。グルネマンツ(高齢だが頑健な老人)と2人の小姓(こちらは華奢な青年達)は、木の下に横たわって眠っている。舞台左手から、まるで聖杯城からのように、荘重な朝の目ざましラッパが響いてくる) GURNEMANZ (起き上がって少年達を揺り動かしながら) おい!こら!そち達は森番のくせに・・・ 眠りの番までしておるのか・・・ いい加減に朝ぐらい起きたらどうじゃ。 (小姓達は二人ともはね起きる) あの音が聞こえるか?神に感謝するのじゃ。 選ばれしそち達にはこの音が聞こえるのじゃから。 (彼は小姓達と共にひざまずき、彼らと一緒になって無言のまま朝の祈りを捧げる。ラッパが鳴りやむと、彼らはゆっくりと身を起こす) さあさあ、若造ども!水浴び場を見に行くのじゃ。 そこで王をお出迎えする時間じゃぞ。 (舞台左手を眺めつつ) あの方を運ぶ担架は来ないのに、 もう使いの者達が、我らのもとにやって来るぞ。 (2人の騎士達が、城の方から登場する) 御機嫌よう!アンフォルタス王のお加減はいかがかな? ひどく早い時間に、水浴をご所望のようじゃが・・・ ガーヴァンが、知謀と胆力をめぐらし、 手に入れて来た薬草が、 王の苦痛を和らげたのでもあろうか? 【第2の騎士】 何事もお見通しのあなた様が、そんな思い違いを? ますます激しく傷つけるような苦痛が、 すぐにぶり返してきたのです・・・ 王は激しい痛みで一睡もできなかったので、 急いで我らに水浴をお命じになったのです。 GURNEMANZ (悲しげにうつむいて) 痛みが和らぐことを期待するとは、何と愚かな我らじゃ・・・ 痛みを和らげるためには、ただ一つの処方しかないのに! いかなる薬草や飲物を求め、 世界中を飛び回ったとしても、 あの方のお役に立つものはただ一つ・・・ いや・・・ただ一人! 【第2の騎士】 では、その方のお名前を! GURNEMANZ (はぐらかして) 水浴の支度をするのじゃ! (舞台後方を向いていた二人の小姓は、右のほうに目をやる) 【第2の小姓】 あそこに、野生の馬に乗った女が! 【第1の小姓】 おお! 悪魔の痩せ馬のたてがみが翻っている! 【第2の騎士】 ああ!あれはクンドリーか? 【第1の騎士】 大事な知らせを持って来たのか? 【第2の小姓】 痩せ馬は、よろよろだぞ。 【第1の騎士】 空を飛んできたのか? 【第2の小姓】 だが今は地べたをはっている。 【第1の騎士】 たてがみが地面の苔まで掃うようだ。 (全ての者が活気づいて、右側に目をやっている) 【第2の騎士】 飛び下りたぞ!獣のような女が! (クンドリーが、よろめき倒れそうになりながらも勢いよく飛び込んで来る。彼女の身なりは、いかにも野生のままであり、裾を高くからげ、蛇を剥いで作った皮帯が腰から長く垂れ下っている。黒い髪は、無造作に結えられたお下げとなって、ぶらんと垂れ、顔色はひどく赤茶けている。人を射抜くような黒い眼は、時には野獣のような光を放つが、普段は死人のように凍りついたまま動かない。・・・彼女はまっしぐらにグルネマンツに駆け寄り、水晶製の小さな容器を彼に押しつける) KUNDRY ここかい?受け取りな・・・!癒しの薬を・・・ GURNEMANZ お前、どこからこれを? KUNDRY 遠いとこさ、あんたの考えなど及ばない程・・・ この薬が効かないんなら、 もうアラビアには あの男を治せる薬は無いよ・・・ もう訊かないで・・・!疲れたの。 (彼女は地面に身を投げ出す。すると、小姓達と騎士達の行列が、アンフォルタスが仰向けに横たわっている輿を担ぎながら、左側から舞台に登場する。グルネマンツはクンドリーから目を離し、登場した者達のほうを向いて) GURNEMANZ あの方がお出でになる・・・皆に担がれながら・・・ ああ悲しい!この悲しい気持ちを何としたものか! 誇り高き男盛りにもかかわらず、 無敵の一門のご主人が 大病に組み伏せられているのを見るなどとは! (小姓たちに向かって) 慎重にな!ほら、王が呻いておられるぞ・・・ (小姓たちは立ち止まり、寝床を下に置く) AMFORTAS (少し身をもたげて) それで良い!礼を言うぞ!少し休ませてくれ。 激しい苦痛の夜の後に、 明け方の森は、なんと綺麗なのだ! きっと、この聖なる湖では、 打ち寄せるさざ波も私を癒すのだろう。 我が嘆きは、今や堰き止められて、 苦痛の夜が明けていく。 ガーヴァンよ! 【第2の騎士】 殿!ガーヴァンはもはや居りませぬぞ。 手に入れた薬草の効力が、 散々苦労したにもかかわらず、 あなた様のご期待を裏切ったことを知り、 新たな探求の旅へと駆けて行ったのです。 AMFORTAS 許しも得ないでか! 聖杯の掟を粗略に扱った報いを どこかで帳消しにしてほしいものだ! ああ恐ろしい・・・この反抗的な勇士ガーヴァンですら、 クリングゾルの罠に落ちぬとも限らない! さあ、私の心の平安を破らないでくれ! 私に贈られるはずのものを待とう・・・ 『共に苦しみ、悟りを得る・・・』 こうだったかな・・・? GURNEMANZ あなた様がそう言われたのですぞ。 AMFORTAS 『清らかな愚か者・・・』 私はこの者を見い出したような気がする・・・ その者を「死」と名付けて良いのなら・・・! GURNEMANZ (アンフォルタスにクンドリーの薬瓶を手渡しながら) その前に・・・この薬をお試しなさいませ! AMFORTAS このような不思議な器をどこから? GURNEMANZ アラビアから取り寄せて参りました。 AMFORTAS どの者が手に入れたのだ? GURNEMANZ そこに横たわる、野の女です。 起きよ、クンドリー!来い! (クンドリーは拒み、地べたに貼りついたままである) AMFORTAS クンドリー、お前か・・・? またも礼を言わねばならぬのか? 休むことを知らない内気な侍女のお前に。 それでは、 この癒し薬を試してみようか・・・ お前の忠誠に礼を言おう。 KUNDRY (落ち着かずに、激しく、地べたで体を動かしながら) 礼なんぞ!ハハハ!何の役に立つのよ! 礼なんぞ!行った、行った!・・・水浴び場へ! (アンフォルタスが出発の合図をすると、行列は、舞台のはるか奥に向かって遠ざかっていく。その姿を陰鬱な眼差しで見送るグルネマンツと、相変わらず地べたに寝そべっているクンドリーとが取り残される。・・・小姓たちは、その場を行ったり来たりする) 【第3の小姓】 おい!お前! 何だって、野獣のようにそこに寝ているんだ? KUNDRY ここでは獣だって神聖な生き物じゃないの? 【第3の小姓】 そうさ・・・!だが、お前が神聖かどうかは、 我々にはまだ分からないぞ。 【第4の小姓】 案ずるに、魔法の飲み物で 殿をすっかりダメにしてしまうつもりだろう。 GURNEMANZ 何を言う!?この女がお前達に害を加えたことが あったか?誰もが途方に暮れて、 遠方の地で戦っている兄弟達に どうやって便りを届ければ良いかわからず、 送り先さえ分からない時、 お前達が思案するよりも早く、 がむしゃらに飛んで行き、運にも見放されず 忠実に使者の務めを果たしたのは誰だった? お前たちはこの女に食事一つ与えない・・・女も近寄らない。 お前たちとの係わり合いはないのだ。 だがな、危機が迫り、助けが必要になると、 それこそ空中を飛ぶように熱心に駆けつけて、 お前達に礼一つ求めようとしない。 それがこの女のもたらす害だというのなら、 害どころか幸運じゃろう。 【第3の小姓】 ですが、この女、我々を憎んでおりますぞ。 御覧あれ、何と悪意を込めた目で我々を見ていることか! 【第4の小姓】 異教を奉ずる魔法使いの女です。 GURNEMANZ そう・・・呪われた女かも知れぬ。 この女は今日ここにいるが、 あるいは、過去から転生してきて、 前世で赦しを得られなかった 数々の罪を償おうとしているのかも知れぬ。 この女が、わしら騎士団に幸をもたらし、 贖罪を果たすとともに、 善行と正義を為すならば、女は、 わしらに奉仕し、自分自身をも救っているのだ。 【第3の小姓】 ですが、我々に多くの苦難をもたらしたのも、 また、この女の罪ではないのですか? GURNEMANZ (物思いに沈みながら) そう、この女が長いこと我々のもとを留守にすると、 必ず不幸なことが降りかかってきたものだ。 古い昔から、わしはこの女を知っているが、 ティトゥレル王は、わしよりもっと古い頃からじゃ。 あの城を建てられた時、王は、 この森の灌木の茂みの中で死んだように凍りついて、 血の気もなく眠るこの女を見付けられた。 同じ様子を最近わし自身も見かけたが、 それは、あの災厄が起きたばかりのことじゃった。 そう、あの山の向こうに住む悪人が、 恥知らずにも、わしらにもたらした災厄・・・。 (クンドリーに向かって) おい!おぬし!よく聞いて答えるのじゃ! わしらの主君が、槍を失くした時、おぬしは 一体どこをさまよい歩いていたのだ? (クンドリーは陰気に押し黙っている) なぜ、あの日、わしらを助けなかった? KUNDRY あたし・・・助けたりなんかしないよ。 【第4の小姓】 こいつ自分で言ってますぞ。 【第3の小姓】 この女が忠実で、勇敢に戦うというのなら、 失くした槍を彼女に探させては、いかがですか! GURNEMANZ (陰鬱に) それは、また別のこと・・・ 皆に許されていることではないのじゃ・・・ (大いなる感動とともに) ああ、傷の奇跡に満ちた 聖なる槍! お前が、とてつもなく邪悪な者によって 振るわれるのを、わしは見た! (回想にふけりながら) 最も勇猛な男アンフォルタスが あの槍で武装したからには、あの妖術使いを成敗することを いったい誰が止めることができただろうか? ところが、城の間近に迫った時、勇者の心が奪われた。 ぞっとするほどの美女に魅惑され、 酔いつぶれたように、その女の腕に沈んだあの方は、 あの槍を・・・取り落してしまった。 死の絶叫!わしは一目散に駆け付けたが、 クリングゾルは笑い声を立てて逃げてしまい、 あの聖なる槍を奪い取ってしまった。 わしは戦って、王の退却を護衛した・・・ だが、あの方の脇腹で燃え盛るように痛む傷は、 決して閉じようとはしないのだ。 (第1と第2の小姓が湖から帰ってくる) 【第3の小姓】 (グルネマンツに) あなた様は、クリングゾルもご存じなのですか? GURNEMANZ (戻って来た2人の小姓に向かって) 王のご様子は? 【第1の小姓】 水浴により元気を取り戻されました。 【第2の小姓】 あの癒しの薬が痛みを和らげたようです。 GURNEMANZ (独りごちて) 決して閉じることのない、あの傷・・・! (第3と第4の小姓はすでにグルネマンツの足もとに腰を下ろしていたが、今や別の二人も彼らの間に加わり、同様に大樹の木陰に腰を下ろす) 【第3の小姓】 ですが、親父どの、詳しくお教えくださいませ。 クリングゾルをご存知とは・・・どういうことですか? GURNEMANZ ティトゥレル、あの敬虔な勇者こそ あの者をよくご存知であった。 何となれば、野蛮な敵どもの策謀と力とが 汚れなき信仰の王国を脅かした時、 あの聖なる厳粛さに満ちた夜に、 救世主の御使い達が、あの方の上に降臨したのだ。 最後の愛の晩餐の際、主がお使いになられ、 そしてまた十字架に付けられた神の血が そこに流れ込んだ神聖にして高貴な盃・・・ それに加えて、その血を流した長槍・・・ こうした数々の証拠の品、最上の奇蹟の品を 御使い達は、わしらの王の保護に委ねたのじゃ。 王はこれらの神器のために聖所をお造りになった。 お前たちのように聖杯ににお仕えする者達は、 罪びとには見つけられない道を通ってやってくる。 知っておるじゃろう・・・騎士団の一員となる恩寵は、 清らかな者にしか与えられない。 騎士団達の役目は、聖杯の奇蹟の力を、 至高の救済を果たすまでに強めることなのだから・・・。 ゆえに、今お前たちが尋ねているクリングゾルは、 どんなに苦労を重ねても、その道を見い出せなかったのだ。 遠方の谷の中に、あの者は隠遁してしまった。 その谷向こうに広がるのは、花咲き乱れる異教の地。 あの男がどんな罪を犯したのか、わしには分からない。 しかし、罪を償い・・・それどころか聖者になろうとしたのは確かじゃ。だが、自らのうちの罪を押し殺すことができないので、汚れきった手で、自分自身に手を下し、 聖杯を仰ぐ一方で、 軽蔑もあらわに、その守護者を拒絶したのだ。 さて、怒りのあまり、クリングゾルは思いついた。 まるで、恥ずべき犠牲の行為が、 黒魔術へのヒントを与えたかのように、 この男は、その方策を思いついたのだ。 つまり、荒野を歓楽の庭園に変え、 悪魔のように可愛らしい女達を育て、 そこで聖杯の騎士達を待ち受け、 邪悪な快楽と地獄の恐怖に落ちるよう仕向けたのだ。 誘惑された騎士達は、皆この男の手中に落ち、 われらの仲間は大勢、堕落させられてしまった・・・ ティトゥレル王は、ご高齢の苦労が重なり、 ご子息に王位を譲られたため、 今やアンフォルタス王は、ためらわずに 魔術の災厄を阻止すべく乗り出された。 だが、何が起こったかは、知っての通りじゃ。 槍は、今クリングゾルの手中にあり、 その槍で聖者達を傷つけることができるので、もはや我らから 聖杯を奪ったも同然と、あやつは自惚れておるじゃろう! (クンドリーは、グルネマンツが話している間、怒り狂うように落ち着きなく、何度も激しく振り返る) 【第4の小姓】 何はさておいても、我らは槍を奪い返さねば! 【第3の小姓】 ああ!槍を持ち帰る者は、どんな名声と幸福を得られることでしょう? GURNEMANZ (しばしの沈黙の後に) 片割れが失くなった聖所の前で、 熱烈に祈りながら、アンフォルタスは 救いのしるしの到来を切に請い願った・・・ すると、かすかな輝きが聖杯からこぼれ出し、 聖なる夢の姿となって 今やはっきりと語りかけ、 明らかな文字のしるしとして読み取られたのだ。 『共に苦しみ、悟りを得る 清らかな愚か者、 待つがいい・・・ その者を私は選んだ!』 【4人の小姓たち】 『共に苦しみ、悟りを得る 清らかな愚か者・・・』 (湖から、騎士達と小姓達の叫んだり呼んだりする声が聞こえる。グルネマンツと4人の小姓達は飛び上がり、驚いて振り向く) 【騎士たち・小姓たち】 ああ!あわれ!・・・なんてことだ! いざ!下手人はどこだ? GURNEMANZ 何なのだ? (野生の白鳥が、湖の方角から力なくバタバタと飛んでくる。小姓達と騎士達は白鳥を追いかけて、舞台上に出て来る) 【第4の小姓】 あそこだ! 【第3の小姓】 ここだ! 【第2の小姓】 白鳥だ! 【第4の小姓】 野生の白鳥だ! 【全ての騎士と小姓】 傷ついている。 ああ、あわれ!あわれ! GURNEMANZ 白鳥を射たのは何者だ? (白鳥は、疲れ切って飛べなくなり、力なく地面に落ちる。第2の騎士が胸から矢を引き抜く) 【第1の騎士】 王は、吉兆だと手を振っておられたのです、 この白鳥が湖上の空に輪を描いたとき。 ところが、そこに、矢が飛んできて・・・ 【騎士たち・小姓たち】 (パルジファルを中に連れて来て) こいつです!矢を射たのは! (パルジファルの弓を指差しながら) ここに、その弓が! 【第2の騎士】 (矢を指差しながら) この矢は・・・白鳥のものと同じです。 GURNEMANZ お前か、この白鳥を射て殺したのは? PARSIFAL そうさ!飛ぶものなら、飛んでいても当てるぞ! GURNEMANZ お前がしたのだな?この行いに胸が痛まぬのか? 【騎士たち・小姓たち】 下手人を罰するのです! GURNEMANZ 聞いたこともない所業だ・・・! よくも殺せたものだな?・・・この神聖な森で、 静かな安らぎがお前を包んでいたのに。 神の森の獣達は人懐っこくお前に近づいて来なかったか? お前に善良で親しげな挨拶を送らなかったか? 枝の合い間から小鳥達が歌わなかったか? この忠実な白鳥が何をしたと言うのだ? 連れ合いの雌を追って飛び上がり、 雌と一緒に、湖上に輪を描き、湖を清めて、 水浴にふさわしい素晴らしい光景にしたのだ。 お前は驚嘆の念を抱かなかったか?子供っぽい 弓矢ごっこに誘われただけだったというのか? わしらの愛らしい白鳥・・・お前はどう感じたのだ? 見るがいい・・・ここをお前は射抜いたのだ。 まだ血がべったりとこびりつき、両の翼はだらんと垂れている。雪のような羽毛が、どす黒く、しみになっているぞ? 眼の色は濁り・・・お前まともに見られるか? (パルジファルはグルネマンツの言葉に耳を傾けるうちに、 次第に心を揺り動かされてきていたが、今や弓を叩き割り、 矢を遠くに放り投げる) 罪深い所業にやっと気がついたのか? (パルジファルは、目の上に手をかざす) なあ、若造よ、お前の罪の重さに気づいたか? どうしてこんなことができたのだ? PARSIFAL おいら、わからなかったんだ。 GURNEMANZ お前、どこから来たんじゃ? PARSIFAL おいら、わからない。 GURNEMANZ お父さんは誰じゃ? PARSIFAL おいら、わからない。 GURNEMANZ 誰が、この道へと導いたのだ? PARSIFAL おいらにゃ、わからないよ。 GURNEMANZ じゃあ、お前の名前は? PARSIFAL いっぱいあったけど、 おいら、もう一つもわからないよ。 GURNEMANZ 何ひとつ、わからないと言うのか? (独りごちて) こんな愚かな奴は クンドリーぐらいしか見たことがない! (次々と大勢集まってくる小姓達に向かって) さあ、行くのじゃ!水浴中の王を おろそかにしてはいかん!お世話をせよ! (小姓達は、死んだ白鳥を、若枝で作った担架にうやうやしく持ち上げると、それを持って湖の方へ遠ざかって行く。最後には、グルネマンツとパルジファル、舞台脇にはクンドリーだけが取り残される) GURNEMANZ (再びパルジファルの方を向いて) さあ、わしが尋ねたことはまるで分からなくとも、 知っていることを教えておくれ。 何か知っていることはあるじゃろうから。 PARSIFAL おいらには母さんがいる。名はヘルツェライデ。 森と荒れ野が、おいら達の住処だったのさ。 GURNEMANZ 弓は誰がくれた? PARSIFAL おいらが自分で作った。 林から荒鷲を追っぱらうためにね。 GURNEMANZ だがお前こそ、鷲の如く高貴な生まれに見えるのだが・・・。 なにゆえ、お前のお母さんは、 もっと良い武器をお前に伝えなかったんじゃろう? (パルジファルは黙っている) KUNDRY (グルネマンツがアンフォルタスの運命を物語る間、落ち着きなく荒れ狂いながら何度も激しく振り返っていたクンドリーは、相変わらず森の隅のほうに横たわりながら、鋭い視線をパルジファルに向けていたが、今やパルジファルが黙ってしまったので、乱暴な声で叫ぶ) お母さんは、父の無い子を産んだのさ・・・ 夫のガムレットが戦で討死した時に。 若き身空の名誉の戦死・・・ 息子が同じ目に遭うのを防ごうと、お母さんは武器を持たせず 人里離れ、バカな息子を育てあげた・・・ バカな女さ! (笑う) PARSIFAL (いきなり興味を持ったように耳を傾けながら) そうさ!いつだか、森のはじっこを 立派な獣にまたがって、 きらびやかな男たちが通り過ぎた。 おいら、あんな風になりたいなあって言ったんだ。 だけど男たちは、笑ったまま駆け去った。 おいら、すぐ追いかけたけど、まるで追い付けなかった。 野を過ぎ、山越え、谷を越え、 何度も夜が来て、昼が来た。 何と言ってもこの弓は役立った、 獣や大男から身を守るためにさ・・・ KUNDRY (身を起こし、男たちの方に進み寄っていたが、熱を込めて) そうさ!盗賊も巨漢たちも力でやっつけたんだ。 みんな、この素敵な若者にびくついているのさ。 PARSIFAL (いぶかしげに) 誰がびくついっているって?ねえ! KUNDRY 悪い奴らだよ。 PARSIFAL おいらを脅した奴らは、ワルだったのかい? (グルネマンツは笑う) じゃあ、誰が、イイのさ? GURNEMANZ (真顔に戻って) お前の母さんだ・・・お前、家出して来たんだろう。 お母さん、深く心を痛め、苦しんでいるぞ。 KUNDRY そんな苦しみももう終わり…こいつの母さんは死んだのさ。 PARSIFAL (おそろしくびっくりして) 死んだ?おいらの母さんが?誰がそう言ったんだ? KUNDRY お母さんが死ぬのを見たのは、馬で通りかかったあたしさ。 バカなあんたによろしく伝えてくれとさ。 (パルジファルは憤怒のあまりクンドリーに跳びかかって喉首をつかむ。グルネマンツは彼を引き離す) GURNEMANZ 若造、狂ったか!またも暴力とは? (グルネマンツがクンドリーを自由の身にすると、パルジファルは長い間、凍ったように立ち尽くす) この女がお前に何をした?ほんとうのことを言ったまでだ。 クンドリーは嘘はつかぬ…それだけ多くのことを見たのだ。 PARSIFAL (激しく震え出して) おいら、焦がれ死にそうだ・・・! (クンドリーはパルジファルの状態に気付くと、すぐに泉の湧き出る場所に飛んでいき、角でできた盃に水を汲み入れて持ってくる。それをまずパルジファルに振りかけた後、差し出して彼に飲ませる) GURNEMANZ まことに結構!聖杯の恩寵にかなう作法だ。 善もて悪に報ゆる者、すなわち悪を祓うなり。 KUNDRY (陰鬱に) 善なんて行うものですか・・・ (クンドリーは悲しげに顔を背ける。グルネマンツが父親のようにパルジファルの面倒を見ている間に、彼女はこの二人に気づかれることなく、灌木の茂みに向かって、とぼとぼと歩いて行く。) 安らぎが欲しいだけだわ、 ああ、疲れ切ったこの女に、安らぎだけでも。 眠りたい!・・・ああ、誰も起こさないで! (おびえるように飛びあがって) だめ!眠っちゃだめ!ぞっとするようなおののき! (激しくわななき始めるが、やがて両腕をだらんと下げて) でも、いやがっても無駄!その時が来たのよ。 眠らずには・・・いられない・・・あたし、もう・・・! (クンドリーは灌木の茂みの後ろで倒れてしまい、以後、姿は見えなくなる。・・・湖のほうで人の気配がし始めると、舞台の奥のほうに、騎士たちと輿を担ぐ小姓の帰城の行列が見えてくる) GURNEMANZ 王が水浴から戻ってこられる。 陽は高々と中天にある。 さらば、そちを案内いたそう、聖餐に。 そちさえ清らであるならば、 聖杯が、そちに飲食をつかわそう。 (グルネマンツはパルジファルの腕を取って、自らのうなじ周りに柔らかに置き、自らの腕はパルジファルの体に巻きつける。ゆっくりと歩きながら、彼はパルジファルを導くが、この時すでに舞台転換は気づかぬながらも始まっている) PARSIFAL 聖杯って誰だい? GURNEMANZ それは、いわく言い難い・・・ ただ、そちがまことに選ばれた者ならば、 このまま知らされずにいるはずがあろうか。 さあ、見るのじゃ! 思うに、わしの眼力は定かじゃった・・・ この地には、どんな道もつかないし、 どんな者も足を踏み入れることはできぬのだ。 聖杯ご自身に導かれる者でなくしては。 PARSIFAL おいら、ほとんど歩いてないのに、 もう、えらく遠くに来た気がするぞ。 GURNEMANZ わかるのか、せがれよ、 ここでは時が、空間になってしまうのじゃ。 (グルネマンツとパルジファルが前に進むように見えている間、舞台は徐々にだが、どんどん変わってきている。やがて森が消え、岩壁の中に城へと通じる城門の道が開かれると、二人は今やその道を進んでいる) GURNEMANZ さあ、五感を研ぎ澄ませ。わしに確かめさせてくれ、 まことに愚かで清らであるか。 他にいかなる知恵が、そちに授けられていようとも・・・。 (壁に囲まれた道を登りゆくうちに、舞台の様子はすっかり変わってしまう。グルネマンツとパルジファルは聖杯城の壮大な広間に足を踏み入れる。舞台は、丸天井の付いた柱廊式大広間で、その丸天井の下には昼餐室がある。舞台後方で左右の扉が開かれると、その右手からは聖杯の騎士たちが入って来て、各食卓の周りを取り巻くように進む) 【聖杯の騎士たち】 最後の愛の聖餐に臨もうと、 来る日も来る日も準備をしてきた。 (より早い歩調の小姓たちの行列が、舞台を後方に向けて横切って行く) これが最後の聖餐になろうとも、 今日のこの昼餐こそ、王に力を与えるはず。(*1) (第二の小姓たちの行列が大広間を横切って行く) 喜びと善をなす者は、 ふたたび聖餐を受けるのだ・・ 聖餐のめぐみを受け、 高貴なる贈り物を受けるのだ。 (集まって来た騎士達が食卓につくと、青年達の声が丸天井の中ぐらいの高さの所から聞こえてくる) 罪にまみれた全世界を 無数の苦痛であがなって、 あの日あのお方が血を流した如く、 救済をもたらす勇者には 晴れやかな心もて 我が血潮の注がれんことを。 我らの罪を償うために差し出されたお体よ・・・ あの方の死によって、我らの中に生き続けよ。 【少年たちの声】 (丸天井のきわめて高い所から) 信仰は生きています、 鳩が舞っています、 救世主の聖なる使いである鳩が・・・。 あなた方のために流された血である このワインを飲むのです。 命のパンを取るのです! (歌が歌われている間、反対側の扉を通って、輿に乗ったアンフォルタスが小姓達と助修士達に運ばれてくる。行列を先導して進んできた4人の小姓達は、覆いを掛けられた聖杯の厨子を捧げ持っている。この行列が、一段高い所に寝椅子が置かれている舞台後方の中央に差し掛かると、アンフォルタスは輿から下ろされて、寝椅子の上に寝かせられる。その前には、細長い石テーブルが置かれており、少年達は覆われた聖杯の厨子をその上に置く。 かくて、皆の者が席に着き、辺り一帯が静まり返った時、きわめて奥深い背後の方から、アンフォルタスの寝椅子の後ろにあるアーチのようになった壁龕(へきがん)から、年老いたティトゥレル王の声が、まるで墓の中からのように、こちらに迫って来る) TITUREL 我が息子アンフォルタス、務めを果たしておるか? (長い沈黙) 今日、私は聖杯を目にして余命をつなぐ定めなのか? (長い沈黙) それとも死なねばならぬのか?救い主に伴われずに。 AMFORTAS (苦悩に満ちあふれ、絶望を爆発させて、上半身をもたげる) 悲しい!我が苦悩の悲しさ! 父上よ!ああ、もう一度だけ あなたがこの務めを執り行ってください! 生きて下さい、生きて・・・私のほうを死なせて下さい。 TITUREL 救世主の恩寵により、私は墓の中で生きている。 お仕えするには、私はあまりに弱り切っている。 お前が奉仕して罪を償うのだ! 聖杯の覆いを取れ! AMFORTAS (少年たちに向かって身を起こしながら) やめろ!覆いを取ってはならん!・・・ああ! 誰にも分かってもらえぬとは!皆の者に喜びを もたらす光景は、私には苦悩を呼び覚ますのだ! この傷、この猛威を振るう痛みすら、何であろう! この務めを果たせと強いられる苦しみ、 この地獄の責め苦に比べれば! 私が受け継いだ悲しい務め・・・それは、 皆のうちにあってただ一人の罪びとである私が、 至高の祭儀を司り、 清らかな者達のために、恩寵を請い願うこと! ああ、罰を!最高の罰を! ああ、辱めを受けし恩寵の主・・・! あのお方を、あのお方の聖なるまなざしを 私は憧れ求めずにはいられない。 魂の奥底から、救いを求めて悔い改め、 あの方にたどりつこうとせずにはいられない。 その時が近づく・・・ 一条の光が、神器の上に落ちる・・・ 覆いが取られる。 (凍りついたように虚空をじっと見つめながら) 聖なる器の神々しい神体が 激しい光とともに赤々と輝きはじめると、 我が体は、至福の悦楽の痛みに貫かれ、 心には至聖の血潮が 注ぎ込まれるのを感じる・・・ だがその時、私自身の罪深き血のざわめきが 狂気のように逃げ惑いながら 私に向かって逆流し始め、 罪を求めてやまない世界に向けて、 怖気を振るいつつも荒々しく流れ込んでいく。 そして、その門を新たに突き破ると、 そこから奔流のように流れ出て、 あの方と同じこの傷口を通り抜けていく。 そう、あの槍の一撃によって付けられた傷・・・ 同じ槍が、救世主をも傷つけたのだ。 しかし、あの神の人は、その傷を負いながらも、 血の涙を流し、共に苦しむことをあこがれ、 人類の恥辱のゆえに泣き給うた。 ところが、同じ聖なる傷口なのに、私はどうだ・・・ 最高の神器を所有し、 救済の秘薬を守護する私の傷からは、 熱く罪深い血がドクドクと湧き出して、 あこがれの泉から永遠に甦り、 いくら懺悔しても、ああ!・・・決して静められない! あわれみを!あわれみを! 全世界を憐まれる方!ああ、憐みを! 私が受け継いだ務めを取り去り、 この傷を閉じてください。 私が安らかに死に、 清らかな身となって御前で癒されるように! (気を失ったように後ろに崩れ落ちる) 【少年たちと青年たち】 (見えない高い所から) 『共に苦しみ、悟りを得る 清らかな愚か者、 待つがいい・・・ その者を私は選んだ!』 【騎士たち】 (静かに) これがあなた様へのお約束・・・ 慰めとともに待つのです。 今日は務めを果たされよ! TITUREL 聖杯の覆いを取れ! (アンフォルタスは憔悴しきったまま、ゆっくり身を起こす。少年たちは金色の厨子の覆いを取り、古風な水晶の盃を取り出すと、そこにかかっていたヴェールをも取り去り、アンフォルタスの前に置く。) 【高みからの重唱】 受け取りなさい、私の体を。 受け取りなさい、私の血を。 私たちが愛し合うために! (アンフォルタスが敬虔の念に満たされつつ、無言の祈りを捧げながら聖杯の上に身をかがめると、大広間には次第に黄昏の色が濃くなっていく。そして、ついには完全な真っ暗闇となる。) 【高みから少年たち】 受け取りなさい、私の体を。 受け取りなさい、私の血を。 あなたがたが私を忘れないように。 (まばゆい一条の光が、上方から水晶の盃へと降りて来ると、盃は輝かしい紫色を放ちながら、次第にその色を濃くしていき、全てを柔らかに照らし出す。アンフォルタスは、浄化された面持ちで、『グラール』(聖杯)を高く持ち上げ、ゆったりと四方に振る。そうすることで、彼はパンとワインに祝福を与えているのである。一同は皆ひざまずく。) TITUREL おお、聖なる歓び。今日この日、 何と晴れやかな主のご挨拶だろう! (アンフォルタスが「グラール」を再び下におろすと、濃い黄昏が退いていくのにあわせて、「グラール」はどんどん輝きを失っていく。続いて、少年たちは器を再び厨子の中にしまい込み、前と同じように覆いを掛ける。かつての昼の明るさが戻ってくる。4人の少年たちは、続く歌が歌われている間、それぞれ2つある壺と籠の中からワインとパンを取り分ける。) 【少年たちの声】 (高みから) 最後の食卓のワインとパン・・・ それを、かつて聖杯の主は、 共に苦しむ愛の力をもって ご自身の流された血に変え、 ご自身が差し出す体に変えたのです。 (厨子を閉じた4人の少年は、アンフォルタスが聖杯「グラール」を振りながら祝福を与えた2個のワイン壺と2個のパン籠を祭壇のテーブルから持ち運ぶ。彼らは、パンを騎士たちに分け与え、ワインを彼らの前の杯に注いでいく。 騎士たちは食事のために腰をおろし、グルネマンツも同様にする。彼は隣の席を空けたままにしておき、食膳に連なるようパルジファルを差し招くが、パルジファルは押し黙ったまま微動だにせず、茫然自失して脇の方に突っ立ったままである。) 【青年たち】 (丸天井の中ぐらいの高さの所から) 聖なる贈り物である血と体を、 あなた方への恵みとして与えんと、 至福の慰めをもたらす愛の聖霊が、 いま注がれたワインに変え、 口にするパンに変えるのです。 【騎士たち】 (最初の半数) パンを取ろう! そして勇敢に 肉体の力と強さに変えるのだ。 死に至るまで忠実に、 あらゆる苦難に挫けずに、 救世主の御業(みわざ)を果たすのだ! (残りの半数) ワインを取ろう! そして新しく 命を燃やす血に変えるのだ。 肩を組みつつ快活に、 兄弟たちには忠誠に、 幸多き勇気に満ちて戦うのだ! 【全ての騎士たち】 信ずる者は幸いなるかな! 愛する者は幸いなるかな! (騎士たちは立ち上がると、双方向から互いに歩み寄り、次の歌が歌われる間、うやうやしく抱きしめ合う) 【青年たち】 (丸天井の中ぐらいの高さの所から) 愛する者は幸いなるかな! 【少年たちの声】 (丸天井の最も高い所から) 信ずる者は幸いなるかな! (アンフォルタスは聖餐には加わらなかったものの、その間感激に満ちて立ち上がっていた。しかし再びゆっくりとくずおれていくと、首をうなだれて、手を傷の上に置く。少年たちが近づくが、その仕草からは、アンフォルタスの傷口から新たな出血が始まったことが分かる。彼らはアンフォルタスを介抱し、再び輿に乗せる。人々が出発の支度をすると、少年たちも来た時と同様の隊列を組み、アンフォルタスと聖なる厨子を運び去って行く。騎士たちも同様に荘重に隊列を整えて、ゆっくりと大広間を去っていく。弱い昼明りが射し込んでくる。小姓たちがやや早目の歩調で大広間を横切って行く。最後の騎士と小姓たちが大広間を去ると、扉はすべて閉じられてしまう。パルジファルは、先ほどのアンフォルタスの激しい嘆き声を聞いた時、激しい仕草で心臓に手をやり、しばらくの間痙攣するかのように、その部分をつかんだままだった。今も凍りついたかのように、その場に身動き一つせずに立ち尽くしている。グルネマンツは不機嫌そうにパルジファルに近づき、彼の腕をつかんで揺さぶる) GURNEMANZ お前、どうしてまだそこにいるんだ? 何を見たのか、わかるのか? (パルジファルは痙攣するように心臓の上をつかむ・・・そして少しだけ首を横に振る) GURNEMANZ (非常に腹を立てて) お前、やはりただのバカだな! (狭い脇扉を開けて) 出て行け!お前の道を行くがいい! グルネマンツは、こう忠告するぞ・・・ 以降ここでは、白鳥の群れは放っておけ! お前ごときオス鵞鳥はメス鵞鳥でも追っかけてろ! (グルネマンツはパルジファルを外へと突き飛ばし、気難しい顔をしたまま勢いよく扉をバタンと閉じる。グルネマンツが騎士たちの後を追う間、フェルマータの付いた最後の小節で幕が閉じる) 【一人のアルトの声】 (高みから) 『共に苦しみ、悟りを得る 清らかな愚か者・・・』 【中ぐらいの高み】 信ずる者は幸いなるかな! 【最も高い所から】 信ずる者は幸いなるかな! Vorspiel ERSTER AUFZUG Im Gebiet des Grales. – Wald, schattig und ernst, doch nicht düster. Eine Lichtung in der Mitte. Links aufsteigend wird der Weg zur Gralsburg angenommen. Der Mitte des Hintergrundes zu senkt sich der Boden zu einem tiefer gelegenen Waldsee hinab. – Tagesanbruch. – Gurnemanz (rüstig greisenhaft) und zwei Knappen (von zartem Jünglingsalter) sind schlafend unter einem Baume gelagert. – Von der linken Seite, wie von der Gralsburg her, ertönt der feierliche Morgenweckruf der Posaunen GURNEMANZ erwachend und die Knaben rüttelnd He! Ho! Waldhüter ihr, – Schlafhüter mitsammen, – so wacht doch mindest am Morgen. Die beiden Knappen springen auf Hört ihr den Ruf? Nun danket Gott, dass ihr berufen, ihn zu hören! Er senkt sich mit den Knappen auf die Knie und verrichtet mit ihnen gemeinschaftlich stumm das Morgengebet; sobald die Posaunen schweigen, erheben sie sich langsam Jetzt auf, ihr Knaben! Seht nach dem Bad. Zeit ist's, des Königs dort zu harren. Er blickt nach links in die Szene Dem Siechbett, das ihn trägt, voraus seh ich die Boten schon uns nahn. Zwei Ritter treten, von der Burg her, auf Heil euch! – Wie geht's Amfortas heut? Wohl früh verlangt er nach dem Bade das Heilkraut, das Gawan mit List und Kühnheit ihm gewann, ich wähne, dass das Lind'rung schuf? ZWEITER RITTER Das wähnest du, der doch Alles weiss? Ihm kehrten sehrender nur die Schmerzen bald zurück – schlaflos von starken Bresten, befahl er eifrig uns das Bad. GURNEMANZ das Haupt traurig senkend Toren wir, auf Lind'rung da zu hoffen, wo einzig Heilung lindert! – Nach allen Kräutern, allen Tränken forscht und jagt weit durch die Welt – ihm hilft nur Eines, – nur der Eine! ZWEITER RITTER So nenn uns den! GURNEMANZ ausweichend Sorgt für das Bad! Die beiden Knappen haben sich dem Hintergrunde zugewendet und blicken nach rechts ZWEITER KNAPPE Seht dort die wilde Reiterin! ERSTER KNAPPE Hei! Wie fliegen der Teufelsmähre die Mähnen! ZWEITER RITTER Ha! Kundry dort? ERSTER RITTER Die bringt wohl wicht'ge Kunde? ZWEITER KNAPPE Die Mähre taumelt. ERSTER KNAPPE Flog sie durch die Luft? ZWEITER KNAPPE Jetzt kriecht sie am Boden hin. ERSTER KNAPPE Mit den Mähnen fegt sie das Moos. Alle blicken lebhaft nach der rechten Seite. ZWEITER RITTER Da schwingt sich die Wilde herab! Kundry stürzt hastig, fast taumelnd, herein. Wilde Kleidung, hoch geschürzt; Gürtel von Schlangenhäuten lang herabhängend schwarzes, in losen Zöpfen flatterndes Haar; tief braunrötliche Gesichtsfarbe; stechende schwarze Augen, zuweilen wild aufblitzend, öfters wie todesstarr und unbeweglich. – Sie eilt auf Gurnemanz zu und dringt ihm ein kleines Kristallgefäss auf KUNDRY Hier? Nimm du! – Balsam … GURNEMANZ Woher brachtest du dies? KUNDRY Von weiter her, als du denken kannst hilft der Balsam nicht, Arabia birgt dann nichts mehr zu seinem Heil. – Frag nicht weiter! – Ich bin müde. Sie wirft sich an den Boden. Ein Zug von Knappen und Rittern, die Sänfte tragend und geleitend, in welcher Amfortas ausgestreckt liegt, gelangt – von links her – auf die Bühne. – Gurnemanz hat sich, von Kundry ab, sogleich den Ankommenden zugewendet GURNEMANZ Er naht – sie bringen ihn getragen. – O weh! Wie trag ich's im Gemüte, in seiner Mannheit stolzer Blüte des siegreichsten Geschlechtes Herrn als seines Siechtums Knecht zu sehn! zu den Knappen Behutsam! Hört, der König stöhnt. Die Knappen halten an und stellen das Siechbett nieder AMFORTAS der sich ein wenig erhoben Recht so! Habt Dank! – Ein wenig Rast. Nach wilder Schmerzensnacht – nun Waldes Morgenpracht! Im heil'gen See wohl labt mich auch die Welle es staunt das Weh, die Schmerzensnacht wird helle. Gawan! ZWEITER RITTER Herr! Gawan weilte nicht; da seines Heilkrauts Kraft, wie schwer er's auch errungen, doch deine Hoffnung trog, hat er auf neue Sucht sich fortgeschwungen. AMFORTAS Ohn Urlaub! – Möge das er sühnen, dass schlecht er Grals-Gebote hält! O wehe ihm, dem trotzig Kühnen, wenn er in Klingsors Schlingen fällt! – So breche Keiner mir den Frieden! Ich harre des, der mir beschieden »durch Mitleid wissend« – war's nicht so? – GURNEMANZ Uns sagtest du es so. AMFORTAS – »der reine Tor –« Mich dünkt ihn zu erkennen dürft ich den Tod ihn nennen! GURNEMANZ indem er Amfortas das Fläschchen Kundrys überreicht Doch zuvor – versuch es noch mit diesem! AMFORTAS Woher dies heimliche Gefäss? GURNEMANZ Dir ward es aus Arabia hergeführt. AMFORTAS Und wer gewann es? GURNEMANZ Dort liegt's, das wilde Weib. Auf, Kundry! Komm! Kundry weigert sich und bleibt am Boden AMFORTAS Du – Kundry? Muss ich dir nochmals danken, du rastlos scheue Magd? Wohlan, den Balsam nun versuch ich noch es sei aus Dank für deine Treue. KUNDRY unruhig und heftig am Boden sich bewegend Nicht Dank! – Ha ha! – was wird er helfen! Nicht Dank! Fort, fort – in's Bad! Amfortas gibt das Zeichen zum Aufbruch; der Zug entfernt sich nach dem tieferen Hintergrunde zu. – Gurnemanz, schwermütig nachblickend, und Kundry, fortwährend auf dem Boden gelagert, sind zurückgeblieben. – Knappen gehen ab und zu DRITTER KNAPPE He! Du da! Was liegst du dort wie ein wildes Tier? KUNDRY Sind die Tiere hier nicht heilig? DRITTER KNAPPE Ja –! Doch ob heilig du, das wissen wir grad noch nicht. VIERTER KNAPPE Mit ihrem Zaubersaft – wähn ich – wird sie den Meister vollends verderben. GURNEMANZ Hm! Schuf sie euch Schaden je? – Wann Alles ratlos steht, wie kämpfenden Brüdern in fernste Länder Kunde sei zu entsenden, und kaum ihr nur wisst wohin, – wer, ehe ihr euch nur besinnt, stürmt und fliegt dahin und zurück, der Botschaft pflegend mit Treu und Glück? Ihr nährt sie nicht, – sie naht euch nie, nichts hat sie mit euch gemein doch, wann's in Gefahr der Hilfe gilt, der Eifer führt sie schier durch die Luft, die nie euch dann zum Danke ruft. Ich wähne, ist dies Schaden, so tät er euch gut geraten. DRITTER KNAPPE Doch hasst sie uns; sieh nur, wie hämisch dort nach uns sie blickt! VIERTER KNAPPE Eine Heidin ist's, ein Zauberweib. GURNEMANZ Ja, eine Verwünschte mag sie sein. Hier lebt sie heut, vielleicht erneut, zu büssen Schuld aus früh'rem Leben, die dorten ihr noch nicht vergeben. Übt sie nun Buss in solchen Taten, die uns Ritterschaft zum Heil geraten, gut tut sie dann und recht sicherlich, dienet uns – und hilft auch sich. DRITTER KNAPPE So ist's wohl auch jen' ihre Schuld, die uns so manche Not gebracht? GURNEMANZ sich besinnend Ja, – wann oft lange sie uns ferne blieb, dann brach ein Unglück wohl herein. Und lang schon kenn ich sie; doch Titurel kennt sie noch länger. Der fand, als er die Burg dort baute, sie schlafend hier im Waldgestrüpp – erstarrt, leblos, wie tot. So fand ich selbst sie letztlich wieder, als uns das Unheil kaum geschehn, das jener Böse über den Bergen so schmählich über uns gebracht. zu Kundry He! Du! Hör mich und sag wo schweiftest damals du umher, als unser Herr den Speer verlor? Kundry schweigt düster Warum halfst du uns damals nicht? KUNDRY Ich helfe nie. VIERTER KNAPPE Sie sagt's da selbst. DRITTER KNAPPE Ist sie so treu, so kühn in Wehr, so sende sie nach dem verlor'nen Speer! GURNEMANZ düster Das ist ein And'res, jedem ist's verwehrt. – mit grosser Ergriffenheit Oh, wundenwundervoller, heiliger Speer! Dich sah ich schwingen von unheiligster Hand! in Erinnerung sich verlierend Mit ihm bewehrt, Amfortas, Allzukühner, wer mochte dir es wehren den Zaub'rer zu beheeren? Schon nah dem Schloss – wird uns der Held entrückt ein furchtbar schönes Weib hat ihn entzückt; in seinen Armen liegt er trunken, der Speer – ist ihm entsunken. Ein Todesschrei! – Ich stürm herbei von dannen Klingsor lachend schwand den heil'gen Speer hat' er entwandt. Des Königs Flucht gab kämpfend ich Geleite; doch – eine Wunde brannt ihm in der Seite, die Wunde ist's, die nie sich schliessen will. – Der erste und zweite Knappe kommen vom See her zurück DRITTER KNAPPE zu Gurnemanz So kanntest du Klingsor? GURNEMANZ zu den zurückkommenden beiden Knappen Wie geht's dem König? ERSTER KNAPPE Ihn frischt das Bad. ZWEITER KNAPPE Dem Balsam wich das Weh. GURNEMANZ für sich Die Wunde ist's, die nie sich schliessen will! – Der dritte und der vierte Knappe hatten sich zuletzt schon zu Gurnemanz' Füssen niedergesetzt; die beiden anderen gesellen sich jetzt in gleicher Weise zu ihnen unter dem grossen Baum DRITTER KNAPPE Doch, Väterchen, sag und lehr uns fein du kanntest Klingsor, – wie mag das sein? GURNEMANZ Titurel, der fromme Held, der kannt ihn wohl. Denn ihm, da wilder Feinde List und Macht des reinen Glaubens Reich bedrohten, ihm neigten sich, in heilig ernster Nacht, dereinst des Heilands selige Boten daraus er trank beim letzten Liebesmahle, das Weihgefäss, die heilig edle Schale, darein am Kreuz sein göttlich Blut auch floss, dazu den Lanzenspeer, der dies vergoss, – der Zeugengüter höchstes Wundergut, das gaben sie in unsres Königs Hut. Dem Heiltum baute er das Heiligtum. Die seinem Dienst ihr zugesindet auf Pfaden, die kein Sünder findet, – ihr wisst, dass nur dem Reinen vergönnt ist sich zu einen den Brüdern, die zu höchsten Rettungswerken des Grales Wunderkräfte stärken. – Drum blieb es dem, nach dem ihr fragt, verwehrt, Klingsorn – wie hart ihn Müh auch drob beschwert. Jenseits im Tale war er eingesiedelt; darüber hin liegt üpp'ges Heidenland – unkund blieb mir, was dorten er gesündigt; doch wollt er büssen nun, ja – heilig werden. Ohnmächtig, in sich selbst die Sünde zu ertöten, an sich legt er die Frevlerhand, die nun, dem Grale zugewandt, verachtungsvoll des Hüter von sich stiess. Darob die Wut nun Klingsorn unterwies, wie seines schmähl'chen Opfers Tat ihm gäb zu bösem Zauber Rat – den fand er nun. Die Wüste schuf er sich zum Wonnegarten; drin wachsen teuflisch holde Frauen, dort will des Grales Ritter er erwarten zu böser Lust und Höllengrauen wen er verlockt, hat er erworben, schon Viele hat er uns verdorben. – Da Titurel, in hohen Alters Mühen, dem Sohn die Herrschaft hier verliehen, Amfortas liess es da nicht ruhn der Zauberplag' Einhalt zu tun. Das wisst ihr, wie es da sich fand der Speer ist nun in Klingsors Hand; kann er selbst Heilige mit ihm verwunden, den Gral auch wähnt er fest schon uns entwunden! Kundry hat sich, in wütender Unruhe, oft heftig umgewendet VIERTER KNAPPE Vor Allem nun, der Speer kehr uns zurück! DRITTER KNAPPE Ha! wer ihn brächt, ihm wär's zu Ruhm und Glück? GURNEMANZ nach einem Schweigen Vor dem verwaisten Heiligtum in brünst'gem Beten lag Amfortas, ein Rettungszeichen bang erflehend – ein sel'ger Schimmer da entfloss dem Grale; ein heilig Traumgesicht nun deutlich zu ihm spricht durch hell erschauter Wortezeichen Male »durch Mitleid wissend, der reine Tor, harre sein, den ich erkor!« DIE VIER KNAPPEN »Durch Mitleid wissend, der reine Tor –« Vom See her vernimmt man Geschrei und das Rufen der Ritter und Knappen. – Gurnemanz und die vier Knappen fahren auf und wenden sich erschreckt um RITTER UND KNAPPEN Weh! Weh! – Hoho! Auf! – Wer ist der Frevler? GURNEMANZ Was gibt's? Ein wilder Schwan flattert matten Fluges vom See daher die Knappen und Ritter folgen ihm nach auf die Szene VIERTER KNAPPE Dort! DRITTER KNAPPE Hier! ZWEITER KNAPPE Ein Schwan! VIERTER KNAPPE Ein wilder Schwan! ALLE RITTER UND KNAPPEN Er ist verwundet. Ha, wehe! Weh! GURNEMANZ Wer schoss den Schwan? Der Schwan sinkt, nach mühsamem Fluge, matt zu Boden; der zweite Ritter zieht ihm den Pfeil aus der Brust ERSTER RITTER Der König grüsste ihn als gutes Zeichen, als überm See kreiste der Schwan da flog ein Pfeil … KNAPPEN UND RITTER Parsifal hereinführend Der war's! Der schoss! auf Parsifals Bogen weisend Dies der Bogen! ZWEITER RITTER den Pfeil aufweisend Hier der Pfeil, dem seinen gleich. GURNEMANZ Bist du's, der diesen Schwan erlegte? PARSIFAL Gewiss! Im Fluge treff ich, was fliegt! GURNEMANZ Du tatest das? Und bangt es dich nicht vor der Tat? DIE KNAPPEN UND RITTER Strafe den Frevler! GURNEMANZ Unerhörtes Werk! – Du konntest morden, – hier, im heil'gen Walde, des stiller Frieden dich umfing? Des Haines Tiere nahten dir nicht zahm? Grüssten dich freundlich und fromm? Aus den Zweigen was sangen die Vöglein dir? Was tat dir der treue Schwan? Sein Weibchen zu suchen flog der auf, mit ihm zu kreisen über dem See, den so er herrlich weihte zum Bad. – Dem stauntest du nicht? … Dich lockt es nur zu wild kindischem Bogengeschoss? Er war uns hold was ist er nun dir? Hier, – schau her! – hier trafst du ihn; – da starrt noch das Blut, matt hängen die Flügel; – das Schneegefieder dunkel befleckt? Gebrochen das Aug' – siehst du den Blick? Parsifal hat Gurnemanz mit wachsender Ergriffenheit zugehört jetzt zerbricht er seinen Bogen und schleudert die Pfeile von sich Wirst deiner Sündentat du inne? Parsifal führt die Hand über die Augen Sag, Knab' – erkennst du deine grosse Schuld? Wie konntest du sie begehn? PARSIFAL Ich wusste sie nicht. GURNEMANZ Wo bist du her? PARSIFAL Das weiss ich nicht. GURNEMANZ Wer ist dein Vater? PARSIFAL Das weiss ich nicht. GURNEMANZ Wer sandte dich dieses Weges? PARSIFAL Das weiss ich nicht. GURNEMANZ Dein Name denn? PARSIFAL Ich hatte viele, doch weiss ich ihrer keinen mehr. GURNEMANZ Das weisst du Alles nicht? für sich So dumm wie den erfand bisher ich Kundry nur! zu den Knappen, deren sich immer mehre versammelt haben Jetzt geht! Versäumt den König im Bade nicht! – Helft! – Die Knappen heben den toten Schwan ehrerbietig auf eine Bahre von frischen Zweigen, und entfernen sich mit ihm dann nach dem See zu. – Schliesslich bleiben Gurnemanz, Parsifal und – abseits – Kundry allein zurück GURNEMANZ wendet sich wieder zu Parsifal Nun sag nichts weisst du, was ich dich frage; jetzt meld, was du weisst; denn etwas musst du doch wissen. PARSIFAL Ich hab eine Mutter; Herzeleide sie heisst. Im Wald und auf wilder Aue waren wir heim. GURNEMANZ Wer gab dir den Bogen? PARSIFAL Den schuf ich mir selbst vom Forst die wilden Adler zu verscheuchen. GURNEMANZ Doch adelig scheinst du selbst und hochgeboren warum nicht liess deine Mutter bessere Waffen dich lehren? Parsifal schweigt KUNDRY welche während der Erzählung des Gurnemanz von Amfortas' Schicksal oft in wütender Unruhe heftig sich umgewendet hatte, nun aber, immer in der Waldecke gelagert, den Blick scharf auf Parsifal gerichtet hat, ruft jetzt, da Parsifal schweigt, mit rauher Stimme daher Den Vaterlosen gebar die Mutter, als im Kampf erschlagen Gamuret; vor gleichem frühem Heldentod den Sohn zu wahren, waffenfremd in Öden erzog sie ihn zum Toren – die Törin! Sie lacht PARSIFAL der mit jäher Aufmerksamkeit zugehört Ja! Und einst am Waldessaume vorbei, auf schönen Tieren sitzend, kamen glänzende Männer; ihnen wollt ich gleichen sie lachten und jagten davon. Nun lief ich nach, doch konnte sie nicht erreichen. – Durch Wildnisse kam ich, bergauf, talab; oft ward es Nacht, dann wieder Tag mein Bogen musste mir frommen gegen Wild und grosse Männer … KUNDRY hat sich erhoben und ist zu den Männern getreten; eifrig Ja! Schächer und Riesen traf seine Kraft; den freislichen Knaben fürchten sie Alle. PARSIFAL verwundert Wer fürchtet mich? Sag! KUNDRY Die Bösen. PARSIFAL Die mich bedrohten, waren sie bös? Gurnemanz lacht Wer ist gut? GURNEMANZ wieder ernst Deine Mutter, – der du entlaufen, und die um dich sich nun härmt und grämt. KUNDRY Zu End ihr Gram seine Mutter ist tot. PARSIFAL in furchtbarem Schrecken Tot? Meine Mutter? – Wer sagt's? KUNDRY Ich ritt vorbei, und sah sie sterben – dich Toren hiess sie mich grüssen. Parsifal springt wütend auf Kundry zu und fasst sie bei der Kehle. – Gurnemanz hält ihn zurück GURNEMANZ Verrückter Knabe! Wieder Gewalt? Nachdem Gurnemanz Kundry befreit, steht Parsifal lange wie erstarrt Was tat dir das Weib? Es sagte wahr, denn nie lügt Kundry – doch sah sie viel. PARSIFAL gerät in ein heftiges Zittern Ich verschmachte! … Kundry ist sogleich, als sie Parsifals Zustand gewahrte, nach einem Waldquell geeilt, bringt jetzt Wasser in einem Horne, besprengt damit zunächst Parsifal, und reicht ihm dann zu trinken GURNEMANZ So recht! So nach des Grales Gnade das Böse bannt, wer's mit Gutem vergilt. KUNDRY düster Nie tu ich Gutes – Sie wendet sich traurig ab, und während Gurnemanz sich väterlich um Parsifal bemüht, schleppt sie sich, von Beiden unbeachtet, einem Waldgebüsche zu nur Ruhe will ich, nur Ruhe – ach! – der Müden. Schlafen! – Oh, dass mich keiner wecke! scheu auffahrend Nein! – Nicht schlafen! – Grausen fasst mich! Sie verfällt in heftiges Zittern; dann lässt sie die Arme matt sinken Machtlose Wehr! Die Zeit ist da. Schlafen – schlafen – ich muss! – Sie sinkt hinter dem Gebüsch zusammen und bleibt von jetzt an unbemerkt. – Vom See her gewahrt man Bewegung und endlich den im Hintergrunde sich heimwendenden Zug der Ritter und Knappen mit der Sänfte GURNEMANZ Vom Bade kehrt der König heim; hoch steht die Sonne nun lass zum frommen Mahle mich dich geleiten; denn bist du rein, wird nun der Gral dich tränken und speisen. Gurnemanz hat Parsifals Arm sich sanft um den Nacken gelegt, und dessen Leib mit seinem eigenen Arme umschlungen; so geleitet er ihn bei sehr allmählichem Schreiten. – Hier hat die unmerkliche Verwandelung der Bühne bereits begonnen PARSIFAL Wer ist der Gral? GURNEMANZ Das sagt sich nicht; doch, bist du selbst zu ihm erkoren, bleibt dir die Kunde unverloren. Und sieh! – Mich dünkt, dass ich dich recht erkannt kein Weg führt zu ihm durch das Land, und Niemand könnte ihn beschreiten, den er nicht selber möcht geleiten. PARSIFAL Ich schreite kaum, doch wähn ich mich schon weit. GURNEMANZ Du siehst, mein Sohn, zum Raum wird hier die Zeit. Allmählich, während Gurnemanz und Parsifal zu schreiten scheinen, hat sich die Szene bereits immer merklicher verwandelt; es verschwindet so der Wald, und in Felsenwänden öffnet sich ein Torweg, welcher die Beiden jetzt einschliesst GURNEMANZ Jetzt achte wohl, und lass mich sehn bist du ein Tor und rein, welch Wissen dir auch mag beschieden sein. – Durch aufsteigende gemauerte Gänge führend, hat die Szene sich vollständig verwandelt Gurnemanz und Parsifal treten jetzt in den mächtigen Saal der Gralsburg ein. – Szene Säulenhalle mit Kuppelgewölbe, den Speiseraum überdeckend. Auf beiden Seiten des Hintergrundes werden die Türen geöffnet von rechts schreiten die Ritter des Grales herein und reihen sich um die Speisetafeln DIE GRALSRITTER Zum letzten Liebesmahle. gerüstet Tag für Tag, Ein Zug von Knappen durchschreitet schnelleren Schrittes die Szene nach hinten zu gleich ob zum letzten Male es heut ihn letzen mag.(*2) Ein zweiter Zug von Knappen durchschreitet die Halle Wer guter Tat sich freut ihm wird das Mahl erneut der Labung darf er nahn, die hehrste Gab empfahn. Die versammelten Ritter stellen sich an den Speisetafeln auf Stimmen der Jünglinge aus der mittleren Höhe der Kuppel vernehmbar Den sündigen Welten mit tausend Schmerzen wie einst sein Blut geflossen, dem Erlösungs-Helden sei nun mit freudigem Herzen mein Blut vergossen. Der Leib, den er zur Sühn uns bot, er leb in uns durch seinen Tod. KNABENSTIMMEN aus der äussersten Höhe der Kuppel Der Glaube lebt; die Taube schwebt, des Heilands holder Bote. Der für euch fliesst, des Weins geniesst, und nehmt vom Lebensbrote! Während des Gesanges wird von Knappen und dienenden Brüdern durch die entgegengesetzte Türe Amfortas auf einer Sänfte hereingetragen vor ihm schreiten die vier Knappen, welche den verhängten Schrein des Grales tragen. Dieser Zug begibt sich nach der Mitte des Hintergrundes, wo ein erhöhtes Ruhebett aufgerichtet steht, auf welches Amfortas von der Sänfte herab niedergelassen wird; hiervor steht ein länglicher Steintisch, auf welchen die Knaben den verhängten Gralsschrein hinstellen. – Nachdem alle ihre Stelle eingenommen und ein allgemeiner Stillstand eingetreten war, vernimmt man, vom tiefsten Hintergrunde her, aus einer gewölbten Nische hinter dem Ruhebette des Amfortas, die Stimme des alten Titurel wie aus einem Grabe heraufdringen TITUREL Mein Sohn Amfortas, bist du am Amt? langes Schweigen Soll ich den Gral heut noch erschaun und leben? langes Schweigen Muss ich sterben, vom Retter ungeleitet? AMFORTAS im Ausbruche qualvoller Verzweiflung sich halb aufrichtend Wehe! Wehe mir der Qual! Mein Vater, oh! noch einmal verrichte du das Amt! Lebe, leb – und lass mich sterben. TITUREL Im Grabe leb ich durch des Heilands Huld zu schwach doch bin ich, ihm zu dienen. Du büss im Dienste deine Schuld! Enthüllet den Gral! AMFORTAS gegen die Knaben sich erhebend Nein! Lasst ihn unenthüllt! – Oh! dass keiner, keiner diese Qual ermisst, die mir der Anblick weckt, der euch entzückt! Was ist die Wunde, ihrer Schmerzen Wut, gegen die Not, die Höllenpein, zu diesem Amt – verdammt zu sein! Wehvolles Erbe, dem ich verfallen, ich – einz'ger Sünder unter Allen – des höchsten Heiligtums zu pflegen, auf Reine herabzuflehen seinen Segen! – Oh, Strafe! Strafe ohne Gleichen des, ach! – gekränkten Gnadenreichen! – Nach ihm, nach seinem Weihegrusse muss sehnlich mich's verlangen; aus tiefster Seele Heilesbusse zu ihm muss ich gelangen. Die Stunde naht – ein Lichtstrahl senkt sich auf das heilige Werk – die Hülle fällt. vor sich hinstarrend Des Weihgefässes göttlicher Gehalt erglüht mit leuchtender Gewalt; durchzückt von seligsten Genusses Schmerz, des heiligsten Blutes Quell fühl ich sich giessen in mein Herz des eig'nen sündigen Blutes Gewell in wahnsinniger Flucht muss mir zurück dann fliessen, in die Welt der Sündensucht mit wilder Scheu sich ergiessen; von neuem sprengt es das Tor, daraus es nun strömt hervor, hier durch die Wunde, der Seinen gleich, geschlagen von desselben Speeres Streich, der dort dem Erlöser die Wunde stach, aus der, mit blutigen Tränen, der Göttliche weint ob der Menschheit Schmach in Mitleids heiligem Sehnen, und aus der nun mir, an heiligster Stelle, dem Pfleger göttlichster Güter, des Erlösungs-Balsams Hüter – das heisse Sündenblut entquillt, ewig erneut aus des Sehnens Quelle, das – ach! – keine Büssung je mir stillt! – Erbarmen! Erbarmen! Du Allerbarmer! Ach, Erbarmen! Nimm mir mein Erbe. schliesse die Wunde, dass heilig ich sterbe, rein dir gesunde! Er sinkt wie bewusstlos zurück KNABEN UND JÜNGLINGE aus der Höhe, unsichtbar »Durch Mitleid wissend, der reine Tor, harre sein, den ich erkor!« DIE RITTER leise So ward es dir verhiessen harre getrost, des Amtes walte heut! TITUREL Enthüllet den Gral! Amfortas erhebt sich langsam und mühevoll. Die Knaben nehmen die Decke vom goldenen Schreine, entnehmen ihm eine antike Kristallschale, von welcher sie ebenfalls eine Verhüllung hinwegnehmen, und setzen diese vor Amfortas hin STIMMEN AUS DER HÖHE Nehmet hin meinen Leib, nehmet hin mein Blut um unsrer Liebe Willen! Während Amfortas andachtvoll in stummem Gebete zu dem Kelche sich neigt, verbreitet sich eine immer dichtere Dämmerung über die Halle. – Eintritt vollster Dunkelheit KNABEN AUS DER HÖHE Nehmet hin mein Blut, nehmet hin meinen Leib, auf dass ihr mein gedenkt. Ein blendender Lichtstrahl dringt von oben auf die Kristallschale herab; diese erglüht sodann immer stärker in leuchtender Purpurfarbe, alles sanft bestrahlend. Amfortas, mit verklärter Miene, erhebt den »Gral« hoch und schwenkt ihn sanft nach allen Seiten, worauf er damit Brot und Wein segnet. Alles ist auf den Knien TITUREL Oh, heilige Wonne, wie hell grüsst uns heute der Herr! Amfortas setzt den »Gral« wieder nieder, welcher nun, während die tiefe Dämmerung wieder entweicht, immer mehr erblasst hierauf schliessen die Knaben das Gefäss wieder in den Schrein und bedecken diesen wie zuvor. – Die frühere Tageshelle tritt wieder ein. Die vier Knaben verteilen während des Folgenden aus den zwei Krügen und Körben Wein und Brot KNABENSTIMMEN aus der Höhe Wein und Brot des letzten Mahles wandelt' einst der Herr des Grales durch des Mitleids Liebesmacht in das Blut, das er vergoss in den Leib, den dar er bracht. – Die vier Knaben, nachdem sie den Schrein verschlossen, nehmen nun die zwei Weinkrüge sowie die zwei Brodkörbe, welche Amfortas zuvor, durch das Schwenken des Grals-Kelches über sie, gesegnet hatte, von dem Altartische, verteilen das Brod an die Ritter und füllen die vor ihnen stehenden Becher mit Wein. Die Ritter lassen sich zum Mahle nieder, so auch Gurnemanz, welcher einen Platz neben sich leer hält und Parsifal durch ein Zeichen zur Teilnehmung am Mahle einlädt Parsifal bleibt aber starr und stumm, wie gänzlich entrückt, zur Seite stehen JÜNGLINGE aus der mittleren Höhe der Kuppel Blut und Leib der heil'gen Gabe wandelt heut zu eurer Labe sel'ger Tröstung Liebesgeist in den Wein, der euch nun floss, in das Brot, das heut ihr speist. DIE RITTER erste Hälfte Nehmet vom Brod, wandelt es kühn in Leibes Kraft und Stärke, treu bis zum Tod, fest jedem Müh'n, zu wirken des Heilands Werke! zweite Hälfte Nehmet vom Wein, wandelt ihn neu zu Lebens feurigem Blute, froh im Verein, Brudergetreu zu kämpfen mit seligem Mute! ALLE RITTER Selig im Glauben! Selig in Liebe! Die Ritter haben sich erhoben und schreiten von beiden Seiten auf sich zu, um während des Folgenden sich feierlich zu umarmen JÜNGLINGE mittlere Höhe der Kuppel Selig in Liebe! KNABEN volle Höhe der Kuppel Selig im Glauben! Während des Mahles, an welchem er nicht teilnahm, ist Amfortas aus seiner begeisterungsvollen Erhebung allmählich wieder herabgesunken er neigt das Haupt und hält die Hand auf die Wunde. Die Knaben nähern sich ihm; ihre Bewegungen deuten auf das erneute Bluten der Wunde sie pflegen Amfortas, geleiten ihn wieder auf die Sänfte, und, während alle sich zum Aufbruch rüsten, tragen sie, in der Ordnung wie sie kamen, Amfortas und den heiligen Schrein wieder von dannen. Die Ritter ordnen sich ebenfalls wieder zum feierlichen Zuge und verlassen langsam den Saal. – Verminderte Tageshelle tritt ein. – Knappen ziehen wieder in schnellerem Schritte durch die Halle. – Die letzten Ritter und Knappen haben den Saal verlassen die Türen werden geschlossen. – Parsifal hatte bei dem vorangehenden stärksten Klagerufe des Amfortas eine heftige Bewegung nach dem Herzen gemacht, welches er krampfhaft eine Zeitlang gefasst hielt; jetzt steht er noch, wie erstarrt, regungslos da. – Gurnemanz tritt missmutig an Parsifal heran und rüttelt ihn am Arme GURNEMANZ Was stehst du noch da? Weisst du, was du sahst? Parsifal fasst sich krampfhaft am Herzen – und schüttelt dann ein wenig mit dem Haupte GURNEMANZ sehr ärgerlich Du bist doch eben nur ein Tor! Er öffnet eine schmale Seitentüre Dort hinaus, deinem Wege zu! Doch rät dir Gurnemanz lass du hier künftig die Schwäne in Ruh, und suche dir Gänser die Gans! Er stösst Parsifal hinaus und schlägt, mürrisch, hinter ihm die Türe stark zu. Während er dann de Rittern folgt, schliesst sich, auf dem letzten Takte mit der Fermate, der Vorhang EINE ALTSTIMME aus der Höhe »Durch Mitleid wissend, der reine Tor …« MITTLERE HÖHE Selig im Glauben! AUS DER HÖCHSTEN HÖHE Selig im Glauben! この日本語テキストは、 クリエイティブ・コモンズ・ライセンス の下でライセンスされています。@wagnerianchan Wagner,Richard/Parsifal/II
https://w.atwiki.jp/oper/pages/895.html
第三幕 Nr. 8 -導入 男たち、後からバロンチェリ、遅れてチェッコ、最後にリエンツィ。 幕が上がる。古代ローマの円柱や立像の瓦礫が積み重ねられた広場。 このナンバーの初めに、遠くからカピトールの鐘が不規則にー変ニ音でー響いてくるのが聞こえる。民衆がひどく興奮しながら舞台に集まっている。 民衆 聞いたか?あのニュースのことだ! 家に鍵をかけて財産を守れ! 貴族どもが夜のうちに逃げて、 もうすぐこっちに攻めてくるんだ! リエンツィ!リエンツィ!護民官はどこだ! バロンチェリ (登場しながら) 我々は欺かれた! 平和の人質は逃げてしまったぞ。 民衆 リエンツィはどこだ? バロンチェリ 全部あいつが悪いんだ! あの時やつらはすでに裏切っていたんだから さっさと処刑しておけば済んだことなのに。 ところが護民官ときたら慈悲をかけて解放してやるんだから! もうあのばか!取り返しがつかないじゃないか! 民衆 リエンツィ!リエンツィ!護民官を捜せ! チェッコ (入ってきて) まったく、もう何て騒ぎだ!あっちもこっちも! 貴族どもが武装して 街を攻めてくるぞ! ちくしょう、赦したりしたからこんなことになるんだ! あいつらの罪を我々の血で償う羽目になるぞ。 民衆 リエンツィに訴えよう!ここに呼び出すんだ! リエンツィ!リエンツィ!リエンツィ! リエンツィ (出てきて) そなたらの叫びの意味は分かっている。私自身 そなたらと同じように激しい怒りに燃えているのだ。 あいつらめ、そなたらのおかげで自由になれたはずなのに、 誓いを破ったとは! 待っていろ、このまえの三倍もの罰を与えてくれる! バロンチェリ、チェッコ、民衆 とんだことをしてくださいましたね。 あの時釈放したのが間違いだったんですよ! リエンツィ たしかにそうだ。言い返すつもりはない。 今後はもっと気を引き締めて、 法律を決して曲げぬようにしよう。 貴族どもを根絶やしにするのでなければ 我々は多大な犠牲を払うことになる! ローマを攻めようとするやつらよ、皆呪われよ! チェッコ どうするのです? 民衆 何をなさるおつもりですか? リエンツィ ローマの自由を守り、 裏切り者を打ちのめしてやるのだ! バロンチェリ それでは我々の命を ないがしろになさろうというのですか? 民衆 我々の血を使って復讐なさるのですか? リエンツィ 我々には正当な権利がある。 慈悲心を捨てて立ち向かおう。 今こそ悪者たちをやっつけてやろうではないか。 こうした事情ならば全世界が認めてくださるだろう。 民衆 よし、あの悪党どもに我々の怒りをぶちまけ、 不実な血を流してやろう! でもリエンツィ、どうしたらよいのですか? 我々は心構えをしてあなたについてまいります! リエンツィ さあ、ローマ人たち、立ち上がれ!男なら皆 武器を取って戦いに向かうのだ! ローマを蘇らせた神は 戦うそなたらをきっと導いてくださるだろう。 そなたらの新たな旗をなびかせ、 そなたらの名誉のため、喜ばしく戦おう! そして合言葉が響き渡る: 聖霊の騎士! リエンツィ、バロンチェリ、チェッコ、民衆 さあ、ローマ人たち、立ち上がれ!男なら皆 武器を取って戦いに向かうのだ! ローマを蘇らせた神は 戦うそなたらをきっと導いてくださるだろう。 そなたらの新たな旗をなびかせ、 そなたらの名誉のため、喜ばしく戦おう! 高慢な敵は倒され、 自由なローマ人が勝利を収める。 皆はそれぞれ喧騒の中散っていく。 民衆 武器を取りに行こう! Nr. 9 - 情景とアリア アドリアーノ (出てきて) 神よ、もうすべては決まってしまった! 民衆は武器を取りに帰る。悪夢ではないのだ! ああ、大地よ、悲嘆にくれる僕を飲み込んでくれ! こんなにつらい運命があるだろうか。 誰が僕をこんな権力下に追いやったのだろう。 リエンツィ、僕を苦しめる人。あなたはこの不幸な男を さらに苦しめようとなさるのですね! 僕はどちらに足を向けたらいいんだろう? 騎士の誇りたる剣はどこに行ってしまったのだ? イレーネの兄に従うべきだろうか? 僕が父の首を取るのか? 彼はがっくりと崩れた円柱の一つを足元に下ろす。 人生が花開く時に、僕は苦しみに追いやられ、 騎士道精神も力を貸してはくれない。 あらゆる希望は失せ、 幸福や栄光が僕を包むことは決してないのだ。 青春の輝きは 暗黒におおわれる。 だが、暗い均熱を通して 美しい愛の光が心に届くのだ。 僕はどこにいたんだろう?ここはどこだ? 鐘の音だ、どうしよう、もう遅い! どうしたらいいだろう、そうだ、やるべきことは一つだ! 急いで父のところに行こう。 もしかしたら仲直りできるかもしれないぞ。 父の足にしがみついて、必死に頼めば 父だって聞かざる得ないだろう。 護民官の心も和らぐはずだ。 憎しみの渦を平和に変えなければ! (ひざまずいて) 慈悲深き神よ、切に祈ります。 皆の心が愛に満ちるようにお計らいください。 和解が聖なる務めにつながるよう、 僕に力と祝福をお与えください! 急いで退場。 Nr. 10 - フィナーレ 後方から戦争の合図が聞こえる。ローマの市民たちが武装し、武器を手にして元気よく行進してくる。彼らの行進は祭司と僧侶たちの列によっていったん中断する。ー妻や娘たちも同行している。-高位聖職者の登場。-ふたたび行進が始まる。リエンツィと元老院議員たちが甲冑に身を包み、馬に乗って現れる。-イレーネと婦人たち。 リエンツィが馬から降りる。 リエンツィ さあ、一世紀にもわたる恥辱を償う その時が近づいた! 悪人どもは倒れ、 自由なローマ人は高らかに勝利を歌うだろう! さあ、戦争賛歌を歌え。 きっと敵は怖じ気つくだろう。 聖霊の騎士! 戦争賛歌 人々 羊飼いでも聖職者でもローマ人は皆立ち上がれ! ローマの名誉を汚すやつは呪われよ! もはやこのような恥辱は許されない。 裏切り者には死を、あんなやつらに神のご加護はない! ローマ人の勝利を祝うために、 トランペットは高らかに鳴り、太鼓は連打するだろう。 馬は駆け、剣がぶつかり合って、 今日こそ勝利を収めるのだ! 旗がなびき、槍が輝く! リエンツィ、祭司たち、僧侶たち、ほかの全員 聖霊の騎士! 隊列は動き出そうとする。リエンツィが再び馬に乗ろうとした時、アドリアーノが入ってくる。 アドリアーノ (息せき切って) 待って!やめてください、護民官! 戦いを中止して、僕の話を聞いてください! リエンツィ きみもかわいそうだが、はっきり言っておこう。 きみの一族は呪われるべきなのだ! アドリアーノ 戦いはやめてください。もう一度お願いします! お心を和らげてください。 僕はあなたのご命令なしではありましたが、 何とか戦いを回避しに出かけようとしたのです。 でも、門が全部閉まっていて… だからここでお願いします! 父と話しに行かせてください、 そうすれば流血沙汰を起こすことなく解決します! リエンツィ かわいそうなやつだ。だが、きみが ローマの血を流そうとするやつらに 慈悲をかけてやったばかりにこんなことになったのだぞ。 もう何も言うな!子供の忠誠心など何の役にも立たない! アドリアーノ 何をなさろうとしておいでなのかよく考えてください! 命を大切になさってください。どうか矛先は僕に! 永遠の忠誠による、新たな同盟のために、 僕の命を担保に取ってください! リエンツィ さあ、ローマ人たちよ、急げ。彼のことは気にするな。 彼らは皆戦いを望んでいる。行くぞ。 アドリアーノ あなたのお足元で切にお願いいたします! こんなことをなさっては後悔なさいます! リエンツィ きみが私の心を動かすころには 世界が崩れているだろうね。 アドリアーノ リエンツィ、お願いです、 復讐をお望みなら僕の首を切ってください! リエンツィ きみは血迷ってしまっている。立ちなさい。 運命に任せるしかない。 リエンツィは馬に乗り、出陣の合図をする。 アドリアーノ (立ち上がりながら絶望的な怒りを込めて) 運命に任せる、だって! 戦士たちは賛歌の二番を歌いながら舞台を去っていくが 歌詞は先に歌われたものとほぼ同じ。 人々 ローマ人よ、自由と掟を守るために立ち上がれ。 大地よ、至高の宝の証人となってくれ。 神の遣わす天使たちは 戦いを見守り、危険から守ってくださるだろう。 ローマ人の勝利を祝うために、 トランペットは高らかに鳴り、太鼓は連打するだろう。 馬は駆け、剣がぶつかり合って、 今日こそ勝利を収めるのだ! 旗がなびき、槍が輝く! 聖霊の騎士! 祭司たちと僧侶たちは戦士たちに付き従っていく。イレーネとアドリアーノ、及び婦人たちが残される。 それまで放心状態で立ち尽くしていたアドリアーノはしばらく自分と戦ってから情熱を込めてイレーネを抱きしめる。 アドリアーノ イレーネ、さようなら!行かなければ! 父を助けなければならない! イレーネ (必死に引き止めて) かわいそうに、ここにいなさいな! そううまくはいかなくてよ! アドリアーノ 行かせてくれ!死が僕を呼ぶんだ! イレーネ、きみの抱擁も僕は 避けなければならないんだ。僕は死ななければ! イレーネ 不実な人ね。自分のことも私のことも もっと大事にしてちょうだい。 私は放してあげないわ。 あなたを 押さえておくのが神に命じられた私の使命なんだから! 遠くから突風が渦巻くような、激しい戦争の轟音が聞こえてくる。 アドリアーノ 聞こえる?殺し合いの音だ! リエンツィは僕の家族を皆殺してしまう! 婦人たちはひざまずく。 婦人たち 聖母様、ローマの子孫にどうかご加護を! 戦いに苦しむ彼らを見守ってください! 彼らが勝利に輝くのをお見せください。 彼らの敵にには死を! マリア様、塵にまみれて祈る私たちをご覧ください! ああ、天の高みからこちらを見下ろしてください! それまでイレーネから身を離そうとしていたアドリアーノはここで何としてでも出ていこうとする。 イレーネ あなた、もう無駄よ。遅いわ! 意味もなく死に急ぐ気? アドリアーノ 全能の神よ!そうだ、もう遅い! 気が遠くなりそうだ! イレーネ しっかりして、私があなたを抱いているわ。 あなたのためなら命だって捧げるほど愛しているのよ。 アドリアーノ 死よりも恐ろしい危機、そして恋にも苦しめられている。 ああ、天よ、僕の苦しみを終わらせてください! イレーネはアドリアーノを自分の膝に引き寄せる。 イレーネ、アドリアーノ 聖母様、どうかお慈悲を! この苦しみに救いの手を差し伸べてください! 彼を祝福で包み、 恥辱からお守りください! マリア様、塵にまみれて祈る私/僕をご覧ください! 天の高みからこちらを見下ろしてください! 婦人たち 聖母様、ローマの子孫にどうかご加護を! 戦いに苦しむ彼らを見守ってください! 彼らが勝利に輝くのをお見せください。 彼らの敵には死を! マリア様、塵にまみれて祈る私たちをご覧ください! ああ、天の高みからこちらを見下ろしてください! 嵐がやむ。戦いの賛歌が近づくのがはっきりと聞こえてくる。 男たちの合唱 (後方から) ローマの名誉を汚すやつは呪われよ! もはやこのような恥辱は許されない。 裏切り者には死を、あんなやつらに神のご加護はない! イレーネ 嵐がやんだわ。あの歌を聞いて! 婦人たち あれはローマ人の勝利の歌よ! 男たちの合唱 (後方から) ローマ人の勝利を祝うために、 トランペットは高らかに鳴り、太鼓は連打するだろう。 馬は駆け、剣がぶつかり合って、 今日こそ勝利を収めるのだ! 旗がなびき、槍が輝く! 聖霊の騎士! アドリアーノ 神よ、もう決着はついたのか! イレーネ 近づいてくるわ! 婦人たち 勝ったのね!勝ったんだわ! イレーネ お兄様が皆の先頭で誇らしそうに来るわ! ここで帰ってきた戦士たちが舞台に入ってくる。祭司たちと僧侶たちが音楽を奏でながら彼らに伴う。 婦人たち、祭司たち、僧侶たち 万歳、誇り高き勝利の軍勢よ! ようこそ、ローマの勝利者たち! あなた方とその武器に祝福あれ! さあ、花をまこう!歓声を上げよう! あなた方の功績に報いるために! 最高の英雄たちを敬い、讃えよう! 隊列は完全に舞台に姿を現す。 リエンツィ 万歳、ローマ!勝ったぞ! 敵の軍勢は打ち砕かれた。 (コロンナとオルシーニの死体が舞台に運ばれてくる。) これでもローマは自由ではないというやつがいるだろうか。 もはやコロンナもオルシーニもいないのだ! 人々 (半ば喜ばしげに、半ばおぞましそうに) コロンナもオルシーニもいない! アドリアーノは自分の父の亡骸をみとめ、一声叫んでその上にくずおれる。後方からは次々と戦死者や負傷者が静かに運ばれてくる。 バロンチェリ ああ、この処罰は何と高くついたことか! 恐ろしい喪失感は我々にまで及んだ。 かわいそうに、ご婦人たちの多くは 夫あるいは兄弟に、二度と会えなくなってしまった! アドリアーノ (死人のように青ざめて亡骸から身を起こし、噛み締めるような口調でリエンツィに) あなたは、僕の家族の血を流した! 何と残虐な護民官だ!しかとご覧ください! 見てください!この哀れなありさまを! (リエンツィの合図でコロンナの死体は運び去られる。) ひどい方だ!僕は自分の命を捨てても 平和を守ろうとしたのに、 あなたは聞いてもくださらなかった! これでもう僕たちの仲もおしまいだ! 僕たちの間に渦巻くのは復讐のみ! 待っていろ、僕を恐れるがいい。 きっとこの仕返しはしてやるから! (出ていく。) リエンツィ あんな気違いの言うことなど聞くな。 やつが大声あげて 悼んでいるのはかつてのタルキニウスよりたちの悪い 悪党だったのだから。やつは死んだ。ずっと死んでいるがいい。この聖なる地上にやつの居場所などない! だが、そなたらは喜ぶがよい!鐘を打ち鳴らすのだ! トランペットを高らかに吹き鳴らせ!我々の勝利は ブルータスの業績にも決して引けを取らないぞ。 さあ、万歳を唱えながらカピトールへ! 皆の額を月桂冠で飾るのだ! 民衆 さあ、万歳を唱えながらカピトールへ! 平和の使者たちが月桂樹の枝を手に、凱旋パレードを伴ってリエンツィの向かい側からやってくる。リエンツィは平和の使者たちから兜を外され、代わりに月桂冠を載せられると、馬を下り、パレードに加わる。アドリアーノが出て行った時に真っ青になり、婦人たちの腕に倒れこんでいたイレーネは、今彼女たちからリエンツィの方に連れていかれる。彼は妹を自分の頬に寄せるが、イレーネはふらふらしながら兄の肩につかまっているのがやっとである。貴族の甲冑や旗が戦利品として恭しくリエンツィに差し出される。戦士たちは列を組み、やがてリエンツィを凱旋パレードの輪の中へ完全に包み込む。 喜びの歌を響かせ、 勝利者たちを讃えよう! 自由が戻り、 奴隷のような生活はもう終わりだ! DRITTER AKT Nr. 8 - Introduktion Männer. Dann Baroncelli. Später Cecco. Zuletzt Rienzi. Der Vorhang geht auf. - Die Szene stellt den grossen Platz des alten Forums, mit Ruinen von Säulen und Statuen, dar. Im Beginn der Nummer hört man von fern und in unregelmässigen Pausen die grosse Kapitolsglocke - in Des - läuten. Wild aufgeregte Volkshaufen erfüllen die Szene. VOLK Vernahmt ihr all die Kunde schon? Schliesst eure Häuser, wahrt eu r Gut! Die Nobili sind nachts geflohn, bald fliesst in Rom der Bürger Blut! Rienzi, Rienzi! Sucht den Tribun! BARONCELLI auftretend Ihr Römer, hört s, wie wir betrogen! Des Friedens Geiseln sind entflohn. VOLK Wo ist Rienzi? BARONCELLI Der Rasende! Schon gibt sie ihr Verrat uns preis, mit einem Schlag sind sie vertilgt - da gibt er Gnade, lässt sie frei! O Tor, wer zählt auf ihre Treu! VOLK Rienzi, Rienzi! Sucht den Tribun! CECCO tritt auf Ha, s ist zum Rasen! Alles hin! Gerüstet sind die Nobili und nahen drohend sich der Stadt! Ha, wie zur Unzeit war die Milde! Wir büssen sie mit unserm Blut. VOLK Schreit nach Rienzi! Ruft ihn her! Rienzi! Rienzi! Rienzi! RIENZI tritt auf Ich kenne euren Ruf! Seht mich, gleich euch, von Zorn und Wut entflammt! Weh denen, die ihr mit Gnade überladen, die dennoch Eid und Treue brachen! Ha! Dreifach Wehe treffe sie! BARONCELLI, CECCO, VOLK Tribun, du sündigtest an uns, da Gnade du vor Recht geübt! RIENZI Ja, ich versteh euch, tadl euch nicht. Fortan sei mein Herz gestählt, und eisern walte das Gesetz! Blut fliesse, wenn kein Tropfen selbst Patrizierblutes übrig blieb ! Weh ihnen, wenn sie Roma nahn! CECCO Was willst du tun? VOLK Was hast du vor? RIENZI Die Freiheit Roms verteidigen und niederschmettern die Verräter. BARONCELLI Das stand bei dir, das konntest du, als unser Blut der Preis nicht war. VOLK Durch unser Blut bestrafst du sie nun! RIENZI Ein vollres Recht nun haben wir, strafbarer macht die Gnade sie, vernichten wir die Buben jetzt, nennt uns die ganze Welt gerecht. VOLK Ha, furchtbar treffe unser Grimm die Frevler, die treulose Brut! Rienzi, sprich, was hast du vor? Wir sind bereit und folgen dir! RIENZI Ihr Römer, auf! Greift zu den Waffen, zum Kampfe eile jeder Mann! Der Gott, der Roma neu erschaffen, führt euch durch seinen Streiter an! Lasst eure neuen Fahnen wallen und kämpfet froh für ihre Ehre! Den Schlachtruf lasset laut erschallen Santo spirito cavaliere! RIENZI, BARONCELLI, CECCO, VOLK Ihr Römer, auf! Greift zu den Waffen, zum Kampfe eile jeder Mann! Der Gott, der Roma neu geschaffen, führt euch durch seinen Streiter an! Lasst eure neuen Fahnen wallen und kämpfet froh für ihre Ehr ! Die stolzen Feinde seh sie fallen und siegen freier Römer Speer. Alle zerstreuen sich unter grossem Tumult nach verschiedenen Seiten. VOLK Zu den Waffen! Nr. 9 - Szene und Arie ADRIANO tritt auf Gerechter Gott, so ist s entschieden schon! Nach Waffen schreit das Volk; kein Traum ist s mehr! O Erde, nimm mich Jammervollen auf! Wo gibt s ein Schicksal, das dem meinen gleicht? Wer liess mich dir verfallen, finstre Macht? Rienzi, Unheilvoller, welch ein Los beschwurst du auf dies unglücksel ge Haupt! Wohin wend ich die irren Schritte? Wohin das Schwert, des Ritters Zier? Wend ich s auf dich, Irenens Bruder? Zieh ich s auf meines Vaters Haupt? Er lässt sich erschöpft am Fuss einer umgestürzten Säule nieder. In seiner Blüte bleicht mein Leben, dahin ist all mein Rittertum; der Taten Hoffnung ist verloren, mein Haupt krönt nimmer Glück und Ruhm. Mit trübem Flor umhüllet sich mein Stern im ersten Jugendglanz; durch düstre Gluten dringet selbst der schönsten Liebe Strahl ins Herz. Wo war ich? Ha, wo bin ich jetzt? Die Glocke, Gott, es wird zu spät! Was nun beginnen? - Ha, nur eins! Hinaus zum Vater will ich fliehn! Versöhnung glückt vielleicht dem Sohne! Er muss mich hören, denn sein Knie umfassend sterbe willig ich! Auch der Tribun wird milde sein; in Frieden wandl ich glühnden Hass! auf die Knie sinkend Du Gnadengott, zu dir fleh ich, der Lieb in jeder Brust entflammt! Mit Kraft und Segen waffne mich, Versöhnung sei mein heilig Amt! Er eilt ab. Nr. 10 - Finale Kriegerische Signale hinter der Szene. - Die waffenfähigen Bürger Roms ziehen kampfgerüstet mit kriegerischer Haltung auf. - Der Zug der Gewaffneten wird durch den Zug der Priester und Mönche unterbrochen. - Frauen und Jungfrauen geleiten den Zug. - Auftritt der hohen Geistlichkeit. - Nun beginnen wieder die Züge der Bewaffneten. - Es erscheinen Rienzi und die Senatoren, geharnischt und zu Pferde; Irene und die römischen Frauen. Rienzi steigt vom Pferde. RIENZI Der Tag ist da, die Stunde naht zur Sühne hundertjähr ger Schmach! Er schaue der Barbaren Fall und freier Römer hohen Sieg! So stimmt denn an den Schlachtgesang, er soll der Feinde Schrecken sein! Santo spirito cavaliere! Schlachthymne ALLGEMEINER CHOR Auf, Römer, auf, für Herd und für Altäre! Fluch dem Verräter an der Römer Ehre! Nie sei auf Erden ihm die Schmach verziehn, Tod seiner Seel , es lebt kein Gott für ihn! Trompeten schmettert, Trommeln wirbelt drein, es soll der Sieg der Römer Anteil sein; ihr Rosse stampfet, Schwerter klirret laut, heut ist der Tag, der eure Siege schaut! Paniere weht, blinkt hell, ihr Speere! RIENZI, PRIESTER, MÖNCHE, ALLE ANDEREN Santo spirito cavaliere! Der Zug setzt sich in Bewegung. Als Rienzi das Pferd wieder besteigen will, tritt Adriano auf. ADRIANO wie atemlos Zurück, zurück, halt ein, Tribun! Lass ab vom Kampfe, höre mich! RIENZI Du Ärmster, ich beklage dich! Verfluchen musst du dein Geschlecht! ADRIANO Lass ab, noch einmal fleh ich dich! Versuche Milde, sende mich! Schon eilt ich ohne dein Geheiss, zu tun, was hohe Pflicht gebeut. Doch ach, verschlossen jedes Tor... Drum sieh mich hier und höre mich! Zu meinem Vater lass mich sprechen, und fliessen soll dann kein Tropfen Bluts! RIENZI Unsel ger Jüngling, warst nicht du s, der mich gestimmt zu jener Milde, die römisch Blut jetzt fliessen macht? Ha, schweig! Fremd ist den Buben Treu! ADRIANO Tribun, bedenke, was du tust! Noch schone Blut, o sende mich! Zum Pfand setz ich mein Leben ein für ew ger Treue neuen Bund! RIENZI Ihr Römer, auf! Hört ihn nicht an! Sie fordern Kampf - wohlan - zum Kampf! ADRIANO Auf meinen Knien beschwör ich dich! Noch ist es Zeit, du wirst bereun! RIENZI Eh du von neuem mich bewegst, soll alle Welt zugrunde gehn! ADRIANO Rienzi, sieh, hier liege ich willst Rache du, so nimm mein Haupt! RIENZI Du rasest, Knabe! Stehe auf und lass dem Schicksal seinen Lauf! Rienzi besteigt das Pferd und gibt das Zeichen zum Aufbruch. ADRIANO sich aufrichtend, mit schmerzlichem Grimm Nun denn, nimm, Schicksal, deinen Lauf! Der ganze Kriegszug verlässt unter Absingung des zweiten Verses der Hymne die Bühne, jedoch so, dass der erste Teil derselben noch auf der Szene gesungen wird. ALLGEMEINER CHOR Auf, Römer, auf, für Freiheit und Gesetze, sei Zeug , o Erd , für unsre höchsten Schätze! Ihr Heil gen all und Gottes Engelschar, steht uns im Kampfe bei und in Gefahr! Trompeten schmettert, Trommeln wirbelt drein! Es soll der Sieg der Römer Anteil sein; ihr Rosse stampfet, Schwerter klirret laut, heut ist der Tag, der eure Siege schaut! Paniere weht, blinkt hell, ihr Speere! Santo spirito cavaliere! Die Priester und Mönche haben den Kriegszug begleitet. Irene, Adriano und die Frauen bleiben zurück. - Adriano, der wie betäubt gestanden, umfasst nach einem heftigen stummen Kampfe mit seinen Gefühlen leidenschaftlich Irene. ADRIANO Leb wohl, Irene! Ich muss hinaus. Barmherzig ist des Vaters Schwert! IRENE ihn heftig haltend Unseliger, bleib hier zurück! Nicht mächtig bist du deiner Sinne. ADRIANO Lass mich fliehn! Mich ruft der Tod! Irene, ach, dein Umarmen selbst, ich muss es fliehn, mich ruft der Tod! IRENE Treuloser, hast du kein Erbarmen mit deiner, mit Irenens Not? Ich lass dich nicht aus meinen Armen, Gott selbst gebeut mir diese Pflicht! Wie von Windstössen getragen, hört man das Kriegsgewühl aus der Ferne. ADRIANO Hörst du? Das ist das Mordgewühl! Rienzi würgt mein ganz Geschlecht. Die Frauen senken sich auf die Knie. FRAUEN Schütz, Heil ge Jungfrau, Romas Söhne! Steh ihnen bei in Kampfesnot! Lass sie uns schaun in Sieges Schöne, und ihren Feinden sende Tod! Maria, sieh im Staub uns flehn! O, blick auf uns aus Himmelshöhn! Hier macht Adriano, der sich bis jetzt von Irene loszuwinden suchte, eine heftige Bewegung zum Fliehen. IRENE Unsel ger! Sieh; es ist zu spät! Willst sinnlos du dem Tod dich weihn? ADRIANO Allmächt ger! Ja! Es wird zu spät! Ach, meine Sinne schwinden mir! IRENE Sieh, deinen Hals umschlinge ich; mit meinem Leben weich ich nur! ADRIANO Zwiefacher Tod und Liebespein! O Himmel, ende meine Qual! Irene zieht Adriano zu sich auf die Knie. IRENE, ADRIANO O heil ge Jungfrau, hab Erbarmen! Bring Hilfe mir in dieser Not! Umfange ihn mit Segensarmen, beschütze ihn vor Schmach und Tod! Maria, sieh im Staub mich flehn! O blick auf mich aus Himmelshöhn! FRAUEN Schütz, heil ge Jungfrau, Romas Söhne, steh ihnen bei in Kampfesnot! Lass sie uns schaun in Sieges Schöne, und ihren Feinden sende Tod! Maria, sieh im Staub uns flehn! O blick herab aus Himmelshöhn! Der Sturm hat sich gelegt; man hört deutlich die Musik der Schlachthymne sich nähern. MÄNNERCHOR hinter der Szene Fluch dem Verräter an der Römer Ehre! Nie sei auf Erden ihm die Schmach verziehn, Tod seiner Seel , es lebt kein Gott für ihn! IRENE Schon schweigt der Sturm hört den Gesang! FRAUEN Das ist der Römer Siegeslied! MÄNNERCHOR hinter der Szene Trompeten schmettert, Trommeln wirbelt drein! Es muss der Sieg der Römer Anteil sein! Ihr Rosse stampfet, Schwerter klirret laut! Heut ist der Tag, der eure Siege schaut! Paniere weht, blinkt hell, ihr Speere! Santo spirito cavaliere! ADRIANO Ha, grosser Gott! So ist s entschieden! IRENE Sie nahen schon! FRAUEN Sieg! Sieg! IRENE Mein Bruder hoch vor ihnen her! Hier betritt der zurückkehrende Kriegszug die Bühne, die Musik zuerst; die Priester und Mönche geleiten ihn auf die Szene. FRAUEN, PRIESTER UND MÖNCHE Heil! Heil dir, du stolzes Siegesheer! Willkommen, Romas siegreiche Söhne! Heil euch und euren Waffen Ruhm! Auf, streuet Blumen! Jubel ertöne; er gelte euch und eurem Heldentum! Ehrt, preist das schönste Heldentum! Der ganze Kriegszug ist wieder auf der Bühne. RIENZI Heil, Roma, dir! Du hast gesiegt, zerschmettert liegt der Feinde Heer. Man trägt die Leichen Colonnas und Orsinis auf die Bühne. Wer sagt nun noch, Rom sei nicht frei? Colonna und Orsini sind nicht mehr. ALLGEMEINER CHOR in halb freudiger, halb schaudernder Empfindung Ha, kein Colonna, kein Orsini mehr! Adriano hat die Leiche seines Vaters erkannt und ist mit einem Schrei über sie hingesunken. Im Hintergrunde werden in einzelnen stillen Zügen Tote und Verwundete über die Bühne getragen. BARONCELLI Ach, blutig ist die Strafe erkauft! Auch uns traf furchtbarer Verlust. Wieviele unter diesen Frauen sehn nie den Mann, den Bruder mehr! ADRIANO sich totenbleich von der Leiche aufrichtend, mit Bedeutung zu Rienzi Weh dem, der mir verwandtes Blut vergossen hat! Blut ger Tribun, blick hierher! Sieh! Das ist dein Werk! Auf Rienzis Zeichen wird die Leiche Colonnas entfernt. Fluchwürdiger, der du von dir mich stiessest, da den Frieden ich mit meinem Leben dir verbürgte! Geschieden sind wir denn fortan, nur Rache haben wir gemein! Die deine stilltest du, so zittre vor meiner, du verfielest ihr! Er geht ab. RIENZI Hört nicht den Rasenden! Den er so wild beklagt, war Romas ärgrer Feind als einst Tarquinius selbst; Tod, ewiger Tod sei ihm! Nie werd ihm Ruh in geweihter Erde! Doch ihr, freut euch! Lasst alle Glocken läuten! Trompeter blast! Der Sieg, den wir erkämpft, ist schlechter nicht als Brutus Heldentat. Auf, im Triumph zum Kapitol! Lasst uns die Stirn mit Lorbeer schmücken! VOLK Auf! Im Triumph zum Kapitol! Friedensboten mit Lorbeerzweigen treten auf und geleiten einen antiken Triumphwagen Rienzi entgegen. Rienzi steigt vom Pferd und betritt den Triumphwagen, nachdem ihm von den Friedensboten der Helm abgenommen und dafür ein Lorbeerkranz auf das Haupt gesetzt worden ist. Irene, welche bei Adrianos Abgang erblassend in die Arme der Frauen gesunken war, wird von diesen zu Rienzi geleitet, welcher sie zu sich auf den Wagen heraufzieht, wo sie, sich matt an ihres Bruders Schultern anlehnend, an seiner Seite stehenbleibt. Trophäen, bestehend aus Rüstungen und Feldzeichen der Nobili, werden im Triumph vor Rienzi vorübergetragen, die Bewaffneten ordnen sich zum Zuge, dem sich endlich auch Rienzi im Triumphwagen anschliesst. Ertönet Freudenlieder, und ehrt die Sieger hoch. Die Freiheit kehret wieder, zu Ende ist Sklavenjoch! All rights reserved © Maria Fujioka Wagner,Richard/Rienzi/IV