約 5,641,382 件
https://w.atwiki.jp/0x0b/pages/89.html
ハイパーテキスト転送プロトコル RFC 2616 WebブラウザとWebサーバの間でHTMLなどのコンテンツの送受信に用いられる通信プロトコル リクエスト-レスポンス型 トランスポート・プロトコルとして通常TCPを使用 基本的な考え方は非常に単純であり「何を」「どうして」ほしいのかを相手に要求する。「何を」に当たるのがURL、「どうして」がメソッドにあたる。 World Wide WebにおけるWebページなどのリソースは、Uniform Resource Identifierによって指定される。 ポート番号80をデフォルトとして使用する(送信時は8080)。 TLSで暗号化され、セキュリティを確保したHTTPは、HTTPSと呼ばれる(httpsは実際にはURIスキームの1つであり、実際のプロトコルにはHTTP over SSL/TLSが用いられる)。 HTTP は基本的にサーバが状態を保持しない (stateless) プロトコルだが、データベースなどを使用するWebアプリケーションにおいては状態保持が必要だったため、そのためにいわゆる Cookie とよばれる機構が Netscape Communications Corporation によって導入された。Cookie を使用することによって状態を管理し、"セッション" を維持することが可能になる。 HTTPの拡張プロトコルとしてWebDAVがある。 UPnPでは、HTTPをUDP上で使用するHTTPUや、マルチキャストで使用するHTTPMUが規定された。 HTTP/0.9 URLのみの簡単なやりとり HTTP/1.0 NNTPやSMTPのような各種ヘッダが定義 HTTP_Cookieなどの利用 HTTP/1.1 複数データを転送するためのキープアライブ(keep-alive)機能やプロキシなどの利用も想定された仕様 バーチャルホストをサポートした。インターネット人気に伴い多くの企業がWebサイトを持ち始めたが、当時ではまだまだ企業が自前のWebサーバを運用するのは人員、効率の問題で難しかったためISPのサーバでホスティングをしていた。当時はまだ一社ごとに専用サーバを用意するほどのことでもないため一台のサーバで複数のWebサイトを運用していた。 しかしバーチャルホストには問題がある。例えばある1台のサーバに foo.example.com と bar.example.com という二つの仮想Webサーバがあるとする。ここではクライアントは http //foo.example.com/index.html にアクセスしたいとする。そのためにはまず foo.example.com をIPアドレスに解決するためDNSサーバに問い合わせ、そのサーバにアクセスし GET index.html を要求する。しかしサーバ側のIPアドレスは foo.example.com と bar.example.com 共におなじIPアドレスである。もし foo.example.com にも bar.example.com にも index.html というファイルが存在すればクライアントはどちらのサーバにアクセスしたのかわかるすべがない。 これを解決するにはそれぞれにIPアドレスを付与することで解決できるが、IPv4の資源を無駄にすることになる。 HTTP/1.1ではこれを解決するためにHostヘッダを追加した。 HTTP/1.0のヘッダ GET /index.html HTTP/1.0 HTTP/1.1のヘッダ GET /index.html HTTP/1.1 Host foo.example.com 動作 通信の開始 他のプロトコル同様クライアント側とサーバ側ではHTTPの役割が大きく異なる。HTTP通信を開始できるのはクライアント側のみである。 クライアント側はサーバにリクエストを送り、サーバはクライアントにレスポンスを返すのが最も典型的なHTTPのやりとりである。 接続 システム間でメッセージをやりとりするにはTCP接続を確立させる必要がある。 HTTP/0.9ではクライアントのリクエストごとにTCP接続を確立させる必要があったが、これは当時のWebサイトがシンプルなテキストベースであることが多かったためである。近年ではJavaScriptやアニメーション画像など、多数のオブジェクトが埋め込まれたWebサイトが一般的となってきているが、これら全てのオブジェクトを取得するたびにTCP接続を確立するのはサーバやネットワークに大きな負担を強いるため、HTTP/1.1では持続的接続がサポートされることとなった。ただしこの機能が利用できるのはサーバ側がその要求を許可した場合のみである。 パイプライン クライアントは前のリクエストに対するサーバの応答を待たずに別のリクエストを発行できる。 メソッド HTTPでは8つのメソッドが定義されている。ただし実際のHTTP通信ではGETとPOSTメソッドだけで殆どを占める。 HTTPメソッドの一覧 メソッド HTTP/0.9 HTTP/1.0 HTTP/1.1 GET ○ ○ ○ POST ○ ○ PUT △ ○ HEAD ○ ○ DELETE △ ○ OPTION ○ TRACE ○ CONNECT ○ GET 指定されたURIのリソースを取り出す。HTTPの最も基本的な動作で、HTTP/0.9では唯一のメソッド。 POST GETとは反対にクライアントがサーバにデータを送信するメソッドである。Webフォームや電子掲示板、Wikiなどに投稿する。GETの場合と同じくサーバはクライアントにデータを返すことができる。 PUT 指定したURIにリソースを保存する。URIが指し示すリソースが存在しない場合は、サーバはそのURIにリソースを作成する。画像のアップロードなどが代表的。 DELETE 指定したURIのリソースを削除する。 OPTION サーバを調査するメソッド。例えばサーバがサポートしているHTTPのバージョンなどを調査できる。 HEAD GETと似ているがサーバはHTTPヘッダのみ返す。クライアントはWebページを取得せずともそのWebページが存在するかどうかを知ることが出来る。例えばWebページのリンク先が生きているか検証するときなどにリンク先のデータを全て取得することなく調査することが出来る。 TRACE サーバまでのネットワーク経路をチェックできる。サーバは受け取ったメッセージのそれ自体をレスポンスのデータにコピーして応答する。WindowsのTracertやUNIXのTracerouteとよく似た動作。 CONNECT 暗号化したメッセージをプロキシで転送する際に用いる。 サーバの連携 バーチャルホスト リダイレクト 301 MovedというステータスコードとURIを受け取りクライアントはこの受け取ったURIに再度GETを送る。 クッキー(HTTP_Cookie) HTTPメッセージ クライアントからのHTTPリクエストは3つの要素から構成される。それぞれメソッド、URI、HTTPのバージョンでありスペースで区切られている。 下にもっとも単純な、クライアントとサーバ(www.google.co.jp 80)とのHTTPプロトコルのやり取りの例を挙げる。 クライアントのリクエスト GET / HTTP/1.0 GETがメソッド、URIは / 、バージョンはHTTP/1.0であることを示す。 URIは/でルートリソースを対象にしたリクエストであることを示している。TRACEなど特定のサーバを対象としないリクエストの場合には*が表示される。 サーバのレスポンス HTTP/1.0 200 OK Cache-Control private Content-Type text/html Set-Cookie PREF=ID=72c1ca72230dea65 LD=ja TM=1113132863 LM=111 3132863 S=nNO7MIp W2o7Cqeu_; expires=Sun, 17-Jan-2038 19 14 07 GMT; path=/; domain=.google.co.jp Server GWS/2.1 Date Sun, 10 Apr 2005 11 34 23 GMT Connection Close html head meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=Shift_JI S" title Google /title style !-- ・・・以下省略 上のリクエストのGETにあたる部分をメソッドといい、 HTTP/1.0では、GET, HEAD, PUT, POST, DELETE, LINK, UNLINK、 HTTP/1.1ではさらに、OPTIONS, TRACEがある。 GETメソッドのレスポンスにはヘッダ情報のあとに改行が挟まれ、コンテンツ本体が送られる。 HEADメソッドのレスポンスにはコンテンツサイズや更新日時などの情報を含むヘッダのみが送られる。 また、リクエストの2行目以降はヘッダを送る。 HTTPヘッダフィールド ヘッダの各要素は フィールド名 内容 のペアで構成される。 ブラウザの情報を表すUser-Agent、使用候補言語を表すAccept-Language、他ページへのリンクを辿った場合にそのリンク元ページのURLを表すRefererなどが代表的なフィールドである。 なお、リクエスト時のHostヘッダはHTTP/1.1では必須であるが、HTTP/1.0では無くても良い。 但し、サーバがバーチャルホストを利用している場合は、Hostヘッダが無いとリソース取得に失敗するので、たとえHTTP/1.0を使用していてもHostヘッダを付加しなければならない。 HTTPヘッダフィールドの一覧 リクエストヘッダ ヘッダ概要HTTP/0.9HTTP/1.0HTTP/1.1 Acceptクライアントの受け入れ可能コンテンツタイプを示す○○ Accept-Charsetクライアントの受け入れ可能文字セットを示す○○ Accept-Encodingクライアントの受け入れ可能文字エンコーディングを示す○○ Accept-Languageクライアントの受け入れ可能言語を示す○○ Authorizationクライアントの認証情報を示す○○ Cookieクライアントの状態管理情報をサーバに返す Cookie2HTTP/1.1のSet-Cookie2ヘッダの受け入れ可能をサーバに知らせる Expectクライアントがサーバに期待する動作を示す○ Fromリクエスト発行者個人の情報を示す。一般的に電子メールアドレスを使用する○○ Host要求しているオブジェクトがあるホストを示す○ If-Matchif文を用い条件が真の場合のみリクエストを処理するようサーバに要求する○ If-Modified-Since指定日及び指定時刻以降にオブジェクトが変更されている場合のみリクエストを処理するよう要求する○○ If-None-MatchIf-Matchの逆で条件が真でない場合のみリクエストを処理する要求○ If-Range条件が真の場合のみ指定したオブジェクトの範囲を返すようサーバに要求する○ If-Unmodified-SinceIf-Modified-Sinceの逆で真でないときのみ実行する○ Max-Forwardsリクエストの中間システム経由数を最大いくつまでかを指定する○ Proxy-Authorizationクライアントがプロキシサーバに対して自身の認証を行う○ Rangeオブジェクト全体でなくリソースの一部を要求する○ Refererリクエストの出所を示す。一般的にはユーザの辿ったWebページのURLが用いられる。○○ TEレスポンスの受け入れ可能転送エンコーディングを示す○ レスポンスヘッダ ヘッダ概要HTTP/0.9HTTP/1.0HTTP/1.1 Accept-Rangesオブジェクトの一部に対するリクエストをサーバが受け入れ可能か示す○ Ageオブジェクトの経過時間を秒単位で返す○ AllowオブジェクトがサポートするHTTPメソッドを示す○○ ETagオブジェクトのエンティティタグ値を示す○ Locationオブジェクトの場所を示す○○ Proxy-Authenticateプロキシサーバがクライアントに認証を要求するときに用いる○ Retry-Afterリクエストの再試行をいつ行うかをクライアントに通知する○○ Serverサーバのベンダー名、バージョン番号を占めす○○ Set-Cookie2サーバがクライアントにCookieを送信するときに用いる Varyサーバのレスポンス内容を決定する際にリクエストURI以外に使用したHTTPヘッダのリストを示す○ WWW-Authenticateクライアントに対してリクエストの再発行を要求する。認証情報も含まれる○○ 一般ヘッダ ヘッダ概要HTTP/0.9HTTP/1.0HTTP/1.1 Cache-Controlメッセージの経由する中間キャッシュの動作を指示する○ Connection中間システムが転送すべきでないヘッダのリストを示す○○ Dateメッセージの作成日時を示す○○ Pragmaメッセージに関する追加情報を示す○○ Trailerメッセージボディの後に追加のヘッダーが表れることを示す○ Transfer-Encodingクライアントの転送を目的としたオブジェクトのエンコーディングを示す○ Upgrade通信相手に別のプロトコルにアップデートするよう要求する○ User-AgentクライアントのWebブラウザなどの情報を示す○○ Warningメッセージに関する追加情報を示す。通常はキャッシュの問題を警告するときに使われる○ エンティティヘッダ ヘッダ概要HTTP/0.9HTTP/1.0HTTP/1.1 Content-Encodingオブジェクトのエンコーディングを示す○○ Content-Languageオブジェクトの言語(人間の言語)を示す○○ Content-Lengthオブジェクトのサイズをバイト単位で示す○○ Content-Locationオブジェクトの場所を示す○ Content-MD5オブジェクトのメッセージダイジェストを運ぶ○ Content-Rangeメッセージボディで運ばれるオブジェクトの範囲を示す○ Content-Typeオブジェクトのタイプを示す○○ Expiresオブジェクトの有効期限の日時を示す○○ Last-Modifiedオブジェクトが最後に変更された日時を示す○○ Accept サーバのレスポンスに含まれるメッセージボディで受け入れることが出来るコンテンツタイプと各コンテンツタイプの相対的な優先度を指定するリクエストヘッダ。指定できるコンテンツタイプはIANAによって定義されている。 Accept text/plain; q=0.5, text/html, text/x-dvi; q=0.8, text/x-c 上記のようにAcceptヘッダには行をわけて複数のコンテンツタイプを指定できる。上記の例はいずれの4のコンテンツタイプのいずれも受け入れ可能であることを示す。0.5や0.8といった数字は品質係数で0~1の範囲の数値である。数値の指定がなければ1.0となる。 text/plain; q=0.5 text/html text/x-dvi; q=0.8 text/x-c Accept-Charset レスポンスで返されるメッセージボディの文字コードを指定するリクエストヘッダ。Acceptと同じく複数指定でき品質係数も設定できる。定義済み文字セットはIANAが管理している。 Accept-Charset unicode, *; q=0.8 この例だとクライアントはUnicode文字セットを優先的に希望しているが他の文字セットとの相対優先度0.8で受け入れている。ただしサーバからのレスポンスのHTTPヘッダそのものの文字コードは常にISO-8859-1である。 Accept-Encoding Accept-Language レスポンスの言語(人間の言語)に対する優先度を指定する。言語コードはISO-639の2文字の省略コードを用いる。書き方は他のAccept-群と変わらず。 Accept-Language en-gb, en; q=0.8 上記の例はまずイギリス英語を要求し、利用できない場合はその他の英語を要求する。 Accept-Ranges Acceptで始まる他のヘッダフィールドと違いレスポンスヘッダーである。現在の仕様では2つの指定方法しかない。 Age リソースの推定経過時間を表示するレスポンスヘッダ。キャッシュサーバーはAgeヘッダの値からキャッシュしたリソースが有効かどうかを判定する。 Allow Authentication-info ユーザ認証のやりとりの最後で用いられる、成功したレスポンスのサーバが含めることの出来るレスポンスヘッダー。 Authorization サーバに対するクライアント自身の認証を行うことが出来る。 Cache-Control キャッシングの動作を指定するためのマスターヘッダ。 Connection Content-Encoding Content-Language リソースを英語などの自然言語で示すのに使われる。言語の指定はAccept-Languageヘッダと同じ。 Content-Length Content-Location Content-MD5 メッセージボディが変更されず宛先に届くことを保証する。MD5アルゴリズムを実行する。ただし悪意の改ざんに対しては当然MD5も改ざんされるのであまり機能はしない。どちらかといえば偶発的な変更の保証をしている。 Content-Range ダウンロードの再開に用いられる。 Content-Type メッセージボディに含まれるオブジェクトタイプを示す。次の例はリソースがテキストファイル、文字セットはISO-8859-4を使用していることを示している。 Content-Type text/plain; Charset=ISO-8859-4 Cookie クライアントがHTTP状態管理を望む場合にサーバから受け取ったクッキーを以後のリクエストに次の例のようなヘッダーを付加する。 Cookie $Version="1"; NAME="VALUE"; $Path="/shopping"; $domain="www.shop.com"+ $Port="80" $VersionはHTTPのバージョン、NAMEはクッキーの名前である。$から始まるクッキー名は使用が禁止されている。 Cookie2 基本的にCookieヘッダーとCookie2ヘッダーは別物である。 Date サーバがメッセージを生成した日時を示す。リソースの時間を示すLast-Modifiedヘッダーとは区別する必要がある。 HTTP/1.1では次のような形式を用いるようRFC1123で定義されている。 Date Sun, 06, Nov 1994 08 49 37 GMT HTTP仕様ではレスポンスにDateヘッダーを含めることを求めている。ただしレスポンスのステータスがサーバエラーの場合にはDateヘッダーは返らない。 ETag 主にキャッシングのパフォーマンスを向上する目的で使われる。 Expect サーバに対して特定の動作の期待を知らせる。用途としてはクライアントがサーバに対して100 Continueステータスを返すことを期待する場合に使われる。 Expect 100-continue サーバが期待に応じれない場合は417 Expectation Failedを返す。クライアントがいくつかのプロキシ経由で通信している場合、各プロキシサーバはExpectヘッダの一切の修正を許されない。 Expires オブジェクトの有効期限を示す。このヘッダで指定された日時までキャッシュはレスポンスのコピーを保持し、リクエストに対するレスポンスとして返すことが出来る。サーバがオブジェクトのキャッシュを望まない場合にはExpiresヘッダに過去の日時を設定することが多い。また、HTTP仕様では1年以上先の日時は設定できない。 Expires Thu, 28 Aug 2010 16 00 00 GMT Cache-Controlヘッダのmax-ageディレクティブはExpiresヘッダより優先されるため注意が必要である。 From リクエストを発行したユーザを特定することが出来る。1990年代では電子メールアドレスを設定することが多かったが、迷惑メールの問題もあり現在では殆ど使われていない。 From hoge@hogehoge.com Host 主にレンタルサーバのサポートを目的としてHTTP/1.1で導入された。現在ではHostヘッダを利用できない場合レンタルサーバのウェブサイトとまともな通信が出来ないと言ってよい(詳細はHTTP#歴史を参照)。 If-Match クライアントのリクエストを条件付きのリクエストにするために使われる。サーバは一定の条件が真であった場合のみリクエストを受け入れることが出来る。例えばウィキペディアを編集する際、記事のソースを取得し、書き換える際の間に別のユーザが既に編集していないかを判断するときなどに用いられる。 「if文」も参照 利用者:HogeがHTTPの記事を取得。ETagは1234 利用者:HageがHTTPの記事を取得。ETagは1234 利用者:HogeがHTTPのETagを再度取得。先ほど取得したETag 1234と現在のETag 1234が一致。 利用者:HogeがHTTPの記事を編集。ETagは1256になる。 利用者:HageがHTTPのETagを再度取得。先ほど取得したETagと現在のETagはマッチせず。 サーバは利用者:Hageの書き込みを拒否。 If-Modified-Since このヘッダーで指定された日時以降にオブジェクトが変更されている場合のみリクエストに応答するようサーバに要求する。リソースの削減に効果がある。 If-None-Match If-Matchと逆で条件が真でない場合のみリクエストを処理するよう要求する。 If-Range クライアントがキャッシュにオブジェクトの一部分を持っている場合にパフォーマンスを向上できる。 If-Unmodified-Since If-Modified-Sinceの逆の働きをする Last-Modified サーバオブジェクトの最終更新日時を示す。クライアントはこのヘッダを利用しIf-Modified-Sinceヘッダ等と組み合わせることによって効果を発揮する。 Location サーバがクライアントにリダイレクト先URLを知らせる際に用いられる。一般的にステータスコードが3xx代のレスポンスと共に使われるが201 Createdのレスポンスでも使うことが出来る。Content-Locationヘッダと名前が似ているが全く関係のない別のヘッダであるため注意。 Max-Forwards プロキシサーバ等を経由する際の最大ホップ数を指定する。二重ループなどでサーバから応答が得られない場合の問題解決の際、OPTIONメソッドやTRACEメソッドと共に用いられる。 HTTPステータスコード ステータスコードはクライアントのリクエストが成功したかどうかを示した上で追加情報を提供するいずれも3桁の数字から成る。具体的には100-199が情報提供、200-299が成功を示す。300-399はリダイレクト、400-499はエラーを示す。 セキュリティ技術 Basic認証 HTTP/1.1でBasic認証が定義されており最も単純なセキュリティ技術である。しかし仕様書を読むと定義を書いた著者自身が認証技術に疎いことがよくわかる。『HTTPプロトコル セキュア&スケーラブルなWeb開発』の著者は「基本認証を用いるくらいならなにも使わない方がまし」と著書に書いている。通常サーバは401ステータスコードで応答する。 行末文字はWindowsと同じCRLF。 RFC 2818 - HTTP Over TLS RFC 2817 - Upgrading to TLS Within HTTP/1.1 RFC 2616 - HTTP/1.1 ハイパーテキスト転送プロトコル -- HTTP/1.1 RFC 2068 - HTTP/1.1(初版,RFC 2616 によって obsolete) TS X 0085 2004 - ハイパテキスト転送プロトコル HTTP/1.1 標準仕様書(TS) RFC 1945 - HTTP/1.0 HttpTea Freeware HTTP Logger Studying HTTP
https://w.atwiki.jp/oper/pages/2970.html
第1幕 (茶屋の内部。後方に幕があり、三つの金色の籠を隠している。茶屋の持ち主のトンは太った宦官で、屏風の後ろでヨタヨタ歩いている) 第1場 トン (台詞)何卒、私めが自己紹介させていただくのを、お許しください。私の名前はトン、調子っぱずれの銅鑼を軽く叩いた時のような響きです。私は、つつましくはありますが、第一級のこの娼館の持ち主です。 警察とは大変仲良くやっております。警察本部長様は時々、気安くお越しくださいます。ちなみに私の所におりますのは大変評判のいい娘たちだけです。 音楽が聞こえますでしょうか?うちの三人の娘が春のセレナードを演奏いたしております。 (彼は後方の幕を引いて開ける。三つの籠の中には三人の美しい娘が座って楽器を演奏している。四つ目の籠は空っぽ。一人の娘が歌う。) ひとりの娘 (歌)男たち皆に 気に入られると とても嬉しい、私は玩具なの。 男たちが 訥々と夢を語ると、 私はそっぽを向いて 座ってるの。 お金や食べ物は くれるけど、 誰も優しい言葉は くれないの。 そして甘い憧れは 消えたと、 私は荒れて 静かに泣くの。 昨日は、激しい欲望が 若者を私に 駆り立てたの、 私の額に キスしてくれたけど あぁ、もう会うことはないの。 トン (銅鑼を打った後で、幕を引いて閉める) (台詞)いいですか、いつもこの銅鑼が私に何を思い出させるか?処刑です。私の以前の職業は、信じてもらえないかもしれませんが、私は以前は首切り役人でした。当時私は男たちの首を斬っていました。今はうちの花売娘の手を借りて彼らの首をこちらに向かせています。自分が誘惑に陥らないために、そして例えば私の依頼人の旦那方に嫉妬を起こさせるような、場所柄をわきまえない行為で自分の商売の邪魔をしたり妨害したりしないために、私は男としての属性を自分で放棄しました。私は昔ちょっとした手術を受け、そのため私は男と女の中間にあって、そのどちらでもなく、かくして仲介業を仕事に選んだのです。 私の姉妹の、黄昏時がやって来ます、黄昏時は昔から海千山千の斡旋屋です。誰かが小道を上がって来るのが聞こえます。 (屛風の後ろにミセス・チャンと娘のハイタンがやって来る。二人とも喪服を着ている) ハイタン (以下、歌)私の名前はハイタン、ミセス・チャンという名の、この御婦人の娘です。私は16歳、うら若き16歳です。多くのことを耐え忍んできました。もうこれ以上耐え忍ぶことはないでしょう。労多くして、幸少なし。陰鬱な雷雨の日の後の夕焼雲。それが人生。 トン 差し出がましく見えると何ですが、喪服を着たご婦人がたがこの喜びの家に入られるのを見て、私の驚きと深い遺憾の念を申し上げてよろしいかな?先頃この方々のお身内にご不幸がありました、ですから私の哀悼の意を受け入れていただきたく存じます。 ハイタン 私たちが、養蜂と野菜栽培を生業とするミスター・チャンを、この婦人の夫で私の父を、地中に埋めてから、まだ1時間もたっていません。私はこの自分の手で地面をひっかいて棺に土をかけて埋めました。 (以下、台詞)というのも私たちには、墓掘人に払うお金がなかったのです。 (ミセス・チャンがすすり泣く) 私は父が大好きでした。そして父が先祖の方々の中にいる今、心の中でますます愛しています。父のことを大切に思って私は朝に晩にお線香を灯します。 トン ちょっとぶしつけな質問をしてよろしいかな、どうして父上はそんなに突然お亡くなりになったのですか? (ハイタンは頭を垂れる) ミセス・チャン (歌)不幸の輪が私たちを襲ってきたのです。運命に忠実な私の夫は、ボロ着のようにくっついていた、その惨めな生涯を、自ら決めて終えました。 (ハイタンは袖のひだに頭を隠す) トン (台詞)冥界の霊たちが彼に好意的で、永遠の夜の主は彼に寛大な判決を言ってくれるかもしれません。父上の突然の下界への旅立ちの理由を尋ねてもよろしいかな? ハイタン (歌)高級役人で税徴収請負人のマーが私たちからお金も財産も一切合財奪い取ったのです。一昨日は税の支払日で、私たちは棺以外に価値あるものを何も持っていませんでした。それは何年も前から、いずれ亡くなる私たち家族の最初の誰かのためのものでした。マー氏は、この棺が執行吏に差し押さえられるのを、恥ずかしく思ったりはしませんでした。そこで私の父はこの高級役人の家に行って方立(ほうだて)で首を吊ったのです。 ミセス・チャン (歌)民衆は彼の家の窓に石を投げ入れました。亡霊たちの復讐が彼になされるでしょう。首を吊った夫は、彼の夢の中にずっと現れ、蒼ざめて、青白い舌が彼の口から垂れ下がることでしょう。狼がその血を飲み、千匹ものスズメバチが彼の目をつついて、彼は目が見えなくなるのです。 トン (以下、台詞)南方の霊たちが北方の霊たちの攻撃から私を守ってくれますように。 (静かな音楽がまた聞こえる) ハイタン この美しい音楽を演奏しているのは誰ですか?私の哀しみは、空を舞う蝶のようにこの響きの中で漂い始めます。 トン このメロディを魅惑的に奏でているのは、この家に住む、喜びの娘たちです。 ミセス・チャン そのために私はやって参りました、トンのお館様、お願いです、私の娘のハイタンをあなたの、敬意を払われるべき、そして実際敬意を払われているこの家に喜びの娘として受け入れてください。トン様、私たちは完全に破滅しました。どうやって生きていけば?飢え死にするしかないのです。 (泣きながら) 私は、娘を売るしかないのです。 ハイタン (歌)私はリュートとフルートとチターが弾けます。私は新年やお誕生日用にとても可愛いらしいお祝いのカードを描くことができます。ダンスもしますし歌も歌います。あなたの前で踊ってみましょうか? ミセス・チャン (歌)娘よ、踊ってごらん、トン様がお前の才能を評価してくださるように。 (ハイタンは数小節踊る) トン (以下、台詞)素晴らしい、見事だ、すごいといってもいい才能だ。(ハイタンは倒れて、地面にへたり込む) 幾らで、あなたは娘を売りたいのですか? ミセス・チャン 金で百ターエルです。 トン フム、ともかくも相当な金額だ、うちのようなちゃんとした企業にとってもね、ミセス・チャン。この娘さんは美しい、それは間違いない、しかしこの年寄りの目の見間違いでなければ、首に小さな、目障りな痣がある。 ミセス・チャン 90ターエル! トン 確かに頭がよさそうで教育も受けているし、ダンスもできる、だが彼女のダンスは私には余りにもの悲しい、男たちを夢中にさせる、軽やかに舞うような楽しさがない。 ミセス・チャン まだ経験がないのです。 トン まだ経験がない?なら、80ターエルと言わせてもらおう。取引はこれでいいですね? ミセス・チャン いいです。 トン (行きながら) 失礼だが、あなたにすぐにその金額を払ってあげましょう。 チャン・リン (入り込んで来て) (以下、歌)お前を探していた、妹よ、通りから通りへと。お前が落とした花びらが俺に道を教えてくれた。ここで俺は花びらが全部落ちているのを見つけたんだ。 ハイタン 私がベルトに挟んでいた花は、まだ花びらがなくなってはいなかったのね。 チャン・リン 夜が明ける前に、枯れてしまうだろう。 ハイタン 娘としての私の義務が、母の面倒をみるようにと、私に命じているのです。 チャン・リン 自分の娘を茶屋の遊び女という低俗な職業に就かせるなんてことに、どうしてあんたの母親としての心が納得できよう? ミセス・チャン どうしてお前は、男というのは、自分の母や妹をいたわってくれないの?筆耕で少々稼いでも、遊んで使ってしまうじゃないの?お前があの娘を低俗な茶屋の遊び女の仲間に入れるのじゃない?お前は自分の妹が同じ職業に就こうとすると、妹を不潔だと言うのかい? ハイタン 兄さん、私、兄さんの面倒もみるようにするわ。トン氏の館は有名よ。ここに泊まるのは裕福で心豊かなお客様たちよ。 チャン・リン 見下げたアマだ!お前は俺を共犯者にしようっていうのか? (彼はハイタンの顔を殴る) ミセス・チャン 殴るなら私を殴って!お前を産んだのは私だから、全ての災いの責任は私にある。 私がお前を産まなかったら、私の御先祖様が地上に降りて来なかったら! チャン・リン (駆け出して) お前らが憎らしい。 トン (金をもって来る) (台詞)さあ金だよ、奥様。 (ハイタンに) ところで、お前に金の籠を見せてあげてもいいかな。お前はこの中で歌を歌い、その美しい羽毛を広げるんだ。さあ、おいで。 (彼は四つ目の空っぽの籠の幕を引く。母と娘は抱き合う。トンは母親を送って行く) ハイタン (籠の中で) (歌)岸辺の柳の 向こうの館、 か弱い娘が 外を見ている。 傍にいるのは 高級役人、 か弱い小鳥が 歌い跳ねる。 籠を閉めろ! 館を見張れ! 小鳥が森に 逃げないように! (場面転換) 第2場 (同じ館の別の部屋。後方の中央に黒い紙製の幕があり、その後ろに登場人物が姿を見せる。若い皇子パオが部屋に入って来る。トンが彼の前で、何度も何度もお辞儀をして、舞台装置の中で姿を消す。) パオ (歌)僕は冒険家だ、 この世界に酔い、 疲れても鼓舞する、 夢見る英雄だ。 僕は千の剣を振り払い、 敵に見舞ってやった、 なのに心はなんと無防備 僕の愛は燃え上がる。 戦いを待ち焦がれつつも、 僕はゆっくり剣を下ろし、 歌いかける旋律に 僕は負けてしまう。 (ハイタンが入って来て、パオから見えない隅に立っている。パオはハイタンを見つける) (以下、台詞)ナイチンゲールの声が聞こえました。その声を追いかけて来たら、小鳥の代わりに花を見つけました。その匂いは僕を困惑させます、それは白い悲しみの衣装をまとって花弁を閉ざしています。少しばかりあなたの心を明るくして花を開かせてもいいですか? ハイタン お若い紳士方はこういった絵のように美しいお世辞をよく礼儀作法の時間に学ぶものです。唇から出て耳をかすめるだけ。 パオ ならば、それを現実にしてください。僕の唇をあなたの耳に触れさせてください。僕は、言葉で言うことのできないことを、あなたの耳元にささやきたい。 ハイタン 息はたやすく風となり、風は嵐となります。あなたが思ったことを、口に出せないか、一度よく考えて見てください。 パオ 僕は何も考えていなかった。僕は全てを感じたんだ。 (沈黙) ハイタン チェスを一勝負しませんか?ここにもうチェス盤が並べてあります。 (彼らは座って駒を動かす) 白が先で、黒が後です。 パオ クィーンにチェック。 ハイタン 私はクイーンではありません。王にチェック。 (もう少し駒を動かす) パオ 僕は王ではない。一手打つと、逆手に打つ。あなたは鋭く先行する、まるで幾つもの等級を指揮する指揮官みたいだ。 (石をひっくり返して) このゲームはやめだ、もっと楽しいゲームをしよう。 ハイタン どんなゲーム? パオ (以下、歌)恋愛ゲーム。 ハイタン 恋愛ゲーム?恋愛が遊びだなんて、私知りませんでした。私の父が、お前を愛してるって言う時、父の額にはしわが寄り、目は輝いていました。その時父は私とゲームをしていたのではありません。あなたはとても考え込んでいますね。楽しくしてあげましょうか?踊りましょうか?私は四季のダンスができます、南風のダンスも、囲炉裏の神のコミカルなダンスも。 (パオは黙って彼女をじっと見る) 歌いましょうか?白くなった頭の歌を? 雪のように白く、 月のように白く 私たちの頭はある日、白くなる。 (以下、台詞)何か絵を描きましょうか、デッサンしましょうか?ここに白墨が一本あります。私がここの黒い壁紙に白墨で輪を描きましょう。 (そうする) パオ その輪は天の蒼穹の象徴だ、その輪は、夫婦を互いに繋ぎ、心の環と心の環を連ねる、環の象徴だ。 ハイタン この輪の外側にあるのは、無です。この輪の内側に、全てがあります。無と全てはどのように結びついているのでしょうか?旋回しながら動いている、この輪の中とは、回転する車輪の中。私はこの車輪に繋がれています、太陽の馬たちが悠久の時を駆け抜けて引っ張っていく、運命の馬車の車輪にです。一人の若き神が火の鞭を持って馬車に乗り、馬たちを駆り立てます。その方は私の嘆きや私の涙に注意を払ってはくれません。 パオ (歌)僕はあなたの前に跪きます、クワンイン(観音様)、清浄の女神よ。 ハイタン (台詞)立ってください、何をなさるのですか? (輪から輻を消す) (台詞)この輪をご覧なさい、またもや空っぽです。今それは鏡という象徴の周りを囲んでいます、私はその中で空しく回ったり向きを変えたりしています。(以下、歌)どうしてこの喪服を着ているかですって?それは楽しみに特別な魅力を与えてはいませんか?私は顔にいくらかおしろいをはたき、化粧箱から唇に紅を塗ります、 (白い上着を脱ぎ捨てて) 緑色の絹でできた私のズボンはふんわり膨らんでいて、そのリボンには金が織り込まれています。私の足は百合のようで、赤い繻子でできた靴の上には花が散らしてあります。靴の先には刺繍のトンボが飛んでいます。私のヘアスタイルをどう思いますか?この櫛をもう少し高く差す方がいいかしら?この緑のベルトはどうでしょうか? パオ それを外してください、緑のベルトの妹よ。 ハイタン まだ男の人を一度も愛撫したことのないこの手の中に、私の運命が書かれています。私の生命線はどうなっているのかしら?鏡の中に見えます、反対向きにですが。 パオ (拳を握って) この鏡を割って壊そう。 ハイタン それなら鏡の中の姿も叩き壊してください、私を叩き壊してください。私を叩きたいですか?でもご覧ください、私は鏡にもうひとつ別のキャラクターを与えます、白墨の輪の中に幾つか魔法の印を書くと、 (白墨で幾つか線を書く) するともう鏡からあなたの顔が見えます。 (笑いながら) お気に召しましたか? パオ あなたは僕を捉えました。あなたは僕の心に命中しました。 ハイタン (絵に向かって) これが私の友だちだったらなあって、思いました。いつも、朝、鏡を見るたびに、あなたのことを考えるでしょう。 パオ でも、別の誰かが輪の中で僕の絵を拭くか消すかして、代わったら? (大きな頭が白墨の輪の中で壁紙を突き破る。それは高級役人マーの頭である。ハイタンとパオは横に退く) マー (台詞)私の名前はマー。とても簡単、マーだ。私がマーという名前を言うと、誰もが恭しく私に頭を下げるので、それだけでもう十分だ。というのも私は金を持っているので、とてもたくさん金を持っているので、欲しいものをなんでも買って、欲望や憧憬を満たすことができる。美しい馬を見たら、それに乗る。美しい女を見たら、奪い取る。気に入れば、今のように、壁を抜けて行く。私はすべて金で買う。私は法廷で席を買った。そして法律の話なんて一度だってできないのに、判決を下す。私は税徴収請負人で、私に権利のある税金は遠慮会釈なく取り立てる。私は厳しい、しかし公明正大だ。払わなければならない税金を私は一度猶予してやったのに、この寛大さに対して、一昨日チャンというある庭師が私の家の前で首を吊った。私を困らせるという、はっきりした目的を持ってだ。それをこのろくでなしは上手くやった。暴徒どもはうちの窓に石を投げつけ、私のことを吸血鬼だの民衆の悪魔だとか罵ったのだ。 (台詞)この先日の大騒ぎから気を晴らすために、私はよく知られたトンの館に来た。というのも私は、教養があるように見せるために、花や柳が大好きなのだ。私は専属の占い師に今日のために星占いをしてもらった。今日という日は私の色事の冒険に間違いなく最適なのだ。 (彼はハイタンを見る) (以下、歌)トン氏の庭の新しい花!よろしく、可愛い娘さん!とても華奢で、あなたに手を触れるのが怖いくらいだ。私はあなたを折ることだってできるよ。私はそこから何が得られるのか?私は、この荒れ果てた大地に慰めようもなく、ただ愛の痛みを抱えてひとりでいるのだ。 (彼は三回手を叩く。トン氏が現れる) トン 旦那様お望みで? マー トン、この若い女性がものすごく気に入った。若い娘は私の心を震わせる。 トン (卑屈に笑いながら) まだ触れられたことがありません。 マー では処女か? トン 処女です。 マー トン、お前は今まで何人も処女だとだまして押しつけた。違うとは言わせないぞ。しかしこの処女は本物だ。感じで分かる。この娘をお前から買い取ろう。身も心も、全部だ。反論は許さん、トン!この娘からの異論はない!あなたはトンの所有物で、トンはあなたを、好きなようにできる。私は金で100ターエル払おう。 トン (台詞)旦那様、彼女は200もしたんです。 (王子が後方から出て来る) パオ (台詞)私は300払う。 マー (台詞)400。 パオ (台詞)500。 マー (台詞)600。 (トンは揉み手をする。彼は、値が釣り上がるのに驚いているハイタンを、品物のようにテーブルに載せる) パオ (台詞)700。 マー (台詞)1000。 パオ (真っ青になって) (台詞)引き下がるしかない。金で1000ターエル以上はつけられない。 この女性は (ハイタンとマーにお辞儀をして) あなたのものです。 (パオ去る) ハイタン (歌)この人が私の父を死に追いやりました。運命は私をこの人の手に委ねます。私はただの人間です。私は何をすべきでしょう?必要なことは、私に認められていることは、神々がしてくれることでしょう。(台詞)トンさん、私の母の所に人を遣わして、母に言ってあげてください、私は今日にもマー氏と結婚するでしょうと。 (お辞儀をしてさっと出て行く) マー (台詞)ハイタン、女が男に何を負うているか、知っているか? ハイタン (台詞)私は「孝経」に書かれていることは知っています。男が話せば女は黙り、男が叱れば女は微笑み、男が恨めば女は懇願し、男が懲らしめれば女は感謝し、男が軽蔑し憎めば女は愛さなければならないと。 マー (ハイタンの腕を取って彼女を連れて行く) (台詞)おいで、私の家が待っている。 (幕) ERSTER AKT Das Innere eines Teehauses. Im Hintergrund ein Vorhang, der drei goldene Käfige verdeckt. Tong, der Besitzer des Teehauses, ein fetter Eunuch, watschelt hinter dem Paravent hervor ERSTES BILD TONG Ich bitte untertänigst, mich vorstellen zu dürfen. Mein Name ist Tong. Das klingt, wie wenn man leise ein verstimmtes Gong anschlägt. Ich bin der Besitzer dieses zwar bescheiden anmutenden, aber erstklassigen Etablissements. Mit der Polizei bin ich im besten Einvernehmen. Der Herr Polizeipräsident lässt sich zuweilen herab, mich zu beehren. Übrigens gewähre ich nur Damen von bestem Leumund Unterkunft. - Hören Sie die Musik? Meine drei Damen spielen die Serenade des Frühlings. Er zieht die Vorhänge im Hintergrund zurück. In den drei Käfigen sitzen drei schöne Mädchen und spielen die Instrumente. Ein vierter Käfig ist leer. Die eine singt EIN MÄDCHEN Allen Männern zu gefallen Bin in Taumel ich und Tand. Wenn sie ihre Wünsche lallen, Sitz ich in mich abgewandt. Geben Gold und geben Speise, Keiner gab ein gutes Wort. Und so wein' ich wild und leise Meine süsse Sehnsucht fort. Gestern trieb nun das Gelüste Einen Jüngling zu mir her, Der mich auf die Stirne küsste Ach, ich sehe ihn nicht mehr. TONG Zieht die Vorhänge zu, nachdem er ein Gong angeschlagen hat Wissen Sie, woran das Gong mich immer erinnert? An eine Hinrichtung. Ich war in meinem früheren Beruf, Sie werden es mir kaum glauben, ich war früher Henker. Damals habe ich den Männern den Kopf abgeschlagen, jetzt verdrehe ich ihnen nur den Kopf mit Hilfe meiner Blumenmädchen. Um nicht selber in Versuchung zu fallen und mein Geschäft durch unschickliche Handlungen zu stören und zu beeinträchtigen, beispielsweise etwa die Eifersucht meiner Herren Klienten zu erregen, habe ich freiwillig auf die Attribute der Männlichkeit verzichtet. Ich habe mich seinerzeit einer kleinen Operation unterzogen, so stehe ich zwischen Mann und Weib, keines von beiden, und also zur Mittlertätigkeit berufen und auserwählt.– Meine Schwester naht, die Dämmerung, die gewiegte Kupplerin von altersher. Ich höre Schritte die Gasse herauf. Hinter dem Paravent hervor treten Frau Tschang und Haitang, ihre Tochter; beide in Trauer HAITANG Mein Name ist Haitang. Ich bin die Tochter dieser ehrwürd'gen Dame, Frau Tschang geheissen. Ich bin sechzehn Jahre alt, sechzehn Jahre jung. Ich hab' viel erlitten, ich werde noch mehr erleiden. Viel Schmerz, ein wenig Glück. Rote Albendwolken nach einem düsteren Gewittertag. Es ist das Leben. TONG Darf ich, ohne vorlaut zu erscheinen, meine Verwunderung und mein tiefes Bedauern bezeugen, die Damen in Trauerkleidung dies Haus der Freude betreten zu sehen? Ist kürzlich ein Todesfall in Ihrer Verwandtschaft vorgefallen, so bitte ich, mein Beileid entgegennehmen zu wollen. HAITANG Es ist kaum eine Stunde her, dass wir den ehrwürdigen Herrn Tschang, Seidenraupenzüchter und Gemüsegärtner seines Zeichens, den Gatten dieser Dame und meinen Vater, in die Erde senkten. Ich hab' mit meinen eigenen Händen die Erde aufgerissen und über dem Sarge wieder zugeworfen. Denn wir hatten kein Geld, den Totengräber zu bezahlen. Frau Tschang schluchzt Ich habe ihn geliebt. Und liebe ihn nur um so inniger, da er nun bei den Ahnen weilt, und seinem teuren Gedächtnis ich morgens und abends Räucherkerzen entzünden werde. TONG Gestatten Sie mir die etwas dreiste Frage wie ist der Tod Ihres geehrten Herrn Vaters so plötzlich eingetreten? Haitang senkt das Haupt FRAU TSCHANG Das Rad des Unglücks ist über uns dahingerollt. Mein treuergeb'ner Gatte hat seinem armseligen Leben, das nur wie ein altes Kleid noch an ihm hing, selbstherrlich ein Ende gemacht. Haitang verbirgt ihr Haupt in den Falten ihres Ärmels TONG Die Dämonen der Unterwelt mögen ihm gewogen sein, und der Herr der ewigen Nacht ihm ein mildes Urteil sprechen. - Darf man sich nach dem Grund seiner plötzlichen Abreise in die unteren Bezirke erkundigen? HAITANG Der Mandarin und Steuerpächter Ma hat uns um Geld und Gut gebracht. Vorgestern war die Steuer fällig, wir hatten an Wert nichts zu eigen als einen Sarg, der schon seit Jahren dem ersten Mitglied unserer Familie, das sterben werde, bestimmt war. Herr Ma schämte sich nicht, diesen Sarg durch den Gerichtsvollzieher beschlagnahmen zu lassen. Da ging mein Vater vor das Haus des Mandarinen und erhängte sich an einem Türpfosten. FRAU TSCHANG Das Volk hat ihm mit Steinen das Fenster eingeworfen. Die Rache der Geister wird ihn treffen. Durch alle seine Träume wird der Erhängte wandeln, bleich, die blaue Zunge wird ihm aus dem Munde hängen. Ein Wolf wird sein Blut trinken, tausend Wespen werden seine Augen stechen, dass er erblindet. TONG Die Dämonen des Südens mögen mich vor den Anschlägen der Dämonen des Nordens bewahren. Leise Musik ertönt wieder HAITANG Wer ist die Ursache dieser schönen Musik? Meine Trauer beginnt in diesen Tönen zu schweben wie ein Schmetterling in der Luft. TONG Es sind die Bewohnerinnen dieses Hauses, die Töchter der Freude, die diese Melodien hervorlocken. FRAU TSCHANG Darum kam ich her, hochwohlgelborener Herr Tong, Sie zu bitten, meine Tochter Haitang als Tochter der Freude in Ihr achtbares und geachtetes Haus aufzunehmen. Herr Tong, wir sind völlig ruiniert. Wovon sollen wir leben? Wir müssten verhungern. weinend Ich bin gezwungen, meine Tochter zu verkaufen. HAITANG Ich spiele die Laute, die Flöte und das Instrument Kin. Ich vermag die zierlichsten Glückwunschkarten zum Neujahr und zum Geburtstag zu malen. Ich tanze und singe. Soll ich Ihnen vortanzen? FRAU TSCHANG Tanze, mein Kind, damit Herr Tong deine Talente schätzen lernt. Haitang tanzt einige Takte TONG Vortrefflich, ausgezeichnet, ein fast dramatisches Talent. Haitang bricht zusammen und bleibt am Boden liegen Was ist der Preis, den Sie für das Fräulein fordern? FRAU TSCHANG Hundert Taels in Gold. TONG Hm, das ist eine immerhin bedeutende Summe, auch für ein so wohlsituiertes Unternehmen wie das meine, verehrte Frau Tschang. Das Fräulein Tochter ist schön, daran ist kein Zweifel, aber wenn meine alten Augen mich nicht täuschen, so hat sie im Nacken einen kleinen, störenden Leberfleck. FRAU TSCHANG Neunzig Taels! TONG Sie ist zwar klug und wohlgebildet, versteht zu tanzen, aber ihr Tanz war mir zu melancholisch - es fehlt die leicht schwebende Lustigkeit, die die Männer fortreisst. FRAU TSCHANG Sie ist noch unberührt. TONG Noch unberührt? Nun, sagen wir achtzig Taels. Soll der Handel gelten? FRAU TSCHANG Er gilt. TONG abgehend Ich werde mir gestatten, Ihnen sofort die Summe auszuzahlen. TSCHANG LING stürzt herein Ich habe dich gesucht, Schwester, von Strasse zu Strasse. Abgefall'ne Blütenblätter haben den Weg mir gewiesen. Hier muss ich die Blüte völlig entblättert finden. HAITANG Die Blüte, die ich im Gürtel trage, hat noch kein Blütenblatt verloren. TSCHANG LING Eh' die Nacht um ist, wird sie welk sein. HAITANG Meine Pflicht als Tochter gebietet mir, für meine Mutter zu sorgen. TSCHANG LING Wie kann dein mütterliches Herz, damit einverstanden sein, dass deine Tochter den entwürdigenden Beruf eines Teehausmädchens ergreift? FRAU TSCHANG Warum sorgst du, ein Mann, so wenig für deine Mutter und deine Schwester? Verluderst du nicht die paar Kesch, die du dir durch Abschreiben verdienst? Bringst du sie nicht in niederen Teehäusern unter die Mädchen? Und du wagst, wenn deine Schwester den gleichen Beruf ergreift, Schmutz auf sie zu werfen? HAITANG Bruder, ich will versuchen, auch für dich zu sorgen. Das Haus des Herrn Tong ist ein angesehenes Haus. Es beherbergt wohlhabende und wohlmeinende Gäste. TSCHANG LING Verworfenes Geschöpf! Willst du mich zu deinem Mitschuldigen machen? Er schlägt Haitang ins Gesicht FRAU TSCHANG Hättest du mich geschlagen! Da ich euch gebar, bin ich an allem Unheil schuld. Hätte ich euch nie geboren, und wären doch meine Ahnen nie auf die Erde herniedergestiegen! TSCHANG LING fortstürzend Ich hasse euch. TONG kommt mit dem Geld Hier ist das Geld, gnädige Frau. zu Haitang Aber erlauben Sie mir, Ihnen den goldenen Käfig zu zeigen, in dem Sie singen und Ihr schönes Gefieder spreizen sollen. Bitte, hier. Er zieht den Vorhang zu dem vierten, leeren Käfig zurück.Umarmung von Mutter und Tochter. Tong geleitet die Mutter hinaus HAITANG im Käfig Am Ufer hinter Weiden steht das Haus, Ein zartes Mädchen sieht zur Tür hinaus. An der Volière steht der Mandarin, Ein zarter Vogel singt und hüpft darin. Verschliess den Käfig! Hüte gut das Haus! Sonst fliegt der Vogel in den Wald hinaus! Verwandlung ZWEITES BILD Ein anderes Gemach im selben Hause. Hintergrund Mitte schwarzer Papierparavent, hinter dem die handelnden Personen hervortreten. Pao, ein junger Prinz, betrift den Raum. Tong vor ihm her; in vielen rückwärtigen Bücklingen verschwindet in der Kulisse. PAO Ich bin ein Abenteurer, Ein Trunkener der Welt, Ein müder Tatbefeurer, Ein träumerischer Held. Ich schwinge tausend Schwerter, Die ich dem Feinde bot, Wie dennoch unbewehrter Mein Herz der Liebe loht. Ob ich den Kampf ersehne, Die Schwerter senk ich schwer, Bricht eine Kantilene Singend über mich her. Haitang tritt ein, bleibt in einer Ecke, von Pao ungesehen, stehen. Pao entdeckt Haitang Ich hörte eine Nachtigall, folgte ihrem Ruf und finde statt eines Vogels eine Blume. Ihr Duft verwirrt mich, sie trägt das weisse Gewand der Trauer und hält den Kelch geschlossen. Darf ich versuchen, Sie ein wenig zu erheitern und die Blüte zu öffnen? HAITANG Diese bilderreichen Komplimente pflegen die jungen Herrn in den Anstandsstunden zu lernen. Sie kommen von den Lippen und berühren nur leise das Ohr. PAO Nun, machen Sie dieses wahr. Lassen Sie meine Lippen Ihr Ohr berühren. Ich will Ihnen etwas zuhauchen, was man mit Worten nicht sagen kann. HAITANG Aus einem Hauch wird leicht ein Wind, und aus einem Wind ein Sturm. Denken Sie einmal nach, ob Sie nicht aussprechen können, was Sie dachten. PAO Ich dachte nichts. Ich fühlte alles. Schweigen HAITANG Wollen Sie eine Partie Schach spielen? Hier steht schon ein Schachbrett aufgebaut. Sie setzen sich nieder und machen ein paar Züge Weiss zieht an, Schwarz zieht nach. PAO Schach der Dame. HAITANG Ich bin keine Dame. - Schach dem König. Machen noch einige Züge PAO Ich bin kein König. Zug, Gegenzug. Sie gehen scharf vor, wie ein Feldherr vieler Grade. die Steine umwerfend Ich gebe das Spiel auf, aber nur, um ein besseres Spiel zu beginnen. HAITANG Und welches Spiel? PAO Das Spiel der Liebe. HAITANG Das Spiel der Liebe? Ich wusste nicht, dass die Liebe ein Spiel sei. Als mein Vater sagte Ich liebe dich, da war seine Stirn gefurcht, sein Auge glänzte. Da spielte er nicht mit mir. - Sie sind so nachdenklich! Soll ich Sie erheitern? Soll ich tanzen? Ich kann den Tanz der vier Jahreszeiten, den Tanz des Südwindes, den komischen Tanz des Herdgottes. Pao sicht sie schweigend an Soll ich singen? Das Lied vom weissen Haupt? Wie der Schnee so weiss, Wie der Mond so weiss Werden unsre Häupter einmal sein. Soll ich etwas malen oder zeichnen? Hier ist ein Stück Kreide. Ich werde hier auf die schwarze Tapete mit der weissen Kreide einen Kreis zeichnen. Tut es PAO Der Kreis ist das Symbol des Himmelsgewölbes, der Kreis ist das Symbol des Ringes, der Gatten aneinander schmiedet, Herzring an Herzring reiht. HAITANG Was ausserhalb dieses Kreises ist, ist das Nichts. Was innerhalb dieses Kreises ist, ist das All. Wie verbinden sich Nichts und All? Im Kreise, der sich drehend fortbewegt, zeichnet Speichen in den Kreis im Rad, das rollt. Ich bin an das Rad geschmiedet, das Rad des Schicksalswagens, den die Sonnenrosse durch die Äonen mit sich reissen. Ein junger Gott steht mit feuriger Peitsche im Wagen und treibt die Rosse. Er achtet meines Jammers und meiner Tränen nicht. PAO Ich kniee vor dir, Kwanyin, Göttin der Reinheit. HAITANG Stehen Sie auf, was tun Sie? wischt die Speichen aus dem Kreise Sehen Sie den Kreis, er ist schon wieder leer. Jetzt umrundet er das Symbol des Spiegels, in dem ich mich eitel drehe und wende. Wie kleidet mich dies Gewand der Trauer? Gibt es der Lust nicht einen besonderen Reiz? Auf dem Gesicht zerreibe ich einige Puderkugeln, aus der Schminkbüchse betupfe ich die Lippen, wirft das weisse Übergewand ab bauschig sind meine Hosen aus grüner Seide, ihre Bänder golddurchwirkt. Meine Füsse sind wie Lilien, die Schuhe aus rotem Atlas sind über und über mit Blumen bestreut. Auf den Schuhspitzen schweben gestickte Libellen. Wie finden Sie meine Frisur? Soll ich den Kamm ein wenig höher stecken? Was ist mit diesem grünen Gürtel? PAO Lösen Sie ihn, Schwester vom grünen Gürtel. HAITANG In dieser Hand, die noch keinen Mann liebkost hat, steht mein Schicksal geschrieben. Wie verläuft die Linie meines Lebens? Ich sehe es im Spiegel, verkehrt. PAO ballt die Faust Ich werde den Spiegel zerschlagen. HAITANG Dann schlagen Sie auch das Bild im Spiegel - und schlagen mich. Wollen Sie mich schlagen? - Aber sehen Sie, ich will dem Spiegel einen anderen Charakter geben, ich schreibe ein paar Zauberzeichen in den Kreidekreis, macht mit der Kreide ein paar Striche und schon blickt aus dem Spiegel Ihr Gesicht. lachend Habe ich Sie gut getroffen? PAO Sie haben mich getroffen, Sie haben mich ins Herz getroffen. HAITANG zu dem Bild Ich wollte, dieser wäre mein Freund. Immer, wenn ich morgens in den Spiegel sehe, werde ich an Sie denken. PAO Wie aber, wenn ein anderer mein Bild innerhalb des Kreises auswischt oder auslöscht und sich an seine Stelle setzt? Ein dicker Kopf hat die Papierwand innerhalb des Kreidekreises durchstossen. Es ist der Kopf des Mandarinen Ma. Haitang und Pao weichen seitwärts zurück MA Mein Name ist Ma. Ganz einfach Ma. Wenn ich den Namen Ma nenne, so sollte das eigentlich genügen, dass jedermann sich ehrfurchtsvoll vor mir verneige. Denn ich besitze Geld, sehr viel Geld, so dass ich mir alles kaufen kann, was ich will, und wonach ich Gelüst und Sehnsucht trage. Seh' ich ein schönes Pferd, besteig ich's. Sehe ich ein schönes Weib, entführ ich's. Wenn es mir passt, gehe ich durch die Wand wie im vorliegenden Falle. Ich bezahle alles. Ich habe einen Sitz im Gericht gekauft und spreche Recht, obwohl ich nicht einmal recht sprechen kann. Ich bin Steuerpächter und treibe die mir zustehenden Steuern rücksichtslos ein. Ich bin streng, aber gerecht. Zum Lohn für meine Nachsicht, dass ich ihm die geschuldete Steuer schon einmal stundete, erhängte sich vorgestern ein gewisser Gärtner Tschang vor meinem Hause, zu dem ausgesprochenen Zweck, mir Verlegenheiten zu bereiten, was dem Lumpen auch gelang. Der Pöbel hat mir die Fenster eingeworfen und mich Blutsauger und Volksverderber geschimpft. - Um mich von den Aufregungen der letzten Tage zu erholen, betrat ich das mir wohlbekannte Haus des Herrn Tong. Denn ich liebe, um mich gebildet auszudrücken, die Blumen und Weiden. - Ich habe mir von meinem Privatzauberer das Horoskop stellen lassen für heute. Der heutige Tag ist meinem Liebesunternehmen zweifellos günstig. Er sieht Haitang Eine neue Blume im Garten des Herrn Tong! Sei'n Sie mir gegrüsst, zartes Fräulein! Sie sind so zart, dass ich Sie nicht anzugreifen wage! Ich könnt' Sie ja zerbrechen. - Und was hätte ich davon? Ich bliebe allein mit meinem Liebesschmerz, untröstlich auf dieser trostlosen Erde. Er klatscht dreimal in die Hände. Herr Tong erscheint TONG Euer Hochgeboren wünschen? MA Tong, diese junge Dame gefällt mir ausgezeichnet. Ein junges Mädchen rührt mein Herz. TONG devot lächelnd Es ist noch unberührt. MA Eine Jungfrau also? TONG Eine Jungfrau. MA Tong, Sie haben mir schon manche falsche Jungfrau angedreht. Widersprechen Sie mir nicht! Diese Jungfrau aber ist echt. Ich habe das im Gefühl. Ich kaufe Ihnen das Fräulein ab. Völlig, mit Leib und Seele. Keine Widerrede, Tong! Kein Widerspruch des Fräuleins! Sie gehören Herrn Tong, er kann mit Ihnen machen, was er will. - Ich biete hundert Taels in Gold. TONG Euer Wohlgelboren, sie hat mich selbst zweihundert gekostet. Der Prinz tritt aus dem Hintergrund PAO Ich biete dreihundert. MA Vierhundert. PAO Fünfhundert. MA Sechshundert. Tong reibt sich die Hände. Er hat Haitang, welche die Versteigerung entsetzt verfolgt, wie einen Gegenstand auf einen Tisch gehoben PAO Siebenhundert. MA Tausend. PAO erbleichend Ich muss zurücktreten. Tausend Taels in Gold kann ich nicht überbieten. Die Dame er verneigt sich vor Haitang und Ma gehört Ihnen. Pao ab HAITANG Er hat meinen Vater in den Tod getrieben. Das Schicksal wirft mich in seine Hand. Ich bin nur ein Mensch. Was soll ich tun? Es wird, was nötig ist, was mir vergönnt ist, von den Göttern getan werden. – Herr Tong, schicken Sie zu meiner Mutter und lassen Sie ihr sagen, ich würde mich noch heute mit Herrn Ma vermählen. verneigt sich und geht schnell ab MA Haitang, weisst du, was die Frau denn Manne schuldet? HAITANG Ich weiss, was im Buche Siao steht Die Frau hat zu schweigen, wenn der Mann spricht; sie hat zu lächeln, wenn er tadelt; zu bitten, wenn er grollt; zu danken, wenn er züchtigt; zu lieben, wenn er verachtet und hasst. MA nimmt Haitang auf seine Arme und trägt sie hinaus Komm, mein Haus wartet. Vorhang この日本語テキストは、 クリエイティブ・コモンズ・ライセンス の下でライセンスされています。@ Aiko Oshio Zemlinsky,Alexander von/Der Kreidekreis/II
https://w.atwiki.jp/oper/pages/3336.html
第一幕 (切り立った岩に囲まれた岸辺。海が舞台の大部分を占め、はるか遠くまで続いているのが見える。岩山は峡谷を描きながら舞台の両脇を囲み、その間からこだまが聞こえてくる。ー 天候が悪く、激しい嵐。風が吹きすさび、海が荒れ狂って岩に波が当たるのが見える。時々風の唸る音が聞こえる。ー ちょうどダーラントの船が岸辺に着き、錨を投げ込んだところ。船員たちはがやがやと、帆を張ったり、ロープを投げたりして仕事にいそしんでいる。ダーラントはもう陸に上がっていて、岩の一つに登り、内陸のほうをうかがって場所を確かめようとしている。) 水夫たち (仕事をしながら) ヨホヘ!ハロヨ!ホホハ!ハロヨ! ホー!ハー!ハー!ヤー!ハラハ!ハラホーヤ! ダーラント (岩から降りてきて) まったく!たっぷり七マイルは 嵐に追われてきたぞ。 長い航海ももう終わり、と思いきや、 まだこんな苦労が残っていたとはね! (舵手が船から呼ばわる。) 舵手 (両手を口にかざして) おーい、船長さん! ダーラント 船はどんな具合だね? 舵手 大丈夫ですよ!ちゃんと錨ははまってるんで。 ダーラント ここはザンドヴィーケだ、この入り江には見覚えがある。 ちくしょう!対岸にはもう我が家が見えてるじゃないか。 今頃は可愛いゼンタが迎えてくれているはずだったのに、 こんな場所に止まっとかなくちゃならんとはな! 何のために嵐が起きたんだ、まったく悪魔の仕業だ! 仕方ない!ここは辛抱だ。嵐も収まってきたようだな。 あれだけ続いたんだから、もうやむ頃だろう。 (船の甲板に歩いて行く) おい、きみたち!皆、だいぶ休んどらんだろう。 ちょっと寝てきたらいい。心配はいらんから。 (船員たちは船室へ下りて行く) さて、舵取りさん、悪いが見張りを引き受けてくれんかね? 危険はあるまいが、見張ってもらったほうが安心だからな。 舵手 ご心配なく!おやすみなさい、船長! (ダーラントは自分の部屋に入る。嵐はほとんど収まり、時々風が岩にあたる程度になる。海にはまだ激しい波の名残がある。舵手は船をひと回りしてから疲れきって、倒れるように舵の前に座りこむ。あくびが出る ー が、体を揺すって眠くならないように努力する。) 舵手 はるかな海から嵐とともに、 いとしい人よ、僕はきみのもとへ向かう。 南の海から荒れ狂う潮をものともせず、 いとしい人よ、僕は帰ってきた! でも、愛する人よ、もし南風の助けがなければ 僕は決してきみのもとへ帰れない。 優しき南風よ、もっと吹いておくれ! いとしい人が僕を待ちわびているのだから! ホホヤー!ハロホホー!ヨロホホホー!ヘホー! (大きな波が押し寄せてきて、船が激しく揺れる。舵手はびっくりして、船が壊れたかと様子を窺うが、すぐに安心してまた舵の前に座りこむ。ますます眠くなってくる。ー あくびをする。) はるか遠く、南国の岸辺で 僕はきみのことを想った。 ムーア人の海辺から、嵐を乗り越え、 きみに素敵なものを持ってきたよ。 いとしい人よ、南風を讃えておくれ、 きみにたくさんの宝を持ち帰ったのだから! 南風よ、とにかく吹いてくれ! あの子はきっと黄金を喜ぶさ。 ホーホー!ヤー!ホラホー! (彼は完全に眠り込んでしまう。海はまた荒れはじめる。ー 黒いマストと血のように赤い帆を張ったさまよえるオランダ人の船が遠くに見え、ものすごい速さで海岸へ近づいてくる。船はノルウェー船の真向かいに停まり、ぞっとするような轟音とともに錨を投げ込む。ー 舵手は飛び上がって、舵の向こうを見やるが、何事もないと思ってまた座る。) いとしい人、もし南風が・・・ (また眠ってしまう。オランダ船の船員たちは幽霊のごとく、かすかな物音も立てずに帆を上げたり、他の仕事をする。スペイン風の黒いマントを羽織ったオランダ人が陸に上がる。) オランダ人 期限は切れ・・・またしても七年が 過ぎた・・・。海はうんざりしたように私を 陸へ投げ出す・・・。 (まだそれほど激してはなく、 半ば嘲るように海を振り返って) 強き大洋! おまえはすぐにまた私を背負うことになるのだ! 海の誇りはくじけようとも、私の苦悩は終わらない! (疲れ果て、悲しげにうなだれて) 大地で私が求める救いは、もはや決して 得られまい!世界で潮を上げる海よ、私はおまえに 忠誠を捧げよう。最後の波が 砕けるまで・・・最後の水が干上がるまで・・・。 幾たびも海の奥深くへと 憧れをもって身を投じたが、 それでも、死を得ることはできなかった! 船の墓場と呼ばれるところへ行けば、 岩礁の底へ沈めてもみたが、 それでも、墓は閉じてくれなかった! 海賊を嘲って煽り、 激しい戦いで死を望みもした。 「来い、おまえの腕前を見せてみろ、 この船は宝があり余るほどだ!」 ああ、だが!海の悪しき手下までもが、 十字を切り、逃げ去ってしまう・・・。 幾たび死に憧れて 海の奥底に身を投じたことか。 難船する恐ろしい墓へ 幾度船を誘いこんだことか。 どこにも墓はない!死は決して得られない! これこそ呪いの恐ろしい掟なのか。 (眼差しを天に向けて) 私に救いの希望を与えてくれた気高き天使よ、 どうか教えてほしい。 あたかも解放されるように期待させて、 あなたは不幸な私を嘲ったのか? むなしい希望!あんなもの、幻想に過ぎない! 世界のどこにも永遠の誠など存在しないのだ! 私に残された望みはただ一つ、 それは揺るぎないただ一つだけの望みだ。 どれほど大地が栄えようとも、 いずれ破滅する時が来るだろう。 あの裁きの日、最後の審判の日だ。 おまえはいつ私の夜を破ってくれるのだ。 いったいいつ、この世の終わりが 訪れるのか。 死者がよみがえる時、 私は滅び行くことができるのだ。 世界よ、廻るのをやめよ! 永遠の破滅よ、私を受け入れてくれ! (オランダ人は腕を組み、暗い物思いにふけりながら岩壁に寄りかかる。) 合唱 (オランダ船員たち ー 船室から、 姿は見えず) 永遠の破滅よ、我々を受け入れたまえ! (ダーラントが船長室から出てきて、風向きを確かめ、見知らぬ船を見つける。) ダーラント (舵手を捜して) おーい、舵手、どこだ! 舵手 (半ば寝ぼけたまま起き上がり) 異常はありません。異常はなし! (起きていたことを証明しようとして、 歌を歌う) ああ、南風よ、もっと吹いておくれ、 あの子は・・・ ダーラント (舵手を揺さぶって) 異常なしだって?やれやれ、ずいぶん立派な見張りだな! あそこの船は何だ?いったいどれだけ寝ていた? 舵手 (すばやく立ち上がって) ちくしょう、そんな!すみません、船長! (メガフォンを口に当て、船べりから呼ばわる) 誰ですか? (長い沈黙) 誰ですか? (長い沈黙) ダーラント どうやら、あちらも我々に負けず劣らず くたびれてるらしいな。 舵手 (前と同じように) お返事願います!船でも旗でもご返事を! ダーラント (陸にいるオランダ人を見つけて) もういい!たぶん、あの方が船長だろう。 (オランダ人に呼びかける) おーい、おまえ、船乗りだろう?名を名乗れ!どこから来た? (静まり返った長い沈黙) オランダ人 (姿勢を変えないまま) 私は遠いところから来た・・・。嵐を避け、ここで錨を 下ろしたが、いけなかったのか? ダーラント まさか! 船乗りは快く他人をもてなすものだ。 (陸のほうに行きながら) あなたの名は? オランダ人 ホーレンダーだ。 ダーラント よろしく!ということは、あなたも 嵐のせいで、この面白くもない岩にたどり着いたのかな? わしもうまくいかなかったんだよ。あと数マイルで 故郷に着くところなのに、あろうことか 出直す羽目になった。さてと、 どちらからいらしたのかな?船は傷んでないかね? オランダ人 私の船は丈夫なのだ。おかげでどこも傷んではない。 (感情豊かだが、どこか冷めた口調で) 私は嵐と悪しき風に追い立てられながら 海の上をあちこちさまよってきた身なのだ。 どれほど長くさすらったかは言えない。 私自身、年を数えることもできないほどだから。 これまで見てきた国を一つひとつ語るなど、 気が遠くなりそうなほどだ。 ただ一つ言えるのは、私が憧れてやまないところ、 真の意味での故郷は見つからなかったということだけだ。 つかの間でもあなたの家に泊めていただけないだろうか? ご親切にはきっとお礼をするから。 私の船には世界中から選りすぐった宝が ぎっしり詰まっている。決してあなたの 損になることはないはずだ。 ダーラント そりゃびっくりな話だな!ほんとうかね? まさに不運の星のもとに生まれたようなものじゃないか。 あなたの役に立つことなら喜んでしよう・・・ だが、ちょっといいかな?船には何が積んであるんだね? (オランダ人は自分の船の見張りに合図を送り、それに応えて見張りは一つの木箱を陸まで運んでくる。) オランダ人 宝の中でも特に珍しいものをお目にかけよう。 高価な真珠や希少価値の高い宝石。 (箱を開けて) どうぞ、ご自分でいかほどの価値があるものか 確かめてほしい。一夜の宿のお礼には この宝を、と考えているが。 ダーラント (箱の中身を吟味しながら驚き) ええっ!嘘だろ!この宝を? これをお礼と言うなど、いったいどれほど金持ちなんだ! オランダ人 「お礼と言うなど」か。私の言葉に偽りはない。 これを一夜の宿の報いとさせてほしい。 だがこの宝など、私の持つ財宝からすればほんの一部。 船室にはあふれんばかりに積んであるのだから。 宝が何の役に立つのか。 私には妻も子もないのに。 そして故郷さえ見つからないのだ。 もし、あなたが新たな故郷を与えてくれるというなら、 宝はすべてあなたに譲ろう。 ダーラント おいおい、それは何とも・・・ オランダ人 あなたに娘はおいでか? ダーラント いや、まあ、忠実な娘が一人いるが。 オランダ人 彼女を私の妻にください! ダーラント (戸惑いながらも嬉しそうに) 何?聞き間違いか?わしの娘を妻にくれ、と。 まったくこの方は物言いがはっきりしておいでだな。 さてと、どうするか。わしがためらっていたら、 彼の決意はぐらつくだろうし。 まずは夢か現実か、区別せんことには始まらん。 これよりいい花婿など存在するものかな? いやいや、こんな幸運を逃しちゃ愚の骨頂だ! 喜んで手を打つとしようか。 オランダ人 私には妻も子もなく、 この世に喜びを感じるものは何もない。 運命は休みなく私を追い立てるばかりで、 苦悩だけが道連れだった。 故郷には決してたどり着けず、 こんな境遇で宝など何の役に立つだろうか? あなたが私を家族としてくれるのならば、 どうぞ、私の宝をすべて受けてほしい! ダーラント たしかに、わしにはきれいな娘がいるよ。 父親想いの子でね、びっくりするくらい誠実な子だ。 あの子はわしの自慢で、いちばん大事な宝なんだよ。 悲しい時は何よりの慰めだし、幸福の時には喜びだ。 オランダ人 彼女はそれほど父親を愛しているのか。 父に忠実なら - 夫にも誠実かもしれない。 ダーラント あなたはなるほど宝石も高価な真珠も持っているようだが、 最も大切な宝 - 誠実な妻がいない・・・ オランダ人 紹介していただけるだろうか? ダーラント 約束しよう。 あなたには同情せずにはいられんよ。こんなに気前が良くて、 しかも見るからに高貴で精神性の高いあなたが不幸だとは・・・わしが婿に望むのはまさにあなたのような方だ。たとえ、これほど金持ちでなくとも、わしはあなたを選ぶぞ! オランダ人 ありがとう!今日にもお嬢さんに会わせていただけるだろうか? ダーラント 次にいい風が吹いたら家に帰れるからな。 そうすれば娘に会える。 - で、お気に召せば・・・ オランダ人 そうすれば私のものだ。・・・ (独白) 彼女は私の天使になるだろうか? 憧れが、恐怖の苦悩から救いへと、 私を駆り立てる。 定められたあの希望を夢見ることが まだ許されるのだろうか? 神の使いが私に授けたあの幻想に 想いを馳せてよいのか。 私の頭を覆う暗黒はついに 待ち焦がれた救いに打ち破られるのだろうか。 ああ、私には希望も何もないが、 思い切ってこの運命に賭けてみたい! ダーラント この岸辺に追い立てられたのも悪くはなかったな。 今は嵐に感謝したいくらいだ! たしかに、今こそ決断する時だったのだ。 何といってもこんな素敵なことはない。 彼をこの海岸に連れてきてくれた風には どんなに感謝してもしたりない! いやあ、親父連中は妬くだろうなあ。 だが、この豊かな男はわしの婿と決まった。 そうとも!裕福で心構えもいいこの紳士に わしは喜んで娘も家もゆだねるぞ! (天候はすっかり回復する。 - 風向きが変わる。) 舵手 南風だ!南風だ! ああ、南風ちゃん、もっと吹いておくれ! 水夫たち (帽子を振りながら) ハロホー!ホホホー!ハロホー!ハロホー! ハロホー!ホー!ホー!ホー! ダーラント ごらん、あなたに運が向いてきた。 風は穏やかだし、海も静かだ。 さあ、すぐに錨を上げて、 故郷へ走らせようじゃないか。 オランダ人 悪いが、一足先に行っておいてくれないか。 風は気持ちがいいが、私の船員たちはくたびれきっている。 少し休ませてやりたいのだ。 - それから向かおう。 ダーラント だが、風向きが・・・ オランダ人 まだまだ南風はつづくだろう。 私の船は速いから、すぐに追いつけると思う。 ダーラント ほんとうか?じゃ、そういうことにしようか。 では、またあとで!今日中に会いたいんだろう? オランダ人 もちろんだ! ダーラント (自分の船の甲板に上がっていきながら) おお、帆がもうなびいているな! おーい!おーい! (呼び子で合図を送る) さあ、若い者ども、元気よく出航だ! (船が岸を離れる) 水夫たち (船を走らせながら) 遠くの海から嵐に追われて、 いとしい人よ、僕は帰ってきたよ!万歳! 南の国から荒れ狂う海をものともせずに、 いとしい人、僕はここにいる!万歳! いとしい人よ、もし南風がなかったなら、 僕は決してきみのもとに帰れまい! 南風、頼むから吹いておくれ! あの子が僕を待ってるのだから。 ホー!ホー!ヨロホー!ホホホホホー! (オランダ人が自分の船の甲板に戻ったところで幕が下りる。) ERSTER AUFZUG Steiles Felsenufer. Das Meer nimmt den grössten Teil der Bühne ein; weite Aussicht auf dasselbe. Die Felsen im Vordergrund bilden auf beiden Seiten Schluchten, aus denen die Echos antworten. - Finsteres Wetter; heftiger Sturm; zwischen den Felsen selbst verliert der Wind, den man in offener See die Wogen peitschen sieht, seine Macht; nur von Zeit zu Zeit scheint das Heulen des Sturms hereinzudringen. - Das Schiff Dalands hat soeben dicht am Ufer Anker geworfen; die Mannschaft ist in geräuschvoller Arbeit beschäftigt, die Segel aufzustreichen, Taue auszuwerfen usw. Daland ist ans Land gegangen; er steigt auf einen Felsen und sucht landeinwärts die Gegend zu erkennen MATROSEN während der Arbeit Johohe! Hallajo! Hohoha! Hallojo! Ho! Ha! Ha! Ja! Hallajo! Hallaha! Hallahoja! DALAND kommt vom Felsen herab Kein Zweifel! Sieben Meilen fort trieb uns der Sturm vom sichren Port. So nah dem Ziel nach langer Fahrt, war mir der Streich noch aufgespart! Der Steuermann ruft vom Schiff her STEUERMANN durch die hohlen Hände Ho! Kapitän! DALAND Am Bord bei euch - wie steht s? STEUERMANN Gut, Kapitän! Wir haben sich ren Grund! DALAND Sandwike ist s, genau kenn ich die Bucht. Verwünscht! Schon sah am Ufer ich mein Haus, Senta, mein Kind, glaubt ich schon zu umarmen - da bläst es aus dem Teufelsloch heraus … Wer baut auf Wind, baut auf Satans Erbarmen! Was hilft s? Geduld! Der Sturm lässt nach; wenn so er tobte, währt s nicht lang. Er geht am Bord des Schiffes He, Bursche! Lange wart ihr wach, - zur Ruhe denn! Mir ist nicht bang! Die Matrosen steigen in den Schiffsraum hinab Nun, Steuermann, die Wache nimmst du wohl für mich? Gefahr ist nicht, doch gut ist s, wenn du wachst. STEUERMANN Seid ausser Sorg! Schlaft ruhig, Kapitän! Daland geht in die Kajüte. Der Sturm hat sich gelegt; nur in abgesetzten Pausen dringen gemilderte Windstösse in die Schlucht. Auf offener See türmen sich die Wogen. Der Steuermann macht die Schiffsrunde; von Müdigkeit überfallen setzt er sich dann am Steuerruder nieder. Er gähnt - Er schüttelt sich auf, als ihm der Schlaf kommt STEUERMANN Mit Gewitter und Sturm aus fernem Meer - mein Mädel, bin dir nah! Über turmhohe Flut vom Süden her - Mein Mädel, ich bin da! Mein Mädel, wenn nicht Südwind wär, ich nimmer wohl käm zu dir; ach, lieber Südwind, blas noch mehr! Mein Mädel verlangt nach mir! Hohoja! Hallohoho Jollohohoho! Heho! Eine grosse Woge naht dem Schiffe un rüttelt es heftig. - Der Steuermann fährt auf; er sieht nach, ob das Schiff Schaden genommen habe. Beruhigt setzt er sich wieder am Steuer nieder. Der Schlaf kommt ihn immer mehr an. - Er gähnt Von des Südens Gestad, aus weitem Land - ich hab an dich gedacht! Durch Gewitter und Meer vom Mohrenstrand - hab dir was mitgebracht. Mein Mädel, preis den Südwind hoch, ich bring dir ein gülden Band! Ach, lieber Südwind, blase doch! Mein Mädel hätt gern den Tand. Hoho! Ja! Hollaho! Er schläft völlig ein; das Meer wird von neuem unruhiger. - Das Schiff des Fliegenden Holländers, mit schwarzen Masten und blutroten Segeln, zeigt sich in der Ferne, und naht sich mit grosser Schnelle der Küste. Es legt auf der dem norwegischen Schiffe entgegengesetzte Seite an. Mit einem furchtbaren Krach sinkt der Anker an der Kette in den Grund. - Der Steuermann fährt auf und siehr nach dem Steuer; überzeugt, dass nichts geschehen, setzt er sich wieder Mein Mädel, wenn nicht Südwind wär... Er schläft von neuem ein. Stumm und ohne ferneres Geräusch zieht die gespenstische Mannschaft des Holländers die Segel auf usw. Der Holländer geht an Land, er trägt schwarze spanische Tracht HOLLÄNDER Die Frist ist um,… und abermals verstrichen sind sieben Jahr…voll Überdruss wirft mich das Meer ans Land … Noch nicht eigentlich leidenschaftlich, den Kopf wie in Hohn halb nach dem Meere gewendet Ha! Stolzer Ozean! In kurzer Frist sollst du mich wieder tragen! Dein Trotz ist beugsam, doch ewig meine Qual! Er senkt wieder, wie müde und traurig, das Haupt Das Heil, das auf dem Land ich suche, nie werd ich es finden! Euch, des Weltmeers Fluten bleib ich getreu - bis eure letzte Welle sich bricht - und euer letztes Nass versiegt! Wie oft in Meeres tiefsten Schund stürzt ich voll Sehnsucht mich hinab doch ach! Den Tod, ich fand ihn nicht! Da, wo der Schiffe furchtbar Grab, trieb mein Schiff ich zum Klippengrund doch ach! mein Grab, es schloss sich nicht! Verhöhnend droht ich dem Piraten, in wildem Kampfe hofft ich Tod Hier - rief ich - "zeige deine Taten! Von Schätzen voll ist Schiff und Boot!" - Doch ach! des Meer s barbar scher Sohn schlägt bang das Kreuz und flieht davon… Wie oft in Meeres tiefsten Grund stürzt ich voll Sehnsucht mich hinab! Da, wo der Schiffe furchtbar Grab, trieb mein Schiff ich zum Klippengrund Nirgends ein Grab! Niemals der Tod! Dies der Verdammnis Schreckgebot. Er richtet seinen Blick gen Himmel Dich frage ich, gepries ner Engel Gottes, der meines Heils Bedingung mir gewann! War ich Unsel ger Spielwerk deines Spottes, als die Erlösung du mir zeigtest an? Vergeb ne Hoffnung! Furchtbar eitler Wahn! Un ew ge Treu auf Erden - ist s getan! Nur eine Hoffnung soll mir bleiben, nur eine unerschüttert steh n - so lang der Erde Keim auch treiben, so muss sie doch zugrunde gehn. Tag des Gerichtes! Jüngster Tag! Wann brichst du an in meine Nacht? Wann dröhnt er, der Vernichtungs-Schlag, mit dem die Welt zusammenkracht? Wann alle Toten auferstehn, dann werde ich in Nichts vergehn! Ihr Welten, endet euren Lauf! Ew ge Vernichtung, nimm mich auf! Der Holländer lehnt sich mit verschränkten Armen, dumpf in sich gekehrt, an einer Felswand CHOR der Mannschaft des Holländers - im Schiffsraum - unsichtbar Ew ge Vernichtung, nimm uns auf! Daland kommt aus der Kajüte; er sieht sich nach dem Wind um und erblickt das fremde Schiff DALAND sich nach dem Steuermann umsehend He! Holla! Steuermann! STEUERMANN sich schlaftrunken halb aufrichtend s ist nichts! s ist nichts! Um seine Munterkeit zu bezeugen, nimmt er sein Lied auf Ach, lieber Südwind, blas noch mehr! mein Mädel … DALAND den Steuermann aufrüttelnd Du siehst nichts? Gelt, du wachest brav, mein Bursch! Dort liegt ein Schiff … wie lange schliefst du schon? STEUERMANN rasch auffahrend Zum Teufel auch! Verzeiht mir, Kapitän! Er setzt schnell das Sprachrohr an und ruft über Bord Wer da? Lange Pause Wer da? Lange Pause DALAND Es scheint, sie sind gerad so faul als wir. STEUERMANN wie vorher Gebt Anwort! Schiff und Flagge? DALAND erblickt den Holländer am Lande Lass ab! Mich dünkt, ich seh den Kapitän! den Holländer anrufend He! Holla! Seemann! Nenne dich! Wes Landes? Langes Stillschweigen HOLLÄNDER ohne seine Stellung zu verlassen Weit komm ich her… Verwehrt bei Sturm und Wetter ihr mir den Ankerplatz? DALAND Behüt es Gott! Gastfreundschaft kennt der Seemann - an das Land gehend Wer bist du? HOLLÄNDER Holländer. DALAND Gott zum Gruss! So trieb auch dich der Sturm an diesen nackten Felsenstrand? Mir ging s nicht besser… wenig Meilen nur von hier ist meine Heimat, fast erreicht, musst ich aufs neu mich von ihr wenden. Sag, woher kommst du? Hast Schaden du genommen? HOLLÄNDER Mein Schiff ist fest … es leidet keinen Schaden. mit Ausdruck aber ohne Leidenschaft Durch Sturm und bösen Wind verschlagen, irr auf den Wassern ich umher; wie lange? weiss ich kaum zu sagen, schon zähl ich nicht die Jahre mehr. Unmöglich dünkt mich, dass ich nenne die Länder alle, die ich fand - das Eine nur, nach dem ich brenne, ich find es nicht - mein Heimatland! Vergönne mir auf kurze Frist dein Haus, und deine Freundschaft soll dich nicht gereun! Mit Schätzen aller Gegenden und Zonen ist reich mein Schiff beladen; willst du handeln, so sollst du sicher deines Vorteils sein. DALAND Wie wunderbar! Soll deinem Wort ich glauben? Ein Unstern, scheint s, hat dich bis jetzt verfolgt - Um dir zu frommen, biet ich, was ich kann … doch darf ich fragen … was dein Schiff enthält? Der Holländer gibt der Wache seines Schiffs ein Zeichen, auf welches man von demselben eine Kiste an das Land bringt HOLLÄNDER Die seltensten der Schätze sollst du sehn; kostbare Perlen, edelstes Gestein. Er öffnet die Kiste Blick hin, und überzeuge dich vom Werte des Preises, den ich für ein gastlich Dach dir biete! DALAND voll Erstaunen den Inhalt der Kiste prüfend Wie? Ist s möglich? Diese Schätze! Wer ist so reich, den Preis dafür zu bieten? HOLLÄNDER Den Preis? Soeben hab ich ihn genannt dies für das Obdach einer einz gen Nacht! Doch, was du siehst, ist nur der kleinste Teil von dem, was meines Schiffes Raum verschliesst… Was frommt der Schatz? Ich habe weder Weib noch Kind, und meine Heimat find ich nie! All meinen Reichtum biet ich dir, wenn bei den Deinen du mir neue Heimat gibst. DALAND Was muss ich hören! HOLLÄNDER Hast du eine Tochter? DALAND Fürwahr, ein treues Kind. HOLLÄNDER Sie sei mein Weib! - DALAND freudig betroffen Wie? Hört ich recht? Mein Tochter sein Weib! Er selbst spricht aus den Gedanken! Fast fürcht ich, wenn unentschlossen ich bleib, er müsste im Vorsatze wanken. Wüsst ich, ob ich wach oder träume! Kann ein Eidam willkommener sein? Ein Tor! - wenn das Glück ich versäume! Voll Entzücken schlage ich ein. HOLLÄNDER Ach, ohne Weib, ohne Kind bin ich, nichts fesselt mich an die Erde. Rastlos verfolgt das Schicksal mich. die Qual nur war mir Gefährte. Nie werd ich die Heimat erreichen zu was frommt mir der Güter Gewinn? Lässt du zu dem Bund dich erweichen, oh! so nimm meine Schätze dahin! DALAND Wohl, Fremding, hab ich eine schöne Tochter, mit treuer Kindeslieb ergeben mir; sie ist mein Stolz, das höchste meiner Güter, - mein Trost im Unglück, meine Freud im Glück! HOLLÄNDER Dem Vater stets bewahr sie ihre Liebe! Ihm treu - wird sie auch treu dem Gatten sein. DALAND Du gibst Juwelen, unschätzbare Perlen - das höchste Kleinod doch,- ein treues Weib … HOLLÄNDER Du gibst es mir? DALAND Ich gebe dir mein Wort! Mich rührt dein Los; - freigebig, wie du bist, zeigst Edelmut und hohen Sinn du mir … den Eidam wünscht ich so, - und wär dein Gut auch nicht so reich, wählt ich doch keinen andren!. HOLLÄNDER Hab Dank! Werd ich die Tochter heut noch sehn? DALAND Der nächste günst ge Wind bringt uns nach Haus; du sollst sie sehn - und wenn sie dir gefällt … HOLLÄNDER So ist sie mein … für sich Wird sie mein Engel sein? Wenn aus der Qualen Schreckgewalten die Sehnsucht nach dem Heil mich treibt, ist mir s erlaubt, mich festzuhalten an einer Hoffnung, die mir bleibt? Darf ich in jenem Wahn noch schmachten, dass sich ein Engel mir erweicht? Der Qualen, die mein Haupt umnachten, ersehntes Ziel hätt ich erreicht? Ach! ohne Hoffnung, wie ich bin, geb ich mich doch der Hoffnung hin! DALAND Gepriesen seid, des Sturmes Gewalten, die ihr an diesen Strand mich triebt! Fürwahr, bloss brauch ich festzuhalten was sich so schön von selbst mir gibt. Die ihn an diese Küste brachten, ihr Winde, sollt gesegnet sein! Ha, wonach alle Väter trachten, ein reicher Eidam, er ist mein! Ja! dem Mann mit Gut und hohem Sinn geb froh ich Haus und Tochter hin! Das Wetter hat sch völlig aufgeklärt, - der Wind ist umgeschlagen STEUERMANN Südwind! Südwind! Ach! lieber Südwind, blas noch mehr! MATROSEN die Mütze schwenkend Halloho! Hohoho! Halloho! Halloho! Halloho! Ho! Ho! Ho! DALAND Du siehst, das Glück ist günstig dir, der Wind ist gut, die See in Ruh. Sogleich die Anker lichten wir, und segeln froh der Heimat zu. HOLLÄNDER Darf ich dich bitten, so segelst du voran; - der Wind ist frisch, doch meine Mannschaft müd; ich gönn ihr kurze Ruh - und folge dann. DALAND Doch - unser Wind? HOLLÄNDER Er bläst noch lang aus Süd. Mein Schiff ist schnell, es holt dich sicher ein. DALAND Du glaubst? - Wohlan! Es möge denn so sein. Leb wohl! Mögst heute du mein Kind noch sehn! HOLLÄNDER Gewiss! DALAND an Bord seines Schiffes gehend Heil! Wie die Segel schon sich blähn! Hallo! Hallo! Er gibt ein Signal auf der Schiffspfeife Frisch, Jungen, greifet an! Das Schiff wird losgemacht MATROSEN im Absegeln Mit Gewitter und Sturm aus fernem Meer - mein Mädel, bin dir nah! Hurrah! Über sturmhohe Flut vom Süden her - mein Mädel, bin ich da! Hurrah! Mein Mädel, wenn nicht Südwind wär, ich nimmer wohl käm zu dir! Ach! lieber Südwind, blas noch mehr! Mein Mädel verlangt nach mir. Ho! Ho! Joloho! Hohohohoho! Der Holländer ist an Bord seines Schiffes gegangen, der Vorhang fällt All rights reserved © Maria Fujioka Wagner,Richard/Der fliegende Holländer+/II
https://w.atwiki.jp/oper/pages/2371.html
このテンプレはポリウト方式で作成されています。 こちらの役名一覧に和訳を記載して管理人までお知らせください。 Ouvertüre ERSTER AKT (Platz am Canal grande mit Blick auf die Dogana (Santa Maria della Salute) und die Insel San Giorgio. Rechts vorne das in romanischem Stil gehaltene Haus Delacquas, dahinter, unmittelbar am Kanal, ein zweites Haus. Links vorne ein torartiger Schwibbogen; an diesen anschliessend der rückwärtige Teil des Palazzo Urbino (in maurischem Stil). Es wird angenommen, dass die Vorderfronten des Palazzo und des Hauses zur Rechten gegen den Kanal zu liegen, so dass auf dem Platz nur die Rückseiten der Gebäude sichtbar sind. Links, hart an dem Schwibbogen, steht der primitive Stand des Pappacoda ein kleines, zerlumptes Zelt, darunter der mit Kohlenfeuer geschürte Makkaronikessel; daneben ein kleines Tischchen, auf dem ineinandergeschichtete Schüsseln liegen. Im Kanal sieht man manchmal eine Gondel vorbeifahren. Rechts am Ufer liegt eine Barke.) ERSTER AUFTRITT (Peppino, Volk, Schiffer, Orientalen, Mönche, Gondolieri, Soldaten, Matrosen, Händler aller Art. Dann Pappacoda, zuletzt Annina.) (Wenn der Vorhang aufgeht, herrscht reges Volksleben. Es ist Feierabend. Über der Szene liegt gelblichrotes Licht, wie es der Dämmerung vorangeht. Am Ufer des Kanals legt eine Gondel an, welcher eine Dame entsteigt, die Einkäufe macht und dann weiterfährt. Aus der Barke, die am Ufer liegt, wird Holz geladen. Um Pappacodas Stand stehen und sitzen einige zerlumpte Gesellen, die Makkaroni essen. Peppino, ein kleiner, schmieriger Junge, bedient sie. Der heiter auftretende Pappacoda ist ein junger Neapolitaner in seinem Äusseren halb Lazzaroni, halb Koch; er hat krauses Haar, braunen Teint, trägt Ohrringe und um den Hals ein Amulett, ist sehr geschwätzig und gestikuliert aufs lebhafteste.) Nr. 1 - Introduktion ▼ALLGEMEINER CHOR▲ Wenn vom Lido sacht Wieder Kühlung weht, Wenn der Sonne Macht Schon zur Neige geht, Dann strömet die Menge In buntem Gedränge Durch Plätze und Strassen, Kanäle und Gassen; Die Ufer, die Brücken Gefüllt zum Erdrücken; Ein Hasten, ein Laufen Zum Kaufen, Verkaufen! In zahllosen Weisen Hört Waren man preisen! ▼STIMMEN DER VERKÄUFER▲ (durcheinander) ▼FISCHWEIB▲ Pesci, pesci freschi! ▼BLUMENMÄDCHEN▲ Qua la bella pianta! ▼OBSTVERKÄUFER▲ Rosse, rosse le angurie! ▼WASSERTRÄGER▲ Acqua, acqua dolce! ▼BOHNENHÄNDLER▲ Favetta, favetta! ▼TOPFENHÄNDLERIN▲ Puina, puina! ▼ALLGEMEINER CHOR▲ Welch ein Leben, welch Regen, Welch munteres Bewegen! Aus Gondeln die Lieder! Vom Ufer hallt's wider In jubelnden Sängen, In schmetternden Klängen Tönt es Heil dir, heil Venezia! Heil dir, Königin der Adria! ▼PAPPACODA▲ Signori, prego, hört, Was Pappacoda wert! Ihr habt wohl manches Schöne hier, Doch ohne mich, was wäret ihr?! ▼CHOR▲ Was sagt er? O hört doch! Kommet heran! Hört den Neapolitaner an! ▼PAPPACODA▲ Kommet heran, hört mich an! 1 Ihr habet euren Markuspiatz, Daneben die Piazzetta, Die Rialtobriicke dann, Die Merceria, die Loggetta! Ihr habt des Dogen Prachtpalast, Den schlanken Campanile, Der Kanäle süssen Duft, Und habt der Riva Abendkühle. Nur eines hat gefehlt noch Bisher euch immer hier Ein echter Makkaronikodi Den habt ihr nun in mir, ja hier in mir! Pappacoda in Person Hat nach Venedig sich gewandt, Erzeugt für euch die Makkaron' Mit seiner kunstgeübten Hand! (Tanzend) Tia, tia, tia, tia! Drum sei glücklich, sei selig, Venezia! Pappacoda, Pappacoda, Pappacoda ist da! ▼CHOR▲ (ebenso) Sei glücklich, sei selig, Venezia! Pappacoda, Pappacoda, Pappacoda ist da! ▼PAPPACODA▲ 2 Preis ihm, der diese Welt So trefflich schuf nach allen Seiten, Er schuf Erd' und Himmelszelt, Schuf Wolken, die vorübergleiten, Die Vögel, das Insektenheer, Den Walfisch, die Harpune, Schuf auch diese Stadt im Meer Und schuf die sandige Lagune! Schuf Sonnenschein und Mondlicht Und schuf zuletzt auch mich! Nur Makkaroni schuf er nicht, Denn diese schaff nur ich! Die schaff nur ich! Pappacoda in Person Hat nach Venedig sich gewandt, Erzeugt für euch die Makkaron' Mit seiner kunstgeübten Hand! (Tanzend) Tia, tia, tia, tia! Drum sei glücklich, sei selig, Venezia, Pappacoda, Pappacoda, Pappacoda ist da! ▼CHOR▲ (ebenso) Sei glücklich, sei selig, Venezia! Pappacoda, Pappacoda, Pappacoda ist da! ZWEITER AUFTRITT (Vorige. Enrico Piselli) ▼PAPPACODA▲ (ausrufend) Maccheroni, Maccheroni di Napoli! Maccheroni con sugo! Einen Denar die Schüssel! Makkaroni, so lang wie der Canal grande, mit soviel Käse wie Sand am Lido! Makkaroni, Signori, Makkaroni! (Einige Personen treten an den Stand) ▼ENRICO▲ (der, in einen Mantel gehüllt, schon vorher geheimnisvoll von rechts auftrat und das Haus Delacquas fixierte, halblaut). Pappacoda! (Stärker) Pappacoda! ▼PAPPACODA▲ Oh, Signor Piselli! (Stürzt zu ihm.) Befehlen? ▼ENRICO▲ Mein Onkel zuhause? ▼PAPPACODA▲ Signor Delacqua? Nein. Der Senat hat heute Sitzung. Der Onkel sitzt mit. ▼ENRICO▲ Wirklich? Dann will ich meine Tante besuchen! (Will ins Haus) ▼PAPPACODA▲ Man soll nie jemand besuchen, der nicht zuhause ist! Signora Delacqua ist mit Ciboletta zur Vesper nach San Marco. ▼ENRICO▲ Wie unangenehm! Pappacoda, kannst du schweigen? ▼PAPPACODA▲ Oh, Signor, eher schwatzt der Löwenrachen vor dem Dogenpalast als ich! ▼ENRICO▲ Nun denn, nimm diesen Scudo! ▼PAPPACODA▲ Ein Scudo?! Das ist gut, oh! Welche Schandtat soll ich begehen für diese Riesensumme? ▼ENRICO▲ Lass meiner Tante ein Briefchen zukommen! ▼PAPPACODA▲ Sonst nichts? ▼ENRICO▲ Nein. Aber mein Onkel darf nichts davon wissen - du begreifst? ▼PAPPACODA▲ Vollkommen! ▼ENRICO▲ Morgen ist Delacquas Geburtstag, es betrifft - eine Überraschung! ▼PAPPACODA▲ Für den Onkel? Verstehe vollkommen. Eine Überraschung! ▼ENRICO▲ Sage Signora Barbara, für heute abend bliebe es bei neun Uhr! ▼PAPPACODA▲ (der nicht versteht) Aha! Für heute abend bleibt es bei… ▼ENRICO▲ (ungeduldig) Neun Uhr! Ich verlasse mich auf dich, Pappacoda! Und zu keinem Menschen ein Wort! ▼PAPPACODA▲ Zu keinem Menschen ein Wort! (Enrico geht langsam nach rechts ab) ▼ALLE▲ (zu Pappacoda, der tiefe Bücklinge macht). Was hat er denn? Was machst du denn? ▼PAPPACODA▲ Ich freue mich! Ich bin gerührt! Wenn man sieht, wie liebevoll dieser junge Neffe mit seiner jungen Tante eine Überraschung plant für den zuwideren Onkel für neun Uhr am Vorabend seines Geburtstags! Das geht einem förmlich zu Herzen! Braver Jüngling! Charmante Tante! (Mit der Geste des Gehörntwerdens) Beneidenswerter Onkel! Feine Familie! DRITTER AUFTRITT (Vorige. Annina) (Annina, ein Fischermädchen, geschmückt mit Korallen und Muscheln aller Art, ein mit Frutti di mare gefülltes Netz über der Schulter tragend, entsteigt einer rückwärts anlegenden Barke) Nr. 2 - Auftrittslied Anninas, mit Chor ▼ALLE▲ Seht, o seht! ▼ANNINA▲ Frutti di mare! Frutti di mare! Kommt und kauft Frischeste Ware! ▼ALLE▲ Seht, Annina legt dort an, Die immer, wenn sie Fische bringt, Uns neue Lieder singt! Stille, stille, hört sie an! ▼ANNINA▲ (nach vorne kommend) 1 Ich kam von Chioggia Zu euch übers Meer Und brachte die Barke Mit Fischen da her! Heut biet ich euch Austern, So saftig und frisch, Crevetten und Muscheln, Das Feinste zu Tisch! Frutti di mare! Frutti di mare! Kommt und kauft Frischeste Ware! ▼ALLE▲ Kauft, kauft! ▼ANNINA▲ 2 Das Fischlein im Netze Kann nicht mehr heraus, Die Auster verkriecht sich Und schliesset ihr Haus. Die Fische, die fängt man, Die Fische sind stumm, Die Auster, die schluckt man, Die Auster ist dumm! Frutti di mare! Frutti di mare! Kommt und kauft Frischeste Ware! ▼ALLE▲ Kauft, kauft! (Annina legt ihr Netz und einen Korb voll Austern auf die Bank vor Delacquas Haus) ▼PAPPACODA▲ Ah, schöne Annina! Also Frutti di mare? ▼ANNINA▲ Ja! Signor Pappacoda, wollt Ihr ein paar Austern schlürfen? ▼PAPPACODA▲ Aus Eurer Hand mit Haut und Haaren! ▼ANNINA▲ (öffnet gewandt mit einem vom Gürtel herab hängenden Messer einige Austern) Also, da habt Ihr! ▼PAPPACODA▲ (essend) Oh, delikat! Aber apropos Haare! Ich errate, was Euch herführt! Ihr seid wegen Caramello da, dem Leibbarbier des Herzogs von Urbino, der heute mit seinem Herrn hier ankommt. Da steht der Palast des Herzogs! (Deutet auf den Palazzo Urbino) ▼ANNINA▲ Ihr irrt Euch, Pappacoda ich bringe Barbara Delacqua, meiner Milchschwester, Fische! Von dem Leibbarbier will ich nichts wissen. ▼PAPPACODA▲ Wie? So sprecht Ihr von Caramello, der Euch verehrt anbetet? ▼ANNINA▲ Ein Tunichtgut ist er… ein Ungeheuer ein …ein… ▼PAPPACODA▲ Also, mit einem Wort, Ihr liebt ihn noch immer! ▼ANNINA▲ Ach, sprecht mir nicht mehr von ihm! Sagt mir lieber, wie Ihr mit Ciboletta steht, der hübschen Zofe von Signora Delacqua? ▼PAPPACODA▲ (presst ihre Hand auf sein Herz) Spürt Ihr, wie es da klopft, wenn ich diesen Balkon betrachte? (Blickt auf Delacquas Balkon) Wisst Ihr, was dieses Klopfen bedeutet, wenn ich zu diesem Balkon hinaufblicke? Habt Ihr eine Ahnung, was dieser Klopfbalkon mir… ▼ANNINA▲ (hat nach links geblickt) Still! Da kommt ihre Herrin! VIERTER AUFTRITT (Vorige. Barbara Delacqua). ▼ANNINA▲ (eilt auf Barbara, die von links kommt, zu) Barbara! ▼BARBARA▲ Annina! Ach, wie schön von dir, dass du gekommen bist! ▼PAPPACODA▲ (mit einem Kratzfuss) Meinen Respekt, Signora! ▼BARBARA▲ Grüss Euch, Pappacoda! (Geht an ihm vorbei, will zu Annina) ▼PAPPACODA▲ (räuspert sich, dann leise zu Barbara) Signora Barbara, auf ein Wort! (Barbara bleibt stehen) Signor Enrico Piselli … ▼BARBARA▲ (schnell) Mein Neffe? Was ist's mit ihm? ▼PAPPACODA▲ … gab mir diesen Brief für seine schöne Tante. ▼BARBARA▲ Gebt her! (Liest verstohlen den Brief) ▼PAPPACODA▲ (ironisch) Er meinte, es handle sich um eine Überraschung für hochdero Gemahl. ▼BARBARA▲ (verwirrt) Ja, ja, in der Tat … eine Überraschung… zu Delacquas Geburtstag! ▼PAPPACODA▲ (lauter) Und es bliebe, wie verabredet, bei heute abend, punkt neun Uhr! ▼BARBARA▲ Pst! Schreit doch nicht so! (leise) Es handelt sich doch um eine Überraschung! ▼PAPPACODA▲ Ja, richtig, um eine Uberraschung! ▼ANNINA▲ Nun, Barbara! ▼BARBARA▲ Gleich, gleich! (Will zu ihr, bleibt stehen) Pappacoda! Sagt Ciboletta, sie solle mir melden, wenn mein Mann aus der Sitzung heimkommt! Für Eure Botschaft besten Dank. Da, nehmt und schweigt! (Gibt ihm ein Geldstück) Jetzt komm, Annina, ich habe eine dringende Bitte an dich! Addio, Pappacoda! (Mit Annina ab) ▼PAPPACODA▲ Addio, Signora, addio! Zwei Scudi! Einer von dem Neffen, einer von der Tante, Jetzt fehlt nur noch einer von dem zuwideren Onkel! Doch, wo steckt Ciboletta? (Ruft) Ciboletta! FÜNFTER AUFTRITT (Vorige. Ciboletta). ▼CIBOLETTA▲ (hinter der Szene) Ich komme schon! (Sie tritt nach rückwärts gehend auf und ruft, heftig gestikulierend, in die Kulisse zurück) Addio, addio, Giovannina! Auf morgen! Hoppla! (Sie stösst an Peppino, der eben mit einer Schüssel Makkaroni hantiert, stolpert, fällt mit der Schüssel zugleich zu Boden, bleibt sitzen und macht ein dummes Gesicht) Bin schon da! ▼PAPPACODA▲ (hilft ihr auf) Wo warst du denn, mein Dummerl? ▼CIBOLETTA▲ In der Vesper! ▼PAPPACODA▲ Hast du gebetet, dass du ein recht gescheites Mädel wirst? ▼CIBOLETTA▲ Mein Gott, bei mir hilft ja doch nichts! ▼PAPPACODA▲ Aber was hast du denn in der Kirche gemacht, wenn du nicht gebetet hast? ▼CIBOLETTA▲ Ich hab recht bitterlich geweint weil ich in diesem Karneval noch nicht ein einziges Mal getanzt habe! ▼PAPPACODA▲ Geweint hast du? Geweint wegen Tanzen? Und so was liebt ein Mann wie ich! ▼CIBOLETTA▲ Ja liebst du mich denn wirklich? ▼PAPPACODA▲ Freilich liebe ich dich - und du - liebst du mich? ▼CIBOLETTA▲ Lieben? Was ist denn das? ▼PAPPACODA▲ Nun, wenn die da … den da … so recht von Herzen … na, du verstehst ja! (Ciboletta schüttelt verneinend den Kopf; er spricht mit komischen Gesten weiter) Also wenn der da … die da… so recht innig, leidenschaftlich … (drückt sie an sich) verstehst du? ▼CIBOLETTA▲ (nickt). Mhm! Aber wenn die da … den da … und der da … die da … liebt, so meine ich, sollten die da und der da ein Paar werden und - heiraten! ▼PAPPACODA▲ Heiraten? ▼CIBOLETTA▲ Freilich! ▼PAPPACODA▲ Also gut, wir heiraten, sobald ich den Platz als Herrschaftskoch habe, den ich noch immer vergebens suche. Aber sind wir einmal Mann und Frau, dann nimm dir nicht etwa ein Beispiel an deiner Herrin, die ihren Mann mit seinem Neffen betrügt! ▼CIBOLETTA▲ Ja, hast du denn einen Neffen? ▼PAPPACODA▲ Nein! ▼CIBOLETTA▲ Ich auch nicht. Mit wem soll ich dich dann betrügen? ▼PAPPACODA▲ (zum Publikum) Gott, ist die dumm! ▼CIBOLETTA▲ Wenn ich so dumm bin - weshalb willst du mich denn dann heiraten? ▼PAPPACODA▲ Eben deshalb! Eben deshalb! ▼CIBOLETTA▲ Was? Nur deshalb? Ich hab fein noch andere Sachen, die mich begehrenswert machen! ▼PAPPACODA▲ (drückt sie an sich) Das glaub ich - und was für Sachen du hast! ▼CIBOLETTA▲ (reisst sich los) Lass mich, zwischen uns ist es aus! ▼PAPPACODA▲ Aber Ciboletta! ▼CIBOLETTA▲ Ich lass mir nicht immer sagen, dass ich dumm bin! ▼PAPPACODA▲ Aber Ciboletta! ▼CIBOLETTA▲ (schreiend). Schluss! ▼PAPPACODA▲ Aber Cibo… ▼CIBOLETTA▲ Schluss! ▼PAPPACODA▲ Aber Ci… Nr. 3 - Duett ▼CIBOLETTA▲ Heiraten, ja, das würd' mich freun, Heiraten soll sehr lustig sein! ▼PAPPACODA▲ Nur wenn man eine Stellung hat! Von Lieb' allein wird man nicht satt! Und kurz - es geht noch nicht! ▼CIBOLETTA▲ Warum? ▼PAPPACODA▲ Warum? Die Frag' ist zu dumm! ▼CIBOLETTA▲ (beleidigt) Zu dumm? Zu dumm? ▼PAPPACODA▲ Zu dumm! Zu dumm! ▼CIBOLETTA▲ Nun denn, du kluger Mann, So hör mich einmal an! ▼PAPPACODA▲ (gesprochen) Was wird da herauskommen? ▼CIBOLETTA▲ 's ist wahr, ich bin nicht allzu klug, Doch wär' ich, sollt' ich denken, Als deine Frau schon klug genug, Ich werde dir nichts schenken! Wir beide gäben wohl ein Paar, Ich nähm' dich mit Vergnügen Doch willst du nicht nun denn, fürwahr, So werd ich mich drein fügen Und bald 'nen andern kriegen! Ja ja! Da sorg ich mich nicht drum! Ziehst du mich gar zu lang herum, So mach ich kurz "Linksum"! Halt mich nur nicht für gar so dumm! ▼PAPPACODA▲ Sei nur nicht bös gleich drum Ich seh, du bist nicht gar so dumm, Bist weder dumm noch stumm, Doch nimm nur nicht gleich alles krumm! ▼CIBOLETTA▲ Du bist ein Mann, bist sehr gescheit Und willst mir imponieren; Doch lass ich mich nur kurze Zeit So bei der Nase führen. Die Mutter hat mich's schon gelehrt "Trau keinem! Du wirst betrogen! Denn was ein Mann dir zehnmal schwört, Ist elfmal schon erlogen!" Dies Wort ist wohl erwogen! Drum frag ich jetzt Warum Ziehst du so lange mich herum? Blieb' ferner ich noch stumm, Da wär' ich wirklich gar zu dumm! ▼PAPPACODA▲ Sei nur nicht bös gleich drum Ich seh, du bist nicht gar so dumm, Bist weder dumm noch stumm, Doch nimm nur nicht gleich alles krumm! (Beide tanzen nach rechts ab) SECHSTER AUFTRITT (Delacqua, Testaccio, Barbaruccio ) (drei gleich gekleidete, komisch wirkende ältere Männer,Volk im Hintergrund) ▼BARBARUCCIO▲ Puh, das war eine stürmische Sitzung heute! ▼DELACQUA▲ Eure Rede gegen den Herzog von Urbino enthielt manches Wahre! ▼BARBARUCCIO▲ (im Rednerton) Ich opponiere gegen jeden feierlichen Empfang des Herzogs, rief ich, "wir sind Republikaner und keine Tyrannenknechte!" ▼TESTACCIO▲ Der Herzog von Urbino ist gar kein Tyrann! Er ist ein lebenslustiger Herr, der alljährlich zum Karneval nach Venedig kommt und enorm viel Geld sitzen lässt. ▼DELACQUA▲ Viel Geld aber auch ebenso viele betrogene Weiber! ▼BARBARUCCIO▲ Er hat uns Räte mit unseren Frauen zu einem Feste geladen, das er heute gibt! Ich habe den Beschluss durchgesetzt, dass unsere Frauen dies Fest nicht besuchen werden! Dass ich nicht gehe, versteht sich von selbst, denn ich sitze links - noch linkser als links! (Setzt sich links) ▼TESTACCIO▲ Und ich gehe zum Fest! Denn ich sitze rechts noch rechtser als rechts! (Setzt sich rechts) ▼BARBARUCCIO▲ (Zu Delacqua) Und Ihr? ▼DELACQUA▲ Ich lasse mich sehen, begrüsse den Herzog und verlasse das Lokal! ▼BARBARUCCIO▲ Aber Ihr wisst doch, dass der Herzog Eurem jungen Weibe im vorigen Karneval auf Schritt und Tritt nachstellte? ▼DELACQUA▲ Er hat mein Weib nie gesehen, sie war maskiert! ▼BEIDE▲ Oh! ▼DELACQUA▲ Meine Frau wird heute durch einen sicheren Gondoliere zu meiner Base, der Abtissin, gebracht. In einer halben Stunde führt sie Francesco nach Murano hinüber. Dort wird Barbara vor den tollen Streichen des Herzogs in Sicherheit sein! ▼TESTACCIO▲ Guter Gedanke! ▼BARBARUCCIO▲ Ich an Eurer Stelle ginge nicht zum Feste! ▼DELACQUA▲ Warum nicht? Der Herzog hat im Venezianischen reiche Besitzungen; sein Verwalter ist kürzlich gestorben; Der Posten soll neu besetzt werden; ich will mich darum bewerben. ▼BEIDE▲ (erstaunt). Ihr? ▼DELACQUA▲ Die Stelle trägt jährlich dreitausend Zechinen! ▼BEIDE▲ (erstaunt) Dreitausend Zechinen? ▼DELACQUA▲ Ich bin kein reicher Mann und… ▼TESTACCIO▲ Hm, wenn es so ist, werde ich ebenfalls um den Posten konkurrieren! ▼DELACQUA, BARBARUCCIO▲ Ihr? ▼TESTACCIO▲ Auch ich bin kein reicher Mann und… ▼BARBARUCCIO▲ Hm, ich füge mich als überstimmt der Majorität und werde auch auf den Ball gehen. ▼DELACQUA, TESTACCIO▲ Ihr? ▼BARBARUCCIO▲ Um den Herzog wegen des Postens zu interpellieren! ▼DELACQUA▲ (heftig) Oh, Ihr Wetterfahnen! ▼TESTACCIO▲ (heftig) Und dieser Mann schreit fortwährend gegen Korruption! ▼BARBARUCCIO▲ (heftig zu beiden) Wetterfahnen? Korruption? Was wollt Ihr damit sagen? Ich rufe zur Ordnung! Ich interpelliere Euch! Ich sitze links! ▼TESTACCIO▲ (schreiend) Ich sitze rechts! ▼DELACQUA▲ (schreiend) Und ich im Zentrum! Ich sage also Friede! Friede! Trinkt ein Glas Wein bei mir! Wir werden ja sehen, wer von uns die Verwalterstelle davonträgt! (Alle drei gehen in Delacquas Haus) SIEBENTER AUFTRITT (Volk. Centurio. Balbi. Diener. Dann Caramello. Gondolieri.) ▼CENTURIO▲ (ein Page, tritt mit Balbi und den anderen Dienern aus dem Palazzo Urbino) Schnell, schnell, ihr Leute, bald wird der Herzog hier sein! Hisst die Flaggen! Rollt diesen Teppich hier auf! (Die Diener rollen einen Laufteppich vom Palast zum Kanal. Centurio blickt nach rechts rückwärts) Da kommt schon eine Gondel mit Caramello, des Herzogs Leibbarbier! Da ist der Herzog auch nicht weit! (Caramello fährt in einer Gondel an, steigt aus) Nr. 4 - Auftrittslied Carame!Ios ▼CHOR▲ Evviva, Caramello! Des Herzogs Barbier! Er ist es, er ist es! Er kommt als Kurier! ▼CARAMELLO▲ (ist ausgestiegen; mit karrikierter Würde sich in die Brust werfend) Willkommen, alte Freunde! Gegrüsst seid alle mir! Ja, staunet nur, betrachtet Mich wie ein Wundertier! In hoher Ehrenstellung Seht ihr mich Wieder hier! Ich bin zwar nicht der Herzog, Doch bin ich sein Barbier! ▼CHOR▲ Evviva, Caramello! Des Herzogs Barbier! ▼CARAMELLO▲ Der Herzog von Urbino Ich sag's Euch con sordino Er liebt die schönen Fraun, Hat manche kleine Schwächen Ich weiss davon zu sprechen, Ich hab ja sein Vertraun! Ich leb dort wie im Himmel, Er nennt mich "Tölpel! Lümmel!" Das ist so seine Art! Doch mir wird alles möglich, Ich gehe ja tagtäglich Dem Herzog um den Bart! (Mit der Geste des Einseifens) Er liebt den Scherz, das Lachen, Er liebt die Pracht, den Glanz Und andre gute Sachen, Liebt Wein, Gesang und Tanz! Und alle diese Dinge Studiert' ich fleissig drum! Die Müh' war nicht geringe, Doch bracht' es mich nicht um! Ich mag mich selbst nicht loben, Doch geh ich gleich euch Proben Von ein'gem, was ich kann, Und mit mir rufet dann Hoch Caramello, die seltne Perl', Er ist doch und bleibt doch ein ganzer Kerl! ▼CHOR▲ Hoch Caramello, die seltne Perl', Er ist doch und bleibt doch ein ganzer Kerl! ▼CARAMELLO▲ (gesprochen) He! Was steht ihr denn da und gafft? Es ist doch Karneval - tanzt doch! Tanzt! (Weitersingend mit Tanzbewegungen, in welche die Umstehenden allmählich übergehen) Eine neue Tarantelle Zeig ich hier euch auf der Stelle! Gebet acht, ihr lernt sie schnelle, Auf dem Raume einer Elle! Auf und nieder wie die Welle, Hin und her wie die Libelle, Blank und schnell wie die Sardelle, Rasch und flink wie die Forelle! Vorwärts bis zur Morgenhelle Klinge Tamburin und Schelle Immer stärker schwelle, schwelle! Schlaget Löcher in die Felle, Das ist alles Bagatelle! Wer nicht singen kann, der belle, Dass es in die Ohren gelle! Dreht euch wie ein Karusselle, Wie berauscht vom Götterquelle. Schnelle! Schnelle! Schnelle! Ja, Caramello, das ist ein ganzer Kerl! Hoch soll er leben, Preis dieser Per!'! (Allgemeiner Tanz) ▼ALLE▲ Caramello ist fürwahr ein ganzer Kerl, Ein Kleinod, eine seltne Perl'! (Centurio und Balbi ziehen sich zurück) ACHTER AUFTRITT (Vorige. Pappacoda.) ▼PAPPACODA▲ (drängt sich durch die Menge, freudig die Arme ausbreitend). Ca … Ca … Caramello! ▼CARAMELLO▲ (ebenso) Pa … Pa … Pappacoda! ▼PAPPACODA▲ Lass dich umarmen! ▼CARAMELLO▲ Pappacoda, alter Makkaronikessei, wie geht es deinen Makkaroni? ▼PAPPACODA▲ Danke, gut! Wie geht es deinem alten Barbierpinsel? Ich muss dir etwas sagen! Ich habe Annina gesehen! ▼CARAMELLO▲ Wo ist sie? ▼PAPPACODA▲ Eben ging sie in Delacquas Haus! ▼CARAMELLO▲ Was macht denn der alte Delacqua? ▼PAPPACODA▲ Er ist eifersüchtiger denn je! ▼CARAMELLO▲ Und Barbara, sein schönes Weib? ▼PAPPACODA▲ Schöner denn je! ▼CARAMELLO▲ Das wird den Herzog freuen! Er schickt mich voraus, das Terrain zu sondieren! Du weisst, im Vorjahr hat ihm der alte Delacqua die Geschichte verpatzt und er konnte die schöne Barbara nur maskiert sehen! ▼PAPPACODA▲ Und mir scheint, heuer will er dem Herzog wieder einen Strich durch die Rechnung machen, denn soviel ich weiss, soll Signora Delacqua nach Murano fahren! ▼CARAMELLO▲ Delacqua weiss, dass der Herzog der schönen Barbara nachsteigt? ▼PAPPACODA▲ Ja und er will sie in Sicherheit bringen. Schlag neun Uhr kommt Francesco mit der Gondel und singt als Zeichen das Lied. ▼CARAMELLO▲ Welches Lied? ▼PAPPACODA▲ Weiss ich's? ▼CARAMELLO▲ Ah, der Schlag muss pariert werden! Pappacoda, höre mich an! Schaffe mir sofort den Gondoliere Francesco her. In der Gondel, die die schöne Barbara entführen soil, werde ich den Gondoliere spielen! ▼PAPPACODA▲ Ja, aber ich muss… ▼CARAMELLO▲ Halt jetzt deine Pappacoda und komm! (Zieht ihn rasch mit sich fort) NEUNTER AUFTRITT (Barbara. Annina.) ▼BARBARA▲ (kommt mit Annina aus dem Hause) Also, hast du mich verstanden? ▼ANNINA▲ Ich weiss, ich weiss, ich soll maskiert an deiner Steile nach Murano fahren, um neun Uhr wird Francesco kommen und das alte Lied singen "Komm in die Gondel, mein Liebchen ▼BARBARA▲ (blickt sich vorsichtig) Um Gotteswillen, still! ▼ANNINA▲ Aber, wozu denn das alles? Hast du ein Stelldichein? (Schelmisch lächelnd) Vielleicht mit Enrico? ▼BARBARA▲ Ja. Enrico und seine Freunde wollen meinem Manne ein Ständchen bringen und während des Tumults soll ich entwischen. ▼ANNINA▲ Du Glückliche! ▼BARBARA▲ Also willst du mir helfen? ▼ANNINA▲ Aber gerne! ▼BARBARA▲ Ich danke dir! Ich richte dir einstweilen den Domino her! Komm nicht zu spät! ▼ANNINA▲ Keine Angst! (Barbara geht ins Haus, Annina will ab) ZEHNTER AUFTRITT (Annina. Caramello.) (Caramello kommt von links, bemerkt Annina und pfeift. Annina blickt sich um, wendet sich aber sofort entrüstet ab.) ▼CARAMELLO▲ Annina! ▼ANNINA▲ (kalt). Mein Herr? ▼CARAMELLO▲ Ja, was ist denn das für ein Empfang? (Will zu ihr) ▼ANNINA▲ Halt! Komm mir nicht in die Nähe! ▼CARAMELLO▲ Was soll denn das heissen? ▼ANNINA▲ Das soll heissen Strafe muss sein! Damit ist alles gesagt! Vor einem Jahr war ich dein Alles, dein Täubchen von San Marco, dein Leckerbissen, dein Engel! Halunke! Und heuer? ▼CARAMELLO▲ Heuer kann ein Paar aus uns werden! ▼ANNINA▲ Das ist das sechste Heiratsversprechen, das du mir gibst… Fünf hast du nicht gehalten… windiger Geselle! ▼CARAMELLO▲ Stürmisch, stürmisch vielleicht aber nicht windig! Diesmal ist's Ernst. Wenn es glückt, werde ich Verwalter der venezianischen Güter meines Herzogs! ▼ANNINA▲ (spöttisch) Die armen Güter! ▼CARAMELLO▲ Die armen Güter? (Tritt ganz nahe zu ihr) Und wenn ich eine schöne Verwalterin zur Seite hätte (macht die Geste des Stehlens) die mir verwalten hilft?! ▼ANNINA▲ Meinst du mich? ▼CARAMELLO▲ Freilich! Seien wir doch wieder gut! ▼ANNINA▲ Nein! Nr. 5 - Duett ▼CARAMELLO▲ Annina! ▼ANNINA▲ Caramello! ▼CARAMELLO▲ Du fliegst nicht in meinen Arm? ▼ANNINA▲ Ich fliegen? Nein, mein Lieber! ▼CARAMELLO▲ Einst liebtest du mich treu und warm! ▼ANNINA▲ Die Zeiten sind vorüber! ▼CARAMELLO▲ Und nicht ein Küsschen zum Empfang? Ist das die Liebe unermessen? ▼ANNINA▲ Du liessest Zeit dir gar zu lang, Da hab ich auf die Lieb' vergessen! Ach! Als meine Barke Glitt übers Meer, Da flogen zwei Schwalben Hinter mir her Und sangen leise Mir meine Weise Pellegrina rondinella! ▼CARAMELLO▲ Hör mich, Annina! ▼ANNINA▲ Rondineila pellegrina! Pellegrina rondinella! Dein Lied von Lieb' und Treue Hat einen falschen Ton, Du hast es mir gesungen, Doch als es kaum verklungen, War's auch vergessen schon! Pellegrina rondinella, Rondinella pellegrina! Lockrer Vogel Caramello, Nimmer traut dir Annina! ▼BEIDE▲ Peliegrina rondinella, Rondinella pellegrina! ▼CARAMELLO▲ Immer treu blieb ich Annina! ▼ANNINA▲ Nimmer trau ich dir! ▼CARAMELLO▲ Glaub, o glaub doch mir! Lass frei mich dir's gestehen, Dass ich fern von dir, Wie das so oft pflegt zu gehen, Manch schöne Frau gesehen, Doch keine so wie dich! ▼ANNINA▲ Pellegrina rondinella, Rondinella pellegrina! Lockrer Vogel Caramello, Nimmer traut dir Annina! ▼BEIDE▲ Pellegrina rondinella, Roridinella pellegrina! ▼CARAMELLO▲ Immer treu blieb ich Annina! ▼ANNINA▲ Nimmer trau ich dir! ▼CARAMELLO▲ Glaub, o glaub doch mir! (Komischer Tanz. Er will sie küssen, sie reisst sich los,macht lachend eine lange Nase und eilt links ab. ) (Caramello folgt ihr komisch resigniert, die Hände in den Hosentaschen) ELFTER AUFTRITT (Annina. Ciboletta. Caramello. Pappacoda.) ▼PAPPACODA▲ (kommt mit Ciboletta von rechts) Nein, nein, nein, es geht absolut nicht! Unmöglich! Mit zwei elenden Scudi in der Tasche kann ich kein Kostüm ausleihen! ▼CIBOLETTA▲ (weinerlich) Aber ich bringe dir einen alten Anzug meines Herrn! ▼PAPPACODA▲ Wenn auch, es geht nicht! Hier Makkaroni kochen … am Markuspiatz tanzen - das geht nicht! ▼CIBOLETTA▲ (weint komisch) Hihihihihi! ▼PAPPACODA▲ (weint auch) Hahahahaha! ▼CARAMELLO▲ (kommt mit Annina von links) Höre dir das Duett an! (zu Pappacoda) Was hat sie denn? Warum heult sie denn? ▼PAPPACODA▲ Sie will tanzen! ▼CARAMELLO▲ So lass sie tanzen! ▼PAPPACODA▲ Wir haben kein Geld! ▼CARAMELLO▲ Ich hab auch kein Geld und tanze doch! In der Früh' mache ich's so … (macht die Geste des Einseifens) …und abends mache ich's so … (macht einige Tanzschritte) Ich habe eine prächtige Idee! Mein Herzog gibt heute ein Maskenfest ▼ANNINA▲ (freudig) Und da gehen wir alle hin! (Stolziert wie im Ballsaal) ▼CARAMELLO▲ (spottet ihr nach) Und da gehen wir alle hin!" Habt ihr schon so etwas gesehen? So willst du zum Herzog gehen? (Zeigt auf ihr Netz) Du hast ja lauter Löcher! (Greift in die Tasche und zieht ein Paket Einladungskarten heraus) Also hört mich an! Ich soll diese Karten für die Fürstlichkeiten austragen, Aber auf eine oder zwei kommt es nicht an! Da hast du eine und du und du … (Verteilt die Karten) Überhaupt, was soll ich erst viel herumlaufen? Pappacoda, nimm die ganzen Karten und gib sie deinen Freunden! Für Maskenanzüge werde ich sorgen! ▼CIBOLETTA▲ Dafür muss ich ihm einen Kuss geben! (Zu Pappacoda) Du erlaubst schon! (Küsst Caramello) ▼PAPPACODA▲ Auch ich muss ihr einen Kuss geben. (zu Caramello) Du erlaubst schon! (Will zu Annina, Caramello stellt ihm das Bein vor) ▼ANNINA▲ Halt, küsst nicht zu früh! Ich bin leider verhindert! Ich muss noch heute nach Chioggia der Vater wartet! ▼CARAMELLO▲ Der Vater wartet! Lass ihn warten! Übrigens wenn sie nicht kann, werde ich mir halt eine andere Tänzerin suchen! ▼ANNINA▲ (heftig) Was hast du gesagt? ▼CARAMELLO▲ Dass ich mir eine andere Tänzerin suchen werde! ▼ANNINA▲ So? Nun geh ich grade mit! (Für sich) Ich kann von Murano in einer Stunde zurück sein! ▼CARAMELLO▲ Ich hab's ja gewusst! ▼ANNINA▲ (hebt ihren Rock und spreizt ein Bein vor) Unsereins hat doch auch Füsse! ▼PAPPACODA▲ Und was für Füsse! Nr. 6 - Quartett ▼ALLE VIER▲ Alle maskiert, alle maskiert Cospetto, wie amüsant das wird! In der Menge Buntem Gedränge Sich verstecken Und necken! Hier entweichen, Dort erreichen, Bald sich finden, Bald verschwinden! Alle maskiert, alle maskiert, Wo Spass und wo Tollheit und Lust regiert! Ganz ungeniert alle maskiert Cospetto, wie amüsant das wird! ▼ANNINA▲ Alles sehen ungesehen Kann man dort bequem! ▼CIBOLETTA▲ Auch kann man im Tanz sich drehen Und weiss nie mit wem! ▼CARAMELLO▲ Das Geplauder zu belauschen Unbemerkt und stumm! ▼PAPPACODA▲ Schlechte Witze auszutauschen Bald gescheit, bald dumm! ▼ALLE VIER▲ Alle maskiert, alle maskiert, Wo Spass, wo Tollheit und Lust regiert! Ganz ungeniert, alle maskiert Cospetto, wie amüsant das wird! ▼ANNINA▲ Wenn ihr Männer intrigiert habt Und euch schliesslich demaskiert habt, Sehen wir armen Frauen klar, Dass einer wie der andre war! ▼CARAMELLO▲ Und wir Männer, die den Frauen Gingen gläubig auf den Leim, Kommen endlich statt in Masken Nur mit langen Nasen heim. ▼PAPPACODA▲ Dass du dieses nicht begriffen, Zeigt der Ausdruck des Gesichts! ▼CIBOLETTA▲ Ich versteh nichts von den Kniffen, Tanzen will ich, weiter nichts! ▼DIE ÜBRIGEN▲ Tanzen will sie, weiter nichts! ▼ALLE VIER▲ Alle maskiert, alle maskiert Wo Spass, wo Tollheit und Lust regiert! Ganz ungeniert, alle maskiert! Cospetto, wie amüsant das wird! (dann tanzen alle vier nach rückwärts ab) ZWÖLFTER AUFTRITT (Herzog. Gefolge. Volk. Gondolieri.) ▼CENTURIO▲ (kommt gelaufen) Der Herzog! Der Herzog! Caramello, der Herzog! (Eilt in den Palast) (Der Herzog fährt in einer Gondel an; zwei Kavaliere sind ihm beim Aussteigen behilflich und fahren dann in der Gondel weiter) ▼DER HERZOG▲ (blickt auf seinen Palast und dann auf die ganze Umgebung) Endlich sehe ich dich wieder! Du Stadt der Liebe! Du Stadt der Freude! Mein herrliches Venedig! Nr. 6a - Auftrittslied des Herzogs Sei mir gegrüsst, du holdes Venezia! Ich stehe träumend da, dir so nah! Zur Liebe dich Natur erkor, In deinen Mauern wohnt das Glück! Schon mancher hier sein Herz verlor, Bekam dafür ein anderes zurück! Wir fliegen dir zu, wie Falter zum Licht, Zur Stadt, die uns allen Liebe verspricht! Mein Herz ruft dir zu O Königin du, Sei mir gegrüsst, du holdes Venezia! Ich stehe träumend da, dir so nah! Du holde Zauberin, Spielst mit den Herzen, So nimm sie hin! Die Schmerzen Sei'n dir verziehn! Keiner kann dir entfliehn! Die Menschen, sie flüstern dir zu, Du holdes Venezia, du! Du Wunder dort im Weltenraum, Sei mir gegrüsst, sei mir gegrüsst! (Ab in den Palast) DREIZEHNTER AUFTRITT (Herzog. Caramello. Die drei Senatoren) ▼CARAMELLO▲ (kommt aufgeregt gelaufen) Der Herzog! Wo ist der Herzog? (Er erblickt den wieder auftretenden Herzog und macht tiefe Bücklinge) ▼HERZOG▲ Nun, hast du Barbara gesprochen? ▼CARAMELLO▲ Nein, unmöglich der Mann ist zu Hause! Er geht ihr nicht von der Seite! Ein ekelhafter Kerl! (Delacqua, Barbaruccio und Festaccio sind aus dem Hause gekommen) Da kommt er ja! ▼DELACQUA▲ (bemerkt den Herzog, für sich) Zum Teufel! (Eilt zur Tür seines Hauses und sperrt sie ab) ▼CARAMELLO▲ (leise zum Herzog) Er hat die Tür versperrt! ▼HERZOG▲ (lachend) Ja, ich habe es gesehen! ▼DELACQUA▲ (sich verbeugend) Hoheit! ▼BARBARUCCIO▲ (ebenso) Hoheit! ▼TESTACCIO▲ (ebenso) Hoheit! ▼HERZOG▲ Ich begrüsse Venedigs Senat in seinen würdigsten Vertretern! Heute abend beim Feste hoffe ich die Herren zu sehen! ▼DELACQUA, BARBARUCCIO, TESTACCIO▲ Gewiss, gewiss, gewiss! ▼HERZOG▲ (betonend) Selbstverständlich erwarte ich Sie mit ihren Damen! ▼TESTACCIO▲ (leise zu Barbaruccio) Und der Senatsbeschluss? ▼BARBARUCCIO▲ (stotternd) Leider, Hoheit, ist meine Gattin verhindert ▼TESTACCIO▲ So wie die meine! ▼HERZOG▲ Und Signora Delacqua? ▼DELACQUA▲ (stotternd) Auch meine Gattin kann nicht kommen… sie ist bei einer sterbenskranken Tante die einmal sterben wird … in Treviso! ▼BARBARUCCIO▲ (einfältig) Sagtet Ihr nicht, in Murano? ▼DELACQUA ▲ (tritt Barbaruccio wütend auf den Fuss) Nein! Nein! Treviso! Ihr habt schlecht gehört! ▼CARAMELLO▲ (leise zum Herzog) Sie soll heute abend nach Murano in Sicherheit gebracht werden! Ich werde aber seinen Plan vereiteln! ▼HERZOG▲ Bravo! Bravo! (Zu Delacqua) Signora Delacqua ist also nicht in Venedig? ▼DELACQUA▲ (stotternd) Nein… Sie ist nicht inwendig… in Venedig! ▼HERZOG▲ (lachend) Also auf ein andermal, ihr Herren! Arrivederci! ▼CARAMELLO▲ (den Herzog kopierend) Arrivederci! ▼BARBARUCCIO▲ Eine kleine Interpellation, Hoheit! Der Posten Eures Verwalters ist neu zu besetzen ich konkurriere darum… ▼TESTACCIO▲ Ich ebenfalls! ▼DELACQUA▲ Ich ebenfalls! ▼BARBARUCCIO▲ Also dieser Posten. ▼HERZOG▲ (fällt ihm ins Wort). Ist noch nicht besetzt und wird demjenigen zuerkannt, der sich meine Gunst zu erringen weiss! Addio, Signori! (Ab in den Palast) ▼DELACQUA, BARBARUCCIO, TESTACCIO▲ Es lebe der Herzog! ▼CARAMELLO▲ (gravitätisch, den Herzog parodierend) Der Posten ist noch nicht besetzt und wird demjenigen zuerkannt, der sich meine Gunst zu erringen weiss! ▼DELACQUA▲ Frecher Schlingel! ▼CARAMELLO▲ (weitersprechend) … hat der Herzog gesagt! Meine Herren, dieser Posten ist noch frei! (Zeigt auf den Makkaroniofen, drückt Delacqua Makkaroni in die Hand und eilt dann in den Palast ab) ▼DELACQUA▲ (wirft ihm zornig die Makkaroni nach) Ich protestiere gegen eine solche Behandlung! (Barbaruccio und Testaccio gehen ab) VIERZEHNTER AUFTRITT (Barbara. Delacqua. Pappacoda) ▼DELACQUA▲ (zu Pappacoda, der rückwärts aufgetreten ist) Pappacoda, hast du gehört, was der Herzog gesagt hat? ▼PAPPACODA▲ (während er die Makkaroni aufhebt und in den Ofen wirft, ohne Interesse) Jawohl, er hat ja laut genug gesprochen! ▼DELACQUA▲ Er hat gesagt "Der Posten wird dem zuerkannt, der sich meine Gunst zu erwerben weiss!" ▼PAPPACODA▲ Ihre Gunst? ▼DELACQUA▲ Seine Gunst! Das bezieht sich auf den Herzog! Das ganze bezieht sich auf Barbara, meine Frau, bezieht sich auf das Fest! Verstehst du? ▼PAPPACODA▲ Nein, aber auf jeden Fall, es bezieht sich! ▼DELACQUA▲ Was mache ich denn nur? ▼PAPPACODA▲ Das weiss ich nicht - das geht mich auch nichts an! ▼DELACQUA▲ Der Herzog hat meine Frau nie gesehen … Wie wäre es, wenn ich ihm eine falsche Barbara vorstellen würde? ▼PAPPACODA▲ Eine Gemeinheit! ▼DELACQUA▲ (empört) Frecher Geselle, mach dass du weiterkommst! (Während Pappacoda seinen Makkaroniofen zusammenräumt und fortträgt) Ja, das ist eine famose Idee … aber erst die richtige Barbara in Sicherheit gebracht! (Ruft zum Balkon) Barbara! Barbara! Weibchen! (Barbara erscheint auf dem Balkon) ▼BARBARA▲ (mit gespielter Zärtlichkeit) Ja, mein geliebtes Männchen? ▼DELACQUA▲ (ebenso) Mein Schätzchen, nimm dein Reisetäschchen, dein Kapüzchen, nimm ein Lärvchen vor… ▼BARBARA▲ (betreten) Schon jetzt? Es ist doch noch Zeit! ▼DELACQUA▲ Du fährst doch gern nach Murano zu Tantchen ins Klösterchen? ▼BARBARA▲ (wie oben) Gewiss, gewiss! ▼DELACQUA▲ Recht so, mein Herzchen, beeile dich nur! Das Gondelchen wird gleich da sein! Leb wohl, mein Herzchen! (Eilt ab) ▼BARBARA▲ (blickt nervös suchend umher) Wo nur Annina bleibt? (Erblickt Annina hinter der Szene, ruft) Annina! Annina! FÜNFZEHNTER AUFTRITT (Annina. Barbara). ▼ANNINA▲ (kommt atemlos über die Brücke, trägt in einem Tuch einen Domino aus roter Seide) Ich komme ja schon! Ich lief bis zum Arsenal, wo Enrico eben seine Freunde zur Serenade für deinen verehrten Herrn Gemahl drillt! Einen Domino habe ich dir auch mitgebracht! (Zeigt den Domino) Rot die Farbe der Liebe! Ist die Luft rein? ▼BARBARA▲ Ja, komm rasch! ▼ANNINA▲ (will in das Haus) Es ist ja zugesperrt! ▼BARBARA▲ Warte… da hast du das Schlüsselchen! (Wirft einen sehr grossen Schlüssel vom Balkon herab) Jetzt komm nur rasch! (Verschwindet) ▼ANNINA▲ Ich komme schon! (Sperrt das Haustor auf und eilt ab) SECHZEHNTER AUFTRITT (Caramello. Herzog) ▼HERZOG▲ (hat einen grossen Mantel umgeworfen, kommt lachend mit Caramello) Deine Idee ist ausgezeichnet! Und bist du des Gondoliere sicher? ▼CARAMELLO▲ (in einem gestreiften Mantel, mit einem grossen Schlapphut) Ich bestach ihn mit zehn Zechinen! ▼HERZOG▲ Zehn Zechinen? Ist das nicht zu wenig? ▼CARAMELLO▲ Ich habe ihm so nur acht gegeben! In der Gondel, welche Deiacqua mietet, in der die schöne Barbara entführt werden soll, werde also ich den Gondoliere spielen. ▼HERZOG▲ Ausgezeichnet! ▼CARAMELLO▲ Natürlich werde ich Signora Barbara in den Kanälen nur etwas spazieren führen, um sie schliesslich von der Wasserseite aus in den Palast Eurer Hoheit zu bringen. ▼HERZOG▲ (reibt sich vergnügt die Hände) Famos! Wenn sie so schön ist, wie sie im vergangenen Jahr geistreich war als Maske, so ist dein Glück gemacht! Nun ans Werk! (Caramello will ab) Halt! Wie wird Signora Barbara deine Gondel erkennen? ▼CARAMELLO▲ Das alte Lied (singend) Komm in die Gondel, mein Liebchen! O steige nur ein das ist das verabredete Zeichen! ▼HERZOG▲ Gut! Gut! Jetzt mach, dass du fortkommst! (Caramello geht ab) SIEBZEHNTER AUFTRITT Nr. 7 - Finale (Der Herzog. Dann Barbara und Annina. Später Pappacoda und Ciboletta) ▼HERZOG▲ (allein) Hier ward es still Benützen will Ich diesen Augenblick Ich locke sie mit Melodie, Vielleicht lacht mir das Glück! Der Mond hat schwere Klag' erhoben Und vor Gericht es kundgemacht Er will nicht länger stehn da droben Du hast ihn um den Glanz gebracht! Als er die Sterne jüngst gezählt, Hat's an der vollen Zahl gefehlt! Ja, zwei der schönsten nahmst du fort, Es sind die beiden Augen dort! (Annina und Barbara erscheinen am Balkon; der Herzog versteckt sich. Herzog für sich) Dort regt sich's schon Auf dem Balkon! ▼BARBARA▲ (leise zu Annina) Den Domino gib mir! (Annina gibt ihr den roten Domino) ▼HERZOG▲ Bei meiner Treu, Das scheinen zwei! ▼ANNINA▲ (leise) Nur schnell, bald ist er hier! ▼BARBARA▲ (ebenso) Horch! Wer schleicht da herum? ▼HERZOG▲ (zum Balkon) Pst! Pst! Pst! Pst! ▼ANNINA▲ (leise) Einerlei, wir bleiben stumm, Bis aus der Gondel das Lied erklingt! ▼HERZOG▲ Sie zaudert, doch List bald den Sieg erringt! Sei mir willkommen Du holde Nacht! Zum Herzenstehlen Wie gemacht! Bin zwar kein Räuber, Bin kein Dieb, Zum Herzenstehlen Treibt mich die Lieb'! (Pappacoda und Ciboletta kommen von rückwärts, tragen zwei Bündel) ▼ANNINA, BARBARA▲ Schon rückt sie näher, Die holde Nacht! Unser Beginnen Weckt nicht Verdacht! ▼ANNINA▲ Ich lass entführen mich, Ihr zulieb! Ihrer indessen harrt schon ein Dieb! ▼BARBARA▲ Sie lässt entführen sich! Mir zulieb harrt schon ein Dieb! ▼PAPPACODA▲ Schon rückt sie näher, Die holde Nacht, Drum auf mein Zeichen Habe wohl acht! ▼CIBOLETTA▲ Komm, Pappacoda, Du Herzensdieb, Ich spitz die Ohren, Dein Zeichen gib! ▼PAPPACODA▲ Hast du mir ein Kostüm gebracht? Für unsre heutige Faschingsnacht? ▼CIBOLETTA▲ Von meinem Herren brachte ich Dies alte Staatskleid mit für dich! ▼HERZOG▲ Mit Vorsicht jetzt hinausgeblickt, Ob uns das Abenteuer glückt! ▼ANNINA, BARBARA, PAPPACODA, CIBOLETTA, HERZOG▲ Mit Vorsicht jetzt hinausgeblickt, Ob uns das Abenteuer glückt! (Alle ziehen sich zurück. Delacqua eilt von links über die Szene zu seinem Hause, schliesst auf und verschwindet darin) ▼CARAMELLO▲ (hinter der Szene) Hoaho! Hoaho! ▼HERZOG▲ 's ist Caramello Als Gondolier! Ich hör sein Singen Schon in der Näh'! (Zieht sich wieder zurück) ACHTZEHNTER AUFTRITT (Caramello) ▼CARAMELLO▲ (fährt in einer Gondel ans Ufer, steigt aus und singt, dem Balkon zugewandt) Komm in die Gondel, mein Liebchen! O steige nur ein, Allzu lang schon fahr ich trauernd so ganz allein! Hab ich an Bord dich, dann stosse ich freudig vom Land, Führe eilig dich hinüber zum schönen Strand, Der dort lockend winkt, Fern im Mondlicht blinkt; Wo uns deckt Dunkel der Nacht, Wo kein Späherauge wacht! Dort sollst du mir sagen Ein süsses beglückendes Wort! Sehnsüchtig Klagen Findet Erhörung dort! Hoaho! Hoaho! NEUNZEHNTER AUFTRITT (Delacqua. Annina. Caramello. Herzog) (Delacqua, mit einer grossen brennenden Laterne in der Hand, führt die sorgsam verhüllte Annina, die er für seine Frau hält, aus dem Haus) ▼DELACQUA▲ Komm nur, liebes Kind! ▼ANNINA▲ Mir ist so bang! (Der Herzog tritt aus dem Dunkel und beobachtet genau den Vorgang; dann zieht er sich aufs neue zurück) ▼DELACQUA▲ Nach Murano, liebes Kind, Trägt die Gondel dich geschwind; Steig nur ein, lebe wohl, Bis von dort ich dich hol! (Er führt Annina zu dem an der Gondel harrenden Caramello. Im selben Augenblick stürzen Ciboletta und Pappacoda zu Delacqua, packen ihn von beiden Seiten und drängen ihn tanzend nach vorne) ZWANZIGSTER AUFTRITT (Vorige. Pappacoda. Ciboletta) ▼PAPPACODA▲ Messer Delacqua! ▼CIBOLETTA▲ Messer Delacqua! ▼PAPPACODA▲ Was soll das heissen? ▼CIBOLETTA▲ Jetzt Euch entfernen? ▼PAPPACODA▲ Seht sie dort kommen… ▼CIBOLETTA▲ Mit den Laternen ▼PAPPACODA▲ Die Serenade… ▼CIBOLETTA▲ Euch zu Ehren! ▼PAPPACODA▲ 's wär' doch schade ▼CIBOLETTA▲ Sie nicht zu hören. ▼PAPPACODA, CIBOLETTA▲ (drängen ihn zu seiner Tür) Hinein! Hinein! Ihr könnt Euch freun! ▼DELACQUA▲ (zu Annina) Leb wohl, es muss sein! (Annina winkt ihm stumm) Du sagst gar kein Wort? (Will zu ihr) ▼PAPPACODA, CIBOLETTA▲ (halten ihn fest). Sie kommen schon dort! ▼DELACQUA▲ Wohlan denn, hinein! (Ab) ▼PAPPACODA, CIBOLETTA▲ Hinein! Hinein! Ihr könnt Euch freun! ▼HERZOG▲ Hinein! Hinein! Du kannst dich freun! Bald soll sie bei mir In Sicherheit sein! (Verschwindet im Palast) ▼CARAMELLO▲ (fährt mit Annina fort). Hoaho! Hoaho! EINUNDZWANZIGSTER AUFTRITT (Vorige, ohne Caramello und Annina. Dann Enrico. Matrosen. Schiffsjungen. Volk. Zuletzt Barbara) (Matrosen und Schiffsjungen, von Enrico geführt, kommen von rechts rückwärts in einem Zuge tanzend vor Delacquas Haus und stellen sich dem Balkon gegenüber. Die Schiffsjungen haben bunte Laternen, die Matrosen haben Mandolinen usw. Von allen Seiten drängt sich Volk hinzu.) ▼VOLK▲ Schnell zur Serenade! CHOR der MATROSEN und SCHIFFSJUNGEN Du, den wir hochverehren, Bist morgen sechzig Jahr'! Du wurdest grau in Ehren Du seltnes Exemplar! Oft konnt'st du Ruhm dir holen, Und hast es nicht getan; Dass Herzen du gestohlen, Man nicht behaupten kann! Dies Lied sei dir empfohlen, Hab die Gnad' und hör es an! 1 Mit der Würde, die dir eigen, Hüllst du weise dich in Schweigen; Andre schwatzen, du bleibst stumm da, O Delacqua qua qua qua qua! Wenn die andern debattieren, Opponieren, sich blamieren, Sagst du gar nichts oder nickst "Ja!' O Delacqua qua qua qua qua! Deine grössten Gedanken, Du hältst sie in Schranken, In sicherem Verschluss, Du bist ein Pfiffikus! Solche Perlen des Geistes Sind kostbar, du weisst es, Du trägst sie versteckt, Wo sie kein Mensch entdeckt! Vivat! (Delacqua am Balkon seines Hauses, verneigt sich, ringt nach Worten) 2. Güt'ger Himmel, sei uns gnädig, In dem Rate von Venedig Lass ihn sitzen noch recht lang da, Den Delacqua qua qua qua qua! Was die Rechte sich wohl dachte, Was die Linke sich wohl dünke, Selbst das Zentrum geht ihm nicht nah, Dem Delacqua quaqua quaqua! Wie im Rat du gesessen, Kann niemand vergessen, Der je dich dort sah, Heil Delacqua qua qua! Drum bald lauter, bald leiser Ertönt's, bis wir heiser, Bald fern und bald nah Heil Delacqua qua qua! Vivat! DELACQUA (gerührt) Signori, Ihre Huldigung ehrt mich wie schade, dass meine Frau nicht zu Hause ist! Tausend Dank! (Windet sein Taschentuch aus, wovon Pappacoda, der unter dem Balkon steht, ganz nass wird; dann ab ins Haus) (Barbara, im roten Domino, ist inzwischen aus der Haustür getreten, wird von Enrico begrüsst und, von Laternenträgern gedeckt, durch den Schwibbogen fortgeführt.) CHOR Herrlicher Spass! Er ist ganz enchantiert! Eilet, dass den Moment ihr nicht verliert Schnell, macht euch fort, noch eh' er die Sache spürt! CARAMELLO (hinter der Szene) Hoaho! Hoaho! CHOR Nur stille und lauschet! Die Gondel, sie rauschet, Es tönet der Gesang! CARAMELLO (wie oben) Kaum dass mein Liebchen Die schaukelnde Gondel entführt, Hat auch bald sich's umfangen vom Schlaf gespürt! Schwankende Wogen, sie lullen leise dich ein Und mein Lied klingt dir süss in den Traum hinein! Hoaho! Hoaho! CHOR (hat sich zum Ufer gewendet) Aus den Gondeln holde Sänge, Von Balkonen Liebeslieder! Herzbestrickend hallt es wider, Übet Zaubermacht! Kosen und Lauschen Bei flüsterndem Rauschen In Mondstrahles Pracht Das ist Venedigs Nacht! (Bei den letzten Takten hat sich der Chor ganz leise zurückgezogen. Die Bühne bleibt einen Augenblick leer. Das Licht des eben aufgegangenen Monds beleuchtet die Szene. Caramello fährt, mit der schlafenden Annina in der Gondel, vorbei und sieht sich lachend nach dem Hause Delacquas um.) (Der Vorhang fällt langsam) Ouvertüre ERSTER AKT Platz am Canal grande mit Blick auf die Dogana (Santa Maria della Salute) und die Insel San Giorgio. Rechts vorne das in romanischem Stil gehaltene Haus Delacquas, dahinter, unmittelbar am Kanal, ein zweites Haus. Links vorne ein torartiger Schwibbogen; an diesen anschliessend der rückwärtige Teil des Palazzo Urbino (in maurischem Stil). Es wird angenommen, dass die Vorderfronten des Palazzo und des Hauses zur Rechten gegen den Kanal zu liegen, so dass auf dem Platz nur die Rückseiten der Gebäude sichtbar sind. Links, hart an dem Schwibbogen, steht der primitive Stand des Pappacoda ein kleines, zerlumptes Zelt, darunter der mit Kohlenfeuer geschürte Makkaronikessel; daneben ein kleines Tischchen, auf dem ineinandergeschichtete Schüsseln liegen. Im Kanal sieht man manchmal eine Gondel vorbeifahren. Rechts am Ufer liegt eine Barke.ERSTER AUFTRITT Peppino, Volk, Schiffer, Orientalen, Mönche, Gondolieri, Soldaten, Matrosen, Händler aller Art. Dann Pappacoda, zuletzt Annina.Wenn der Vorhang aufgeht, herrscht reges Volksleben. Es ist Feierabend. Über der Szene liegt gelblichrotes Licht, wie es der Dämmerung vorangeht. Am Ufer des Kanals legt eine Gondel an, welcher eine Dame entsteigt, die Einkäufe macht und dann weiterfährt. Aus der Barke, die am Ufer liegt, wird Holz geladen. Um Pappacodas Stand stehen und sitzen einige zerlumpte Gesellen, die Makkaroni essen. Peppino, ein kleiner, schmieriger Junge, bedient sie. Der heiter auftretende Pappacoda ist ein junger Neapolitaner in seinem Äusseren halb Lazzaroni, halb Koch; er hat krauses Haar, braunen Teint, trägt Ohrringe und um den Hals ein Amulett, ist sehr geschwätzig und gestikuliert aufs lebhafteste.Nr. 1 - Introduktion ALLGEMEINER CHORWenn vom Lido sacht Wieder Kühlung weht,Wenn der Sonne Macht Schon zur Neige geht,Dann strömet die Menge In buntem Gedränge Durch Plätze und Strassen,Kanäle und Gassen; Die Ufer, die Brücken Gefüllt zum Erdrücken; Ein Hasten, ein Laufen Zum Kaufen, Verkaufen! In zahllosen Weisen Hört Waren man preisen! STIMMEN DER VERKÄUFER(durcheinander) FISCHWEIBPesci, pesci freschi! BLUMENMÄDCHENQua la bella pianta! OBSTVERKÄUFERRosse, rosse le angurie! WASSERTRÄGERAcqua, acqua dolce! BOHNENHÄNDLERFavetta, favetta! TOPFENHÄNDLERINPuina, puina! ALLGEMEINER CHORWelch ein Leben, welch Regen,Welch munteres Bewegen! Aus Gondeln die Lieder! Vom Ufer hallt's wider In jubelnden Sängen,In schmetternden Klängen Tönt es Heil dir, heil Venezia! Heil dir, Königin der Adria! PAPPACODASignori, prego, hört, Was Pappacoda wert! Ihr habt wohl manches Schöne hier,Doch ohne mich, was wäret ihr?! CHORWas sagt er? O hört doch! Kommet heran! Hört den Neapolitaner an! PAPPACODAKommet heran, hört mich an! 1 Ihr habet euren Markuspiatz,Daneben die Piazzetta,Die Rialtobriicke dann,Die Merceria, die Loggetta! Ihr habt des Dogen Prachtpalast,Den schlanken Campanile,Der Kanäle süssen Duft,Und habt der Riva Abendkühle. Nur eines hat gefehlt noch Bisher euch immer hier Ein echter Makkaronikodi Den habt ihr nun in mir, ja hier in mir! Pappacoda in Person Hat nach Venedig sich gewandt,Erzeugt für euch die Makkaron' Mit seiner kunstgeübten Hand! Tanzend Tia, tia, tia, tia! Drum sei glücklich, sei selig, Venezia! Pappacoda, Pappacoda, Pappacoda ist da! CHORebensoSei glücklich, sei selig, Venezia! Pappacoda, Pappacoda, Pappacoda ist da! PAPPACODA2 Preis ihm, der diese Welt So trefflich schuf nach allen Seiten,Er schuf Erd' und Himmelszelt,Schuf Wolken, die vorübergleiten,Die Vögel, das Insektenheer,Den Walfisch, die Harpune,Schuf auch diese Stadt im Meer Und schuf die sandige Lagune! Schuf Sonnenschein und Mondlicht Und schuf zuletzt auch mich! Nur Makkaroni schuf er nicht,Denn diese schaff nur ich! Die schaff nur ich! Pappacoda in Person Hat nach Venedig sich gewandt,Erzeugt für euch die Makkaron' Mit seiner kunstgeübten Hand! Tanzend Tia, tia, tia, tia! Drum sei glücklich, sei selig, Venezia,Pappacoda, Pappacoda, Pappacoda ist da! CHORebensoSei glücklich, sei selig, Venezia! Pappacoda, Pappacoda, Pappacoda ist da! ZWEITER AUFTRITT Vorige. Enrico PiselliPAPPACODAausrufendMaccheroni, Maccheroni di Napoli! Maccheroni con sugo! Einen Denar die Schüssel! Makkaroni, so lang wie der Canal grande, mit soviel Käse wie Sand am Lido! Makkaroni, Signori, Makkaroni!Einige Personen treten an den StandENRICOder, in einen Mantel gehüllt, schon vorher geheimnisvoll von rechts auftrat und das Haus Delacquas fixierte, halblaut. Pappacoda! StärkerPappacoda! PAPPACODAOh, Signor Piselli! Stürzt zu ihm.Befehlen? ENRICOMein Onkel zuhause? PAPPACODASignor Delacqua? Nein. Der Senat hat heute Sitzung. Der Onkel sitzt mit. ENRICOWirklich? Dann will ich meine Tante besuchen! Will ins HausPAPPACODAMan soll nie jemand besuchen, der nicht zuhause ist! Signora Delacqua ist mit Ciboletta zur Vesper nach San Marco. ENRICOWie unangenehm! Pappacoda, kannst du schweigen? PAPPACODAOh, Signor, eher schwatzt der Löwenrachen vor dem Dogenpalast als ich! ENRICONun denn, nimm diesen Scudo! PAPPACODAEin Scudo?! Das ist gut, oh! Welche Schandtat soll ich begehen für diese Riesensumme? ENRICOLass meiner Tante ein Briefchen zukommen! PAPPACODASonst nichts? ENRICONein. Aber mein Onkel darf nichts davon wissen - du begreifst? PAPPACODAVollkommen! ENRICOMorgen ist Delacquas Geburtstag, es betrifft - eine Überraschung! PAPPACODAFür den Onkel? Verstehe vollkommen. Eine Überraschung! ENRICOSage Signora Barbara, für heute abend bliebe es bei neun Uhr! PAPPACODAder nicht verstehtAha! Für heute abend bleibt es bei… ENRICOungeduldigNeun Uhr! Ich verlasse mich auf dich, Pappacoda! Und zu keinem Menschen ein Wort! PAPPACODAZu keinem Menschen ein Wort!Enrico geht langsam nach rechts abALLEzu Pappacoda, der tiefe Bücklinge macht. Was hat er denn? Was machst du denn? PAPPACODAIch freue mich! Ich bin gerührt! Wenn man sieht, wie liebevoll dieser junge Neffe mit seiner jungen Tante eine Überraschung plant für den zuwideren Onkel für neun Uhr am Vorabend seines Geburtstags! Das geht einem förmlich zu Herzen! Braver Jüngling! Charmante Tante! Mit der Geste des GehörntwerdensBeneidenswerter Onkel! Feine Familie! DRITTER AUFTRITT Vorige. AnninaAnnina, ein Fischermädchen, geschmückt mit Korallen und Muscheln aller Art, ein mit Frutti di mare gefülltes Netz über der Schulter tragend, entsteigt einer rückwärts anlegenden BarkeNr. 2 - Auftrittslied Anninas, mit Chor ALLESeht, o seht! ANNINAFrutti di mare! Frutti di mare! Kommt und kauft Frischeste Ware! ALLESeht, Annina legt dort an,Die immer, wenn sie Fische bringt,Uns neue Lieder singt! Stille, stille, hört sie an! ANNINAnach vorne kommend1 Ich kam von Chioggia Zu euch übers Meer Und brachte die Barke Mit Fischen da her! Heut biet ich euch Austern,So saftig und frisch,Crevetten und Muscheln,Das Feinste zu Tisch! Frutti di mare! Frutti di mare! Kommt und kauft Frischeste Ware! ALLEKauft, kauft! ANNINA2 Das Fischlein im Netze Kann nicht mehr heraus,Die Auster verkriecht sich Und schliesset ihr Haus. Die Fische, die fängt man,Die Fische sind stumm,Die Auster, die schluckt man,Die Auster ist dumm! Frutti di mare! Frutti di mare! Kommt und kauft Frischeste Ware! ALLEKauft, kauft!Annina legt ihr Netz und einen Korb voll Austern auf die Bank vor Delacquas HausPAPPACODAAh, schöne Annina! Also Frutti di mare? ANNINAJa! Signor Pappacoda, wollt Ihr ein paar Austern schlürfen? PAPPACODAAus Eurer Hand mit Haut und Haaren! ANNINAöffnet gewandt mit einem vom Gürtel herab hängenden Messer einige AusternAlso, da habt Ihr! PAPPACODAessendOh, delikat! Aber apropos Haare! Ich errate, was Euch herführt! Ihr seid wegen Caramello da, dem Leibbarbier des Herzogs von Urbino, der heute mit seinem Herrn hier ankommt. Da steht der Palast des Herzogs! Deutet auf den Palazzo UrbinoANNINAIhr irrt Euch, Pappacoda ich bringe Barbara Delacqua, meiner Milchschwester, Fische! Von dem Leibbarbier will ich nichts wissen. PAPPACODAWie? So sprecht Ihr von Caramello, der Euch verehrt anbetet? ANNINAEin Tunichtgut ist er… ein Ungeheuer ein …ein… PAPPACODAAlso, mit einem Wort, Ihr liebt ihn noch immer! ANNINAAch, sprecht mir nicht mehr von ihm! Sagt mir lieber, wie Ihr mit Ciboletta steht, der hübschen Zofe von Signora Delacqua? PAPPACODApresst ihre Hand auf sein HerzSpürt Ihr, wie es da klopft, wenn ich diesen Balkon betrachte? Blickt auf Delacquas BalkonWisst Ihr, was dieses Klopfen bedeutet, wenn ich zu diesem Balkon hinaufblicke? Habt Ihr eine Ahnung, was dieser Klopfbalkon mir… ANNINAhat nach links geblicktStill! Da kommt ihre Herrin! VIERTER AUFTRITT Vorige. Barbara Delacqua. ANNINAeilt auf Barbara, die von links kommt, zuBarbara! BARBARAAnnina! Ach, wie schön von dir, dass du gekommen bist! PAPPACODAmit einem KratzfussMeinen Respekt, Signora! BARBARAGrüss Euch, Pappacoda! Geht an ihm vorbei, will zu AnninaPAPPACODAräuspert sich, dann leise zu BarbaraSignora Barbara, auf ein Wort! Barbara bleibt stehenSignor Enrico Piselli … BARBARAschnellMein Neffe? Was ist's mit ihm? PAPPACODA… gab mir diesen Brief für seine schöne Tante. BARBARAGebt her! Liest verstohlen den BriefPAPPACODAironischEr meinte, es handle sich um eine Überraschung für hochdero Gemahl. BARBARAverwirrtJa, ja, in der Tat … eine Überraschung… zu Delacquas Geburtstag! PAPPACODAlauterUnd es bliebe, wie verabredet, bei heute abend, punkt neun Uhr! BARBARAPst! Schreit doch nicht so! leiseEs handelt sich doch um eine Überraschung! PAPPACODAJa, richtig, um eine Uberraschung! ANNINANun, Barbara! BARBARAGleich, gleich! Will zu ihr, bleibt stehenPappacoda! Sagt Ciboletta, sie solle mir melden, wenn mein Mann aus der Sitzung heimkommt! Für Eure Botschaft besten Dank. Da, nehmt und schweigt! Gibt ihm ein GeldstückJetzt komm, Annina, ich habe eine dringende Bitte an dich! Addio, Pappacoda! Mit Annina abPAPPACODAAddio, Signora, addio! Zwei Scudi! Einer von dem Neffen, einer von der Tante, Jetzt fehlt nur noch einer von dem zuwideren Onkel! Doch, wo steckt Ciboletta? RuftCiboletta! FÜNFTER AUFTRITT Vorige. Ciboletta. CIBOLETTAhinter der SzeneIch komme schon! Sie tritt nach rückwärts gehend auf und ruft, heftig gestikulierend, in die Kulisse zurückAddio, addio, Giovannina! Auf morgen! Hoppla! Sie stösst an Peppino, der eben mit einer Schüssel Makkaroni hantiert, stolpert, fällt mit der Schüssel zugleich zu Boden, bleibt sitzen und macht ein dummes GesichtBin schon da! PAPPACODAhilft ihr aufWo warst du denn, mein Dummerl? CIBOLETTAIn der Vesper! PAPPACODAHast du gebetet, dass du ein recht gescheites Mädel wirst? CIBOLETTAMein Gott, bei mir hilft ja doch nichts! PAPPACODAAber was hast du denn in der Kirche gemacht, wenn du nicht gebetet hast? CIBOLETTAIch hab recht bitterlich geweint weil ich in diesem Karneval noch nicht ein einziges Mal getanzt habe! PAPPACODAGeweint hast du? Geweint wegen Tanzen? Und so was liebt ein Mann wie ich! CIBOLETTAJa liebst du mich denn wirklich? PAPPACODAFreilich liebe ich dich - und du - liebst du mich? CIBOLETTALieben? Was ist denn das? PAPPACODANun, wenn die da … den da … so recht von Herzen … na, du verstehst ja! Ciboletta schüttelt verneinend den Kopf; er spricht mit komischen Gesten weiterAlso wenn der da … die da… so recht innig, leidenschaftlich … drückt sie an sichverstehst du? CIBOLETTAnickt. Mhm! Aber wenn die da … den da … und der da … die da … liebt, so meine ich, sollten die da und der da ein Paar werden und - heiraten! PAPPACODAHeiraten? CIBOLETTAFreilich! PAPPACODAAlso gut, wir heiraten, sobald ich den Platz als Herrschaftskoch habe, den ich noch immer vergebens suche. Aber sind wir einmal Mann und Frau, dann nimm dir nicht etwa ein Beispiel an deiner Herrin, die ihren Mann mit seinem Neffen betrügt! CIBOLETTAJa, hast du denn einen Neffen? PAPPACODANein! CIBOLETTAIch auch nicht. Mit wem soll ich dich dann betrügen? PAPPACODAzum PublikumGott, ist die dumm! CIBOLETTAWenn ich so dumm bin - weshalb willst du mich denn dann heiraten? PAPPACODAEben deshalb! Eben deshalb! CIBOLETTAWas? Nur deshalb? Ich hab fein noch andere Sachen, die mich begehrenswert machen! PAPPACODAdrückt sie an sichDas glaub ich - und was für Sachen du hast! CIBOLETTAreisst sich losLass mich, zwischen uns ist es aus! PAPPACODAAber Ciboletta! CIBOLETTAIch lass mir nicht immer sagen, dass ich dumm bin! PAPPACODAAber Ciboletta! CIBOLETTAschreiend. Schluss! PAPPACODAAber Cibo… CIBOLETTASchluss! PAPPACODAAber Ci… Nr. 3 - Duett CIBOLETTAHeiraten, ja, das würd' mich freun, Heiraten soll sehr lustig sein! PAPPACODANur wenn man eine Stellung hat! Von Lieb' allein wird man nicht satt! Und kurz - es geht noch nicht! CIBOLETTAWarum? PAPPACODAWarum? Die Frag' ist zu dumm! CIBOLETTAbeleidigtZu dumm? Zu dumm? PAPPACODAZu dumm! Zu dumm! CIBOLETTANun denn, du kluger Mann, So hör mich einmal an! PAPPACODAgesprochenWas wird da herauskommen? CIBOLETTA's ist wahr, ich bin nicht allzu klug,Doch wär' ich, sollt' ich denken,Als deine Frau schon klug genug,Ich werde dir nichts schenken! Wir beide gäben wohl ein Paar,Ich nähm' dich mit Vergnügen Doch willst du nicht nun denn, fürwahr,So werd ich mich drein fügen Und bald 'nen andern kriegen! Ja ja! Da sorg ich mich nicht drum! Ziehst du mich gar zu lang herum,So mach ich kurz "Linksum"! Halt mich nur nicht für gar so dumm! PAPPACODASei nur nicht bös gleich drum Ich seh, du bist nicht gar so dumm,Bist weder dumm noch stumm,Doch nimm nur nicht gleich alles krumm! CIBOLETTADu bist ein Mann, bist sehr gescheit Und willst mir imponieren; Doch lass ich mich nur kurze Zeit So bei der Nase führen. Die Mutter hat mich's schon gelehrt "Trau keinem! Du wirst betrogen! Denn was ein Mann dir zehnmal schwört,Ist elfmal schon erlogen!" Dies Wort ist wohl erwogen! Drum frag ich jetzt Warum Ziehst du so lange mich herum? Blieb' ferner ich noch stumm,Da wär' ich wirklich gar zu dumm! PAPPACODASei nur nicht bös gleich drum Ich seh, du bist nicht gar so dumm,Bist weder dumm noch stumm,Doch nimm nur nicht gleich alles krumm! Beide tanzen nach rechts abSECHSTER AUFTRITT Delacqua, Testaccio, Barbarucciodrei gleich gekleidete, komisch wirkende ältere Männer,Volk im HintergrundBARBARUCCIOPuh, das war eine stürmische Sitzung heute! DELACQUAEure Rede gegen den Herzog von Urbino enthielt manches Wahre! BARBARUCCIOim RednertonIch opponiere gegen jeden feierlichen Empfang des Herzogs, rief ich, "wir sind Republikaner und keine Tyrannenknechte!" TESTACCIODer Herzog von Urbino ist gar kein Tyrann! Er ist ein lebenslustiger Herr, der alljährlich zum Karneval nach Venedig kommt und enorm viel Geld sitzen lässt. DELACQUAViel Geld aber auch ebenso viele betrogene Weiber! BARBARUCCIOEr hat uns Räte mit unseren Frauen zu einem Feste geladen, das er heute gibt! Ich habe den Beschluss durchgesetzt, dass unsere Frauen dies Fest nicht besuchen werden! Dass ich nicht gehe, versteht sich von selbst, denn ich sitze links - noch linkser als links! Setzt sich linksTESTACCIOUnd ich gehe zum Fest! Denn ich sitze rechts noch rechtser als rechts! Setzt sich rechtsBARBARUCCIOZu DelacquaUnd Ihr? DELACQUAIch lasse mich sehen, begrüsse den Herzog und verlasse das Lokal! BARBARUCCIOAber Ihr wisst doch, dass der Herzog Eurem jungen Weibe im vorigen Karneval auf Schritt und Tritt nachstellte? DELACQUAEr hat mein Weib nie gesehen, sie war maskiert! BEIDEOh! DELACQUAMeine Frau wird heute durch einen sicheren Gondoliere zu meiner Base, der Abtissin, gebracht. In einer halben Stunde führt sie Francesco nach Murano hinüber. Dort wird Barbara vor den tollen Streichen des Herzogs in Sicherheit sein! TESTACCIOGuter Gedanke! BARBARUCCIOIch an Eurer Stelle ginge nicht zum Feste! DELACQUAWarum nicht? Der Herzog hat im Venezianischen reiche Besitzungen; sein Verwalter ist kürzlich gestorben; Der Posten soll neu besetzt werden; ich will mich darum bewerben. BEIDEerstaunt. Ihr? DELACQUADie Stelle trägt jährlich dreitausend Zechinen! BEIDEerstauntDreitausend Zechinen? DELACQUAIch bin kein reicher Mann und… TESTACCIOHm, wenn es so ist, werde ich ebenfalls um den Posten konkurrieren! DELACQUA, BARBARUCCIOIhr? TESTACCIOAuch ich bin kein reicher Mann und… BARBARUCCIOHm, ich füge mich als überstimmt der Majorität und werde auch auf den Ball gehen. DELACQUA, TESTACCIOIhr? BARBARUCCIOUm den Herzog wegen des Postens zu interpellieren! DELACQUAheftigOh, Ihr Wetterfahnen! TESTACCIOheftigUnd dieser Mann schreit fortwährend gegen Korruption! BARBARUCCIOheftig zu beidenWetterfahnen? Korruption? Was wollt Ihr damit sagen? Ich rufe zur Ordnung! Ich interpelliere Euch! Ich sitze links! TESTACCIOschreiendIch sitze rechts! DELACQUAschreiendUnd ich im Zentrum! Ich sage also Friede! Friede! Trinkt ein Glas Wein bei mir! Wir werden ja sehen, wer von uns die Verwalterstelle davonträgt! Alle drei gehen in Delacquas HausSIEBENTER AUFTRITT Volk. Centurio. Balbi. Diener. Dann Caramello. Gondolieri.CENTURIOein Page, tritt mit Balbi und den anderen Dienern aus dem Palazzo UrbinoSchnell, schnell, ihr Leute, bald wird der Herzog hier sein! Hisst die Flaggen! Rollt diesen Teppich hier auf! Die Diener rollen einen Laufteppich vom Palast zum Kanal. Centurio blickt nach rechts rückwärtsDa kommt schon eine Gondel mit Caramello, des Herzogs Leibbarbier! Da ist der Herzog auch nicht weit!Caramello fährt in einer Gondel an, steigt ausNr. 4 - Auftrittslied Carame!Ios CHOREvviva, Caramello! Des Herzogs Barbier! Er ist es, er ist es! Er kommt als Kurier! CARAMELLOist ausgestiegen; mit karrikierter Würde sich in die Brust werfendWillkommen, alte Freunde! Gegrüsst seid alle mir! Ja, staunet nur, betrachtet Mich wie ein Wundertier! In hoher Ehrenstellung Seht ihr mich Wieder hier! Ich bin zwar nicht der Herzog,Doch bin ich sein Barbier! CHOREvviva, Caramello! Des Herzogs Barbier! CARAMELLODer Herzog von Urbino Ich sag's Euch con sordino Er liebt die schönen Fraun,Hat manche kleine Schwächen Ich weiss davon zu sprechen,Ich hab ja sein Vertraun! Ich leb dort wie im Himmel,Er nennt mich "Tölpel! Lümmel!" Das ist so seine Art! Doch mir wird alles möglich,Ich gehe ja tagtäglich Dem Herzog um den Bart! Mit der Geste des EinseifensEr liebt den Scherz, das Lachen,Er liebt die Pracht, den Glanz Und andre gute Sachen,Liebt Wein, Gesang und Tanz! Und alle diese Dinge Studiert' ich fleissig drum! Die Müh' war nicht geringe,Doch bracht' es mich nicht um! Ich mag mich selbst nicht loben,Doch geh ich gleich euch Proben Von ein'gem, was ich kann,Und mit mir rufet dann Hoch Caramello, die seltne Perl',Er ist doch und bleibt doch ein ganzer Kerl! CHORHoch Caramello, die seltne Perl',Er ist doch und bleibt doch ein ganzer Kerl! CARAMELLOgesprochenHe! Was steht ihr denn da und gafft? Es ist doch Karneval - tanzt doch! Tanzt! Weitersingend mit Tanzbewegungen, in welche die Umstehenden allmählich übergehenEine neue Tarantelle Zeig ich hier euch auf der Stelle! Gebet acht, ihr lernt sie schnelle,Auf dem Raume einer Elle! Auf und nieder wie die Welle,Hin und her wie die Libelle,Blank und schnell wie die Sardelle,Rasch und flink wie die Forelle! Vorwärts bis zur Morgenhelle Klinge Tamburin und Schelle Immer stärker schwelle, schwelle! Schlaget Löcher in die Felle,Das ist alles Bagatelle! Wer nicht singen kann, der belle,Dass es in die Ohren gelle! Dreht euch wie ein Karusselle,Wie berauscht vom Götterquelle. Schnelle! Schnelle! Schnelle! Ja, Caramello, das ist ein ganzer Kerl! Hoch soll er leben, Preis dieser Per!'! Allgemeiner TanzALLECaramello ist fürwahr ein ganzer Kerl,Ein Kleinod, eine seltne Perl'!Centurio und Balbi ziehen sich zurückACHTER AUFTRITT Vorige. Pappacoda.PAPPACODAdrängt sich durch die Menge, freudig die Arme ausbreitend. Ca … Ca … Caramello! CARAMELLOebensoPa … Pa … Pappacoda! PAPPACODALass dich umarmen! CARAMELLOPappacoda, alter Makkaronikessei, wie geht es deinen Makkaroni? PAPPACODADanke, gut! Wie geht es deinem alten Barbierpinsel? Ich muss dir etwas sagen! Ich habe Annina gesehen! CARAMELLOWo ist sie? PAPPACODAEben ging sie in Delacquas Haus! CARAMELLOWas macht denn der alte Delacqua? PAPPACODAEr ist eifersüchtiger denn je! CARAMELLOUnd Barbara, sein schönes Weib? PAPPACODASchöner denn je! CARAMELLODas wird den Herzog freuen! Er schickt mich voraus, das Terrain zu sondieren! Du weisst, im Vorjahr hat ihm der alte Delacqua die Geschichte verpatzt und er konnte die schöne Barbara nur maskiert sehen! PAPPACODAUnd mir scheint, heuer will er dem Herzog wieder einen Strich durch die Rechnung machen, denn soviel ich weiss, soll Signora Delacqua nach Murano fahren! CARAMELLODelacqua weiss, dass der Herzog der schönen Barbara nachsteigt? PAPPACODAJa und er will sie in Sicherheit bringen. Schlag neun Uhr kommt Francesco mit der Gondel und singt als Zeichen das Lied. CARAMELLOWelches Lied? PAPPACODAWeiss ich's? CARAMELLOAh, der Schlag muss pariert werden! Pappacoda, höre mich an! Schaffe mir sofort den Gondoliere Francesco her. In der Gondel, die die schöne Barbara entführen soil, werde ich den Gondoliere spielen! PAPPACODAJa, aber ich muss… CARAMELLOHalt jetzt deine Pappacoda und komm!Zieht ihn rasch mit sich fortNEUNTER AUFTRITT Barbara. Annina.BARBARAkommt mit Annina aus dem HauseAlso, hast du mich verstanden? ANNINAIch weiss, ich weiss, ich soll maskiert an deiner Steile nach Murano fahren, um neun Uhr wird Francesco kommen und das alte Lied singen "Komm in die Gondel, mein Liebchen BARBARAblickt sich vorsichtigUm Gotteswillen, still! ANNINAAber, wozu denn das alles? Hast du ein Stelldichein? Schelmisch lächelndVielleicht mit Enrico? BARBARAJa. Enrico und seine Freunde wollen meinem Manne ein Ständchen bringen und während des Tumults soll ich entwischen. ANNINADu Glückliche! BARBARAAlso willst du mir helfen? ANNINAAber gerne! BARBARAIch danke dir! Ich richte dir einstweilen den Domino her! Komm nicht zu spät! ANNINAKeine Angst!Barbara geht ins Haus, Annina will abZEHNTER AUFTRITT Annina. Caramello.Caramello kommt von links, bemerkt Annina und pfeift.Annina blickt sich um, wendet sich aber sofort entrüstet ab.CARAMELLOAnnina! ANNINAkalt. Mein Herr? CARAMELLOJa, was ist denn das für ein Empfang? Will zu ihrANNINAHalt! Komm mir nicht in die Nähe! CARAMELLOWas soll denn das heissen? ANNINADas soll heissen Strafe muss sein! Damit ist alles gesagt! Vor einem Jahr war ich dein Alles, dein Täubchen von San Marco, dein Leckerbissen, dein Engel! Halunke! Und heuer? CARAMELLOHeuer kann ein Paar aus uns werden! ANNINADas ist das sechste Heiratsversprechen, das du mir gibst… Fünf hast du nicht gehalten… windiger Geselle! CARAMELLOStürmisch, stürmisch vielleicht aber nicht windig! Diesmal ist's Ernst. Wenn es glückt, werde ich Verwalter der venezianischen Güter meines Herzogs! ANNINAspöttischDie armen Güter! CARAMELLODie armen Güter? Tritt ganz nahe zu ihrUnd wenn ich eine schöne Verwalterin zur Seite hätte macht die Geste des Stehlensdie mir verwalten hilft?! ANNINAMeinst du mich? CARAMELLOFreilich! Seien wir doch wieder gut! ANNINANein! Nr. 5 - Duett CARAMELLOAnnina! ANNINACaramello! CARAMELLODu fliegst nicht in meinen Arm? ANNINAIch fliegen? Nein, mein Lieber! CARAMELLOEinst liebtest du mich treu und warm! ANNINADie Zeiten sind vorüber! CARAMELLOUnd nicht ein Küsschen zum Empfang? Ist das die Liebe unermessen? ANNINADu liessest Zeit dir gar zu lang,Da hab ich auf die Lieb' vergessen! Ach! Als meine Barke Glitt übers Meer,Da flogen zwei Schwalben Hinter mir her Und sangen leise Mir meine Weise Pellegrina rondinella! CARAMELLOHör mich, Annina! ANNINARondineila pellegrina! Pellegrina rondinella! Dein Lied von Lieb' und Treue Hat einen falschen Ton,Du hast es mir gesungen,Doch als es kaum verklungen,War's auch vergessen schon! Pellegrina rondinella,Rondinella pellegrina! Lockrer Vogel Caramello,Nimmer traut dir Annina! BEIDEPeliegrina rondinella,Rondinella pellegrina! CARAMELLOImmer treu blieb ich Annina! ANNINANimmer trau ich dir! CARAMELLOGlaub, o glaub doch mir! Lass frei mich dir's gestehen,Dass ich fern von dir,Wie das so oft pflegt zu gehen,Manch schöne Frau gesehen,Doch keine so wie dich! ANNINAPellegrina rondinella,Rondinella pellegrina! Lockrer Vogel Caramello,Nimmer traut dir Annina! BEIDEPellegrina rondinella,Roridinella pellegrina! CARAMELLOImmer treu blieb ich Annina! ANNINANimmer trau ich dir! CARAMELLOGlaub, o glaub doch mir!Komischer Tanz. Er will sie küssen, sie reisst sich los,macht lachend eine lange Nase und eilt links ab.Caramello folgt ihr komisch resigniert, die Hände in den HosentaschenELFTER AUFTRITT Annina. Ciboletta. Caramello. Pappacoda.PAPPACODAkommt mit Ciboletta von rechtsNein, nein, nein, es geht absolut nicht! Unmöglich! Mit zwei elenden Scudi in der Tasche kann ich kein Kostüm ausleihen! CIBOLETTAweinerlichAber ich bringe dir einen alten Anzug meines Herrn! PAPPACODAWenn auch, es geht nicht! Hier Makkaroni kochen … am Markuspiatz tanzen - das geht nicht! CIBOLETTAweint komischHihihihihi! PAPPACODAweint auchHahahahaha! CARAMELLOkommt mit Annina von linksHöre dir das Duett an! zu PappacodaWas hat sie denn? Warum heult sie denn? PAPPACODASie will tanzen! CARAMELLOSo lass sie tanzen! PAPPACODAWir haben kein Geld! CARAMELLOIch hab auch kein Geld und tanze doch! In der Früh' mache ich's so … macht die Geste des Einseifens…und abends mache ich's so … macht einige TanzschritteIch habe eine prächtige Idee! Mein Herzog gibt heute ein Maskenfest ANNINAfreudigUnd da gehen wir alle hin! Stolziert wie im BallsaalCARAMELLOspottet ihr nachUnd da gehen wir alle hin!" Habt ihr schon so etwas gesehen? So willst du zum Herzog gehen? Zeigt auf ihr NetzDu hast ja lauter Löcher! Greift in die Tasche und zieht ein Paket Einladungskarten herausAlso hört mich an! Ich soll diese Karten für die Fürstlichkeiten austragen,Aber auf eine oder zwei kommt es nicht an! Da hast du eine und du und du … Verteilt die KartenÜberhaupt, was soll ich erst viel herumlaufen? Pappacoda, nimm die ganzen Karten und gib sie deinen Freunden! Für Maskenanzüge werde ich sorgen! CIBOLETTADafür muss ich ihm einen Kuss geben! Zu PappacodaDu erlaubst schon! Küsst CaramelloPAPPACODAAuch ich muss ihr einen Kuss geben. zu CaramelloDu erlaubst schon! Will zu Annina, Caramello stellt ihm das Bein vorANNINAHalt, küsst nicht zu früh! Ich bin leider verhindert! Ich muss noch heute nach Chioggia der Vater wartet! CARAMELLODer Vater wartet! Lass ihn warten! Übrigens wenn sie nicht kann, werde ich mir halt eine andere Tänzerin suchen! ANNINAheftigWas hast du gesagt? CARAMELLODass ich mir eine andere Tänzerin suchen werde! ANNINASo? Nun geh ich grade mit! Für sichIch kann von Murano in einer Stunde zurück sein! CARAMELLOIch hab's ja gewusst! ANNINAhebt ihren Rock und spreizt ein Bein vorUnsereins hat doch auch Füsse! PAPPACODAUnd was für Füsse! Nr. 6 - Quartett ALLE VIERAlle maskiert, alle maskiert Cospetto, wie amüsant das wird! In der Menge Buntem Gedränge Sich verstecken Und necken! Hier entweichen,Dort erreichen,Bald sich finden,Bald verschwinden! Alle maskiert, alle maskiert,Wo Spass und wo Tollheit und Lust regiert! Ganz ungeniert alle maskiert Cospetto, wie amüsant das wird! ANNINAAlles sehen ungesehen Kann man dort bequem! CIBOLETTAAuch kann man im Tanz sich drehen Und weiss nie mit wem! CARAMELLODas Geplauder zu belauschen Unbemerkt und stumm! PAPPACODASchlechte Witze auszutauschen Bald gescheit, bald dumm! ALLE VIERAlle maskiert, alle maskiert,Wo Spass, wo Tollheit und Lust regiert! Ganz ungeniert, alle maskiert Cospetto, wie amüsant das wird! ANNINAWenn ihr Männer intrigiert habt Und euch schliesslich demaskiert habt,Sehen wir armen Frauen klar,Dass einer wie der andre war! CARAMELLOUnd wir Männer, die den Frauen Gingen gläubig auf den Leim,Kommen endlich statt in Masken Nur mit langen Nasen heim. PAPPACODADass du dieses nicht begriffen,Zeigt der Ausdruck des Gesichts! CIBOLETTAIch versteh nichts von den Kniffen,Tanzen will ich, weiter nichts! DIE ÜBRIGENTanzen will sie, weiter nichts! ALLE VIERAlle maskiert, alle maskiert Wo Spass, wo Tollheit und Lust regiert! Ganz ungeniert, alle maskiert! Cospetto, wie amüsant das wird! dann tanzen alle vier nach rückwärts abZWÖLFTER AUFTRITT Herzog. Gefolge. Volk. Gondolieri.CENTURIOkommt gelaufenDer Herzog! Der Herzog! Caramello, der Herzog! Eilt in den PalastDer Herzog fährt in einer Gondel an; zwei Kavaliere sind ihm beim Aussteigen behilflich und fahren dann in der Gondel weiterDER HERZOGblickt auf seinen Palast und dann auf die ganze UmgebungEndlich sehe ich dich wieder! Du Stadt der Liebe! Du Stadt der Freude! Mein herrliches Venedig! Nr. 6a - Auftrittslied des Herzogs Sei mir gegrüsst, du holdes Venezia! Ich stehe träumend da, dir so nah! Zur Liebe dich Natur erkor,In deinen Mauern wohnt das Glück! Schon mancher hier sein Herz verlor,Bekam dafür ein anderes zurück! Wir fliegen dir zu, wie Falter zum Licht,Zur Stadt, die uns allen Liebe verspricht! Mein Herz ruft dir zu O Königin du,Sei mir gegrüsst, du holdes Venezia! Ich stehe träumend da, dir so nah! Du holde Zauberin,Spielst mit den Herzen,So nimm sie hin! Die Schmerzen Sei'n dir verziehn! Keiner kann dir entfliehn! Die Menschen, sie flüstern dir zu,Du holdes Venezia, du! Du Wunder dort im Weltenraum,Sei mir gegrüsst, sei mir gegrüsst!Ab in den PalastDREIZEHNTER AUFTRITT Herzog. Caramello. Die drei SenatorenCARAMELLOkommt aufgeregt gelaufenDer Herzog! Wo ist der Herzog? Er erblickt den wieder auftretenden Herzog und macht tiefe BücklingeHERZOGNun, hast du Barbara gesprochen? CARAMELLONein, unmöglich der Mann ist zu Hause! Er geht ihr nicht von der Seite! Ein ekelhafter Kerl! Delacqua, Barbaruccio und Festaccio sind aus dem Hause gekommenDa kommt er ja! DELACQUAbemerkt den Herzog, für sichZum Teufel! Eilt zur Tür seines Hauses und sperrt sie abCARAMELLOleise zum HerzogEr hat die Tür versperrt! HERZOGlachendJa, ich habe es gesehen! DELACQUAsich verbeugendHoheit! BARBARUCCIOebensoHoheit! TESTACCIOebensoHoheit! HERZOGIch begrüsse Venedigs Senat in seinen würdigsten Vertretern! Heute abend beim Feste hoffe ich die Herren zu sehen! DELACQUA, BARBARUCCIO, TESTACCIOGewiss, gewiss, gewiss! HERZOGbetonendSelbstverständlich erwarte ich Sie mit ihren Damen! TESTACCIOleise zu BarbaruccioUnd der Senatsbeschluss? BARBARUCCIOstotterndLeider, Hoheit, ist meine Gattin verhindert TESTACCIOSo wie die meine! HERZOGUnd Signora Delacqua? DELACQUAstotterndAuch meine Gattin kann nicht kommen… sie ist bei einer sterbenskranken Tante die einmal sterben wird … in Treviso! BARBARUCCIOeinfältigSagtet Ihr nicht, in Murano? DELACQUAtritt Barbaruccio wütend auf den FussNein! Nein! Treviso! Ihr habt schlecht gehört! CARAMELLOleise zum HerzogSie soll heute abend nach Murano in Sicherheit gebracht werden! Ich werde aber seinen Plan vereiteln! HERZOGBravo! Bravo! Zu DelacquaSignora Delacqua ist also nicht in Venedig? DELACQUAstotterndNein… Sie ist nicht inwendig… in Venedig! HERZOGlachendAlso auf ein andermal, ihr Herren! Arrivederci! CARAMELLOden Herzog kopierendArrivederci! BARBARUCCIOEine kleine Interpellation, Hoheit! Der Posten Eures Verwalters ist neu zu besetzen ich konkurriere darum… TESTACCIOIch ebenfalls! DELACQUAIch ebenfalls! BARBARUCCIOAlso dieser Posten. HERZOGfällt ihm ins Wort. Ist noch nicht besetzt und wird demjenigen zuerkannt, der sich meine Gunst zu erringen weiss! Addio, Signori! Ab in den PalastDELACQUA, BARBARUCCIO, TESTACCIOEs lebe der Herzog! CARAMELLOgravitätisch, den Herzog parodierendDer Posten ist noch nicht besetzt und wird demjenigen zuerkannt, der sich meine Gunst zu erringen weiss! DELACQUAFrecher Schlingel! CARAMELLOweitersprechend… hat der Herzog gesagt! Meine Herren, dieser Posten ist noch frei! Zeigt auf den Makkaroniofen, drückt Delacqua Makkaroni in die Hand und eilt dann in den Palast abDELACQUAwirft ihm zornig die Makkaroni nachIch protestiere gegen eine solche Behandlung!Barbaruccio und Testaccio gehen abVIERZEHNTER AUFTRITT Barbara. Delacqua. PappacodaDELACQUAzu Pappacoda, der rückwärts aufgetreten istPappacoda, hast du gehört, was der Herzog gesagt hat? PAPPACODAwährend er die Makkaroni aufhebt und in den Ofen wirft, ohne InteresseJawohl, er hat ja laut genug gesprochen! DELACQUAEr hat gesagt "Der Posten wird dem zuerkannt, der sich meine Gunst zu erwerben weiss!" PAPPACODAIhre Gunst? DELACQUASeine Gunst! Das bezieht sich auf den Herzog! Das ganze bezieht sich auf Barbara, meine Frau, bezieht sich auf das Fest! Verstehst du? PAPPACODANein, aber auf jeden Fall, es bezieht sich! DELACQUAWas mache ich denn nur? PAPPACODADas weiss ich nicht - das geht mich auch nichts an! DELACQUADer Herzog hat meine Frau nie gesehen … Wie wäre es, wenn ich ihm eine falsche Barbara vorstellen würde? PAPPACODAEine Gemeinheit! DELACQUAempörtFrecher Geselle, mach dass du weiterkommst! Während Pappacoda seinen Makkaroniofen zusammenräumt und fortträgtJa, das ist eine famose Idee … aber erst die richtige Barbara in Sicherheit gebracht! Ruft zum BalkonBarbara! Barbara! Weibchen!Barbara erscheint auf dem BalkonBARBARAmit gespielter ZärtlichkeitJa, mein geliebtes Männchen? DELACQUAebensoMein Schätzchen, nimm dein Reisetäschchen, dein Kapüzchen, nimm ein Lärvchen vor… BARBARAbetretenSchon jetzt? Es ist doch noch Zeit! DELACQUADu fährst doch gern nach Murano zu Tantchen ins Klösterchen? BARBARAwie obenGewiss, gewiss! DELACQUARecht so, mein Herzchen, beeile dich nur! Das Gondelchen wird gleich da sein! Leb wohl, mein Herzchen! Eilt abBARBARAblickt nervös suchend umherWo nur Annina bleibt? Erblickt Annina hinter der Szene, ruftAnnina! Annina! FÜNFZEHNTER AUFTRITT Annina. Barbara. ANNINAkommt atemlos über die Brücke, trägt in einem Tuch einen Domino aus roter SeideIch komme ja schon! Ich lief bis zum Arsenal, wo Enrico eben seine Freunde zur Serenade für deinen verehrten Herrn Gemahl drillt! Einen Domino habe ich dir auch mitgebracht! Zeigt den DominoRot die Farbe der Liebe! Ist die Luft rein? BARBARAJa, komm rasch! ANNINAwill in das HausEs ist ja zugesperrt! BARBARAWarte… da hast du das Schlüsselchen! Wirft einen sehr grossen Schlüssel vom Balkon herabJetzt komm nur rasch! VerschwindetANNINAIch komme schon! Sperrt das Haustor auf und eilt abSECHZEHNTER AUFTRITT Caramello. HerzogHERZOGhat einen grossen Mantel umgeworfen, kommt lachend mit CaramelloDeine Idee ist ausgezeichnet! Und bist du des Gondoliere sicher? CARAMELLOin einem gestreiften Mantel, mit einem grossen SchlapphutIch bestach ihn mit zehn Zechinen! HERZOGZehn Zechinen? Ist das nicht zu wenig? CARAMELLOIch habe ihm so nur acht gegeben! In der Gondel, welche Deiacqua mietet, in der die schöne Barbara entführt werden soll, werde also ich den Gondoliere spielen. HERZOGAusgezeichnet! CARAMELLONatürlich werde ich Signora Barbara in den Kanälen nur etwas spazieren führen, um sie schliesslich von der Wasserseite aus in den Palast Eurer Hoheit zu bringen. HERZOGreibt sich vergnügt die HändeFamos! Wenn sie so schön ist, wie sie im vergangenen Jahr geistreich war als Maske, so ist dein Glück gemacht! Nun ans Werk! Caramello will abHalt! Wie wird Signora Barbara deine Gondel erkennen? CARAMELLODas alte Lied singendKomm in die Gondel, mein Liebchen! O steige nur ein das ist das verabredete Zeichen! HERZOGGut! Gut! Jetzt mach, dass du fortkommst!Caramello geht abSIEBZEHNTER AUFTRITT Nr. 7 - FinaleDer Herzog. Dann Barbara und Annina. Später Pappacoda und CibolettaHERZOGalleinHier ward es still Benützen will Ich diesen Augenblick Ich locke sie mit Melodie,Vielleicht lacht mir das Glück! Der Mond hat schwere Klag' erhoben Und vor Gericht es kundgemacht Er will nicht länger stehn da droben Du hast ihn um den Glanz gebracht! Als er die Sterne jüngst gezählt,Hat's an der vollen Zahl gefehlt! Ja, zwei der schönsten nahmst du fort,Es sind die beiden Augen dort! Annina und Barbara erscheinen am Balkon; der Herzog versteckt sich. Herzog für sichDort regt sich's schon Auf dem Balkon! BARBARAleise zu AnninaDen Domino gib mir!Annina gibt ihr den roten DominoHERZOGBei meiner Treu, Das scheinen zwei! ANNINAleiseNur schnell, bald ist er hier! BARBARAebensoHorch! Wer schleicht da herum? HERZOGzum BalkonPst! Pst! Pst! Pst! ANNINAleiseEinerlei, wir bleiben stumm,Bis aus der Gondel das Lied erklingt! HERZOGSie zaudert, doch List bald den Sieg erringt! Sei mir willkommen Du holde Nacht! Zum Herzenstehlen Wie gemacht! Bin zwar kein Räuber, Bin kein Dieb,Zum Herzenstehlen Treibt mich die Lieb'!Pappacoda und Ciboletta kommen von rückwärts, tragen zwei BündelANNINA, BARBARASchon rückt sie näher, Die holde Nacht! Unser Beginnen Weckt nicht Verdacht! ANNINAIch lass entführen mich, Ihr zulieb! Ihrer indessen harrt schon ein Dieb! BARBARASie lässt entführen sich! Mir zulieb harrt schon ein Dieb! PAPPACODASchon rückt sie näher, Die holde Nacht,Drum auf mein Zeichen Habe wohl acht! CIBOLETTAKomm, Pappacoda, Du Herzensdieb,Ich spitz die Ohren, Dein Zeichen gib! PAPPACODAHast du mir ein Kostüm gebracht? Für unsre heutige Faschingsnacht? CIBOLETTAVon meinem Herren brachte ich Dies alte Staatskleid mit für dich! HERZOGMit Vorsicht jetzt hinausgeblickt,Ob uns das Abenteuer glückt! ANNINA, BARBARA, PAPPACODA, CIBOLETTA, HERZOGMit Vorsicht jetzt hinausgeblickt,Ob uns das Abenteuer glückt!Alle ziehen sich zurück. Delacqua eilt von links über die Szene zu seinem Hause, schliesst auf und verschwindet darinCARAMELLOhinter der SzeneHoaho! Hoaho! HERZOG's ist Caramello Als Gondolier! Ich hör sein Singen Schon in der Näh'!Zieht sich wieder zurückACHTZEHNTER AUFTRITT CaramelloCARAMELLOfährt in einer Gondel ans Ufer, steigt aus und singt, dem Balkon zugewandt Komm in die Gondel, mein Liebchen! O steige nur ein,Allzu lang schon fahr ich trauernd so ganz allein! Hab ich an Bord dich, dann stosse ich freudig vom Land,Führe eilig dich hinüber zum schönen Strand,Der dort lockend winkt,Fern im Mondlicht blinkt; Wo uns deckt Dunkel der Nacht,Wo kein Späherauge wacht! Dort sollst du mir sagen Ein süsses beglückendes Wort! Sehnsüchtig Klagen Findet Erhörung dort! Hoaho! Hoaho! NEUNZEHNTER AUFTRITT Delacqua. Annina. Caramello. HerzogDelacqua, mit einer grossen brennenden Laterne in der Hand, führt die sorgsam verhüllte Annina, die er für seine Frau hält, aus dem HausDELACQUAKomm nur, liebes Kind! ANNINAMir ist so bang!Der Herzog tritt aus dem Dunkel und beobachtet genau den Vorgang; dann zieht er sich aufs neue zurückDELACQUANach Murano, liebes Kind,Trägt die Gondel dich geschwind; Steig nur ein, lebe wohl,Bis von dort ich dich hol!Er führt Annina zu dem an der Gondel harrenden Caramello. Im selben Augenblick stürzen Ciboletta und Pappacoda zu Delacqua, packen ihn von beiden Seiten und drängen ihn tanzend nach vorneZWANZIGSTER AUFTRITT Vorige. Pappacoda. CibolettaPAPPACODAMesser Delacqua! CIBOLETTAMesser Delacqua! PAPPACODAWas soll das heissen? CIBOLETTAJetzt Euch entfernen? PAPPACODASeht sie dort kommen… CIBOLETTAMit den Laternen PAPPACODADie Serenade… CIBOLETTAEuch zu Ehren! PAPPACODA's wär' doch schade CIBOLETTASie nicht zu hören. PAPPACODA, CIBOLETTAdrängen ihn zu seiner TürHinein! Hinein! Ihr könnt Euch freun! DELACQUAzu AnninaLeb wohl, es muss sein! Annina winkt ihm stummDu sagst gar kein Wort? Will zu ihrPAPPACODA, CIBOLETTAhalten ihn fest. Sie kommen schon dort! DELACQUAWohlan denn, hinein! AbPAPPACODA, CIBOLETTAHinein! Hinein! Ihr könnt Euch freun! HERZOGHinein! Hinein! Du kannst dich freun! Bald soll sie bei mir In Sicherheit sein! Verschwindet im PalastCARAMELLOfährt mit Annina fort. Hoaho! Hoaho! EINUNDZWANZIGSTER AUFTRITT Vorige, ohne Caramello und Annina. Dann Enrico. Matrosen. Schiffsjungen. Volk. Zuletzt BarbaraMatrosen und Schiffsjungen, von Enrico geführt, kommen von rechts rückwärts in einem Zuge tanzend vor Delacquas Haus und stellen sich dem Balkon gegenüber. Die Schiffsjungen haben bunte Laternen, die Matrosen haben Mandolinen usw. Von allen Seiten drängt sich Volk hinzu.VOLKSchnell zur Serenade! CHOR der MATROSEN und SCHIFFSJUNGENDu, den wir hochverehren,Bist morgen sechzig Jahr'! Du wurdest grau in Ehren Du seltnes Exemplar! Oft konnt'st du Ruhm dir holen,Und hast es nicht getan; Dass Herzen du gestohlen,Man nicht behaupten kann! Dies Lied sei dir empfohlen,Hab die Gnad' und hör es an! 1 Mit der Würde, die dir eigen,Hüllst du weise dich in Schweigen; Andre schwatzen, du bleibst stumm da,O Delacqua qua qua qua qua! Wenn die andern debattieren,Opponieren, sich blamieren,Sagst du gar nichts oder nickst "Ja!' O Delacqua qua qua qua qua! Deine grössten Gedanken,Du hältst sie in Schranken,In sicherem Verschluss,Du bist ein Pfiffikus! Solche Perlen des Geistes Sind kostbar, du weisst es,Du trägst sie versteckt,Wo sie kein Mensch entdeckt! Vivat!Delacqua am Balkon seines Hauses, verneigt sich, ringt nach Worten 2. Güt'ger Himmel, sei uns gnädig,In dem Rate von Venedig Lass ihn sitzen noch recht lang da,Den Delacqua qua qua qua qua! Was die Rechte sich wohl dachte,Was die Linke sich wohl dünke,Selbst das Zentrum geht ihm nicht nah,Dem Delacqua quaqua quaqua! Wie im Rat du gesessen,Kann niemand vergessen,Der je dich dort sah,Heil Delacqua qua qua! Drum bald lauter, bald leiser Ertönt's, bis wir heiser,Bald fern und bald nah Heil Delacqua qua qua! Vivat! DELACQUAgerührtSignori, Ihre Huldigung ehrt mich wie schade, dass meine Frau nicht zu Hause ist! Tausend Dank! Windet sein Taschentuch aus, wovon Pappacoda, der unter dem Balkon steht, ganz nass wird; dann ab ins HausBarbara, im roten Domino, ist inzwischen aus der Haustür getreten, wird von Enrico begrüsst und, von Laternenträgern gedeckt, durch den Schwibbogen fortgeführt.CHORHerrlicher Spass! Er ist ganz enchantiert! Eilet, dass den Moment ihr nicht verliert Schnell, macht euch fort, noch eh' er die Sache spürt! CARAMELLOhinter der SzeneHoaho! Hoaho! CHORNur stille und lauschet! Die Gondel, sie rauschet, Es tönet der Gesang! CARAMELLOwie obenKaum dass mein Liebchen Die schaukelnde Gondel entführt,Hat auch bald sich's umfangen vom Schlaf gespürt! Schwankende Wogen, sie lullen leise dich ein Und mein Lied klingt dir süss in den Traum hinein! Hoaho! Hoaho! CHORhat sich zum Ufer gewendetAus den Gondeln holde Sänge,Von Balkonen Liebeslieder! Herzbestrickend hallt es wider,Übet Zaubermacht! Kosen und Lauschen Bei flüsterndem Rauschen In Mondstrahles Pracht Das ist Venedigs Nacht!Bei den letzten Takten hat sich der Chor ganz leise zurückgezogen. Die Bühne bleibt einen Augenblick leer. Das Licht des eben aufgegangenen Monds beleuchtet die Szene. Caramello fährt, mit der schlafenden Annina in der Gondel, vorbei und sieht sich lachend nach dem Hause Delacquas um.Der Vorhang fällt langsam Strauss,Johann II/Eine Nacht in Venedig/II
https://w.atwiki.jp/oper/pages/467.html
序幕 口上役: 今宵、ご覧いただきますのは乞食どもの歌芝居。こんな絢爛華美なオペラ、乞食でもなきゃ夢にも思いつきませんでしょう。乞食にだって払えるように、お代もお安くしておりますから、題しまして「三文オペラ」と申します。 序曲 口上役: ソーホーの年の市。「どすのマックの大道歌」が聞こえてきます。 どすのマックの大道歌 口上役: ほら、サメって奴にゃあ、そのツラに キバがズラリと並んでいるだろ マクヒィスの得物はドスなんだが そのドスを見たことある奴はいないんだってさ さて、サメのヒレならば 返り血浴びれば真っ赤に染まるが どすのマックは手袋をしてる そいつにゃ染みの一つもないんだ ある晴れた日曜日のことさ 浜辺に死体が転がってたのさ 角を曲がって消えた男がいたんだが そいつがどすのマックだったらしいんだ まだシュムル・マイヤー氏は行方不明だ 金持ちの連続失踪事件だよ どすのマックが奴らの金を持ってるんだ 誰も知らない話なんだけどさ ジェニィ・タウラーが見つかったってさ あばらにどすがブッ刺さってたそうだよ どすのマックが波止場をうろついてたが 何にも知らないって言い張ってたそうだよ ソーホーの町の大火事の時に ガキが7人とジサマが1人、犠牲になった 野次馬の中には、どすのマックもいたが 訊かれなかったから知らん振りだったそうだ それから年端も行かない若後家さんの話 名前はみんなもご存知だ 目が覚めたら犯されてたってさ マックさん、あんたの賞金首はいくらになった? 第1幕 口上役: 日毎、厳しさを増していく人の習いに対処するために、実業家ジョナサン・ジェレマイア・ピーチャム氏は店を開いておりました。その店では惨めなる者の中でも最も惨めなる者に、日増しに頑なになっていく人の心にも訴えかけるような見てくれを提供していたのでした。ピーチャム氏が朝の賛美歌を歌います。 ピーチャムの朝の賛美歌 ピーチャム: 起きやがれ、腐れキリスト信者め! 罪深い生活を始めるがいい てめえの悪党ぶりを見せつけてやるがいい そしたら主も何か恵んで下さるだろうよ (以下は隣の部屋のピーチャム夫人も一緒に歌う) 兄弟を売っちまえ、こん畜生! 女房も売り飛ばせ、バカ野郎! 神もヘッタクレもあるもんかだと? 審判の日に憶えてやがれ! (訳者追捕:乞食に衣装を貸して上前をはねる商売をしていたピーチャム氏は娘ポリーの付き合っている相手が盗賊のボス「どすのマック」で、娘が昨夜から家に帰っていないことを知り憤慨する。) ピーチャム: ミセス・ピーチャム!お前の娘はどこにいるんだ? ピーチャム夫人: ポリーは家に帰ってないよ。ベッドも使った跡がない。 いやいやのソング ピーチャム: いやだとさ、いやなんだとさ 家で大人しく、ぬくぬく布団にくるまってるなんて 遊びたいとさ、遊びたいんだとさ 娘っ子てのは左うちわの殿様気分なのさ ピーチャム夫人: ソーホーの空のお月さまがいけないんだよ 「胸がドキドキしてるの」 なんて陳腐な台詞吐いて 「どこへ行っても、いつも一緒よ、ジョニィ!」 なんて 恋が始まって、月が満ちる間だけのお話さ ピーチャム: いやだとさ、いやなんだとさ 真っ当な人の役に立つことをするなんて 遊ぶとさ、遊ぶんだとさ そうして、そのまま泥沼にはまっちまうのさ ピーチャム夫人: ソーホーの空のお月さまがいけないんだよ 「胸がドキドキしてるの」 なんて陳腐な台詞吐いて 「どこへ行っても、いつも一緒よ、ジョニィ!」 なんて 恋が始まって、月が満ちる間だけのお話さ ピーチャム: ソーホーの空のお月さまが何になる? 「胸がドキドキしてるの」 なんて陳腐な台詞はどうした? 「どこへ行っても、いつも一緒よ、ジョニィ!」 なんて 恋が始まって、月が満ちる間だけのお話さ (訳者追捕:次場は前場の前の夜の出来事) 口上役: ところ変わって、ソーホーの深淵部。盗賊「どすのマック」がポリー・ピーチャムと結婚式を挙げております。 マクヒィス: 歌ぐらいあってもいいんじゃねえか?何がおかしいんだ?俺はオペラをやれって言ってるんじゃないんだ。ただ何かこう、喰ったりエロ話するだけじゃなくて、何か他に余興があってもいいんじゃないか? 結婚の歌 4人のギャング: ビル・ローゲンとメリー・サイヤーが こないだの水曜に夫婦になったよ (2人の門出に万歳三唱。万歳、万歳、万歳!) 2人が役所に届けを出しに行った時に 花婿は花嫁衣装の出どころを知らなかったし 花嫁は花婿の名前をうろ覚えだったよ (バンザーイ!) 奥さんの仕事は知ってるかい?さあね! だらけた暮らしはやめられるかい?まさか! (2人の門出に万歳三唱。万歳、万歳、万歳!) ビル・ローゲンがこないだ言ってたよ アレのナニが小っちゃくってオレは満足さって スケベ豚め (バンザーイ!) マクヒィス: それで終わりかよ?しょぼいな ポリー: みなさん、どなたも芸をされないのでしたら、わたくしがちょっとした余興をお見せするのはいかがでしょう。よろしければ、わたくしがソーホーの安酒場で見かけた娘さんの物真似をお見せしいたしますわ。 海賊ジェニー ポリー: ねえ、あんたたち、ご覧の通り、今のあたいは皿も洗えば ベッドメイクだってしてるわ チップがもらえた時には すぐに「ありがとさん」って言うし 見ての通り、着てるのはボロだしホテルだってボロボロよ でも、あんたたちは誰と話してるか知らないのさ ある晩、港で悲鳴が上がるんだよ みんな訊くだろうね「あの叫び声は何だ?」って それで、あたいが食器を洗いながら笑ってるのに気付いて 言うのさ「何、笑ってやがるんだ?」って その船の帆は8枚 大砲は50門 波止場に着いたのさ 「あっちで皿でも洗ってろ、こん畜生!」って言って チップをくれる人がいるかも知れないね チップは頂いとくし ベッドメイクだってしてあげるよ でも、その夜はみんな、おちおち眠っちゃいられないだろうさ みんなまだ、あたいが何者なのか気付いちゃいないのさ ある晩、港で騒ぎが起こるんだよ みんな訊くだろうね「あの騒ぎは何なんだ?」って それから、あたいが窓辺に立ってるのに気付いて 言うのさ「いつまでゲタゲタ笑ってやがるんだ?」って その船の帆は8枚 大砲は50門 町を砲撃するのさ 昼が来る前に100人の野郎どもが上陸して 物陰を探りまくるんだよ 隠れていたヤツを1人残らず引きずり出して 鎖につないで、あたいの前に連れて来て 訊くのさ「どいつを殺しやしょう?」って その日は昼間だってのに港は静まり返るだろうね 「誰に死んでもらいましょう?」なんて話になったからね そこで、あたいは言ってやるのさ「みんなよ!」 首が落ちるたびに、あたいは言うわ「やった!」って その船の帆は8枚 大砲は50門 あたいを載せて消えるのさ… ギャング: サツが来た!警察長官その人だ!虎のブラウンだ! マクヒィス: そうさ!ロンドンの警察庁の長、オールド・ベイリーのかなめ、その人がマクヒィスの慎ましやかな住まいにお出であそばしたって訳さ!ジャッキー、オレ達が戦ったインド戦線のこと憶えてるか?なあ、ジャッキー、一緒に「大砲の歌」でも歌おうじゃないか! 大砲の歌 マクヒィス: ジョンもいたし、ジムも一緒だった ブラウン: それにジョージは軍曹になったんだ マクヒィス: でも軍隊じゃ、誰が何かなんて関係ない ブラウン: ここから北へ向かって進軍だ 2人: 兵隊さんが暮らすのは 大砲の上なのさ ケープコッドからクチベハールまで 雨の降った日に 出くわしたのが 知らないヤツだったら 黒ン坊だろうが白ン坊だろうが構うもんか みんなまとめてタルタルステーキにして食っちまえ マクヒィス: ジョニーにはウィスキーが熱過ぎて ブラウン: ジミーにはケットが足りなかった マクヒィス: そんな時はジョージが2人の手を取って ブラウン: こう言うのさ。「それでも軍隊は倒れやしない」って 2人: 兵隊さんが暮らすのは(以下くり返し) マクヒィス: ジョンはくたばり、ジミーも死に ブラウン: ジョージはお隠れあそばした マクヒィス: それでも、やっぱり血は赤い ブラウン: もう一度、新兵を集めりゃいいさ! 2人: 兵隊さんが暮らすのは(以下くり返し) (訳者追捕:招待客も帰り、ギャングたちも気を利かせて出ていき、マクヒィスとポリーだけが残される) 口上役: 2人の「恋の歌」です。 恋の歌 マクヒィス: ソーホーの空の月は見えるかい? ポリー: 見えてるわ、大好きよ 胸がドキドキしてるの分かるかしら、愛しい人? マクヒィス: 分かってるよ、愛しい人 ポリー: あなたがどこに行こうと、そこに私はついて行くわ マクヒィス: 君がどこにいようと、そこには僕もいるよ 2人: たとえ役所でちゃんと籍を入れなくたって 祭壇を飾る花がなくたっていい たとえ君が(私が)君の(私の)花嫁衣装の出所を知らなくたって 髪飾るミルテの花がなくたっていい パンを食べた後の空っぽのお皿なんて いつまでも眺めてないで、捨ててしまえばいい 恋は続くかも知れないし、続かないかも知れない それがここでかも知れないし、ここでないかも知れない (訳者追捕:次場は最初の場面の続き。朝帰りしたポリーが両親に結婚したことを告げる) 口上役: 世の過酷さを知るピーチャムにとって、娘を失うことは、まさに破滅を意味しておりました。 ピーチャム夫人: 結婚した?ドレスやら帽子やら手袋やら日傘やら、お金をかけて前から後ろから満艦飾みたいに飾り立ててやったって言うのに、お前ったら腐ったキュウリをゴミにするみたいに自分を捨てちまったんだ! バルバラ・ソング ポリー: まだウブだった時に、あたしは思ってたの あたしにもあなたみたいな頃があったのよ… いつかあたしのところに誰か現れた時に どうするか考えなくちゃって たとえその人がお金持ちでも 優しくても 普段から身なりをきちんとしていても たとえレディーの扱いに長けた人だったとしても あたし言えると思っていたの「ダメよ」って そうすれば顔を上げたまま シャンとしたままでいられるから たとえお月さまが夜通し照り続けても 小舟が波間に留められていても ただ、それだけのことなのよ そうよ、ただ身を委せるなんてできないわ だから、冷酷で薄情に振る舞うのよ 確かに色々あるかも知れないけれど でも、最後の答えは決まっていたの「ダメよ」って 初めての人はケントの生まれ 理想の男性の見本みたいな人だったわ 2番目の人は港に船を3艘も持っていたし 3人目はあたしに夢中だった みんな、お金持ちで 優しくて 普段から身なりをきちんとしていて レディーの扱いに長けた人だったけれど あたし言ってやったの「ダメよ」って そうすれば顔を上げたまま シャンとしたままでいられたから お月さまが夜通し照り続けていたし 小舟が波間に留められていたけれど ただ、それだけのことだったのよ そうよ、ただ身を委せるなんてできないわ だから、冷酷で薄情に振る舞ったのよ 確かに色々あったけれど でも、最後の答えは決まっていたの「ダメよ」って でもある日、ある晴れた日のことだった 挨拶もなしにあいつがやって来たのよ あいつが部屋の壁に帽子をかけたら あたしはどうしたらいいか分からなくなったの あいつはお金もなくて 優しくもなくて いつだって身なりもヨレヨレで レディーの扱いもなってない人だったけれど あたし言えなかったの「ダメよ」って あたしは顔も上げられず シャンとなんてしてられなかった お月さまが夜通し照り続けていたけれど 小舟は波間を漂い始めていたの もう、どうしようもないことだったのよ… そうよ、ただ身を委せるしかなかったわ だから、冷酷で薄情には振る舞えなかったのよ 本当に色々あったから もう、最後には言えなかったの「ダメよ」って (訳者追捕:ピーチャム夫妻はマクヒィスを警察に売って、ポリーと別れさせるのと、賞金を頂くのと、一石二鳥を企む) ピーチャム: マクヒィス殿はうちの娘を結婚を口実にして家から誘い出したんだ。それだけでも週が終わらないうちに、あいつを絞首台に送るのには充分だ。出かける支度をしろ、ロンドン警察庁の長に会いに行くぞ。ミセス・ピーチャム、お前はターンブリッジに行くんだ。 ピーチャム夫人: あいつの情婦のところだね。 ポリー: 私の恋を邪魔することなんてできないわ。 ピーチャム夫人: あと一言でも余計なこと言ったら、ひっぱたくよ。 ポリー: 愛ってこの世で一番素晴らしいものなのよ! 口上役: 第1の三文フィナーレです。 第1の三文フィナーレ ポリー: 私って欲張り過ぎてるのかしら? このつまらない人生で、たった一度 たった一人の人に自分を捧げることが 高望みだって言うの? ピーチャム: (聖書を手にしながら) この地上での人間の権利って言うのは 短い人生を安泰に暮らし この世のあらゆる快楽を享受して ちゃんと石ではなくパンを食べていけること これこそが、まさしく地上での人間の権利ってヤツなのさ けど、情けない話、未だに聞いたことがない 正論通りに事が運んだなんて話はさ そりゃ誰だって一度くらい権利を手にしてみたいけれど そう上手く行きっこないのが、世の習いなのさ ピーチャム夫人: お前には良くしてやりたいんだよ! なんでもしてあげたいんだ お前が何不自由なく暮らせるように そうできたら嬉しいんだよ ピーチャム: いいヤツでいたい?そりゃ、みんなそう思ってるさ! 貧乏人に恵んで、何がいけない? みんないいヤツになりゃ、この世は天国になる みんなが神様みたいになれば楽しいじゃないか いいヤツでいたい?そりゃ、みんなそう思ってるさ! でも、この星の上ではいつだって お金は足りないし、人は薄情なのさ みんなが仲良く暮らせたらいいと思ってるけれど そう上手く行きっこないのが、世の習いなのさ! ポリー、ピーチャム夫人: 残念だけど、この人の言う通り 世は不景気で、人は悪辣 ピーチャム: もちろん、残念ながら俺の言う通り 世は不景気で、人は悪辣だ みんな、この世を楽園にしたいと思ってる! でも、そう上手く行ったりするだろうか? いいや、そうは問屋が卸さない お前を慕ってる兄弟だって 肉が2人分に足りなけりゃ お前のツラを踏みつけにするさ でも助け合いの心ってのは忘れたくないよな? お前を慕ってる女房だって 愛し方が足りなかったら お前のツラを踏みつけにするさ でも敬う心ってのは忘れたくないよな? お前を慕ってる子供だって お前の年金が足りなくなったら お前のツラを踏みつけにするさ でも感謝の心ってのは忘れたくないよな? ポリー、ピーチャム夫人: 本当に情けない話 とても残念な話だけど 世は不景気で、人は悪辣 残念だけど、この人の言う通り ピーチャム: もちろん、残念ながら俺の言う通り 世は不景気で、人は悪辣だ いいヤツでいたい — 悪いヤツなんてイヤだけど そう上手く行きっこないのが、世の習いなのさ ポリー、ピーチャム夫人: 本当にどうしようもなくて バカバカしいったらありゃしない ピーチャム: 世は不景気で、人は悪辣 残念ながら俺の言う通り! 3人全員で: 本当に情けない話 とても残念な話だけど 本当にどうしようもなくて バカバカしいったらありゃしない VORSPIEL AUSRUFER Sie werden heute abend eine Oper für Bettler sehen. Weil diese Oper so prunkvoll gedacht war, wie nur Bettler sie erträumen, und weil sie doch so billig sein sollte, daß Bettler sie bezahlen können, heißt sie "Die Dreigroschenoper". Ouvertüre AUSRUFER Jahrmarkt in Soho. Die Moritat von Mackie Messer. Moritat von Mackie Messer AUSRUFER Und der Haifisch, der hat Zähne. Und die trägt er im Gesicht, Und Macheath, der hat ein Messer, Doch das Messer sieht man nicht. Ach, es sind des Haifischs Flossen. Rot, wenn dieser Blut vergießt. Mackie Messer trägt nen Handschuh, drauf man keine Untat sieht. An nem schönen blauen Sonntag Liegt ein toter Mann am Strand. Und ein Mensch geht um die Ecke, Den man Mackie Messer nennt. Und Schmul Meier bleibt verschwunden, Und so mancher reiche Mann, Und sein Geld hat Mackie Messer, Dem man nichts beweisen kann. Jenny Towler ward gefunden Mit nem Messer in der Brust. Und am Kai geht Mackie Messer, Der von allem nichts gewußt. Und das große Feuer in Soho. Sieben Kinder und ein Greis. In der Menge Mackie Messer, den man nicht fragt und der nichts weiß. Und die minderjähr ge Witwe, Deren Namen jeder weiß, Wachte auf und war geschändet, Mackie. welches war dein Preis? ERSTER AKT AUSRUFER Um der zunehmenden Verhärtung der Menschen zu begegnen, hatte der Geschäftsmann Jonathan Jeremiah Peachum einen Laden eröffnet, in dem die Elendesten den Elenden jenes Aussehen erhielten, das zu den immer verstockteren Herzen sprach. Der Morgenchoral des Peachum. Morgenchoral des Peachum PEACHUM Wach auf, du verrotteter Christ! Mach dich an dein sündiges Leben. Zeig, was für ein Schurke du bist. Der Herr wird es dir dann schon geben. Frau Peachum singt airs dam Nebenzimmer mit. Verkauf deinen Bruder. du Schuft! Verschacher dein Eh weib, du Wicht! Der Herrgott, für dich ist er Luft? Er zeigt dir s beim Jüngsten Gericht! PEACHUM Frau Peachum! Wo ist deine Tochter? FRAU PEACHUM Polly ist nicht nach Hause gekommen. Das Bett ist unberührt. Anstatt-daß-Song PEACHUM Anstatt daß, anstatt daß Sie zu Hause bleiben und im warmer Bett, Brauchen sie Spaß, brauchen sir Spaß Grad als ob man ihnen eine Extrawurst gebraten hätt . FRAU PEACHUM Das ist den Mond über Soho, Das ist der verdammte "Fühlst-du-mein-Herz-schIagen"-Text. Das ist das "Wenn du wohingehst, geh ich auch wohin, Jonny!" Wenn die Liebe anhebt und der Mond noch wächst. PEACHUM Anstatt daß, anstatt daß Sie was täten, was nen Sinn hat und nen Zweck Machen sie Spaß, machen sie Spaß Und verrecken dann natürlich glatt im Dreck. FRAU PEACHUM Des ist der Mond über Soho. Des ist der verdammte "Fühlst-du-mein-Herz-schlagen"-Text. Das ist das "Wenn du wohingehst, geh ich auch wohin, Jonny!" Wenn die Liebe anhebt und der Mond noch wächst. PEACHUM Was nützt dann der Mond über Soho, Wo bleibt dann ihr verdammter "Fühlst-du-mein-Herz-schlagen"-Text. Wo ist dann das "Wenn du wohingehst, geh ich auch wohin. Jonny!" Wenn die Liebe anhebt und der Mond noch wächst. AUSRUFER Tief im Herzen Sohos feiert der Bandit Mackie Messer seine Hochzeit mit Polly Peachum. MACHEATH Kann nicht einer mal was singen? Was Ergötzliches? Ich verlange ja keine Oper hier, aber irgend was, was nicht bloß aus Fressen und Zotenreißen besteht, hättet ihr schließlich vorbereiten können. Hochzeitslied VIER GANGSTER Bill Lawgen und Mary Syer Wurden letzten Mittwoch Mann und Frau. (Hoch sollen sie leben, hoch, hoch, hoch!) Als sie drin standen vor dam Standesamt, Wußte er nicht, woher ihr Brautkleid stammt, Aber sie wußte seinen Namen nicht genau. (Hoch!) Wissen Sie was Ihre Frau treibt? Nein! Lassen Sie Ihr Lasterleben sein? Nein! (Hoch sollen sie leben, hoch, hoch, hoch!) Billy Lawgen sagte neulich mir Mir genügt ein kleiner Teil von ihr Das Schwein. (Hoch!) MACHEATH Ist das alles? Kärglich! POLLY Meine Herren, wenn keiner etwas vortragen will, dann will ich selber eine Kleinigkeit zum Besten geben, und zwar werde ich ein Mädchen nachmachen, das ich einmal in einer dieser kleinen Vier-Penny-Kneipen in Soho gesehen habe. Seeräuber-Jenny POLLY Meine Herren, heute sehen Sie mich Gläser abwaschen, Und ich mache das Bett für jeden, Und Sie geben mir einen Penny, Und ich bedanke mich schnell, Und Sie sehen meine Lumpen und dies lumpige Hotel, Und Sie wissen nicht. mit wem Sie reden. Aber eines Abends wird ein Geschrei sein am Hafen, Und man fragt Was ist das für ein Geschrei? Und man wird mach lächeln sehn bei meinen Gläsern, Und man sagt Was lächelt die dabei? Und ein Schiff mit acht Segeln Und mit fünfzig Kanonen Wird liegen am Kai. Man sagt Geh, wisch deine Gläser, mein Kind! Und man reicht mir den Penny hin, Und der Penny wird genommen, Und das Bett wird gemacht. Es wird keiner mehr drin schlafen in dieser Nacht. Und Sie wissen immer noch nicht, wer ich bin. Aber eines Abends wird ein Getös sein am Hafen, Und man fragt Was ist das für ein Getös? Und man wird mich stehen sehn bei meinem Fenster, Und man sagt Was lächelt die so bös? Und das Schiff mit acht Segeln Und mit fünfzig Kanonen Wird beschießen die Stadt. Und es werden kommen hundert gen Mittag an Land Und werden in den Schatten treten Und fangen einen jeglichen vor jeglicher Tur Und legen ihn in Ketten und bringen ihn vor mir, Und fragen Welchen sollen wir töten? Und an diesem Mittag wird es still sein am Hafen Wenn man fragt Wer wohl sterben muß. Und dann werden Sie mich sagen hören Alle! Und wenn dann den Kopf fällt, sag ich Hoppla! Und das Schiff mit acht Segeln Und mit fünfzig Kanonen Wird entschwinden mit mir… GANGSTER Polente! Der Sheriff selbst! Tiger-Brown! MACHEATH Ja, Londons oberster Sheriff ist es, der Pfeiler von Old Bailey, der jetzt hereintreten wird in Captn Macheaths armselige Hütte! Jackie, erinnerst du dich, wie wir bei der Armee in Indien dienten? Ach, Jackie, singen wir gleich das Kanonenlied! Kanonen-Song MACHEATH John war darunter und Jim war dabei, BROWN Und Georgie ist Sergeant geworden, MACHEATH Doch, die Armee, sie frägt keinen, wer er sei, BROWN Und marschierte hinauf nach dam Norden. BEIDE Soldaten wohnen Auf den Kanonen Vom Cap bis Couch-Behar, Wenn es mal regnete Und es begegnete Ihnen ne neue Rasse, ne braune oder blasse, Dann machen sie vielleicht daraus ihr Beefsteak Tartar. MACHEATH Johnny war der Whisky zu warm, BROWN Und Jimmy hatte nie genug Decken, MACHEATH Aber Georgie nahm beide beim Arm BROWN Und sagte Die Armee kann nicht verrecken. BEIDE Soldaten wohnen usw. MACHEATH John ist gestorben und Jimmy ist tot, BROWN Und Georgie ist vermißt und verdorben. MACHEATH Aber Blut ist immer noch rot, BROWN Für die Armee wird jetzt wieder geworben! BEIDE Soldaten wohnen usw. AUSRUFER Liebeslied. Liebeslied MACHEATH Siehst du den Mond über Soho? POLLY Ich seh ihn, Lieber. Fühlst du mein Herz schlagen, Geliebter? MACHEATH Ich fühl es. Geliebte. POLLY Wo du hingehst, will auch ich hingehn. MACHEATH Und wo du bleibst, da will auch ich sein. BEIDE Und gibt es kein Schriftstück vom Standesamt, Und keine Blumen auf dem Altar, Und weißt du (weiß ich) auch nicht, woher dein (mein) Brautkleid stammt, Und gibt s keine Myrthe im Haar. Der Teller, von welchem du issest dein Brot, Schau ihn nicht lang an, wirf ihn fort. Die Liebe dauert oder dauert nicht An dem oder jenem Ort. AUSRUFER Für Peachum, der die Härte der Welt kennt, bedeutet der Verlust seiner Tochter dasselbe wie vollkommener Ruin. FRAU PEACHUM Geheiratet? Erst behängt man sie hinten und vorn mit Kleidern und Hüten und Handschuhen und Sonnenschirmen, und wenn sie soviel gekostet hat wie ein Segelschiff, dann wirft sie sich auf den Mist wie eine faule Gurke! Barbara-Song POLLY Einst glaubte ich, als ich noch unschuldig war, Und das war ich einst grad so wie du — Vielleicht kommt auch zu mir einmal einer, Und dann muß ich wissen, was ich tu. Und wenn er Geld hatte, Und wenn er nett war, Und sein Kragen war auch werktags rein, Und wenn er wußte, was sich bei einer Dame schickt, Da sagte ich ihm "Nein". Da behält man seinen Kopf oben, Und man bleibt ganz allgemein. Sicher schien der Mond die ganze Nacht, Sicher wird das Boot am Ufer festgemacht, Aber weiter kann nichts sein. Ja, da kann man sich doch nicht nun hinlegen, Ja, da muß man kalt und herzlos sein. Ja, da könnte so viel geschehen, Ja, da gibt s überhaupt nur Nein. Der erste, der kam, war ein Mann aus Kent, Der war, wie ein Mann sein soll. Der zweite, der hatte drei Schiffe im Hafen, Der dritte war nach mir toll. Und als sie Geld hatten, Und als sie nett waren, Und ihr Kragen war auch werktags rein, Und als sie wußten, was sich bei einer Dame schickt, Da sagte ich ihnen Nein. Da behielt ich meinen Kopf oben, Und ich blieb ganz allgemein. Sicher schien der Mond die ganze Nacht, Sicher ward das Boot am Ufer festgemacht, Aber welter konnte nichts sein. Ja, da kann man sich doch nicht nun hinlegen, Ja, da mußt ich kalt und herzlos sein. Ja, da könnte so viel geschehen, Aber da gab s überhaupt nur Nein. Jedoch eines Tags, und der Tag, der war blau, Kam einer, der mich nicht bat, Und er hängte seinen Hut an den Nagel in meiner Kammer, Und ich wußte nicht mehr, was ich tat. Und als er kein Geld hatte, Und als er nicht nett war, Und sein Kragen war auch am Sonntag nicht rein, Und als er nicht wußte, was sich bei einer Dame schickt, Zu ihm sagte ich nicht Nein. Da behielt ich meinen Kopf nicht oben, Und ich blieb nicht allgemein. Ach, es schien der Mond die ganze Nacht, Und es ward das Boot am Ufer losgemacht, Und es konnte gar nicht anders sein… Ja, da mußt ich mich doch einfach hinlegen, Ja da konnt ich doch nicht kalt und herzlos sein. Ja, da mußte so viel geschehen, Ja, da gab s überhaupt kein Nein. PEACHUM Herr Macheath hat meine Tochter unter dem Vorwand der Verehelichung aus dem elterlichen Hause gelockt. Bevor die Woche herum ist, wird man ihn aus diesem Grunde an den Galgen führer den er verdient hat. Mach dich fertig, wir gehen zu dem Sheriff von London. Frau Peachum, du gehst nach Turnbrige. FRAU PEACHUM Zu seinen Huren. POLLY Meine Liebe laß ich mir nicht rauben. FRAU PEACHUM Noch ein Wort und du kriegst eine Ohrfeige. POLLY Die Liebe ist aber doch das Höchste auf den Welt! AUSRUFER Erstes Dreigroschen-Finale. Erstes Dreigroschen-Finale POLLY Was ich möchte, ist es viel? Einmal in dem tristen Leben Einem Mann mich hinzugeben. Ist das ein zu hohes Ziel? PEACHUM mit der Bibel in den Händen. Das Recht des Menschen ist s auf dieser Erden, Da er doch nur kurz lebt, glücklich zu sein, Teilhaftig aller Lust der Welt zu werden, Zum Essen Brot zu kriegen und nicht einen Stein. Dies ist des Menschen nacktes Recht auf Erden. Doch leider hat man bisher nie vernommen, Daß etwas recht war, und dann war s auch so. Wer hätte nicht gern einmal Recht bekommen. Doch die Verhältnisse, sie sind nicht so. FRAU PEACHUM Wie gern wär ich zu dir gut! Alles möchte ich dir geben, Daß du etwas hast vom Leben, Weil man das doch gerne tut. PEACHUM Ein guter Mensch sein? Ja, wer wär s nicht gern? Sein Gut den Armen geben, warum nicht? Wenn alle gut sind, ist Sein Reich nicht fern, Wer säße nicht sehr gern in Seinem Licht? Ein guter Mensch sein? Ja, wer wär s nicht gern? Doch leider sind auf diesem Sterne eben Die Mittel kärglich und die Menschen roh. Wer möchte nicht in Fried und Eintracht leben? Doch die Verhältnisse. sie send nicht so! POLLY, FRAU PEACHUM Da hat er eben leider recht. Die Welt ist arm, der Mensch ist schlecht. PEACHUM Natürlich hab ich leider recht, Die Welt ist arm, der Mensch ist schlecht. Wer wollt auf Erden nicht ein Paradies? Doch die Verhältnisse, gestatten sie s? Nein, sie gestatten s eben nicht. Dein Bruder, welcher an dir hangt, Wenn halt für zwei das Fleisch nicht langt, Tritt er dir eben in s Gesicht. Beständig sein? Wer wollt es nicht Und deine Frau, die an dir hangt, Wenn deine Liebe ihr nicht langt, Tritt sie dir eben in s Gesicht. Und dankbar sein! Wer wollt es nicht? Und doch, dein Kind, das an dir hangt, Wenn dir das Altersbrot nicht langt, Tritt es dir eben in s Gesicht. Und dankbar sein! Wer wollt es nicht? POLLY, FRAU PEACHUM Ja, das ist eben schade, Das ist das riesig Fade. Die Welt ist arm, der Mensch ist schlecht. Da hat er eben leider recht. PEACHUM Natürlich hab ich leider recht, Die Welt ist arm, der Mensch ist schlecht. Wir wären gut — anstatt so roh, Doch die Verhältnisse, sie sind nicht so. POLLY, FRAU PEACHUM Ja, dann ist s eben nichts damit. Dann ist das eben alles Kitt PEACHUM Die Welt ist arm, der Mensch ist schlecht. Da hab ich eben leider recht! ALLE DREI Und das ist eben schade, Das ist das riesig Fade, Und damit ist es nichts damit, Und darum ist das alles Kitt. この日本語テキストは、 クリエイティブ・コモンズ・ライセンス の下でライセンスされています。@ hanmyo Weill,Kurt/Die Dreigroschenoper/II
https://w.atwiki.jp/oper/pages/172.html
第一幕 切り立つような岸壁。舞台のほとんどは海で占められている。その上に広がる広漠とした眺望。前景の岩は、舞台袖で峡谷を形作っていて、そこからこだまが返ってくる。真っ暗な空、暴風。だが岸壁の狭間では、海上に波浪を叩きつける風の凄まじい力は失われ、時おり嵐の咆哮が鳴り響いてくるだけである。今しがた、ダーランドの船が、海岸のすぐ近くに錨を下ろしたところだ。帆を巻き上げたり、艫(とも)綱を投げたり等々、水夫たちは忙しく立ち働いている。ダーランドが陸(おか)に上がる。彼は、とある岩に登って内陸部の方を眺め、その地方に見覚えがあるかどうか、確かめようとしている。 水夫達 (作業の手を休めず) ヨホヘ!ハッラヨ!ホホハ!ハッロヨ! ホ!ハ!ハ!ヤ!ハッラヨ!ハッラハ!ハッラホヤ! ダーランド (岩から下りてくる) 間違いない!嵐のおかげで、 安全な港から七マイルも流されてしもうたのだ。 長い航海の挙句、帰港寸前で、 まだこんな災難が待ち受けておったとは! (舵手が、船から呼ぶ) 舵手 (手メガフォンを作って) おーい!キャプテン! ダーランド おまえら船のほうは - どんな具合じゃ? 舵手 異常なし、キャプテン!投錨に成功! ダーランド ここはサンドウィーケだ。この入り江には、確かに見覚えがある。 忌々しいこった!岸辺の我が家が見えたと思うたに、 センタ、愛しい娘よ、おまえを腕に抱きとるのも、間なしじゃと思うたに、悪魔の巣穴から風が吹き出しおって... 風頼りってことは、悪魔の慈悲にすがるってことよ! 仕方がねえじゃろう?辛抱じゃ!嵐がおさまってきたようだ。こんなに荒れ狂う時にゃ、そう長くは続かんもんじゃ。 (彼は船に戻って行く) おい、おまえら!長いこと起きとったんだ、- もう寝に行け!心配するこたあない! (水夫達は船内の共同寝室へ降りて行く) おい、舵取り、おまえは、見張りをやっとってくれるか? 危険はない、じゃが、おまえが見張っとってくれるほうがいい。 舵手 心配ご無用!ゆっくり休んでくだせえ、キャプテン! (ダーランドは船室に降りて行く。嵐は静まり、幾分弱まった突風が、時折峡谷に吹き込んでくるだけである。海上では、まだ、小山のような波がうねっている。舵手は船を見回る。だが、疲れに打ち負かされて舵の側に座り込み、あくびをする - 彼は身震いして、眠気を追い払おうとする) 舵手 雷、嵐を伴(つれ)にして、はるばる波路をやって来た、 おいらの可愛い、おまえのそばへ! 塔ほど高いうねりを越えて、南の海からよ、 お前のそばへ、そら来たぞ! 可愛いおまえよ、南風が吹かにゃ、 おいらは、とうてい来られはせんと! やれ、気のいい南風、もっと、どんどん、吹いてくれ! 可愛いおまえが、おいらを呼ぶと! ホホヤ!ハッロホホ ヨッロホホホ! ヘホ! (大波が近づき、船が激しく揺さぶられる。 - 舵手は驚いて立ち上がり、船に損傷がないかどうか確かめる。異状がないのに安心して、彼はまた舵の側に座る。眠気がますます強くなる - あくびをする) 遠い南の異国の浜で、 おいらは、おまえを想うてた! 嵐くぐって波越えて、黒人さんの浜辺から、 おまえに土産を持って来た。 可愛いおまえよ、南の風を誉めてやれ、 おまえの土産にゃ、黄金(こがね)の腕輪! やれ、気のいい南風、もっと、どんどん、吹いてくれ! 可愛いおまえはさ、キラキラしたのが気に入りだとさ。 ホホ!ヤ!ホッラホ! (彼はついに寝入ってしまう。また海が荒れ始める。 - 黒いマストに血のように赤い帆を掲げた、さまようオランダ人の船が、遠くに浮かび上がったかと思うと、たちまちの中に岸壁に近寄ってくる。船は、ノルウエー船の反対側に停泊すると、鎖につながれた錨が、物凄い大音響と共に海底に沈んでゆく。- ノルウエー船の舵手は驚いて立ち上がり、舵を見やるが、異常が無いのを確かめると、また腰を下ろす) 可愛いおまえよ、南風が吹かにゃ.... (彼は、またぞろ寝入ってしまう。オランダ人の幽霊船員たちは、黙りこくって、音もたてずに、帆を巻き上げたりなどして働いている。オランダ人が陸へ上がって行く。彼は黒いスペイン風の衣装を身に着けている) オランダ人 年季が明けた...また、七年が過ぎてしもうたのだ...。 海の奴は飽き飽きして、おれを、陸(おか)に吐き出すのさ...。は、高慢ちきな大洋め!しばしの猶予が終われば、 おまえは、またおれを運ばねばならんのだぞ! おまえの強情はへし折られても、おれの苦しみは永劫に続く! おれが、陸(おか)で探し求める安らぎは、決して見つかりはしないのだ!大洋の潮(うしお)よ、 おれはおまえにどこまでも従うぞ - おまえの最後の波が砕け散るまで - おまえの最後の一滴が干上がるまで! 死への憧れに満たされて、おれは、何度、 海溝の深淵に身を投げたことか、 だが、ああ!死ぬことはできなかった! 船の墓場と恐れられる海域で、 おれは、わざとに船を座礁させた。 だがしかし、ああ!おれの墓穴は閉じられなかった! 激戦の最中での死を願い、 おれは海賊共を嘲り罵った。 “こっちだぞ!-おれは呼びかけた-手前らの腕前をみせてもらおう、船も艦載艇も、お宝で満杯だ!” だが、ああ!海の荒くれ息子共は、怯えて十字を切り、逃げて去ってしまったのだ...。 いったい何度、死への憧れに満ちて、おれは、海溝の深淵に身を投げたことか! 船の墓場と恐れられる海域で、 おれは、わざとに船を座礁させた。 いずこにも、おれの墓所は無い!死も、また、決して無い! これこそは、劫罰の恐しい掟なのだ。 御身に問いたい、おれの為に救済の条件を手に入れてくれた、讃えある神の天使よ! 御身がそれを教示してくれた時、おれは御身に弄ばれる哀れな玩具に過ぎなかったのではないか? 虚しい望み!おそろしく思い上がった妄想! この世における永遠の貞節だと - 無駄骨だ! おれに残された唯一の希望、 唯一の揺るぎ無き事実は - 幾たび、新しく芽を吹こうといえども、 いずれの日にか、大地は滅亡するということ。 裁きの日よ!最後の審判の時よ! おまえは、いつ、おれの夜の帳を破ってくれる? 轟音と共に世界を崩壊せしめる、 殲滅の槌は何時振り下ろされる? あらゆる死者が甦るその時こそ、 おれは、無の中に消滅するのだ! 宇宙よ、動きを止めろ! 永遠の殲滅よ、おれを受け入れてくれ! (オランダ人は 腕組みをして岩壁にもたれかかり、空ろな面持ちで考えに沈む) 合唱 (オランダ人の乗組員たち - 船室内で - 姿は見えない) 永遠の殲滅よ、われ等を受け入れてくれ! (ダーランドが船室より出てくる、風の様子をうかがっていて、見知らぬ船に気が付く) ダーランド (舵手のほうを見やって) おい!こら!舵取り! 舵手 (寝とぼけて、半身を起こしながら) ”何でもないっす!何でもないっす!” やれ、気のいい南風、もっと、どんどん、吹いてくれ!- 可愛いあの娘.... ダーランド (舵手をゆすり起こしながら) 何を見とる?小僧、ちゃんと見張ると言うただろうが! あそこに船が停まっとる...てめえ何時から眠っとったんだ? 舵手 (あわてて起き上がって) なんてこった!キャプテン、ご勘弁を! (彼は急いで、メガフォンを口にあてて、船縁から呼びかける) だれだ、そこにいるのは? (長い沈黙) だれだ、そこにいるのは? (長い沈黙) ダーランド あっちも、なまけてやがるようだ。 わしらと同じじゃ。 舵手 (先ほどと同じく) 返事をしろよ!どこの船だ、旗はどうした? ダーランド (陸の上に居るオランダ人に目をとめて) やめろ!あそこにいるのは、キャプテンらしい! (オランダ人に呼びかけて) オイ!ハロー!船人よ!名乗らんかい!どこの国からだ? (長い沈黙) オランダ人 (自分の居場所から動かずに) わたしは、遠くから来た...この大嵐の中で、 錨投を許さんと言われるのか? ダーランド とんでもない! 船乗りゃ、客人を歓待するのが常でして - (陸地に上がりながら) おまえさんは、どなたさんですかい? オランダ人 オランダ人だ ダーランド これはようこそ!ということは、おまえさんも、嵐のために、この岩場に流されなすったんで? わしも、実は同じ目にあわされましてな...わしの郷里までは、ここからほんの数マイルなんじゃが、 到着寸前に、また、方向転換させられちまったってわけで。で、 おまえさん、どちらから来なさった?被害はなかったかね? オランダ人 わたしの船は頑丈に出来ている...被害は何もない。 (感情をこめて、だが、激せずに) 根性曲がりの風や嵐に流され、 あちらこちらと、海原をさまよっておる。 はて、何時の頃からか?わたしにも判らぬ。 年月を、数えることも止めて久しくなった。 発見した国々もあまた、 名を挙げることは、到底できぬほどだ。 だが、焦がれる国はただ一つ、 見い出すことの叶わぬ、- 我が故郷! ほんの暫く、わたしをこなたの客にしてはくれまいか、 こなたが、親切を悔いるようなことにはならん! わたしの船には、地上のありとあらゆる国の財宝が、 山と積み込まれている。同意してくれれば、 こなたの得になること、間違いない。 ダーランド そいつぁー凄い! おまえさんの言葉を信じてもいいかね? おまえさんにゃ、今まで不運が付きまとっておったようだ - お役に立つなら、出来ることは何でもして上げたいが... 一つ聞かせてくれ、船にゃ何が積んであるんですかい? (オランダ人は、彼の船の見張りに合図をし、それに答えて、船から一つの箱が揚げられる) オランダ人 こなたに、たぐい稀な財宝をお目にかけよう。 高価な真珠、非常に貴重な宝石。 わたしが、一夜の宿の礼に差し出す報酬の価値を、 一目見て、確かめられるがいい! ダーランド 何ですって?こんなことがあろうか?この宝物! こんな報酬を出すほどのお金持ちは、一体何処のどなた様で? オランダ人 報酬?わたしが今言ったとおりだ。 これは、たった一夜の宿賃だ! だが、こなたが今見ている物は、わたしの船に積み込まれている宝の、ほんの一部にすぎない...。 だが、財宝が何の役に立つ?わたしには、妻も子も無い、 そして、再び故郷を見ることも、もう、決して無いのだ! もし、こなたの家族が、わたしに新しい故郷を与えてくれるなら、わたしは全財産を差し出そう。 ダーランド なんて事を聴くんだ! オランダ人 こなたには、娘ごがおありか? ダーランド いや確かに、気立てのいい娘が一人おります。 オランダ人 わたしの妻にしたい! - ダーランド (喜びにうろたえて) なんじゃと?聞き間違いじゃなかろうか?わしの娘を妻に! 彼は、単に、思い付きを、独りごちているだけなのじゃ! もし、わしがぐずぐずしておれば、 彼の気持ちが揺らぐかもしれん。 わしは、夢をみているのか、覚めているのか知りたいもんだ! 婿ほど旨い話があるじゃろか? わしは、馬鹿もんだ!-もし、この幸運を取り逃がしたら! わしは、大喜びで手を打とう。 オランダ人 ああ、わたしには、妻も子もない。 わたしをこの世に繋ぎとめるものは、何一つないのだ。 運命は、わたしを、休みなく駆り立て、 苦悩だけが、わたしの伴侶、 故郷には、永劫にたどりつけぬ。 富や利益が、わたしに、何の役にたとう? こなた、結婚に同意してはくれまいか、 おお!そしてわたしの財宝を持ってってくれ! ダーランド 異国の人、確かにわしには一人、綺麗な娘がおりますて。 子供の誠実な愛をもって、わしに従順な娘です。 あれは、わしの誇り、わしの最高の財産 - 不幸な時には、わしの慰め、喜びの時には、わしの友! オランダ人 彼女は父親に変わらぬ愛を捧げてきた!父親に誠実なように、夫に対しても誠実に違いない。 ダーランド おまえさんは、わしに高価な宝石や真珠をくださる - じゃが、最高の宝は貞節な妻じゃ...。 オランダ人 わたしに娘をくれるのか? ダーランド 約束しますとも! わしは、おまえさんの運命に同情しますんで- 気前の良いおまえさんらしく、高潔で高尚な心根のお人と見える... わしの婿にぴったりのお人だ - おまえさんの財産がそんなに多くなかろうと、おまえさん以外の婿は選びませんで! オランダ人 礼を言う!こなたの娘に今日中に会えるだろうか? ダーランド 次の追い風が、我々を家に連れて行ってくれましょう。 娘をご覧になって、– おまえさんのお気に召したら... オランダ人 そうすれば、彼女はおれのものだ...彼女はおれの天使になり得るだろうか?苦悩の恐ろしい暴力がおれを引き裂き、救済への焦がれがおれを駆り立てるとき、 おれに残された、唯一の希望にすがることが、許されるのだろうか? 一人の天使が、おれに心を動かしてれるという、 あの幻想に希望を繋ぐことが許されのだろうか? 気が狂うほどの苦おしさで、待ち焦がれていた目標に、 おれは今や到達したのだろうか? ああ!希望に見放されたおれなのだが、 それでもなお、おれは希望に身をゆだねる! ダーランド わしを、この岸辺に打ち寄せてくれた、 嵐の暴力に、讃えあれ! 棚から牡丹餅の、この素晴らしいお恵みを わしは、しっかりと受け止めさえすればよいのじゃ。 彼をこの岸辺に連れてきてくれた、 風よ、おまえに神の祝福あれ! は、花嫁の父なら誰でも狙う、裕福な婿、 それは、わしのものじゃ! まこと!富と気高い心を持ったあの男に わしは喜んで、家と娘を与えよう! (天候はすっかり回復し - 風向きが変わった) 舵手 南風だ!南風だ! やんれ!気のいい南風、もっと、吹けやい! 水夫達 (ふちなし帽子を振りながら) ハッロホ!ホホホ!ハッロホ!ハッロホ! ハッロホ!ホ!ホ!ホ! ダーランド 見なされ、おまえさんに運が向いてきた、 風はいいし、海は静かだ。 すぐに、錨を上げましょうや、 喜び勇んで、故郷に向かって帆を揚げましょうや。 オランダ人 頼む、こなたが先に、出帆してはくれまいか - 風はさわやかだが、わたしの船員たちは疲れている。 あれ達を、少し休ませてやりたい - すぐ、後に続くから。 ダーランド じゃが - 風向きは? オランダ人 風は、まだしばらくの間、南から吹く。 わたしの船は速い、まもなくこなたに追いつくに違いない。 ダーランド そう思いますかい?-よし!じゃ、そういうことで。 さらば!今日中に、娘に会いなさるがいい! オランダ人 もちろん! ダーランド (自分の船に乗り込みながら) 万歳!帆がもう、あんなに風を孕んでいるぞ! ハロー!ハロー! 彼は、合図の船笛を吹き鳴らす。 なんと爽やかだ、若い衆、取り掛かれ! (船は、とも綱を解かれる) 水夫達 (出帆しながら) 雷、嵐を伴(つれ)にして、はるばる波路をやって来た、 おいらの可愛い、おまえのそばへ!ばんざい! 塔ほど高いうねりを越えて、南の海からよ、 お前のそばへ、そら来たぞ!ばんざい! 可愛いおまえよ、南風が吹かにゃ、 おいらは、とうてい来られはせんと! やれ!気のいい南風、もっと、どんどん、吹いてくれ! 可愛いお前が、おいらを呼ぶと! ホ!ホ!ヨロホ!ホホホホホ! (オランダ人は、彼の船に乗り込み、幕が下りる) ERSTER AUFZUG Steiles Felsenufer. Das Meer nimmt den grössten Teil der Bühne ein; weite Aussicht auf dasselbe. Die Felsen im Vordergrund bilden auf beiden Seiten Schluchten, aus denen die Echos antworten. - Finsteres Wetter; heftiger Sturm; zwischen den Felsen selbst verliert der Wind, den man in offener See die Wogen peitschen sieht, seine Macht; nur von Zeit zu Zeit scheint das Heulen des Sturms hereinzudringen. - Das Schiff Dalands hat soeben dicht am Ufer Anker geworfen; die Mannschaft ist in geräuschvoller Arbeit beschäftigt, die Segel aufzustreichen, Taue auszuwerfen usw. Daland ist ans Land gegangen; er steigt auf einen Felsen und sucht landeinwärts die Gegend zu erkennen MATROSEN während der Arbeit Johohe! Hallajo! Hohoha! Hallojo! Ho! Ha! Ha! Ja! Hallajo! Hallaha! Hallahoja! DALAND kommt vom Felsen herab Kein Zweifel! Sieben Meilen fort trieb uns der Sturm vom sichren Port. So nah dem Ziel nach langer Fahrt, war mir der Streich noch aufgespart! Der Steuermann ruft vom Schiff her STEUERMANN durch die hohlen Hände Ho! Kapitän! DALAND Am Bord bei euch - wie steht s? STEUERMANN Gut, Kapitän! Wir haben sich ren Grund! DALAND Sandwike ist s, genau kenn ich die Bucht. Verwünscht! Schon sah am Ufer ich mein Haus, Senta, mein Kind, glaubt ich schon zu umarmen - da bläst es aus dem Teufelsloch heraus … Wer baut auf Wind, baut auf Satans Erbarmen! Was hilft s? Geduld! Der Sturm lässt nach; wenn so er tobte, währt s nicht lang. Er geht am Bord des Schiffes He, Bursche! Lange wart ihr wach, - zur Ruhe denn! Mir ist nicht bang! Die Matrosen steigen in den Schiffsraum hinab Nun, Steuermann, die Wache nimmst du wohl für mich? Gefahr ist nicht, doch gut ist s, wenn du wachst. STEUERMANN Seid ausser Sorg! Schlaft ruhig, Kapitän! Daland geht in die Kajüte. Der Sturm hat sich gelegt; nur in abgesetzten Pausen dringen gemilderte Windstösse in die Schlucht. Auf offener See türmen sich die Wogen. Der Steuermann macht die Schiffsrunde; von Müdigkeit überfallen setzt er sich dann am Steuerruder nieder. Er gähnt - Er schüttelt sich auf, als ihm der Schlaf kommt STEUERMANN Mit Gewitter und Sturm aus fernem Meer - mein Mädel, bin dir nah! Über turmhohe Flut vom Süden her - Mein Mädel, ich bin da! Mein Mädel, wenn nicht Südwind wär, ich nimmer wohl käm zu dir; ach, lieber Südwind, blas noch mehr! Mein Mädel verlangt nach mir! Hohoja! Hallohoho Jollohohoho! Heho! Eine grosse Woge naht dem Schiffe un rüttelt es heftig. - Der Steuermann fährt auf; er sieht nach, ob das Schiff Schaden genommen habe. Beruhigt setzt er sich wieder am Steuer nieder. Der Schlaf kommt ihn immer mehr an. - Er gähnt Von des Südens Gestad, aus weitem Land - ich hab an dich gedacht! Durch Gewitter und Meer vom Mohrenstrand - hab dir was mitgebracht. Mein Mädel, preis den Südwind hoch, ich bring dir ein gülden Band! Ach, lieber Südwind, blase doch! Mein Mädel hätt gern den Tand. Hoho! Ja! Hollaho! Er schläft völlig ein; das Meer wird von neuem unruhiger. - Das Schiff des Fliegenden Holländers, mit schwarzen Masten und blutroten Segeln, zeigt sich in der Ferne, und naht sich mit grosser Schnelle der Küste. Es legt auf der dem norwegischen Schiffe entgegengesetzte Seite an. Mit einem furchtbaren Krach sinkt der Anker an der Kette in den Grund. - Der Steuermann fährt auf und siehr nach dem Steuer; überzeugt, dass nichts geschehen, setzt er sich wieder Mein Mädel, wenn nicht Südwind wär… Er schläft von neuem ein. Stumm und ohne ferneres Geräusch zieht die gespenstische Mannschaft des Holländers die Segel auf usw. Der Holländer geht an Land, er trägt schwarze spanische Tracht HOLLÄNDER Die Frist ist um,… und abermals verstrichen sind sieben Jahr…voll Überdruss wirft mich das Meer ans Land … Ha! Stolzer Ozean! In kurzer Frist sollst du mich wieder tragen! Dein Trotz ist beugsam, doch ewig meine Qual! Das Heil, das auf dem Land ich suche, nie werd ich es finden! Euch, des Weltmeers Fluten bleib ich getreu - bis eure letzte Welle sich bricht - und euer letztes Nass versiegt! Wie oft in Meeres tiefsten Schund stürzt ich voll Sehnsucht mich hinab doch ach! Den Tod, ich fand ihn nicht! Da, wo der Schiffe furchtbar Grab, trieb mein Schiff ich zum Klippengrund doch ach! mein Grab, es schloss sich nicht! Verhöhnend droht ich dem Piraten, in wildem Kampfe hofft ich Tod Hier - rief ich - "zeige deine Taten! Von Schätzen voll ist Schiff und Boot!" - Doch ach! des Meer s barbar scher Sohn schlägt bang das Kreuz und flieht davon… Wie oft in Meeres tiefsten Grund stürzt ich voll Sehnsucht mich hinab! Da, wo der Schiffe furchtbar Grab, trieb mein Schiff ich zum Klippengrund Nirgends ein Grab! Niemals der Tod! Dies der Verdammnis Schreckgebot. Dich frage ich, gepries ner Engel Gottes, der meines Heils Bedingung mir gewann! War ich Unsel ger Spielwerk deines Spottes, als die Erlösung du mir zeigtest an? Vergeb ne Hoffnung! Furchtbar eitler Wahn! Un ew ge Treu auf Erden - ist s getan! Nur eine Hoffnung soll mir bleiben, nur eine unerschüttert steh n - so lang der Erde Keim auch treiben, so muss sie doch zugrunde gehn. Tag des Gerichtes! Jüngster Tag! Wann brichst du an in meine Nacht? Wann dröhnt er, der Vernichtungs-Schlag, mit dem die Welt zusammenkracht? Wann alle Toten auferstehn, dann werde ich in Nichts vergehn! Ihr Welten, endet euren Lauf! Ew ge Vernichtung, nimm mich auf! Der Holländer lehnt sich mit verschränkten Armen, dumpf in sich gekehrt, an einer Felswand CHOR der Mannschaft des Holländers - im Schiffsraum - unsichtbar Ew ge Vernichtung, nimm uns auf! Daland kommt aus der Kajüte; er sieht sich nach dem Wind um und erblickt das fremde Schiff DALAND sich nach dem Steuermann umsehend He! Holla! Steuermann! STEUERMANN sich schlaftrunken halb aufrichtend s ist nichts! s ist nichts! Ach, lieber Südwind, blas noch mehr! - mein Mädel… DALAND den Steuermann aufrüttelnd Du siehst nichts? Gelt, du wachest brav, mein Bursch! Dort liegt ein Schiff … wie lange schliefst du schon? STEUERMANN rasch auffahrend Zum Teufel auch! Verzeiht mir, Kapitän! Er setzt schnell das Sprachrohr an und ruft über Bord Wer da? Lange Pause Wer da? Lange Pause DALAND Es scheint, sie sind gerad so faul als wir. STEUERMANN wie vorher Gebt Anwort! Schiff und Flagge? DALAND erblickt den Holländer am Lande Lass ab! Mich dünkt, ich seh den Kapitän! den Holländer anrufend He! Holla! Seemann! Nenne dich! Wes Landes? Langes Stillschweigen HOLLÄNDER ohne seine Stellung zu verlassen Weit komm ich her… Verwehrt bei Sturm und Wetter ihr mir den Ankerplatz? DALAND Behüt es Gott! Gastfreundschaft kennt der Seemann - an das Land gehend Wer bist du? HOLLÄNDER Holländer. DALAND Gott zum Gruss! So trieb auch dich der Sturm an diesen nackten Felsenstrand? Mir ging s nicht besser… wenig Meilen nur von hier ist meine Heimat, fast erreicht, musst ich aufs neu mich von ihr wenden. Sag, woher kommst du? Hast Schaden du genommen? HOLLÄNDER Mein Schiff ist fest … es leidet keinen Schaden. mit Ausdruck aber ohne Leidenschaft Durch Sturm und bösen Wind verschlagen, irr auf den Wassern ich umher; wie lange? weiss ich kaum zu sagen, schon zähl ich nicht die Jahre mehr. Unmöglich dünkt mich, dass ich nenne die Länder alle, die ich fand - das Eine nur, nach dem ich brenne, ich find es nicht - mein Heimatland! Vergönne mir auf kurze Frist dein Haus, und deine Freundschaft soll dich nicht gereun! Mit Schätzen aller Gegenden und Zonen ist reich mein Schiff beladen; willst du handeln, so sollst du sicher deines Vorteils sein. DALAND Wie wunderbar! Soll deinem Wort ich glauben? Ein Unstern, scheint s, hat dich bis jetzt verfolgt - Um dir zu frommen, biet ich, was ich kann … doch darf ich fragen … was dein Schiff enthält? Der Holländer gibt der Wache seines Schiffs ein Zeichen, auf welches man von demselben eine Kiste an das Land bringt HOLLÄNDER Die seltensten der Schätze sollst du sehn; kostbare Perlen, edelstes Gestein. Blick hin, und überzeuge dich vom Werte des Preises, den ich für ein gastlich Dach dir biete! DALAND Wie? Ist s möglich? Diese Schätze! Wer ist so reich, den Preis dafür zu bieten? HOLLÄNDER Den Preis? Soeben hab ich ihn genannt dies für das Obdach einer einz gen Nacht! Doch, was du siehst, ist nur der kleinste Teil von dem, was meines Schiffes Raum verschliesst… Was frommt der Schatz? Ich habe weder Weib noch Kind, und meine Heimat find ich nie! All meinen Reichtum biet ich dir, wenn bei den Deinen du mir neue Heimat gibst. DALAND Was muss ich hören! HOLLÄNDER Hast du eine Tochter? DALAND Fürwahr, ein treues Kind. HOLLÄNDER Sie sei mein Weib! - DALAND freudig betroffen Wie? Hört ich recht? Mein Tochter sein Weib! Er selbst spricht aus den Gedanken! Fast fürcht ich, wenn unentschlossen ich bleib, er müsste im Vorsatze wanken. Wüsst ich, ob ich wach oder träume! Kann ein Eidam willkommener sein? Ein Tor! - wenn das Glück ich versäume! Voll Entzücken schlage ich ein. HOLLÄNDER Ach, ohne Weib, ohne Kind bin ich, nichts fesselt mich an die Erde. Rastlos verfolgt das Schicksal mich. die Qual nur war mir Gefährte. Nie werd ich die Heimat erreichen zu was frommt mir der Güter Gewinn? Lässt du zu dem Bund dich erweichen, oh! so nimm meine Schätze dahin! DALAND Wohl, Fremding, hab ich eine schöne Tochter, mit treuer Kindeslieb ergeben mir; sie ist mein Stolz, das höchste meiner Güter, - mein Trost im Unglück, meine Freud im Glück! HOLLÄNDER Dem Vater stets bewahr sie ihre Liebe! Ihm treu - wird sie auch treu dem Gatten sein. DALAND Du gibst Juwelen, unschätzbare Perlen - das höchste Kleinod doch,- ein treues Weib… HOLLÄNDER Du gibst es mir? DALAND Ich gebe dir mein Wort! Mich rührt dein Los; - freigebig, wie du bist, zeigst Edelmut und hohen Sinn du mir … den Eidam wünscht ich so, - und wär dein Gut auch nicht so reich, wählt ich doch keinen andren!. HOLLÄNDER Hab Dank! Werd ich die Tochter heut noch sehn? DALAND Der nächste günst ge Wind bringt uns nach Haus; du sollst sie sehn - und wenn sie dir gefällt… HOLLÄNDER So ist sie mein … Wird sie mein Engel sein? Wenn aus der Qualen Schreckgewalten die Sehnsucht nach dem Heil mich treibt, ist mir s erlaubt, mich festzuhalten an einer Hoffnung, die mir bleibt? Darf ich in jenem Wahn noch schmachten, dass sich ein Engel mir erweicht? Der Qualen, die mein Haupt umnachten, ersehntes Ziel hätt ich erreicht? Ach! ohne Hoffnung, wie ich bin, geb ich mich doch der Hoffnung hin! DALAND Gepriesen seid, des Sturmes Gewalten, die ihr an diesen Strand mich triebt! Fürwahr, bloss brauch ich festzuhalten was sich so schön von selbst mir gibt. Die ihn an diese Küste brachten, ihr Winde, sollt gesegnet sein! Ha, womach alle Väter trachten, ein reicher Eidam, er ist mein! Ja! dem Mann mit Gut und hohem Sinn geb froh ich Haus und Tochter hin! Das Wetter hat sch völlig aufgeklärt, - der Wind ist umgeschlagen STEUERMANN Südwind! Südwind! Ach! Lieber Südwind, blas noch mehr! MATROSEN die Mütze schwenkend Halloho! Hohoho! Halloho! Halloho! Halloho! Ho! Ho! Ho! DALAND Du siehst, das Glück ist günstig dir, der Wind ist gut, die See in Ruh. Sogleich die Anker lichten wir, und segeln froh der Heimat zu. HOLLÄNDER Darf ich dich bitten, so segelst du voran; - der Wind ist frisch, doch meine Mannschaft müd; ich gönn ihr kurze Ruh - und folge dann. DALAND Doch - unser Wind? HOLLÄNDER Er bläst noch lang aus Süd. Mein Schiff ist schnell, es holt dich sicher ein. DALAND Du glaubst? - Wohlan! Es möge denn so sein. Leb wohl! Mögst heute du mein Kind noch sehn! HOLLÄNDER Gewiss! DALAND an Bord seines Schiffes gehend Heil! Wie die Segel schon sich blähn! Hallo! Hallo! Er gibt ein Signal auf der Schiffspfeife Frisch, Jungen, greifet an! Das Schiff wird losgemacht MATROSEN im Absegeln Mit Gewitter und Sturm aus fernem Meer - mein Mädel, bin dir nah! Hurrah! Über sturmhohe Flut vom Süden her - mein Mädel, bin ich da! Hurrah! Mein Mädel, wenn nicht Südwind wär, ich nimmer wohl käm zu dir! Ach! lieber Südwind, blas noch mehr! Mein Mädel verlangt nach mir. Ho! Ho! Joloho! Hohohohoho! Der Holländer ist an Bord seines Schiffes gegangen, der Vorhang fällt All rights reserved © Kimiyo Wagner,Richard/Der fliegende Holländer/II
https://w.atwiki.jp/elvis/pages/1658.html
Das Gesundheitsbuch fuer Raucher. Risiken reduzieren, Wohlbefinden steigern. ( sachbuch). Tom Ferguson?Gail M. Schmidt? Amer Gov Pol Toda 2000-2001 Im SCHMIDTBARDES? Amer Gov Pol Toda 2000-2001 TB SCHMIDTBARDES? Arno Schmidt. Leben - Werk - Wirkung. Arno Schmidt?Matthias Schardt?Hartmut Vollmer? Geld. Aphorismen und Zitate aus drei Jahrtausenden. Robert W. Kent?Lothar Schmidt? Vaeter ohne Kinder Andreas Schmidt? Nicht mehr, aber noch Berta Schmidt-Eller? Handeln fuer Deutschland. Wege aus der Krise. Helmut Schmidt? Familie Schmidt. Janosch? Psychiatry (Pearls of Widsom) Rebecca A., M.D. Schmidt? Es kommt ein Baer von Konstanz her. Allererste Verse. Hansjoerg Martin?Boris H. Schmidt? Letzte Nacht in Queens. Dirk Schmidt? Literaturmagazin XI. Schreiben oder Literatur. Nicolas Born?Juergen Manthey?Delf Schmidt? Literaturmagazin XII, Nietzsche. Nicolas Born?Juergen Manthey?Delf. Schmidt? Literaturmagazin XIII Guenter Kunert?Juergen Manthey?Delf Schmidt? Cme, Am Gov/Pol 04-05-CD-Info SHELLEY?BARDES?SCHMIDT Cme, Am Gov/Pol 04-05-CD-Info SHELLEY?BARDES?SCHMIDT Physik Klasse 8 Lehrbuch Gymnasium Mecklenburg- Vorpommern Edith Wulff?Lothar Meyer?Gerd-Dietrich Schmidt? ACP-TELECRS SG-AM GOV 03-04 SCHMIDT Maerchen aus Namibia. Volkserzaehlungen der Nama und Dama. Sigrid Schmidt? Die Regeln der Gewalt. Peter Schmidt? Ebnk Telecr Im-am Gov 11e SCHMIDT Ein Fall von grosser Redlichkeit. Peter Schmidt? Erfindergeist. Peter Schmidt? Die Stunde des Geschichtenerzaehlers. Peter Schmidt? Rowohlts Krimi - Handbuch. Das Who's wo der Thriller- Literatur. Jochen Schmidt? Der EMP - Effekt. Peter Schmidt? Tst Win/MAC-am Gov Brief 03-04 Schmidt Geistige Vitaminpillen. Aphorismen fuer Schule, Arbeit und Beruf Peter. Feistel?Lothar Schmidt? Der Agentenjaeger. Peter Schmidt? Die Trophaee. Peter Schmidt? Onl Tcrs SG Am Gov/03-04 11e SHELLEY?BARDES?SCHMIDT Cme, Am Govt 03-04 CD Info 11e SHELLEY?BARDES?SCHMIDT Linders Liste. Peter Schmidt? Cme, Am Gov/Pol Brf 4-5 CD INF SHELLEY?BARDES?SCHMIDT Die fuenfte Macht. Peter Schmidt? Der kleine Herzog. Peter Schmidt? Das Veteranentreffen. Peter Schmidt? Roulett. Peter Schmidt? 2999. Das dritte Millennium. Peter Schmidt? Feuervogel. Das Omega- Team. Mike Jaeger?Peter Schmidt? Tiergarten. Ein Berliner Bezirk Peter W. Schmidt? Neubrandenburg Volker Schmidt? Arno Schmidt. Mit Selbstzeugnissen und Bilddokumenten. Wolfgang Martynkewicz? Unternehmungsinvestitionen. Ralf-Bodo Schmidt? Im-Amer Gov/Pol 04-05 12e SHELLEY?BARDES?SCHMIDT TB-Amer Gov/Pol 04-05 12e SHELLEY?BARDES?SCHMIDT Website-Amer Govt 04-05 12e SHELLEY?BARDES?SCHMIDT Judenbilder Stefan Rohrbacher?Michael Schmidt? Philosophie und Psychologie. Trennungsgeschichte, Dogmen und Perspektiven. Nicole D. Schmidt? Orientierung Kommunikationswissenschaft. Was sie kann, was sie will. Siegfried J. Schmidt?Guido Zurstiege? Wandlitz Bodo Thoens?Claudia Schmidt-Rathjen? Physik Klasse 9 Arbeitsheft Gymnasium Mecklenburg- Vorpommern Lothar Meyer?Gerd-Dietrich Schmidt?Reiner Schmidt? Cme,am Gov/Pol Brf 4-5 INF 3e SHELLEY?BARDES?SCHMIDT Cme, Am Govt 03-04/CD Info 11e SHELLEY?BARDES?SCHMIDT Cme,am Gov/Pol Ess/CD/Info 11e SHELLEY?SCHMIDTBARDES? Von Maeusen und Moneten. Wie Kinder und Jugendliche richtig mit Geld umgehen. Patricia Schmidt-Fischbach? Sexuelle Verhaeltnisse. Ueber das Verschwinden der Sexualmoral. Gunter Schmidt? Cme,am Gov/Pol Brf 4-5 CD INF SHELLEY?BARDES?SCHMIDT Cme,am Gov/Pol Brf 4-5 CD INF SHELLEY?BARDES?SCHMIDT Cme, Am Gov/Pol 04-05-CD-Info SHELLEY?BARDES?SCHMIDT Cme, Am Gov/Pol 04-05-CD-Info SHELLEY?BARDES?SCHMIDT Cme, Am Gov/Pol 04-05-CD-Info SHELLEY?BARDES?SCHMIDT Cme, Am Gov/Pol 04-05-CD-Info SHELLEY?BARDES?SCHMIDT Cme, Am Gov/Pol 04-05-CD-Info SHELLEY?BARDES?SCHMIDT Cme, Am Gov/Pol 04-05-CD-Info SHELLEY?BARDES?SCHMIDT Cme, Am Gov/Pol 04-05-CD-Info SHELLEY?BARDES?SCHMIDT Cme, Am Gov/Pol 04-05-CD-Info SHELLEY?BARDES?SCHMIDT Cme, Am Gov/Pol 04-05-CD-Info SHELLEY?BARDES?SCHMIDT Cme, Am Gov/Pol 04-05-CD-Info SHELLEY?BARDES?SCHMIDT Cme, Am Gov/Pol Brf 4-5 CD INF SHELLEY?BARDES?SCHMIDT Cme, Am Gov/Pol Brf 4-5 CD INF SHELLEY?BARDES?SCHMIDT Cme, Am Gov/Pol Brf 4-5 CD INF SHELLEY?BARDES?SCHMIDT Cme, Am Gov/Pol Brf 4-5 CD INF SHELLEY?BARDES?SCHMIDT Cme, Am Gov/Pol Brf 4-5 CD INF SHELLEY?BARDES?SCHMIDT Cme, Am Gov/Pol Brf 4-5 CD INF SHELLEY?BARDES?SCHMIDT Cme, Am Gov/Pol Brf 4-5 CD INF SHELLEY?BARDES?SCHMIDT Cme, Am Gov/Pol Brf 4-5 CD INF SHELLEY?BARDES?SCHMIDT Cme, Am Gov/Pol Brf 4-5 CD INF SHELLEY?BARDES?SCHMIDT CME, HDBK SELECTED COURT CASES Schmidt American Government and Politics Today Steffen W. Schmidt? Pop-Lexikon. Siegfried Schmidt-Joos?Wolf Kampmann? S.O.S Familie. Ohne Kinder sehen wir alt aus. Renate Schmidt? Egon Schiele Ludwig Schmidt? Physik Klasse 10 Arbeitsheft Gymnasium Mecklenburg- Vorpommern Lothar Meyer?Gerd-Dietrich Schmidt? Auf dem Weg zur deutschen Einheit. Bilanz und Ausblick Helmut Schmidt? Sexualhormone Klaus Dieter Voigt?Helmuth Schmidt? Albertines Knie Wolfgang Schmidt? Geschichte der chinesischen Literatur Helwig Schmidt-Glintzer? Kleine Bettlektuere fuer hellwache Goettinger Roderich. Schmidt?Gert. Woerner? Weihrauch, Styrax, Sandelholz. Das Erlebnisbuch des Raeucherwerks Franz X. J. Huber?Anja Schmidt? Formeln fuer die Steuer- und Wirtschaftspraxis. Steuerliche Berechnungen durch Formeln vereinfacht Gerhard Haas?Hanns Bacher? Umgang mit Finanzaemtern und Finanzgerichten Fritz Schmitt?F. A. Schmitt? Finanzierung und Steuer Klaus Kottke? Die neue Handels- und Steuerbilanz Berthold Kormann? Kalkulation und Steuer. Steuerlich zweckmaessig kalkuliert und bilanziert Karl Kollnig?Erich A. Weilbach? Die Automation in organisationstheoretischer Betrachtung. Grundlagen zur neuzeitlichen Betriebsorganisation Ernst Schmidt? Das Unternehmen im Konjunkturwandel Hans E. Bueschgen? Das neue Revisions- Handbuch F. A. Schmitt?Fritz Schmitt? Bibliographie zum Nibelungenlied und zur Klage. Neuausgabe unter Mitarbeit v. Herta Haas u. Wolfgang Bachofer Willy Krogmann?Ulrich Pretzel? Bibliographie zu Wolfram von Eschenbach Ulrich Pretzel?Wolfgang Bachofer? Bibliographie zum Minnesang und zu den Dichtern aus Des Minnesangs Fruehling Helmut Tervooren? Bibliographie zu Walther von der Vogelweide Manfred Guenter Scholz? Germanische Altertumskunde Volkmar Kellermann? Literatur und darstellende Kunst im Mittelalter F. P. Pickering? Deutsche Philologie im Aufriss Wolfgang. Stammler? Die dichterische Entwicklung Heinrichs von Kleist Hans Joachim Kreutzer? Die lateinischen Hymnen vom Ende des 11. Jahrhunderts bis zum Ausgang des Mittelalters. (Bd. II) Von den Anfaengen bis zum Ende der Karolingerzeit. (Bd. I) Die moderne englische Lyrik Horst. Oppel? Gelaendebegehung in Nuernberg. Das Reichsparteitagsgelaende in Nuernberg Alexander Schmidt? Sagen Will-Erich Peuckert? Bildnis und Brauch. Studien zur Bildfunktion der Effigies Wolfgang Brueckner? Volkserzaehlung und Reformation Wolfgang Brueckner? Volksglaube und Volksbrauch. Gestalten, Gebilde, Gebaerden Leopold Schmidt? Das deutsche Volksschauspiel Leopold Schmidt? Die Volkserzaehlung. Maerchen, Sage, Legende, Schwank Leopold Schmidt? Planning Your Career Success Nine Self-Guided Steps Terry D. Schmidt? Unternehmer, Ehegatte, Familienunternehmen Heinz Krollmann?Franz-Josef Rinsche? Cme,am Gov/Pol Brf 4-5 INF 3e SHELLEY?BARDES?SCHMIDT Cme,am Gov/Pol Brf 4-5 INF 3e SHELLEY?BARDES?SCHMIDT Das Rosenkreutz. ( Pansophie, Teil 3) Will-Erich Peuckert?Rolf Christian Zimmermann? Geschichte der altenglischen Literatur Karl Heinz Goeller? Careers Without College Series Peggy Schmidt? Weltinnenraum. Die Dichtung Rainer Maria Rilkes Werner Guenther? Little Mouse Makes a Mess (Your First Adventure, No 5) Marcia Leonard?Karen Schmidt? Sean O'Casey. Das dramatische Werk Heinz Kosok? Little Kitten Sleeps over (Your First Adventure #9) Marcia Leonard?Karen Schmidt? Little Rabbit's Baby Sister (Your First Adventure S.) Marcia Leonard?Karen Schmidt? Franzoesische Roman der Gegenwart. Erzaehlstruktur und Wirklichkeit im Nouveau Roman Winfried Wehle? Suedfranzoesische Sagen. (Bd. 9) Felix Karlinger?Inge Uebleis? Fachprosaforschung. Acht Vortraege zur mittelalterlichen Artesliteratur Gundolf Keil?Peter. Assion? ... einfach tierisch Claus Alexander Schmidt?Stefano Libertini? Die entkleidete Frau. 40 Jahre Dessous- Fotografie Peter H. Fuerst?Klaus. Honnef?Michael Euler-Schmidt? Untersuchungen zur Literatur als Geschichte. Zum 70. Geburtstag von Benno von Wiese Vincent J. Guenther?Helmut Koopmann?Peter Puetz? Hell's March (Eagle Force, No 8) Dan Schmidt? Provokation und Demonstration in der Komoedie der Romantik Marianne Thalmann? EG- Verordnung ' Oekologischer Landbau'. Eine juristische und agrarfachliche Kommentierung Hanspeter Schmidt?Manon Haccius? Von Hrotsvit bis Folz und Gengenbach I David Brett-Evans? Franz Kafka. Das Dilemma der Soehne Urs Ruf? Pflanzenernaehrung aus oekologischer Sicht Karltheodor Schmidt?Sabine Normann-Schmidt? Down by the Station (Sing-a Story) Karen Schmidt? Das englische Drama im 18. und 19. Jahrhundert. Interpretationen Heinz Kosok? Beware the Snake's Venom (Choose Your Own Nightmare) Ken McMurtry?Bill Schmidt? Pansophie. Ein Versuch zur Geschichte der weissen u. schwarzen Magie Will-Erich Peuckert? Brandschutz und Sicherheit in gewerblichen Betrieben Otto Lucke?Friedrich. Isenbart? Fernunterricht und objektivierte Lernverfahren Karl-Heinz Sommer? Organisation des beruflichen Schulwesens Gerhard Schannewitzky? Bildungsurlaub Herbert Nierhaus? Integrierte Instandhaltungsplanung und -steuerung mit elektronischer Datenverarbeitung Stephan Juergen Schelo? Arbeitspaedagogik Alfons Doerschel? Marketing- Management Herbert Westermann? Ideen, die die Welt bewegten Otto Zierer? Materialmanagement Rainer Budde? Niederlassungsrecht der Bundesrepublik Deutschland Bernd Braun? The Toy Shop of Terror (Choose Your Own Nightmare) Laban Carrick Hill?Bill Schmidt? The Haunted Baby (Choose Your Own Nightmare) Edward Packard?Bill Schmidt? Return on Investment. Rentabilitaetsstrategie als Zielsystem Rainer Budde? Strategische Plan- und Standardkostenrechnung. Die Technik der Budgetierung und Kostenkontrolle Rainer Budde? Betriebswirtschaftliche Ueberwachungsarten Wilhelm Ballmann? Ausbildungs- Psychologie Bolko von Bartenwerffer? Produktivitaetssteigerung durch systematische Aus- und Fortbildung Hans Ruehle von Lilienstern? Anpassungsklauseln in Vertraegen. Gleitklauseln, Preisvorbehalte und aehnliche Sicherungsmittel Klaus Bilda? Die Regulierung des Kraftfahrzeugschadens. ( Sonderdruck aus Kraftverkehrsrecht von A - Z) Hans Walter? Rechtliche Grundlagen der Ausbildung und Fortbildung im ausserschulischen Bereich Hans Sehling? Piers Plowman A Parallel-Text Edition of the A, B, C and Z Versions Text William Langland?A. V. C. Schmidt? Arbeitslehre als sozio-oekonomisch-technische Bildung Karl-Heinz Sommer?Heinz-Juergen Stuehrmann?Kurt Jacobs? Betriebspaedagogik Alfons Doerschel? Arbeitssicherheitsgesetz Georg Kliesch?Rolff Wagner?Matthias Noethlichs? The Colonist Michael Schmidt? Konkurrenzfaehiger durch bessere Informationen. Grundlagen zur Entscheidungspraxis in der Unternehmung Hans Ruehle von Lilienstern? Bibliographie der Kritik 1956-1975. (Bd. 2) Studien zu Raum- und Sozialformen der deutsche Sprache in Geschichte und Gegenwart. ( Kleine Schriften I.) Hugo Moser? Shapes (Firefly Preschool Color Learn) Rachel Schmidt?Jill Dublin? Little Red Riding Hood (Easy to Read Folktales Seires) Jacob GrimmWilhelm GrimmKaren Schmidt? Still crazy after all these years. Postkartenbuch. 20 Duotone- Postkarten Juergen Dewet Schmidt? Die Rezeption der Antike in den romanischen Literaturen der Renaissance August Buck? Norditalienische Sagen. (Bd. 10) Felix Karlinger?Regine Wolf? Steuererlasse in Karteiform (STEK-84). 491. Ergaenzungslieferung inkl. Ordner. 3. und 4. Lernjahr Guenther Felix?Dieter Carle? Takt- und Fingerspitzengefuehl. Fingertip- Tingling. Bilder und Monotypien 1992 - 96 Rainer Gross?Michael Euler-Schmidt?Roland Scotti? Spanien und Deutschland. Geschichte und Dokumentation der literarischen Beziehungen Gerhart Hoffmeister? English and American Literature. A Guide to Reference Materials Robert C. Schweik?Dieter Riesner? Ein-heit Michael Schmidt?Thomas Weski? Untersuchungen zum Sprichwort im Deutschen. Semantik, Syntax, Typen Gerhard Peukes? Diamant und Bocksblut Friedrich Ohly? Hamburger Allerlei 2000. Wer verleiht was? Freia Michau?Thomas Schlieske?Wolfgang Schmidt?Erika Tekly?Manuela Woggon?Jennifer Prinz? Familienstiftungen. Recht, Steuer, Betriebswirtschaft Ambros Schindler? Unternehmer, Ehegatte, Familienunternehmen Heinz Krollmann?Franz-Josef Rinsche? Raumordnungs- und Landesplanungsrecht des Bundes und der Laender Walter Bielenberg?Wilfried Erbguth?Wilhelm Soefker? Die GmbH. Recht, Steuer, Betriebswirtschaft Manfred Burkert? Industrie- Kontenrahmen (IKR) und Gemeinschafts- Kontenrahmen (GKR) in der Praxis Adolf Angermann? Grundzuege der Sozialgerichtsbarkeit. Funktion, Institution, Verfahren Helmar Bley? Die steuerrechtliche Behandlung der Kosten fuer Ausbildung und Fortbildung Walter Stolz? Tagungswochen fuer Auszubildende. Ein Modell ausserschulischer politischer Bildung Karl-Richard Ponsar? Produktmarketing und Warenverkaufskunde. Theoretische Grundlagen produktbezogener Verkaufsprozesse Udo Koppelmann? Negotiating a Good Old Age Challenges of Residential Living in Late Life (Jossey-Bass Social and Behavioral Science Series/Jossey-Bass Health Series) Mary Gwynne Schmidt? Paedagogisches Grundwissen fuer Ausbilder im gewerblich-technischen Bereich Wolfgang Fix? Die berufliche Umschulung Alfons Gummersbach? Geschichte der Erziehung im Wandel von Wirtschaft und Gesellschaft Alfons Doerschel? Das Recht des Sozialplans. Ein Leitfaden zur Aufstellung und Durchfuehrung von Sozialplaenen Michael Kaven? In the Forest With the Elephants Roland Smith?Michael J. Schmidt? The Lighthouse Mermaid Kathleen Karr?Karen Lee Schmidt? Sin Eater Gary Schmidt? Kostenrechnung ausser Haus Volker Geyer? Anson's Way Gary Schmidt? Constructing a Life Philosophy Mark Ray Schmidt? Wettbewerbsrecht Thomas Marx? Kapitalisierungstabellen Juergen Nehls? Besondere Vertragsbedingungen fuer den Kauf von EDV- Anlagen und - Geraeten (BVB Kauf). Textausgabe mit Erlaeuterungen Bernd Braun? UMPLIS Behoerdenverzeichnis Taschenbuch Betrieblicher Immissionsschutz Willi Gaessler?Horst P. Sander? Zorn und Trauer. Aspekte deutscher Gegenwartsliteratur Werner Brettschneider? Rumaenische Sagen und Sagen aus Rumaenien. (Bd. 11) Felix Karlinger?Emanuel Turczinsky? The Faith of the Old Testament Werner H. Schmidt?J. Sturdy? Handbuch zur niederdeutschen Sprach- und Literaturwissenschaft Gerhard Cordes?Dieter Moehn? Die amerikanische Literatur in der Weltliteratur. Themen und Aspekte Claus Uhlig?Volker. Bischoff?Rudolf. Haas? Spannungsfeld Mitbestimmung Wolfgang Hacker? Grundzuege der Werbung. Ein Leitfaden fuer Studium und Praxis Hans-Juergen Rogge? RKW- Handbuch Logistik Marcus Schnorz?H. Baumgarten?M. Bliesener?Ernst Falz? Standardisierte Anwendungssoftware in der Praxis Werner Kirsch?Clemens Boersig?Gerhard Englert? Das Recht des Verbrauchers. Grundlagen und praktische Anwendung Klaus von Hoesslin?Rainer von Hoesslin? Die Beteiligungsrechte des Betriebsrats im wirtschaftlichen Bereich. Mitwirkung in der betrieblichen Praxis Michael Hueffner?Helmut Kerschner? Heuristische Investitionsplanung. Entscheidungshilfen fuer die Praxis Joachim Fischer? Uebungsziel Fuehrungsverhalten August Sahm? Deponietechnik heute und morgen. Vertieferseminar Zeitgemaesse Deponietechnik I. Manuskriptsammlung zum Seminar Zeitgemaesse Deponietechnik II. Manuskriptsammelband zum Seminar Analytik, Bewertung und Bilanzierung gasfoermiger Emissionen aus anaeroben Abbauprozessen. Unter besonderer Beruecksichtigung der Schwefelverbindungen Ortrun Janson? Biomuell, kommunalpolitische Entscheidung, Organisation, Technik, Planung, Kompostabsatz. 55. Abfalltechnisches Kolloquium Stadtverkehr 2000 Anhang und Lagebericht nach dem BiRiLiG. ( Bilanzrichtliniengesetz). Gliederung - Inhalt - Mustertexte Wolf-Dieter Schoene? Zwischenabschluesse. Zwischenbilanz und kurzfristige Erfolgsrechnung Wolfgang Everling? Grundzuege des Umweltrechts Wolfgang E. Burhenne?Everhardt Franssen?Ernst Kutscheidt?Juergen. Salzwedel? Einfuehrung in die empirische Makrooekonomik Frank E. Muennich? Die freie Mitarbeit Rudolf Becker? Deutsche Dichter der Moderne. Ihr Leben und Werk Benno von Wiese? Karate (Sport for Life Series) Richard J. Schmidt?James L. Hesson? Einfuehrung in die Linguistik. Entwicklung, Probleme, Methoden Gerhard Nickel? Peter Schmidt (Designer Monographs , No 4) Alex Buck?Matthias Vogt? Die Botschaft der Titanic. Ausgewaehlte Essays Gustav Landauer?Walter Faehnders?Hansgeorg Schmidt-Bergmann? Die literarische Uebersetzung. Fallstudien zu ihrer Kulturgeschichte Brigitte Schultze? Geschichte der deutschen Sprache, II Fritz Tschirch? Physik Klassen 9/10 Lehrbuch Realschule Mecklenburg- Vorpommern Lothar Meyer?Gerd-Dietrich Schmidt?Edith Wulff?Reiner Schmidt? Serengeti Thomas Alexander Schmidt? Theodor Storm und das 19. Jahrhundert Theodor Storm?Brian Coghlan?Karl Ernst. Laage? Linguistische Gespraechsanalyse. Eine Einfuehrung Klaus Brinker?Sven F. Sager? Die Abwicklung des beendeten Arbeitsverhaeltnisses Reinhard Becker-Schaffner? Abwasserabgabengesetz. (E. Schmidt). Textausgabe mit Erlaeuterungen Horst Roth? Abfall und Energie Dieter Pautz?Hans-Joachim Pietrzeniuk? How to Achieve Mastery in Painting and Drawing Maurice Schmidt? Managementberatung in mittelstaendischen Unternehmen. Bessere Fuehrung durch externe Unternehmensberatung Beatrice Klaile? Cythopathology Annual Waldemar A. Schmidt?Theodore R. Miller?Ruth L. Katz?Jan F. Silverman? Benutzerbeteiligung bei der Entwicklung von Computersystemen Enid Mumford?Guenter Welter?Hermann. Krallmann? EDV - Buchfuehrung in der Praxis. Beitraege zur Verfahrensdokumentation Rock of the Ancestors William C. Seigman?Cynthia E. Schmidt? Excavations at Tepe Hissar, Damghan Schmidt Earn More Work Less Duane A. Schmidt? Die optimale Wahl steuerbeguenstigter Kapitalanlagen. Unter Beruecksichtigung der Einkommensteuerprogression Rita Hummeltenberg? Die Beseitigung von Sondermuell Kurt von Beckerath? Diskontinuitaetenmanagement Klaus Macharzina? Das Management oeffentlicher Aufgaben Hans W. Gottinger? Konzeption betrieblicher Informations- und Kommunikationssysteme. (IKS) Ulrich Busch? Reisevertragsgesetz Helmuth Bidinger? The Twelve Days of Summer Elizabeth Lee O Donnell?Karen Lee Schmidt? The Twelve Days of Summer Elizabeth Lee O Donnell?Karen Lee Schmidt? Sachstand Dioxine Daten zur Umwelt 1984 Kurt Augustin?Dieter Fischer?Armin Holz? Kennzahlen und Kennzahlensysteme Methodik des strategischen Technologie - Managements. Grundlage fuer erfolgreiche Innovationen Hans-Gerd Servatius? Recycling - Strategien Michael Kleinaltenkamp? Die Umweltvertraeglichkeitspruefung (UVP) von Grossprojekten Hans-Joachim Schemel? Dioxine. Entstehung - Wirkungen - Beseitigung Arbeit im Wandel. Technische Entwicklung, Beschaeftigung und Arbeitsorganisation Guenter. Ropohl? Systematische Erfindungsfoerderung als Unternehmensaufgabe Wilhelm Schmeisser? Rechtsgrundlagen des Gewaesserschutzes Georg Friedrich? Indirekte Methoden der steuerlichen Betriebspruefung. Klassische Verprobung - Systempruefung - neuere Verfahren Josef Ernst? Arzthaftpflicht- Rechtsprechung (AHRS) I. Entscheidungen bis 31. 12. 1992 Hans Josef Kullmann?Rolf Bischoff?Wolf-Dieter Dressler? Online - Kostenrechnung fuer die CIM- Planung Jens Knoop? Die Wirtschaftlichkeit von Fertigungssystemen Hans-Guenther Vieweg? Oertliche Landschaftsplanung und kommunale Bauleitplanung Rudolf Stich?Karl-Wilhelm Porger?Gerhard Steinebach? PPS als CIM - Baustein Peter Helberg? Betriebliche Bildungsarbeit als Instrument der Organisationsentwicklung Angelika Grunwald? Durchlaufzeiten im Buero Hans Zangl? Wirtschaftlichkeitsrechnungen im Buerobereich. Konzepte und Erfahrungen Rudolf Hoyer?Georg. Koelzer? Abfallwirtschaft in grossen Staedten I und Verdichtungsraeumen. Entsorgungskonzepte, national und international Werner. Schenkel? Abfallwirtschaft in grossen Staedten II und Verdichtungsraeumen. Altlasten, Sanierungsverfahren, Kosten, Finanzierung Werner. Schenkel? Deponiegasnutzung Volker Franzius? Schadstoffarme Abfallentsorgung Secrets of Magic (A Chatto Activity Book) Sid Fleischman?Eric Von Schmidt?Gerald Hannibal? Die Umweltvertraeglichkeitspruefung in den USA Juliane Joerissen?Reinhard Coenen?Peter Franz? Stadtentwicklung ohne Landschaftsverbrauch Roetger von Grot? Die Planung in der Abfallwirtschaft. Aktuelle Fach- und Rechtsfragen Gottfried Jung? Das Arbeitsrecht der Gegenwart 25. Dokumentation fuer das Jahr 1987 Thomas Dieterich?Otto Rudolf Kissel?Hans-Werner Schwartz?Barbara Sbresny-Uebach? Innovationsfoerdernde Unternehmenskultur Bernd Gussmann? Boden- und Grundwasser- Forum Berlin. 12. - 13. Oktober 1987 H.-P. Luehr? Mutagene Umweltchemikalien Rainer Konietzka? Meissen Domestic Porcelain Gunther Sterba?Sigrid Schmidt? Basileia (Bible Keywords) Karl Ludwig Schmidt?Kingdon? Symposium Umweltsicherheit beim Umgang mit wassergefaehrdenden Stoffen. Aachen 3. und 4. Maerz 1988 Altlastensanierung nach dem Verursacherprinzip? Christian Schrader?
https://w.atwiki.jp/yoshida2/pages/115.html
telnetでブラウズ(HTTP) このページでは、インターネットでホームページなどをブラウジングするときに利用するHTTPプロトコルについて説明しています。 概要 HTTPプロトコルとは、Hypertext Transfer Protocolの略で、インターネットでホームページなどをブラウジングするときに利用しているプロトコルです。 HTTPプロトコルは、TCP/IP上のプロトコルで、通常80番ポートを使ってアクセスします。 詳細な定義は、以下のRFCで定義されています。 RFC-1945 HTTP/1.0 RFC-2068 HTTP/1.1 基本的に、メッセージを要求(リクエスト)し、その応答結果(レスポンス)を表示するだけです。 HTTPのアクセスログ ApacheなどのWebサーバのログを見ると、リクエストとレスポンスが、以下の形式で出力されます。 アクセスログの書式 アクセス元 - - [アクセス時間] メソッド名 URL名 プロトコルバージョン レスポンスコード 例: 10.0.1.20 - - [01/Jul/1999 23 22 46 +0900] GET /usr/joe/index.html HTTP/1.0 200 2060 メソッドの種類には、GETやPOSTなどがあります。 GETメソッドは、HTMLデータや画像データなどを取得する場合に使用します。 GETメソッドで要求すると、ヘッダ情報とHTMLデータが返却されます。 GETメソッドでCGIを呼び出すこともできます。 パラメータを渡す場合は、URLの後に ?name1=データ1 name2=データ2 という形式で指定します。 HEADメソッドは、ファイルサイズや更新日時を調べる場合に利用します。 HEADメソッドを利用すると、ヘッダ情報だけが返却されます。 POSTメソッドは、CGIなどにデータを渡す場合に使用します。 パラメータなどのデータは、環境変数などによって、CGIに渡ります。 以下に、HTTPのバージョンとメソッドの種類を示します。 メソッドの種類 HTTP/1.0 GET, HEAD, PUT, POST, DELETE, LINK, UNLINK HTTP/1.1 OPTIONS, TRACE, PATCH 以下に、レスポンスコードの一覧を示します。 100番台は通信エラー、200番台は正常終了、300番台はリダイレクト、400番台はクライアントエラー、500番台はサーバエラーを表しています。 リダイレクトとは、クライアントの指定したURLに移動した場合などに返却されます。 レスポンスコード コード 内容 コード 内容 100 Continue 101 Switching Protocols 200 OK 201 Created 202 Accepted 203 Non-Authoritative Information 204 No Content 205 Reset Content 206 Partial Content 300 Multiple Choices 301 Moved Permanently 302 Moved Temporarily 303 See Other 304 Not Modified 305 Use Proxy 400 Bad Request 401 Unauthorized 402 Payment Required 403 Forbidden 404 Not Found 405 Method Not Allowed 406 Not Acceptable 407 Proxy Authentication Required 408 Request Time-out 409 Conflict 410 Gone 411 Length Required 412 Precondition Failed 413 Request Entity Too Large 414 Request-URI Too Large 415 Unsupported Media Type 500 Internal Server Error 501 Not Implemented 502 Bad Gateway 503 Service Unavailable 504 Gateway Time-out 505 HTTP Version not supported レスポンスコードは、ログファイルなどに出力されますので、知っていると役に立つと思います。 telnetでブラウジング では、実際にtelnetでブラウジングしてみましょう。 telnetコマンドで、WWWサーバ名と、80番ポートを指定します。 Linux# telnet ash.jp 80 そこで、環境変数をすべて表示するCGI(env.cgi)を起動してみます。 まず、GETコマンドで、取得したいURLと、HTTPのバージョンを指定します。 GET /~joe/prog/cgi/env01.cgi HTTP/1.0 ここで、リターンのみを入力しても表示されますが、以下のオプションも入力してみます。 指定したオプションは、環境変数としてCGIに渡ります。 User-Agent Telnet [ja] (Linux) Host www.ash.jp リターンのみを入力すると、レスポンスと、HTMLが表示されます。 当然、HTMLのソースが表示されるだけですから、頭の中でHTMLを解析し画面イメージを想像する必要があります。 以下に実行結果を示します。 Linux# telnet ash.jp 80 Trying 210.154.87.18... Connected to ash.jp. Escape character is ^] . GET /~joe/prog/cgi/env01.cgi HTTP/1.0 User-Agent Telnet [ja] (Linux) Host ash.jp HTTP/1.1 200 OK DeleGate-Ver 5.8.8 (delay=7) Date Fri, 02 Jul 1999 09 56 24 GMT Server Apache/1.3.3 (Unix) Content-Type text/html Via 1.0 210.154.87.18 80 (DeleGate/5.8.8) Content-Length 954 html body h1 CGIでの環境変数一覧 /h1 hr h3 環境変数の表示 /h3 DOCUMENT_ROOT = /usr/local/share/apache/htm br GATEWAY_INTERFACE = CGI/1.1 br HTTP_FORWARDED = by http //210.154.87.18 80/ (DeleGate/5.8.8) for sv01.lo.ash.or .jp br HTTP_HOST = ash.jp br HTTP_USER_AGENT = Telnet [ja] (Linux) br HTTP_VIA = 1.0 210.154.87.18 80 (DeleGate/5.8.8) br PATH = /usr/local/sbin /usr/local/bin /sbin /usr/sbin /bin /usr/bin br QUERY_STRING = br REMOTE_ADDR = 10.0.1.254 br REMOTE_PORT = 12621 br REQUEST_METHOD = GET br REQUEST_URI = /~joe/prog/cgi/env01.cgi br SCRIPT_FILENAME = /home/joe/public_html/prog/cgi/env01.cgi br SCRIPT_NAME = /~joe/prog/cgi/env01.cgi br SERVER_ADMIN = info@ash.jp br SERVER_NAME = ash.jp br SERVER_PORT = 80 br SERVER_PROTOCOL = HTTP/1.0 br SERVER_SIGNATURE = ADDRESS Apache/1.3.3 Server at ash.jp Port 80 /ADDRESS br SERVER_SOFTWARE = Apache/1.3.3 (Unix) br hr br このCGIのソース: a href=env01.txt env01.cgi /a br /body /html Connection closed by foreign host. 最初の、HTTP/1.1 200 OKは、HTTPプロトコルで、正常に転送したことを表します。 その後にヘッダ情報が転送され、最後にHTMLのソースが転送されます。 環境変数として、以下の値が追加設定されているのが確認できます。 HTTP_HOST = ash.jp HTTP_USER_AGENT = Telnet [ja] (Linux) このように、HTTPプロトコルは、要求(リクエスト)に対して、応答(レスポンス)が返却されるだけのシンプルなプロトコルです。 余談ですが、HTTPプロトコルという呼び方は、Hyper Text Transfer Protocol プロトコルになって、プロトコルが2重になってしまい、おかしいです。 でも、この方がわかりやすいので、私はよく使います。
https://w.atwiki.jp/csdejp/pages/16.html
?xml version="1.0" encoding="windows-1251"? string_table string id="dm_intro_1" /string text 調子はどうだ? この辺じゃあ挨拶なんて物は存在しない。むしろ背中に鉛弾打ち込まれる機会の方が多いだろうよ。 /text string id="dm_intro_2" text 嬉しいねぇ!ようやく人の姿を拝む事が出来た。この葦とモンスター共には心底ウンザリだ。 /text /string string id="dm_intro_3" text Hey, du! Bist du neu hier in den S・pfen? Ich bin nach der Emission hierher gekommen und habe mich wohl etwas verlaufen. /text /string string id="dm_intro_4" text Ein neues Gesicht in diesem Loch! Hallo! /text /string string id="dm_intro_5" text Hi! Hast du mal kurz Zeit? Ich langweile mich zu Tode... /text /string string id="dm_intro_6" text Gr・ dich, Bruder! Du scheinst ein echt netter Kerl zu sein! /text /string string id="dm_intro_7" text Gef舁lt dir die Gegend? So sieht es hier auf den n臘hsten f・f Meilen in jeder Richtung aus... nur Ruinen und Monster bringen etwas Abwechslung ins Spiel. /text /string string id="dm_intro_8" text Du bist also auch hier an diesem verfluchten Ort gelandet, was? Such dir lieber jemanden, der sich hier auskennt, wenn du lebend wieder rauskommen willst. /text /string string id="dm_intro_9" text Hey! Bist du neu hier? Ich geb dir einen Rat - pass in den S・pfen gut auf, da kannst du ganz schnell versinken und keiner bekommt s mit! Halte dich auch von den Trampelpfaden fern, wenn du dir keine Kugel einfangen willst. /text /string string id="dm_intro_10" text Ich bin nicht lange hier, aber ich habe diesen Ort jetzt schon satt. Leider kommt man halt nicht so einfach wieder raus, wie man hineingeraten ist. /text /string string id="dm_intro_11" text Hallo, mein Freund! Versteckst du dich etwa auch? Jeder hier in der Gegend versteckt sich - der eine vor der Vergangenheit, der andere vor sich selbst... /text /string string id="dm_intro_12" text Das erste Mal in den S・pfen? Dann h gut zu. Vor allem musst du dich vor den Menschen in Acht nehmen. Monster und Treibsand kommen erst an zweiter Stelle. Halte dich an die Schilfbetten und du lebst l舅ger. /text /string string id="dm_about_0" text Diese verdammten Moskitos! Wenn das mal keine Anomalie ist - die knen dich sogar durch deine Kleider stechen! Daneben haben wir noch eine Attraktion, die nicht viel berauschender ist Sumpfviecher, die dich echt "runterziehen" knen, verstehst du? /text /string string id="dm_about_1" text Die Zone ist schon eine harte Gegend, aber dieses Gebiet hier ist am schlimmsten. Ich habe es langsam satt, jede gottverdammte Sekunde des Tages Angst zu haben. Ich w・de gerne in eine Fraktion eintreten, aber es gibt nicht gerade viele Mlichkeiten - entweder irgendeine Bande oder diese blauen Stalker. Banditen mag ich nicht wirklich - die sind ja nicht umsonst Banditen, oder? Irgendwann rammen sie dir einfach so ein Messer in den R・ken und das war s dann. Da gehe ich doch lieber zu den Stalkern. Denkst du, die nehmen mich auf? Aber warum frage ich eigentlich dich? /text /string string id="dm_about_2" text Hier findest du haupts臘hlich Abtr・nige und Verr舩er... die nicht einmal bei den Banditen der Zone erw・scht sind. Ein paar Mal habe ich diese Stalker in blauer Tarnkleidung gesehen - sie nennen sich Blue Sky oder Clear Sky oder so etwas. Die Kerle sind viel zu verklemmt und m・sen mal lockerer werden! Sie machen ein Geheimnis um ihr Lager - ich w・de mal gerne dahin und sehen, was sie dort so verstecken. /text /string string id="dm_about_3" text Ach, Mann! Meine Socken sind nass, ich hab ・erall Blutegel an den F・en und diese verdammte Feuchtigkeit macht mich total fertig. Was w・de ich alles f・ ne scharfe Braut, ein hei゚es Bad, ein paar trockene Kleider und eine Flasche Cognac an einem Kamin geben! Leider warten nur ein Glas Wodka am Lagerfeuer und das Gejammer von Versagern wie mir selbst auf mich - und das auch nur, wenn ich mich irgendeiner Bande anschlie゚e. /text /string string id="dm_about_4" text Kennst du Clear Sky? Dieser dumme Clan ist so geheim, dass man meint, es w舐en lauter Spione oder so was. Ich habe nur hier und da ・er Funkfetzen von ihnen erfahren. Und nat・lich durch die Geschichten anderer Stalker. /text /string string id="dm_about_5" text F・ einen Stalker gibt es keinen mieseren Ort als die S・pfe. Die einzigen Menschen, die man hier finden kann, laufen vor Problemen weg, die schlimmer sind als der Sumpf, Mutanten oder totale Erschfung. W舐en sie nicht hier, w・den die meisten entweder im Knast oder unter der Erde verrotten. Ich... na ja, ich hatte so meine Probleme mit der Armee und musste deswegen hierher fl・hten, als die Emission einen Weg gefnet hat. Hier kann man sich zumindest gut verstecken. /text /string string id="dm_about_6" text Ich sag dir, Kumpel, wenn es auf der Welt einen Ort zum Verlaufen gibt, dann sind das die S・pfe. Du kannst hier Wochen damit verbringen, einfach nur im Kreis zu laufen. Auch wenn das nicht ratsam ist - wenn die Monster dich nicht schnappen, kriegt dich der Sumpf... wir haben von beidem genug. Ich bin schon hier, seitdem dieser Weg zum ersten Mal entdeckt wurde, und ein besseres Versteck gibt es nicht. Solange man ・erlebt. /text /string string id="dm_about_7" text Die S・pfe sind voller Leben, und ich rede nicht nur von den Mutanten. Es gibt viele Stalker hier - die einen verstecken sich vor dem Gesetz, die anderen vor ehemaligen Freunden. Und sie sind hier goldrichtig! Die L・ken in den Anomaliefeldern sind erst vor kurzem entdeckt worden, deswegen gibt es hier noch viele unbekannte Gebiete. Aber leider ist das Leben nicht einfacher geworden. Heutzutage wimmelt es hier nur von Gesindel - die knallen dich ab und rauben dich aus, ohne mit der Wimper zu zucken. /text /string string id="dm_about_8" text Die Monster, die S・pfe, die gesamte gottverdammte Zone! Ich habe es derma゚en satt, durch diesen Sumpf zu waten! Ich bin nicht hergekommen, um mir jedes Mal in die Hose zu machen, wenn das Schilf raschelt, das Wasser pl舩schert oder ein Hubschrauber zu hen ist. Vielleicht sollten wir uns irgendwie zusammenschlie゚en und uns einen trockeneren Platz suchen? Ist es denn nicht besser, wenn man Freunde hat, die einem den R・ken decken? Oder mit denen man abends am Lagerfeuer sitzt... vielleicht ne hei゚e Suppe lfelt... noch eine Gitarre dazu und ein paar Lieder... ach ja, der Himmel auf Erden! /text /string string id="dm_about_9" text Hier ist es immer dasselbe Das Gesindel versteckt sich im Schilf, Leute gehen in den S・pfen unter, Hubschrauber kreisen in der Luft und knallen Stalker ab. Oh, und manchmal sind da diese Typen in blauer Tarnkleidung - die sind von Clear Sky. Ist schon interessant, dass es den Clan schon ne ganze Weile gibt, aber niemand bis vor kurzem etwas dar・er gewusst hat. /text /string string id="dm_about_10" text Vor der Emission haben es sich Stalker zweimal ・erlegt, hierher zu kommen. Zu viele Anomalien und S・pfe, zu hohe Feuchtigkeit und dann auch noch dieser Gestank! Nicht zu vergessen die Monster und die Moskitos, die noch viel schlimmer sind... oder etwa dieses verfluchte Schilf ・erall, wohin man auch schaut. Also, warum sollte man sich das alles antun? Das hat sich nach der Emission ge舅dert. Die Anomalien haben sich verschoben und all die Fraktionen haben mit ihren Kriegen gegeneinander um neue Gebiete angefangen. Deswegen haben viele Leute es tats臘hlich hinbekommen, hier ein besseres Leben zu f・ren, auch wenn das verr・kt klingt. Haupts臘hlich Gesindel wie auch ich - und ein paar Narren, die meinen, dass sie irgendwann ・er diesen Ort herrschen werden. /text /string string id="dm_about_11" text Oh Mann, ich habe die S・pfe so satt! Klar w・de ich gerne zur・k, aber ich habe ein paar alte S・den, die das verhindern... belassen wir es einfach dabei. Ich h舩te nichts dagegen, einem Clan beizutreten, aber hier in der Gegend gibt es ja gar keine - au゚er ein paar Banditen. /text /string string id="dm_about_12" text Die S・pfe sind nicht gerade das Paradies, ganz sicher nicht - eher so etwas wie die Hle auf Erden. Aber genau aus diesem Grund bin ich hier. Ein paar Typen waren der Meinung, dass ich ihnen etwas schulde, und hatten keine Geduld. Deswegen bin ich hier und habe hier bessere ワberlebenschancen als irgendwo sonst. In diesem Schilf werden sie mich niemals finden, selbst wenn sie hundert Jahre suchen! /text /string string id="dm_about_13" text Vor kurzem ist eine neue Fraktion aufgetaucht - Clear Sky. Keine Ahnung, was die im Schilde f・ren, aber ich habe genug Erfahrung, um zu erkennen, dass das totale Freaks sind! Was ich damit meine? Das sind Wissenschaftler oder zumindest so was in der Richtung. Aber sie knen dennoch ziemlich gut mit ihren Waffen umgehen. Und wenn jemand Grips UND eine Waffe hat, sollte man es sich besser zweimal ・erlegen, bevor man ihm auf den Geist geht. /text /string string id="dm_action_info_0" text Hey, Kumpel! Stell nicht zu viele Fragen und du lebst l舅ger. Ich spreche da aus eigener Erfahrung. Ich war n舂lich auch zu neugierig, bis ich irgendwann zu viel wusste. Und jetzt muss ich mich in diesem Loch hier verstecken. Eigentlich habe ich ja Gl・k gehabt, dass ich dank der Emission hier gelandet bin. Hier in den S・pfen kann man sich n舂lich wochenlang herumtreiben, ohne auf eine Menschenseele zu treffen! /text /string string id="dm_action_info_1" text Schei゚ doch auf alles! Was f・ ein Gl・k ich doch habe... das Leben hat es ja schon immer besonders gut mit mir gemeint, aber jetzt habe ich wohl den Hauptgewinn gezogen! Denkst du, ich wollte hier in diesem Sumpf enden? Nat・lich nicht! Mir ging es gut in der Zone. Ich habe immer gut abgesahnt, richtig viel Geld gemacht. Aber dann musste ich verduften, weil mir meine tollen Freunde in den R・ken gefallen sind. Warum? Das geht dich nichts an. /text /string string id="dm_action_info_2" text Ich habe mich in einem Kartenspiel mit ein paar Dieben verzockt. Ich habe alles gesetzt - sogar mein eigenes Leben. Als ich dann verloren habe, hatte ich keine Lust zu zahlen und habe mich hierher verdr・kt. Auf dem Weg bin ich auch noch an die Armee geraten. Jetzt stecke ich hier fest, wie all das andere Gesindel auch. /text /string string id="dm_action_info_3" text Bevor ich hierher gekommen bin, sa゚ ich wegen einer Schnalle ein, die mich hereingelegt hat. Im Gef舅gnis zu verrotten, ist aber nicht gerade das, was ich vom Leben erwarte. Also habe ich mit ein paar anderen Insassen beschlossen zu t・men. Wir haben eine der Wachen umgehauen, uns seine Waffe geschnappt und sind direkt in die Zone geflohen. Als wir hier angekommen sind, habe ich mich dann aus dem Staub gemacht. Ich mhte mit den Typen nichts zu tun haben - die sind so verdorben wie diese S・pfe! Und nun verstecke ich mich also hier. /text /string string id="dm_action_info_4" text Was sollen denn die ganzen Fragen, h・ Woher wei゚ ich, dass du kein Spitzel bist? Schon gut, beruhige dich. Ich wei゚ doch, dass mich hier niemand finden kann... Also, dann spitz die Ohren. Ich war so bl und habe ein paar Diebe ausgeraubt. Als mir klar wurde, dass sie alles - und damit meine ich wirklich alles - tun w・den, um sich ihr Geld zur・kzuholen, bin ich direkt in die Zone verduftet. Aber diese gierigen Wichser haben mich aufgesp・t und mir ein paar Killer auf den Hals gehetzt. Zum Gl・k konnte ich die Typen ausschalten. Jetzt spiele ich mit dem Gedanken, meine eigene Bande auf die Beine zu stellen. Irgendwann kommen wir gro゚ raus, ich wei゚ es! /text /string string id="dm_action_info_5" text Ich konnte nicht genug bekommen von Action-Filmen. Deswegen bin ich in die Zone gekommen... ich wollte wie ein Hollywood-Held sein. Nat・lich blieben die Probleme nicht aus... wahrlich nicht! ワberall haben meine Feinde auf mich gewartet. Irgendwann bin ich dann in diesem Rattenloch hier gelandet. Sicher, hier kann man sehr leicht ins Gras bei゚en, aber du kannst auch ebenso leicht im Schilf verschwinden, wenn du willst. Aber das alles ist nicht wie in einem Film - es ist harte und blutige Realit舩. /text /string string id="dm_action_info_6" text Meine Geschichte ist schnell erz臧lt - ich bin einem wichtigen Typen in die Quere gekommen und er hat ein Kopfgeld auf mich ausgesetzt. Da habe ich langsam begriffen, wie viele Kopfgeldj臠er es wirklich in der Zone gibt. Um von der Bildfl臘he zu verschwinden, bin ich hierher geflohen. Sobald etwas Gras ・er die Sache gewachsen ist, werde ich den Kerl finden und mich mal eingehend mit ihm unterhalten, von Mann zu Mann! /text /string string id="dm_intro_13" text Sch, dich zu sehen! /text /string string id="dm_intro_14" text Gr・ dich! /text /string string id="dm_intro_15" text Hallo! /text /string string id="dm_intro_16" text Ja? /text /string string id="dm_intro_17" text Brauchst du Hilfe? /text /string string id="dm_intro_18" text Kann ich etwas f・ dich tun? /text /string string id="dm_intro_19" text Willkommen in den S・pfen! /text /string string id="dm_intro_20" text Ich geb dir einen Rat - h・e dich vor den S・pfen und den Monstern. /text /string string id="dm_intro_21" text Ein neues Gesicht in dieser Gegend! /text /string string id="dm_intro_22" text H auf mich, mein Freund, und halte dich ans Schilf. /text /string string id="dm_intro_23" text Wenn du die S・pfe verlassen willst, musst du jemanden finden, der sich auskennt. /text /string string id="dm_about_14" text Die S・pfe waren lange Zeit unzug舅glich f・ die meisten Stalker. Wir haben ein friedliches Leben gef・rt, das Gebiet erkundet und uns die Monster vom Leib gehalten. Aber die Emission hat alles ver舅dert. Anomalien haben sich verschoben und neue Gesichter sind aufgetaucht. Sie sind meistens durch den Kordon gekommen. Ich denke, es muss schon etwas ganz Besonderes sein, vor dem man fl・htet, wenn man freiwillig an einen Ort wie diesen kommt... /text /string string id="dm_about_15" text Die S・pfe sind f・ jeden Abtr・nigen der Himmel auf Erden. Hier trifft man auf alle Arten von Menschen - normale Versager, Ausgesto゚ene verschiedener Fraktionen, gewnliche Kriminelle... Wir hei゚en sie alle herzlich willkommen - einige empfangen wir mit offenen Armen, andere weniger freundlich. /text /string string id="dm_about_16" text Wir m・sen etwas tun, bevor es zu sp舩 ist! Die Zone scheint aus so etwas wie einem langen Traum zu erwachen. Die letzte Emission war so stark, dass ich dachte, die Welt w・de untergehen! Wir knen nicht einfach D舫mchen drehen und auf die wirkliche Katastrophe warten. Daran mhte ich nicht einmal denken. Nur so viel Im Vergleich dazu w・de die erste Tschernobyl-Explosion wie ein Silvesterfeuerwerk wirken. /text /string string id="dm_about_17" text Wir erforschen lokale Anomalien. Die S・pfe sind wie geschaffen f・ diese Arbeit. Wir haben schon eine Reihe von entsprechenden Stellen gefunden und finden jeden Tag immer mehr davon. Ach, wenn wir nur mehr Geld h舩ten... /text /string string id="dm_about_18" text Hier ist es nicht so wie in der Zone. Klar, es gibt viele Monster, aber nur sehr wenige Anomalien. Abgesehen davon ist das hier ein absolut normaler Sumpf wie jeder andere auch. /text /string string id="dm_about_19" text Die S・pfe waren mal ein friedlicher Ort. Niemand hat uns damals gestt, keiner hat hier nach Artefakten gesucht. Aber es war genauso lebensgef臧rlich wie ・erall in der Zone. Keiner hat sich f・ diesen Dschungel aus Schilf und S・pfen interessiert. Aber die Zeiten 舅dern sich nun mal. Ich habe keine Ahnung, was in der Au゚enwelt los ist, aber alle mlichen skrupellosen Halunken stren von dort hierher. /text /string string id="dm_about_20" text Es gibt nicht viel zu erz臧len - wir haben hier S・pfe, Schilf und Monster. Und nat・lich Riesenmoskitos. Der Kordon ist nordwestlich von hier, Agroprom im Norden. Im S・en und Westen hinter der Zonengrenze ist sauberes Land. /text /string string id="dm_about_21" text Bis vor kurzem war hier nicht viel los. Es gab nur uns, die S・pfe, Wildschweine und Fleisch. Aber mittlerweile kommen immer mehr Leute hierher, und die sind mir nicht wirklich geheuer. Gute Leute haben hier nichts zu suchen. Ach, nimm das nicht perslich - du bist eine Ausnahme. /text /string string id="dm_about_22" text F・ unsere Misere knen wir uns nur bei unseren Anf・rern bedanken - Lebedew und Beanpolew. Unser Lager ist ein altes Dorf, das in alten Sowjetzeiten ・erflutet wurde, als das Wasserreservoir gebaut wurde. Es ist auf keiner Karte verzeichnet und zu versuchen, uns ohne die Hilfe von jemandem zu finden, der sich hier auskennt, ist eine vollkommen aussichtslose Idee. /text /string string id="dm_about_23" text Wir sind hergekommen, damit wir unbemerkt bleiben knen. Warum? Daf・ gibt es gute Gr・de. Lebedew oder Beanpolew knen dir mehr dar・er erz臧len, wenn du mhtest. Hier sind wir sogar vor Besuchern aus den S・pfen sicher. Wenn du zur Basis gehen willst, solltest du es nicht alleine versuchen und jemanden finden, der sich auskennt. Das ist viel sicherer. /text /string string id="dm_about_24" text Hier ist es nass, kalt und erb舐mlich und der Gestank ist nicht auszuhalten. Was willst du sonst noch wissen? Soll ich dir was dar・er erz臧len, wie es ist, wenn man von irgendeinem Viech auf den Grund des Sumpfes gezogen wird? Oder vielleicht dar・er, wie man in weniger als einer Minute komplett im Treibsand versinken kann? /text /string string id="dm_about_25" text An diesem Ort hier kann man sich sehr gut verstecken. Vor wem? Na, vor jedem - Banditen, dem Milit舐 oder sonst wem, der dich auf dem Kieker hat. Spring einfach ins Schilf und schon bist du so gut wie verschwunden. Nat・lich darfst du es nicht ganz so wtlich nehmen, wenn von "Untertauchen" die Rede ist. Es gibt hier viel zu viele gef臧rliche Stellen und eklige Viecher. Nur ein falscher Schritt und du kannst "Auf Wiedersehen" zur Welt sagen! /text /string string id="dm_about_26" text Man kann tagelang durch diese S・pfe wandern, ohne jemals irgendwo anzukommen. Es sieht immer alles gleich aus - Wasser, Schilf und manchmal ein paar Pflanzen. Ich denke, aus diesem Grund haben Lebedew und Beanpolew diesen Ort f・ die Basis ausgew臧lt. Nicht einmal die Armee mit ihren Hubschraubern kann uns hier unten entdecken. Nur so haben wir es geschafft, unsere Arbeit vor neugierigen Augen zu sch・zen. /text /string string id="dm_about_27" text Wir verstecken uns schon so lange hier, manchmal glaube ich, dass die ganze Welt ein einziger Sumpf ist. Es hei゚t, dass dies hier alles normales Land war, mit Dfern, Feldern und dem ganzen Rest. Dann haben sie mit dem Bau des Damms f・ das Wasserkraftwerk angefangen und schlie゚lich das Gebiet ・erflutet. Egal ob falsch geplant oder einfach Schei゚e gebaut - es war einfach zu viel Wasser. Viele Leute konnten nicht einmal rechtzeitig evakuiert werden. Und jetzt ist hier alles ein gro゚er Sumpf. /text /string string id="dm_about_28" text Schau dich nur um. Damit hast du alles gesehen, was es in den S・pfen zu sehen gibt. Immer derselbe Anblick, wohin du auch siehst - Schilf, halb versunkene Baracken und hier und da ein trockenes Fleckchen Land. Und unsere Basis zu finden, kannst du vergessen, selbst wenn du wei゚t, wonach du suchen musst. Wenn ich mir so ・erlege, wie wenige Leute Clear Sky kennen, machen wir uns keine Sorgen, entdeckt zu werden. /text /string string id="dm_about_29" text Wir haben unser Lager nicht ohne Grund hier aufgeschlagen. Vor der Emission war dieses Gebiet der verlassenste und unzug舅glichste Teil der Zone. Nat・lich kann man weiter ins Zentrum vorr・ken, aber das w・de niemand ・erleben. Betrachte diesen Bereich hier als Au゚enbezirk. Der Kordon ist im Osten, Agroprom im Norden und die anderen Richtungen... nun, dort endet die Zone. /text /string string id="dm_about_30" text Jawohl, da fragst du genau den Richtigen. Niemand kennt sich in den S・pfen besser aus als Clear Sky. Wir haben uns hier niedergelassen vor... heh, ja, wann war das eigentlich noch mal? An einem Ort wie diesem kann man sich die Zeit nicht sehr einfach merken. Schon bald wirst auch du vergessen, welcher Tag gerade ist. Na ja, wenn du hier raus willst, musst du einen der Clearer finden, die sich in der Gegend auskennen - es w舐e total sinnlos, dir jetzt den Weg zu erkl舐en. /text /string string id="dm_action_info_7" text Das ist unsere Pflicht. Die Emission hat uns auf Trab gehalten. Um ehrlich zu sein, sind wir keine richtigen K舂pfer, aber in Zeiten wie diesen musst du zwangsl舫fig mit einer Waffe umgehen knen, wenn du ・erleben willst. Ich habe so das Gef・l, dass meine Waffe schon bald sehr viel zu tun haben wird. /text /string string id="dm_action_info_8" text Ich bin im Auftrag von Lebedew unterwegs. Es tut mir leid, aber ich kann nichts dar・er verraten - Clan-Geheimnisse. /text /string string id="dm_action_info_9" text Ich bereite mich auf meinen n臘hsten Auftrag vor. Heutzutage sind einfach zu viele schlechte Menschen in den S・pfen unterwegs. Jeder glaubt an das Recht des St舐keren. Aber dabei vergessen sie, dass es immer jemanden gibt, der noch st舐ker ist! /text /string string id="dm_action_info_10" text Ich trle nur herum, aber nicht mehr lange. Bei Clear Sky gibt es immer viel zu tun, jetzt sogar mehr als je zuvor! /text /string string id="dm_action_info_11" text Ich mache mich bereit f・ einen Auftrag tief in den S・pfen. Die Zone wird immer unruhiger, deswegen m・sen wir stets auf alles gefasst sein. Merk dir meine Worte, Stalker Gro゚e Ver舅derungen stehen uns bevor. /text /string string id="dm_action_info_12" text Wie auch die anderen erforsche ich die Zone. Etwas Gro゚artigeres hat die Menschheit bisher nicht entdeckt! Wir sollten die Zone nicht bek舂pfen, sondern sie erforschen, versuchen, sie zu verstehen und mit ihr friedlich koexistieren. Die Zone wird es hier noch sehr lange geben, das kannst du mir glauben. /text /string string id="dm_action_info_13" text Wir machen alle das Gleiche - wissenschaftliche Forschung. Die Zone muss studiert werden. Sie fasziniert mich jeden Tag aufs Neue. Die Zone hat zwar viele schreckliche Seiten, aber sie bietet auch genauso viel Wundervolles! Artefakte sind da ja nur ein Bruchteil davon. Erfahrene Stalker berichten von einem Monolithen im Zentrum der Zone, der einem jeden Wunsch erf・len kann. Ach, wenn ich den nur finden knte. /text /string string id="dm_action_info_14" text Meine Instrumente haben eine sehr hohe Energiekonzentration registriert. Das deutet darauf hin, dass es hier irgendwo Artefakte oder Anomalien geben knte. Ich habe meine Messdaten an Beanpolew gesendet und warte jetzt auf weitere Anweisungen. /text /string string id="dm_action_info_15" text Jetzt gerade mache ich nichts, aber ich trage eine gro゚e Verantwortung. Wir sind Wissenschaftler, Techniker und Soldaten zugleich. Mal m・sen wir k舂pfen und mal gehen wir auf eine Forschungsexpedition - das ist unser Leben. /text /string string id="dm_action_info_16" text Ich bin ganz zuf舁lig bei Clear Sky gelandet. Eines Tages habe ich mich in den S・pfen verlaufen und bin in eine Treibsandfalle geraten. Kurz bevor alles aus war, haben mich diese M舅ner herausgezogen und in ihre Basis mitgenommen. Ich habe mich mit Lebedew unterhalten und was er sagte, klang ziemlich einleuchtend. Er wei゚ mehr ・er die Zone, als andere in ihrem ganzen Leben erfahren werden. Zudem scheint der Clan ein gutes Ziel anzustreben... deswegen bin ich eingetreten und mache, was ich kann, um dabei mitzuhelfen. /text /string string id="dm_action_info_17" text Ich bin schon lange dabei - war einer der Allerersten im Clan. Schon von Anfang an erforsche ich die Zone in den S・pfen. Ich nehme unterschiedliche Messungen vor, lege Schaubilder an, k・mere mich um die Ausr・tung usw. Ein paar Monster habe ich schon erschossen - nat・lich nur f・ Forschungszwecke. Mittlerweile m・sen wir immer h舫figer zu den Waffen greifen. /text /string string id="dm_action_info_18" text Wir sammeln Daten und werten sie aus, wie jeder andere hier auch. Ich glaube, Beanpolew und Lebedew wissen mehr ・er die Zone als wir alle zusammen. Aber sie erz臧len uns gewnlichen Soldaten nicht oft etwas dar・er. Wir k・mern uns einfach um die akuten Probleme, w臧rend sie das gro゚e Ganze im Auge behalten. /text /string string id="dm_action_info_19" text Auf Nachrichten von unseren Jungs warten. Sie sind auf einer Mission tief in den S・pfen. In Zeiten wie diesen knten sie unsere Hilfe benigen. /text /string string id="dm_cool_info_0" text Vieles ist neu. Die Emission z.B. - sie hat mehr als nur die Zone ver舅dert. Wir alle haben uns ver舅dert. Die Wut in uns ist grer geworden, den Eindruck hat man zumindest. Kaum freundest du dich zum Beispiel mit einem Typen an, schon h舁t er eine Knarre an deine Schl臟e. Ach, ich wei゚ nicht, was ich rede. Du solltest lieber Lebedew fragen. /text /string string id="dm_cool_info_1" text Es kommt immer h舫figer zu Emissionen - so etwas habe ich noch nie erlebt. Die Zone ist am Brodeln, sie ver舅dert alles um uns herum. Die bekannten Wege werden von tlichen Anomalien ・erwuchert, aber auf der anderen Seite entstehen vlig neue Wege zu Gebieten, die vorher unzug舅glich waren. Auch in die S・pfe kann man mittlerweile einfacher gelangen. Wetten, dass die Fraktionen schon bald um diese Gegend hier k舂pfen werden? /text /string string id="dm_cool_info_2" text Woher soll ich das wissen? Hier in den S・pfen ist es wie auf einem anderen Planeten. Am besten gehst du und fragst jemanden, der nicht von hier ist. /text /string string id="dm_cool_info_3" text Es hei゚t, dass die Emission neue Wege in viele verschiedene Gebiete gefnet hat, nicht nur in die S・pfe. Die bekannten Lebensr舫me der Stalker haben sich in anomalieverseuchte Labyrinthe verwandelt, w臧rend die Orte, die man fr・er nie und nimmer erreichen konnte, nun jedem offen stehen. /text /string string id="dm_cool_info_4" text Unsere gesamten Forschungsergebnisse besagen, dass die immer h舫figer auftretenden Emissionen nicht gut f・ uns sind. Die Zone ist instabil geworden. Diese neuen Ver舅derungen werden zu weiteren K舂pfen um Gebiete f・ren, die fr・er wegen der Anomalien unzug舅glich waren. Ich bef・chte Schlimmes f・ die Zukunft. /text /string string id="dm_cool_info_5" text Ich habe geht, dass die Stalker beim Kordon den Jungs vom Milit舐 m臘htig was auf die Fresse gegeben haben. Ich kann mir zwar nicht vorstellen, wie das passieren konnte, aber ein Ger・ht ist ein Ger・ht ist ein Ger・ht... Was noch? Ah, sie haben auf der M・lhalde ein geheimes Lager mit alten Fahrzeugen, Ausr・tungsgegenst舅den und anderem n・zlichem Kram entdeckt - das ganze Zeug stammt aus dem Jahr 1986, der Zeit des ersten gro゚en Unfalls. Die hatten damals gedacht, dass das alles verseucht w舐e, aber heute ist das buchst臙lich unbezahlbar. Da ist ein wahrer Goldrausch ausgebrochen, der nat・lich auch eine Menge Banditen angezogen hat. Sie haben die M・lhalde jetzt unter ihrer Kontrolle und machen unsere Stalker-Br・er fertig. /text /string string id="dm_cool_info_6" text Die Emission hat die Lage verschlechtert. Danach war zwar einige Tage wenig los, aber das war die Ruhe vor dem Sturm, wie wir jetzt wissen. Viele Fraktionen werden schon bald zu k舂pfen beginnen, auch unsere. Sie k舂pfen jedoch um Land, w臧rend unser Ziel ein ganz anderes ist... /text /string string id="dm_intro_24" text Hey, Bruder! /text /string string id="dm_intro_25" text Hast du eine Frage? Ich helfe dir gerne. /text /string string id="dm_intro_26" text Frag nur - ich bin gerade in der Stimmung daf・. /text /string string id="dm_intro_27" text Hallo, Stalker! Willkommen beim Kordon! /text /string string id="dm_intro_28" text Es ist schon eine Weile her, seit ich das letzte Mal einen erfahrenen Sdner beim Kordon gesehen habe. Du bist doch einer von denen, oder? /text /string string id="dm_intro_29" text Hallo, Bruder! Willkommen bei uns! /text /string string id="dm_intro_30" text Sch, einen Waffenbruder zu treffen! /text /string string id="dm_intro_31" text Hallo! Bleib in unserer N臧e, die Banditen und die Armee verstehen n舂lich in diesen Tagen gar keinen Spa゚. /text /string string id="dm_about_31" text Der Kordon ist, was er ist - der Rand der Zone, wenn man so will. Wir haben nur wenige Anomalien, so gut wie keine nennenswerten Artefakte und keine Monster, die einem Angst einjagen w・den. Es existieren Stra゚en zur M・lhalde und zum Dunklen Tal. Man kann auch in die S・pfe gehen, aber wer zum Teufel will das schon? /text /string string id="dm_about_32" text Dieser Ort hier war recht friedlich. Es gab relativ einfache Regeln Neulinge haben sich an das gehalten, was sie wussten, Stalker haben Artefakte gesammelt, um sie Sidorowitsch zu verkaufen, und das Milit舐 hat "Schutz" vor den Banditen gew臧rt. Die Jungs von der Armee waren im Gro゚en und Ganzen ziemlich in Ordnung. Aber dann hat sich alles ge舅dert. Ein paar Wichser sind von der M・lhalde r・ergekommen und haben angefangen, Gesch臟te mit dem Kommandeur zu machen. Mittlerweile gibt es gar keine Ordnung mehr und dem Milit舐 kann man auch nicht mehr trauen. Aber wir hatten Gl・k im Ungl・k Die Stalker haben sich zusammengeschlossen, damit die Armee uns nicht mehr herumschubsen kann. /text /string string id="dm_about_33" text Soll das ein Scherz sein? Ich kann einfach nicht glauben, dass ein alter Hase wie du noch nie etwas vom Kordon geht hat. Hier fangen die meisten Gr・schn臙el an. Von hier gelangt man an gef臧rlichere Orte wie etwa auf die M・lhalde, in das Dunkle Tal oder in die S・pfe. Die einzige Gefahr hier geht von den Banditen und der Armee aus, die sich momentan zu wichtig vorkommt. Aber wir werden uns schon bald darum k・mern - die Stalker haben sich vor kurzem aus diesem Grund zusammengeschlossen. /text /string string id="dm_about_34" text Also gut, die Sache sieht folgenderma゚en aus. Dort, hinter dem Au゚enposten, befindet sich der Zonenrand - da, wo wir alle hergekommen sind. Da gibt es keine Monster oder Anomalien, aber das wei゚t du ja schon. Im Westen befinden sich die S・pfe. Dort dr・en findest du den Weg zum Anf舅gerdorf und zum alten Transportlager, wo die Armee ihre Basis hat. Ein Stalker-Lager folgt gleich nach der Br・ke und dahinter liegt dann Banditen- und Freiheitsgebiet - die M・lhalde und das Dunkle Tal. Das war s. /text /string string id="dm_about_35" text Die Armee ist nichts weiter als ein Haufen mieser, kleiner Gauner. Ihre Aufgabe besteht darin, die Zone abzuschotten und jeden Zugang zu versperren. Aber hast du dich jemals gefragt, wie wir dennoch an alle mlichen Waren aus der Au゚enwelt gelangen und die da drau゚en Artefakte und andere illegale Sachen aus der Zone bekommen? Nat・lich geschieht das alles nicht ohne das Wissen der Armee und du kannst davon ausgehen, dass die immer die Hand aufhalten. Fr・er war es so, dass sie wenigstens ihr Wort gehalten haben, wenn man sie nur gut genug geschmiert hat, aber das ist auch nicht mehr der Fall. Ob du zahlst oder nicht, du kannst dich einfach nicht auf sie verlassen. Das hat schlie゚lich dazu gef・rt, dass sich die Stalker tats臘hlich gegen das Milit舐 erhoben haben, statt wie immer den Kopf in den Sand zu stecken. Es hei゚t sogar, dass sie den Kommandeur des Au゚enpostens gefangen genommen h舩ten! /text /string string id="dm_about_36" text Hier ist es auch nicht anders als sonst wo. Manche Stalker sind auf der Suche nach Beute, andere sind auf der Suche nach Stalkern. Wir setzen unser Leben aufs Spiel, indem wir f・ k・merliches Geld nach Anomalien suchen und gegen Monster k舂pfen, und was haben wir davon? Nichts, denn sie nehmen uns die Moneten ja wieder direkt aus der Tasche. Du wei゚t nicht, von wem ich rede? Na, vom Milit舐 nat・lich. Mittlerweile halten sie aber still, denn wir haben ihren Kommandeur gefangen genommen. Sie knen das nicht an den Generalstab melden - das w・de zu einer Untersuchung f・ren und das Letzte, was die wollen, ist, dass jemand Wind von ihren krummen Gesch臟ten bekommt. Auf diese Weise haben wir sie ruhig gestellt. /text /string string id="dm_about_37" text Die Stalker schlie゚en sich zusammen. Wenn es hart auf hart zugeht, macht es doch keinen Sinn, es auf eigene Faust zu versuchen. Auf der einen Seite hat die Armee mit ihren S臙eln gerasselt, auf der anderen Seite haben uns die Banditen zugesetzt. Wir hatten also die Wahl zwischen Pest und Cholera - und haben uns f・ die dritte Option entschieden... wir haben uns gewehrt! Sollen sie doch kommen, wenn sie wollen - wir haben die passende Antwort parat. /text /string string id="dm_about_38" text Schei゚ auf den ganzen Stalker-Kram ・er Anomalien, Strahlung und Monster; ich habe eine wichtigere Neuigkeit f・ dich. Die Stalker und das Milit舐 sind aneinander geraten; dabei soll es um eine recht gro゚e Beute gehen. Also haben die Stalker den Armeekommandeur gefangen genommen. Die Moral der Soldaten ist dann ziemlich schnell gesunken. Nat・lich war ihr Boss schlau genug, um die Beute vor seinen Leuten zu verstecken. Jetzt steckt die Armee in der Klemme Einerseits kann sie keine Hilfe von Au゚en anfordern, andererseits kann sie die Stalker nicht angreifen, ohne ihren Kommandeur und mit ihm das ganze Geld zu verlieren. Abgesehen davon sind hier immer mehr Banditen von der M・lhalde unterwegs. Ich denke, das war so das Wichtigste. Pass auf dich auf. /text /string string id="dm_about_39" text In letzter Zeit ist sehr viel vorgefallen. Ob du es glaubst oder nicht, die Stalker haben zum ersten Mal die Kontrolle ・er den Kordon an sich gerissen. Sie haben aus der alten Farm sogar eine Basis gemacht. Wer h舩te das je gedacht? Wenn das so weitergeht, werden die Stalker schon bald die ganze Zone kontrollieren. Und das sollten sie auch. /text /string string id="dm_about_40" text Das Leben beim Kordon ist momentan ziemlich hart. Wir haben es mit der Armee und den Banditen zu tun und die Nase von beiden Seiten voll. Die Schei゚er vom Milit舐 gehen uns m臘htig auf die Nerven und die gierigen Banditen haben es auf unser Land abgesehen. Aber es ist hier immer noch sicherer als an vielen anderen Orten. /text /string string id="dm_about_41" text Die Fraktionen der Zone f・ren Krieg gegeneinander, sie k舂pfen um neue Gebiete und Artefaktfelder. Der Kordon stellt dabei keine Ausnahme dar. Die Armee, die Banditen und die Stalker - das sind wir - befinden sich im st舅digen Kampf. Bisher haben wir uns durchsetzen knen. /text /string string id="dm_about_42" text Die Zone beginnt am Kordon. Jeder Frischling f舅gt hier an und verbringt einen oder zwei Monate hier, um sich an die Zone zu gewnen. Au゚er nat・lich er ist ein Vollidiot. Aber das wei゚t du schon alles, oder, mein Freund? Du kommst mir nicht wie ein Anf舅ger vor. /text /string string id="dm_about_43" text Wir haben fr・er mit der Armee zusammengearbeitet. Wir haben Artefakte gesammelt und geschmuggelt, sie haben ein Auge zugedr・kt - gegen Bezahlung, versteht sich. Dann sind sie zu gierig geworden. Sie haben unsere Beute eingesteckt und uns sogar Banditen auf den Hals gehetzt. Wir haben uns also etwas verkracht, wenn ich das so ausdr・ken darf. Jetzt k舂pfen wir an zwei Fronten - gegen das Milit舐 und gegen die Banditen. /text /string string id="dm_about_44" text Vor einiger Zeit haben unsere Jungs ein sehr wertvolles Artefakt ausgegraben. F・f von ihnen mussten dran glauben, bis das Ding hier ankam, und die ワberlebenden sahen auch nicht berauschend aus. Der Kunde war wohl ein hohes Tier oder so was, denn Sidorowitsch hat nichts dar・er verraten. Die Jungs h舩ten es fast geschafft, aber der Kommandeur des Au゚enpostens wollte doch mehr, als ihm zustand... der Drecksack hat ein paar Banditen von der Sache erz臧lt. Die haben daraufhin unsere Leute ・erfallen! Damit haben wir nicht nur unsere M舅ner verloren, sondern auch die Beute. Zuerst wollten wir den Kommandeur daf・ umbringen, aber dann haben wir uns doch daf・ entschieden, ihn gefangen zu nehmen. Wir wollen einfach nur das, was uns zusteht, und fr・er oder sp舩er pr・eln wir es aus ihm heraus. /text /string string id="dm_action_info_20" text Ich mach das, was alle machen - ・erleben und dabei vielleicht ein paar Scheine verdienen. Kann es kaum erwarten, bis wir hier beim Kordon endlich das Sagen haben! Ich habe immer gewusst, dass die Armee und die Banditen irgendwann bekommen, was sie verdienen! Und abgesehen davon wird der Handel mit Artefakten viel einfacher werden. /text /string string id="dm_action_info_21" text Momentan sammle ich nur Erfahrung und spare etwas Geld. Sobald ich genug zusammen habe, werde ich mir eine gute Waffe und Panzerung kaufen und mich direkt ins Zentrum der Zone aufmachen. Ger・hten zufolge haben es ein paar Typen schon bis dorthin geschafft und den Wunschgner gefunden. Da will ich auch hin. Und wenn ich dort ankomme, werde ich ganz sicher keinen unsinnigen Wunsch 舫゚ern, das kannst du mir glauben! /text /string string id="dm_action_info_22" text Ich habe eine Menge M舐chen ・er die Zone geht und war bl genug, sie zu glauben. Aber ich habe schnell gelernt, dass es eine ganz andere Geschichte ist, wenn man einmal selbst drinnen ist. Ich bin wohl doch nicht ganz so ein harter Bursche, wie ich immer gedacht habe. Hier kann man ganz leicht ins Gras bei゚en, daf・ ist das Sammeln von Artefakten eine Schei゚arbeit. Aber was mich wirklich fertig macht, ist, dass es in der verdammten Zone ・erhaupt keine friedliche Ecke gibt. Selbst wenn ich einschlafe, ist ein Teil von mir noch wach und auf der Hut. /text /string string id="dm_action_info_23" text Die Zone hat mich eindeutig in ihren Bann gezogen. Ich war nur auf der Durchreise, so etwas wie ein Tourist, aber schlie゚lich bin ich geblieben. Das Tolle ist, dass es hier noch wirkliche Menschen gibt! Egal ob Freund oder Feind. Die Gefahr, das Gef・l, dass der Tod hinter jeder Ecke lauert, das Adrenalin, das durch die Adern strt... ach, erst so sp・t man doch, dass man lebt! Und ich genie゚e jeden Augenblick! /text /string string id="dm_action_info_24" text Ich bin hier, um einen Freund zu treffen. Er hat die Beute bei sich, die wir gefunden haben, nur hat er einen anderen Weg eingeschlagen als ich und ich bin etwas fr・er angekommen. Nee, er kann sich nicht verlaufen haben - das ist ein echter Teufelskerl. Ich denke mal, dass er einen Umweg gemacht hat. Oder vielleicht hat er einen alten Freund getroffen. Wie auch immer, ich mache mir keine Sorgen, er wird schon bald hier sein... /text /string string id="dm_action_info_25" text So ein Penner hat mir die Karte zu irgendeinem geheimen Lager verkauft und ich glaube langsam, dass die nicht echt ist. Ich habe die ganze Gegend abgesucht, aber hier gibt es nicht ein einziges Artefakt. Wenn ich den Wichser erwische, bringe ich ihn um! /text /string string id="dm_action_info_26" text Nach dem letzten Beutezug lasse ich es etwas ruhiger angehen. Wir sind da bis an die Grenze vorger・kt und haben uns in Stellung gebracht f・ die Monster, die aus dem Zentrum stren. Das Team war echt super - Shaggy Alex, Lesha Homeboy, Moldey... alles Top-Leute! Ich habe ziemlich gute Beute gemacht, das Zeug f・ ne Menge Geld verscherbelt und mich dann entschieden, eine Pause einzulegen. Und hier kann man sich genauso gut oder schlecht erholen wie ・erall sonst. /text /string string id="dm_cool_info_7" text Ich habe geht, dass sich eine Gruppe von Stalkern bis ins Zentrum der Zone vorgek舂pft hat. Das war kurz vor der Emission! Ich w・ste gerne, ob sie es noch rechtzeitig bis zum Wunschgner geschafft haben... /text /string string id="dm_cool_info_8" text So schwierig wie momentan war es noch nie, an Beute zu gelangen. Selbst wenn du es schaffst, den Monstern zu entwischen und die Anomaliefelder zu ・erleben, bekommst du es danach mit den Banditen zu tun, die den Weg belagern... und dann ist da ja auch noch die Armee. Heutzutage muss man sich nicht wundern, wenn man nach einem Beutezug weniger in der Hand hat als vorher! Irgendjemand muss endlich etwas gegen diese Halsabschneider unternehmen! Vielleicht zahlen es ihnen die Stalker ja heim... /text /string string id="dm_cool_info_9" text Hast du mitbekommen, was auf der M・lhalde los ist? Kurz nachdem die Stalker auf wertvolle Ausr・tungsgegenst舅de gesto゚en sind und damit begonnen haben, das Zeug aus den M・lhaufen auszugraben, sind Banditen aufgetaucht - wie die Fliegen zur Schei゚e hat es sie da hingezogen! Sie haben sogar eine Basis in dem Gebiet errichtet - nur um unsere Stalker-Br・er noch mehr schrfen zu knen. Die Lage dort ist mittlerweile wirklich beschissen. M・lgr臙er werden ausgeraubt und oft sogar umgebracht... und wer sich dagegen wehrt, landet in einem Sammellager. Das kann unter Umst舅den sogar noch schlimmer sein, als einfach an Ort und Stelle aufgeschlitzt zu werden. Denn die Gefangenen werden gezwungen, in den verseuchtesten Gebieten der M・lhalde zu graben. Die armen Schweine sterben an der Strahlung und den Anomalien - und die Banditen f・len sich ihre verfluchten Taschen! Langer Rede kurzer Sinn Auf der M・lhalde solltest du stets auf der Hut sein. /text /string string id="dm_cool_info_10" text Hinter der Grenze gibt es eine Art Schmelzer. Wenn man zu nahe rankommt, schmelzt er einem das Hirn weg... und - tatata! - wir haben schon wieder einen neuen Zombie. Scheinbar ist bisher niemand da lebend durchgekommen. Es gibt auch Ger・hte ・er einen Wunschgner, aber davon glaube ich keine Silbe. /text /string string id="dm_intro_32" text Steck dir deine Manieren sonst wohin und geh mir nicht auf den Sack mit dem Geschw舩z! Was willst du? /text /string string id="dm_intro_33" text Verpiss dich, Trottel! /text /string string id="dm_intro_34" text Tun wir so, als ob ich dich gegr・t h舩te. Und jetzt? /text /string string id="dm_intro_35" text Was geht, mein Freund? /text /string string id="dm_intro_36" text Hast du mal ne Kippe? /text /string string id="dm_intro_37" text Wie geht s? /text /string string id="dm_intro_38" text Du willst mich hoffentlich nicht umarmen oder so was? Was suchst du? /text /string string id="dm_intro_39" text Heilige Schei゚e! Wo kommst du denn her? Komm schon, spuck s aus. /text /string string id="dm_intro_40" text Schau an, da kommt ein neuer Halunke! Wie geht s? /text /string string id="dm_intro_41" text Was geht, Bruder? Auf der Suche nach dem gro゚en Geld? Nur zu, hier gibt es genug f・ alle. /text /string string id="dm_intro_42" text Gr・ dich auch. Hast du ne Frage? /text /string string id="dm_intro_43" text Hi. Nur die Ruhe... keine M舩zchen, OK? /text /string string id="dm_intro_44" text Ich verstecke mich vor meinem Bew臧rungshelfer, und du? /text /string string id="dm_intro_45" text Hey, hallo! Ich erhole mich hier etwas vom harten Gef舅gnisleben, und du? /text /string string id="dm_intro_46" text Hey hey, sch, dass dir niemand gefolgt ist. /text /string string id="dm_intro_47" text Was geht ab, Mann! Du musst ja echt in der Tinte stecken, wenn du hierher kommst. /text /string string id="dm_intro_48" text Na, wen haben wir denn da? Auf der M・lhalde ist fast jeder willkommen. /text /string string id="dm_intro_49" text Na, triff mich der Schlag! Wo kommst du denn her, Kumpel? Setz dich, lass uns quatschen. /text /string string id="dm_intro_50" text Ach Gott! Sag, hast du vielleicht ne Kippe ・rig? /text /string string id="dm_intro_51" text Himmel! Gott sei Dank habe ich noch gemerkt, dass du ein Mensch bist... um ein Haar h舩te ich dich umgenietet! Also, beruhige dich und sprich mit mir. /text /string string id="dm_intro_52" text Hol mich der Teufel! Hast du denn keine Angst, ganz alleine herum zu laufen? /text /string string id="dm_intro_53" text Timmy, lange nicht mehr gesehen! Ich habe gerade an dich gedacht. /text /string string id="dm_intro_54" text Ich werd verr・kt, du bist es! OK, leg los. /text /string string id="dm_intro_55" text Hey dich selbst! Jetzt komm her und verrate mir, was es Neues gibt. /text /string string id="dm_intro_56" text Donnerwetter! Ein neues Gesicht in der Zone! Tretet ein in unser bescheidenes Reich, werter Freund! /text /string string id="dm_intro_57" text Hey, nur die Ruhe, ja? Wir werden uns kurz unterhalten und dann verpisst du dich, wenn ich es sage, klar? /text /string string id="dm_intro_58" text Wie geht s, Freundchen? Was suchst du hier in dieser Gegend? Komm, sag schon. /text /string string id="dm_intro_59" text Hey, Versager! Komm zur Sache oder verpiss dich von hier. /text /string string id="dm_intro_60" text Hey, du siehst so verspannt aus, bist du ein Bulle oder so was? /text /string string id="dm_intro_61" text Na, ・er was willst du denn reden, mein kleiner Versager? /text /string string id="dm_about_45" text Diese Stalker sind wirklich toll. Viel einfacher kann es ja nicht mehr werden - sie wandern hier umher und wir quetschen sie aus. /text /string string id="dm_about_46" text Das hier ist nicht der Informationsschalter, du Spinner. /text /string string id="dm_about_47" text Geh einfach weiter, Blmann. Ich mag solche Typen wie dich nicht, aber meine Waffe knte Gefallen an dir finden... /text /string string id="dm_about_48" text Wenn du dich unterhalten willst, geh und rede mit einem Baum. Ich kann Fremde nicht ausstehen, ganz besonders nicht solche Trottel wie dich. /text /string string id="dm_about_49" text Ach, was soll s - ich erz臧le dir einfach alles. Hier in der Gegend hat Yoga das Sagen. Er hat sein Lager in der Basis, voll mit teuren Sachen. Dann haben wir Borow - das ist der Barmann und ein Mhtegern-Snob. Weiter oben liegt das Agroprom-Institut, wo uns das Stalker-Pack und die W臘hter-Jungs die Monster vom Hals halten, he he. In der anderen Richtung findest du den Schwarzmarkt, wo die Leute ihr Zeug verticken. Nachts hat man da mehr Auswahl, aber es ist auch gef臧rlicher dort, vor allem wegen den Asubers-Br・ern. Und dahinter wartet dann die "Freiheit" im Dunklen Tal... /text /string string id="dm_about_50" text Auf der M・lhalde haben die Roten fr・er alles entsorgt, was in irgendeiner Weise verstrahlt war. Transistoren, Fahrzeuge, Rotoren... jeden Schrott, den du dir vorstellen kannst. Das Zeug w舐e ja normalerweise nutzlos, wenn wir nicht in der Zone leben w・den. Es ist dir sicher schon aufgefallen, dass man hier z.B. nirgendwo irgendwelche Eisenwaren kaufen oder einen Mechaniker finden kann. Aber trotzdem m・sen unsere Sachen ja repariert werden. Deswegen ist die M・lhalde mit dem ganzen Schrott eine wahre Fundgrube! Und was die Strahlung angeht... das interessiert heute keine Sau mehr. Darum versucht hier jetzt jeder sein Gl・k. Die einen graben die Sachen aus, die anderen handeln damit und wir... ja, wir nehmen uns einfach unseren Anteil. /text /string string id="dm_about_51" text Ich habe Besseres zu tun, als einem Anf舅ger wie dir stundenlang das Leben in der Zone zu erkl舐en! Die Kurzfassung Dieses Depot ist unsere Basis; beim Agroprom-Institut im Westen findest du die W臘hter und das Stalker-Gesindel; und im Osten haben wir die Freiheit - die Typen sind in Ordnung, aber wir machen uns so unsere Gedanken ・er sie. Nach Norden willst du sicher nicht gehen - nach der Emission wimmelt es dort von Anomalien. Und im S・en liegt der Kordon, wo sich das Milit舐 und ein paar Stalker gegenseitig das Leben schwer machen. /text /string string id="dm_about_52" text Glaub mir, auf der M・lhalde ist es am schsten in der Zone. Solange du stark und klug bist, geht es dir hier gut. Kurz nachdem man hier auf diesem Schrottplatz geheime Lager mit versteckten Waren fand, hat es die Stalker in Scharen hierher gezogen. Das war der Beginn der Erntezeit - zumindest f・ uns! Die Stalker kommen her, graben selbst in den abscheulichsten Lhern nach dem Zeug und ・ergeben uns ihre Beute mehr oder weniger freiwillig - wir m・sen keinen Finger krumm machen. Wer nicht aufmuckt, muss lediglich Steuern und Abgaben zahlen, aber wenn jemand Stress macht oder meint, uns verarschen zu knen, schnappen wir ihn uns und er landet im Sammellager. /text /string string id="dm_about_53" text Hier sind nur Profis gefragt! Keine Versager, nur gemachte M舅ner und Profiverbrecher - wie wir. Nat・lich haben auch wir unsere Schw臘hlinge... schlie゚lich braucht ein wahrer Dieb ja Untergebene, die die Drecksarbeit erledigen. Nur Br舫te, die gibt s hier leider nicht. /text /string string id="dm_about_54" text Wir sind das Gesetz hier auf der M・lhalde - und die anderen halten sich daran. Die oberste Regel lautet Du musst deine Beute mit uns teilen. Wenn du nicht willst, sorgen wir daf・, dass du es willst. Und du kannst mir glauben, alle, die sich geweigert haben, haben das schnell bereut. /text /string string id="dm_about_55" text Hier haben wir die oberschlauen Stalker, die gedacht haben, sie knten sich uns widersetzen. Wenn du auf der Suche nach Beute bist - kein Problem. Aber vergiss nicht, dass wir das Sagen auf der M・lhalde haben! Alles, was wir wollen, ist eine kleine Gegenleistung f・ unsere Gastfreundlichkeit. Also beschwer dich nicht, wenn du am Ausgang durchsucht wirst. So l舫ft es hier eben. /text /string string id="dm_about_56" text Hey, Arschgesicht! Verschwinde hier! Geh zu den M・lgr臙ern, die reden gerne mit dir und erz臧len dir alles. /text /string string id="dm_about_57" text Unser Job hier ist es, die Leute hier auszuquetschen. Sie schrfen f・ ihren Profit unser Land und im Gegenzug schrfen wir sie. Wir sorgen daf・, dass es zivilisiert auf der M・lhalde zugeht und Ruhe herrscht, ist das klar? /text /string string id="dm_about_58" text Hier machen echte Kerle das gro゚e Geld. Und sie machen es auf Kosten von Trotteln wie dir, ist das nicht toll? Ihr Versager kommt her, habt nichts in der Tasche, wisst nicht, wohin ihr gehen sollt... also sorgen wir daf・, dass ihr euch den Arsch aufrei゚t und die Drecksarbeit f・ uns erledigt. Ihr w・lt hier den M・l nach allem Wertvollen durch und unsere H舅dler verkaufen das dann. So l舫ft hier das Gesch臟t. /text /string string id="dm_about_59" text Bist du etwa so ein Pressefuzzi? Steht morgen etwas ・er mich in der Zeitung? Ha ha ha! Schon gut, Bruder, h zu. Wir sind die Bosse hier und herrschen ・er die M・lhalde. Du gibst uns etwas von deiner Beute ab und wir dr・ken ein Auge zu. Wenn du nicht zahlst, steckst du in der Tinte. Momentan herrscht so etwas wie ein Goldrausch. Die Sowjets haben hier n舂lich vor Jahren billigen Schrott entsorgt, der aber heute Gold wert ist! Wenn du also unseren Anteil an deiner Arbeit nicht zahlst oder den Helden markierst, landest du schneller im Sammellager, als du "Hilf mir, Mama!" sagen kannst. Auf der Halde zu schuften, ist ungef臧r so prickelnd, wie in einer Uranmine zu arbeiten... dank all der Anomalien und Strahlung. Aber hey, das Gute daran ist, dass man eh nicht lange dort arbeiten kann... /text /string string id="dm_about_60" text Wir sorgen hier f・ Recht und Ordnung. Schau, viel zu viele Leute wollen sich am Reichtum der M・lhalde bedienen. Wir nehmen uns nur unseren Anteil an ihrem Gewinn, das ist fair. Immerhin sorgen wir f・ sichere Arbeitsbedingungen und garantieren die Sicherheit der Menschen hier, und das muss ja irgendwie bezahlt werden. Was es mit dem Sammellager auf sich hat? Nun, dort landen die ganzen Versager, die sich selbst in die Schei゚e reiten. Das ist nutzloses und linkes Gesindel - wir greifen quasi nur der nat・lichen Selektion unter die Arme! /text /string string id="dm_about_61" text Wir sagen hier, wo s langgeht, verstanden? Wir waren schon hier, da gab s noch weit und breit keine Stalker. Daher haben wir auch die Pflicht, allen, die nach uns kommen, ein bisschen helfend zur Seite zu stehen. Und das kostet halt etwas... wenn du verstehst, was ich meine. /text /string string id="dm_action_info_27" text Bist du etwa mein Anwalt, oder was? Wenn du irgendwo da drau゚en so eine Frage stellst, kannst du bald darauf sicher gar keine Frage mehr stellen... /text /string string id="dm_action_info_28" text Je weniger du wei゚t, desto besser schl臟st du nachts. /text /string string id="dm_action_info_29" text Warum fragst du denn? Meine Angelegenheiten gehen nur mich etwas an und niemanden sonst. /text /string string id="dm_action_info_30" text Soll ich dir das Hirn rausblasen oder willst du, dass ich dir zuerst verrate, was an deiner Frage falsch war? /text /string string id="dm_action_info_31" text Ich mache hier das gro゚e Gesch臟t. Wenn ich einen Versager sehe, knfe ich ihn mir vor, teile das Geld mit meinen Jungs, gebe Yoga - lediglich aus Respekt - einen kleinen Teil ab und das war s auch schon. Manchmal ziehen wir grere Sachen ab, aber du erwartest hoffentlich nicht, dass ich dir etwas dar・er verrate. /text /string string id="dm_action_info_32" text Was ich in der Zone mache? Ich verstecke mich vor ein paar alten neugierigen Freunden. Als ich noch da drau゚en gewesen bin, sind sie mir st舅dig auf die Nerven gegangen mit ihren Fragen und klugen Ratschl臠en. Also hatten wir eine... kleine Auseinandersetzung. Du willst mich hoffentlich nicht auch mit dem gleichen Unsinn langweilen, oder? Nein? Sch, dann geh einfach weiter. /text /string string id="dm_action_info_33" text Was gibt es da nicht zu verstehen? Das hier ist das Paradies f・ alle, die wissen, was sie tun. Mit den Wachen und Versagern wird man leicht fertig - es gibt keinen schnelleren Weg zum gro゚en Geld als hier bei uns. Wenn du deine Arbeit richtig machst, kannst du absahnen. /text /string string id="dm_action_info_34" text Fr・er habe ich als Stalker geschuftet. Mit einem Freund habe ich die Zone nach Beute durchk舂mt und bin gerade so ・er die Runden gekommen. Eines Tages sind wir auf einen Telepathen gesto゚en und nur ich habe das Ganze ・erlebt. Ich habe daf・ gesorgt, dass mein Kumpel nicht als Zombie weiterleben muss, und mir geschworen, nie wieder dorthin zu gehen. Jetzt bin ich hier bei diesen Halsabschneidern gelandet. Solange man vorsichtig genug ist, kann man hier gut leben - von vergeben und vergessen halten die nicht viel, wenn du verstehst. /text /string string id="dm_action_info_35" text Was geht dich das an? Ich sehe doch auf den ersten Blick, dass du deine eigenen Probleme hast. Hier in der Gegend lebt man nicht sehr lange, wenn man zu viel wei゚. Apropos draufgehen - willst du noch handeln, bevor du an eine Anomalie ger舩st? Nur die Ruhe, ich nehm dich doch nur auf den Arm. /text /string string id="dm_action_info_36" text Jeder hier auf der M・lhalde - auch ich - hat nur ein Ziel genug Geld verdienen und sich zur Ruhe setzen. Die M・lgr臙er schuften sich ab, die Stalker durchk舂men das Land nach Beute und wir kassieren, weil wir hier f・ Ordnung sorgen. Ist zwar keine allzu schwere Arbeit, aber irgendjemand muss sie ja erledigen, oder? /text /string string id="dm_action_info_37" text Du musst dir ja sehr wichtig vorkommen mit deinen tollen Fragen, oder? Was ich mache und was ich sage, sind zwei ganz unterschiedliche Paar Schuhe. /text /string string id="dm_action_info_38" text Ich nehme die Stalker und M・lgr臙er hier in der Gegend aus. Sie schrfen auf der Suche nach Beute unser Land aus und ich nehme mir meinen Anteil daran. /text /string string id="dm_action_info_39" text Ich will mit ein paar Freunden ins Dunkle Tal und dort ein paar Freiheitler ausnehmen. Aber das geht nicht ohne Yogas Erlaubnis - er hat hier das Sagen. Und ich w・de ihn nicht gerne ver舐gern, deswegen warten wir momentan noch ab. /text /string string id="dm_action_info_40" text Ich bin ganz zuf舁lig zu den Banditen gesto゚en. Eigentlich wollte ich ein Stalker werden, aber das hat einfach nicht geklappt. Macht nichts. Ich werde etwas Geld sparen, ein paar Kontakte kn・fen und mir meinen Anteil an der Beute aus der M・lhalde schnappen. /text /string string id="dm_action_info_41" text Redest du mit mir? Hast du deinen verfluchten Verstand verloren oder warum fragst du mich das? Warte, ich rufe ein paar meiner M舅ner her - dann zeigen wir dir, was wir mit neugierigen Vollidioten anstellen. /text /string string id="dm_cool_info_11" text Ich habe schon viele Kn舖te gesehen, aber das hier ist einmalig. Das Herz der Zone schl臠t genau hier in der M・lhalde. Hier gelten unsere eigenen Gesetze. Wenn du in Ruhe leben willst, musst du zahlen. Wenn du nicht zahlst, landest du im Sammellager oder unter der Erde. Ist das klar? /text /string string id="dm_cool_info_12" text Von welcher Zone redest du? Von dieser hier? Ach, im Vergleich zu einigen anderen Gef舅gnissen, in denen ich schon war, ist das hier doch wie im Kindergarten. Ein Paradies f・ Diebe. Stacheldraht und Soldaten? Ganz egal, wir haben unsere eigene Armee. Du kannst hier so frei wie nirgendwo sonst herumlaufen, bekommst alles, was du von drau゚en willst, und kannst dir jeden Tag die Kante geben - ist das nicht wundervoll? Das einzige Problem ist... es gibt keine Frauen! Denen gef舁lt es hier nicht. Manchmal habe ich es so nig, dass ich sogar scharf auf Mutanten werde. /text /string string id="dm_cool_info_13" text Ziemlich mutig von dir, so eine Frage zu stellen. Jetzt hau ab. /text /string string id="dm_intro_62" text Du bist zur falschen Zeit auf der M・lhalde aufgetaucht, Bruder. /text /string string id="dm_intro_63" text Hey, Kumpel! Wenn du nur w・stest, wie satt ich diese Banditenschweine habe... /text /string string id="dm_intro_64" text Sch, dich zu sehen, Bruder! /text /string string id="dm_intro_65" text Bis dann, Bruder! /text /string string id="dm_intro_66" text Hals- und Beinbruch, mein Freund! Fang dir keine Kugel ein! /text /string string id="dm_intro_67" text Es ist sch, einen Waffenbruder zu treffen! /text /string string id="dm_about_62" text Ich habe geht, dass es hier vor dem ersten Unfall eine riesige Grube gegeben hat. Nach der Explosion des Kraftwerks haben sie die ganzen verstrahlten Fahrzeuge, Ausr・tungsgegenst舅de und was wei゚ ich noch in der Grube entsorgt. Das war so viel Zeug, dass es die Grube mehr als ausf・lte. Und nun sind wir hier und graben uns durch den ganzen Schrott. /text /string string id="dm_about_63" text Ganz in der N臧e gibt es ein Sammellager, in dem die Banditen Stalker wie uns gefangen halten. Lieber sterbe ich, als dort zu enden - die lassen dich dort 16 Stunden am Tag schuften, in den gef臧rlichsten und verseuchtesten Teilen der Zone, ganz ohne Schutz oder Ausr・tung. Sie geben dir nur Abfall zu essen und verpr・eln dich... ich denke, du verstehst. Die Stalker sind nichts weiter als Arbeitstiere f・ diese Mistkerle. /text /string string id="dm_about_64" text Als Neuling hast du es hier nicht leicht. Die Monster in der Gegend w・den dich mit einem Biss verschlingen und die H舅dler wollen nichts mehr, als dich ・er den Tisch zu ziehen. Als ob das nicht reicht, gibt es ja noch die Banditen, die jedem auf die Nerven gehen, und selbst die Stalker sind nicht scharf darauf, ihre Geheimnisse mit dir zu teilen. /text /string string id="dm_about_65" text Entweder wir Stalker halten auf der M・lhalde alle zusammen, oder aber die Banditen nehmen uns alles, was wir haben, und sogar mehr. Und wenn man erst einmal Schulden bei ihnen hat, ist das der direkte Weg in ihr Sammellager. Als ihr Sklave. Dort ・erlebt niemand lange - ein Tag in irgendeinem verstrahlten Loch und man ist schon so gut wie tot. /text /string string id="dm_about_66" text Heutzutage herrschen die Banditen ・er die M・lhalde. Sie haben uns so sehr im Griff, dass wir nicht einmal ohne ihre Erlaubnis schei゚en gehen knen. Willst du rein? Dann musst zu zahlen. Willst du wieder raus? Dann musst du sogar mehr zahlen. Selbst wenn du etwas Wertvolles findest, hei゚t das noch lange nicht, dass du es damit aus der M・lhalde schaffen wirst. Wenn du einer Gruppe von Banditen ・er den Weg l舫fst, gibt es genau zwei Mlichkeiten Entweder du bei゚t auf die Z臧ne und gibst ihnen alles... oder du bei゚t ins Gras. Oh, dann gibt es noch die dritte Option, die aber nicht wirklich besser ist Sie lassen dich im M・l graben, bis du an einer Anomalie oder der Strahlung verreckst. /text /string string id="dm_about_67" text Dieser Ort hier war urspr・glich ein M・ldepot f・ radioaktiven Abfall. Sie haben alles hier entsorgt, was im Dunklen geleuchtet hat, und kein Mensch hat sich darum geschert. Bis die Zone auftauchte. Jetzt sind Fleischkonserven, Lampen mit Transistoren und Ersatzteile ihr Gewicht in Gold wert! Deswegen kommen Stalker zum Graben hierher. Aber die Banditen haben die Lage schnell erkannt und herrschen jetzt ・er das Gebiet. Im Endeffekt kassieren sie das ganze Geld - wir erledigen nur die Drecksarbeit und bekommen nichts daf・. /text /string string id="dm_about_68" text Die Banditen kontrollieren alles und jeden hier. Sie legen die Regeln fest, kassieren Steuern von uns M・lgr臙ern und nehmen sich ihren Anteil am Gewinn der anderen. Stalker graben sich durch radioaktiven Abfall und finden alte Gegenst舅de aus der Sowjetzeit, aber die Banditen machen den ganzen Profit. Du m・stest es ja wissen... du hast doch sicher bezahlen m・sen, um reinzukommen, oder? Na ja, wenn du wieder raus willst, wirst du noch mehr bezahlen, wart s ab. /text /string string id="dm_about_69" text Das Beste, was man auf der M・lhalde machen kann, ist, von hier zu verschwinden. Hier gibt es nichts f・ einen ehrlichen Stalker Selbst wenn du Gl・k hast und etwas findest, nehmen es dir entweder die Banditen weg, oder aber du hast eine gehige Ladung Strahlung abbekommen, um an das Zeug zu kommen. Du solltest besser nach Osten ins Dunkle Tal zur Freiheit gehen oder nach Westen zum Agroprom-Institut zu den W臘htern und normalen Stalkern. Dort findest du unsere Zone, die Stalker-Zone! Das hier ist nichts weiter als ein Tummelplatz f・ Verbrecher... du wirst hier nichts finden, glaub mir. /text /string string id="dm_about_70" text Sicher kannst du hier reich werden, warum auch nicht? Erst vor ein paar Tagen habe ich von einem Stalker geht, der eine ganze Menge wertvolles Zeug auf der M・lhalde gefunden hat. Ich wei゚ nicht genau, was er gefunden hat - da wird immer viel zu viel erz臧lt -, aber danach war er reich, so viel steht fest. Ich werde auch etwas finden. Dann kaufe ich bessere Ausr・tung und gehe weiter, hinter das wilde Gebiet - dort warten die besten Artefakte auf uns! /text /string string id="dm_about_71" text Diese M・lhalde und der bescheuerte Goldrausch! Das Schlimmste, was passieren konnte, war, dass irgendein Gl・kspilz irgendetwas Wertvolles in all dem Schrott gefunden hat! Gleich darauf sind die Banden hier eingefallen und haben die Kontrolle ・er die Gegend und die Stalker an sich gerissen. Es ist eine Schande, dass wir Stalker diesem Gesindel erlaubt haben, die Zone und vor allem uns zu beherrschen. Sie haben sogar ein Sammellager errichtet, wo die grten Stenfriede landen. Dort muss man dann in radioaktivem Abfall graben, um zu ・erleben - wenn man das ・erhaupt so nennen kann! Glaub mir, wir m・sen hier raus. /text /string string id="dm_about_72" text H mir zu, Kumpel, je schneller du von hier verschwindest, desto besser ist es f・ dich. Hier gibt es nichts f・ dich au゚er Steuern und Dem・igungen durch die Banditen. Ach, ein Messer im R・ken oder vielleicht ein nettes Pl舩zchen in einem Sammellager stehen auch noch zur Auswahl. An deiner Stelle w・de ich abhauen, und zwar so schnell es geht. /text /string string id="dm_about_73" text Dieser Ort hier ist unser El Dorado. Du musst wissen, in der Zone hat das Milit舐 alles im Griff, die haben alles gehortet und weggesperrt. Oft genug kann man nicht einmal eine Fleischkonserve finden, geschweige denn Ersatzteile oder Ausr・tung. Und selbst wenn die H舅dler irgendetwas Interessantes haben, ist es nicht gerade billig. Aber hier ist alles anders. In diesem ganzen Abfall kannst du wertvolle Dinge finden - und sie kosten nichts! Die Sowjets haben nach dem Unfall im Tschernobyl-Kraftwerk alles hier entsorgt. Sicher, ein bisschen Strahlung gibt es hier schon noch und du musst den Banditen ihren Anteil an allem geben, was du findest... aber du kannst trotzdem unheimlich viel finden, und zwar sehr schnell! Schnapp dir also eine Schaufel, Kumpel, und fang an zu graben. Grab, bis du auf deine eigene Goldader stt. /text /string string id="dm_about_74" text Wenn du immer noch nicht wei゚t, was die M・lhalde ist, will ich es dir verraten. Stalker graben hier Sachen aus und die Banditen nehmen sie ihnen weg. Sie haben im alten Depot sogar eine Basis errichtet. Seitdem sie die M・lhalde kontrollieren, f・ren sie ein ganz anderes Leben - sie machen nichts, au゚er die M・lgr臙er auszuschrfen und sich damit eine goldene Nase zu verdienen. Elende Wichser! Au゚erdem findest du hier eine Art Flohmarkt. Dort kaufen die H舅dler all das, was die M・lgr臙er zu bieten haben, und verkaufen ihrerseits n・zliche, manchmal sogar einzigartige Gegenst舅de. Meistens laufen diese Gesch臟te nachts ab, sei also stets auf der Hut - einige der H舅dler verkaufen im Schutze der Dunkelheit gerne mal nutzlosen Schrott. /text /string string id="dm_about_75" text Hier an diesem Ort leben die Gierigen und Starken auf Kosten der Gierigen und Schwachen. Die Sache ist n舂lich die In diesem ganzen verseuchten M・l kann man - neben sehr viel nutzlosem Schrott - bestimmte Gegenst舅de finden, die in der Zone sehr wertvoll sind. Das zieht nat・lich all die Trottel magisch an, die vom gro゚en Reichtum tr舫men. Das Problem an der Geschichte ist, dass nur die Starken hier das gro゚e Geld machen. Ich war einer der Schwachen und habe daf・ bezahlt! /text /string string id="dm_action_info_42" text Meistens grabe ich, aber heutzutage muss man verdammt aufpassen, denn man ist vor niemandem mehr sicher. Bisher waren nur die Banditen das Problem, aber mittlerweile knen auch Stalker genauso gef臧rlich werden. Es ist nicht mehr so wie in den alten Tagen... damals konntest du jedem Stalker deine letzte Fleischkonserve geben und hast gewusst, dass er dasselbe f・ dich tun w・de, wenn es nig w舐e. Aber jetzt... herrje! /text /string string id="dm_action_info_43" text Nicht viel. Wie auch die anderen M・lgr臙er versuche ich, am Leben zu bleiben und genug Geld f・ etwas Brot, eine Konserve Fleisch und ein bisschen Munition zusammenzukratzen. Wenn ich Gl・k habe, werde ich reich und kann diesen verfluchten Ort verlassen. Aber davor will ich noch zum Wunschgner gehen - da gibt es etwas, das ich mir schon seit sehr langer Zeit w・sche. /text /string string id="dm_action_info_44" text Ich bin neu hier... wei゚ immer noch nicht, was ich eigentlich machen will. Dabei muss ich verdammt vorsichtig sein, Neulinge sind hier nichts wert. Die Leute faseln ・er Berge von Gold, aber ich kann hier nicht viel Wertvolles sehen. Vielleicht sollte ich das alles vergessen und mich einfach den W臘htern anschlie゚en... /text /string string id="dm_action_info_45" text Ich hoffe auf ein Wunder, wie alle anderen auch. Vielleicht grabe ich ja irgendwann etwas so Wertvolles aus, dass ich damit meine Freiheit von den Banditen erkaufen kann und noch genug ・rig habe, um ein angenehmes Leben zu f・ren. Wie, du denkst, ich tr舫me? Na ja, es w舐e nicht das erste Mal, dass es klappt. Ich habe von einem M・lgr臙er geht, der einen Haufen Armeefunkger舩e gefunden haben soll. Es hei゚t, dass er jetzt ein angesehener Stalker ist, in Geld schwimmt und eine super Ausr・tung hat. Ich kenne den Typ aber nicht... das war vor meiner Zeit. /text /string string id="dm_action_info_46" text Ich suche nach etwas Wertvollem in diesem ganzen Abfall. Hier gibt es eine Menge Sachen aus alten Sowjetzeiten, alles Mliche von Fleischkonserven bis Dieselmotoren. Diese Dinge kann man hier in der Zone f・ gutes Geld verkaufen. Man braucht nur etwas Geduld und gute Medikamente gegen die Strahlung. /text /string string id="dm_action_info_47" text Ich muss meine Schulden begleichen. Wenn ich nicht genug Beute f・ die Banditen finde, werde ich ihr Sklave und sie lassen mich in den gef臧rlichsten Bereichen der Gegend graben. Und das macht ganz sicher keinen Spa゚. /text /string string id="dm_action_info_48" text Ich war auf dem Weg ins Dunkle Tal, als mir diese Drecks臘ke am Eingang mein ganzes Geld abgenommen haben. Und am Ausgang muss man ja ebenfalls zahlen! Ich will meinen Stalker-Freunden nicht wie ein armer Penner vorkommen, deswegen versuche ich hier, ein bisschen was zusammenzusparen, bevor ich weitergehe. Das Ble ist, je mehr ich schufte, desto grer scheinen meine Schulden zu werden. Aber das macht nichts... ich werde hier schon bald verschwinden. /text /string string id="dm_action_info_49" text Ich wollte mich den W臘htern beim Agroprom-Institut anschlie゚en. Da war ein Typ, der hat gesagt, er w・de mir helfen, dorthin zu gelangen. Als wir aber auf der M・lhalde angekommen sind, hat er sich mit meinem Geld aus dem Staub gemacht. Jetzt stecke ich hier fest und versuche, genug Geld f・ einigerma゚en gute Ausr・tung und Waffen zu verdienen. Aber glaub mir, das ist nicht so einfach. Die Banditen wissen ganz genau, dass es nicht die allerbeste Idee ist, den M・lgr臙ern den Zugang zu Waffen zu gestatten, deswegen verstehen sie in der Hinsicht keinen Spa゚. Hier an Waffen und Munition zu gelangen, ist schwieriger, als du dir vorstellst. /text /string string id="dm_action_info_50" text Ich war mit einem Kumpel unterwegs zur Grenze, um dort ein paar Stalker-Freunde zu treffen, aber wir haben auf der M・lhalde Halt gemacht. Mein Freund war total bescheuert und hat sich geweigert zu zahlen; er hat angefangen, sich mit den Banditen zu streiten. Die haben sich das nicht lange angeht - sie haben ihn einfach zu ihrem Sklaven gemacht und das war s dann. Jetzt rei゚e ich mir hier also den Arsch auf, um seinen zu retten... damit wir weitergehen knen. Ich habe sogar eine gute Route im Kopf und bin jetzt doch etwas erfahrener als noch am Anfang. Aber hier l舖st es sich nicht einfach Geld verdienen - die Steuern sind hoch und abgesehen davon kommt man fast nicht an Waffen und Munition heran. Das wird alles an den Eing舅gen von den Banditen beschlagnahmt. /text /string string id="dm_action_info_51" text Mein Bruder ist in der Zone verschwunden. Ich bin gekommen, um nach ihm zu suchen, aber die Banditen haben mich aufgehalten. Mittlerweile habe ich mich mit ein paar Stalkern hier aus der Gegend unterhalten und die behaupten, dass sich mein Bruder hier eine Weile aufgehalten hat. Jetzt versuche, so viel wie mlich herauszufinden... hoffentlich kann ich ihn finden! Wer wei゚, vielleicht ist er sogar noch am Leben... /text /string string id="dm_action_info_52" text Ich bin hier schon seit Ewigkeiten auf der Suche nach etwas Wertvollerem als eine alte Fleischkonserve. Hatte aber bisher kein Gl・k. Mitya da dr・en hat ganz in der N臧e von meinem "Arbeitsplatz" einen Motor und ein paar Kugellager gefunden. Das ist zwar nicht schlecht, aber noch besser w舐e es, wenn er jemand finden knte, der ihm das Zeug abkauft! Ha ha! Na ja, ich werde auch bald etwas N・zliches ausgraben. /text /string string id="dm_action_info_53" text Ich war auf dem Weg zum Agroprom-Institut, konnte aber dem Goldrausch hier nicht widerstehen. Ein paar n・zliche Sachen habe ich schon gefunden, die sich gut verkauft haben - und das ist doch viel einfacher und sicherer, als irgendwelche Artefakte aus Anomalien zu fischen, oder? Am wichtigsten ist, immer den Geiger-Z臧ler im Auge zu behalten... sonst leuchtet man den k・merlichen Rest seines Lebens wie ein Weihnachtsbaum. /text /string string id="dm_action_info_54" text Ich bin auf der Suche nach Beute. Wir waren eine Gruppe vom Anf舅gerdorf und sind hergekommen, als wir von den Ger・hten geht haben, dass man auf der M・lhalde wertvolle Sachen finden kann. Wenn wir abgewartet h舩ten, bis wir gelernt haben, wie man Artefakte findet, h舩ten wir den ganzen Spa゚ verpasst. Zumindest haben wir das so gedacht. W舐en wir doch nur im Dorf geblieben! Zwei von uns sind hier gleich draufgegangen, ein anderer ist im Sammellager gelandet... wer wei゚, vielleicht ist er auch schon gestorben. Mann, wenn ich eine Waffe h舩te, w・de ich es diesen Banditen zeigen! Sie scheinen nicht die Hellsten zu sein, aber sie haben die Gegend fest im Griff. Sie sorgen daf・, dass wir voneinander getrennt sind und uns nicht zusammenschlie゚en. Hier eine Waffe zu finden, ist so gut wie unmlich. Wir knen graben, wo wir wollen, aber wehe, wenn mehr als drei von uns zusammenkommen! Ich sage dir, wir Stalker m・sen uns irgendwie zusammenschlie゚en und diese Mistkerle zum Teufel jagen. /text /string string id="dm_cool_info_14" text Ich kenne da ein paar Stalker, die eine Zeit beim Agroprom-Institut verbracht haben. Die haben mir gesteckt, dass die W臘hter ziemlich gro゚e Probleme mit Monstern haben. Da sind wohl irgendwelche Hlen eingest・zt und jetzt stren da alle mlichen Monster heraus. /text /string string id="dm_cool_info_15" text Ich war mit einem Kumpel bei den Milit舐lagern - nach der Emission sieht es da ganz schlecht aus. Das Milit舐 musste ziemlich viel einstecken; die Freiheitler versuchen, ihre Basis einzunehmen, und aus dem Zentrum stren die Monolither und Monster heraus und ten alles und jeden auf ihrem Weg. Man kann zwar hier und da Funkfetzen empfangen, aber die Leute sind nirgends zu finden. Kurz gesagt Je n臧er man dem Zentrum kommt, desto grer werden die Probleme. /text /string string id="dm_cool_info_16" text Es hei゚t, dass man nach der Emission die Orte erreichen kann, die zuvor unzug舅glich waren - wie z.B. den Roten Wald oder die S・pfe. Daf・ sind jetzt die Wege zu anderen Orten verschlossen, die man vorher leicht erreichen konnte. So kann man z.B. nicht mehr nach Rostok gelangen... und vor der Emission hielten sich dort viele Stalker auf... niemand wei゚, was mit ihnen geschehen ist. /text /string string id="dm_intro_68" text Hey! /text /string string id="dm_intro_69" text Hey, Sdner. Wenn du hier bist, um gegen die Zonenbrut zu k舂pfen, bist du bei den W臘htern ganz richtig. /text /string string id="dm_intro_70" text Hey! Komm zu den W臘htern - der Fraktion f・ echte M舅ner. /text /string string id="dm_intro_71" text Sei vorsichtig hier und halte dich an die Hauptwege. Ein falscher Schritt und schon landest du auf dem Fr・st・ksteller von irgendeinem Monster. /text /string string id="dm_intro_72" text Hey! /text /string string id="dm_intro_73" text Hallo, Freund. Du solltest dich hier besser nur auf Zehenspitzen bewegen. Drei, vier Mal pro Nacht angegriffen zu werden ist weitaus weniger lustig, als es klingt. /text /string string id="dm_intro_74" text Du kommst zu einer schlechten Zeit, Stalker. Wir befinden uns im Krieg. /text /string string id="dm_intro_75" text Hey! Halt sch die Augen offen, die Viecher hier sind verdammt schlau. Einmal nicht aufpasst und schon kriegst du eine eingeschenkt. /text /string string id="dm_intro_76" text Hallo, Freund. Ist mir immer eine Freude, andere Stalker kennen zu lernen. /text /string string id="dm_intro_77" text Was geht? Ein herzliches ukrainisches Willkommen. /text /string string id="dm_intro_78" text Hey, Bruder! Wenn du ne Frage hast, schie゚ los. /text /string string id="dm_about_76" text Was gibt s zu erz臧len? Sieh dich einfach um und du wei゚t Bescheid. /text /string string id="dm_about_77" text Diese verdammten Monster kommen von allen Seiten - je mehr wir ten, desto mehr kommen nach! Ach egal, wir werden trotzdem gewinnen. Wir br舫chten nur ein paar anst舅dige Waffen und ein paar gute K舂pfer. Wenn wir die h舩ten, w・den wir hier in null Komma nichts aufr舫men und unsere gefallenen Br・er r臘hen. /text /string string id="dm_about_78" text Ich sag dir, der Ort hier ist verflucht. Nicht nur das Agroprom-Institut, sondern die ganze Zone. Wir k舂pfen zwar weiter, aber gegen wen? Normale Monster vermehren sich nicht so schnell! Die, die wir heute erledigt haben, kommen morgen mit Verst舐kung wieder. /text /string string id="dm_about_79" text Hier findest du nichts, au゚er vielleicht einer Kugel. Jede Nacht greift uns ein Heer von Mutanten an, das wir aufhalten m・sen. Unsere Basis im ehemaligen Forschungsinstitut ist eine andere Sache. Dort findest du eine Bar, einen H舅dler, einen Reparaturladen und noch einiges andere - sieh dich einfach selbst mal um. Auf dem neutralen Territorium kannst du dich au゚erdem ausruhen und deine Waffen pflegen. Wenn ich mich nicht irre, ist Orest ihr Boss. Solltest du diesen Ort verlassen wollen, geh nach Osten zur M・lhalde, nach S・en in die S・pfe oder nordw舐ts zum Jantar-See und der Forschungsbasis. /text /string string id="dm_about_80" text Hier war mal ein Forschungsinstitut namens... 臧, Agroprom Forschungsinstitut. Was immer hier auch vorher gemacht wurde, jetzt ist es unsere Basis. Unser Kommandant ist General Krylow, wir nennen ihn einfach Kommodore. Nat・lich nur, wenn er nicht dabei ist. Au゚erdem gibt s hier noch eine neutrale Basis, in der verlassenen Fabrik. Wenn du nach S・en gehst, kommst du in die S・pfe. Die Banditen haben die M・lhalde im Osten ・ernommen - die Bastarde nutzen aus, dass wir zu viel zu tun haben, um uns auch noch um sie zu k・mern. Im Norden liegt der Jantar-See. Angeblich gibt s dort irgendwelche Emissionen, die Menschen in Zombies verwandeln. Da wir aus der Richtung immer von gro゚en Massen angegriffen werden, scheint was an der Behauptung dran zu sein. /text /string string id="dm_about_81" text Willst du ein paar Stalker-Abenteuer hen? Tja, da bist du falsch hier, Kleiner. Willkommen in der Wirklichkeit. Nachts sind hier so viele Monster, dass wir kaum mit dem Hosenwaschen nachkommen. Siehst du die Lher da? Da dr・en, die Bodenspalten? Tja, sobald es dunkel wird, klettern die Viecher da raus. Ich sag s dir, mein Junge, das ist kein scher Anblick. Denk blo゚ nicht, dass die da allein oder im Dutzend rauskommen... Wenn die Lust auf ne Party haben, dann gibt s kein Halten mehr, so viel ist mal sicher. Wir erledigen so viel, wie wir knen, aber irgendwie hilft das auch nichts - da muss irgendwo n unterirdisches Nest sein... am Besten jagt man hier eine Atombombe hoch und schon ist alles gelt! /text /string string id="dm_about_82" text Hier wird s langsam hei゚, mein Junge, ich sag s dir! Letzte Woche sind wir zur・k zur Basis und haben ein paar von unseren Leuten hier zur・kgelassen. Nachts wurden sie angegriffen - soweit nichts Ungewnliches. Aber als wir am n臘hsten Morgen zur・kkamen, gab s hier nichts mehr. Kein Zeichen von unseren Leuten, keine Leichen, keine toten Monster... nur blutverschmierte, leere R・tungen und Spuren auf dem Boden. /text /string string id="dm_about_83" text Ich hab den Ort hier so satt. Wir sind hier seit Gott wei゚ wie viel Wochen und mit jedem Monsterangriff wird s schlimmer. Ich hab nicht mehr genug Wut in mir, um gegen sie zu k舂pfen, ganz zu schweigen von Munition. Manchmal w・de ich am liebsten meine Knarre fallen lassen und die Bastarde mit blo゚en H舅den erledigen. Wer wei゚, vielleicht pfuschen die Monster irgendwie in unseren Kfen rum. Na ja, fr・er oder sp舩er erwischen wir sie schon. /text /string string id="dm_about_84" text Einmal haben wir nach einem ワberfall ein SOS-Signal von unseren Jungs hier im Agroprom-Institut erhalten. "Hilfe, wir werden ・errannt!" und dann kommen nur noch Sch・se, Schreie und Gebr・l ・er den Empf舅ger. Innerhalb weniger Minuten hatten wir 20 Leute zu ihrer Verst舐kung losgeschickt, aber als wir dort ankamen, herrschte nur noch Totenstille und es war keine Menschenseele zu sehen. Nur eine flackernde Taschenlampe am Boden. Nachdem die Sonne aufgegangen war, versuchten wir, ihren Spuren zu folgen, aber die f・rten zum Institut im Untergrund. Und nachdem bei einem vorherigen Angriff schon mal der Tunnel eingebrochen war, hatten wir Angst hineinzugehen. Das war dann auch das Letzte, was wir von unseren Jungs gesehen haben. /text /string string id="dm_about_85" text Verschone mich mit deinen Fragen, Kollege. Mir geht s so schon schlecht genug. Wir verlieren hier jede Nacht Freunde - einige sterben im Kampf, andere verschwinden einfach. Manchmal, wenn du morgens zur Wachablung bei einem der Au゚enposten aufschl臠st, findet man nur ein schwelendes Lagerfeuer und Totenstille vor. Ein verdammt unheimlicher Anblick ist das. Bel舖tige also lieber jemand anderen mit deinen Fragen - wir W臘hter drehen auch schon ohne deine Hilfe durch. /text /string string id="dm_about_86" text Wir haben hier ・erall Au゚enposten. Jede Nacht tauchen wie aus dem Nichts diese Viecher auf - so viele, dass man nicht mal mehr zielen braucht. Da hilft nur Dauerfeuer und beten! Sie klettern aus diesen Erdlhern und wir versuchen, sie aufzuhalten. Wo kommen die her? Ach, das wei゚ nur der Teufel... /text /string string id="dm_about_87" text Mutanten kommen aus der Erde unter dem Agroprom-Institut gekrochen. Ich sch舩ze, die Tunnel haben ihr Versteck versch・tet, als unsere Jungs versucht haben, die Untergrundpassagen zu sprengen. Wir kommen mit dem Z臧len nicht mehr nach, so viele haben wir schon abgeschlachtet. Du kommst nicht zuf舁lig von den Freiheitlern, oder? Irgendwie kommst du mir bekannt vor... Okay, pass gut auf dich auf. /text /string string id="dm_about_88" text Dein erstes Mal im Agroprom, hm? Dann pass mal auf. Unsere Basis befindet sich im ehemaligen Forschungsinstitut. Die alte Fabrik wird von neutralen Stalkern gehalten. Manchmal werden wir gleichzeitig aus ndlicher Richtung von Zombies vom Jantar-See und von Monstern aus dem Untergrund angegriffen. Im Osten liegt die M・lhalde, und wenn du nach S・en gehst, gelangst du in die S・pfe. /text /string string id="dm_about_89" text Wir haben hier auf jeden Fall eine anst舅dige Basis. Eine Schie゚anlage, ein Zoo, das "Friedliche Atom" - so hei゚t die Bar hier - alles, was man braucht. Aber denke nicht, dass wir hier nur rumh舅gen. Die Disziplin steht bei uns an erster Stelle! /text /string string id="dm_about_90" text Agroprom ist ein ehemaliges Forschungsinstitut. Seit es die Zone gibt, ist hier aber nicht mehr viel mit dem Forschen. Ha-ha. Stattdessen haben wir das Geb舫de zu unserer Basis gegen die Monster aus der Zone umfunktioniert. Wir halten hier die Stellung gegen die Monster aus dem Untergrund. Wir k舂pfen hier, um anderen Stalkern das Leben zu retten - manchmal auf Kosten unseres eigenen. /text /string string id="dm_about_91" text Fr・er war das Leben hier wesentlich einfacher. Klar, damals gab s auch Monster, aber die waren kein Problem f・ uns. Heutzutage sieht s hier daf・ echt finster aus. Wir erledigen jede Nacht Dutzende dieser Viecher, und je mehr wir ten, desto mehr kommen in der n臘hsten Nacht nach. Wir sterben hier wie die Fliegen. /text /string string id="dm_about_92" text Wir - das hei゚t die W臘hter - bek舂pfen die Monster, die versuchen, nach oben zu kommen. Wir haben also nicht viel Zeit zum Plaudern. Das verstehst du bestimmt. Wenn du s dir einfach machen willst, geh zur neutralen Basis in der verlassenen Fabrik. Oder du bleibst hier und hilfst uns - erfahrene K舂pfer sind bei uns immer willkommen. Unser Kommandant wird dich f・ jede Hilfe gut bezahlen, die du den W臘htern gibst. /text /string string id="dm_action_info_55" text Du bist einer von der neugierigen Sorte, hm? Du willst wissen, warum wir gegen die Zone k舂pfen? Darum! Weil das ein Heiliger Krieg ist, nicht mehr, nicht weniger! Entweder wir gewinnen oder wir gehen unter. Dazwischen gibt es nichts. Mit der Zone kann man nicht verhandeln. Du bist also entweder f・ uns oder gegen uns. /text /string string id="dm_action_info_56" text Wonach sieht das wohl aus? Ich hab nichts Besseres zu tun, also habe ich als Hobby mit dem Malen angefangen. Sobald es dunkel wird, wird neue Farbe geliefert. Junge, wir befinden uns im Krieg gegen die Mutanten, ein richtiger Krieg... Blut und Eingeweide. Wir sollten einen letzten Schlag gegen diesen dreckigen Mutantenabschaum f・ren. Ich meine, irgendwann muss denen doch der Nachschub ausgehen, oder? /text /string string id="dm_action_info_57" text Ich bek舂pfe die Zone. Du willst wissen, warum? Tja, dann stell dir doch mal vor, da kommt irgendso n Freak zu dir, schl臠t in einer Ecke sein Lager auf und beginnt, nach und nach dich und deine Familie rauszuekeln. Was w・dest du tun? Du w・dest dir den Kerl greifen und ihn hochkant rauswerfen, oder? Das beschreibt ganz gut, was die W臘hter hier machen. Unser Auftrag ist es, die Zone dahin zur・kzudr舅gen, wo sie herkam, und das geht am besten in einem offenen Krieg. Was? Hast du vielleicht ne bessere Idee? /text /string string id="dm_action_info_58" text Ich bek舂pfe die Dinger, die uns nachts den Schlaf rauben. F・ mich besteht die Aufgabe eines Stalkers darin, die Manifestationen der Zone zu vernichten. Ich kapiere nicht, wie man das anders sehen kann. Wenn man nichts gegen ein Geschw・ unternimmt, wird fr・er oder sp舩er der ganze Kper krank, oder? Und dann verbreitet sich dieses Ungeziefer ・er den ganzen Planeten. Wie wird dann wohl die Zukunft unserer Kinder aussehen links - ein Monster, rechts - eine Anomalie. Welche Seite ist dir lieber? /text /string string id="dm_action_info_59" text Die Zone ist abgrundtief be. Eine Bedrohung, die ・er unserem Planeten h舅gt wie eine Henkersaxt ・er dem Hals eines zum Tode Verurteilten. Leider versteht das nicht jeder. Die paar, die s kapieren, haben zusammen die W臘hter gegr・det, eine Gruppe, die verhindern will, dass sich das Be weiter ausbreitet. Du hast selbst gesehen, wie viele Mutanten wir jeden Tag auslchen. Stell dir vor, was los w舐e, wenn wir sie einfach aus der Zone rausspazieren lassen w・den. Kurz gesagt, wir sind die letzte Verteidigungslinie der Menschheit, mein Junge, und ich verstehe beim besten Willen nicht, wie jemand gegen uns sein kann und diese einfachen Tatsachen nicht versteht. /text /string string id="dm_action_info_60" text Ich erf・le meine Pflichten der Menschheit gegen・er und das sind nicht nur sche Worte - das ist die Wahrheit. Wovor ich sie besch・ze? Vor der Zone und ihrer elenden Brut. Wir m・sen die Quelle dieser ben Krankheit vernichten, bevor sie uns vernichtet. /text /string string id="dm_action_info_61" text Ich k舂pfe an der Seite meiner Kameraden gegen die Mutanten. Davon gibt s heutzutage jede Menge. Au゚erdem m・sen wir uns noch um die Zombies k・mern, die von Zeit zu Zeit vom Jantar-See herunterkommen. Wenn du dich dem besten K舂pfer-Clan anschlie゚en mhtest, dann bist du bei den W臘htern richtig. /text /string string id="dm_action_info_62" text Ich wei゚ nicht, was f・ ein Viech der Inquisitor haben mhte. Er hat in unserer Basis einen Zoo, in dem er Tierarten der tlichen Fauna h舁t. Ich h舩te da gerne nen Telepathen drin, aber selbst wenn wir einen in die Finger bek舂en, w・de er uns wahrscheinlich alle in Zombies verwandeln. /text /string string id="dm_action_info_63" text Ich bin erst seit kurzem bei den W臘htern, aber das war die beste Entscheidung meines Lebens. Hier arbeiten nur Profis. Der Clan ist diszipliniert und gut organisiert. /text /string string id="dm_action_info_64" text Ich bin neu hier und versuche, mir einen ワberblick zu verschaffen. Fr・er bin ich alleine in die Zone gegangen. Jetzt lerne ich, denen, die diese harten Zeiten mit mir durchleben, den R・ken freizuhalten. /text /string string id="dm_action_info_65" text Ich befolge meine Befehle. Hier ist es wie in der Armee - wir haben einen Kommandanten, Offiziere und einfache Soldaten. Alles ganz einfach. Wenn du deine Befehle befolgst, bleibst du vielleicht sogar am Leben. /text /string string id="dm_action_info_66" text Ich bek舂pfe diese verdammten Monster. Was soll ich sagen? Ich bin die dauernden Angriffe in der Nacht leid. Aber wir werden das schon durchstehen. Irgendwann schaffen wir s, das Zentrum der Zone zu finden und dann setzen wir dieser Monsterplage ein f・ alle Mal ein Ende. /text /string string id="dm_action_info_67" text Viele meiner Freunde waren schon bei den W臘htern, da bin ich auch beigetreten. Die Entscheidung hat mich mehrere Monate gekostet. Ich war mir nicht sicher, ob es das Richtige ist, aber wenn ich jetzt an meine damaligen Zweifel denke, muss ich lachen. Es ist gro゚artig bei den W臘htern und es ist auch wesentlich sicherer, als alleine in der Zone herumzurennen. /text /string string id="dm_cool_info_17" text Nichts Gutes. Es wird jeden Tag schlimmer, besonders nach der gro゚en Emission. Irgendetwas hat die Zone aufger・telt. Danach wurde sie noch gef臧rlicher f・ Menschen. Die Monster sind schneller, w・ender und sogar noch gnadenloser als vorher. Zu allem ワberfluss haben die Clans dann auch noch angefangen, sich untereinander zu bek舂pfen. Aus unseren Reihen haben nur wenige Ausfl・e in die Zone unternommen... Sie sagen, es h舩ten sich dort Wege in neue Gegenden gefnet. /text /string string id="dm_cool_info_18" text Die Zone ist jedes Mal anders. Sie ist nie so wie beim letzten Mal. Es herrscht ein einziges Chaos. Es ist an der Zeit, dass die W臘hter f・ etwas Ordnung in der Zone sorgen. Als die Zone durch die Emission ver舅dert wurde, begannen die K舂pfe um die Besitzverh舁tnisse. Sollten wir die neuen Gegenden ・ernehmen, w・den wir f・ gleichwertigen Zugang f・ alle Gruppen sorgen. Abgesehen von den Freiheitlern vielleicht. Egal, jedenfalls ist die H舁fte unserer Jungs dabei, tiefer in die Zone vorzudringen. /text /string string id="dm_cool_info_19" text Ich habe von einem neuen Mutanten geht, der in der N臧e der S・pfe hausen soll. Er soll aussehen wie n Blutsauger, ist aber noch gef臧rlicher. Er pirscht leise durchs Buschwerk, auf der Suche nach Beute und dann... "bumm!" - und schon h舁t er einen leblosen Kper in den Klauen. Fr・er haben sie ausschlie゚lich in den S・pfen gelebt, aber inzwischen wurden leider auch hier in der Gegend einige Exemplare gesichtet. /text /string string id="dm_cool_info_20" text Viele der Anomalien und Artefakte sind nicht mehr sichtbar. Ich sch舩ze, die Emissionen haben die Zone mit anormaler Energie vollgepumpt. Dadurch m・sen die Anomalien und Artefakte neue Eigenschaften entwickelt haben. Ich w舐e an deiner Stelle vorsichtig. Man kann nicht mehr so einfach in der Zone umherlaufen. Heutzutage kann ein Detektor den Unterschied zwischen Leben und Tod ausmachen. Wenn du allerdings an die wirklich fetten Dinger heranwillst, besorgst du dir am besten einen richtig guten. Denk daran und sei vorsichtig. /text /string string id="dm_intro_79" text Hey, Mann! /text /string string id="dm_intro_80" text Was geht, Bruder? /text /string string id="dm_intro_81" text Guten Tag! Nicht schie゚en... Wir sind Freunde. /text /string string id="dm_intro_82" text Hast du ne Frage an mich, Stalker? /text /string string id="dm_intro_83" text Brauchst du einen Rat? /text /string string id="dm_intro_84" text Guten Tag, Freund. /text /string string id="dm_intro_85" text Was kann ich f・ dich tun? /text /string string id="dm_intro_86" text Wenn du das erste Mal hier im Dunklen Tal bist, solltest du einen Abstecher zur Freiheitsbasis machen. Da geht s hoch her, besonders der Streit zwischen dem Mechaniker und Ashot. /text /string string id="dm_intro_87" text Jo, Bruder! /text /string string id="dm_intro_88" text Willkommen, Freund! /text /string string id="dm_intro_89" text Willkommen im Land der freien Stalker! /text /string string id="dm_about_93" text Hier ist der beste Platz der Zone, hier ist n舂lich die Freiheitsbasis. Was k・mern uns die Mutanten und Anomalien. Ein guter Drink und selbst ein Vortex regt dich nicht mehr auf. Und wenn du auf der Suche nach einem guten Drink bist, liegst du hier genau richtig. /text /string string id="dm_about_94" text Das Dunkle Tal ist ein Zufluchtsort f・ freie Stalker. Hier quatscht dich niemand mit Pflichten oder dem Kodex zu. In der verlassenen Fabrik findest du den besten Clan der Zone und du hast gute Chancen, ihm beizutreten. Wir sind hier an einer strategisch g・stigen Stelle. Im Westen ist die M・lhalde, der Kordon ist im S・en und im Norden befinden sich die Milit舐lager. /text /string string id="dm_about_95" text Die Hauptattraktion des Dunklen Tals ist die Freiheitsbasis. Du kannst sie gar nicht verfehlen - halte einfach nach einer riesigen Fabrik Ausschau. Niemand kann deine Knarre oder R・tung besser reparieren als Onkel Jar. Wenn du auf der Suche nach g・stiger Ausr・tung bist, dann ist Ashot dein Mann. Solltest du dir eine wohlverdiente Auszeit gnen wollen, schau mal im "Schluck der Freiheit" vorbei. Der Schluck ist in der ganzen Zone f・ seine gro゚z・igen Portionen bekannt. Au゚erdem werden dort Jobs angeboten, falls du dich daf・ interessierst. /text /string string id="dm_about_96" text Wir haben gerade ein paar Probleme - irgendjemand tet unsere Jungs gleich im Dutzend. Alle Freiheitler, die gerade nichts anderes zu tun haben, sollen sich schnellstmlich im Tal einfinden, um den Feind zu identifizieren. Au゚erdem bewachen wir jetzt auch die Eing舅ge... Man kann heutzutage nicht vorsichtig genug sein. /text /string string id="dm_about_97" text Das Tal ist voller alter, verlassener Fabriken. Angeblich gibt es dort auch unterirdische Forschungslabore. Die sind selbstverst舅dlich auch verlassen. Wie es unter der Erde aussieht, wei゚ ich nicht genau, aber ・er der Erde haben wir unsere Basis in einer der Fabriken errichtet. Schau mal in der Bar vorbei, wenn du Zeit hast - da wirst du auf jeden Fall ne Menge Spa゚ haben, so viel ist sicher. /text /string string id="dm_about_98" text Das Dunkle Tal? Was gibt s da zu erz臧len? Ich bin kein guter Geschichtenerz臧ler. Warum fragst du nicht Ashot oder Ganja? Falls du s noch nicht wei゚t, das sind der H舅dler und der Barkeeper unserer Basis. /text /string string id="dm_about_99" text Am Tal selbst gibt s nichts Besonderes. Hier kann man von allem etwas finden Monster, Anomalien und sogar ein paar Artefakte, man muss blo゚ wissen, wo man suchen muss. Abgesehen davon ist es hier genauso wie ・erall sonst. Die verlassene Fabrik kam uns allerdings 舫゚erst gelegen - ein perfekter Ort f・ unsere Basis. /text /string string id="dm_about_100" text Hier ist ein guter Ausgangspunkt f・ unerfahrene Stalker. Der Kordon ist nicht weit und Anomalien sind nur selten und mit grerem Abstand vorhanden. Sogar Monster sind hier selten! Au゚erdem kannst du hier mit etwas Gl・k anst舅dig Beute machen und dann in unserer sicheren Basis verkaufen. Es ist schwierig, sich auf dem Weg hierher durch die milit舐ischen Au゚enposten und die M・lhalde zu schlagen, ohne eine kr臟tige Ladung Strahlung abzubekommen. /text /string string id="dm_about_101" text Im Dunklen Tal knen Anf舅ger den Stalker-Beruf erlernen und ihre ersten Artefakte sammeln. Erfahrene Profis knen sich hier von dem Albtraum der "echten" Zone erholen und Kraft f・ einen erneuten Versuch tanken. Beide knen sich im "Schluck der Freiheit" entspannen, ihre Ausr・tung bei Ashot reparieren lassen oder mit ihm handeln - alles innerhalb unserer Basis. /text /string string id="dm_about_102" text Am besten finde ich den "Schluck der Freiheit". Echt ne coole Bar - der Besitzer hei゚t Ganja... Der Name passt wie die Faust aufs Auge. In der Bar f・lt man sich fast wie drau゚en... Mehr hab ich nicht zu erz臧len, der ganze Rest interessiert mich eigentlich nicht. /text /string string id="dm_about_103" text In der Freiheitsbasis gibt es einen Techniker, der dir eine Flak aus einer rostigen AK bauen kann. Ich sag s dir, Mann, der Kerl ist ein echtes Genie. Und der H舅dler ist auch ein korrekter Kerl. /text /string string id="dm_about_104" text Irgendetwas Merkw・diges geht in letzter Zeit vor. Irgendjemand tet unsere Jungs einen nach dem anderen. Wir haben ・erall im Tal Stra゚ensperren errichtet, aber geholfen haben sie bisher nichts. Immer wieder werden einzelne Gruppen unserer Leute angegriffen, und wenn wir zur Verst舐kung ankommen, ist schon alles vorbei. Wir haben keinen blassen Schimmer, wer das sein knte. Wir verd臘htigen uns inzwischen schon gegenseitig. /text /string string id="dm_about_105" text Das Tal ist ein echtes Wespennest geworden. Alle sind nerv und jeder Neuling ist verd臘htig. Irgendjemand vernichtet einen Au゚enposten nach dem anderen und wir haben nicht die leiseste Ahnung, wer das sein knte. Wir vertrauen uns inzwischen kaum noch gegenseitig. Die Jungs haben die Schnauze voll - jeder hat schon Freunde bei einem dieser Angriffe verloren. /text /string string id="dm_about_106" text Und was geht dich das an? Nimm s nicht perslich, aber die Bastarde spielen uns seit einer Weile ganz sch ・el mit Sie greifen unsere Au゚enposten und Patrouillen an, und wenn Hilfe eintrifft, findet sie nur noch Leichen. Keine Hinweise, gar nichts... Deshalb sind wir auf der Suche nach einem Verr舩er aus unseren eigenen Reihen. /text /string string id="dm_about_174" text Hier geht gerade alles den Bach runter. Irgendjemand hat es auf die Freiheitsk舂pfer abgesehen, aber niemand wei゚, wer. Die Angreifer scheinen immer an unserem schw臘hsten Punkt anzugreifen. Als w・sten sie im Vorhinein genau Bescheid. Mann, ich trau mich gar nicht, die Toten aus unseren Reihen zu z臧len, und wir knen einfach nichts dagegen tun. Wir sitzen nur rum und warten, und sobald wir ein wenig entspannen, kommt wieder ein SOS von einem unserer Au゚enposten. Und wenn wir dann vor Ort eintreffen, finden wir nur noch Leichen vor. Die Leichen unserer Jungs. /text /string string id="dm_about_175" text Ich glaube wir haben hier einen Maulwurf bei den Freiheitlern. Irgendjemand versorgt unsere Feinde mit Informationen. Sie greifen in aller Stille an, ten unsere Jungs und verschwinden spurlos. Der Clan hat schwere Verluste erlitten, so schwere, dass wir es nicht mehr schaffen, die Milit舐lager einzunehmen... Na ja, vergiss das... Ich schw dir, sollte ich den Maulwurf jemals in die Finger bekommen, dann lasse ich den Bastard f・ jeden meiner verlorenen Freunde bezahlen - plus Zinsen. /text /string string id="dm_about_176" text Im Gro゚en und Ganzen unterscheidet diesen Ort kaum etwas vom Rest der Zone. Wir suchen nach Beute, k舂pfen, sterben und machen Pl舅e f・ die Zukunft. Wenn du nach besonderen Ereignissen fragst, dann sieht s hier nicht gerade gut aus. Deshalb sind wir momentan nicht gerade wild darauf, mit Au゚enseitern zu plaudern. /text /string string id="dm_action_info_68" text Alles, was ein Stalker so tun kann Nach Beute suchen, Mutanten ten und wenn ich mal etwas ・rig habe, mit meinen Freunden in der Basis feiern gehen. Manchmal begrabe ich Freunde, wenn noch genug von ihnen da ist. /text /string string id="dm_action_info_69" text Ich warte hier auf nen ehemaligen Freund - ein echtes Arschloch. Wir hatten zusammen etwas Beute gemacht und sind auf dem R・kweg an ein Rudel Pseudohunde geraten. Ich hab wie wild losgeballert, deswegen fiel mir gar nicht auf, dass er sich mit meinem Rucksack aus dem Staub gemacht hat. Er hat mich einfach meinem Schicksal ・erlassen und mir meinen Anteil geklaut, um ihn zu verkaufen. Fast h舩te ich s nicht geschafft! Jetzt warte ich hier auf ihn, um sicherzustellen, dass er es nicht schafft - irgendwann muss er hier durchkommen. /text /string string id="dm_action_info_70" text Eine Zeit lang hatte ich vor, mich den Freiheitlern anzuschlie゚en, aber ich hab s nie wirklich in die Tat umgesetzt. Und jetzt steht vor dir ein echtes Mitglied der Gruppe. Deine Witze ・er "Mitglieder " kannst du dir sparen, okay? Nein, ich bin nicht unsicher, mir h舅gen blo゚ die alten, immer gleichen Witze zum Hals raus. /text /string string id="dm_action_info_71" text Wonach sieht das f・ dich denn aus? Aber ernsthaft, ich bin ein Stalker. Ich tue genau das, was alle Stalker tun. /text /string string id="dm_action_info_72" text Es wird dir wahrscheinlich schwerfallen, das Konzept zu verstehen, aber... ich lebe hier! Und zus舩zlich arbeite ich hier auch noch. Als Stalker. Und wir haben hier unsere Basis. Vielleicht hast du schon mal von einem Clan namens Freiheitler geht? Das Dunkle Tal ist unser Territorium. Was glaubst du wohl, was ein Freiheitler auf Freiheitsterritorium so macht? /text /string string id="dm_action_info_73" text Ich versuche, Artefakte aus Anomalien zu holen und dabei am Leben zu bleiben. /text /string string id="dm_action_info_74" text Ich lauere diesem einen Hund auf. Lach nicht! Du hast ja keine Ahnung, wie gerissen das Biest ist. Der Ker schleicht sich nachts ans Lager ran und heult. Sobald du versuchst, ihn aufs Korn zu nehmen, rennt er weg, schleicht sich von hinten wieder an und legt von vorne los. Ich hab seit drei Tagen nicht geschlafen. Wenn ich rausbekomme, wo er seinen Unterschlupf hat, erw・g ich ihn mit blo゚en H舅den! /text /string string id="dm_action_info_75" text Die Jungs und ich bewachen dieses Gebiet f・ den Fall eines ワberraschungsangriffs. Du hast wahrscheinlich schon mitbekommen, dass jemand unsere Au゚enposten und Patrouillen angreift? Eine Schande ist das! Das waren alles gute Stalker. /text /string string id="dm_action_info_76" text Tja, viel Auswahl gibt es in der Zone nicht Beute suchen, k舂pfen, Geheimnisse erkunden und daf・ sorgen, dass jeder gleichberechtigten Zugang zu ihnen hat. Das ist so ungef臧r, was ich mache. /text /string string id="dm_action_info_77" text Hast du schon mal von dem Quallen-Artefakt geht? Tja, ich habe den Auftrag, dieses kleine Juwel zu finden und es bei Ashot f・ nen anst舅digen Preis zu verkaufen. Jetzt lass mich in Ruhe ・erlegen, wo ich eins herbekomme. /text /string string id="dm_action_info_78" text Wusstest du, dass die Freiheitler die Zone auch erforschen? Wir sind zwar keine Wissenschaftler, aber wir w・sten zu gerne, was dieses Wunder der Natur hervorgebracht hat. Das Ganze hier ist ein wahres Geschenk an die Menschheit all die Anomalien, die Artefakte und die seltsamen Emissionen. トhh... wor・er haben wir noch mal geredet? Oh ja, du hast mich gefragt, was ich hier mache. Ich sammle Forschungsdaten - Hintergrundstrahlung, Temperatur, Luftfeuchtigkeit - und vermerke das Auftauchen von Monstern und Anomalien... Wenn du nichts dagegen hast, w・de ich damit gerne weitermachen. /text /string string id="dm_action_info_79" text Tja, falls es dir noch nicht aufgefallen ist, das hier ist unsere Basis, und alles, was ich tue, hat genau damit zu tun. Das hei゚t, selbst wenn ich einfach nur rumh舅ge und nichts tue, erledige ich zwei entscheidende Aufgaben Ich erwecke den Eindruck, dass sich hier viele Personen aufhalten, und ermliche anderen K舂pfern das Rasten. /text /string string id="dm_action_info_80" text Ich suche in der Zone nach Abenteuern und davon gibt s hier im Dunklen Tal jede Menge. Das verdanke ich alles den Freiheitlern - auch wenn sich das vielleicht hochgestochen anht. /text /string string id="dm_about_107" text Die Freiheitler sind die Hauptmacht hier im Tal. In letzter Zeit sind sie allerdings ganz sch unter Beschuss geraten. Abgelegene Au゚enposten werden immer wieder ・errannt - die Verteidiger sterben, ohne das es jemand mitbekommt. Niemand wei゚, wie es die Angreifer schaffen, den Patrouillen der Freiheitler auszuweichen, und wer sie eigentlich sind. Ich hatte eigentlich vor, mich dem Clan anzuschlie゚en, aber mein Leben einfach so wegzuwerfen, geht nicht zu meinen Pl舅en. Ich habe also keine Eile damit. /text /string string id="dm_about_108" text Der Ort hier unterscheidet sich nicht weiter von anderen - weder zum Schlechten noch zum Guten. Anomalien, Monster, Strahlung, verfallene Geb舫de aus der Sowjetzeit, Bauernhe, Fabriken und so weiter... der einzige Unterschied ist die Freiheitsbasis. Die Leute hier sind ziemlich cool, allerdings etwas nerv in letzter Zeit. Angesichts der momentanen Probleme mache ich ihnen da aber auch keinen Vorwurf. /text /string string id="dm_about_109" text Bis vor kurzem war das Dunkle Tal einer der freundlichsten Orte der Zone, wenn man hier ・erhaupt von "freundlich" reden kann. Das Tal war genauso gef臧rlich wie jeder andere Ort, aber es gab immer einigerma゚en wertvolle Artefakte und dazu keine Banditen, kein Milit舐, keine Hirnschmelzer oder so einen Mist. In letzter Zeit hat s allerdings jemand auf die Freiheitler abgesehen. Seitdem ist hier alles anders. Man f舅gt sich hier leicht ne Kugel ein, die eigentlich f・ ein Mitglied des Clans bestimmt ist. /text /string string id="dm_about_110" text Das Dunkle Tal ist weit ab von den Hauptwegen zum Zentrum der Zone. Die einzigen Orte, die man von hier aus erreichen kann, sind der Kordon und die M・lhalde. Das wird auch der Grund sein, warum hier kein so gro゚er Durchgangsverkehr herrscht wie anderswo. Der Hauptgrund daf・, dass die Freiheitler hier ihre Basis errichtet haben. Ich bezweifle, dass ich dir irgendetwas ・er den Clan erz臧len kann, das du nicht sowieso schon wei゚t. /text /string string id="dm_about_111" text Hier ist einer der besten Orte der Zone f・ einen neutralen Stalker. Hier gibt s weder Milit舐 noch Banditen oder gef臧rliche Mutanten. Alles, was du tun musst, ist Beute sammeln und Anomalien ausweichen. Die Dinge, die das Leben eines Stalkers ausmachen. /text /string string id="dm_about_112" text Ich habe Orte gesehen, die das Dunkle Tal wie einen Kindergarten wirken lassen. Pseudohunde und Anomalien - ha! Wenn du erst mal genauso viel Zeit in der Zone verbracht hast wie ich, wirst du verstehen, was ich meine! Wenn dir erst mal ein Telepath ins Hirn gekrochen ist oder dich aus dem Nichts ein Blutsauger angesprungen hat - dann ist es keine Schande, sich vor Angst in die Hosen zu machen. Und das sind nicht mal die Schlimmsten - hast du schon mal vom Hirnschmelzer geht? Das Viech bedeutet echten トrger. Du kannst es nicht sehen, kannst es nicht ber・ren und es verdammt noch mal auch nicht ten, womit es andersrum aber kein Problem hat. /text /string string id="dm_about_113" text Die Freiheitler haben hier vielleicht die Kontrolle, aber die flippen wenigstens nicht so aus wie die Banditen. Du kannst dich im Tal frei bewegen, Artefakte sammeln und musst daf・ niemandem Schutzgeld oder Tribut zahlen. Bei Weitem der beste Ort in der Zone, wenn du mich fragst. /text /string string id="dm_about_114" text Die Freiheitler knen dir dazu mehr erz臧len. Warum gehst du nicht r・er zur Basis und fragst dort nach. Ich bin hier noch nicht so lange und gehe meistens dieselben Wege. Ich wei゚ nur, wie man von der M・lhalde zur Freiheitsbasis kommt und von dort aus zu dem Bauernhof im S・en. /text /string string id="dm_about_115" text Die ersten paar Wochen kommt dir der Ort hier vor wie der beste der Zone. Es ist relativ sicher und die Freiheitsjungs sind gute Kerle - man findet schnell Freunde und beim Handeln zieht dich niemand ・er den Tisch. Nach einer Weile wird s dir allerdings langweilig werden. Das Tal liegt weit ab der Hauptstra゚en und hier ist einfach nicht viel los. Hier ist ein guter Ort, um sich ne kleine Auszeit zu gnen, bevor man sich wieder in das Chaos der Zone wirft. Aber hier zu leben, macht dich nur faul und schwach. F・ mich ist die M・lhalde im Westen die bessere Wahl oder du gehst zum Kordon und 舐gerst das Milit舐. /text /string string id="dm_about_116" text Wenn du bei guter geistiger und kperlicher Gesundheit bist, kannst du dir hier eine ordentliche Geldsumme mit Freiheitsmissionen oder durch einfaches Beutesammeln verdienen. Die Freiheitler haben keine Gemeinschaftskasse wie die Banditen oder einen Hilfsfond wie die W臘hter. Hier kriegt jeder das, was er verdient - was du findest, geht dir. Du kannst gelegentlich freiwillige Spenden abgeben... an Feiertagen oder f・ den Geburtstag des Kommandanten. Und wenn dir etwas nicht gef舁lt, kannst du immer noch zum Kordon abhauen oder, wenn du mal in Geberlaune bist, dann "schenk" deine schwer verdiente Kohle doch den Banditen auf der M・lhalde im Westen. /text /string string id="dm_about_117" text Wenn du keinen Bock darauf hast, dich mit Telepathen oder Blutsaugern herumzuschlagen, dann ist das Dunkle Tal der richtige Platz f・ dich. Die einzigen Monster hier sind Wildschweine, Fleisch und Hunde. Was Anomalien angeht, sei einfach auf der Hut und umgeh sie. /text /string string id="dm_action_info_81" text Ich bin ins Tal gekommen, um Artefakte zu sammeln, aber wie sich herausgestellt hat hatten die Freiheitler hier ihre Basis. Ich lieb舫gele schon ne ganze Zeit mit ihnen und wollte beitreten, aber sie nehmen gerade niemanden auf. Wegen der Angriffe auf ihre Au゚enposten. Sie sind ver舐gert und misstrauisch - fehlt nur noch, dass sie hier alle Rtgen lassen. Kleiner Scherz, woher soll man hier ein Rtgenger舩 bekommen? Jedenfalls sind die Jungs echt besorgt, also musste ich meine Bewerbung erst mal auf Eis legen. /text /string string id="dm_action_info_82" text Ich bin hergekommen, um mich den Freiheitlern anzuschlie゚en - die knen etwas frisches Blut gut gebrauchen. Aber im Moment sind sie sehr vorsichtig mit Neuaufnahmen. Scheinen Probleme mit einem Maulwurf zu haben. /text /string string id="dm_action_info_83" text Ich bin auf der Suche nach Beute und das hier ist einer der sichersten Orte. Hier musst du dich nicht um exorbitante Steuern sorgen wie auf der M・lhalde, um Mutantenhorden wie im Agroprom-Institut, und korrupte Milit舐s gibt s hier auch nicht. Anomalien und von Zeit zu Zeit ein Monster sind nicht schlecht. Besonders im Vergleich zu anderen Orten. /text /string string id="dm_action_info_84" text Bin auf Mutantenjagd. H舅dler und Wissenschaftler zahlen ziemlich gut f・ ihre Organe. Du glaubst mir nicht? Frag doch selbst nach. /text /string string id="dm_action_info_85" text Hier ist mein Zuhause. Die Jungs und ich haben hier unser eigenes Lager eingerichtet. Wir ruhen uns aus und holen etwas Luft zwischen den Ausfl・en in die Zone, und der Ort hier ist ziemlich gut daf・ geeignet. /text /string string id="dm_action_info_86" text Ich bin hierher gekommen, um den M・en und Schwierigkeiten der anderen Teile der Zone zu entkommen. Das Milit舐 bei den Lagerh舫sern und im Kordon behandelt uns Stalker wie Tiere, die Banditen auf der M・lhalde machen, was immer ihnen gerade einf舁lt, und die W臘hter im Agroprom-Institut wollen dich dazu bringen, gegen alle zu k舂pfen, die nicht zu ihnen gehen. Hier bist du frei und gleichberechtigt und h舫fig betrunken. Genau meine Kragenweite. /text /string string id="dm_action_info_87" text Ich wurde auf der M・lhalde von meiner Gruppe getrennt. Wir haben uns mit den Banditen zerstritten, weil wir ihnen keinen Schutzgeld zahlen wollten. Und da verstehen die keinen Spa゚. Wir haben ihnen ordentlich eingeschenkt, aber als ihre Verst舐kung eingetroffen ist, mussten wir uns zur・kziehen. Ich bin nach Osten geflohen und hier im Dunklen Tal gelandet. Das Risiko, zur・k zur M・lhalde zu gehen, ist mir zu gro゚, deswegen hoffe ich, dass noch ein paar der anderen es hierher schaffen. Dann knten wir unseren n臘hsten Schritt ・erlegen. /text /string string id="dm_action_info_88" text Ich bin noch nicht sehr lange in der Zone. Die einzigen anderen Orte, die ich gesehen habe, sind der Kordon und die M・lhalde. Ich versuche nur, etwas Erfahrung zu sammeln und dabei etwas Beute zu machen und zu verkaufen. /text /string string id="dm_action_info_89" text Mir wurde gesagt, hier im Dunklen Tal kne man gute Beute machen und sie direkt beim H舅dler der Freiheitler verkaufen. Ich bin hier schon ne ganze Weile, aber gefunden habe ich nichts. Ich habe wohl einfach Pech, oder ich suche an den verkehrten Orten. Keine Ahnung... /text /string string id="dm_action_info_90" text Ashot hat gute R・tungen im Angebot. Leider bin ich gerade nicht so gut bei Kasse. Deswegen habe ich mich auf die Suche nach Beute gemacht. Wer nicht auf den Kopf gefallen ist, kommt hier im Tal gut zurecht. Aber irgendwie schaff ich s nie so ganz. Entweder ich gebe zu viel f・ Munition aus oder ich setze meine ganze Kohle im "Schluck der Freiheit" in Alkohol um. /text /string string id="dm_cool_info_21" text Seit der Emission ist alles anders. Die sicheren und bekannten Wege sind gef臧rlich geworden und f・ren nicht mehr in die alten Richtungen. Man muss im Sumpf nach neuen Ausschau halten. Die andere Seite der Medaille ist, dass man jetzt in neue Teile der Zone gelangen kann. Niemand wei゚, was f・ Geheimnisse einen dort erwarten. Ich habe geht, tief in der Zone soll es sogar eine kleine Stadt geben, an der die Sowjetzeit vorbeigegangen ist. Unser Boss hat, sofort nachdem er davon geht hatte, einen gro゚en Erkundungstrupp losgeschickt. Kurz darauf fand er heraus, dass die W臘hter auch einen Trupp ausgesandt hatten, und befahl unseren Jungs, einen Zahn zuzulegen. Wenn alles klappt, habe ich dir auf jeden Fall ne Menge Neues zu erz臧len. /text /string string id="dm_cool_info_22" text Ich habe geht, dass die Emissionen, die die Zone vor kurzem ersch・tert haben, von einer Gruppe Stalker ausgelt wurde, die es am Hirnschmelzer vorbei ins Zentrum der Zone geschafft hat. Stell dir das mal vor, die haben s am Schmelzer vorbeigeschafft. Und sie sind in einem St・k zur・kgekommen. Ich w・ste zu gerne, was die Emissionen auslt... Vielleicht nimmt die Zone dadurch Rache? /text /string string id="dm_cool_info_23" text Die Anomalien sind gef臧rlicher geworden. Es sind nicht mehr nur kleine Nester anormaler Energie. Sie sind wesentlich grer und gef臧rlicher geworden. Ab und zu einen Bolzen zu verschie゚en hilft dir heutzutage nicht mehr weiter - um die Strahlung und die giftigen D舂pfe zu ・erleben, musst du dir ne verdammt gute Schutzkleidung zulegen und dir am besten jeden Schritt zweimal ・erlegen. /text /string string id="dm_intro_90" text Nimm dich vor den Zombies aus der Fabrik in acht - die kommen in wahren Horden! /text /string string id="dm_intro_91" text Puh, Mann. Du siehst einem Zombie so 臧nlich, dass ich dir fast den Kopf weggeblasen h舩te. /text /string string id="dm_intro_92" text Willkommen am Jantar-See, wo ich so gerne angeln geh. Ha-ha! Kapiert? Das reimt sich! Ha-ha! /text /string string id="dm_intro_93" text Willkommen in Jantar, Bruder. /text /string string id="dm_intro_94" text Du kommst genau richtig, Stalker - wir knten deine Hilfe gebrauchen. /text /string string id="dm_intro_95" text Hey, Mann! /text /string string id="dm_about_118" text Komm der Fabrik blo゚ nicht zu nahe. Da hat s noch niemand wieder rausgeschafft. Man wird schon halb verr・kt, bevor man zum Eingang kommt, und nur die Zone selbst wei゚, was sich drinnen abspielt. /text /string string id="dm_about_119" text Ein verdammt grusliger Ort, ich sag s dir, Mann. Aus der Fabrik kommen ohne Ende Zombies und wir schlachten sie haufenweise ab. Und von denen, die reingegangen sind, um nachzuschauen, was los ist, ist keiner zur・kgekehrt. Ich hab selbst einmal versucht, zur Fabrik durchzukommen, aber sobald ich nur etwas n臧er herankam, hatte ich das Gef・l, als ob mein Hirn schmelzen w・de! Ich war bewegungsunf臧ig, mir war schwindelig und ich hab irgendwas in meinem Kopf geht - Mann, ich hab mir fast in die Hosen gemacht! Ich bin sofort zur・k, aber die Ger舫sche in meinem Kopf haben noch fast den ganzen Tag angehalten. Gott allein wei゚, wie viele Leichen von denen, die s weiter geschafft haben als ich, da drinnen liegen. /text /string string id="dm_about_120" text Vom Jantar-See ist heutzutage nur noch ein stinkender T・pel voller M・l ・rig. Die Wissenschaftler haben ein Lager am Ufer. Dort arbeiten sie in Bunkern an ihren Forschungsprojekten und gehen von Zeit zu Zeit auf Expeditionen. Ab und zu haben sie sogar Arbeit f・ uns. Mit etwas Gl・k findest du hier ein, zwei Artefakte oder kannst einem toten Zombie eine Knarre abnehmen. Das Einzige, woran es hier nicht mangelt Zombies. Das Problem ist, dass wir an die Wurzel allen ワbels, die Fabrik, nicht n臧er herankommen. Sobald du ihr zu nahe kommst, l舖st dich irgendetwas durchdrehen. Die ganzen mutigen Jungs sind schon seit l舅gerem verschwunden. Nur die Vorsichtigen haben ・erlebt. /text /string string id="dm_about_121" text Ich versteh den Ort hier nicht. Ich hab mit einem Freund zusammen versucht, in die Fabrik zu gelangen, weil sie zu den wenigen unber・rten Teilen der Zone geht. Wir dachten, da m・se jede Menge fette Beute zu holen sein. Ha! Als wir am Tor ankamen, wurde mir verdammt schwindelig und ich fing an, merkw・dige Ger舫sche und Fl・tern zu hen und zu halluzinieren. Mein Freund war direkt hinter mir und hat uns beide da wieder rausgeholt Als er gesehen hat, wie ich zusammenbrach, hat er mich sofort gepackt und da rausgezogen. Zur Krung des Ganzen wurden wir von den anderen Stalkern dann auch fast noch f・ Zombies gehalten, als wir zur・kkamen. /text /string string id="dm_about_122" text Die Wissenschaftler haben ein Lager an dem ausgetrockneten See und die Stalker bek舂pfen endlose Horden von Zombies aus befestigten Stellungen. Keiner wei゚, was in der alten Fabrik vor sich geht, aber sobald man ihr zu nahe kommt, ht man Stimmen und Ger舫sche im Kopf und f・lt sich schwindelig und schwach - nicht mal die Wissenschaftler knen einem sagen, was da los ist. /text /string string id="dm_about_123" text Das Gebiet hier nennt sich Jantar. Hier war ja vielleicht mal ein See, aber wenn du auf der Suche nach einem netten Ferienort bist, liegst du hier auf jeden Fall falsch. Wir haben hier nur noch nen schmutzigen T・pel, einen Haufen Strahlung und tonnenweise Zombies. Wenn dir das noch nicht reicht, dann statte der alten Fabrik doch mal einen Besuch ab. Nicht, dass du besonders nahe an sie herankommen wirst - man wird schon verr・kt, bevor man durchs Tor geht. /text /string string id="dm_about_124" text Die Fabrik ist der gef臧rlichste Ort hier. Ihre Umgebung wurde von einer unbekannten Art Emission heimgesucht und jeder, der versucht hat reinzukommen, erz臧lt seltsame Geschichten von Stimmen und Ger舫schen im Kopf. Einige haben s versucht und sind verr・kt geworden und die, die mutig genug waren reinzugehen, haben s nicht wieder rausgeschafft. /text /string string id="dm_about_125" text Wir haben hier ein gutes Verh舁tnis zu den Wissenschaftlern. Wir verteidigen sie gegen den permanenten Ansturm der Zombies aus der alten Fabrik, und als Gegenleistung helfen sie uns mit Medikamenten, Ausr・tung und manchmal erledigen sie auch Arbeiten f・ uns. Nur wenige schaffen es in die Fabrik hinein. Irgendeine Art Emission schl臠t dir vorher fasst das Hirn raus. Die, die s w臧rend der ruhigen Phasen reingeschafft haben und lebendig wieder rausgekommen sind, haben lohnenswerte Beute gemacht. /text /string string id="dm_about_126" text Ich bin sicher, dass da irgendwas verdammt Wertvolles in der Fabrik sein muss - ich wette, Sacharow und seine Wissenschaftler w・den ne Menge Bares daf・ hinlegen. Leider ist es nicht gerade einfach, da hineinzukommen, und bisher hat es niemand so weit geschafft. Entweder dir bl・t ein herzliches Willkommen der Zombies oder... Irgendwas passiert mit den Kfen derer, die zu nahe kommen. Sie fangen an zu halluzinieren und ihnen wird schwindelig. Wenn du nicht rechtzeitig abhaust, war s das mit dir. Ich hab schon einige Freunde verloren... Sie hatten s alle zu sehr darauf abgesehen, die Geheimnisse der Fabrik zu enth・len. /text /string string id="dm_about_127" text Vor dem ersten Unfall war hier mal ein See, der Jantar-See. Beim Bau der Fabrik wurde unterirdisch irgendwas besch臈igt, was das Wasser des Sees ablaufen lie゚, bis nur noch ein stinkender T・pel ・rig blieb. Die Wissenschaftler haben jetzt ein Lager neben dem, was vom See ・rig ist, und die Fabrik etwas weiter die Stra゚e hinauf sorgt weiter f・ トrger. Sobald du zu nahe rankommst, spielt dein Kopf verr・kt. Inzwischen versuchen nur noch Lebensm・e da reinzukommen - alle anderen ten einfach die Zombiestalker, die aus der Fabrik kommen, und helfen den Wissenschaftlern. /text /string string id="dm_about_128" text Die Zone hier am Jantar-See wird von Wissenschaftlern erforscht. Die tliche Hauptattraktion ist die Fabrik. Allerdings werden dort aufgrund der Emissionen eine Menge Leute vermisst. Bisher ist dort niemand wieder rausgekommen und wir haben keinen blassen Schimmer, was mit ihnen passiert ist. /text /string string id="dm_about_129" text Die Wissenschaftler haben eine Basis hier und die Stalker haben befestigte Stellungen gegen die Zombies errichtet. Im S・en liegt das Agroprom-Institut, dort bek舂pfen die W臘hter Mutanten und im Norden liegt der Rote Wald. Was da genau ist, wissen wir nicht - es ist noch keiner zur・kgekommen. /text /string string id="dm_action_info_91" text Ich helfe den Wissenschaftlern bei ihren Forschungsarbeiten. Selbstverst舅dlich nicht direkt. Die Jungs und ich besch・zen sie vor den Zombies, bewachen ihre Expeditionen und versorgen Sacharow mit Artefakten, Mutantenorganen und anderem Zeug, um das er uns bittet. Als Gegenleistung erforschen sie die Emissionen, die einem in der N臧e der Fabrik das Hirn schmelzen lassen. Wir warten nur darauf, dass sie einen Weg finden, die zu umgehen, damit wir in der Fabrik auf Beutejagd gehen knen. /text /string string id="dm_action_info_92" text Ich warte darauf, dass die Wissenschaftler etwas gegen die Emissionen finden, die uns am Betreten der Fabrik hindern. Was genau uns daran hindert? Geh r・er und sieh selbst. Irgendwas macht dich so verr・kt, dass du nicht mehr wei゚t, wie rum du deine Knarre halten sollst. Eine Menge Stalker sind da reingegangen... und nie mehr herausgekommen. /text /string string id="dm_action_info_93" text Ich habe mich freiwillig zur Hilfe der Wissenschaftler gemeldet. Soll hei゚en, sie gegen eine Welle Zombies nach der anderen zu verteidigen. Ein guter Deal, wenn man an das Verbandsmaterial, die Medikamente und die Munition denkt. Gar nicht schlecht hier, solange du dich im Hintergrund h舁tst. /text /string string id="dm_action_info_94" text Ein Stalkerveteran hat mir eine Karte aller Verstecke in diesem Gebiet verkauft. Ich habe sie mir gemerkt und die Karte verbrannt. Es bringt dir also nichts, mich zu ten. Die Verstecke au゚erhalb der Fabrik habe ich schon alle abgegrast und sie waren alle an genau den Positionen wie auf der Karte. Die besten warten allerdings in der Fabrik. Sobald Sacharow und sein Team herausgefunden haben, was man gegen die Emissionen machen kann, bin ich dr・en. /text /string string id="dm_action_info_95" text Ich nehme ein paar Werte f・ Sacharow. Er hat zu wenig Assistenten, deswegen heuert er Stalker f・ diese Hilfsarbeiten an. /text /string string id="dm_action_info_96" text Ein H舅dler, den ich kenne, hat mir erz臧lt, dass ein alter Freund aus meiner Milit舐zeit hier in der Gegend rumh舅gt. Ich bin hier, um nach ihm zu suchen. Wir w・den ein gutes Team abgeben. /text /string string id="dm_action_info_97" text Mann, bin ich m・e. Ich hab die Nase voll davon, Beute zu sammeln, gegen Monster zu k舂pfen und gegen die Banditen um einen Platz an der Sonne zu streiten. Ich hab mir hier eine kleine Auszeit genommen. Ich muss nur ab und zu einen Zombie abknallen und bekomme daf・ Geld von den Wissenschaftlern. Ich werd s mir hier noch eine Weile gut gehen lassen und mich dann in gef臧rlichere Gefilde aufmachen. Eine gute Faustregel f・ die Zone ist Je grer die Gefahr, desto besser die Beute. /text /string string id="dm_action_info_98" text Nach der Emission hab ich eine kleine Tour durch die Zone gemacht, um zu sehen, was es Neues gab. Ich war ・erall, von den S・pfen zum Schmelzer und habe Dinge gesehen, die deine Vorstellungskraft ・ersteigen. Ich bin hergekommen, um meine Beute zu verkaufen und habe hier ein paar echt anst舅dige Kerle kennen gelernt. Jetzt k舂pfen wir gemeinsam. /text /string string id="dm_action_info_99" text Ich erhole mich von unserem letzten Kampf. Da waren so viele Zombies, dass wir s fast nicht geschafft h舩ten - w舐en s menschliche Angreifer gewesen, w・den wir uns jetzt nicht unterhalten. Gott sei Dank sind Zombies bl wie Brot, nicht mal ein Hauch von Taktik. Trotzdem war s ein harter Kampf und ich hab einen Querschl臠er abbekommen. Ist aber nur eine Fleischwunde, nichts Schlimmes. /text /string string id="dm_action_info_100" text Ich w・de gerne in die Fabrik, aber ich wei゚ nicht so recht. Einerseits hab ich die Hosen voll, aber andererseits w・ste ich nur zu gerne, was da drinnen los ist. Fr・er oder sp舩er wird jemand ihre Geheimnisse l・ten - warum nicht ich? /text /string string id="dm_action_info_101" text Ich versuche, genug Geld f・ eine anst舅dige Waffe zusammenzubekommen. Ich arbeite f・ die Wissenschaftler - sorge daf・, dass die Zombies ihrem Lager nicht zu nahe kommen. Wenn ich genug zusammenhabe, hol ich mir die Knarre, die ich will, und suche die Zone ab. /text /string string id="dm_action_info_102" text Ich bin aus dem Agroprom-Institut hergekommen, nachdem ich einige Zeit in Orests Clan gek舂pft habe. War Zeit f・ einen Tapetenwechsel. Ich w・de nur zu gerne den Roten Wald unter die Lupe nehmen, aber an dem Hirnschmelzer in der Fabrik f・rt kein Weg vorbei. Nahe an sie heranzukommen, ist schon eine gewaltige Aufgabe. /text /string string id="dm_action_info_103" text W臧rend der Zeit, in der ich den W臘htern gegen die Mutanten im Agroprom-Institut geholfen habe, kamen plzlich Zombies aus Jantar runter. Wir haben einen Trupp zusammengestellt, der sich um das Problem k・mern sollte. Ich war dabei. Nachdem wir hier angekommen waren und den Weg hierher ges舫bert hatten, gingen die W臘hterjungs wieder zur・k. Ich hatte allerdings einen feinen Schutzanzug im Forschungslabor entdeckt und mich entschlossen, solange hierzubleiben, bis ich genug Geld zusammenhabe. /text /string string id="dm_action_info_104" text LASS MICH IN RUHE!!! Was?! Nein, nicht du. Ich werd noch verr・kt, Mann. Ich war bl genug, der Fabrik aus Neugier einen Besuch abzustatten. Keine gute Idee. Mein Kopf ist total im Arsch... Gottseidank haben mich die Jungs da rausgeholt. Ich rede mit dir und gleichzeitig h ich so ein Fl・tern im Kopf. Halt s Maul, verdammt! Nein, nicht du. Ach... vergiss es. /text /string string id="dm_cool_info_24" text Ich hab geht, ein Trupp Stalker hat versucht, ins Zentrum der Zone durchzubrechen. Manche sagen, sie h舩ten s geschafft, andere bestreiten das, aber jeder denkt, dass da ein Zusammenhang zu der letzten Emission besteht. Ich w・ste zu gerne, ob sie den Wunschgner gefunden und sich was gew・scht haben. /text /string string id="dm_cool_info_25" text Angeblich soll eine ganze Fraktion in der Zone verschwunden sein. Hast du schon mal von den Monolithern geht? Fr・er haben sie die Zone vor Eindringlingen gesch・zt, aber kurz vor der Emission haben sie einen Vorsto゚ ins Zentrum der Zone unternommen. Seitdem hat niemand mehr von ihnen geht. In letzter Zeit haben allerdings aus der Gegend des Schmelzers einige verdammt aggressive Stalker angegriffen, die einfach nur ten und keine Fragen stellen. Ich hab sie selbst bei den Milit舐lagern gesehen und ich denke, dabei knte es sich um die vermissten Monolither handeln. W・de mich nicht ・erraschen. Ihre Uniformen sahen ganz 臧nlich aus. /text /string string id="dm_cool_info_26" text Nach der Emission war alles anders. Als w舐e die Zone plzlich eine ganz andere. Die Clans bek舂pfen sich, aus jeder Ecke kommen Monster gekrochen, es werden neue Gebiete entdeckt und die bekannten Wege werden von Anomalien blockiert. Wir finden sogar neue Artefakte... Was soll man dazu sagen? Ich f・l mich wieder wie ein Anf舅ger. /text /string string id="dm_cool_info_27" text Neulich hab ich geht, dass das Milit舐 seit der Emission echte Probleme bei den Lagerh舫sern bekommen hat. Die Freiheitler haben s auf ihr Gebiet abgesehen und sie knen sich nur noch in ihrer Basis verschanzen und beten. Das Milit舐 ist zwar geschw臘ht, aber sie wissen, dass ihre Basis der Schl・sel ist. Zus舩zlich ist die R・kkehr der Monolither aus dem Zentrum in aller Munde. Wir dachten alle, sie w舐en draufgegangen. Mann, ich w・de echt gerne mal einen davon fragen, wie s im Zentrum aussieht. /text /string string id="dm_cool_info_28" text Ich hab geht, dass hinter dem Jantar-See ein Weg zum Roten Wald aufgetaucht sein soll. Alle mlichen seltsamen Geschichten ranken sich darum, wie der Wald rot wurde und innerhalb eines Tages komplett im Nebel verschwunden ist. Seit diesem Ereignis h舁t man ihn f・ einen Ort voller Gefahren... Viele Leute sind von dort nicht mehr zur・kgekehrt und nach einer Weile sind sogar die Wege dorthin verschwunden. Ich w・de mir an deiner Stelle lieber zweimal ・erlegen, da hinzugehen. /text /string string id="dm_cool_info_29" text Mann, es passiert so viel, dass es schwer f舁lt, die ワbersicht zu behalten. Ich dachte, Jantar liegt am Rand der bekannten Zone, aber die Emission war so stark, dass sich Wege zum Roten Wald und nach Limansk, der verschwundenen Stadt, gefnet haben. Einige unserer Jungs haben sich an der Fabrik vorbei dahin aufgemacht. Aber ich wei゚ nicht, ob sie s wirklich geschafft haben. Au゚erdem habe ich noch geht, dass die W臘hter und die Freiheitler, die beiden m臘htigsten Clans der Zone, gegeneinander um die Kontrolle ・er Limansk k舂pfen. /text /string string id="dm_intro_96" text Du wieder? Was gibt es Neues? /text /string string id="dm_intro_97" text Herzlich willkommen, Stalker. /text /string string id="dm_intro_98" text Hallo, junger Mann! /text /string string id="dm_intro_99" text Hallo! Wie kann ich dir helfen? /text /string string id="dm_intro_100" text Mhtest du handeln oder bist du auf der Suche nach einen Job? /text /string string id="dm_intro_101" text Du bist bestimmt an Informationen interessiert. Ich werde deine Fragen, so gut ich kann, beantworten. /text /string string id="dm_intro_102" text Wie geht s, Kumpel? /text /string string id="dm_intro_103" text So begr・t ein wahrer Freiheitler einen freien Stalker. /text /string string id="dm_intro_104" text Hey, Stalker. /text /string string id="dm_intro_105" text Du siehst aus, als h舩test du tausend Fragen. Schie゚ los! /text /string string id="dm_about_130" text Dies ist eines der wichtigsten Gebiete der Zone - von hier aus kannst du den Schmelzer, den Roten Wald, Limansk und was dahinter liegt erreichen... Nicht dass irgendwer w・ste, was genau uns dort erwartet. Au゚erdem gibt es hier eine alte Milit舐basis, die von der Armee vor der gro゚en Emission eingerichtet wurde. Jetzt wird sie nur noch von etwa 20 Soldaten verteidigt, und wenn wir die Basis einnehmen w・den, knten wir die angrenzenden Gebiete kontrollieren. Wir m・sen dem Milit舐 nur ein wenig bei der Evakuierung unter die Arme greifen, wenn du verstehst... /text /string string id="dm_about_131" text Nach Norden gibt es durch den Hirnschmelzer so gut wie kein Durchkommen. Aber das scheint die Monolither nicht davon abzuhalten, hier vorbeizuschauen - und allzu freundlich haben sie sich dabei bislang nicht gezeigt. Sie schie゚en einfach drauflos und Fragen stellen sie auch keine. Wenn du nach S・en gehst, kommst du zum Dunklen Tal. Im Westen liegt der Rote Wald. Ist nicht der schste Ort in der Zone, aber wenigstens wird dort weniger rumgeballert. Sie haben hinter dem Wald auch eine Stra゚e nach Limansk entdeckt. Das ist ein kleines St臈tchen, aber es ist strategisch von gro゚er Bedeutung, weshalb die W臘hter und unsere Jungs bis aufs Blut darum k舂pfen. /text /string string id="dm_about_132" text Hier gab es einmal eine Milit舐basis und einige Milit舐lager, aber die Emission hat sie ・el zugerichtet. Die ワberlebenden sind jetzt nicht mehr so gro゚maulig - sie verstecken sich vor den Stalkern in ihrer Basis und machen sich vor Angst in die Hosen. Sie werden nicht m・e, von ihrem Hauptquartier ein Evakuierungsteam anzufordern, aber es kommt niemand, um sie da rauszuholen. Au゚erhalb der Zone scheint es gen・end andere Probleme zu geben. Oder aber, das Milit舐 kommt einfach nicht durch. Die armen Teufel knen einem fast schon leid tun - sie sind Ratten, aber selbst Ratten k舂pfen f・einander. /text /string string id="dm_about_133" text Das Milit舐 konnte die Lagerh舫ser eine Weile halten, aber die letzte Emission hat alles ver舅dert. Sie war so heftig, dass nur wenige ・erlebt haben - haupts臘hlich diejenigen, die sich in der Basis versteckt hatten. Wer an der Oberfl臘he war, den hat es erwischt. Woher ich das wei゚? Nun, Bruder, auch die Freiheitsgruppe hat ihre Informanten, und jetzt kontrollieren wir die Lage hier. Die Stalker haben sich unterdessen zusammengerottet, um die Monster zu bek舂pfen, die aus der Richtung des Hirnschmelzers kommen. /text /string string id="dm_about_134" text Als wir das erste Mal herkamen, herrschte hier absolutes Chaos. Das Milit舐 hatte die Verteidigung der Barriere aufgegeben und sich in der Basis verkrochen. Dummerweise muss die Barriere durchgehend bewacht werden, weil sonst die Monsterhorden durchbrechen und alles auslchen w・den. Darum versuchen wir jetzt, sie selbst zu verteidigen, und dabei brauchen wir jede Hilfe, die wir kriegen knen - denn wenn die Barriere f舁lt, sind wir alle dran. /text /string string id="dm_about_135" text Auf dem H・el ist eine ehemalige Milit舐basis, die hoffentlich bald in unserer Hand ist. Ein bisschen weiter weg steht ein alter Bauernhof, nur ein paar Geb舫de, und bei dem radioaktiv verseuchten Sumpf ist eine Blockh・te. Davon abgesehen gibt es hier noch ein paar verlassene Dfer und unsere Au゚enposten. Die grten von ihnen befinden sich auf den Stra゚en zum Roten Wald und zum Dunklen Tal. Die Stalker verteidigen die Barriere auf eigene Faust und versuchen die regelm葹ig anst・menden Monolither und Mutanten zur・kzuschlagen. Ein echtes Wunder - ich habe noch nie erlebt, dass sich Stalker aus einem anderen Grund als Geld zusammentun! /text /string string id="dm_about_136" text In Richtung Norden kommst du zur Barriere, die von den Stalkern gegen Mutanten aus der Richtung des Schmelzers verteidigt wird. Rechts der Barriere liegt ein Sumpf mit einer H・te auf Pf臧len. Du solltest dich von dort fernhalten, die Strahlung in dem Gebiet ist verdammt hoch. Hinter dem Sumpf liegt die Milit舐basis. Unser Au゚enposten im Westen bewacht die Stra゚e zum Roten Wald und nach Limansk - dorthin ist der grte Teil des Clans unterwegs. Der s・liche Au゚enposten bewacht den Weg zum Dunklen Tal. /text /string string id="dm_about_137" text Hier ver舅dert sich alles rasend schnell. Die Milit舐lager werden bald den Freiheitlern gehen. Unsere Au゚enposten und befestigte Stellungen, die von einzelnen Stalkern gehalten werden, sch・zen s舂tliche Zug舅ge zu diesem Gebiet. Die Barriere im Norden stoppt die Monster und Mutanten, die aus dem Zentrum der Zone heranstren. Gott sei Dank bewachen die Stalker die Barriere - wir w舐en in echten Schwierigkeiten, wenn sie uns nicht helfen w・den. Unser westlicher Au゚enposten bewacht die Stra゚e nach Limansk durch den Roten Wald und der Au゚enposten im S・en sorgt daf・, dass der Weg ins Dunkle Tal zu unserer Hauptbasis sicher ist. Dieser Ort wimmelt im Moment nur so von Stalkern aller Art - sie genie゚en die Freiheit, die wir ihnen gew臧ren, indem wir das Milit舐 in der Basis festnageln. In den verlassenen Dfern und Bauernhen findet sich bestimmt das eine oder andere brauchbare Artefakt. /text /string string id="dm_about_138" text Nachdem das Milit舐 die Kontrolle ・er dieses Gebiet verloren hat, tauchten die Stalker ・erall auf in der Hoffnung, am Hirnschmelzer vorbeizukommen. Diese Narren! Am Schmelzer kommt niemand vorbei. Niemand, der es je versucht hat, ist je wiedergekehrt. Die Freiheitler wollen sich das Milit舐 vom Hals schaffen und eine neue Basis aufbauen. Wenn wir die Barriere halten wollen, dann brauchen wir eine Basis in ihrer N臧e. /text /string string id="dm_about_139" text An diesem Ort versammeln sich die Stalker. Die besten von ihnen haben sich bei den Milit舐lagern zusammengefunden und suchen nach einem Weg, den Schmelzer zu umgehen. Die Moral ist hoch und alle tr舫men davon, das Zentrum zu erreichen und dem Wunschgner gegen・erzustehen. Narren! Sie waren clever genug, bis zu den Lagerh舫sern zu gelangen, aber ihnen fehlt der nige Grips, um zu erkennen, dass hinter dem Schmelzer nur der Tod auf sie wartet. Sie sollten uns lieber helfen, die Barriere zu verteidigen, denn wenn sie f舁lt, kann uns tats臘hlich nur noch der Wunschgner helfen! /text /string string id="dm_about_140" text Die Dinge ver舅dern sich von Minute zu Minute. Aus Richtung des Schmelzers st・men regelm葹ig Wellen von fanatischen Monolithern und Mutanten heran. Und dann diese Funkfetzen, die es mir eiskalt den R・ken runter laufen lassen. Seit der Emission sind eine Menge Leute verschwunden... Sie sind nicht krepiert, sondern sie haben sich verirrt, wenn du verstehst. Es ist, als h舩te sich nichts ver舅dert, aber sie finden einfach nicht zur・k. Vielleicht ist es eine neue Anomalie, der man nicht entkommen kann... Wer wei゚? Sie tun mir leid, aber ich habe keinen Schimmer, wie ich ihnen helfen kann. /text /string string id="dm_action_info_105" text Wir tun nichts anderes, als die Barriere zu verteidigen und das Milit舐 aus der Basis zu scheuchen. Unser Anf・rer ist schlau wie ein Fuchs - ich w舐e nie darauf gekommen, dass die Verteidigung der Barriere mit einer Basis in der N臧e viel einfacher werden w・de. Darum f・rt er die Freiheitler an und ich plaudere hier mit dir. Andererseits muss ich mir nicht den Kopf zerbrechen und kann mich zusaufen, wie ich will - und keinen interessiert s! /text /string string id="dm_action_info_106" text Wir halten die Barriere, so gut es geht. Das Milit舐 k・mert sich seit der Emission nicht mehr darum, und es sind so viele Monster durchgebrochen, dass sogar wir im Dunklen Tal uns vor Angst in die Hosen gemacht haben. Da hat unser Anf・rer diese Truppe zusammengestellt. Au゚erdem sind die ersten Mitglieder des vermissten Sp臧trupps aus dem Gebiet hinter der Barriere als Monolither zur・kgekehrt. Sie waren wohl nicht in dem Sinne "vermisst", wie wir gedacht haben. /text /string string id="dm_action_info_107" text Ich suche nach unserem Sp臧trupp. Sie sind vor der Emission in diese Richtung aufgebrochen, und seitdem hat niemand sie gesehen. Hin und wieder empfangen wir ein paar Funkfetzen, in denen sie um Hilfe bitten und sagen, dass ihre Vorr舩e zur Neige gehen. Seltsam, Mann - der Trupp ist irgendwo in der N臧e. Sie knen sogar den Turm der Milit舐basis sehen, aber wenn sie einen Schritt nach vorn machen, kommen sie ihm nicht n臧er. Es ist, als w・den sie auf einem unendlichen Miusband laufen. Ich zerbreche mir schon die ganze Zeit den Kopf, was wir tun knen. /text /string string id="dm_action_info_108" text Wir haben einen kleinen Deal mit dem Milit舐 ausgehandelt. Sie kassieren unsere Kugeln und wir kassieren ihre Basis. Klingt fair in meinen Augen. Die Jungs und ich "verhandeln" so gut wir knen. /text /string string id="dm_action_info_109" text Wenn wir nicht gerade k舂pfen, was nicht allzu oft passiert, h舅g ich am Lagerfeuer rum und erz臧le Geschichten und Witze und trinke was mit den Jungs. Wenn wir hier und in Limansk fertig sind - zwei unber・rte Gebiete in der Zone - finden wir vielleicht einen Weg ins Zentrum. Von dorther kommen die Monolither. /text /string string id="dm_action_info_110" text Ich genie゚e es hier Ich und meine Kumpel saufen, feiern und rei゚en ohne Ende Witze. Wen interessiert schon, was morgen mit mir passiert oder in einer Stunde oder sogar in einer Minute? Vielleicht begegne ich ja einer Anomalie oder fang mir eine Kugel ein. Man muss Spa゚ haben, solang man noch am Leben ist. /text /string string id="dm_action_info_111" text Ich will ein Held sein, und bei den Freiheitlern kann man zurzeit schnell aufsteigen und durch Erfolge im Kampf einen Platz in den Geschichtsb・hern einnehmen. Aber man muss sich clever anstellen, es sei denn, du willst unbedingt einen Orden haben. Versteck dich niemals hinter anderen, aber spiel auch nicht den Kugelf舅ger. /text /string string id="dm_action_info_112" text Ich bin aus dem Dunklen Tal als Freiwilliger hergekommen, um dem Milit舐 Feuer unterm Arsch zu machen. Ich wollte Action erleben und mal was anderes sehen - ich hatte es einfach satt, st舅dig auf ein und demselben Fleck zu hocken. /text /string string id="dm_action_info_113" text Ich erf・le die Aufgaben, die mir der Kommandant aufgetragen hat. Glaubst du etwa, die W臘hter sind der einzige Clan, bei dem Befehle befolgt werden? Auch wir knen diszipliniert sein, wenn es nig ist. Du musst nicht ganz bei Trost sein, wenn du glaubst, dass die Freiheitler nichts als Junkies und Trinker sind. Wenn dem so w舐e, dann w舐e unser ganzer Clan schon vor langer Zeit ausgelcht worden. /text /string string id="dm_action_info_114" text Alle sind losgezogen, um zu k舂pfen. Was sollte ich da tun? Ich bin kein Feigling und ein Verr舩er bin ich erst recht nicht! Wir k舂pfen hier f・ eine gemeinsame Sache. Es gibt Zeiten, in denen man Spa゚ haben kann, und es gibt Zeiten, in denen man ernst sein muss. Aber in letzter Zeit knen wir keine Sekunde entspannen. /text /string string id="dm_action_info_115" text K舂pfen. Gegen wen? Nun, gegen jeden, der gegen uns ist. Wir sind kein Haufen von Anarchisten - in unserem Clan herrschen klare Regeln. Wir wissen genau, was wir tun. Vielleicht kann man es nicht mit dem Milit舐 oder den W臘htern vergleichen, weil wir dem Clan beigetreten sind, um in den Genuss von Freiheit und Gleichheit zu kommen, aber wir knen uns immer organisieren und was zusammen erreichen. Also halt dich fest, Kumpel, gleich wirst du die Freiheitler in Aktion erleben. /text /string string id="dm_cool_info_30" text Die Freiheitler haben es zurzeit nicht leicht. Wir hatten uns gerade von den Banditenangriffen erholt und den Maulwurf gefunden, da wurde Limansk hinter dem Roten Wald entdeckt und das Milit舐 verlor die Kontrolle ・er die Lagerh舫ser hier. Wir mussten also an mehreren Fronten gleichzeitig k舂pfen und sind jetzt von Feinden umgeben. Hoffentlich ・ernehmen wir uns nicht. /text /string string id="dm_cool_info_31" text Nach der Emission scheinen in der Zone einige seltsame Blasen entstanden zu sein. Es sind jede Menge Leute von hier verschwunden und es sieht so aus, als w・den sie in einer Raumblase ohne Ausweg feststecken - ganz egal, wohin sie auch gehen, sie kommen nicht vom Fleck! Diese Blasen haben einige gute Leute verschluckt, und wenn du dich etwas her postierst, kannst du ihre Hilferufe hen. Pass auf dich auf, sonst wirst du dich schneller zu ihnen gesellen, als dir lieb ist. /text /string string id="dm_cool_info_32" text Nach der Emission hat sich herausgestellt, dass viele wichtige Stra゚en zum Zentrum der Zone an den Lagerh舫sern vorbeif・ren. Unsere Vorhut hat vor kurzem Limansk erreicht, ein St臈tchen, von dem zuvor niemand je etwas geht hat. Vielleicht gelangt man von dort aus zu anderen Orten, aber was ich eigentlich hoffe, ist, dass endlich jemand das Geheimnis des Schmelzers l・tet und einen Weg nach Norden findet! /text /string string id="dm_cool_info_33" text Wir haben die Ratte erwischt, die Informationen an die Banditen weitergegeben hat, mit denen sie unsere Jungs wie Vieh abgeschlachtet haben. Dreimal darfst du raten, wer es ist! Ganz genau, unser Kommandant! Du wirkst nicht gerade ・errascht - woher wei゚t du es? Was f・ ein dreckiger Hund muss man sein, um seinen eigenen Clan so zu verraten! Ich h舩te ihm am liebsten eigenh舅dig umgelegt! /text /string string id="dm_cool_info_34" text Kumpel, wird sind dabei, die Zone zu befreien, dann wird der Name meines Clans wird im ganzen Land bekannt sein! Wir werden uns um die W臘hter in Limansk k・mern und diese Basis auch einnehmen. Dann sollten wir in der Lage sein, am Schmelzer vorbeizukommen und nach Norden zu gelangen. Die Monolither haben es geschafft, also warum sollten wir es nicht auch schaffen? Ich hab keine Ahnung, was sie dort entdeckt haben, aber sie k舂pfen so, als w舐e es wichtig. /text /string string id="dm_cool_info_35" text Bruder, wir stehen vor gro゚en Ver舅derungen! Die Milit舐lager und das gesamte Gebiet werden schon bald der Freiheitsgruppe gehen. Unsere Au゚enposten bewachen die wichtigsten Stra゚en und es wird nicht mehr lange dauern, bis wir die Milit舐basis eingenommen haben. Hier f・rt eine Stra゚e nach Norden direkt ins Zentrum der Zone, und sobald wir mit dem Hirnschmelzer fertig sind, werden wir die Ersten sein, die herausfinden, was es mit diesem... Wunschgner auf sich hat. /text /string string id="dm_intro_106" text Hallo Fremder! /text /string string id="dm_intro_107" text Hallo und willkommen, Stalker! /text /string string id="dm_intro_108" text Hey! /text /string string id="dm_about_141" text Dies ist der letzte bewohnte Bereich der Zone vor dem Hirnschmelzer. Nur Verr・kte gehen noch weiter, und wenn sie es tun, kehren sie nicht zur・k. Das Gebiet rund um die Lagerh舫ser wimmelt von blutd・stigen Monstern und anderen tlichen Gefahren, aber was dahinterliegt, wei゚ niemand. Im Roten Wald wurde vor kurzem ein Weg gefunden, der in eine unerforschte Gegend f・rt. Ich hab geht, dass ein kleines St臈tchen entdeckt wurde, aber ich war selbst nicht dort. /text /string string id="dm_about_142" text Ich w・de sagen, das Wichtigste hier ist die Milit舐basis. Die Freiheitler k舂pfen gegen das Milit舐 um die Basis, da die Armee seit der letzten Emission fast ausgelcht wurde. Ein paar Dfer gibt es hier auch. Nichts Besonderes, aber in den Ruinen der alten H舫ser und H・ten l舖st sich das eine oder andere Brauchbare finden. Im Norden liegt die Barriere, die von den Stalkern errichtet wurde, um die Monster aufzuhalten, die aus Richtung des Hirnschmelzers kommen. Wenn du hier weg willst, musst du einfach nach S・en ins Dunkle Tal gehen. Im Westen beim Roten Wald k舂pfen die W臘hter gegen die Freiheitler um neue Gebiete. /text /string string id="dm_about_143" text Hier versuchen kleine Gruppen von Stalkern die Monster und Zombies aufzuhalten, die aus Richtung des Hirnschmelzers kommen. Irgendwo hinter dem Roten Wald k舂pfen die Haupteinheiten der Freiheitler und W臘hter gegeneinander. Ich hab geht, dass dort ein Weg zu einem kleinen St臈tchen, ich glaube es hei゚t Limansk, entdeckt wurde. /text /string string id="dm_about_144" text Dieser Ort wird immer hei゚er, Mann. Nach der gro゚en Emission haben die Stalker eine Stra゚e nach Limansk entdeckt, die durch den Roten Wald f・rt. Als sich herumgesprochen hatte, dass die Stra゚e an den Milit舐lagern vorbeif・rt, waren die W臘hter und Freiheitler sofort zur Stelle. An der Barriere wird die Lage auch immer schlechter, denn die heranst・menden Monsterhorden sind nicht mehr das einzige Problem. Ob du es glaubst oder nicht, die Monolither greifen ebenfalls dort an... Bis jetzt hatte ich die Geschichten ・er sie nie f・ bare M・ze genommen! /text /string string id="dm_about_145" text In letzter Zeit ver舅dert sich die Zone so schnell, dass ich nicht wei゚, ob mein Wissen dar・er nicht bereits ・erholt ist. Au゚erdem bin ich noch nicht so lange hier. Ich wei゚ also selbst noch nicht allzu viel. Im Norden soll etwas sein, dass Hirnschmelzer genannt wird, und ich habe geht, dass im Westen der Rote Wald und Limansk liegen sollen, wo sich die Freiheitler und die W臘hter gegenseitig die Kfe einschlagen. /text /string string id="dm_about_146" text Als wir hierher kamen, hielten die Freiheitler das Milit舐 bereits ganz gut in Schach, und dabei schienen sie selbst keine allzu gro゚en Verluste zu haben. Wir halten uns da im Moment raus - wir wollen uns mit keiner der beiden Seiten anlegen, aber die anderen scheinen auch nichts f・ uns zu haben. Ach, deswegen sind wir sowieso nicht hier. /text /string string id="dm_about_147" text Alles, was hier passiert, passiert wegen der Armeebasis. Ihre Lage ist unglaublich wichtig, denn von dort aus hat man die Kontrolle ・er alle angrenzenden Gebiete. Verglichen damit sind die Bauernhe und Dfer in der N臧e nichts wert. Darum unternehmen die Freiheitler alles, um sie einzunehmen - sie haben auf den Stra゚en zum Dunklen Tal und zum Roten Wald bereits Au゚enposten errichtet. Die Jungs wissen, was sie tun. Der Au゚enposten im Norden wird im Moment noch von einzelnen Stalkern gehalten, die versuchen, den Ansturm der Mutanten abzuwehren, aber ich bin mir sicher, sobald die Freiheitler mit der Basis fertig sind, werden sie sich diesem Problem zuwenden. /text /string string id="dm_about_148" text Diese Gegend wird bald unter Kontrolle der Freiheitler stehen. Sie haben den Kampf stark vorangetrieben, seit sie ihre internen Streitigkeiten beigelegt haben. Sie sind sowohl hier als auch in Limansk und auch das Dunkle Tal haben sie noch unter Kontrolle. Ich sage "noch", weil sie sich ziemlich weit ausgebreitet haben Sie k舂pfen um Limansk, die Milit舐basis und sie halten ihr Hauptquartier im Dunklen Tal. Die Banditen werden sie bestimmt bald von dort vertreiben. ワberleg mal Es muss nur ein Bandit mit etwas Grips die Situation erkennen und sie ausnutzen, indem er die Freiheitler angreift. Wenigstens w・de ich das an ihrer Stelle tun. /text /string string id="dm_about_149" text Hier ist irgendein verdammter Zauber am Werk, Kollege. Wir drehen uns bei der Suche nach unseren vermissten Freunden im Kreis und das Einzige, was wir bisher gefunden haben, sind Monster. Aus etwas her gelegener Position empfangen wir ab und zu bruchst・khafte Funkspr・he von ihnen, aber sie machen keinen Sinn. Und das ist beileibe nicht alles! Oder wie erkl舐st du dir das Auftauchen der Monolither hinter der Barriere? Ich hab einmal einen zu Gesicht bekommen. Er war verwundet, seine Augen waren glasig und er murmelte immer die gleichen Worte vor sich hin. "Verteidigt den Monolithen!" Ich glaube nicht, dass er Schmerzen hatte, denn er hte nicht auf, meinem Kumpel an den Hals zu gehen, bis wir ein paar Magazine in ihn gepumpt hatten. Was wollen die blo゚? Warum sind sie nach der Emission wieder zur・kgekommen? Ich habe so viele unbeantwortete Fragen, mein Freund... /text /string string id="dm_action_info_116" text Wir suchen unsere Jungs. Hier wurden sie vor der Emission das letzte Mal gesehen. Auf H・eln knen wir ab und zu Funkspr・he empfangen, aber abgesehen davon gibt s keine Spur von ihnen. Ich habe keine Ahnung, wo ich anfangen soll zu suchen. /text /string string id="dm_action_info_117" text Wir unternehmen hier so was wie ne Rettungsmission f・ einen unserer Trupps. Die Emission hat sie hier in der Gegend erwischt und wir knen keinen Funkkontakt mehr herstellen. Wir wurden losgeschickt, um nach unseren Jungs zu suchen... oder dem, was von ihnen ・rig ist. /text /string string id="dm_action_info_118" text Alle versuchen irgendwie ins Zentrum der Zone zu gelangen, um ihre Geheimnisse zu l・ten. Ich h舩te nichts gegen ein paar Antworten, ich versuche n舂lich herauszufinden, wie man am Hirnschmelzer vorbeikommt. Es werden immer wieder neue Wege entdeckt. Ich gehe davon aus, dass einer von ihnen direkt ins Herz der Zone f・rt. Ich werde aber garantiert nicht der Erste sein, der eine neue Stra゚e erkundet - so bl bin ich dann doch nicht! Aber ich h舩te nichts dagegen, zu wissen, was hier eigentlich los ist - vielleicht findet ja jemand anderes die Wahrheit heraus. /text /string string id="dm_action_info_119" text Ich halte die Ohren offen. Unsere Hauptaufgabe ist allerdings, den verschwundenen Trupp zu suchen. Sie wurden hier von der Emission ・errascht und seitdem hat sie niemand mehr gesehen. Ab und zu versuchen sie, wieder eine Verbindung herzustellen, aber bis jetzt hat es noch nicht geklappt. Wir haben hier jeden Stein umgedreht - keine Spur! Mann, ich werd noch verr・kt! /text /string string id="dm_action_info_120" text Wir machen s hier genau wie alle anderen, Mann - wir warten darauf, dass jemand einen Weg am Hirnschmelzer vorbei findet. Danach nehmen wir einfach die Stra゚e ins Zentrum der Zone und rei゚en uns die besten Artefakte untern Nagel. Ist nicht schlimm, wenn wir nicht als Erste dort ankommen, Hauptsache wir bleiben am Leben. Ich bin kein Feigling, blo゚ vorsichtig. Du wirst das verstehen, wenn du etwas 舁ter bist. /text /string string id="dm_action_info_121" text Wir jagen Geister. Du glaubst mir nicht? Tja, ehrlich gesagt, ich w・de mir selbst auch nicht glauben! Wir empfangen hier immer wieder bruchst・khafte Funkspr・he von dem vermissten Trupp. Wir erkennen sogar einzelne Stimmen, aber wir finden sie einfach nicht. Nicht mal reden oder das Signal orten knen wir. Deshalb habe ich gesagt, wir jagen Geister... verdammte Emission! /text /string string id="dm_action_info_122" text Ich warte auf Befehle vom Boss. Du wei゚t schon, Gehorsam und so. Wir sind hier, um Leschiis Trupp zu retten. Schwierige Aufgabe, wenn man die armen Kerle einfach nicht finden kann. Und dann haben wir auch noch unseren Funker in dem Dorf beim Wasserturm verloren. Wir hatten gehofft, dort ein besseres Funksignal zu bekommen und plzlich kam so n unsichtbarer Tintenfisch aus dem Nichts und hat ihn umgebracht. Wir konnten nichts tun, wir wurden nicht darauf trainiert, gegen Monster zu k舂pfen - unsere Hauptfeinde sind heutzutage andere Menschen. /text /string string id="dm_action_info_123" text Leschiis Trupp hat direkt vor der Emission einen wichtigen Auftrag erf・lt - er hat ein sehr seltenes Artefakt gefunden. Wir hatten sogar schon dem Auftraggeber Bescheid gegeben, dass die Lieferung auf dem Weg ist, aber Leschii ist nie zur・kgekommen. Wir Sdner haben einen Kodex - ohne den sind wir gar nichts. Jeder Vertrag muss erf・lt werden. Wenn wir bei einem Job versagen, ist unser Ruf im Arsch und kein ernst zu nehmender Auftraggeber wird uns mehr engagieren. Dann w舐en wir einfach wieder nur in der Zone umherwandernde Stalker. /text /string string id="dm_cool_info_36" text Ich w・schte, ich w・ste mehr dar・er. Wir sind Sdner, Kollege. Wir gehen nur in die Zone, um bestimmte Auftr臠e zu erf・len, und verlassen uns auf gute Planung und hervorragende Vorbereitung zum Erreichen unserer Ziele. /text /string string id="dm_cool_info_37" text Ich habe von einem Stalker-Clan geht, den Monolithern, der wieder aufgetaucht sein soll. Eines Tages haben sie einfach aufgeht, wie die anderen Clans nur herumzuspielen und sind auf der Suche nach dem Wunschgner ins Zentrum der Zone aufgebrochen. F・ lange Zeit hat niemand auch nur ein Sterbenswtchen von ihnen geht, aber jetzt sind sie wieder da. Allerdings ist keiner besonders erfreut dar・er. Sie geben alle nur wirres Geschrei von sich und fangen an loszuballern, sobald jemand in Sichtweite kommt. /text /string string id="dm_cool_info_38" text Die Stra゚e durch den Roten Wald nach Limansk wurde vor kurzem entdeckt. Die Freiheitler haben s schon dorthin geschafft. Die W臘hter versuchen, es ihnen gleichzutun. Sch舩ze, dort findet gerade ein Blutbad statt. Beide Clans wollen die Kontrolle ・er das Dreckloch - da werden keine Kompromisse gemacht. Die Freiheitler sind gerade auf einem Eroberungsfeldzug - die Milit舐basis wollen sie auch einnehmen. Ich bin kein Freund der Armee, aber die Jungs tun mir leid. Sie wurden ziemlich hart von der Emission getroffen und jetzt werden sie auch noch von Stalkern angegriffen. /text /string string id="dm_cool_info_39" text Ich habe geht, dass die W臘hter Probleme mit den Mutanten im Agroprom-Institut hatten. Sie haben da irgendwas im Untergrund verbockt und kommen kaum noch gegen die Monster an. Eine Zeit lang war das eine Goldgrube f・ H舅dler, bei dem gewaltigen Munitionsverbrauch. Na ja, ich habe von einem einzelnen Stalker geht, der ihnen geholfen hat, den Untergrund zu fluten - ganz auf eigene Faust! Keine Ahnung, ob das stimmt, aber wenn ja, dann muss der Stalker ganz schon was auf dem Kasten haben. Hier gibt s nicht viele, die einfach in eine Mutantenhle reinspazieren, der Zone den Stinkefinger zeigen und mit dem Leben davonkommen knen. Sollte ich dem Stalker jemals perslich begegnen, kaufe ich mir einen Hut, damit ich ihn vor ihm ziehen kann. /text /string string id="dm_intro_109" text Es ist mir eine Ehre, Eure Faltigkeit. /text /string string id="dm_intro_110" text Ich wette, du hast nen vern・ftigen Handschlag, Gro゚er! /text /string string id="dm_intro_111" text Willkommen bei den Lagerh舫sern. /text /string string id="dm_about_150" text Dies ist das letzte Gebiet der Zone, das von Stalkern erkundet wurde. Hier befinden sich die Milit舐lager, aber wenn du weitergehst, gelangst du zum Hirnschmelzer - es hei゚t, dass diejenigen, die von ihm beeinflusst werden, ab und an die Kontrolle ・er sich verlieren! Aber das ist alles reine Spekulation, weil bisher noch nie jemand von dort je zur・kgekommen ist! Der Weg zum Schmelzer von den Lagerh舫sern wird durch die Barriere blockiert, die dazu gedacht ist, angreifende Monster abzuwehren, die aus dem Zentrum kommen. Seit der gro゚en Emission wimmelt es ・erall von Monolithern. Ich frag mich, was die in diesem Teil der Zone suchen... Vielleicht wollen sie alle ten, die ihren angeblichen Monolithen bedrohen? /text /string string id="dm_about_151" text Das Milit舐 hat nach der Emission sein wahres Gesicht gezeigt - Sie haben die Au゚enposten verlassen und sich wie die Ratten in ihrer Basis verkrochen. Aber da sie dem Zentrum am n臘hsten waren und jetzt nur noch 20 von ihnen ・rig sind, kann man das verstehen. Als das Milit舐 die Kontrolle ・er die Lagerh舫ser verlor, hat sich die halbe Welt hierher gefl・htet Stalker, Sdner, W臘hter und Freiheitler. Es ist gut, dass die Stalker sich uns angeschlossen haben, um die Barriere zu verteidigen. Wenn wir die Mutanten und Monolither nicht aufhalten, werden wir alle schrecklich leiden, selbst die Armee beim Kordon. /text /string string id="dm_about_152" text Von der Milit舐basis und der Barriere hast du wahrscheinlich schon geht. Nun, abgesehen davon gibt es hier nicht allzu viel bis auf ein paar Dfer und einen Bauernhof. Dar・er gibt es kaum was zu erz臧len, aber ein verlassenes Haus eignet sich gut als Versteck oder auch als Operationsbasis, es sei denn, ein Mutant hat sich schon dort eingenistet. Sei auf der Hut - es treiben sich eine Menge davon in der Gegend herum. /text /string string id="dm_about_153" text Es gab eine kurze Emission von wenigen Minuten, und danach wurden die Milit舐lager von Stalkern in Beschlag genommen. Und jetzt verstecken sich die gro゚mauligen Soldaten vor den Freiheitlern tief in ihrer Basis und wagen sich vor lauter Angst keinen Schritt vor die T・. Die Monolither dagegen scheinen vor nichts und niemandem Angst zu haben. Wir haben gedacht, dass sie schon vor langem verreckt sind, aber sie sind quicklebendig - sie kommen aus Richtung des Schmelzers und schie゚en auf alles, was sich bewegt! /text /string string id="dm_about_154" text Hier laufen echt schr臠e Dinge ab. Ein Haufen Stalker treibt sich hier rum, seitdem das Milit舐 durch die Emission geschw臘ht wurde. Alle versuchen, irgendwie ins Zentrum der Zone zu gelangen. Einige von ihnen knen es kaum erwarten, kostbare Artefakte in ihre dreckigen Finger zu bekommen, w臧rend andere den Wunschgner aufsuchen wollen und wieder andere nach irgendeinem seltsamen Monolithen suchen... Die sind alle irgendwie vlig durchgeknallt. Vielleicht hat der Schmelzer ja schon ihre Hirne gegrillt. /text /string string id="dm_about_155" text Ich kann dir alles ganz genau erkl舐en, denn ich kenne die Gegend hier wie meine Westentasche, seit ich hier nach Artefakten suche. Der wichtigste Bezugspunkt ist die Milit舐basis. Sie liegt auf einem H・el, du kannst sie also aus der Ferne sehen. Ndlich davon ist die Barriere und im S・en liegt das Dunkle Tal. Wenn du zu dem Dorf in Richtung Westen gehst, kommst du zum Roten Wald. Dort sind auch ein paar Bauernhe und eine H・te am Sumpf, aber ich w・de da lieber nicht hingehen - ziemlich ・le Strahlung dort. /text /string string id="dm_about_156" text Dort hat das Milit舐 einige Dinge von Wert zur・kgelassen. Leider werden sich die Freiheitler das Zeug wohl unter den Nagel rei゚en, denn sie haben ein Auge auf die Milit舐basis geworfen. Uns bleiben nur die Barrikaden auf der Stra゚e in Richtung Schmelzer und die Artefakte, die dort herumliegen. Oh, es gibt auch eine Reihe verlassener Dfer, wo du in einem Haus deiner Wahl deine Zelte aufschlagen kannst. Wenn du Gl・k hast, darfst du dir dein Zimmer mit einem unsichtbaren Zimmergenossen teilen - mit Tentakeln und so. /text /string string id="dm_about_157" text Die Freiheitler werden die Sache mit dem Milit舐 ein f・ alle Mal "kl舐en". Dann wird das hier genauso friedlich wie im Dunklen Tal. In der Zwischenzeit haben wir eine eigene Mission zu erledigen Wir m・sen die Barriere verteidigen. Als ich gesehen habe, was f・ Viecher von jenseits der Barriere auf uns zukommen, ist mir jede Lust auf Abenteuer vergangen. Sollen doch andere Idioten sich dort treffen und versuchen, am Schmelzer vorbeizukommen. /text /string string id="dm_about_158" text Wir haben in der Basis der Freiheitsgruppe im Dunklen Tal von der Barriere erfahren. Es hei゚t, das Milit舐 sei zur・kgeschlagen worden und gewnliche Stalker h舩ten sich zusammengeschlossen, um die Gegend gegen die Monolither zu verteidigen. Wir haben uns mit einer ganzen Einheit auf den Weg gemacht, um unsere Br・er zu unterst・zen, aber ich bin als Einziger durchgekommen. Einige haben sich abgeseilt, ein paar sind auf der Stra゚e umgekommen und der Rest ist einfach weitergegangen... /text /string string id="dm_about_159" text Das Milit舐 verliert immer mehr die Kontrolle ・er die Gegend hier. Vor Kurzem haben Stalker die Lagerh舫ser ・ernommen und halten zusammen mit den Freiheitlern die meisten wichtigen Punkte in der Umgebung. Wir haben uns zusammengeschlossen, um die Barriere zu verteidigen und die gelegentlichen Angriffe dieser durchgeknallten Monolither und der schrecklichen Mutanten aus Richtung des Radars zur・kzuschlagen. Die Freiheitler kontrollieren die westlichen und s・lichen Bereiche, und stehen kurz davor, die Milit舐basis zu ・ernehmen. Oh, irgendwo hier treiben sich auch ein paar Sdner herum, die nach einer vermissten Einheit suchen oder so. /text /string string id="dm_action_info_124" text Rate mal. Ich sammle Beute, was sonst? Das Milit舐 h舁t nicht mehr die Hand drauf, wir knen machen, was wir wollen. Au゚erdem will ich ins Zentrum der Zone. Nat・lich muss ich hin und wieder bei der Verteidigung der Barriere helfen, aber das tue ich zu meiner eigenen Sicherheit. Und manchmal springt sogar eine nette Wumme und etwas Muni ab, wenn das Geballere erst vorbei ist. /text /string string id="dm_action_info_125" text Ich bin hier, um an der Barriere zu k舂pfen. Ein Freund in der Bar der W臘hter hat mir gesagt, dass hier ein paar Leute eine Verteidigungsstellung gegen die Mutanten aufgebaut haben. Er hat gesagt, dass es hier immer jemanden zum Abknallen gibt, also bin ich mitten in der Nacht los, um ein wenig mitzumischen - macht ja schlie゚lich Spa゚! /text /string string id="dm_action_info_126" text Mich haben unbekannte Gebiete schon immer angezogen. Ich bin in die Zone gekommen, weil ich die monotone Routine von au゚erhalb satt hatte. Dagegen wartet hier immer ein Geheimnis darauf, gel・tet zu werden. Au゚erdem brauch ich das Geld. Um zu ・erleben braucht man was zu bei゚en und Munition, und Geld gibt es nur f・ Beute. Ich warte au゚erdem darauf, dass jemand einen Weg am Schmelzer vorbei findet, denn dann bin ich der Erste, der sich zum Zentrum der Zone aufmacht. Ich habe einen innigen Wunsch - dass die Zone verschwindet. /text /string string id="dm_action_info_127" text Ich versuche, die Freiheitler einzuholen. Ich wollte mit ihnen nach Limansk ziehen, aber ich war zu sp舩 im Dunklen Tal und sie waren schon weg. Ashot hat gesagt, dass sie hier entlang gehen, aber als ich hier ankam, waren Sie schon durch den Roten Wald gezogen. Jetzt werde ich sie niemals einholen! Ganz allein werde ich die Stra゚e sicher nicht entlanggehen, und Gruppen werden hier in der n臘hsten Zeit auch nicht vorbeikommen. /text /string string id="dm_action_info_128" text Ich mache nur eine kurze Verschnaufpause, bevor ich mich auf den Weg durch den Roten Wald mache. Ich will unbedingt wissen, was auf der anderen Seite von Limansk ist. Wenn interessiert s, dass andere nicht mehr zur・kkommen? Vielleicht kommen Sie ja nicht mehr zur・k, weil sie etwas gefunden haben. Denk doch mal an die Monolither Keiner ht was von ihnen ・er Monate, und dann sind sie auf einmal wieder da... Gott allein wei゚, was sie dort entdeckt haben. /text /string string id="dm_action_info_129" text Ich bin gerade mit leeren H舅den aus dem Roten Wald zur・k. Zusammen mit ein paar Freunden wollten wir hindurchgehen, aber dann haben wir einfach so Angst bekommen. Mann, wir haben uns so in die Hosen gemacht, dass wir gerannt sind, bis wir die Barriere erreicht hatten. Es ist ein Wunder, dass keiner von uns einer Anomalie begegnet ist. Seltsamerweise wissen wir immer noch nicht, was uns eigentlich so eine Angst eingejagt hat. Was soll s, der Wald ist jedenfalls echt unheimlich. /text /string string id="dm_action_info_130" text Ich mhte die ganze Zone sehen. Ich kenne jetzt die Lagerh舫ser, aber davor war ich schon beim Kordon, in den S・pfen, im Agroprom-Institut und im Dunklen Tal. Ich war sogar eine Zeit lang Sklave der Banditen an der M・lhalde. Wenn ich mich hier gr・dlich umgesehen habe, werde ich weiterziehen. /text /string string id="dm_action_info_131" text Es gibt nicht mehr viele Gebiete, die nicht unter Kontrolle anderer Clans oder Fraktionen stehen, und ein einzelner Stalker kann im Agroprom-Institut oder bei der M・lhalde wenig erreichen. Auch nicht in Limansk - es wurde gerade erst entdeckt, und schon stren massenweise Leute dorthin. Aber mit den Lagerh舫sern ist es anders, denn die dortige Lage ist unklar Sie gehen nicht mehr dem Milit舐, aber den Freiheitlern gehen sie auch noch nicht richtig. Au゚erdem liegen sie dicht bei den neu erkundeten Gebieten, und wenn man dorthin gelangt, muss man nicht k舂pfen, um Geld zu bekommen - stattdessen findet man dort jede Menge kostbare Artefakte. /text /string string id="dm_action_info_132" text Ich suche nach einem wertvollen Artefakt. Sidorowitsch hat mich beauftragt, es zu suchen, und ich konnte es weder im Kordon noch im Dunklen Tal auftreiben. Auf der M・lhalde zu suchen bringt nur トrger und rund um das Agroprom grasen zwei Stalker-Clans alles ab, besonders seit irgendein gefeierter Held den Untergrund dort geflutet hat. Seitdem m・sen die W臘hter nicht mehr die ganze Zeit damit verbringen, Mutanten zu bek舂pfen. Aber w臧rend dort alles verr・kt spielt, knte ich vielleicht finden, was ich suche. /text /string string id="dm_action_info_133" text Ich wurde aus dem Dunklen Tal hierher geschickt, um dem Kommandanten der hiesigen Einheit der Freiheitler eine wichtige Nachricht zu ・erbringen. Jetzt hab ich meine Bezahlung erhalten und wollte hier etwas herumh舅gen. Warum auch nicht? Die Jungs hier sind ganz okay, und bisher hat noch keiner versucht, hier den Boss zu spielen. Hier gibt es zwar jede Menge Geballere und Anomalien, und die Monolither halten uns nachts auf Trab, aber das macht die Zone aus! /text /string string id="dm_action_info_134" text Ich will nach Norden in Richtung Schmelzer ziehen. Es hei゚t, die Monolither h舩ten es geschafft und ein paar andere Stalker h舩ten tats臘hlich den Wunschgner erreicht und seien in einem St・k zur・kgekehrt. Keiner wei゚, warum sie zur・kgekehrt sind. Vielleicht ist ihnen die Munition ausgegangen oder sie haben etwas zu viel Strahlung abbekommen. Aber sei s drum - wenn es andere geschafft haben, kann ich es auch schaffen, ganz egal, was die Leute sagen! /text /string string id="dm_action_info_135" text Du siehst aus, als w舐st du schon eine ganze Weile in der Zone, Stalker. Ich h舩te erwartet, dass du dabei gelernt hast, dass solche Fragen nicht gerade klug sind. Es geht dich einfach nichts an. Wenn ich vorh舩te, das mit jemandem zu teilen, dann w・de ich das auch tun. Und zwar mit einer Person, die ich mir aussuche. Frag mich was anderes. /text /string string id="dm_cool_info_40" text Nachdem die Monolither sich von der Barriere zur・kgezogen hatten, wollten wir einen von ihnen lebendig gefangen nehmen, um herauszufinden, wie man am Schmelzer vorbeikommt und in das Zentrum der Zone gelangt. Mann, es hat uns einige Kameraden gekostet und noch mehr Munition, aber wir haben s geschafft. Dem einen Kerl haben wir ein halbes Magazin in die Brust geschossen, aber er war immer noch ziemlich lebendig Er grunzte und versuchte unseren Anf・rer anzugreifen. Wir haben ihn nett und weniger nett gefragt, aber er hat uns nichts verraten. Stattdessen schrie er die ganze Zeit "Verteidigt den Monolithen", immer und immer wieder... Irgendetwas muss auf der anderen Seite mit den Jungs passiert sein. Wir haben also nicht herausgefunden, wie man am Schmelzer vorbeikommt, aber wenn sie aus dem Gebiet hinter der Barriere kommen, muss es doch einen Weg geben, oder nicht? Was meinst du? /text /string string id="dm_cool_info_41" text Die letzte Neuigkeit ist, dass sie hinter dem Roten Wald eine Stra゚e nach Limansk gefunden haben, und jetzt schlagen sich W臘hter und Freiheitler im Kampf darum die Kfe ein. Muss ein ziemlich wichtiges St臈tchen sein, wenn sie deswegen so ein Blutbad veranstalten. /text /string string id="dm_cool_info_42" text Ich hab geht, dass ein Sdner den Stalkern beim Kordon geholfen hat, das Problem mit dem Milit舐 zu len. Seitdem bel舖tigt sie das Milit舐 dort nicht mehr, denn die Soldaten f・chten die Antwort. Wenn ich an die Beschreibung dieses Sdners denke... dann bist du das! Sei nicht sch・htern, Kumpel, lass mich deine starke Hand sch・teln! Du bist der Beste! /text /string string id="dm_cool_info_43" text Die Emissionen treten inzwischen so h舫fig auf, dass sie ein echtes Problem werden. So war es schon lange nicht mehr. Sie treten kurz nacheinander auf, und jedes Mal ver舅dert sich die Zone. Manchmal findet man nach einer Emission neue Anomalien, und manchmal entdeckt man einen Weg durch ein bestehendes Anomaliefeld. So erkl舐t sich auch, wie sie die Stra゚e nach Limansk entdecken konnten, obwohl die meisten Stalker zuvor noch nie von ihr geht hatten. Die ganze Situation kostet vielen das Leben, und es sind nicht nur die Emissionen. Es herrscht ein regelrechter Krieg um die Kontrolle ・er die neuen Gebiete, und das ist alles andere als gut. /text /string string id="dm_cool_info_44" text Wie soll s hier Neues geben? Stell dir das hier wie n Kindergarten vor, oder ne Vorschule. Zugegeben, wenn du hier nicht die Grundlagen lernst, bist du in der Zone nach sp舩estens f・f Minuten Hundefutter. Die Schlauen bleiben eine Weile hier, dann gehen sie weg und nur der Teufel wei゚, wohin. Abgesehen davon kommst du hier an gute Munition oder Waffen heran. Machen alle so. /text /string string id="dm_action_info_136" text Nichts weiter. Ich versuch nur, am Leben zu bleiben, mehr nicht. /text /string string id="dm_about_160" text Ist das zu glauben? Vor ner Stunde w舐 ich fast dran gewesen! Als ich vor nem halben Jahr hier war, da war alles still, und jetzt? Unter jedem Busch diese Glatzkfe in ihren Kost・en. Irre, Mann... /text /string string id="dm_cool_info_45" text Was willst du denn hen? Eins sag ich dir Die "W臘hter" haben eindeutig das Sagen. Die wissen, wie man Ordnung h舁t, so viel steht fest. Aber ich mag sie nicht besonders. Sie sind wie Grundbesitzer - "nimm dies nicht mit", "das darf die Zone nicht verlassen"... Nicht nur das, sie geben auch vor, was du in der Au゚enwelt sagen darfst und was du zu verschweigen hast! Ich habe sogar geht, dass sie die Zone Schritt f・ Schritt zersten wollen. Na, das ・errascht mich nicht, bei ehemaligen Soldaten... alles Tr舫mer. Viel schlimmer ist, dass sie Unterst・zung von ganz oben haben. Zumindest behaupten sie das! /text /string string id="dm_about_161" text Das Gebiet wird von den W臘htern beherrscht, und deren Regeln sind das Gesetz. Wir kontrollieren die Grenzen der Zone und k・len Hitzkfe ab. Die armen Idioten kommen scharenweise her, alles Amateure und Romantiker. Und schon am ersten Tag gehen sie gleich gruppenweise drauf. /text /string string id="dm_about_162" text Ziehen wir ins Lager, da ht man alle Ger・hte. Alle, die das hier zum ersten Mal machen - Anf舅ger wie du - schauen meist rein, um sich Tipps zu holen oder mal zu entspannen. In der N臧e sind Soldaten. Hab keine Angst vor ihnen, aber steh ihnen nicht im Weg. Die knen schie゚en, ohne weiter dr・er nachzudenken... Hier beim H舅dler - der verkauft die tliche Ware - gibt s eine sche, ruhige Stelle, an der du dein Lager aufschlagen kannst. /text /string string id="dm_cool_info_46" text Hast du geht, dass die W臘hter rekrutieren? Hab kurz mit dem Gedanken gespielt, aber dann dachte ich zur Hle damit! Irgendwann ziehen sie mich noch ein. Diese Art Disziplin kann ich nicht brauchen. Hab meine zwei Jahre gedient, das hat mir gereicht... /text /string string id="dm_action_info_137" text Ich hab ・erlegt, nach Jantar zu gehen, aber dann dachte ich, schei゚ drauf. Die Forscher haben ne ausgereifte wissenschaftliche Basis in der Zone. Die buddeln in Wer-wei゚-was rum, w臧rend die Zombies um den Komplex rumgeistern. Was ne Idylle, Mann. /text /string string id="dm_cool_info_47" text Neulich haben sie in der Jantar-Zone aufger舫mt... Ja, richtig sauber gemacht! Da gibt s Forschungslabors, aber zu viele Zombies drum herum. Wir m・sen regelm葹ig r・er und den Wissenschaftlern helfen. /text /string string id="dm_cool_info_48" text Wei゚t du was, sollen doch die W臘hter, die von der Freiheit und die ganzen Beutej臠er unter sich ausmachen, wem hier alles geht. Was geht mich das an? Zur Hle damit... /text /string string id="dm_action_info_138" text Jetzt arbeiten wir hier, Stalker. Hier br・en nicht nur einige dieser Kreaturen, hier kommen dir auch noch die Arschgeigen von Sdnern und die Schwachkfe von der Freiheitsfraktion in den Weg... /text /string string id="dm_cool_info_49" text Nichts. Ich wei゚ gar nichts. Ich nehm, was ich kann, und versuche, mich irgendwie durchzuschlagen. In die Zone zu gehen, ist mir zu unheimlich. Drauf geschissen! Zu Hause gibt s keine Arbeit, meine Frau sitzt mir im Nacken und von irgendwas muss man ja leben, oder? Hier auf der M・lhalde kannst du einige einfache Artefakte finden, wenn du dich mal einen Tag umsiehst. Und das reicht mir... ich hab was zu bei゚en und auch genug, um es runterzusp・en. /text /string string id="dm_cool_info_50" text Nun ja... einige ern臧ren sich von der M・lhalde und sammeln Kleinschrott, andere dringen tiefer in die Zone ein. Nat・lich findet man dort viel bessere Gegenst舅de, aber nicht jeder will dorthin. Es ist kein Ort f・ Anf舅ger, und wenn du keine Munition hast, denk nicht mal dran! Das w舐 echt hoffnungslos. /text /string string id="dm_action_info_141" text Was geht dich das an? Geh uns hier nicht mit deinen d舂lichen Fragen auf die Nerven! /text /string string id="dm_cool_info_51" text Die Wissenschafter sind echt spa゚ig! Ich steh voll drauf, Mann. Meist stecken die die Nasen nicht aus dem Bunker, und wenn man sie doch sieht, so wie neulich - oh Mann! ワberall Truppen, Hubschrauber, Sch・zenpanzer! Ich w・de mich nicht wundern, wenn sie beim n臘hsten Mal gleich einen Flugzeugtr臠er oder so etwas ankarren! /text /string string id="dm_cool_info_52" text Was Neues? Zum Teufel mit dem Neuen. Hier ist soviel alter Schei゚, dass du fast dran erstickst. Die Banditen sind durchgedreht, diese Schweine! Wir schleichen zwischen den Anomalien her, um ein paar Artefakte zu bekommen, und die klauen einem einfach die Sachen! Diese Ratten! Geh blo゚ nicht zur M・lhalde, da lungern die rum. /text /string string id="dm_action_info_139" text Was ich hier mache? Ich stecke hier fest! Ich mhte nach Hause, aber sie lassen mich nicht. Das ist alles. Die Jungs, die sich tief in die Zone hineinwagen, die sich auskennen, erz臧len so manches. Manchmal bringen sie auch ein paar Sachen mit. Da wird man fast neidisch. Man erz臧lt sich von Bergen von Sch舩zen. Man kann sie einfach so mitnehmen. Na ja, nicht viele schaffen es bis dorthin, und zur・k kommen noch weniger. /text /string string id="dm_cool_info_53" text Tja, ich bin nicht wirklich auf dem Laufenden. /text /string string id="dm_cool_info_54" text Hast du diese Ger・hte geht, dass sich die Zone angeblich ausdehnt? Ich glaube, dass es stimmt. Ich habe direkt an der Grenze ein derart widerliches Monster gesehen, wie man es sonst nur im Zentrum der Zone sieht. Sieht nicht gut aus, was? /text /string string id="dm_cool_info_55" text Schon mlich, dass das mit den Blutsaugern an der Zonengrenze stimmt. Aber was hat das mit der Ausdehnung der Zone zu tun? Dann ist halt ein Rudel zur Grenze gezogen, na und? Manchmal m・sen wir tagelang patrouillieren! Und wir machen unsere Arbeit gut. Hinter der Grenze hab ich noch niemanden sagen geht "Hilfe, wir sind von Mutanten umzingelt!" /text /string string id="dm_about_167" text Nimm dich vor diesen lebenden Leichen in Acht, die ・erall herumstreunen. Sehr dumm und sehr aggressiv. Wir schlagen uns Tag und Nacht mit ihnen herum. Junge, hier ist es echt gef臧rlich. /text /string string id="dm_about_168" text Ich wei゚ nicht, was ich dir erz臧len soll... Hier passiert st舅dig etwas, aber alles in vern・ftigem Rahmen. In der Au゚enwelt sehen sie das zwar anders, aber du und ich, wir sind hier quasi in einer Anomalie-Zone. /text /string string id="dm_cool_info_56" text Was gibt es f・ Ger・hte? Ich sage dir, bald herrscht hier Recht und Ordnung und das ist kein Ger・ht! Wir werden die Zone von allen mlichen Bestien und gewissen Elementen befreien... /text /string string id="dm_cool_info_57" text Hast du geht, was die W臘hter uns angedroht haben? Sie wollen uns "zu Staub zermalmen"! Ich mache mir Sorgen um diese Sache... Vor allem, weil sie sich angeblich mit den neusten Waffen ausgestattet haben. /text /string string id="dm_cool_info_58" text Neuigkeiten? Wen interessiert s? Man darf nicht glauben, was die Leute erz臧len. Angeblich hat ein erfahrener Stalker etwas aus den inneren Gebieten mitgebracht, das vorher noch jemand gesehen hat. Waren alle m臘htig beeindruckt... Alter, solche Geschichten kann ich mir auch ausdenken! /text /string string id="dm_help_12" text Vielen Dank. /text /string string id="dm_about_169" text Was tust du da? L舫fst du ohne Schutz herum? Bist du lebensm・e? Hier lauert hinter jeder Ecke eine Anomalie. Zack, und weg bist du! Selbst zum Pissen tr臠t hier jeder seinen Schutzanzug, sonst f舅gt man sich gleich die Strahlung ein. /text /string string id="dm_about_170" text Anscheinend kennst du dich noch nicht gut aus, also gebe ich dir einen guten Rat Halte dich vom Milit舐 fern! Wenn du einen Soldaten entdeckst, mach, dass du weg kommst. Die Jungs haben kein bisschen Hirn. Immer nach der Devise Erst schie゚en, dann fragen. /text /string string id="dm_intro_112" text Auf Wiedersehen. /text /string string id="dm_intro_113" text Auf Wiedersehen. /text /string string id="dm_intro_114" text Alles Gute. /text /string string id="dm_intro_115" text Hey Kumpel! /text /string string id="dm_intro_116" text Hey. /text /string string id="dm_intro_117" text Oh, hi! /text /string string id="dm_intro_118" text Hallo. /text /string string id="dm_intro_119" text Guten Tag! /text /string string id="dm_intro_120" text Hallo Stalker. /text /string string id="dm_intro_121" text Guten Tag Stalker. /text /string string id="dm_intro_122" text Hey du, Stalker! /text /string string id="dm_intro_123" text Hallo. /text /string string id="dm_intro_124" text Tja, wen haben wir denn hier? /text /string string id="dm_intro_125" text Und wen haben wir hier? /text /string string id="dm_intro_126" text Hallo Kamerad. /text /string string id="dm_about_165" text Es ist, als ob man durch ein Minenfeld geht - nur schlimmer. Wei゚ der Teufel, was hier vor sich geht. Man kann sich keine Sekunde entspannen. /text /string string id="dm_about_171" text Ich rate dir Sei immer auf der Hut. Du darfst keine Sekunde unaufmerksam sein, sonst bist du sofort erledigt. Der Tod ist hier schnell zur Stelle. /text /string string id="dm_about_172" text Hier musst du immer die Augen offen halten! Selbst im Schlaf! Hier kann dir st舅dig irgendwas passieren. /text /string string id="dm_about_173" text Achte auf die Penner! Es gibt hier so viele davon, fast wie Kakerlaken! /text /string string id="dm_help_0" text Hilfe, Junge! /text /string string id="dm_help_1" text Kann mir jemand helfen? /text /string string id="dm_help_2" text Wachen! Ich bin verletzt! Hierher! /text /string string id="dm_help_3" text Hilfe! Ich sterbe! /text /string string id="dm_help_4" text Jungs, bringt das Medkit! /text /string string id="dm_help_5" text Holt das Medkit! /text /string string id="dm_help_6" text Schockma゚nahmen, Jungs! Schnell! /text /string string id="dm_help_7" text Das Medkit, schnell! /text /string string id="dm_help_8" text Gib mir mal jemand das Medkit! /text /string string id="dm_help_9" text Kamerad, das Medkit... da dr・en! /text /string string id="dm_help_10" text Hilfe, Kamerad! /text /string string id="dm_help_11" text Hey, Kamerad, hast du ein Medkit ・er? /text /string string id="dm_cool_info_59" text Ich hab geht, diese Typen beim Kordon haben den Soldaten ganz sch in den Arsch getreten und ihren bekloppten Anf・rer in einen K臟ig gesteckt. H舩te nichts dagegen, mir diese Freakshow mal anzusehen. Ich meine, was f・ eine Schande! /text /string string id="dm_cool_info_60" text Diese verdammten Emissionen sind kein Witz! Wenn du nicht auf der Stelle gegrillt wirst, kriegen sie dich auf ne Million andere Weisen am Arsch! Die Gegend hier war mal richtig sch, und jetzt wimmelt sie nur noch so von diesen verfluchten Anomalien. ワberall, wo du hingehst, machst du dir vor Angst in die Hosen, dass du in so eine Schei゚e trittst! /text /string string id="dm_cool_info_61" text Wir haben diesen Goldramsch... oder hei゚t es Goldrausch? Was soll s, die Stalker schaufeln sich durch Berge von radioaktiv verseuchtem M・l auf der Suche nach brauchbaren Dingen, und unsere Aufgabe ist es, daf・ zu sorgen, dass sie keine Schwierigkeiten machen. /text /string string id="dm_cool_info_62" text Vor ein paar Tagen sind Koljan und seine Leute einer Emission zum Opfer gefallen, also tr臠t jetzt jemand anders seine Stiefel, wenn du verstehst. Das kommt davon, wenn man die Basis verl舖st. Bleib immer beim Lager, dann wird dir nichts passieren. /text /string string id="dm_cool_info_63" text Ein paar dreckige Stalker haben sich beim Agroprom-Institut zusammengerottet. Diese gerissenen Hunde haben ein paar unserer Jungs in eine Falle gelockt und halten sie fest. Sie haben nicht den Mumm sie zu ten, denn sie wissen, dass wir sie gnadenlos jagen w・den, um unsere Leute zu r臘hen. /text /string string id="dm_sim_action_attack_point_enemy" text Was? Der Feind ist gleich um die Ecke und du kommst mir mit diesem M・l? /text /string string id="dm_sim_action_attack_point_friend" text Was willst du? Wir treffen uns mit den anderen Jungs. Die haben in der N臧e ein Lager aufgeschlagen. /text /string string id="dm_sim_action_attack_point_none" text Da ist ein idealer freier Platz nicht weit von hier, dort gehen wir hin. /text /string string id="dm_sim_action_stay_point_enemy_near" text Was ist los mit dir? Wir sitzen rum, bewachen das Lager und sind von jeder Menge Feinden umgeben. Verschwinde endlich mit deinen nervtenden Fragen. /text /string string id="dm_sim_action_stay_point_none_near" text Was ist denn los? Wir machen nur eine kurze Pause. Es ist eine sche Nacht und da drau゚en ist niemand... /text /string string id="dm_actor_news_1" text Irgendwelche Neuigkeiten? /text /string string id="dm_actor_news_2" text Was gibt s Neues? /text /string string id="dm_actor_news_3" text Irgendwelche Neuigkeiten? /text /string string id="dm_army_no_news_1" text Wenn du Neuigkeiten willst, such dir einen Fernseher - wir haben hier nur unsere allt臠liche Arbeit. La-a-a-ngweilig... /text /string string id="dm_army_no_news_2" text Du kannst mich mal! Du willst Neuigkeiten? Kauf dir eine Zeitung am Zeitungsstand gleich um die Ecke! /text /string string id="dm_army_no_news_3" text Klar, wir haben hier jede Menge Neuigkeiten... Genug um einen Neuling eine ganze Woche lang zu unterhalten. Sp舩er ist es dann allerdings nur noch m・selige Arbeit. /text /string string id="dm_army_no_news_4" text Wenn dir irgendwas Neues begegnet, schick s zu mir, okay? Ha! Lass uns lieber handeln - hast du irgendwas Wertvolles? /text /string string id="dm_bandit_no_news_1" text Was soll s hier schon Neues geben? Ist doch immer das Gleiche! /text /string string id="dm_bandit_no_news_2" text Guter Witz, Kollege! Du glaubst doch nicht wirklich, dass wir in diesem Dreckloch von irgendwelchen Neuigkeiten hen, oder? /text /string string id="dm_bandit_no_news_3" text Das Leben hier ist beschissen... Das ist allerdings nichts Neues. /text /string string id="dm_bandit_no_news_4" text Vergiss es! Hey, hast du irgendwas zum Handeln? /text /string string id="dm_csky_no_news_1" text Neuigkeiten? Tja, wir arbeiten uns hier die トrsche ab. Hoffentlich knen wir bald wie normale Menschen in die Zone, ohne uns bei jedem Schritt vor irgendwelchen Anomalien in Acht nehmen zu m・sen. /text /string string id="dm_csky_no_news_2" text Ich habe nichts Neues geht. Jeden Tag die gleiche Leier Geh hierhin, pass dort auf... Wir hoffen nur, dass das alles einen Sinn hat. /text /string string id="dm_csky_no_news_3" text Hier gibt s nur ein Thema Die Zone versteht keinen Spa゚. Wir erforschen sie und dabei kann sie uns jeden Moment verschlingen... Hast du zuf舁lig irgendwelche n・zlichen Artefakte bei dir? /text /string string id="dm_csky_no_news_4" text Keine Ahnung... mir f舁lt nichts Neues ein. Aber wir knten handeln, wenn du willst... /text /string string id="dm_default_no_news_1" text Ich habe keine Zeit f・ Neuigkeiten! Die Neuigkeiten finden dich schon fr・ genug von alleine. Wir rennen hier nur rum wie Hamster in einem Laufrad... /text /string string id="dm_default_no_news_2" text Ich habe Gott sei Dank nichts Neues geht. Hier gibt s immer nur schlechte Neuigkeiten. Also - toi, toi, toi - habe nichts Neues geht. /text /string string id="dm_default_no_news_3" text Warum scherst du dich ・erhaupt um so was? Pass einfach nur auf dich auf und versuch, am Leben zu bleiben! Da f舁lt mir ein, hast du irgendwas zum Handeln? /text /string string id="dm_default_no_news_4" text Woher soll ich das wissen? Wie w舐 s jetzt mit ein bisschen Handeln? Schmei゚en wir unsere Sachen zusammen und jeder nimmt sich, was ihm gef舁lt, okay? /text /string string id="dm_dolg_no_news_1" text Wenn wir diesen Ort erst mal ges舫bert haben, dann sind das gro゚e Neuigkeiten. Bis dahin gibt s hier nur Arbeit und kein Vergn・en... /text /string string id="dm_dolg_no_news_2" text Du bist immer noch in der Zone - da sind deine Neuigkeiten. Ich verstehe die Stalker einfach nicht - macht es wirklich so viel Spa゚ mit Knarre und R・tung rumlaufen zu m・sen, wenn man einfach nur mal in die B・che muss? /text /string string id="dm_dolg_no_news_3" text Wir haben hier keine gro゚artigen Neuigkeiten, Kumpel. Daf・ m・stest du wieder nach drau゚en gehen. Aber wir sind hier gro゚ im Handeln... Hast du irgendwas Wertvolles dabei? /text /string string id="dm_dolg_no_news_4" text Neuigkeiten? Ein paar Idioten sind wieder mal in eine Anomalie gerannt, ein paar andere wurden von irgendeinem wilden Biest in St・ke gerissen, immer das Gleiche... Hast du irgendwelche Beute dabei? Irgendwas zu verkaufen? /text /string string id="dm_freedom_no_news_1" text Mann, wozu brauchst du Neuigkeiten? Entspann dich! Nimm s leicht und versuch einfach deinen Spa゚ zu haben... /text /string string id="dm_freedom_no_news_2" text Wir bekommen hier jede Menge Sonne, frische Luft und Gras... gutes Gras... Komm schon, Mann, entspann dich und genie゚ es! /text /string string id="dm_freedom_no_news_3" text Oh ja, es gibt eine Menge Neuigkeiten hier... nur interessieren sie mich kein bisschen. Hast du vielleicht irgendwas zum Handeln? Machen wir ein paar Gesch臟te. /text /string string id="dm_freedom_no_news_4" text Keine Ahnung, Kollege... Wir bekommen hier nicht viel Neues mit. Denken wir doch mal praktisch. Wenn du zum Beispiel was zu verkaufen h舩test, knte ich s dir abkaufen... /text /string /string_table
https://w.atwiki.jp/elvis/pages/1629.html
Biologische Psychologie Niels Birbaumer?Robert F. Schmidt? Handbook on Architectures of Information Systems (International Handbooks on Information Systems) Peter Bernus?Kai Mertins?Gunter Schmidt? Component-Based Software Engineering 8th International Symposium, CBSE 2005, St. Louis, MO, USA, May 14-15, 2005 Proceedings (Lecture Notes in Computer Science) George T. Heineman?Ivica Crnkovic?Heinz W. Schmidt?Judith A. Stafford?Clemens Szyperski?Kurt Wallnau? Data Analysis And Decision Support (Studies in Classification, Data Analysis, and Knowledge Organization) Shizuhiko Nishisato?Daniel Baier?Reinhold Decker?Lars Schmidt-thieme?W. Gaul? Pervasive Computing Third International Conference, Pervasive 2005, Munich, Germany, May 8-13, 2005, Proceedings (Lecture Notes in Computer Science) Hans W. Gellersen?Roy Want?Albrecht Schmidt? Handbook on Scheduling Models And Methods for Advanced Planning (International Handbooks on Information Systems) Jacek Blazewicz?Klaus Ecker?Erwin Pesch?Gunter Schmidt?Jan Weglarz? Psychologische Diagnostik Und Intervention Manfred Amelang?Lothar Schmidt-Atzert? Personliche Finanzplanung Guenter Schmidt? Versicherungsmathematik Klaus D. Schmidt? Kommissionierung Thorsten Schmidt?Michael ten Hompel? Mathematik Fur Physiker Klaus Weltner?Hartmut Wiesner?Paul-Bernd Heinrich?Peter Engelhardt?Helmut Schmidt? Integrated Reaction And Separation Operations Modelling and Experimetnal Validation Henner Schmidt-Traub?Andrzej Gorak? Mathematik Fur Physiker Klaus Weltner?Hartmut Wiesner?Paul-Bernd Heinrich?Peter Engelhardt?Helmut Schmidt? Wood and Tree Fungi Biology, Damage, Protection, and Use Olaf Schmidt? Advances in Database Technology -- Edbt 2006 10 International Conference on Extending Database Technology, Munich, Germany, 26-31 March 2006, Proceedings (Lecture Notes in Computer Science) Yannis Ioannidis?Marc H. Scholl?Joachim W. Schmidt?Florian Matthes?Mike Hatzopoulos? Einfuhrung in Die Moderne Matrix-Algebra Karsten Schmidt?Goetz Trenkler? It in Der Finanzbranche Juergen Moormann?Guenter Schmidt? Warehouse Management Automation And Organisation of Warehouse And Order Picking Systems (Intralogistik) Michael Ten Hompel?Thorsten Schmidt? Component-based Software Engineering 9th International Symposium, Cbse 2006, Vasteras, Sweden, June 29 - July 1, 2006 Proceedings (Lecture Noes in Computer Science) Ian Gorton?George T. Heineman?Ivica Crnkovic?Heinz W. Schmidt?Judith A. Stafford? Relations and Kleene Algebra in Computer Science 9th International Conference on Relational Methods in Computer Science and 4th International Workshop on Applications of Kleene Algebra, RelMiCS/AKA 2 (Lecture Notes in Computer Science) Renate A. Schmidt? Reform in Cee-Countries With Regard to European Englarement Institution Building and Public Administration Reform in the Environmental Sector (Environmental Protection in the European Union, 1) Michael Schmidt?Lothar Knopp?Conference Institution Building And Pub.? Middleware 2003 Ifip/Acm International Conference on Distributed Systems Platforms, Rio De Janeiro, Brazil, June 2003 Proceedings (Lecture Notes in Computer Science) Acm?Ifip?Usenix International Middleware Conference?Markus Endler?Douglas C. Schmidt? Diophantine Approximation Lectures Given at the C.I.M.E. Summer School Held in Cetraro, Italy, June 28-July 6, 2000 (Lecture Notes in Mathematics) David Masser?Yuri V. Nesterenko?H. P. Schlickewei?Wolfgang M. Schmidt?M. Waldschmidt?F. Amoroso?U. Znmier? Die naturschutzrechtliche Verbandsklage in Deutschland. Praxis und Perspektiven M. Rosenbaum?A. Schmidt?M. Zschiesche? Physiologie kompakt Robert F. Schmidt? Scheduling Computer and Manufacturing Processes Jacek Bazewicz?Klaus H. Ecker?Erwin Pesch?Gunter Schmidt?Jan Weglarz? Datenbanken und XML. Konzepte, Anwendungen, Systeme. Wassilios Kazakos?Andreas Schmidt?Peter Tomczyk? Medizinische Informatik und Bioinformatik. Ein Kompendium fuer Studium und Praxis Martin Dugas?Karin Schmidt? Versicherungsmathematik Klaus D. Schmidt? Prozessmanagement. Modelle und Methoden Guenter Schmidt? Electrical Engineering A Pocket Reference Ralf Kories?Heinz Schmidt-Walter? Characters and Cyclotomic Fields in Finite Geometry (Lecture Notes in Mathematics) Bernhard Schmidt? High Performance Computing Klaus Schmidt? Lateral Alignment of Epitaxial Quantum Dots (Nanoscience and Technology) Oliver Schmidt? Tropical Forest Seed (Tropical Forestry) Lars Schmidt? Calcium-regulating Hormones, Vitamin D Metabolites and Cyclic AMP Assays and Their Clinical Application Heinrich Schmidt Gayk? Constructional Morphology and Evolution N. Schmidt-Kittler?K. Vogel? Meta-level Control for Deductive Data Base Systems (Lecture Notes in Computer Science) Helmut Schmidt? Next Generation Information System Technology (Lecture Notes in Computer Science) Joachim W. Schmidt?Anatoly A. Stogny? Graph-Theoretic Concepts in Computer Science (Lecture Notes in Computer Science) Gunther Schmidt?Rudolf Berghammer? Mathematical Foundations of Programming Semantics (Lecture Notes in Computer Science) S. Brookes?M. Main?Austin Melton?D Schmidt?M. Mislove? Nuclear Physics Concepts in the Study of Atomic Cluster Physics (Lecture Notes in Physics) Rudiger Schmidt?O. Lutz?R. Dreizler? Erfolgreich Programmieren mit Ada. Unter Beruecksichtigung des objektorientierten Standards. Diana Schmidt? Mathematical Foundations of Programming Semantics (Lecture Notes in Computer Science) Stephen Brookes?Michael Main?Austin Melton?Michael W. Mislove?D.A. Schmidt? Oeffentliches Wirtschaftsrecht. Besonderer Teil II Reiner Schmidt? Graph-Theoretic Concepts in Computer Science. (Lecture Notes in Computer Science Vol 903) Ernst W. Mayr?Gunther Schmidt? Transgenic Organisms and Biosafety Horizontal Gene Transfer, Stability of Dna, and Expression of Transgenes E. R. Schmidt?T. Hankeln? Train-the-Trainer-Konzepte. Arbeitsmaterialien zur Vermittlung von Qualitaetswissen Klaus J. Zink?Andreas Schmidt?Thomas Baeuerle? Scheduling Computer and Manufacturing Processes Klaus H. Ecker?Erwin Pesch?Gunter Schmidt?Jan Weglarz?Jacek Blazewicz? Static Analysis Third International Symposium, Sas '96, Aachen, Germany, September 24-26, 1996 Proceedings (Lecture Notes in Computer Science) Germany) International Static Analysis Symposium 1996 (Aachen?Radhia Cousot?David A. Schmidt? Moderne Matrix-Algebra Mit Anwendungen in Der Statistik (Springer-Lehrbuch) Karsten Schmidt?Gvtz Trenkler? Axiomatic Utility Theory Under Risk Non-Archimedean Representations and Application to Insurance Economics (Lecture Notes in Economics and Mathematical Systems) Ulrich Schmidt? Handbook on Architectures of Information Systems (International Handbooks on Information Systems) Peter Bernus?Kai Mertins?Gunter Schmidt? Continuous Strong Markov Processes in Dimension One A Stochastic Calculus Approach (Lecture Notes in Mathematics (Springer-Verlag), 1688) Sigurd Assing?Wolfgang M. Schmidt? Materialflusssysteme. Systemtechnische Grundlagen Reinhardt Juenemann?Thorsten Schmidt? Anatomie G. Arnold?H. M. Beier?M. Herrmann?Theodor Heinrich Schiebler?Walter Schmidt?Karl Zilles? New Developments in Polymer Analytics I (Advances in Polymer Science) M. Schmidt?A. Abe?A. C. Albertsson?H. J. Cantow?K. Dusek?S. Edwards?H. Hocker?J. F. Joanny?H. H. Kausch?T. Kobayashi? New Developments in Polymer Analytics II (Advances in Polymer Science) M. Schmidt?A. Abe?A. C. Albertsson?H. J. Cantow?K. Dusek?S. Edwards?H. Hocker?J. F. Joanny?H. H. Kausch?T. Kobayashi? Informationsmanagement. Modelle, Methoden, Techniken Guenter Schmidt? Penetrating Keratoplasty Diagnosis and Treatment of Postoperative Complications Maria Severin?Karl Ulrich Bartz-Schmidt? Mathematik. Grundlagen fuer Wirtschaftswissenschaftler Klaus D. Schmidt? Cohomology of Number Fields (Grundlehren Der Mathematischen Wissenschaften) Jurgen Neukirch?Alexander Schmidt?Kay Wingberg?B. Eckmann?H. Hironaka?F. Hirzebruch?N. Hitchin?L. Hormander?A. Kupiainen?J. Lannes? Soil Erosion Application of Physically Based Models (Environmental Science (Berlin, Germany).) Jurgen Schmidt? Einstein's Field Equations and Their Physical Implications Selected Essays in Honour of Jurgen Ehlers (Lecture Notes in Physics) J. Ehlers?Bernd G. Schmidt? Encyclopedia of Ophthalmology Ursula M. Schmidt-Erfurth?George A. Williams?William Mieler? Encyclopedia of Ophthalmology Ursula M. Schmidt-Erfurth?George A. Williams?William Mieler? The Fundamentals of Neurophysiology Robert F. Schmidt? Predicting Recidivism Using Survival Models P. Schmidt?A.D. Witte? Mathematical Foundations of Programming Semantics (Lecture Notes in Computer Science) A.C. Melton?M.W. Mislove?D.A. Schmidt? Computer Aided Proofs in Analysis (The IMA Volumes in Mathematics Its Applications) K.R. Meyer?D. Schmidt? Warum und wohin? Gesammelte Notizen aus dem beschaedigten Leben. Harald Schmidt? Eigentlich wollte ich Staedtebauer werden. Helmut Schmidt? Hand aufs Herz. Helmut Schmidt? Nahrung ist die beste Medizin Jean Carper?Siegfried Schmidt-Joos? Harald Schmidt. Eine Biografie. Miriam Lau? Troika wider Willen. Wie Brandt, Wehner und Schmidt die Republik regierten Martin Rupps? Fraeulein Schmidt und Mr. Anstruther. Briefe einer unabhaengigen Frau. Elizabeth von Arnim? Tanzen gegen die Angst. Pina Bausch. Jochen Schmidt? Das Zerwuerfnis Klaus Wiegrefe? Harald Schmidt Miriam Lau? Local Heroes. Cartoons vom Land Kim Schmidt? Comiczeichenkurs. So wirst Du Comiczeichner! Kim Schmidt? Comic-Figuren zeichnen. Step by Step Kim Schmidt? Stoertebeker 01. Freunde und Feinde Patrick Wirbeleit?Kim Schmidt? Staatsrecht. Mit Allgemeiner Staatslehre und Verfassungsgeschichte Peter Schwacke?Guido Schmidt? Das war 1993. Stern- Jahrbuch Rolf Schmidt-Holtz? Die Feste des Christentums Kindern erklaert Joachim Schmidt? Gott ohne Grenzen. Eine christliche und pluralistische Theologie der Religionen Perry Schmidt-Leukel? Zentrale Randfiguren Uta Schmidt? Lieber Arm ab als arm dran. Grenzen haben - erfuellt leben Rainer Schmidt? Englisch. The Final Touch 1. 9./10. Klasse Vincent J. Docherty?Gerhard Schmidt? Englisch. The Final Touch 2. 9./10. Klasse Vincent J. Docherty?Gerhard Schmidt? Deutsch 7./8. Klasse. Aufsatz Inhaltsangabe - Diktat Katharina Westenburger?Gisela Mertel-Schmidt? Verhandlungstechniken. Vorbereitung, Strategie und erfolgreicher Abschluss Astrid Heeper?Michael Schmidt? Geschaeftskorrespondenz. Korrekt, praezise und empfaengerorientiert Renate Schmidt? Besser organisieren - 99 wirksame Tipps fuer mehr Ueberblick im Buero. Office- und Selbstmanagement von Ablage bis Zeitplanung Pia Fohrer?Renate Schmidt? Das professionelle 1 x 1. Besser schreiben Martin Kohtes?Renate Schmidt? Geschichte in der demokratischen Gesellschaft. Eine Dokumentation Wilhelm van Kampen?Horst Schmidt?Susanne Miller? Oekonomie und Gesellschaft. Jahrbuch I. Die Neoklassik und ihre Herausforderungen Peter de Gijsel?Thomas Schmidt-Schoenbein?Johannes Schneider? Wie kamen die Nationalsozialisten an die Macht. Eine empirische Analyse von Deutungen im Unterricht Christel Hopf?Knut Nevermann?Ingrid Schmidt? Beruf Schwester. Mutterhausdiakonie im 19. Jahrhundert Jutta Schmidt? Wege in eine neue Vollbeschaeftigung. Uebergangsmaerkte und aktivierende Arbeitsmarktpolitik Guenther Schmidt? Individualitaet und Eigentum. Zur Rekonstruktion zweier Grundbegriffe der Moderne Christian Schmidt? Sitara und der Weg dorthin. Eine Studie ueber Wesen, Werk und Wirkung Karl Mays. Arno Schmidt? Nichts ist mir zu klein. Arno Schmidt? Loki. Hannelore Schmidt erzaehlt aus ihrem Leben Dieter Buhl? Leviathan und Schwarze Spiegel. Arno Schmidt? Aus dem Leben eines Fauns. Kurzroman Arno Schmidt? Brand's Haide. Arno Schmidt? Kaff auch Mare Crisium. Arno Schmidt? Seelandschaft mit Pocahontas / Die Umsiedler. Arno Schmidt? Sommermeteor. 23 Kurzgeschichten. Arno Schmidt? Das steinerne Herz. Historischer Roman aus dem Jahre 1954 nach Christi Arno Schmidt? Kosmas Tina Goethe. Drei Erzaehlungen Arno Schmidt? Die Gelehrtenrepublik. Kurzroman aus den Rossbreiten Arno Schmidt? Dictionary of German Biography Schmidt-Theyer (Dictionary of German Biography) Dietrich Von Engelhardt?Rudolf Vierhaus? Das Recht der Presse Klaus Mathy?Erwin Gehrhardt?Joachim Pietzko?Hans Schmidt-Osten? Die Aussenpolitik des Dritten Reiches 1933-1939 Rainer F. Schmidt? Der Cafard. Als Fallschirmjaeger bei der Fremdenlegion Guido Schmidt? Reporter der Hoelle. Kriegsberichterstatter im 2. Weltkrieg Georg Schmidt-Scheeder? Gott und die Welt der Bahn Juergen Schmidt? Soziale Beziehungen im Lebenslauf. Lehrbuch der sozialen Entwicklung Ulrich Schmidt-Denter? Sozialgesetzbuch (SGB) III. Arbeitsfoerderung. 28. Ergaenzungslieferung. Ein Sektenreport Eva Maria Kaiser?Ulrich Rausch? Bloss kein Stress! Claus Schmidt? Real Convergence in the European Union (Schriften zur Wirtschaftstheorie und Wirtschaftspolitik) Christian Schmidt? Ultima Thule Bilder Des Nordens Von Der Antike Bis Zur Gegenwart Annelore Engel-Braunschmidt?Gerhard Fouquet?Wiebke von Hinden?Inken Schmidt? Young Love - Negotiations Of The Self And Society In Selected German Novels Of The 1930s Negotiations Of The Self And Society In Selected German Novels Of The 1930s (hans Fallada, Aloys Schenzinger, Maria Leitner, Irmgard Keun, Marie (Europaische Hochschulschriften. Reihe I, Deutsche Sprache Und Literatur, Bd. 1835.) Anja C. Schmidt-Ott? Das Protokoll Kulturelle Funktionen Einer Textsorte (Kulturelle Funktionen Einer Textsorte) Michael Niehaus?Hans-walter Schmidt-hannisa? Die Umsatzbesteuerung Der Bankleistung Im Einlagen- Und Kreditgeschaft Mangel Und Alternativen Unter Besonderer Berucksichtigung Einer Cash-flow Umsatzbesteuerung, Tca-modell Ralph-Erich Schmidt? Die Reflexion kommunikativer Welt in Rede- und Stillehrbuchern zwischen Christian Weise und Johann Cristoph Adelung Erarbeitung einer Texttypologie und Ansatze zu einer Beschreibung der in Rede- und Stillehrbuchern erfabten kommunikativen Wirklichkeit unter besonder Anke Schmidt-Wachter? Shakespeare Im Leistungskurs Englisch Eine Empirische Untersuchung Isolde Schmidt? Die Verpflichtung Zum Ausbildungsunterhalt Im Eltern-kind-verhaltnis Dorothee Schmidt? De Antiqua Claritate Et Clara Antiquitate Gothorum Gotizismus Als Identitatsmodell Im Fruhneuzeitlichen Schweden Inken Schmidt-Voges? Zwischen der Zeit Eva Schmidt? Muss man Miezen siezen? Gerda Anger-Schmidt? ss. das fortgeschrittenste Land ohne es zu wissenss. Unbewusster Avantgardismus aus Oesterreich Wendelin Schmidt-Dengler? Theoretical and Applied Aspects of Health Psychology L. R. Schmidt? Gehen Aurel Schmidt? Compostela. Sternenwege alter und neuer Mysterienstaetten Manfred Schmidt-Brabant?Virginia Sease? Geheimnisse des Christentums. Alte und neue Mysterien Manfred Schmidt-Brabant?Virginia Sease? Kleine Geschichte der Modernen Malerei von Daumier bis Chagall. 10 Radio-Vortraege Georg Schmidt? Das Feldberger Seengebiet Heinz-Dieter Krausch?Werner Schmidt?Werner. Schmidt? Entdecken und Verraten. Zu Leben und Werk Friedrich Nietzsches Andreas Schirmer?Ruediger. Schmidt? Kirche, Staat, Nation. Raumgliederung der Kirche im mittelalterlichen Europa Hans-Joachim Schmidt? Widersprueche. Zur fruehen Nietzsche- Rezeption Andreas Schirmer?Ruediger Schmidt? Late Night Solo. Die Methode Harald Schmidt Kay Sokolowsky? Die deutschen Kanzler. Von Bismarck bis Schmidt Wilhelm von Sternburg? Walter Jonas. Maler, Denker, Urbanist Walter Jonas?Heinrich F. Schmidt? Dr. F. Uexlein. Noch mehr mathematische Raetsel und Knobelaufgaben. Kopiervorlagen fuer die Klassen 5 und 6 (Lernmaterialien) Hans J. Schmidt? Prof. Dr. Brian Teaser Stationenlernen 'Rund um den Kreis'. (Lernmaterialien) Wolfgang Schlottke?Hans J. Schmidt? Wir basteln geometrische Koerper. Modelle fuer den Mathematikunterricht. (Lernmaterialien) Hans J. Schmidt? Mit dem Fahrrad rund um Koeln. Die schoensten Radtouren zwischen Porz und Worringen Norbert Schmidt? Die Sonate. Geschichte - Formen - Analysen Thomas Schmidt-Beste? Das Sprachbuch 4. RSR. Schuelerbuch. Ausgabe fuer Bayern Theresia Pristl?Johanna Schmidt?Max-Josef. Unterreiner? Das Sprachbuch 1/2. Schuelerbuch. Bayern. Fuer die neue Grundschule. (Lernmaterialien) Theresia Pristl?Johanna Schmidt? Lago Maggiore. Rother Wanderfuehrer. Die schoensten Tal- und Hoehenwanderungen Jochen Schmidt? Militaer und Politik. Das Sowjetunionbild in der sicherheitspolitischen Analyse Dietmar Schoessler?Peter Schmidt?Matthias. Jung? Achtung Torpedos los Rudi Schmidt? Weiterbildung mit System 10. Transfer von Wissen Katja Manski?Martin Schmidt? Die sibirische Klarheit. Texte aus der Gefangenschaft Heimito von Doderer?Wendelin Schmidt-Dengler?Martin. Loew-Cadonna? Dynamical Systems of Algebraic Origin (Progress in Mathematics , Vol 128) K. Schmidt? Multivariate Approximation And Splines Conference In Mannheim, September 7-10, 1996 (International Series of Numerical Mathematics) G. Nuernberger?J. W. Schmidt?Guido Walz? Variational Calculus, Optimal Control and Applications International Conference in Honour of L. Bittner and R. Klotzlertrassenheide, Germany, September 23-27, 1996 (International Series of Numerical Mathematics) W. H. Schmidt?K. Heier?R. Bulirsch?L. Bittner? Elements of the Representation Theory of the Jacobi Group (Progress in Mathematics, Vol 163) Rolf Berndt?Ralf Schmidt? Coronaviruses With Special Emphasis On First Insights Concerning SARS (Birkhauser Advances in Infectious Diseases) Axel Schmidt?Manfred P. H. Wolff?Olaf F. Weber? Patterns. Muster in Design, Kunst Und Architektur Petra Schmidt?Annette Tietenberg?Ralf Wollheim? Poxviruses (Birkhäuser Advances in Infectious Diseases) Andrew Mercer?Axel Schmidt?Olaf Weber? Felix Mendelssohn Bartholdy. Kongressbericht Berlin 1994 Felix Mendelssohn-Bartholdy?Peter Andraschke?Rainer Cadenbach?Wolfgang Dinglinger?Christian Martin Schmidt? Gehirn-Jogging mit der Bibel Hans Hartmut Schmidt? Gehirn-Jogging mit der Bibel 2 Hans Hartmut Schmidt? Inseln, von Atlantis bis Mallorca Ulrich Schmidt? Die Universitaet. Eine Kultur- und Sozialgeschichte Hans-Werner Prahl?Ingrid Schmidt-Harzbach? Die Praxis der Schwerbehindertenvertretung von A bis Z Werner Feldes?Juergen Schmidt?Hans-Guenther Ritz? Rechte behinderter Menschen Norbert Minninger?Georg Schmidt? Das Roemisch- Germanische Museum Koeln Hugo Borger?Helga Schmidt-Glassner? Landscapearchitcture Rainer Schmidt? Theologie und Ethik in Lernprozessen Heinz Schmidt? Mirjam befreit ihr Volk und singt ein Danklied fuer Gott Stephan Schmidt? Einleuchten Will, Vorstel und Simul in HH Heinz Liesbrock?Stephan Schmidt-Wulffen?Christoph Schenker? Free to Work Labor Law, Emancipation, and Reconstruction, 1815-1880 (Studies in the Legal History of the South) James D. Schmidt? Blurred Boundaries Critical Essays on American Literature, Language, and Culture Klaus H. Schmidt?David Sawyer? Cultural Conflict and Struggle Literacy Learning in a Kindergarten Program (Rethinking Childhood. Vol 5) Patricia Ruggiano Schmidt? Early America Re-Explored New Readings in Colonial, Early National, and Antebellum Culture (Early American Literature and Culture Through the American Renaissance, Vol5) Klaus H. Schmidt?Fritz Fleischmann? Mirror Image and Therapy Gisela Schmidt? Young Love - Negotiations of the Self and Society in Selected German Novels of the 1930s Negotiations of the Self and Society in Selected German Novels of the 1930s (Hans Fallada, Aloys Schenzinger, Maria Leitner, Irmgard Keun, Marie (Europaische Hochschulschriften. Reihe I, Deutsche Sprache Und Literatur, Bd. 1835.) Anja C. Schmidt-Ott? Deutsche Hochschulrate Begriff, Darstellung Und Rechtliche Analyse (Kolner Schriften Zu Recht Und Staat, Bd. 17) Thomas Schmidt? Early America Re-Explored New Readings in Colonial, Early National, and Antebellum Culture (Early American Literature and Culture Through the American Renaissance, Vol5) Klaus H. Schmidt?Fritz Fleischmann? The Behavioral Economics of Foreign Exchange Markets A Psychological View on Human Expectation Formation in Foreign Exchange Markets (European University Studies Series 5, Economics and Managem) Robert Schmidt? Introduction to Criminal Evidence and Court Procedure Julian R. Hanley?Wayne W. Schmidt?Ray K. Robbins? Introduction to Criminal Evidence and Court Procedure Julian R. Hanley?Wayne W. Schmidt?Ray K. Robbins? Introduction to Criminal Evidence and Court Procedure Julian R. Hanley?Wayne W. Schmidt?Ray K. Robbins? A Season in Hell Arthur Rimbaud?Paul Schmidt?Robert Mapplethorpe? Population and Income Change Recent Evidence (World Bank Discussion Paper) Allen C. Kelley?Robert M. Schmidt? Social Action Programs and Social Funds A Review of Design and Implementation in Sub-Saharan Africa (World Bank Discussion Paper) Carol Graham?Mark Schacter?May Schmidt?Alexandre Marc? Saving Across the World Puzzles and Policies (World Bank Discussion Paper) Klaus Schmidt-Hebbel?Luis Serven? Integrable Systems and Riemann Surfaces of Infinite Genus (Memoirs of the American Mathematical Society) Martin U. Schmidt? Algebraic Ideas in Ergodic Theory (Cbms Regional Conference Series in Mathematics) Klaus Schmidt? Small Fractional Parts of Polynomials (Cbms Regional Conference Series in Mathematics, No 32) Wolfgang M. Schmidt? 7 Short Farces by Anton Chekhov The Bear, a Reluctant Tragic Hero, Swan Song, the Proposal, the Dangers of Tobacco, the Festivities, the Wedding Reception Anton Pavlovich Chekhov?Paul Schmidt? Ivanov Anton Pavlovich Chekhov?Paul Schmidt? Debbie Does Dallas Erica Schmidt?Andrew Sherman?Susan L. Schwartz? Empire and Antislavery Spain, Cuba and Puerto Rico, 1833-1874 (Pitt Latin American Series) Christopher Schmidt-Nowara? The Conquest of History Spanish Colonialism And National Histories in the Nineteenth Century (Pitt Latin American) Christopher Schmidt-Nowara? Empire and Antislavery Spain, Cuba and Puerto Rico, 1833-1874 (Pitt Latin American Series) Christopher Schmidt-Nowara? Satchel Paige (Baseball Hall of Famers of the Negro League) Julie Schmidt? The Social and Economic Effect of the Railroad in Puebla and Veracruz, Mexico, 1867-1911 (South American and Latin American History) Arthur Schmidt? Old Testament Introduction Werner H. Schmidt?Matthew J. O Connell? Handbook of Criminal Justice Administration (Public Administration and Public Policy) M. A. Dupont-Morales?Michael K., Ph.D. Hooper?Judy H. Schmidt? Using the Biological Literature A Practical Guide (Books in Library and Information Science) Diane Schmidt?Elisabeth B. Davis?Pamela F. Jacobs? Econometrics (Statistics Textbooks and Monographs) Peter Schmidt? Pain Current Understanding, Emerging Therapies, and Novel Approaches to Drug Discovery Chris Bountra?Rajesh Munglani?William K. Schmidt? Using the Biological Literature A Practical Guide (Books in Library and Information Science, Vol 57) Elisabeth B. Davis?Diane Schmidt? Care of Arthritis in the Older Adult (Springer Series on Geriatric Nursing) Ann Schmidt Luggen?Sue E. Meiner? Special Biotic Relationships in the Arid Southwest (Contributions of the Committee on Desert and Arid Zones Research, 24) Justin O. Schmidt? Interpreting Spanish Colonialism Empires, Nations, And Legends Christopher Schmidt-Nowara?John M. Nieto-Phillips? German Writings Before and After 1945 E. Junger ... Et Al (German Library) W. Koeppen?I. M. Keun?A. Lernet-Holenia?G. Von Rezzori?E. Von Salomon?A. Schmidt?Ernst Junger?Jurgen Peters? German Writings Before and After 1945 E. Junger, W. Koeppen, I. Keun, A. Lernet-Holenia, G. Von Rezzori, E. Von Salomon, A. Schmidt (German Library) Ernst Junger?Jurgen Peters? Applied Nursing Diagnosis Guides for Comprehensive Care Planning (Wiley Medical Publication) Kathy V. Gettrust?Susan C. Ryan?Diane Schmidt Engelman? Impacto Demoledor How Christianity Transformed Civilization Alvin J. Schmidt? Finding Your Way Home Freeing the Child Within You and Discovering Wholeness in the Functional Family of God Kenneth A. Schmidt? Fuel Oil Manual Paul F. Schmidt? Fuel Oil Manual Paul F Schmidt? Changing Bureaucratic Behavior Acquisition Reform in the United States Army C. P. Schmidt? Staff Development and Clinical Intervention in Brain Injury Rehabilitation Charles J. Durgin?Nancy D. Schmidt?L. Jeanne Fryer? Outcome-Oriented Rehabilitation Principles, Strategies, and Tools for Effective Program Management Pat Kitchell Landrum?Nancy D. Schmidt?Alvin, Jr. McLean? Auto Body Repair and Refinishing Robert P. Schmidt? Welding Skills and Techniques Robert Schmidt? Sing and Rejoice Orlando Schmidt? Bears (Animal Families) Annemarie Schmidt?R. Christian? Apes (Animal Families) Annemarie Schmidt? Business and Professional Communication Managing Information in an Information Age Wallace V. Schmidt?Greg H. Gardner? Night of the Werewolf (Choose Your Own Nightmare) Edward Packard?Bill Schmidt? Beware the Snake's Venom (Choose Your Own Nightmare) Ken McMurtry?Bill Schmidt? Island of Doom (Choose Your Own Nightmare) Rick Brightfield?Bill Schmidt? Castle of Darkness (Choose Your Own Nightmare Series, No 4) R. A. Montgomery?Bill Schmidt? The Halloween Party (Choose Your Own Nightmare) E. A. M. Jakab?Bill Schmidt? Risk Your Life Arcade (Choose Your Own Nightmare) Ken McMurtry?Bill Schmidt? Biting for Blood (Choose Your Own Nighmare , No 7) Edward Packard?Bill Schmidt? Bugged Out! (Choose Your Own Nighmare , No 8) Laban Carrick Hill?Bill Schmidt? The Mummy Who Wouldn't Die (Choose Your Own Nighmare , No 9) E. A. M. Jakab?Bill Schmidt? It Happened at Camp Pine Tree (Choose Your Own Nighmare , No 10) R. A. Montgomery?Bill Schmidt? Watch Out for Room 13 (Choose Your Own Nightmare , No 11) Laban Carrick Hill?Bill Schmidt? Something's in the Woods (Choose Your Own Nightmare, #12) Rick Brightfield?Bill Schmidt? The Evil Pen Pal (Choose Your Own Nightmare , No 14) Laban Carrick Hill?Bill Schmidt? How I Became a Freak (Choose Your Own Nightmare , No 15) Rick Brightfield?Bill Schmidt? Welcome to Horror Hospital (Choose Your Own Nightmare , No 16) Laban Carrick Hill?Bill Schmidt? Attack of the Living Mask (Choose Your Own Nightmare , No 17) Robert Hirschfeld?Bill Schmidt? The Toy Shop of Terror (Choose Your Own Nightmare , No 18) Laban Carrick Hill?Bill Schmidt? Rural Hunterdon An Agricultural History Hubert Schmidt? The Culture Historical Method of Ethnology The Scientific Approach to the Racial Question Wilhelm Schmidt? Historical Archaeology A Structural Approach in an African Culture (Greenwood Encyclopedia of American Institutions) Peter R. Schmidt? Impression, Expression Wolff Von Schmidt? Conversation in Spanish Points of Departure Cynthia Schmidt-Cruz?Frank Sedwick? Impression-Expression Deutsch Wiederholung Und Erweiterung Wolff A. Von Schmidt? Impression-Expression Deutsch Wiederholung Und Erweiterung Wolff A. Von Schmidt? Understanding the Business of Library Acquisitions Karen A. Schmidt? Understanding the Business of Library Acquisitions Karen A. Schmidt? Canoeing Ernest F. Schmidt? Planet Earth and the New Geoscience Victor A. Schmidt? Sport Fishing and Aquatic Resources Handbook Student Manual (Ct Version) Bob Schmidt? Power and Negotiation in Organizations A Book of Readings Steven C. Currall?Deanna Geddes?Stuart M. Schmidt?Arthur Hochner? Planet Earth and the New Geoscience Victor A. Schmidt?William Harbert? Personal and Career Exploration George R. Schmidt? Children's Books on Africa and Their Authors An Annotated Bibliography Nancy J. Schmidt? Supplement to Children's Book on Africa and Their Authors An Annotated Bibliography (African Bibliography Series) Nancy J. Schmidt? Medieval English Romances A. V. C. Schmidt? Medieval English Romances (Part 2) A. V. C. Schmidt? Leota's Garden Francine Rivers?Flo Schmidt? The Banquet Business Arno Schmidt? Notes from the Chef's Desk Arno Schmidt? Silent Scream Dan Schmidt? The Demon Circle Dan Schmidt? Let's Play Games in German Elisabeth Schmidt? Opportunities in Photography Careers (Opportunities Inseries) Bervin M. Johnson?Mark Rowh?Robert E. Mayer?Fred Schmidt? Opportunities in Photography Careers (Opportunities Inseries) Bervin M. Johnson?Robert E. Mayer?Fred Schmidt? Opportunities in Photography Careers (Opportunities in) Bervin M. Johnson?Robert E. Mayer?Fred Schmidt? The Plays of Anton Chekhov Anton Pavlovich Chekhov?Paul Schmidt? Disciplined Minds A Critical Look at Salaried Professionals and the Soul-Battering System That Shapes Their Lives Jeff Schmidt? The Architecture of Mott B. Schmidt Mark Alan Hewitt? Principles Of Vapor Intrusion Assessment For Health Risk Characterization C. E. Schmidt? Liquid State Electronics of Insulating Liquids Werner F. Schmidt? Pathology of Aging Syrian Hamsters Robert E. Schmidt? Atlas of Zoo Animal Pathology SchmidtS. Hubbard? CRC Handbook Series in Clinical Laboratory Science, Section I (Handbook of Clinical Laboratory Science) Robert M. Schmidt? Catalysis of Organic Reactions (Chemical Industries Series) Stephen R. Schmidt? Phytopharmaceutical Technology P. H. List?Peter C. Schmidt? Pain Current Understanding, Emerging Therapies, And Novel Approaches to Drug Discovery, Second Edition William K. Schmidt?Chas Bountra? Iron Technology in East Africa Peter R. Schmidt? Dangerous Journey (Tiger Books) Bertha Schmidt Eller?P. Watson? Refugees on the Run (Tiger Books) Bertha Schmidt Eller?P. Watson? Ferrari Sports Cars and Prototypes Giulio Schmidt? Ferrari Formula Cars Giulio Schmidt? How to Read the Gospels Peter Schmidt?C.Vanhove- Romanik? The Colonist Michael Schmidt? Gas Chromatographic Headspace Analysis H Hachenberg?A P Schmidt? Ten English Poets Michael Schmidt? British Poetry Since 1970 A Critical Survey Peter Jones?Michael Schmidt? Some Contemporary British Poets An Anthology Michael Schmidt? Flower and Song (Poetica) Edward Kissam?Michael Schmidt? Fire Station (Whiskerville Series) Joanne Barkin?Karen L. Schmidt?